Ganteng Doang Upload Shell Gak Bisa


Linux server.jmdstrack.com 3.10.0-1160.119.1.el7.tuxcare.els10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 11 21:40:41 UTC 2024 x86_64
/ home/ jmdstrac/ public_html/ devices/ locales/

/home/jmdstrac/public_html/devices/locales/zh_CN.po

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Fung <fungmail@qq.com>, 2021
# Jack Bai <jackbai1216@163.com>, 2021
# Song Li <boltomli@gmail.com>, 2021
# Yinian Chin <yinian1992@live.com>, 2021
# Smartree <smartree@gmail.com>, 2021
# jozzlee, 2021
# 李赋 <fu792659@163.com>, 2022
# 孔南, 2022
# Jack WANG, 2022
# Kevin Yuan, 2022
# DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2023
# Robert Zhang, 2023
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2023
# Cédric Anne, 2023
# WangHongbin <wanghongbin@outlook.com>, 2023
# alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2023
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 07:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:06+0000\n"
"Last-Translator: alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/glpi/teams/1637/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/Config.php:1814 src/Config.php:1836
#, php-format
msgid "\"%s\" cache system is used"
msgstr "“%s” 使用缓存系统"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:70
msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true"
msgstr "\"-p foo\" 启用 \"foo\" 参数"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:72
msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\""
msgstr "“-p foo=bar” 将“foo”参数值设置为“bar”"

#: front/migrationcleaner.php:57
msgid "\"Migration cleaner\" tool"
msgstr "“迁移清理” 工具"

#: src/Agent.php:499
msgid "\"deviceid\" is mandatory!"
msgstr "\"deviceid\" 是强制性的!"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:81
msgid "\"innodb_large_prefix\" must be enabled."
msgstr "必须启用 \"innodb_large_prefix\"。"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:64
msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr "必须关闭 \"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" 。"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:66
msgid "\"session.auto_start\" must be set to off."
msgstr "必须关闭 \"session.auto_start\" 。"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:68
msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr "必须关闭 \"session.use_trans_sid\" 。"

#. TRANS: %f is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:294 src/NetworkPortFiberchannel.php:272
#, php-format
msgid "%.1f Gbit/s"
msgstr "%.1f Gbit/s"

#: src/DatabaseInstance.php:595
#, php-format
msgid "%1$d database"
msgid_plural "%1$d databases"
msgstr[0] "%1$d 数据库"

#: src/Dropdown.php:1970
#, php-format
msgid "%1$d day %2$dh%3$s"
msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s"
msgstr[0] "%1$d 天 %2$d小时%3$s"

#: src/Html.php:4389
#, php-format
msgid "%1$d on %2$d"
msgstr "%1$d 在 %2$d"

#. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15
#: src/Dropdown.php:1984
#, php-format
msgid "%1$dh%2$s"
msgstr "%1$d小时%2$s"

#: src/CommonITILTask.php:1755
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number,
#: src/Link.php:675 src/Link.php:700 src/CronTask.php:996
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s"
msgstr "%1$s #%2$s"

#. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname
#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab
#. between ()
#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#: src/Dropdown.php:575 src/Dropdown.php:940 src/Dropdown.php:1854
#: src/Log.php:732 src/Log.php:750 src/Project.php:1322 src/Project.php:1356
#: src/Item_Devices.php:299 src/UserEmail.php:189 src/Html.php:201
#: src/Html.php:4395 src/ProjectCost.php:399 src/Rule.php:2029
#: src/Rule.php:2076 src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:957
#: src/AuthLDAP.php:960 src/AuthLDAP.php:1217 src/AuthLDAP.php:1226
#: src/AuthLDAP.php:1235 src/AuthLDAP.php:3961 src/AuthLDAP.php:3966
#: src/AuthLDAP.php:3971 src/CommonITILTask.php:1757
#: src/CommonDBVisible.php:315 src/CommonDBVisible.php:331
#: src/CommonDBVisible.php:356 src/CommonDBVisible.php:359
#: src/CommonDBVisible.php:389 src/CommonDBVisible.php:401 src/Search.php:368
#: src/Search.php:371 src/Search.php:2078 src/Search.php:2082
#: src/Search.php:2096 src/Search.php:2168 src/Search.php:2170
#: src/Search.php:2176 src/Search.php:2178 src/Search.php:2208
#: src/Search.php:2215 src/Search.php:2306 src/Search.php:2309
#: src/Search.php:2318 src/Search.php:2321 src/Search.php:6666
#: src/Search.php:6718 src/Search.php:6771 src/Search.php:6818
#: src/Search.php:7297 src/Search.php:7537 src/ContractCost.php:392
#: src/CommonItilObject_Item.php:65 src/CommonITILCost.php:634
#: src/Toolbox.php:960 src/Contact_Supplier.php:336 src/Group.php:519
#: src/Group.php:527 src/CommonGLPI.php:716 src/Auth.php:1744
#: src/Auth.php:1750 src/Auth.php:1756 src/CommonDBTM.php:3664
#: src/ProjectTask.php:1142 src/ProjectTask_Ticket.php:489
#: src/ProjectTask_Ticket.php:504 src/CommonITILObject.php:6327
#: src/CommonITILObject.php:6414 src/CommonITILObject.php:6447
#: src/CommonITILObject.php:6574 src/RuleTicket.php:736 src/RuleTicket.php:747
#: src/RuleTicket.php:758 src/RuleTicket.php:769 src/RuleTicket.php:908
#: src/RuleTicket.php:919 src/RuleTicket.php:930 src/RuleTicket.php:941
#: src/Profile_User.php:235 src/Profile_User.php:428 src/Profile_User.php:602
#: src/Reminder.php:1015 src/NetworkPort.php:1029 src/CronTask.php:1014
#: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058 src/Contract_Item.php:107
#: src/Contract_Item.php:393 src/Change.php:1316 src/Change.php:1514
#: src/Change.php:1553 src/Problem.php:1031 src/Problem.php:1230
#: src/Problem.php:1269 src/Ticket.php:5094 src/Ticket.php:5643
#: src/Ticket.php:5704
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: src/Search.php:2063
#, php-format
msgid "%1$s %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s %2$s (%3$s)"

#: src/CommonITILObject.php:9681
#, php-format
msgid "%1$s (#%2$s) - %3$s"
msgstr "%1$s (#%2$s) - %3$s"

#: src/Item_Devices.php:1054 src/CommonITILValidation.php:1589
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d%%) "
msgstr "%1$s (%2$d%%) "

#: src/Item_Devices.php:1051
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s%%) "
msgstr ""

#. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/Dropdown.php:643 src/Dropdown.php:3021 src/Dropdown.php:3375
#: src/Dropdown.php:3598 src/Dropdown.php:3763 src/DbUtils.php:1634
#: src/Change_Item.php:181 src/MailCollector.php:1704
#: src/MailCollector.php:1718 src/NotificationTargetProjectTask.php:640
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:645 src/Item_DeviceHardDrive.php:51
#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:244 src/Log.php:178
#: src/Log.php:186 src/Log.php:432 src/Log.php:566 src/Log.php:583
#: src/Log.php:619 src/Log.php:632 src/Log.php:644 src/Log.php:656
#: src/Log.php:668 src/SoftwareVersion.php:281
#: src/ComputerVirtualMachine.php:295 src/Html.php:5529
#: src/Document_Item.php:474 src/ProjectCost.php:392 src/Rule.php:2422
#: src/IPNetwork_Vlan.php:184 src/Document.php:475 src/Document.php:511
#: src/Document.php:1085 src/User.php:3783 src/User.php:3841 src/User.php:4976
#: src/User.php:5059 src/User.php:6701 src/Search.php:6887 src/Search.php:7289
#: src/Search.php:7482 src/ContractCost.php:385 src/NetworkAlias.php:340
#: src/RuleCollection.php:1355 src/Group_User.php:541 src/Group_User.php:645
#: src/CommonITILCost.php:622 src/Computer_Item.php:422
#: src/NetworkPort_Vlan.php:189 src/NetworkPort_Vlan.php:286
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:206
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208 src/Inventory/Asset/Software.php:812
#: src/GLPIPDF.php:175 src/Item_Problem.php:175 src/Item_Project.php:175
#: src/Supplier.php:550 src/KnowbaseItem_Item.php:225
#: src/Item_SoftwareVersion.php:777 src/Item_SoftwareVersion.php:816
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1406 src/Item_SoftwareVersion.php:1459
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1534 src/Item_SoftwareVersion.php:1548
#: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/CommonDBTM.php:3743
#: src/CommonDBTM.php:5269 src/NetworkEquipment.php:423 src/Session.php:461
#: src/Session.php:466 src/Session.php:473 src/Session.php:478
#: src/Item_OperatingSystem.php:264 src/Appliance_Item.php:347
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:245
#: src/CommonITILObject.php:6318
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1902
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1907
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1912
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1917
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1922
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1927
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1932
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1937
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1942
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1947
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2009
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2014 src/Contract.php:1495
#: src/Item_Ticket.php:476 src/Item_Ticket.php:644 src/Item_Ticket.php:731
#: src/Item_Ticket.php:799 src/Item_Ticket.php:808 src/Item_Ticket.php:870
#: src/CartridgeItem.php:557 src/Profile_User.php:195 src/Profile_User.php:217
#: src/Profile_User.php:372 src/Profile_User.php:525
#: src/NotificationEventAbstract.php:152 src/Item_DeviceMemory.php:57
#: src/NetworkPort.php:1012 src/Contract_Item.php:379
#: src/Contract_Item.php:650 src/Item_SoftwareLicense.php:878
#: src/Contract_Supplier.php:204 src/Contract_Supplier.php:342
#: src/NotificationTargetProject.php:749 src/NotificationTargetProject.php:750
#: src/RuleMailCollector.php:202 src/RuleMailCollector.php:210
#: src/Cartridge.php:854 src/Ticket.php:5085 src/Ticket.php:5543
#: src/Ticket.php:5695 src/Database.php:111 src/Database.php:307
#: src/Database.php:459 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:145
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:146 ajax/dropdownSoftwareLicense.php:70
#: ajax/dropdownInstallVersion.php:82
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 src/Auth.php:1218 src/Auth.php:1235
#: src/Auth.php:1252
#, php-format
msgid "%1$s + %2$s"
msgstr "%1$s + %2$s"

#. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name
#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig src/Dropdown.php:2973
#: src/Dropdown.php:3040 src/Dropdown.php:3348 src/Dropdown.php:3353
#: src/Dropdown.php:3368 src/Dropdown.php:3388 src/Dropdown.php:3601
#: src/Dropdown.php:3604 src/Dropdown.php:3750 src/Dropdown.php:3753
#: src/Dropdown.php:3756 src/Dropdown.php:4006 src/Dropdown.php:4083
#: src/State.php:309 src/State.php:318 src/State.php:329 src/State.php:337
#: src/State.php:345 src/State.php:353 src/State.php:362 src/State.php:374
#: src/State.php:386 src/State.php:398 src/State.php:410 src/State.php:422
#: src/State.php:434 src/State.php:446 src/State.php:458 src/State.php:470
#: src/State.php:482 src/State.php:494 src/State.php:506
#: src/SoftwareVersion.php:284 src/Html.php:1094 src/Document_Item.php:458
#: src/Document.php:255 src/Search.php:1921 src/Search.php:6753
#: src/Search.php:6800 src/NotificationTargetContract.php:60
#: src/NotificationTargetContract.php:128 src/RuleCollection.php:2237
#: src/CommonITILCost.php:257 src/Stat.php:1647
#: src/Inventory/Asset/Software.php:918 src/Inventory/Asset/Software.php:945
#: src/Inventory/Asset/Software.php:976 src/Inventory/Asset/Software.php:985
#: src/NetworkPortInstantiation.php:598 src/NetworkPortInstantiation.php:819
#: src/NetworkPortInstantiation.php:857 src/IPNetwork.php:1167
#: src/Item_SoftwareVersion.php:687 src/CommonDBTM.php:3647
#: src/CommonDBTM.php:3651 src/CommonDBTM.php:3657 src/CommonDBTM.php:3748
#: src/CommonDBTM.php:4433 src/CommonDBTM.php:4439 src/CommonDBTM.php:5563
#: src/CommonDBTM.php:6404 src/CommonDBTM.php:6420 src/ReservationItem.php:408
#: src/ReservationItem.php:706 src/ReservationItem.php:826
#: src/IPAddress.php:248 src/Consumable.php:788 src/CommonITILObject.php:6321
#: src/RuleTicket.php:950 src/RuleTicket.php:958 src/RuleTicket.php:966
#: src/RuleTicket.php:974 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1054
#: src/Contract.php:811 src/Contract.php:824 src/Contract.php:837
#: src/Contract.php:850 src/Contract.php:1498 src/Contract.php:1499
#: src/Item_Ticket.php:646 src/Item_Ticket.php:649 src/Item_Ticket.php:652
#: src/Item_Ticket.php:733 src/Item_Ticket.php:735 src/Item_Ticket.php:738
#: src/Item_Ticket.php:797 src/Item_Ticket.php:872 src/Item_Ticket.php:874
#: src/Reservation.php:451 src/Reservation.php:752 src/CartridgeItem.php:556
#: src/CartridgeItem.php:558 src/CronTask.php:587 src/Infocom.php:539
#: src/Item_SoftwareLicense.php:822 src/Vlan.php:175 src/Cartridge.php:1152
#: src/Ticket.php:5088 src/Ticket.php:5698 ajax/private_public.php:54
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:131
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:138 ajax/dropdownInstallVersion.php:85
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: src/DBmysql.php:454 src/DBmysql.php:1373 src/DBmysql.php:1494
#: src/DBmysql.php:1604 src/DBmysql.php:1654
#, php-format
msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s"
msgstr "%1$s - 数据库查询时遇到错误: %2$s - 错误是 %3$s"

#. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item
#: src/SavedSearch.php:410 src/CommonGLPI.php:1147 src/CommonDBTM.php:1482
#: src/CommonDBTM.php:1929 src/CommonITILObject.php:602
#: src/Item_Ticket.php:1206
#, php-format
msgid "%1$s - ID %2$d"
msgstr "%1$s - ID %2$d"

#. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network
#. outlet name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140
#, php-format
msgid "%1$s - Network outlet %2$s"
msgstr "%1$s - 网络出口 %2$s"

#. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:133
#, php-format
msgid "%1$s - The port %2$s"
msgstr "%1$s - 端口 %2$s"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:163
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:121
#, php-format
msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)"
msgstr "%1$s - 现有数据库上重新执行规则: %2$s/%3$s (%4$s Mio)"

#: src/CommonDBVisible.php:321 src/CommonDBVisible.php:392 src/Search.php:2088
#: src/Search.php:2218 src/NotificationTargetContract.php:184
#: src/Group.php:911 src/IPNetwork.php:244 src/IPNetwork.php:250
#: src/IPNetwork.php:1159 src/NotificationTargetTicket.php:623
#: src/NotificationTargetTicket.php:628 src/NotificationTargetTicket.php:633
#: src/NotificationTargetTicket.php:638 src/Notepad.php:369
#: src/RuleTicket.php:83 src/Config.php:1744 src/Config.php:1763
#: src/RuleAsset.php:77
#, php-format
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: src/Search.php:2143 src/Search.php:2274
#, php-format
msgid "%1$s < %2$s"
msgstr "%1$s < %2$s"

#: src/Search.php:2136 src/Search.php:2138 src/Search.php:2160
#: src/Search.php:2259 src/Search.php:2265 src/Search.php:2298
#, php-format
msgid "%1$s <> %2$s"
msgstr "%1$s <> %2$s"

#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#: src/SoftwareVersion.php:344 src/ComputerVirtualMachine.php:275
#: src/Project.php:1506 src/Item_Rack.php:156 src/Item_Devices.php:671
#: src/Item_Devices.php:700 src/Item_Enclosure.php:99
#: src/Document_Item.php:859 src/Socket.php:808 src/Socket.php:1041
#: src/ProjectCost.php:380 src/Item_Cluster.php:109 src/Rule.php:3168
#: src/Budget.php:652 src/User.php:5066 src/Search.php:2123
#: src/Search.php:2125 src/Search.php:2152 src/Search.php:2183
#: src/Search.php:2238 src/Search.php:2244 src/Search.php:2290
#: src/Search.php:2330 src/ContractCost.php:372 src/Rack.php:367
#: src/NetworkAlias.php:433 src/Group_User.php:259 src/Group_User.php:554
#: src/CommonITILCost.php:610 src/SoftwareLicense.php:990
#: src/Contact_Supplier.php:184 src/Contact_Supplier.php:320
#: src/Certificate_Item.php:479 src/LevelAgreement.php:373
#: src/LevelAgreement.php:525 src/NotificationTemplateTranslation.php:208
#: src/Calendar_Holiday.php:159 src/SlaLevel.php:156 src/Item_Project.php:209
#: src/Supplier.php:586 src/OlaLevel.php:160 src/Item_SoftwareVersion.php:695
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1058 src/Item_SoftwareVersion.php:1068
#: src/CommonDBTM.php:4385 src/ComputerAntivirus.php:338
#: src/Appliance_Item.php:134 src/Appliance_Item.php:324
#: src/NetworkName.php:847 src/DCRoom.php:411 src/ProjectTask.php:1109
#: src/ProjectTask_Ticket.php:213 src/ProjectTask_Ticket.php:455
#: src/Item_RemoteManagement.php:173 src/Change_Ticket.php:317
#: src/Change_Ticket.php:434 src/IPAddress.php:293 src/Problem_Ticket.php:347
#: src/Problem_Ticket.php:438 src/Pdu_Plug.php:110 src/Change_Problem.php:199
#: src/Change_Problem.php:309 src/CommonITILValidation.php:955
#: src/Profile_User.php:380 src/Notification_NotificationTemplate.php:165
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:252 src/Ticket_Contract.php:155
#: src/Domain_Item.php:557 src/NetworkPort.php:820 src/Contract_Item.php:355
#: src/Change.php:815 src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:122
#: src/Item_SoftwareLicense.php:821 src/Itil_Project.php:238
#: src/Itil_Project.php:376 src/Item_Disk.php:262 src/Problem.php:1421
#: src/NotificationTarget.php:1577 src/DomainRecord.php:594
#: src/Ticket.php:5533 src/Database.php:447
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:131
#, php-format
msgid "%1$s = %2$s"
msgstr "%1$s = %2$s"

#: src/Search.php:2147 src/Search.php:2282
#, php-format
msgid "%1$s > %2$s"
msgstr "%1$s > %2$s"

#: src/Inventory/Asset/Bios.php:62
#, php-format
msgid "%1$s BIOS"
msgstr "%1$s BIOS"

#: front/report.infocom.php:278 front/report.infocom.conso.php:254
#, php-format
msgid "%1$s account net value"
msgstr "%1$s 账户净值"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type
#: front/itiltemplatefield.form.php:83
#, php-format
msgid "%1$s adds %2$s field"
msgstr "%1$s 添加 %2$s 字段"

#: front/item_device.common.form.php:71
#, php-format
msgid "%1$s adds an item"
msgstr "%1$s 添加了一个条目"

#: front/lockedfield.form.php:57
#, php-format
msgid "%1$s adds global lock on %2$s"
msgstr "%1$s 在 %2$s 增加全局锁"

#: front/socket.form.php:111
#, php-format
msgid "%1$s adds several sockets"
msgstr "%1$s 新增多个接口"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#: front/dropdown.common.form.php:70 front/dropdown.common.form.php:81
#: front/mailcollector.form.php:62 front/rack.form.php:60
#: front/budget.form.php:60 front/contract.form.php:61 front/sla.form.php:57
#: front/notification.form.php:56 front/change.form.php:63
#: front/notificationtemplate.form.php:56 front/contact.form.php:63
#: front/infocom.form.php:51 front/line.form.php:60 front/reminder.form.php:55
#: front/snmpcredential.form.php:69 front/problem.form.php:62
#: front/pdu.form.php:60 front/networkalias.form.php:58
#: front/database.form.php:60 front/apiclient.form.php:54
#: front/certificate.form.php:61 front/enclosure.form.php:60
#: front/datacenter.form.php:60 front/knowbaseitem.form.php:65
#: front/notepad.form.php:55 front/monitor.form.php:60
#: front/peripheral.form.php:60 front/software.form.php:59
#: front/user.form.php:85 front/user.form.php:240 front/unmanaged.form.php:59
#: front/transfer.form.php:57 front/cable.form.php:60
#: front/project.form.php:64 front/notificationtemplatetranslation.form.php:56
#: front/document.form.php:64 front/document.form.php:77
#: front/link.form.php:57 front/ola.form.php:61 front/appliance.form.php:60
#: front/profile.form.php:57 front/supplier.form.php:58 front/slm.form.php:61
#: front/printer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:57
#: front/group.form.php:56 front/consumableitem.form.php:57
#: front/computer.form.php:60 front/phone.form.php:60 front/dcroom.form.php:60
#: front/cluster.form.php:60 front/rule.common.form.php:82
#: front/networkequipment.form.php:59 front/manuallink.form.php:73
#: front/rssfeed.form.php:60 front/passivedcequipment.form.php:60
#: src/RuleCollection.php:1534 src/Ticket.php:2054
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s"
msgstr "%1$s 添加项目 %2$s"

#: front/reservationitem.form.php:57
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)"
msgstr "%1$s 添加项目 %2$s (%3$d)"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:62
#, php-format
msgid "%1$s adds the license %2$s"
msgstr "%1$s 添加许可证 %2$s"

#: front/reservation.form.php:149
#, php-format
msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s"
msgstr "%1$s 添加项目 %3$s 的预约 %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:61
#, php-format
msgid "%1$s adds the version %2$s"
msgstr "%1$s 新增版本 %2$s"

#: src/Log.php:433
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s 作者 %2$s"

#: src/Update.php:274 src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:92
#: src/Central.php:494
#, php-format
msgid "%1$s columns are using the deprecated datetime storage field type."
msgstr "%1$s 列使用已被弃用的日期时间字段类型。"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:91
#, php-format
msgid "%1$s deletes the license %2$s"
msgstr "%1$s 删除许可证 %2$s"

#: front/notificationajaxsetting.form.php:50
#, php-format
msgid "%1$s edited the browsers notifications configuration"
msgstr "%1$s 已编辑浏览器通知配置"

#: front/notificationmailingsetting.form.php:56
#, php-format
msgid "%1$s edited the emails notifications configuration"
msgstr "%1$s 已编辑电子邮件通知配置"

#. TRANS: first parameter is the rule type name
#: front/rule.common.php:62
#, php-format
msgid "%1$s has been reset."
msgstr "%1$s 已重置。"

#: src/Config.php:1772
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is correct"
msgstr "%1$s 命中率正常"

#: src/Config.php:1769
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is low"
msgstr "%1$s 命中率低"

#: src/Log.php:245
#, php-format
msgid "%1$s impersonated by %2$s"
msgstr "%1$s 代理 %2$s"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s item not saved"
msgid_plural "%1$s items not saved"
msgstr[0] "%1$s 未保存"

#: src/Auth.php:1051
#, php-format
msgid "%1$s log in from IP %2$s"
msgstr "%1$s 自 IP %2$s 登陆"

#: src/Config.php:1753
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is correct"
msgstr "%1$s 内存使用率正常"

#: src/Config.php:1750
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too low or too high"
msgstr "%1$s 内存使用率过低或过高"

#: src/State.php:520
#, php-format
msgid "%1$s must be unique per level!"
msgstr "%1$s 的每个级别必须是唯一的!"

#: src/State.php:279
#, php-format
msgid "%1$s must be unique!"
msgstr "%1$s 必须唯一!"

#: src/Item_Devices.php:876 src/Item_Devices.php:892
#, php-format
msgid "%1$s of %2$s: %3$s"
msgstr "%1$s 之 %2$s: %3$s"

#: src/Item_Devices.php:83
#, php-format
msgid "%1$s of item \"%2$s\""
msgstr "%1$s 项目 \"%2$s\""

#: src/NetworkPortInstantiation.php:946
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s 在 %2$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s 之 %2$s 作者 %3$s"

#: src/Rack.php:763
#, php-format
msgid "%1$s position is not available"
msgstr "%1$s 位置无效"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:103
#, php-format
msgid "%1$s purges the license %2$s"
msgstr "%1$s 清除许可证 %2$s"

#: front/reservation.form.php:82
#, php-format
msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s"
msgstr "%1$s 清除项目 %2$s 的预约"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:75
#, php-format
msgid "%1$s purges the version %2$s"
msgstr "%1$s 清除版本 %2$s"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:92
#, php-format
msgctxt "%1$s remaining page"
msgid "%1$s remaining pages"
msgstr "%1$s 剩余页数"

#. TRANS: first parameter is the rule type name
#: front/rule.common.php:70
#, php-format
msgid "%1$s reset failed."
msgstr "%1$s 重置失败。"

#: src/Config.php:1785
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is correct"
msgstr "%1$s 重启率正常"

#: src/Config.php:1782
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is too high"
msgstr "%1$s 重启率过高"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: src/KnowbaseItem.php:2436
#, php-format
msgid "%1$s reverts item to revision %2$s"
msgstr "%1$s 将项目还原为修订版 %2$s"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:470
#, php-format
msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s"
msgstr "%1$s 将项目翻译恢复为修订版 %2$s"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataOpenSatisfaction.php:51
#, php-format
msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)"
msgstr "%1$s 满意度调查 (%2$s)"

#: src/Marketplace/View.php:151 src/GLPINetwork.php:86
#, php-format
msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline"
msgstr ""

#: src/Session.php:1840
#, php-format
msgid "%1$s starts impersonating user %2$s"
msgstr "%1$s 开始代理用户 %2$s"

#: src/Session.php:1874
#, php-format
msgid "%1$s stops impersonating user %2$s"
msgstr "%1$s 停止代理用户 %2$s"

#: src/Migration.php:1070
#, php-format
msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s"
msgstr "%1$s 表已经存在。已经做了备份 %2$s"

#: src/Update.php:287 src/Central.php:504
#, php-format
msgid "%1$s tables are using the deprecated utf8mb3 storage charset."
msgstr "%1$s 表正在使用已弃用的 UTF8MB3 字符集。"

#. TRANS: first parameter is the template name
#: src/ITILTemplate.php:152 src/DomainRecord.php:354
#, php-format
msgid "%1$s template"
msgid_plural "%1$s templates"
msgstr[0] "%1$s 模板"

#: src/CommonDBTM.php:4578
#, php-format
msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s"
msgstr "%1$s 尝试添加已经存在的项目: %2$s"

#: src/CommonITILObject.php:8347
#, php-format
msgid "%1$s updates the item %2$s"
msgstr "%1$s 更新此项目 %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:116
#, php-format
msgid "%1$s updates the license %2$s"
msgstr "%1$s 更新许可证 %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:88
#, php-format
msgid "%1$s updates the version %2$s"
msgstr "%1$s 更新版本 %2$s"

#: front/report.infocom.php:307 front/report.infocom.conso.php:282
#, php-format
msgid "%1$s value"
msgstr "%1$s 值"

#: templates/components/itilobject/timeline/new_form.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s will be added in entity %2$s"
msgstr "%1$s 将添加到组织 %2$s"

#: src/Html.php:417
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d 天 %3$d 时 %4$d 分"

#: src/Html.php:406
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d 天 %3$d 时 %4$d 分 %5$d 秒"

#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes
#: src/Html.php:443
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d 时 %3$d 分"

#: src/Html.php:435
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d 时 %3$d 分 %4$d 秒"

#: src/Html.php:458
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minute"
msgid_plural "%1$s%2$d minutes"
msgstr[0] "%1$s%2$d 分"

#: src/Html.php:450
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d 分 %3$d 秒"

#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#. TRANS: letter 'R' for Recursive
#: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/Search.php:6764
#: src/Search.php:6768 src/Search.php:6811 src/Search.php:6815
#: src/Profile_User.php:238 src/Profile_User.php:241 src/Profile_User.php:245
#: src/Profile_User.php:247 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:433
#: src/Profile_User.php:436 src/Profile_User.php:438 src/Profile_User.php:604
#: src/Profile_User.php:607 src/Profile_User.php:610 src/Profile_User.php:612
#, php-format
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"

#: src/Html.php:467
#, php-format
msgid "%1$s%2$s second"
msgid_plural "%1$s%2$s seconds"
msgstr[0] "%1$s%2$s 秒"

#: src/Profile_User.php:1014 src/Profile_User.php:1022
#: src/Profile_User.php:1027 src/Profile_User.php:1263
#: src/Profile_User.php:1284 src/Profile_User.php:1304
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: src/NotificationEventMailing.php:435
#, php-format
msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s"
msgstr "%1$s. 信息: %2$s, 错误: %3$s"

#. TRANS: %s is the writer name
#. TRANS: %s is the component name
#. TRANS: %s is the software name
#. TRANS: %s is the item name
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number
#. TRANS: %s is the user dn
#. TRANS: %s is namez of server Mysql
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is the invalid address
#. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is entity name
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: front/stat.graph.php:90 front/stat.graph.php:101 front/stat.graph.php:112
#: front/stat.graph.php:122 front/stat.graph.php:129 front/stat.graph.php:147
#: front/stat.graph.php:168 front/stat.graph.php:178 front/stat.graph.php:197
#: front/stat.graph.php:208 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:225
#: front/stat.graph.php:232 front/stat.graph.php:240 front/stat.graph.php:251
#: front/stat.graph.php:262 front/stat.graph.php:273 front/stat.graph.php:301
#: front/stat.graph.php:320 src/Dropdown.php:579 src/Dropdown.php:586
#: src/Dropdown.php:593 src/Dropdown.php:600 src/Dropdown.php:607
#: src/Dropdown.php:619 src/Dropdown.php:626 src/Dropdown.php:633
#: src/Dropdown.php:658 src/Dropdown.php:670 src/Dropdown.php:682
#: src/Dropdown.php:689 src/DbUtils.php:1339 src/Change_Item.php:194
#: src/MailCollector.php:1701 src/MailCollector.php:1715
#: src/Ticket_Ticket.php:71 src/NotificationTargetProjectTask.php:550
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:558
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:563
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:568
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:573
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:589
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:590
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:591
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:593
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:598
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:602
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:604
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:609
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:614
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:618
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:620
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:625
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:630
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:635
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:650
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:655 src/KnowbaseItem.php:1001
#: src/KnowbaseItem.php:1196 src/KnowbaseItem.php:1274
#: src/KnowbaseItem.php:1857 src/Log.php:414 src/Log.php:431 src/Log.php:447
#: src/Log.php:460 src/Log.php:473 src/Log.php:479 src/Log.php:485
#: src/Log.php:498 src/Log.php:511 src/Log.php:524 src/Log.php:564
#: src/Log.php:569 src/Log.php:581 src/Log.php:592 src/Log.php:600
#: src/Log.php:608 src/Log.php:617 src/Log.php:630 src/Log.php:642
#: src/Log.php:654 src/Log.php:666 src/NotificationTargetProblem.php:252
#: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:254
#: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:256
#: src/NotificationTargetProblem.php:257 src/NotificationTargetProblem.php:258
#: src/NotificationTargetProblem.php:259 src/NotificationTargetProblem.php:260
#: src/NotificationTargetProblem.php:261 src/Item_Devices.php:1523
#: src/Document_Item.php:451 src/ProjectCost.php:440 src/Rule.php:3539
#: src/AuthLDAP.php:754 src/Budget.php:588 src/Budget.php:625
#: src/CommonITILTask.php:1400 src/CommonITILTask.php:1673
#: src/CommonITILTask.php:1738 src/Link.php:676 src/Link.php:701
#: src/Document.php:253 src/User.php:2743 src/User.php:3002 src/User.php:4812
#: src/NotificationTargetContract.php:199 src/DBConnection.php:694
#: src/DBConnection.php:700 src/DBConnection.php:705
#: src/SoftwareLicense.php:807 src/SoftwareLicense.php:811
#: src/SoftwareLicense.php:829 src/DeviceFirmware.php:141
#: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:178
#: src/DeviceFirmware.php:198 src/DeviceFirmware.php:219
#: src/DeviceFirmware.php:231 src/NotificationTargetChange.php:306
#: src/NotificationTargetChange.php:311 src/NotificationTargetChange.php:316
#: src/NotificationTargetChange.php:322 src/NotificationTargetChange.php:343
#: src/NotificationTargetChange.php:389 src/NotificationTargetChange.php:390
#: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:392
#: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:394
#: src/NotificationTargetChange.php:395 src/NotificationTargetChange.php:396
#: src/NotificationTargetChange.php:397 src/NotificationTargetChange.php:398
#: src/NotificationAjax.php:104 src/CommonGLPI.php:1480
#: src/CommonGLPI.php:1483 src/CommonGLPI.php:1486 src/CommonGLPI.php:1489
#: src/CommonGLPI.php:1492 src/NotificationTemplateTranslation.php:456
#: src/Auth.php:1199 src/Auth.php:1201 src/Auth.php:1207 src/Auth.php:1209
#: src/Auth.php:1216 src/Auth.php:1233 src/Auth.php:1250
#: src/Item_Problem.php:189 src/Item_Project.php:189 src/Supplier.php:523
#: src/Supplier.php:564 src/CommonDBTM.php:1494 src/CommonDBTM.php:1941
#: src/CommonDBTM.php:2167 src/CommonDBTM.php:2208 src/CommonDBTM.php:2327
#: src/CommonDBTM.php:3545 src/CommonDBTM.php:4321 src/CommonDBTM.php:4429
#: src/Plugin.php:2688 src/Plugin.php:2718 src/Domain.php:654
#: src/NotificationTargetTicket.php:648 src/NotificationTargetTicket.php:653
#: src/NotificationTargetTicket.php:658 src/NotificationTargetTicket.php:663
#: src/NotificationTargetTicket.php:668 src/NotificationTargetTicket.php:673
#: src/NotificationTargetTicket.php:678 src/NotificationTargetTicket.php:683
#: src/NotificationTargetTicket.php:688 src/NotificationTargetTicket.php:693
#: src/NotificationTargetTicket.php:698 src/NotificationTargetTicket.php:703
#: src/NotificationTargetTicket.php:747 src/NotificationTargetTicket.php:752
#: src/NotificationTargetTicket.php:757 src/NotificationTargetTicket.php:763
#: src/NotificationTargetTicket.php:879 src/NotificationTargetTicket.php:884
#: src/NotificationTargetTicket.php:889 src/NotificationTargetTicket.php:894
#: src/NotificationTargetTicket.php:899 src/NotificationTargetTicket.php:904
#: src/NotificationTargetTicket.php:909 src/NotificationTargetTicket.php:913
#: src/NotificationTargetTicket.php:914 src/NotificationTargetTicket.php:915
#: src/NotificationTargetTicket.php:917 src/NotificationTargetTicket.php:922
#: src/NotificationTargetTicket.php:926 src/NotificationTargetTicket.php:927
#: src/NotificationTargetTicket.php:928 src/NotificationTargetTicket.php:930
#: src/NotificationTargetTicket.php:935 src/ReservationItem.php:851
#: src/ReservationItem.php:858 src/ReservationItem.php:878
#: src/ProjectTask.php:1593 src/ProjectTask.php:1610 src/ProjectTask.php:1619
#: src/ProjectTask.php:1624 src/ProjectTask.php:1632 src/Certificate.php:775
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:134
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:157 src/IPAddress.php:137
#: src/CommonITILObject.php:6370 src/NotificationTargetMailCollector.php:91
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1731
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1838
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1843
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1848
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1853
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1858
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1863
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1868
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1873
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1878
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1883
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2019
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2024
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2029
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2034
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2039
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2044
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2049
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2054
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2059
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2064
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2069
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2074
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2079 src/Contract.php:1206
#: src/Contract.php:1294 src/Contract.php:1335 src/Contract.php:1339
#: src/Contract.php:1359 src/Item_Ticket.php:494 src/Item_Ticket.php:802
#: src/Item_Ticket.php:1218 src/Item_Ticket.php:1257 src/CartridgeItem.php:462
#: src/CartridgeItem.php:466 src/Profile_User.php:399 src/Profile_User.php:522
#: src/Profile_User.php:1136 src/Profile_User.php:1138 src/Config.php:1544
#: src/Config.php:1611 src/NotificationEventMailing.php:398
#: src/NotificationEventMailing.php:450 src/NotificationMailing.php:189
#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75 src/Reminder.php:830
#: src/RegisteredID.php:118 src/NetworkPortMigration.php:244
#: src/NetworkPort.php:1525 src/CronTask.php:1012 src/CronTask.php:1025
#: src/CronTask.php:1044 src/CronTask.php:1056 src/CronTask.php:1063
#: src/Infocom.php:573 src/Infocom.php:580 src/Infocom.php:600
#: src/Contract_Item.php:545 src/Contract_Item.php:669 src/Change.php:1273
#: src/Change.php:1495 src/Features/PlanningEvent.php:668 src/Problem.php:988
#: src/Problem.php:1211 src/Vlan.php:178 src/Vlan.php:183
#: src/NotificationTarget.php:960 src/NotificationTarget.php:989
#: src/NotificationTarget.php:996 src/NotificationTarget.php:1006
#: src/NotificationTargetProject.php:668 src/NotificationTargetProject.php:673
#: src/NotificationTargetProject.php:678 src/NotificationTargetProject.php:683
#: src/NotificationTargetProject.php:688 src/NotificationTargetProject.php:716
#: src/NotificationTargetProject.php:717 src/NotificationTargetProject.php:718
#: src/NotificationTargetProject.php:719 src/NotificationTargetProject.php:720
#: src/NotificationTargetProject.php:721 src/NotificationTargetProject.php:722
#: src/NotificationTargetProject.php:723 src/NotificationTargetProject.php:724
#: src/NotificationTargetProject.php:725 src/NotificationTargetProject.php:726
#: src/NotificationTargetProject.php:727 src/NotificationTargetProject.php:728
#: src/NotificationTargetProject.php:729 src/NotificationTargetProject.php:730
#: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:732
#: src/NotificationTargetProject.php:733 src/NotificationTargetProject.php:734
#: src/NotificationTargetProject.php:736 src/NotificationTargetProject.php:737
#: src/NotificationTargetProject.php:738 src/NotificationTargetProject.php:739
#: src/NotificationTargetProject.php:740 src/NotificationTargetProject.php:741
#: src/NotificationTargetProject.php:742 src/NotificationTargetProject.php:743
#: src/NotificationTargetProject.php:745 src/NotificationTargetProject.php:752
#: src/NotificationTargetProject.php:757 src/RuleMailCollector.php:130
#: src/Ticket.php:5030 src/Ticket.php:5624 src/Ticket.php:5927
#: src/Ticket.php:6042 ajax/actorinformation.php:131
#: ajax/dropdownItilActors.php:128 ajax/dropdownItilActors.php:230
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: src/Features/PlanningEvent.php:871
#, php-format
msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:"
msgstr "%1$s: 从 %2$s 到 %3$s:"

#. TRANS: %d is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:288 src/NetworkPortEthernet.php:335
#: src/NetworkPortEthernet.php:336 src/NetworkPortFiberchannel.php:266
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:313 src/NetworkPortFiberchannel.php:314
#, php-format
msgid "%d Gbit/s"
msgstr "%d Gbit/s"

#. TRANS: %d is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:298 src/NetworkPortEthernet.php:332
#: src/NetworkPortEthernet.php:333 src/NetworkPortFiberchannel.php:276
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:310 src/NetworkPortFiberchannel.php:311
#, php-format
msgid "%d Mbit/s"
msgstr "%d Mbit/s"

#: src/Dropdown.php:1976 src/Dropdown.php:2333 src/LevelAgreement.php:725
#: src/Entity.php:3080 src/Entity.php:3128 src/Entity.php:3181
#: src/Entity.php:3642 src/Entity.php:3677 src/PlanningRecall.php:303
#: src/CommonITILRecurrent.php:267
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 天"

#: src/Dropdown.php:2327 src/LevelAgreement.php:722 src/Entity.php:3616
#: src/PlanningRecall.php:299 src/CommonITILRecurrent.php:262
#, php-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 小时"

#: src/Dropdown.php:2318 src/Dropdown.php:2322 src/LevelAgreement.php:719
#: src/PlanningRecall.php:292
#, php-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分钟"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig src/Contract.php:284
#: src/Contract.php:285 src/Contract.php:286 src/Contract.php:287
#: src/Contract.php:377 src/Contract.php:378 src/Contract.php:379
#: src/Contract.php:380 src/Contract.php:607 src/Contract.php:608
#: src/Contract.php:609 src/Contract.php:610 src/Contract.php:626
#: src/Contract.php:627 src/Contract.php:628 src/Contract.php:629
#: src/CommonITILRecurrent.php:236 src/CommonITILRecurrent.php:272
#: src/Contract_Supplier.php:215 src/Cartridge.php:1199 src/Cartridge.php:1202
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d 月"

#. TRANS: %d is the number of new tickets
#: src/Ticket.php:5304
#, php-format
msgid "%d new ticket"
msgid_plural "%d new tickets"
msgstr[0] "%d 新的工单"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1701
#, javascript-format
msgid "%d other team members"
msgstr "%d 其他团队成员"

#: src/Update.php:300 src/Central.php:514
#, php-format
msgid "%d primary or foreign keys columns are using signed integers."
msgstr "%d 主键或外键字段使用了有符号整型。"

#: src/Cartridge.php:887
#, php-format
msgid "%d printed page"
msgid_plural "%d printed pages"
msgstr[0] "%d 打印页面"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:124
#, php-format
msgid "%d tables are still using Compact or Redundant row format."
msgstr "%d 表将继续使用精简或容易行格式。"

#: src/Update.php:268 src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:86
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:116 src/Central.php:489
#, php-format
msgid "%d tables are using the deprecated MyISAM storage engine."
msgstr "%d 表正在使用已弃用 MyISAM 存储引擎。"

#: src/Dropdown.php:1845
#, php-format
msgid "%d unit"
msgid_plural "%d units"
msgstr[0] "%d 单元"

#: src/KnowbaseItem.php:1009 src/KnowbaseItem.php:1297
#, php-format
msgid "%d view"
msgid_plural "%d views"
msgstr[0] "阅读了 %d 次"

#: src/PlanningRecall.php:307
#, php-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d 周"

#: src/CommonITILRecurrent.php:239 src/CommonITILRecurrent.php:277
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d 年"

#. TRANS: %d is the percentage. %% to display %
#: src/Entity.php:3184
#, php-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: src/CommonITILRecurrent.php:597
#, php-format
msgid "%s %d successfully created"
msgstr "%s%d 创建成功"

#: src/NetworkPort.php:851 src/NetworkPort.php:925
#, php-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154
#: src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165 src/Cable.php:176
#: src/Cable.php:187 src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:220
#: src/Cable.php:230 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 src/Cable.php:320
#: src/Profile_User.php:1265 src/Profile_User.php:1286
#: src/Profile_User.php:1306
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/Features/Clonable.php:308
#, php-format
msgid "%s (copy %d)"
msgstr "%s (复制 %d)"

#: src/Features/Clonable.php:304
#, php-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s(复制)"

#: src/Reservation.php:625
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"

#: src/Project.php:2297 src/CommonITILObject.php:9219
#, php-format
msgid "%s / %s tasks complete"
msgstr "%s / %s 任务完成"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:117
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:118
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:119
#, php-format
msgid "%s DSN format: %s"
msgstr "%s DSN 格式: %s"

#: front/change.form.php:200 front/problem.form.php:203
#: front/ticket.form.php:285
#, php-format
msgid "%s Kanban"
msgstr "%s 看板"

#: src/MailCollector.php:2334
#, php-format
msgid "%s Mio"
msgstr "%s MB"

#. TRANS: %s is a size
#: src/Document.php:530
#, php-format
msgid "%s Mio max"
msgstr "最大%s MB"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:67
#, php-format
msgid "%s adds a comment on knowledge base"
msgstr "%s 在知识库上添加注释"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:64 front/projectcost.form.php:64
#: front/commonitilcost.form.php:73 front/ticketcost.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a cost"
msgstr "%s 添加的成本"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a database instance"
msgstr "%s 添加了一个数据库实例"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a followup"
msgstr "%s 添加一个后续追踪"

#: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a link with a category"
msgstr "%s 为类别增加一个链接"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contact_supplier.form.php:60 front/contract_supplier.form.php:68
#, php-format
msgid "%s adds a link with a supplier"
msgstr "%s 添加一个供应商关联"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change_item.form.php:54 front/contract_item.form.php:66
#: front/calendarsegment.form.php:53 front/slalevel.form.php:68
#: front/change_problem.form.php:53 front/link_itemtype.form.php:55
#: front/problem_ticket.form.php:70 front/item_problem.form.php:54
#: front/projecttask_ticket.form.php:58 front/change_ticket.form.php:69
#: front/itil_project.form.php:58 front/olalevel.form.php:72
#: front/document_item.form.php:57 front/item_ticket.form.php:71
#: front/calendar_holiday.form.php:54 front/certificate_item.form.php:53
#: front/item_project.form.php:58 src/Document.php:364
#, php-format
msgid "%s adds a link with an item"
msgstr "%s 添加一个关联到一个项目"

#: front/knowbaseitem_item.form.php:59
#, php-format
msgid "%s adds a link with an knowledge base"
msgstr "%s 添加知识库的超链接"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a remote management"
msgstr "%s 添加远程管理"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:64 front/socket.form.php:124
#, php-format
msgid "%s adds a socket"
msgstr "%s 新增一个接口"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/reminder.form.php:133 front/knowbaseitem.form.php:141
#: front/rssfeed.form.php:133 src/KnowbaseItem.php:376
#, php-format
msgid "%s adds a target"
msgstr "%s 添加一个目标"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:67 front/commonitiltask.form.php:75
#, php-format
msgid "%s adds a task"
msgstr "%s 添加一个任务"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projectteam.form.php:57 front/projecttaskteam.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a team member"
msgstr "%s 添加团队成员"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:160 front/group_user.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a user to a group"
msgstr "%s 添加用户到群组"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/profile_user.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds a user to an entity"
msgstr "%s 添加用户到实体中"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:61
#, php-format
msgid "%s adds a virtual machine"
msgstr "%s 添加虚拟机"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a volume"
msgstr "%s 添加一个磁盘卷"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change.form.php:140 front/change.form.php:159
#: front/change.form.php:195 front/problem.form.php:144
#: front/problem.form.php:162 front/problem.form.php:198
#: front/ticket.form.php:211
#, php-format
msgid "%s adds an actor"
msgstr "%s 添加一个角色"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds an alert"
msgstr "%s 添加一个提醒"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds an antivirus"
msgstr "%s 添加一个杀毒软件"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:80
#, php-format
msgid "%s adds an approval"
msgstr "%s 添加核准请求"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:52 front/networkport.form.php:71
#, php-format
msgid "%s adds an item"
msgstr "%s 添加一个项目"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds cartridges"
msgstr "%s 添加 打印耗材"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/consumable.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds consumables"
msgstr "%s 添加耗材"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport.form.php:101
#, php-format
msgid "%s adds several network ports"
msgstr "%s 添加多个网络端口"

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Entity.php:1467
#, php-format
msgid "%s adds the item"
msgstr "%s 添加项目"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:80
#, php-format
msgid "%s approves or refuses a solution"
msgstr "%s核准或拒绝一个解决方案"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ipnetwork_vlan.form.php:57 front/networkport_vlan.form.php:57
#, php-format
msgid "%s associates a VLAN to a network port"
msgstr "%s 关联VLAN到网络端口"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:135
#, php-format
msgid "%s associates a network name to an item"
msgstr "%s 把网络名和项目关联"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:54
#, php-format
msgid "%s associates a type"
msgstr "%s 关联到一个类型"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwarelicense.form.php:60
#, php-format
msgid "%s associates an item and a license"
msgstr "%s 关联一个条目和一份许可"

#: src/Dashboard/Grid.php:1182
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s 依 %s"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:72
#, php-format
msgid "%s connects an item"
msgstr "%s 关联到项目"

#: src/CommonITILRecurrent.php:604
#, php-format
msgid "%s creation failed (check mandatory fields)"
msgstr "%s 创建失败,请检查mandatory字段"

#: src/CommonITILRecurrent.php:610
#, php-format
msgid "%s creation failed (no template)"
msgstr "%s 创建失败(无模板)"

#. TRANS: %s is a number of days
#: src/Dropdown.php:1826
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s 日"

#: src/Html.php:6977
#, php-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s 天前"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:77
#, php-format
msgid "%s deletes a database instance"
msgstr "%s 删除了一个数据库实例"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_user.form.php:68 front/group_ticket.form.php:60
#: front/group_problem.form.php:60 front/supplier_ticket.form.php:67
#: front/problem_user.form.php:72 front/problem_supplier.form.php:68
#: front/change_user.form.php:69 front/change_supplier.form.php:67
#: front/change_group.form.php:60
#, php-format
msgid "%s deletes an actor"
msgstr "%s 删除一个角色"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/rack.form.php:77 front/budget.form.php:77 front/contract.form.php:78
#: front/change.form.php:80 front/networkname.form.php:69
#: front/contact.form.php:80 front/line.form.php:77
#: front/snmpcredential.form.php:86 front/problem.form.php:79
#: front/agent.form.php:62 front/pdu.form.php:77 front/database.form.php:77
#: front/certificate.form.php:81 front/enclosure.form.php:77
#: front/datacenter.form.php:77 front/networkport.form.php:130
#: front/queuednotification.form.php:62 front/monitor.form.php:77
#: front/peripheral.form.php:77 front/software.form.php:76
#: front/user.form.php:101 front/unmanaged.form.php:76 front/cable.form.php:77
#: front/project.form.php:81 front/document.form.php:96
#: front/appliance.form.php:77 front/ticket.form.php:135
#: front/supplier.form.php:74 front/item_disk.form.php:80
#: front/reservationitem.form.php:75 front/printer.form.php:76
#: front/cartridgeitem.form.php:74 front/consumableitem.form.php:74
#: front/computer.form.php:80 front/phone.form.php:77 front/dcroom.form.php:77
#: front/cluster.form.php:77 front/computervirtualmachine.form.php:78
#: front/networkequipment.form.php:76 front/passivedcequipment.form.php:77
#, php-format
msgid "%s deletes an item"
msgstr "%s 删除一个项目"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkportmigration.form.php:79
#, php-format
msgid "%s deletes several network ports"
msgstr "%s 删除多个网络端口"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:178
#, php-format
msgid "%s deletes users from a group"
msgstr "%s 从群组中删除用户"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:57
#, php-format
msgid "%s disconnects an item"
msgstr "%s 断开一个项目的关联"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:93
#, php-format
msgid "%s edit a comment on knowledge base"
msgstr "%s 编辑知识库注释"

#: src/NetworkPort.php:1199
#, php-format
msgid "%s equipments connected to the hub"
msgstr "%s 设备已连接到集线器"

#. TRANS: %s is the number of errors
#: src/CronTask.php:1213
#, php-format
msgid "%s error"
msgid_plural "%s errors"
msgstr[0] "%s 错误"

#: src/System/Requirement/Extension.php:57
#, php-format
msgid "%s extension"
msgstr "%s 扩展"

#: src/Config.php:1731 src/Config.php:2811
#, php-format
msgid "%s extension is installed"
msgstr "%s 扩展已安装"

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:60
#, php-format
msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver."
msgstr "%s 扩展已安装但不支持 mysqlnd 驱动。"

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:58
#: src/System/Requirement/Extension.php:77
#, php-format
msgid "%s extension is installed."
msgstr "%s 扩展已安装。"

#: src/AuthLDAP.php:576 src/Config.php:2818
#, php-format
msgid "%s extension is missing"
msgstr "%s 依赖环境有缺失补一下就好了"

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:62
#: src/System/Requirement/Extension.php:81
#, php-format
msgid "%s extension is missing."
msgstr "%s 扩展丢失。"

#: src/Config.php:1801 src/Config.php:2824
#, php-format
msgid "%s extension is not present"
msgstr "%s 依赖缺失补一下就好啦(如果是CAS你不用管它)"

#: src/System/Requirement/Extension.php:79
#, php-format
msgid "%s extension is not present."
msgstr "%s 扩展不存在。"

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Consumable.php:268
#, php-format
msgid "%s gives a consumable"
msgstr "%s 提供耗材"

#. TRANS: %s is a number of hours
#: src/Dropdown.php:943 src/Dropdown.php:1830
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s 小时"

#: src/Html.php:6970
#, php-format
msgid "%s hours ago"
msgstr "%s 小时前"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:86
#, php-format
msgid "%s installs a cartridge"
msgstr "%s 安装 打印耗材"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwareversion.form.php:62
#, php-format
msgid "%s installs software"
msgstr "%s 安装软件"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:182
#, php-format
msgid ""
"%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable "
"option."
msgstr "%s 不是一个稳定的版本。请手动升级或添加 --allow-unstable 选项。"

#. TRANS: %s is a directory
#: src/MailCollector.php:1079
#, php-format
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s 无法写入"

#: src/Item_Devices.php:95 src/GLPIPDF.php:124 src/CommonDevice.php:131
#: src/CronTask.php:1279 src/CronTask.php:1285 src/CronTask.php:1291
#: src/CronTask.php:1298
#, php-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s 项目"

#: src/CronTask.php:1304
#, php-format
msgid "%s items/sec"
msgstr "%s 项目/秒"

#: src/NetworkPort.php:1124
#, php-format
msgid "%s linked VLANs"
msgstr "%s 已关联 VLANs"

#. TRANS: %s is user name
#: front/pluginimage.send.php:56
#, php-format
msgid "%s makes a bad usage."
msgstr "%s 做出了不好的用法."

#: src/Ticket.php:6832
#, php-format
msgid "%s merges ticket %s into %s"
msgstr "%s 合并工单 %s 成 %s"

#. TRANS: %s is a number of milliseconds
#: src/Dropdown.php:1842
#, php-format
msgid "%s millisecond"
msgid_plural "%s milliseconds"
msgstr[0] "%s 毫秒"

#. TRANS: %s is a number of minutes
#: src/Dropdown.php:1834
#, php-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s 分钟"

#: src/Html.php:6967
#, php-format
msgid "%s minutes ago"
msgstr "%s 分钟前"

#. TRANS: %s is a number of months
#: src/Dropdown.php:1822
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s 月"

#: src/Project.php:2278
#, php-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s 之 %s"

#: src/Marketplace/View.php:1011
#, php-format
msgid "%s plugin"
msgid_plural "%s plugins"
msgstr[0] "%s 插件"

#: src/Ticket.php:2176
#, php-format
msgid "%s promotes a followup from ticket %s"
msgstr "%s 推动工单后续追踪 %s"

#: src/Ticket.php:2192
#, php-format
msgid "%s promotes a task from ticket %s"
msgstr ""

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:71
#, php-format
msgid "%s purges a cartridge"
msgstr "%s 清除一个墨盒"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:78 front/projectcost.form.php:78
#: front/commonitilcost.form.php:86 front/ticketcost.form.php:70
#, php-format
msgid "%s purges a cost"
msgstr "%s  清除一个成本"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:104
#, php-format
msgid "%s purges a database instance"
msgstr "%s 清理了一个数据库实例"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:107
#, php-format
msgid "%s purges a followup"
msgstr "%s 清除一个后续"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:80
#, php-format
msgid "%s purges a remote management"
msgstr "%s 清除远程管理"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:85
#, php-format
msgid "%s purges a sla level"
msgstr "%s 清除一个SLA级别"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:81
#, php-format
msgid "%s purges a socket"
msgstr "%s 移除一个接口"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:84 front/commonitiltask.form.php:89
#, php-format
msgid "%s purges a task"
msgstr "%s 清除一个任务"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:92
#, php-format
msgid "%s purges a virtual machine"
msgstr "%s 清除一个虚拟机"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:93
#, php-format
msgid "%s purges a volume"
msgstr "%s 清除一个卷"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:77
#, php-format
msgid "%s purges an alert"
msgstr "%s 清除一个提醒"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:77
#, php-format
msgid "%s purges an antivirus"
msgstr "%s 清除一个杀毒软件"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:107
#, php-format
msgid "%s purges an approval"
msgstr "%s 清除一个审批"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/dropdown.common.form.php:117 front/mailcollector.form.php:79
#: front/rack.form.php:103 front/budget.form.php:105
#: front/contract.form.php:106 front/sla.form.php:74
#: front/notification.form.php:69 front/change.form.php:106
#: front/networkname.form.php:84 front/notificationtemplate.form.php:72
#: front/contact.form.php:108 front/infocom.form.php:63
#: front/line.form.php:103 front/reminder.form.php:71
#: front/networkportmigration.form.php:59 front/snmpcredential.form.php:112
#: front/problem.form.php:105 front/agent.form.php:88 front/pdu.form.php:103
#: front/networkalias.form.php:75 front/database.form.php:103
#: front/apiclient.form.php:80 front/certificate.form.php:107
#: front/enclosure.form.php:103 front/datacenter.form.php:103
#: front/networkport.form.php:114 front/knowbaseitem.form.php:96
#: front/queuednotification.form.php:88 front/notepad.form.php:67
#: front/lockedfield.form.php:74 front/monitor.form.php:103
#: front/peripheral.form.php:103 front/software.form.php:103
#: front/user.form.php:124 front/unmanaged.form.php:103
#: front/transfer.form.php:70 front/cable.form.php:105
#: front/project.form.php:107
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:69
#: front/document.form.php:124 front/link.form.php:69 front/ola.form.php:78
#: front/appliance.form.php:103 front/ticket.form.php:148
#: front/profile.form.php:73 front/supplier.form.php:99
#: front/reservationitem.form.php:88 front/slm.form.php:78
#: front/printer.form.php:102 front/cartridgeitem.form.php:102
#: front/group.form.php:87 front/item_device.common.form.php:89
#: front/consumableitem.form.php:102 front/computer.form.php:106
#: front/phone.form.php:103 front/dcroom.form.php:103
#: front/cluster.form.php:103 front/rule.common.form.php:96
#: front/refusedequipment.form.php:59 front/networkequipment.form.php:103
#: front/manuallink.form.php:57 front/rssfeed.form.php:75
#: front/passivedcequipment.form.php:103
#, php-format
msgid "%s purges an item"
msgstr "%s 清除一个项目"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:89
#, php-format
msgid "%s purges an ola level"
msgstr "%s 清除一个OLA等级"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_ticket.form.php:59
#, php-format
msgid "%s purges link between tickets"
msgstr "%s 清除工单之间的关联"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/dropdown.common.form.php:131 front/group.form.php:117
#, php-format
msgid "%s replaces an item"
msgstr "%s 取代一个项目"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:90
#, php-format
msgid "%s restores a database instance"
msgstr "%s 恢复了一个数据库实例"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:122
#, php-format
msgid "%s restores a virtual machine"
msgstr "%s 恢复虚拟主机"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/rack.form.php:90 front/budget.form.php:91 front/contract.form.php:92
#: front/change.form.php:93 front/contact.form.php:94 front/line.form.php:90
#: front/snmpcredential.form.php:99 front/problem.form.php:92
#: front/agent.form.php:75 front/pdu.form.php:90
#: front/softwarelicense.form.php:78 front/database.form.php:90
#: front/certificate.form.php:94 front/enclosure.form.php:90
#: front/datacenter.form.php:90 front/networkport.form.php:167
#: front/queuednotification.form.php:75 front/monitor.form.php:90
#: front/peripheral.form.php:90 front/software.form.php:90
#: front/user.form.php:113 front/unmanaged.form.php:90 front/cable.form.php:91
#: front/project.form.php:94 front/document.form.php:110
#: front/appliance.form.php:90 front/ticket.form.php:161
#: front/supplier.form.php:86 front/reservationitem.form.php:101
#: front/printer.form.php:89 front/cartridgeitem.form.php:88
#: front/consumableitem.form.php:88 front/computer.form.php:93
#: front/phone.form.php:90 front/dcroom.form.php:90 front/cluster.form.php:90
#: front/networkequipment.form.php:90 front/passivedcequipment.form.php:90
#, php-format
msgid "%s restores an item"
msgstr "%s 恢复一个项目"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "%s rows / page"
msgstr "%s 行/页"

#. TRANS: %s is a number of seconds
#: src/Dropdown.php:1838 src/Inventory/Inventory.php:792 src/CronTask.php:1250
#: src/CronTask.php:1257 src/CronTask.php:1264 src/CronTask.php:1271
#: src/CronTask.php:1383 src/CronTask.php:1478
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s 秒"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/monitor.form.php:129 front/peripheral.form.php:129
#: front/printer.form.php:128 front/phone.form.php:129
#, php-format
msgid "%s sets unitary management"
msgstr "%s 设置统一的管理"

#. TRANS: %s is the number of starts
#: src/CronTask.php:1207
#, php-format
msgid "%s start"
msgid_plural "%s starts"
msgstr[0] "%s 启动"

#. TRANS: %s is the number of stops
#: src/CronTask.php:1210
#, php-format
msgid "%s stop"
msgid_plural "%s stops"
msgstr[0] "%s 停止"

#: ajax/ticketiteminformation.php:74
#, php-format
msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item."
msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item."
msgstr[0] "项目的%s 工单正在处理或近期已经解决。"

#: front/pluginimage.send.php:75
#, php-format
msgid "%s tries to use a non standard path."
msgstr "%s 尝试使用非标准路径"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:116
#, php-format
msgid "%s unplans a task"
msgstr "%s 未计划的任务"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:102
#, php-format
msgid "%s updates a cartridge"
msgstr "%s 更新 打印耗材"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:95 front/projectcost.form.php:93
#: front/commonitilcost.form.php:100 front/ticketcost.form.php:84
#, php-format
msgid "%s updates a cost"
msgstr "%s 更新的成本"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:118
#, php-format
msgid "%s updates a database instance"
msgstr "%s 更新了一个数据库实例"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:93
#, php-format
msgid "%s updates a followup"
msgstr "%s 更新一个后续追踪"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:98
#, php-format
msgid "%s updates a remote management"
msgstr "%s 更新远程管理"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:54
#, php-format
msgid "%s updates a sla level"
msgstr "%s 更新一个SLA等级"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:95
#, php-format
msgid "%s updates a socket"
msgstr "%s 更新一个接口"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:97 front/commonitiltask.form.php:102
#, php-format
msgid "%s updates a task"
msgstr "%s 更新一个任务"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:109
#, php-format
msgid "%s updates a virtual machine"
msgstr "%s 更新虚拟机"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:111
#, php-format
msgid "%s updates a volume"
msgstr "%s 更新一个磁盘卷"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:93
#, php-format
msgid "%s updates an alert"
msgstr "%s 更新一个提醒"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:94
#, php-format
msgid "%s updates an antivirus"
msgstr "%s 更新一个杀毒软件"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:94
#, php-format
msgid "%s updates an approval"
msgstr "%s 更新核准请求"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/dropdown.common.form.php:144 front/mailcollector.form.php:98
#: front/rack.form.php:116 front/budget.form.php:119
#: front/contract.form.php:120 front/sla.form.php:87
#: front/notification.form.php:82 front/change.form.php:119
#: front/networkname.form.php:101 front/networkname.form.php:113
#: front/notificationtemplate.form.php:85 front/contact.form.php:122
#: front/infocom.form.php:76 front/line.form.php:116
#: front/reminder.form.php:88 front/preference.php:69
#: front/snmpcredential.form.php:125 front/problem.form.php:118
#: front/agent.form.php:103 front/pdu.form.php:116
#: front/networkalias.form.php:92 front/ticketsatisfaction.form.php:54
#: front/database.form.php:116 front/apiclient.form.php:69
#: front/certificate.form.php:120 front/enclosure.form.php:116
#: front/datacenter.form.php:116 front/networkport.form.php:147
#: front/knowbaseitem.form.php:83 front/notepad.form.php:80
#: front/lockedfield.form.php:89 front/monitor.form.php:116
#: front/peripheral.form.php:116 front/software.form.php:116
#: front/user.form.php:148 front/unmanaged.form.php:116
#: front/transfer.form.php:83 front/cable.form.php:119
#: front/project.form.php:120
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:82
#: front/document.form.php:138 front/link.form.php:81 front/ola.form.php:91
#: front/itilsolution.form.php:79 front/appliance.form.php:116
#: front/ticket.form.php:109 front/ticket.form.php:175
#: front/ticket.form.php:189 front/profile.form.php:92
#: front/supplier.form.php:112 front/reservationitem.form.php:113
#: front/slm.form.php:91 front/printer.form.php:115
#: front/cartridgeitem.form.php:116 front/group.form.php:100
#: front/item_device.common.form.php:104 front/consumableitem.form.php:116
#: front/computer.form.php:121 front/phone.form.php:116
#: front/dcroom.form.php:116 front/cluster.form.php:116
#: front/rule.common.form.php:70 front/refusedequipment.form.php:72
#: front/networkequipment.form.php:116 front/manuallink.form.php:88
#: front/rssfeed.form.php:88 front/passivedcequipment.form.php:116
#: src/RuleCollection.php:1549
#, php-format
msgid "%s updates an item"
msgstr "%s 更新一个项目"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:58
#, php-format
msgid "%s updates an ola level"
msgstr "%s 更新一个OLA等级"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:537
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "%s variable is not a directory"
msgstr "%s 变量不是一个目录"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:543
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "%s variable is not writable"
msgstr "%s 变量是不可写的"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#, php-format
msgid "%s was already promoted"
msgstr "%s 已升级"

#: src/Html.php:6980
#, php-format
msgid "%s weeks ago"
msgstr "%s 星期前"

#. TRANS: %s is a number of years
#: src/Dropdown.php:1818
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s 年"

#: src/Dropdown.php:1851
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "%s-%s/%s"
msgstr "%s-%s/%s"

#: src/CommonITILObject.php:7246
#, php-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#. TRANS: %s is entity name
#: src/CartridgeItem.php:485
#, php-format
msgid "%s: send cartridge alert failed"
msgstr "%s: 发送打印耗材警报失败"

#. TRANS: %s is entity name
#: src/ConsumableItem.php:411
#, php-format
msgid "%s: send consumable alert failed"
msgstr "%s: 发送耗材警报失败"

#: src/Search.php:1741
msgid ""
"'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too "
"many tables). Please use 'Items seen' criterion instead"
msgstr "'All'标准不适用于此对象列表,sql查询失败(太多表)。请改用“看过的项目”标准"

#: front/massiveaction.php:84
#, php-format
msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)"
msgstr "(%1$d 授权问题, %2$d 失败)"

#: front/massiveaction.php:78
#, php-format
msgid "(%1$d items required no action)"
msgstr "(%1$d 条目不需要任何操作)"

#: src/Features/DCBreadcrumb.php:174 src/Features/DCBreadcrumb.php:200
#, php-format
msgid "(U%1$u)"
msgstr "(U%1$u)"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:157
msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)"
msgstr "(这里留空让HTML生成)"

#: src/Html.php:3339 src/LevelAgreementLevel.php:293
#, php-format
msgid "+ %d day"
msgid_plural "+ %d days"
msgstr[0] "+ %d 天"

#: src/Html.php:3334 src/LevelAgreementLevel.php:279
#, php-format
msgid "+ %d hour"
msgid_plural "+ %d hours"
msgstr[0] "+ %d 小时"

#: src/LevelAgreementLevel.php:268
#, php-format
msgid "+ %d minute"
msgid_plural "+ %d minutes"
msgstr[0] "+ %d 分"

#: src/Html.php:3351
#, php-format
msgid "+ %d month"
msgid_plural "+ %d months"
msgstr[0] "+ %d  月"

#: src/Html.php:3343
#, php-format
msgid "+ %d week"
msgid_plural "+ %d weeks"
msgstr[0] "+ %d 周"

#: src/Html.php:3359
#, php-format
msgid "+ %d year"
msgid_plural "+ %d years"
msgstr[0] "+ %d 年"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#: ajax/entitytreesons.php:78
msgid "+ sub-entities"
msgstr "+ 子条目"

#: src/Html.php:3298 src/LevelAgreementLevel.php:297
#, php-format
msgid "- %d day"
msgid_plural "- %d days"
msgstr[0] "- %d 天"

#: src/Html.php:3289 src/LevelAgreementLevel.php:284
#, php-format
msgid "- %d hour"
msgid_plural "- %d hours"
msgstr[0] "- %d 小时"

#: src/Html.php:3293 src/LevelAgreementLevel.php:272
#, php-format
msgid "- %d minute"
msgid_plural "- %d minutes"
msgstr[0] "- %d 分"

#: src/Html.php:3320
#, php-format
msgid "- %d month"
msgid_plural "- %d months"
msgstr[0] "- %d 月"

#: src/Html.php:3312
#, php-format
msgid "- %d week"
msgid_plural "- %d weeks"
msgstr[0] "- %d 周"

#: src/Html.php:3328
#, php-format
msgid "- %d year"
msgid_plural "- %d years"
msgstr[0] "- %d 年"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:407
msgid "--db-password option value cannot be null."
msgstr "--db-password 选项值不能被设置为空。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:503
#, php-format
msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid."
msgstr "--deleted-user-strategy 值“%s”是无效的。"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:145
msgid "--dsn and --use-default options cannot be used simultaneously."
msgstr "--dsn 和 --use-default选项不能被同时使用。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:464
#, php-format
msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id."
msgstr "--ldap-server-id 的值 \"%s\" 是无效的 LDAP。"

#: src/User.php:2400
msgid "... From an external source"
msgstr "… 从外部来源"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:422
msgid "1"
msgstr "1"

#: src/Config.php:2017
msgid "1- Critical (login error only)"
msgstr "1 -危急(紧记录登录错误)"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:423
msgid "1/2"
msgstr "1/2"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:424
msgid "1/3"
msgstr "1/3"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:425
msgid "1/4"
msgstr "1/4"

#: src/Config.php:2018
msgid "2- Severe (not used)"
msgstr "2 -严重(未使用)"

#: src/LevelAgreement.php:443 src/Entity.php:2853 src/Entity.php:2865
#: src/Entity.php:3758 src/SLM.php:200
msgid "24/7"
msgstr "24/7"

#: src/Config.php:2019
msgid "3- Important (successful logins)"
msgstr "3 -重要(成功登录)"

#: src/Config.php:2020
msgid "4- Notices (add, delete, tracking)"
msgstr "4 -通知(添加,删除,追踪)"

#: src/Config.php:2021
msgid "5- Complete (all)"
msgstr "5 -完成(所有)"

#: src/UploadHandler.php:390
msgid "A PHP extension stopped the file upload"
msgstr "一个PHP 扩展停止了文件上传"

#: src/NotificationAjax.php:106
#, php-format
msgid "A browser notification to %s was added to queue"
msgstr "浏览器通知 %s 已以队列"

#: src/Item_Cluster.php:309
msgid "A cluster is required"
msgstr "需要集群"

#: src/Project.php:2543
msgctxt "filters"
msgid "A contact in the team of the item"
msgstr "项目组成员"

#: src/Item_Devices.php:1525
msgid "A device ID is mandatory"
msgstr "设备ID是必填项"

#: src/Project.php:2535 src/CommonITILObject.php:9412
msgctxt "filters"
msgid "A group in the team of the item"
msgstr "项目组"

#: src/ProjectTask.php:472
msgid "A linked project is mandatory"
msgstr "必须链接到一个项目"

#: src/Lock.php:79
msgid "A locked field is a manually modified field."
msgstr ""

#: src/Lock.php:323
msgid "A locked item is a manually deleted item, for example a monitor."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:76
#, php-format
msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI."
msgstr "GLPI最小的需求 %s 。"

#: src/CronTask.php:981
msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI."
msgstr "GLPI通常最少需要64 MB。"

#: src/Marketplace/View.php:762
#, php-format
msgid "A new version (%s) is available, update?"
msgstr "新版本(%s)可用,现在更新吗?"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Toolbox.php:1157
#, php-format
msgid "A new version is available: %s."
msgstr "新版本可用:%s."

#: src/PDU_Rack.php:100
msgid "A pdu is required"
msgstr "PDU请求"

#: src/Dashboard/Grid.php:849
msgid ""
"A personal dashboard is not visible by other administrators unless you "
"explicitly share the dashboard"
msgstr "除非您明确共享个人仪表板,否则其他管理员看不到该仪表板"

#: src/Item_Rack.php:976 src/Item_Enclosure.php:337 src/PDU_Rack.php:108
msgid "A position is required"
msgstr "位置必须"

#: src/ProjectTaskTeam.php:191
msgid "A project task is mandatory"
msgstr "项目任务必须"

#: src/Item_Rack.php:970 src/PDU_Rack.php:104
msgid "A rack is required"
msgstr "机柜是必须的"

#: src/GLPINetwork.php:74
msgid ""
"A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in "
"GLPI"
msgstr "使用高级功能(如市场)需要一个 GLPI 账号"

#: src/Marketplace/View.php:168
msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!"
msgstr "使用市场需要至少有一个免费的注册账号!"

#: src/Api/API.php:2162
msgid "A session is active"
msgstr "会话处于活动状态"

#: src/PDU_Rack.php:112
msgid "A side is required"
msgstr "需求方"

#: src/Project.php:2539 src/CommonITILObject.php:9416
msgctxt "filters"
msgid "A supplier in the team of the item"
msgstr ""

#: src/Project.php:2527 src/CommonITILObject.php:9404
msgctxt "filters"
msgid "A team member for the item"
msgstr "项成员"

#: src/Project.php:2531 src/CommonITILObject.php:9408
msgctxt "filters"
msgid "A user in the team of the item"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetChange.php:338 src/NotificationTargetTicket.php:778
msgid "A validation request has been submitted"
msgstr "验证的请求已提交"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:245
msgid "A version is required!"
msgstr "版本请求!"

#: src/Search.php:2515
msgid "AND"
msgstr "AND"

#: src/Search.php:2517
msgid "AND NOT"
msgstr "AND NOT"

#: front/report.infocom.php:170
msgid "ANV"
msgstr "ANV"

#: src/Auth.php:1266 src/Config.php:735 src/Config.php:2546
msgid "API"
msgstr "API"

#: src/Api/API.php:2442
msgid "API Documentation"
msgstr "API 文档"

#: src/APIClient.php:70
msgid "API client"
msgid_plural "API clients"
msgstr[0] "API客户端"

#: src/Api/API.php:169
msgid "API disabled"
msgstr "禁用API"

#: src/Config.php:749
msgid "API inline Documentation"
msgstr "API离线文档"

#: src/User.php:2934 src/User.php:3321
msgid "API token"
msgstr "API令牌"

#: src/DevicePowerSupply.php:53 src/DevicePowerSupply.php:77
msgid "ATX"
msgstr "ATX"

#: src/Console/AbstractCommand.php:256
msgid "Aborted."
msgstr "已中止。"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "About"
msgstr "关于"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/ITILSolution.php:419
msgid "Accepted"
msgstr "已接受"

#: src/Change.php:582 src/Problem.php:665
msgctxt "status"
msgid "Accepted"
msgstr "已接受"

#: src/MailCollector.php:275 src/MailCollector.php:535
msgid "Accepted mail archive folder (optional)"
msgstr "接受邮件归档目录(可选)"

#: src/Html.php:598 src/Html.php:600 src/Html.php:602 src/Html.php:813
#: src/Html.php:815 src/Html.php:817 src/Html.php:822 src/CommonDBTM.php:6383
#: ajax/timeline.php:121 ajax/viewsubitem.php:60
msgid "Access denied"
msgstr "拒绝存取"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:63
msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed."
msgstr "不允许访问时区数据库(mysql)。"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:75
msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed."
msgstr "不允许访问时区表(mysql.time_zone_name)。"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:103
msgctxt "oauth"
msgid ""
"Access token does not provide a refresh token, please verify application "
"configuration."
msgstr ""

#: front/smtp_oauth2_callback.php:94
msgctxt "oauth"
msgid ""
"Access token does not provide an email address, please verify token claims "
"configuration."
msgstr ""

#: src/NotificationTargetUser.php:189
msgid "Account lock date if password is not changed"
msgstr "如果不变更密码时账号被锁的天数"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Account net value"
msgstr "账户净值"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: src/NotificationTargetContract.php:177 src/Contract.php:308
#: src/Contract.php:638
msgid "Account number"
msgstr "账户编号"

#: src/MailCollector.php:205 src/Html.php:2575 src/Rule.php:1182
#: src/Inventory/Conf.php:895 src/RuleAction.php:100 src/RuleAction.php:739
#: ajax/massiveaction.php:79
msgid "Action"
msgid_plural "Actions"
msgstr[0] "执行"

#: src/CronTask.php:207 src/CronTask.php:328
msgid "Action aborted"
msgstr "中止操作"

#: src/Config.php:1362
msgid "Action button layout"
msgstr ""

#: src/CronTask.php:334
msgid "Action completed, fully processed"
msgstr "操作完成,已全部处理"

#: src/CronTask.php:337
msgid "Action completed, no processing required"
msgstr "操作完成,不需要处理"

#: src/CronTask.php:331
msgid "Action completed, partially processed"
msgstr "操作完成,已处理部分"

#: src/Rule.php:1197 src/RuleCollection.php:1417
msgid "Action type"
msgstr "动作类型"

#: src/Config.php:617
msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory"
msgstr "从LDAP目录中删除用户时的操作"

#: src/Config.php:619
msgid "Action when a user is restored in the LDAP directory"
msgstr ""

#: templates/components/form/single-action.html.twig src/User.php:2393
#: src/Plugin.php:2549
msgid "Actions"
msgstr "执行"

#: src/RuleCollection.php:1411
msgid "Actions refused"
msgstr "拒绝动作"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/MailCollector.php:257
#: src/MailCollector.php:484 src/TaskCategory.php:53 src/TaskCategory.php:75
#: src/Rule.php:781 src/Rule.php:942 src/Rule.php:3159 src/AuthLDAP.php:467
#: src/AuthLDAP.php:1316 src/User.php:2685 src/User.php:3648
#: src/RuleCollection.php:591 src/Group_User.php:591 src/Group_User.php:632
#: src/AuthMail.php:138 src/AuthMail.php:190 src/LevelAgreement.php:517
#: src/SlaLevel.php:114 src/SlaLevel.php:150 src/SlaLevel.php:244
#: src/APIClient.php:113 src/Supplier.php:356 src/OlaLevel.php:120
#: src/OlaLevel.php:154 src/OlaLevel.php:246 src/Domain.php:215
#: src/ComputerAntivirus.php:181 src/ComputerAntivirus.php:327
#: src/ReservationItem.php:170 src/FieldUnicity.php:75
#: src/FieldUnicity.php:399 src/RuleRight.php:354
#: src/LevelAgreementLevel.php:148 src/Notification.php:222
#: src/Notification.php:442 src/CommonITILRecurrent.php:169
#: src/CommonITILRecurrent.php:293 src/RSSFeed.php:459 src/RSSFeed.php:748
#: src/RequestType.php:49 src/RequestType.php:124
#: src/SavedSearch_Alert.php:173 src/SavedSearch_Alert.php:276
#: src/NotificationTarget.php:1565 src/Database.php:173 src/Database.php:321
msgid "Active"
msgstr "启用"

#: src/AuthLDAP.php:445
msgid "Active Directory"
msgstr "活动目录"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: src/Csv/PlanningCsv.php:71 src/Planning.php:1215
msgid "Actor"
msgstr "角色"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1772
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1808
msgid "Actor type"
msgstr "参与者类型"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1975
msgid "Actors"
msgstr "参与者"

#: src/WifiNetwork.php:71
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc点对点"

#: src/WifiNetwork.php:87
msgid "Ad-hoc (without access point)"
msgstr "Ad-hoc点对点(无接入点)"

#: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig
#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Dropdown.php:270
#: src/Dropdown.php:274 src/RuleAction.php:435 src/RuleTicket.php:80
#: src/RuleTicket.php:84 src/CommonDevice.php:430 src/CommonDevice.php:432
#: src/CommonDevice.php:434 src/Reminder.php:985 src/Reminder.php:986
#: src/RuleAsset.php:74 src/RuleAsset.php:78 src/CommonDBChild.php:871
#: src/CommonDBChild.php:876 src/RSSFeed.php:1056 src/RSSFeed.php:1057
#: src/Infocom.php:784 src/DomainRecord.php:564 src/DomainRecord.php:566
#: src/Ticket.php:2832 js/modules/Kanban/Kanban.js:1201
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1818 js/modules/Kanban/Kanban.js:1874
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Change_Item.php:131
#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:185 src/Project.php:1825
#: src/Item_Devices.php:736 src/CommonTreeDropdown.php:547
#: src/Document_Item.php:384 src/Socket.php:939 src/Socket.php:978
#: src/Rule.php:3094 src/CommonITILTask.php:1479 src/DisplayPreference.php:389
#: src/DisplayPreference.php:562 src/MassiveAction.php:1280
#: src/MassiveAction.php:1308 src/Planning.php:1285 src/Planning.php:1329
#: src/Planning.php:1432 src/Planning.php:1489 src/Group_User.php:215
#: src/Group_User.php:352 src/PDU_Rack.php:485
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:370 src/ITILTemplateMandatoryField.php:217
#: src/Contact_Supplier.php:142 src/Contact_Supplier.php:276
#: src/CommonDBRelation.php:1351 src/ITILTemplateHiddenField.php:201
#: src/Appliance_Item_Relation.php:264 src/Certificate_Item.php:248
#: src/Calendar_Holiday.php:123 src/SlaLevel.php:117 src/Item_Problem.php:125
#: src/Item_Project.php:125 src/OlaLevel.php:123 src/KnowbaseItem_Item.php:147
#: src/ITILFollowup.php:869 src/ITILTemplatePredefinedField.php:326
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1247 src/CalendarSegment.php:419
#: src/Appliance_Item.php:166 src/Appliance_Item.php:288
#: src/ProjectTask.php:1272 src/RuleRight.php:72 src/Link_Itemtype.php:103
#: src/AuthLdapReplicate.php:110 src/Notepad.php:312
#: src/Dashboard/Grid.php:654 src/Dashboard/Grid.php:771 src/Pdu_Plug.php:142
#: src/Calendar.php:117 src/Item_Ticket.php:422 src/Item_Ticket.php:1025
#: src/Reservation.php:852 src/Profile_User.php:160 src/Profile_User.php:308
#: src/ManualLink.php:254 src/Notification_NotificationTemplate.php:303
#: src/Ticket_Contract.php:123 src/Domain_Item.php:228 src/NetworkPort.php:780
#: src/Contract_Item.php:309 src/Contract_Item.php:591
#: src/Item_SoftwareLicense.php:601 src/Itil_Project.php:209
#: src/Itil_Project.php:347 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:128
#: src/Contract_Supplier.php:153 src/Contract_Supplier.php:285
#: src/DomainRecord.php:575 ajax/visibility.php:147
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:60
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:149
#: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:56 js/modules/Kanban/Kanban.js:2597
msgctxt "button"
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: src/Config.php:785
msgid "Add API client"
msgstr "添加 API 客户端"

#: src/MailCollector.php:313
msgid "Add CC users as observer"
msgstr "增加CC给观察员"

#: js/rack.js:89
msgid "Add PDU"
msgstr "增加PDU"

#: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig
#, php-format
msgid "Add a %s"
msgstr "增加一个%s"

#: src/AuthLdapReplicate.php:91
msgid "Add a LDAP directory replica"
msgstr "增加一个LDAP目录replica"

#: js/planning.js:701
msgid "Add a calendar"
msgstr "增加日历"

#: js/dashboard.js:365
msgid "Add a card"
msgstr "增加卡"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:180
msgid "Add a category"
msgstr "增加一个分类/类别"

#: src/Itil_Project.php:185
msgid "Add a change"
msgstr "添加变更"

#: src/Calendar_Holiday.php:116 src/Calendar.php:98
msgid "Add a close time"
msgstr "添加结案时间"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1933
msgid "Add a column from existing status"
msgstr "从已存在的状态中增加一项"

#: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:122
msgid "Add a compatible printer model"
msgstr "添加兼容的打印机型号"

#: src/Log.php:1086
msgid "Add a component"
msgstr "添加组件"

#: src/Contact_Supplier.php:265
msgid "Add a contact"
msgstr "添加联系人"

#: src/Supplier.php:138
msgctxt "button"
msgid "Add a contact"
msgstr "添加联系人"

#: src/Ticket_Contract.php:80 src/Contract_Item.php:300
#: src/Contract_Supplier.php:143
msgid "Add a contract"
msgstr "添加合同"

#: src/Supplier.php:140 src/Contract.php:1696
msgctxt "button"
msgid "Add a contract"
msgstr "添加合同"

#: src/NetworkPortMigration.php:261
msgid "Add a correct IP to the network port"
msgstr "在网络端口中添加正确的IP"

#: src/RuleCriteria.php:739 src/RuleCriteria.php:741
msgid "Add a criterion"
msgstr "添加标准"

#: src/Database.php:426
msgid "Add a database"
msgstr "增加数据库"

#: src/Group.php:360
msgctxt "button"
msgid "Add a delegatee"
msgstr "添加委托人"

#: src/Document_Item.php:576 src/Document_Item.php:670
msgid "Add a document"
msgstr "添加文档"

#: src/Document.php:1731 src/CommonITILObject.php:6826
msgctxt "button"
msgid "Add a document"
msgstr "添加文档"

#: js/dashboard.js:391
msgid "Add a filter"
msgstr "增加过滤条件"

#: src/ITILFollowup.php:830
msgid "Add a followup to tickets (requester)"
msgstr "添加后续追踪到工单(请求者)"

#: src/ITILFollowup.php:833
msgid "Add a followup to tickets (watcher)"
msgstr ""

#: src/ITILFollowup.php:826
msgid "Add a followup to tickets of associated groups"
msgstr "为关联的群组添加后续追踪"

#: src/ITILTemplateHiddenField.php:196
msgid "Add a hidden field"
msgstr "添加隐藏字段"

#: src/Phone.php:198 src/Monitor.php:193 src/Printer.php:332
#: src/SoftwareLicense.php:999 src/Peripheral.php:177 src/Computer.php:362
#: src/NetworkEquipment.php:250
msgctxt "button"
msgid "Add a license"
msgstr "添加许可证"

#: src/Log.php:1122
msgid "Add a link with an item"
msgstr "添加项目关联"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:128
msgid "Add a linked item"
msgstr "添加项目链接"

#: src/Group.php:358
msgctxt "button"
msgid "Add a manager"
msgstr "增加管理员"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:198
msgid "Add a mandatory field"
msgstr "添加必填字段"

#: src/NetworkPortMigration.php:246
msgid "Add a network"
msgstr "添加网络"

#: src/NetworkAlias.php:297
msgid "Add a network alias"
msgstr "添加网络别名"

#: src/NetworkName.php:755
msgid "Add a network name"
msgstr "添加一个网络名字"

#: src/Rule.php:1161
msgid "Add a new action"
msgstr "新增动作"

#: src/Item_Devices.php:720
msgid "Add a new component"
msgstr "新增组件"

#: src/ProjectCost.php:360 src/ContractCost.php:353 src/CommonITILCost.php:567
msgid "Add a new cost"
msgstr "添加新成本"

#: src/Rule.php:1271
msgid "Add a new criterion"
msgstr "添加标准"

#: src/Dashboard/Grid.php:292 js/dashboard.js:967
msgid "Add a new dashboard"
msgstr "增加一个新仪表盘"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/Document_Item.php:689
msgctxt "button"
msgid "Add a new file"
msgstr "添加新文件"

#: src/ITILFollowup.php:847 src/Ticket.php:2615
msgid "Add a new followup"
msgstr "添加新的后续追踪"

#: src/LevelAgreement.php:365
msgid "Add a new item"
msgstr "新增项目"

#: src/Pdu_Plug.php:125
msgid "Add a new plug"
msgstr "添加新插件"

#: src/CommonITILTask.php:1437 src/Change_Ticket.php:297
#: src/Problem_Ticket.php:329 src/Problem.php:415 src/Ticket.php:2622
msgid "Add a new task"
msgstr "添加新任务"

#: src/DropdownTranslation.php:397 src/KnowbaseItemTranslation.php:211
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:199 src/ReminderTranslation.php:147
msgid "Add a new translation"
msgstr "添加新翻译"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:305
msgid "Add a predefined field"
msgstr "添加预定义字段"

#: src/Itil_Project.php:188
msgid "Add a problem"
msgstr "添加问题"

#: src/Itil_Project.php:334
msgid "Add a project"
msgstr "添加一个项目"

#: src/Item_RemoteManagement.php:134
msgid "Add a remote management"
msgstr "增加一个远程管理"

#: src/CalendarSegment.php:409
msgid "Add a schedule"
msgstr "添加日程"

#: src/CommonITILObject.php:6816
msgctxt "button"
msgid "Add a solution"
msgstr "增加方案"

#: src/Contact_Supplier.php:133 src/Contract_Supplier.php:276
msgid "Add a supplier"
msgstr "添加供应商"

#: src/Contact.php:195 src/Contract.php:426
msgctxt "button"
msgid "Add a supplier"
msgstr "添加供应商"

#: src/CommonDBVisible.php:229
msgid "Add a target"
msgstr "添加目标"

#: src/ProjectTask.php:1052
msgctxt "button"
msgid "Add a task"
msgstr "新增任务"

#: src/Project.php:1810 src/ProjectTask.php:1256
msgid "Add a team member"
msgstr "新增团队成员"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:138
msgid "Add a template"
msgstr "添加模板"

#: src/CommonDBTM.php:5317
msgid "Add a template..."
msgstr "添加模板..."

#: src/Ticket_Contract.php:84 src/Itil_Project.php:191
msgid "Add a ticket"
msgstr "添加工单"

#: src/Group_User.php:335
msgid "Add a user"
msgstr "添加用户"

#: src/Group.php:356
msgctxt "button"
msgid "Add a user"
msgstr "添加用户"

#: src/Config.php:611
msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory"
msgstr "添加没有在LDAP目录中认证的用户"

#: src/SoftwareVersion.php:315
msgctxt "button"
msgid "Add a version"
msgstr "添加版本"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:254
msgid "Add a virtual machine"
msgstr "添加虚拟机"

#: src/Item_Disk.php:232
msgid "Add a volume"
msgstr "添加磁盘卷"

#: src/Change.php:215 src/Problem.php:418 src/Ticket.php:2640
msgid "Add an actor"
msgstr "添加角色"

#: src/SavedSearch_Alert.php:257
msgid "Add an alert"
msgstr "新增警告"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:312
msgid "Add an answer"
msgstr "添加一个答案"

#: src/ComputerAntivirus.php:300
msgid "Add an antivirus"
msgstr "添加杀毒软件"

#: src/Profile_User.php:150 src/Profile_User.php:299
msgid "Add an authorization to a user"
msgstr "给用户添加授权"

#: src/SlaLevel.php:95 src/OlaLevel.php:101
msgid "Add an escalation level"
msgstr "添加提升等级"

#: js/planning.js:604
msgid "Add an event"
msgstr "增加事件"

#: src/Change_Item.php:113 src/Log.php:1142 src/Document_Item.php:368
#: src/Certificate_Item.php:231 src/Item_Problem.php:107
#: src/Item_Project.php:111 src/Appliance_Item.php:149 src/Item_Ticket.php:398
#: src/Domain_Item.php:205 src/Contract_Item.php:573
msgid "Add an item"
msgstr "添加项目"

#: src/Appliance.php:449 src/Document.php:1737 src/SoftwareLicense.php:914
#: src/Contract.php:423 src/Ticket.php:2608
msgctxt "button"
msgid "Add an item"
msgstr "添加项目"

#: src/Link_Itemtype.php:97
msgid "Add an item type"
msgstr "添加项目类型"

#: src/Impact.php:1112
msgid "Add asset"
msgstr "添加资产"

#: src/Impact.php:996
msgid "Add assets"
msgstr "添加资产"

#: src/Cartridge.php:955
msgid "Add cartridges"
msgstr "添加打印耗材"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:543
msgid "Add column"
msgstr "增加列"

#: src/Config.php:3268
msgid "Add component"
msgstr "添加组件"

#: src/Consumable.php:523
msgctxt "button"
msgid "Add consumables"
msgstr "添加耗材"

#: src/Ticket.php:2654
msgctxt "button"
msgid "Add contract"
msgstr "增加合同"

#: src/Consumable.php:632 src/Cartridge.php:818 src/Cartridge.php:1103
#: src/Cartridge.php:1263
msgid "Add date"
msgstr "添加日期"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:527
#, php-format
msgid "Add date_creation to %s"
msgstr "添加 date_creation 至 %s"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:515
#, php-format
msgid "Add date_mod to %s"
msgstr "添加 date_mod 至 %s"

#: src/NotificationMailingSetting.php:150
msgid "Add documents into ticket notifications"
msgstr "添加文件到工单通知中"

#. TRANS: short for : Add users from an external source
#: src/User.php:5974
msgid "Add external"
msgstr "添加外部用户"

#: src/Dashboard/Grid.php:291
msgid "Add filter"
msgstr "增加过滤器"

#: src/Config.php:3240
msgid "Add financial information to an item"
msgstr "将财务信息添加到项目"

#: src/ITILFollowup.php:825
msgid "Add followup (associated groups)"
msgstr "添加跟进人(关联群组)"

#: src/ITILFollowup.php:829
msgid "Add followup (requester)"
msgstr "添加跟进人(请求者)"

#: src/ITILFollowup.php:832
msgid "Add followup (watcher)"
msgstr ""

#: src/Inventory/Inventory.php:523
msgid "Add global lock"
msgstr "增加全局锁"

#: src/Impact.php:1114
msgid "Add group"
msgstr "添加群组"

#: src/KnowbaseItem.php:1019
msgid "Add link"
msgstr "添加关联"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80
msgid "Add new devices"
msgstr "添加新设备"

#: src/Item_Cluster.php:120
msgid "Add new item to this cluster..."
msgstr "将新项目添加到此集群..."

#: src/Item_Enclosure.php:110
msgid "Add new item to this enclosure..."
msgstr "将新项添加到此机箱..."

#: src/MassiveAction.php:819
msgid "Add note"
msgstr "添加注记"

#: src/Notification.php:495
msgctxt "button"
msgid "Add notification template"
msgstr "增加通知模板"

#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:121
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:139
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:186
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:75
#, php-format
msgid "Add of - %s to database"
msgstr "添加 - %s 至数据库"

#: src/Impact.php:1113
msgid "Add relation"
msgstr "添加关系"

#: js/reservations.js:236
msgid "Add reservation"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:777
msgid "Add several ports"
msgstr "添加多个端口"

#: src/Log.php:1066 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49
#: src/Config.php:3179
msgid "Add the item"
msgstr "添加项目"

#: src/RuleAction.php:437
msgid "Add the result of regular expression"
msgstr "添加正则表达式结果"

#: src/TicketTask.php:267
msgid "Add to all items"
msgstr "添加到全部项目"

#: src/ITILFollowup.php:820
msgid "Add to all tickets"
msgstr "添加到全部工单"

#: src/Appliance_Item.php:279
msgid "Add to an appliance"
msgstr "添加到应用"

#: src/Appliance.php:468
msgctxt "button"
msgid "Add to an appliance"
msgstr "添加到应用"

#: src/Reminder.php:742
msgid "Add to schedule"
msgstr "添加到日程表"

#: src/MassiveAction.php:703
msgctxt "button"
msgid "Add to transfer list"
msgstr "添加到传输列表"

#: src/User.php:2392
msgid "Add user..."
msgstr "添加用户..."

#: src/User.php:5975
msgid "Add users from an external source"
msgstr "从外部数据源中添加用户"

#: src/Config.php:3229
msgid "Add/Remove items from software versions"
msgstr "添加/删除软件版本项目"

#: src/Config.php:3251
msgid "Add/remove groups to users"
msgstr "添加/删除用户组"

#: src/Config.php:3248
msgid "Add/remove profiles to users"
msgstr "添加/删除用户配置文件"

#: src/Config.php:3170
msgid "Add/update relation between items"
msgstr "添加/更新两个项目之间的关联"

#: src/Document.php:440
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr "添加由 %s"

#: src/Migration.php:795
#, php-format
msgid "Adding fulltext indices - %s"
msgstr "添加全文索引- %s"

#: src/Migration.php:804
#, php-format
msgid "Adding unicity indices - %s"
msgstr "添加唯一索引 - %s"

#: src/QueuedNotification.php:314 src/QueuedNotification.php:774
msgid "Additional headers"
msgstr "附加头部"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:68
msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function"
msgstr ""

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:296
#: src/Supplier.php:178
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:70
#: src/NotificationTargetTicket.php:685 src/NotificationTargetTicket.php:725
#: src/Entity.php:473 src/Entity.php:729 src/Entity.php:1552
#: src/Entity.php:1569 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1761
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1784
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1820
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1924 src/Location.php:62
#: src/Location.php:142 src/Location.php:255 src/Location.php:309
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: src/NotificationMailingSetting.php:97
msgid "Address to use in from for sent emails."
msgstr "用于发送邮件的地址。"

#: src/DbUtils.php:1367
msgid "Address:"
msgstr "地址:"

#: src/IPNetwork.php:180 src/IPNetwork.php:274
msgid "Addressable network"
msgstr "可寻址网络"

#: src/Html.php:1373 src/ReservationItem.php:958 src/Profile.php:163
#: src/Profile.php:1856 src/Profile.php:2792
msgid "Administration"
msgstr "系统管理"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1949
msgid "Administrative Number"
msgstr "管理员号码"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:411
#: src/Supplier.php:347 src/Entity.php:862 src/Entity.php:1559
msgctxt "infocom"
msgid "Administrative number"
msgstr "管理号码"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:942
#: src/User.php:2792 src/User.php:3264 src/User.php:3813 src/Auth.php:1731
msgctxt "user"
msgid "Administrative number"
msgstr "管理号码"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:49
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:56
#: src/NotificationTarget.php:1030
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"

#: src/NotificationMailingSetting.php:83 src/Entity.php:956
#: src/Entity.php:2014
msgid "Administrator email address"
msgstr "管理员电子邮件地址"

#: src/NotificationMailingSetting.php:90 src/Entity.php:1000
#: src/Entity.php:2024
msgid "Administrator name"
msgstr "管理员名字"

#: src/AuthLDAP.php:601 src/AuthLDAP.php:4393 src/Entity.php:474
#: src/Entity.php:874
msgid "Advanced information"
msgstr "高级信息"

#: src/SoftwareLicense.php:943 src/Item_SoftwareLicense.php:633
#: src/Item_SoftwareLicense.php:916
msgid "Affected items"
msgstr "受影响的项目"

#: src/Rule.php:642
msgid "After"
msgstr "之后"

#: src/PendingReason.php:245
msgid "After one follow-up"
msgstr "一个跟进行动后"

#: src/PendingReason.php:247
msgid "After three follow-ups"
msgstr "三个跟进行动后"

#: src/PendingReason.php:246
msgid "After two follow-ups"
msgstr "两个跟进行动后"

#: src/Agent.php:74
msgid "Agent"
msgid_plural "Agents"
msgstr[0] ""

#: src/Entity.php:1958
msgid "Agent base URL"
msgstr ""

#: src/Inventory/Conf.php:881
msgid "Agent cleanup"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Agent configuration"
msgstr "代理器配置"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:163
msgid "Agent information is not available."
msgstr "代理器信息无效。"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:203
msgid "Agent status"
msgstr "代理器状态"

#: src/AgentType.php:43
msgid "Agent type"
msgid_plural "Agents types"
msgstr[0] "代理器类型"

#: src/NetworkPort.php:845
msgid "Aggregated port"
msgstr "汇聚端口"

#: src/NetworkPortAggregate.php:44
msgid "Aggregation port"
msgstr "汇聚端口"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:49
msgid "Alarm on expired certificate"
msgstr "过期证书报警"

#: src/Entity.php:1042
msgid "Alarms on cartridges"
msgstr "打印耗材警报"

#: src/Entity.php:1052
msgid "Alarms on consumables"
msgstr "耗材警报"

#: src/Entity.php:1082 src/Entity.php:2242
msgid "Alarms on contracts"
msgstr "合同警报"

#: src/Entity.php:2454
msgid "Alarms on domains expiries"
msgstr "域过期警报"

#: src/Entity.php:1172 src/Entity.php:2370
msgid "Alarms on expired certificates"
msgstr "过期证书示警"

#: src/Entity.php:1062 src/Entity.php:2335
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:43
msgid "Alarms on expired licenses"
msgstr "许可证过期报警"

#: templates/components/infocom.html.twig src/NotificationTargetInfocom.php:43
#: src/Entity.php:1102 src/Entity.php:2288 src/Infocom.php:1692
msgid "Alarms on financial and administrative information"
msgstr "财务管理信息警报"

#: src/Entity.php:2150
msgid "Alarms options"
msgstr "警报选项"

#: src/ObjectLock.php:299
msgid "Alert me when unlocked"
msgstr "解锁时告知本人"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:41
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:86
msgid "Alert on duplicate record"
msgstr "重复的数据记录警告"

#. TRANS: %s is the date
#: src/Alert.php:274
#, php-format
msgid "Alert sent on %s"
msgstr "发送警报 %s"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/CartridgeItem.php:323
#: src/ConsumableItem.php:259
msgid "Alert threshold"
msgstr "报警阈值"

#: src/ReservationItem.php:752 src/Entity.php:1122 src/Entity.php:2416
msgid "Alerts on reservations"
msgstr "预订警报"

#: src/Entity.php:1246
msgid "Alerts on tickets which are not solved"
msgstr "未解决工单的警报"

#: src/Entity.php:2435
msgid "Alerts on tickets which are not solved since"
msgstr "尚未解决工单的警报信息,自从"

#: src/NetworkPort.php:1744
msgid "Alias"
msgstr "别名"

#: src/NetworkPortAlias.php:43
msgid "Alias port"
msgstr "别名端口"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: front/report.year.php:56 front/report.year.php:70
#: front/report.contract.php:55 front/report.contract.php:69
#: src/Dropdown.php:2274 src/Dropdown.php:3994 src/User.php:4581
#: src/Search.php:2078 src/Search.php:2908 src/Planning.php:558
#: src/CommonGLPI.php:917 src/NotificationTemplateTranslation.php:434
#: src/RuleImportAssetCollection.php:119 src/Marketplace/View.php:307
#: src/CommonITILValidation.php:546 src/Profile_User.php:574
#: src/Profile.php:1385 src/Change.php:598 src/Problem.php:679
#: src/Ticket.php:3809 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:118
msgid "All"
msgstr "全部"

#: src/CommonITILObject.php:3358
msgctxt "impact"
msgid "All"
msgstr "全部"

#: src/CommonITILObject.php:3114
msgctxt "priority"
msgid "All"
msgstr "全部"

#: src/CommonITILObject.php:3236
msgctxt "urgency"
msgid "All"
msgstr "全部"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1080
msgid "All categories"
msgstr "所有类别"

#: src/Profile.php:1055 src/Profile.php:2654
msgid "All dashboards"
msgstr "全部看板"

#: src/Profile.php:3759 src/Profile.php:3765
msgid "All items"
msgstr "所有项目"

#: src/Ticket.php:3451
msgid "All linked tickets"
msgstr "所有关联的工单"

#: src/KnowbaseItem.php:1448
msgid "All my articles"
msgstr "我的所有文章"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2507
msgid "All pages in CSV"
msgstr "将所有页面保存为CSV"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2506
msgid "All pages in SLK"
msgstr "将所有页面保存为SLK"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2504
msgid "All pages in landscape PDF"
msgstr "将所有页面保存为横向PDF"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2505
msgid "All pages in portrait PDF"
msgstr "将所有页面保存为纵向PDF"

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:94
msgid "All plugins"
msgstr "所有插件"

#: src/Plugin.php:1198
msgid "All plugins have been disabled."
msgstr "所有插件都是失效的。"

#: src/KnowbaseItem.php:1452
msgid "All published articles"
msgstr "所有发布的文章"

#: src/Reservation.php:460
msgid "All reservable devices"
msgstr "所有可预订设备"

#: src/Config.php:3291
msgid "All sections"
msgstr "所有部分"

#: src/KnowbaseItem.php:1451
msgid "All unpublished articles"
msgstr "所有未发布文章"

#: src/Planning.php:1220
msgid "All users of a group"
msgstr "组用户"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:55
#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75
msgid "Allocated memory"
msgstr "内存分配"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:71
msgid "Allocated memory is sufficient."
msgstr "分配的内存充足。"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:72
msgid "Allocated memory is unlimited."
msgstr "分配的内存不足。"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Allow FAQ anonymous access"
msgstr "是否允许匿名访问FAQ"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:448
msgid "Allow Over-Quota"
msgstr "允许超过配额"

#: src/DeviceSimcard.php:66 src/DeviceSimcard.php:97
msgid "Allow VOIP"
msgstr "允许VOIP"

#: src/Config.php:879
msgid "Allow anonymous followups (receiver)"
msgstr "允许匿名后续追踪(收件人)"

#: src/Config.php:877
msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)"
msgstr "允许匿名用户创建工单(技术支持.收件人)"

#: src/Notification.php:227 src/Notification.php:475
msgid "Allow response"
msgstr "允许回复"

#: src/Config.php:759
msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials"
msgstr "允许登录API并获取具有用户凭据的会话令牌"

#: src/Config.php:766
msgid ""
"Allow to login to API and get a session token with user external token. See "
"Remote access key in user Settings tab "
msgstr "允许登录API并获取具有用户外部令牌的会话令牌。请参阅用户设置选项卡中的远程访问密钥 "

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:99
msgid "Allow update to an unstable version"
msgstr ""

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:62
#, php-format
msgid "Allow usage statistics sending to Telemetry service (%s)"
msgstr ""

#: src/Marketplace/View.php:382
msgid "Alpha ASC"
msgstr "字母顺序"

#: src/Marketplace/View.php:387
msgid "Alpha DESC"
msgstr "字母倒序"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Also delete date?"
msgstr "是否依旧删除日期呢?"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:275 src/Monitor.php:262
#: src/NotificationTargetProblem.php:209 src/Appliance.php:172
#: src/Printer.php:400 src/Search.php:8149 src/Peripheral.php:246
#: src/NotificationTargetChange.php:287 src/Computer.php:474
#: src/CommonDBTM.php:3507 src/NetworkEquipment.php:319
#: src/NotificationTargetTicket.php:708 src/Certificate.php:209
#: src/Config.php:525 src/RuleAsset.php:114
#: src/NotificationTargetProject.php:701
msgid "Alternate username"
msgstr "使用者"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:283 src/Monitor.php:270
#: src/NotificationTargetProblem.php:210 src/Appliance.php:180
#: src/Printer.php:408 src/Search.php:8154 src/Peripheral.php:254
#: src/NotificationTargetChange.php:288 src/Computer.php:482
#: src/CommonDBTM.php:3513 src/NetworkEquipment.php:327
#: src/NotificationTargetTicket.php:709 src/Certificate.php:217
#: src/RuleAsset.php:116 src/NotificationTargetProject.php:702
msgid "Alternate username number"
msgstr "用户编号"

#: src/Computer_Item.php:148 src/Computer.php:273
msgid ""
"Alternate username updated. The connected items have been updated using this"
" alternate username."
msgstr "可选用户名已更新。关联的项目也已经更新。"

#: src/NotificationTargetTicket.php:680 src/NotificationTargetTicket.php:724
#: src/Entity.php:827 src/Location.php:112 src/Location.php:300
msgid "Altitude"
msgstr "海拔"

#: src/Entity.php:1633
msgctxt "location"
msgid "Altitude"
msgstr "海拔"

#: src/Config.php:687
msgid "Always"
msgstr "总是"

#: src/AuthLDAP.php:647
msgid "Always dereferenced"
msgstr "始终解除引用"

#: src/MassiveAction.php:814
msgid "Amend comment"
msgstr "修正意见"

#: src/MassiveAction.php:1288
msgid "Amendment to insert"
msgstr "修订被插入"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1418
#: src/Infocom.php:1649
msgid "Amortization coefficient"
msgstr "分期付款系数"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1394
#: src/Infocom.php:1622
msgid "Amortization duration"
msgstr "分期付款期限"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1406
#: src/Infocom.php:1632
msgid "Amortization type"
msgstr "分期付款类型"

#: src/IPNetwork.php:275
msgid "An addressable network is a network defined on an equipment"
msgstr "可寻址网络是设备中定义了的网络"

#: src/NotificationTargetChange.php:340 src/NotificationTargetTicket.php:780
msgid "An answer to a validation request was produced"
msgstr "验证的请求已经获得回复"

#: src/NotificationTargetChange.php:231 src/NotificationTargetTicket.php:553
#, php-format
msgid "An answer to an approval request was produced by %s"
msgstr ""

#: src/Appliance_Item.php:414
msgid "An appliance is required"
msgstr "需要一个应用"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:128
msgid "An appliance item is required"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetChange.php:224 src/NotificationTargetTicket.php:547
#, php-format
msgid "An approval request has been submitted by %s"
msgstr "%s 提交了已审批的请求"

#: src/NotificationMailing.php:191
#, php-format
msgid "An email to %s was added to queue"
msgstr "邮件 %s 已插入队列"

#: src/NotificationEventMailing.php:400
#, php-format
msgid "An email was sent to %s"
msgstr "邮件已发给 %s"

#: src/Item_Enclosure.php:331
msgid "An enclosure is required"
msgstr "需要一个附件"

#: src/Entity.php:179
msgid "An entity with that name already exists at the same level."
msgstr ""

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:181
#, php-format
msgid "An error occurred during connection to cache system: \"%s\""
msgstr "连接缓存系统时出错:%s"

#: front/updatepassword.php:84
msgid "An error occurred during password update"
msgstr "更新密码时出错"

#: src/Search.php:403
msgid "An error occurred loading data :("
msgstr "载入数据时候发生错误 :("

#: src/MailCollector.php:396 src/MailCollector.php:711
msgid "An error occurred trying to connect to collector."
msgstr "连接控制器时发生错误。"

#: src/Inventory/Conf.php:264
#, php-format
msgid "An error occurs during import: `%s`."
msgstr ""

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:148
#, php-format
msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task."
msgstr ""

#: src/ProjectTaskTeam.php:182
msgid "An item ID is mandatory"
msgstr "强制需要项目ID"

#: src/Item_Rack.php:964 src/Item_Enclosure.php:325 src/Item_Cluster.php:303
#: src/Appliance_Item_Relation.php:122 src/Appliance_Item.php:408
msgid "An item is required"
msgstr "项目必须"

#: src/ProjectTaskTeam.php:173
msgid "An item type is mandatory"
msgstr "强制需要项目类型"

#: src/Item_Rack.php:958 src/Item_Enclosure.php:319 src/Item_Cluster.php:297
#: src/Appliance_Item_Relation.php:116 src/Appliance_Item.php:402
msgid "An item type is required"
msgstr "项目类型必须"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:54
msgid ""
"An officially supported PHP version should be used to get the benefits of "
"security and bug fixes."
msgstr "应该使用官方支持的PHP版本来获得安全性和错误修复。"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:484
msgid "Analysis"
msgstr "分析"

#: src/Change.php:511
msgid "Analysis impact"
msgstr "分析影响"

#: src/GLPINetwork.php:76
msgid "And retrieve your key to paste it below"
msgstr ""

#: src/Entity.php:2938
msgid "Anonymize support agents"
msgstr "匿名化支持代理"

#: src/CommonITILObject.php:6796 src/CommonITILObject.php:6797
msgctxt "button"
msgid "Answer"
msgstr "回答"

#: src/Stat.php:565 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:59
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:56
msgctxt "survey"
msgid "Answered"
msgid_plural "Answered"
msgstr[0] "答案"

#: src/ComputerAntivirus.php:54 src/ComputerAntivirus.php:142
msgid "Antivirus"
msgid_plural "Antiviruses"
msgstr[0] "杀毒软件"

#: templates/components/form/computerantivirus.html.twig
#: src/ComputerAntivirus.php:325
msgid "Antivirus version"
msgstr "杀毒软件版本"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:161
msgid "Any previous appliance created in core will be lost."
msgstr "先前在核心中创建的任何应用都将丢失。"

#: src/CommonITILObject.php:4279
msgid "Any solution status"
msgstr "任何解决方案状态"

#: src/NetworkPortMigration.php:241
#, php-format
msgid "Append a correct gateway to the network %s"
msgstr "附加一个正确的网关到这个网络%s"

#: src/Appliance.php:66
msgid "Appliance"
msgid_plural "Appliances"
msgstr[0] "应用"

#: src/ApplianceEnvironment.php:40
msgid "Appliance environment"
msgid_plural "Appliance environments"
msgstr[0] "应用环境"

#: src/ApplianceType.php:40
msgid "Appliance type"
msgid_plural "Appliance types"
msgstr[0] "应用类型"

#: src/Dropdown.php:1249
msgid "Appliances"
msgstr "应用"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:199
#, php-format
msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:191
#, php-format
msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:158
msgid "Application token"
msgstr "应用令牌"

#: src/Change.php:586
msgid "Applied"
msgstr "申请的"

#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:80
#: src/CommonITILValidation.php:103 src/Change.php:581
msgid "Approval"
msgid_plural "Approvals"
msgstr[0] "审批"

#: src/CommonITILValidation.php:923 src/CommonITILValidation.php:1095
#: src/CommonITILValidation.php:1202
msgid "Approval comments"
msgstr "审批评论"

#: src/CommonITILValidation.php:1121 src/CommonITILValidation.php:1243
msgid "Approval date"
msgstr "审批日期"

#. TRANS: %s is the username
#: src/CommonITILValidation.php:490
#, php-format
msgid "Approval granted by %s"
msgstr "%s 同意审批"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Approval of the solution"
msgstr "解决方案的审批"

#: templates/components/itilobject/fields/global_validation.html.twig
#: src/ITILTemplate.php:337 src/Ticket.php:2629
msgid "Approval request"
msgstr "审批申请"

#: src/CommonITILValidation.php:352 src/CommonITILValidation.php:511
#, php-format
msgid "Approval request sent to %s"
msgstr ""

#: src/RuleTicket.php:981
msgid "Approval request to requester group manager"
msgstr "请求组管理员的批准请求"

#: src/RuleTicket.php:988
msgid "Approval request to technician group manager"
msgstr "技术群组管理员批准请求"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:857
#: src/CommonITILValidation.php:921 src/CommonITILValidation.php:1129
msgid "Approval requester"
msgstr "审批请求人"

#: src/CommonITILValidation.php:922 src/CommonITILValidation.php:1217
msgid "Approval status"
msgstr "审批状态"

#: src/CommonITILValidation.php:928
msgid "Approvals for the ticket"
msgstr "审批工单"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
msgid "Approve"
msgstr "批准"

#: src/Ticket.php:6170
msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me"
msgstr "批准解决方案并回复由我创建的工单调查"

#: src/Ticket.php:6169
msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)"
msgstr "批准解决方案/回复调查(我的工单)"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig
msgid "Approved device"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:733
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:858
#: src/CommonITILValidation.php:923 src/CommonITILValidation.php:1142
#: src/CommonITILValidation.php:1276
msgid "Approver"
msgstr "审批人"

#: src/Toolbox.php:2246 src/Features/PlanningEvent.php:818
msgid "April"
msgstr "4月"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/SoftwareVersion.php:355 src/Software.php:584
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1129 src/Item_OperatingSystem.php:158
#: src/Item_OperatingSystem.php:465 src/Item_OperatingSystem.php:573
msgid "Architecture"
msgid_plural "Architectures"
msgstr[0] "架构"

#: src/CronTask.php:2082
msgid "Archives log files and deletes aging ones"
msgstr "归档日志文件并删除旧文件"

#: src/CronTask.php:1841
#, php-format
msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s"
msgstr "归档日志文件: %1$s 到 %2$s"

#: src/MassiveAction.php:1275
msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?"
msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?"
msgstr[0] "您确定要把这些条目添加到转移清单中吗?"

#: js/dashboard.js:943
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?"
msgstr "您确定要删除这看板 %s ?"

#: src/ReservationItem.php:357
msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?"
msgstr "您确定要返还此不可预订项目?"

#: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig
msgctxt "uninstall_plugin"
msgid "Are you sure?"
msgstr "确定吗?"

#: src/Dashboard/Widget.php:135
msgid "Area"
msgstr "区域"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/ProjectTaskTemplate.php:67
#: src/ProjectTaskTemplate.php:140 src/Project.php:1608
#: src/CommonTreeDropdown.php:52 src/CommonTreeDropdown.php:657
#: src/ITILCategory.php:52 src/Group.php:249 src/Location.php:57
msgid "As child of"
msgstr "作为子项"

#: src/CronTask.php:697 src/CronTask.php:732 ajax/ticketsatisfaction.php:69
msgid "As soon as possible"
msgstr "尽快"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:204
msgid "Ask agent about its current status"
msgstr ""

#: src/ObjectLock.php:296
msgid "Ask for unlock"
msgstr "要求解锁"

#: src/ObjectLock.php:241
msgid "Ask for unlock this item?"
msgstr ""

#: src/CommonITILObject.php:6837
msgctxt "button"
msgid "Ask for validation"
msgstr ""

#: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Html.php:1318 src/Event.php:165
#: src/Socket.php:1025 src/RuleLocation.php:82 src/RuleImportAsset.php:120
#: src/RuleImportAsset.php:126 src/RuleImportAsset.php:129
#: src/RuleImportAsset.php:132 src/RuleImportAsset.php:135
#: src/RuleImportAsset.php:138 src/RuleImportAsset.php:141
#: src/RuleImportAsset.php:147 src/RuleImportAsset.php:150
#: src/RuleImportAsset.php:156 src/RuleImportAsset.php:159
#: src/RuleImportAsset.php:162 src/RuleImportAsset.php:175
#: src/Transfer.php:3915
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:58 src/AllAssets.php:45
#: src/Entity.php:486 src/Entity.php:1299 src/Dashboard/Grid.php:1190
#: src/Config.php:425 src/Config.php:2537 src/Profile.php:158
#: src/Profile.php:1329 src/Profile.php:2066
msgid "Asset"
msgid_plural "Assets"
msgstr[0] "资产"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Asset lifecycle"
msgstr "资产生命周期"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:176
msgid "Assets"
msgstr "资产"

#: front/dashboard_assets.php:54
msgid "Assets Dashboard"
msgstr "资产看板"

#. TRANS: short for : Assign a ticket
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/RuleAction.php:434 src/Ticket.php:6157
msgid "Assign"
msgstr "分配"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Assign a SLA"
msgstr "指定一个SLA"

#: src/Ticket.php:6158
msgid "Assign a ticket"
msgstr "分配工单"

#: src/Ticket.php:5754
msgid "Assign equipment"
msgstr "分配装备"

#: src/RuleAction.php:436
msgid "Assign the value from regular expression"
msgstr "从正则表达式中赋值"

#: src/RuleAction.php:438
msgid "Assign: equipment by IP address"
msgstr "指派:设备IP地址"

#: src/RuleAction.php:440
msgid "Assign: equipment by MAC address"
msgstr "指派:设备  MAC地址"

#: src/RuleAction.php:439
msgid "Assign: equipment by name + domain"
msgstr "指派:设备 名字 + 域名"

#: src/Dashboard/Provider.php:1604 src/CommonITILObject.php:6654
msgid "Assigned"
msgstr "已分配"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:81
msgid "Assigned group"
msgid_plural "Assigned groups"
msgstr[0] "指定组"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:82
msgid "Assigned supplier"
msgid_plural "Assigned suppliers"
msgstr[0] "指派的供应商"

#: src/Dashboard/Provider.php:379 src/Dashboard/Grid.php:1204
msgid "Assigned tickets"
msgstr "已分配的工单"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: front/stat.tracking.php:113 src/Log.php:554 src/Group.php:274
#: src/Group.php:487 src/CommonITILObject.php:3823
#: src/CommonITILObject.php:4503
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1989
msgid "Assigned to"
msgstr "分配给"

#: src/CommonITILObject.php:4532 src/RuleTicket.php:651 src/RuleTicket.php:847
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1791
msgid "Assigned to a supplier"
msgstr "指派供应商"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1798
msgid "Assigned to groups"
msgstr "分配到群组"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1770
msgid "Assigned to technicians"
msgstr "分配到技术员"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:78
#: src/CommonITILObject.php:9471
msgid "Assignee"
msgid_plural "Assignees"
msgstr[0] "代理人"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:258
#: src/Dropdown.php:1089 src/Html.php:1335 src/Event.php:167
#: src/Search.php:8200 src/Entity.php:484 src/Entity.php:1190
#: src/Dashboard/Grid.php:1213 src/Dashboard/Grid.php:1229
#: src/Dashboard/Grid.php:1246 src/Dashboard/Grid.php:1255
#: src/Dashboard/Grid.php:1264 src/Dashboard/Grid.php:1273
#: src/Dashboard/Grid.php:1282 src/Dashboard/Grid.php:1292
#: src/Dashboard/Grid.php:1301 src/Dashboard/Grid.php:1318
#: src/Dashboard/Grid.php:1338 src/Config.php:820 src/Config.php:1307
#: src/Config.php:2538 src/Profile.php:153 src/Profile.php:159
#: src/Profile.php:1152 src/Profile.php:3121
msgid "Assistance"
msgstr "工单协作"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:161
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302
#: src/Profile.php:1184 src/Profile.php:1565 src/Profile.php:3221
msgid "Associable items to a ticket"
msgstr "工单可关联的项目"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Appliance.php:288
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:124 src/Software.php:487
#: src/DatabaseInstance.php:233
msgid "Associable to a ticket"
msgstr "可关联到工单"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:139 src/CommonDBConnexity.php:520
#: src/CommonDBConnexity.php:694 src/NetworkPort_Vlan.php:143
#: src/NetworkPort_Vlan.php:379 src/Certificate_Item.php:437
#: src/Domain.php:409 src/NetworkName.php:767
msgctxt "button"
msgid "Associate"
msgstr "关联"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:134 src/NetworkPort_Vlan.php:135
#: src/NetworkPort.php:1506
msgid "Associate a VLAN"
msgstr "关联VLAN"

#: src/Domain_Item.php:513
msgid "Associate a domain"
msgstr "关联域"

#: src/Document_Item.php:717
msgctxt "button"
msgid "Associate an existing document"
msgstr "关联现有文档"

#: src/Certificate.php:545
msgctxt "button"
msgid "Associate certificate"
msgstr "证书关联"

#: templates/components/itilobject/actors/assign_to_me.html.twig
msgid "Associate myself"
msgstr "关联我自己"

#: src/User.php:3460 src/Group_User.php:197
msgid "Associate to a group"
msgstr "关联群组"

#: src/User.php:3465
msgid "Associate to a profile"
msgstr "关联到档案"

#: src/CommonDBTM.php:4075
msgctxt "button"
msgid "Associate to an appliance"
msgstr "关联到应用"

#: src/Supplier.php:284
msgid "Associated contact"
msgid_plural "Associated contacts"
msgstr[0] "相关联系人"

#: src/Supplier.php:329
msgid "Associated contract"
msgid_plural "Associated contracts"
msgstr[0] "相关合同"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/item_ticket.form.php:56 src/KnowbaseItem.php:1927
#: src/Item_Devices.php:172 src/Stat.php:1623 src/Lockedfield.php:120
#: src/KnowbaseItem_Item.php:71 src/Item_SoftwareVersion.php:79
#: src/NotificationTargetTicket.php:649 src/NotificationTargetTicket.php:654
#: src/NotificationTargetTicket.php:659 src/NotificationTargetTicket.php:664
#: src/NotificationTargetTicket.php:669 src/NotificationTargetTicket.php:674
#: src/NotificationTargetTicket.php:679 src/NotificationTargetTicket.php:684
#: src/NotificationTargetTicket.php:689 src/NotificationTargetTicket.php:694
#: src/NotificationTargetTicket.php:699 src/NotificationTargetTicket.php:704
#: src/NetworkName.php:110 src/CommonITILObject.php:6658
#: src/RuleTicket.php:884 src/RuleTicket.php:890 src/Item_Ticket.php:1162
#: src/Change.php:472 src/Item_SoftwareLicense.php:98 src/Problem.php:451
#: src/Ticket.php:3194 src/Ticket.php:5012
msgid "Associated element"
msgid_plural "Associated elements"
msgstr[0] "相关元素"

#: src/NotificationTargetProblem.php:204 src/NotificationTargetInfocom.php:90
#: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:154 src/Document_Item.php:284
#: src/Appliance.php:143 src/Budget.php:351
#: src/NotificationTargetChange.php:282 src/Certificate_Item.php:88
#: src/Certificate_Item.php:92 src/Supplier.php:425 src/Domain.php:160
#: src/NotificationTargetReservation.php:161
#: src/NotificationTargetReservation.php:180
#: src/NotificationTargetTicket.php:644 src/NotificationTargetTicket.php:834
#: src/Cable.php:176 src/Cable.php:198 src/DatabaseInstance.php:367
#: src/Certificate.php:189 src/Domain_Item.php:69 src/Domain_Item.php:71
#: src/NotificationTargetProject.php:696
msgid "Associated item"
msgid_plural "Associated items"
msgstr[0] "关联项目"

#: src/Socket.php:442 src/QueuedNotification.php:369 src/Contract_Item.php:160
msgid "Associated item ID"
msgstr "相关的项目ID"

#: src/Item_Devices.php:183 src/Socket.php:427 src/Cable.php:165
#: src/Cable.php:187 src/Link_Itemtype.php:173 src/Item_Ticket.php:1173
#: src/Change.php:488 src/Problem.php:468 src/Ticket.php:3211
msgid "Associated item type"
msgid_plural "Associated item types"
msgstr[0] "关联项目类型"

#: src/Contact.php:351 src/Contract.php:737
msgid "Associated supplier"
msgid_plural "Associated suppliers"
msgstr[0] "相关供应商"

#: src/Profile.php:1158 src/Profile.php:1542
msgid "Association"
msgstr "关联"

#: src/NetworkPortMigration.php:280
msgid "At all events"
msgstr "在所有的事件中"

#: src/CommonITILObject.php:3366
msgctxt "impact"
msgid "At least high"
msgstr "至少很高"

#: src/CommonITILObject.php:3122
msgctxt "priority"
msgid "At least high"
msgstr "至少很高"

#: src/CommonITILObject.php:3244
msgctxt "urgency"
msgid "At least high"
msgstr "至少很高"

#: src/CommonITILObject.php:3362
msgctxt "impact"
msgid "At least low"
msgstr "至少很低"

#: src/CommonITILObject.php:3118
msgctxt "priority"
msgid "At least low"
msgstr "至少很低"

#: src/CommonITILObject.php:3240
msgctxt "urgency"
msgid "At least low"
msgstr "至少很低"

#: src/CommonITILObject.php:3364
msgctxt "impact"
msgid "At least medium"
msgstr "至少中等"

#: src/CommonITILObject.php:3120
msgctxt "priority"
msgid "At least medium"
msgstr "至少中等"

#: src/CommonITILObject.php:3242
msgctxt "urgency"
msgid "At least medium"
msgstr "至少中等"

#: src/CommonDBTM.php:4322
msgid "At least one field has an incorrect value"
msgstr "至少有一个字段的值是错误的"

#: src/CommonITILObject.php:3368
msgctxt "impact"
msgid "At least very high"
msgstr "至少非常高"

#: src/CommonITILObject.php:3124
msgctxt "priority"
msgid "At least very high"
msgstr "至少非常高"

#: src/CommonITILObject.php:3246
msgctxt "urgency"
msgid "At least very high"
msgstr "至少非常高"

#: src/CommonITILObject.php:3360
msgctxt "impact"
msgid "At least very low"
msgstr "至少非常低"

#: src/CommonITILObject.php:3116
msgctxt "priority"
msgid "At least very low"
msgstr "至少非常低"

#: src/CommonITILObject.php:3238
msgctxt "urgency"
msgid "At least very low"
msgstr "至少非常低"

#: src/Group.php:454 src/Group.php:604
msgid "Attribute of the user containing its groups"
msgstr "用户和群组的属性"

#: src/AuthLDAP.php:1026
msgid "Attribute representing entity"
msgstr "体现组织属性"

#: src/Group.php:462 src/Group.php:610
msgid "Attribute value"
msgstr "属性值"

#: src/Toolbox.php:2250 src/Features/PlanningEvent.php:822
msgid "August"
msgstr "8月"

#: index.php:141 front/helpdesk.faq.php:51
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 src/User.php:2732
#: src/User.php:3707 src/Auth.php:108 src/Config.php:605 src/Config.php:754
msgid "Authentication"
msgstr "身份验证"

#: src/Auth.php:1136
msgid "Authentication on GLPI database"
msgstr "在GLPI数据库中验证"

#: src/Auth.php:1149
msgid "Authentication on a LDAP directory"
msgstr "在LDAP目录中验证"

#: src/Auth.php:1161
msgid "Authentication on mail server"
msgstr "在邮件服务器中验证"

#: src/RuleRight.php:243
msgid "Authentication type"
msgstr "认证类型"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:137
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: src/User.php:2825 src/Profile_User.php:1078
msgid "Authorization"
msgid_plural "Authorizations"
msgstr[0] "授权"

#: src/CommonGLPI.php:1483
msgid "Authorization error"
msgstr "授权错误"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:69
#: front/notificationmailingsetting.form.php:71
#, php-format
msgctxt "oauth"
msgid "Authorization failed with error: %s"
msgstr ""

#: src/Dropdown.php:1235 src/RuleRightCollection.php:55 src/RuleRight.php:58
#: src/Profile.php:997 src/Profile.php:2842
msgid "Authorizations assignment rules"
msgstr "授权分配规则"

#: src/ReservationItem.php:368
msgid "Authorize reservations"
msgstr "授权预订"

#: src/DocumentType.php:52 src/DocumentType.php:112
msgid "Authorized upload"
msgstr "授权上传"

#: src/Plugin.php:2533
msgid "Authors"
msgstr "作者"

#: src/SavedSearch.php:102 src/SavedSearch.php:424 src/SavedSearch.php:1118
msgid "Auto"
msgstr "自动"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Auto Login"
msgstr "自动登录"

#: src/Auth.php:682
msgid "Auto login disabled"
msgstr "禁用自动登陆"

#: src/RuleMailCollector.php:114
msgid "Auto-Submitted email header"
msgstr "Auto-Submitted 邮件头"

#: src/Ticket.php:2102
msgid "Auto-created task"
msgstr "自动创建的任务"

#: src/Config.php:1465
msgid "Auto-lock Mode"
msgstr "自锁模式"

#: src/Entity.php:1764
msgid "Autofill dates for financial and administrative information"
msgstr "自动填写财务和管理信息的日期"

#: src/CommonDBTM.php:5653
msgid "Autofilled from template"
msgstr "从模板中自动填充"

#: src/WifiNetwork.php:77
msgid "Automatic"
msgstr "自动"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
msgid "Automatic Inventory"
msgstr ""

#: src/CronTask.php:84
msgid "Automatic action"
msgid_plural "Automatic actions"
msgstr[0] "定时任务"

#: src/NotificationTargetCronTask.php:97
msgid "Automatic actions list"
msgstr ""

#: src/OlaLevel_Ticket.php:150
msgid "Automatic actions of OLA"
msgstr "OLA的自动操作"

#: src/SlaLevel_Ticket.php:145
msgid "Automatic actions of SLA"
msgstr "SLA自动操作"

#: src/Entity.php:1256
msgid "Automatic assignment of tickets"
msgstr "自动分配工单"

#: src/Entity.php:2893
msgid "Automatic assignment of tickets, changes and problems"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:5790
msgid "Automatic closed tickets purge"
msgstr "自动关闭工单清除"

#: src/Entity.php:3034
msgid "Automatic closing configuration"
msgstr "自动结束设置"

#: src/NotificationTargetTicket.php:717 src/Entity.php:1208
#: src/Entity.php:3037
msgid "Automatic closing of solved tickets after"
msgstr "自动关闭解决的工单,自"

#: src/Config.php:473
msgid "Automatic fields (marked by *)"
msgstr "自动字段(用*标记)"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig
msgid "Automatic follow-up"
msgstr ""

#: src/PendingReason.php:153
msgid "Automatic follow-up disabled"
msgstr ""

#: src/PendingReason.php:60 src/PendingReason.php:93
msgid "Automatic follow-up frequency"
msgstr ""

#: src/PendingReasonCron.php:208
msgid "Automatic followups / resolution"
msgstr ""

#: src/ComputerVirtualMachine.php:289 src/Item_Devices.php:644
#: src/Computer_Item.php:411 src/Computer_Item.php:580 src/Lock.php:352
#: src/Lock.php:390 src/Lock.php:424 src/Lock.php:505 src/Lock.php:573
#: src/Lock.php:625 src/Lock.php:663 src/Lock.php:714 src/Lock.php:751
#: src/Lock.php:824 src/Item_SoftwareVersion.php:1130
#: src/ComputerAntivirus.php:323 src/NetworkName.php:536
#: src/Item_RemoteManagement.php:164 src/Item_RemoteManagement.php:345
#: src/Entity.php:1956 src/IPAddress.php:1121 src/RuleAsset.php:94
#: src/NetworkPort.php:625 src/CommonDBChild.php:1016 src/Item_Disk.php:246
msgid "Automatic inventory"
msgstr "自动资产盘点"

#: src/Entity.php:1227 src/Entity.php:3085
msgid "Automatic purge of closed tickets after"
msgstr "自动清除已关闭的工单自"

#: src/OlaLevel.php:219
msgid "Automatic reminders of OLA"
msgstr "自动提醒OLA"

#: src/NotificationTargetTicket.php:147
msgid "Automatic reminders of OLAs"
msgstr "自动提醒OLA"

#: src/SlaLevel.php:215
msgid "Automatic reminders of SLA"
msgstr "SLA自动提醒"

#: src/NotificationTargetTicket.php:146
msgid "Automatic reminders of SLAs"
msgstr "SLA自动提醒"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig
msgid "Automatic resolution"
msgstr ""

#: src/PendingReason.php:216
msgid "Automatic resolution disabled"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Automatic resolution scheduled on %s"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:5781
msgid "Automatic tickets closing"
msgstr "工单自动结案"

#: src/RuleRight.php:227
msgid "Automatic user assignment"
msgstr "自动用户分配"

#: src/User.php:4749
msgid "Automatically add a user of an external source"
msgstr "自动添加一个外部来源的用户"

#: src/Config.php:608
msgid "Automatically add users from an external authentication source"
msgstr "自动添加外部验证来源用户"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/Project.php:1638
msgid "Automatically calculate"
msgstr ""

#: src/NotificationTemplate.php:280
msgid "Automatically generated by GLPI"
msgstr "由GLPI自动生成"

#: src/Migration.php:869
#, php-format
msgid "Automatically generated by GLPI %s"
msgstr "由GLPI %s 自动生成"

#: src/Config.php:1338
msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes."
msgstr "在几分钟内自动刷新数据(工单列表,项目看板)。"

#: src/Config.php:521
msgid "Automatically update of the elements related to the computers"
msgstr "自动更新此电脑的相关元素"

#: front/planning.php:74 src/Planning.php:540 ajax/planningcheck.php:70
#: ajax/planningcheck.php:72 ajax/planningcheck.php:77
msgid "Availability"
msgstr "可用性"

#: src/Planning.php:717
msgid "Available"
msgstr "可用"

#: src/Html.php:3997
msgid "Available variables"
msgstr ""

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:87
#, php-format
msgid "Available variables (%s)"
msgstr ""

#: src/Stat.php:568 src/Stat.php:602
msgid "Average"
msgstr "平均"

#: src/CronTask.php:1289
msgid "Average count"
msgstr "平均计数"

#: src/Cartridge.php:912 src/Cartridge.php:1203
msgid "Average number of printed pages"
msgstr "平均打印页数"

#: src/Stat.php:593
msgid "Average real duration of treatment of the ticket"
msgstr "工单的真实平均处理时间"

#: src/Stat.php:554
msgid "Average satisfaction"
msgstr "平均满意度"

#: src/CronTask.php:1302
msgid "Average speed"
msgstr "平均速度"

#: src/Stat.php:499 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/CronTask.php:1262
msgid "Average time"
msgstr "平均时间"

#: src/Cartridge.php:907 src/Cartridge.php:1197
msgid "Average time in stock"
msgstr "平均库存时间"

#: src/Cartridge.php:910 src/Cartridge.php:1200
msgid "Average time in use"
msgstr "平均使用时间"

#: src/Stat.php:581
msgid "Average time to closure"
msgstr "平均结案时间"

#: src/Stat.php:580
msgid "Average time to resolution"
msgstr "平均解决时间"

#: src/Stat.php:576
msgid "Average time to take into account"
msgstr "考虑到平均时间"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:362
msgid "BNC"
msgstr "BNC接口"

#: templates/install/step3.html.twig
#: templates/install/update.invalid_database.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: install/install.php:242 front/rule.backup.php:85
#: front/transfer.action.php:52 front/transfer.action.php:59
#: front/ldap.group.import.php:74 front/rule.common.php:141 src/Html.php:758
#: src/Html.php:760 src/Stat.php:470
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: src/Reservation.php:328
msgid "Back to planning"
msgstr "回到计划"

#: src/Consumable.php:593 src/Cartridge.php:786 src/Cartridge.php:1065
msgid "Back to stock"
msgstr "返回库存"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
msgid "Back to top of the page"
msgstr "返回顶部"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Item_Rack.php:684
#: src/PDU_Rack.php:298
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:73 src/PlanningExternalEvent.php:309
#: src/Features/PlanningEvent.php:986
msgid "Background event"
msgstr "背景事件"

#: src/DCRoom.php:164
msgid "Background picture (blueprint)"
msgstr "背景图片(蓝图)"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:277 src/Change.php:538
msgid "Backup plan"
msgstr "备份计划"

#: src/Api/API.php:1602
msgid "Bad field ID in search criteria"
msgstr "搜索条件中的字段ID不正确"

#: src/Dashboard/Widget.php:106
msgid "Bars"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:484 src/AuthLDAP.php:1103 src/AuthLDAP.php:3886
msgid "BaseDN"
msgstr "BaseDN"

#: src/Entity.php:3488
msgid "Based on the category then the item"
msgstr "基于类别,然后是条目"

#: src/Entity.php:3487
msgid "Based on the item then the category"
msgstr "根据项目,然后是类别"

#: src/DeviceBattery.php:42
msgid "Battery"
msgid_plural "Batteries"
msgstr[0] "电池"

#: src/DeviceBatteryType.php:40
msgid "Battery type"
msgid_plural "Battery types"
msgstr[0] "电池类型"

#: src/RequestType.php:194 src/RequestType.php:202 src/RequestType.php:210
#: src/RequestType.php:218
msgid "Be careful: there is no default value"
msgstr "注意:这里没有默认值"

#. TRANS: short for : To be in charge of a ticket
#: src/Ticket.php:6165
msgid "Beeing in charge"
msgstr "负责人"

#: src/Rule.php:643
msgid "Before"
msgstr "之前"

#: src/Reminder.php:658
msgid "Begin"
msgstr "开始"

#: src/Csv/PlanningCsv.php:75 src/ProjectCost.php:159 src/ProjectCost.php:283
#: src/ProjectCost.php:369 src/CommonITILTask.php:983 src/User.php:3895
#: src/ContractCost.php:150 src/ContractCost.php:274 src/ContractCost.php:361
#: src/CommonITILCost.php:135 src/CommonITILCost.php:433
#: src/CommonITILCost.php:595 src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:251
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1850 src/Contract.php:811
#: src/NotificationTargetProject.php:733
msgid "Begin date"
msgstr "起始日期"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:109
#, php-format
msgid ""
"Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""

#: src/CronTask.php:1694
msgid "Begin hour of run period"
msgstr "运行周期的开始小时"

#: install/install.php:563
msgid "Beginning of the installation"
msgstr "开始安装"

#: src/Html.php:3316
msgid "Beginning of the month"
msgstr "月初"

#: src/Html.php:3324
msgid "Beginning of the year"
msgstr "年初"

#: src/AuthLDAP.php:850
msgid "Belonging to groups"
msgstr "属于该群组"

#: src/Telemetry.php:458
#, php-format
msgid ""
"Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to "
"reference your organization by filling %1$s"
msgstr ""

#: src/Marketplace/View.php:407
msgid "Best notes"
msgstr "最佳注释"

#: src/Dashboard/Widget.php:204
msgid "Big number"
msgstr "大写数字"

#: src/AuthLDAP.php:930
msgid "Binding to the LDAP directory"
msgstr "绑定到LDAP目录"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:72
msgid "Black"
msgstr "黑色"

#: src/PrinterLog.php:238
msgid "Black & White copies"
msgstr "黑白复印"

#: src/PrinterLog.php:222
msgid "Black & White pages"
msgstr ""

#: src/PrinterLog.php:232
msgid "Black & White prints"
msgstr "黑白打印"

#: src/Blacklist.php:105 src/RuleCollection.php:2267
msgid "Blacklist"
msgid_plural "Blacklists"
msgstr[0] "黑名单"

#: src/Document.php:500
msgid "Blacklisted for import"
msgstr "黑名单导入"

#: src/BlacklistedMailContent.php:53
msgid "Blacklisted mail content"
msgstr "黑名单的邮件内容"

#: src/Search.php:2652 src/CronTask.php:668 src/CronTask.php:754
msgid "Blank"
msgstr "空白"

#: src/CommonDBTM.php:5256
msgid "Blank Template"
msgstr "空白模板"

#: src/Rack.php:506
msgid "Blueprint"
msgstr "蓝图"

#: src/ReservationItem.php:734
msgctxt "button"
msgid "Book"
msgstr "预订"

#: src/ReservationItem.php:589
msgid "Booking calendar"
msgstr "预订日程"

#: src/PDU_Rack.php:676
msgid "Bottom"
msgstr "底部"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:351
#: src/Peripheral.php:306
msgid "Brand"
msgstr "品牌"

#: src/DisplayPreference.php:438 src/DisplayPreference.php:622
msgid "Bring down"
msgstr "减低"

#: src/DisplayPreference.php:423 src/DisplayPreference.php:607
msgid "Bring up"
msgstr "提升"

#: src/Knowbase.php:67
msgctxt "button"
msgid "Browse"
msgstr "浏览"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:424
msgid "Browser"
msgstr "浏览器"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:43
msgid "Browser followups configuration"
msgstr "浏览器跟进通知配置"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:68
msgid "Browser notification"
msgid_plural "Browser notifications"
msgstr[0] "浏览器通知"

#: src/Budget.php:60
msgid "Budget"
msgid_plural "Budgets"
msgstr[0] "预算"

#: src/BudgetType.php:44
msgid "Budget type"
msgid_plural "Budget types"
msgstr[0] "预算类型"

#: src/NotificationTargetTicket.php:665 src/NotificationTargetTicket.php:721
#: src/Location.php:87 src/Location.php:187 src/Location.php:239
msgid "Building number"
msgstr "大楼编号"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:474
msgid "Bulk add"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig
msgid "Bulk import groups from a LDAP directory"
msgstr "从LDAP目录中批量导入群组"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig
msgid "Bulk import users from a LDAP directory"
msgstr "从LDAP目录中批量导入用户"

#: front/massiveaction.php:57
msgid "Bulk modification"
msgstr "批量修改"

#: front/massiveaction.php:46
msgid "Bulk modification error"
msgstr "批量修改出错"

#: templates/components/infocom.html.twig src/BusinessCriticity.php:45
#: src/Infocom.php:1448 src/Infocom.php:1717
msgid "Business criticity"
msgid_plural "Business criticities"
msgstr[0] "商业评审"

#: src/RuleTicket.php:1048 src/RuleAsset.php:212
msgid "Business rules (entity parent)"
msgstr ""

#: src/RuleAssetCollection.php:45 src/Profile.php:1020 src/RuleAsset.php:49
msgid "Business rules for assets"
msgstr "资产的商业规则"

#: src/RuleTicketCollection.php:70 src/RuleTicket.php:52 src/Profile.php:2799
msgid "Business rules for tickets"
msgstr "工单的商业规则"

#: src/Profile.php:1017
msgid "Business rules for tickets (entity)"
msgstr "工单的商业规则(组织)"

#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: src/TaskTemplate.php:85 src/TaskTemplate.php:130 src/ProjectTask.php:1593
#: src/Reservation.php:760 src/Reservation.php:1133 src/Reservation.php:1215
#: src/Reminder.php:830 src/RSSFeed.php:736 src/Features/PlanningEvent.php:668
msgid "By"
msgstr "由"

#. TRANS: %s is user name
#: src/CommonITILTask.php:1368 src/CommonITILObject.php:6559
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "根据 %s"

#: src/Stat.php:1726
msgid "By change"
msgstr "变更人"

#: src/Report.php:79
msgid "By contract"
msgstr "根据合同"

#: src/Features/PlanningEvent.php:793 ajax/resaperiod.php:68
msgid "By day"
msgstr "日"

#: src/Config.php:860
msgid "By default, a software may be linked to a ticket"
msgstr "默认情况下,软件可以关联到工单"

#: src/Config.php:475
msgid "By entity"
msgstr "按组织"

#: front/report.networking.php:71 src/Stat.php:1709
msgid "By hardware"
msgstr "按硬件"

#: src/Stat.php:1707
msgid "By hardware characteristics"
msgstr "根据硬件特征"

#: front/report.networking.php:60
msgid "By location"
msgstr "按地点"

#: src/Features/PlanningEvent.php:813
msgid "By month"
msgstr "按月"

#: front/report.networking.php:83
msgid "By network socket"
msgstr "按网络接口"

#: src/Stat.php:1717
msgid "By problem"
msgstr "根据问题"

#: src/Stat.php:1705
msgid "By ticket"
msgstr "根据工单"

#: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig
#, php-format
msgid ""
"By uninstalling the \"%s\" plugin you will lose all the data of the plugin."
msgstr ""

#: src/Report.php:83
msgid "By year"
msgstr "根据年"

#: src/Auth.php:1219 src/Auth.php:1226
msgid "CAS"
msgstr "CAS中央认证服务"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1626
msgid "CAS Host"
msgstr "CAS主机"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1629
msgid "CAS Version"
msgstr "CAS版本"

#: src/Auth.php:1615
msgid "CAS authentication"
msgstr "CAS验证"

#: src/CronTask.php:914
msgid "CLI"
msgstr "CLI"

#: src/NotificationTemplate.php:149
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: src/Planning.php:1171 src/Stat.php:1868 src/Stat.php:2012
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: src/Config.php:1172
msgid "CSV delimiter"
msgstr "CSV 分隔符"

#: src/Cable.php:49
msgid "Cable"
msgid_plural "Cables"
msgstr[0] "线缆"

#: src/Dropdown.php:1213
msgid "Cable management"
msgstr "线缆管理"

#: src/CableStrand.php:43 src/CableStrand.php:49 src/Cable.php:148
msgid "Cable strand"
msgid_plural "Cable strands"
msgstr[0] "电缆"

#: src/Cable.php:140 src/CableType.php:41
msgid "Cable type"
msgid_plural "Cable types"
msgstr[0] "线缆类型"

#: src/DeviceHardDrive.php:67 src/DeviceHardDrive.php:110
#: src/DeviceHardDrive.php:182
msgid "Cache"
msgstr "高速缓存"

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:108
msgid "Cache cleared successfully."
msgstr "清理缓存成功。"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:159
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:200
#: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:96
msgid "Cache configuration saved successfully."
msgstr "缓存配置保存成功。"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:81
msgid "Cache context (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')"
msgstr ""

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:66
msgid "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')."
msgstr ""

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:73
msgid ""
"Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name'). All contexts "
"are cleared by default."
msgstr ""

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:88
#, php-format
msgid "Cache key \"%s\" is not set."
msgstr ""

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:90
#, php-format
msgid "Cache key \"%s\" value:"
msgstr ""

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:59
msgid "Cache key to debug."
msgstr ""

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:121
msgid ""
"Cache namespace can be use to ensure either separation or sharing of "
"multiple GLPI instances data on same cache system."
msgstr ""

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:89
msgid "Cache system DSN"
msgstr ""

#: src/Planning.php:1175
msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard"
msgstr ""

#: src/Planning.php:140
msgid "CalDAV browser interface"
msgstr ""

#: src/Dropdown.php:1184 src/PlanningExternalEventTemplate.php:77
#: src/LevelAgreement.php:400 src/Entity.php:1266 src/Entity.php:2850
#: src/PlanningExternalEvent.php:321 src/Calendar.php:75 src/Profile.php:2640
#: src/Reminder.php:690 src/CommonITILRecurrent.php:208
#: src/CommonITILRecurrent.php:341 src/SLM.php:195 src/SLM.php:242
msgid "Calendar"
msgid_plural "Calendars"
msgstr[0] "日历"

#: src/Planning.php:1483
msgid "Calendar URL"
msgstr "日程URL"

#: src/Planning.php:1471
msgid "Calendar name"
msgstr "日程名"

#: src/CalDAV/Backend/Calendar.php:90 src/CalDAV/Backend/Calendar.php:128
#, php-format
msgid "Calendar of %s"
msgstr ""

#: src/LevelAgreement.php:441 src/SLM.php:201
msgid "Calendar of the ticket"
msgstr "工单的日历"

#: src/NotificationMailingSetting.php:263
msgctxt "oauth"
msgid "Callback URL"
msgstr ""

#: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:212
msgid "Caller name"
msgstr "来电人"

#: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:204
msgid "Caller number"
msgstr "来电号码"

#: src/DeviceCamera.php:42
msgid "Camera"
msgid_plural "Cameras"
msgstr[0] ""

#: src/Group.php:575
msgid "Can be in charge of a task"
msgstr "可为任务负责人"

#: src/Group.php:294 src/Group.php:503
msgid "Can be manager"
msgstr "可为管理员"

#: src/Group.php:284 src/Group.php:511
msgid "Can be notified"
msgstr "可通知"

#: src/Group.php:300 src/Group.php:519 src/Group.php:527
msgid "Can contain"
msgstr "可包含"

#: src/CalendarSegment.php:81
msgid "Can not add a range riding an existing period"
msgstr "无法新增重复已存在的范围"

#: src/Profile.php:422
msgid ""
"Can't change the interface on this profile as it is the only remaining "
"profile with rights to modify profiles with this interface."
msgstr ""

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Can't connect to the database"
msgstr "无法连接到数据库"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:63
msgid "Can't connect to the database."
msgstr "无法连接到数据库。"

#: install/install.php:474
msgid ""
"Can't create the database connection file, please verify file permissions."
msgstr "不可能创建数据库连接文件,请核实文件权限。"

#: src/CronTask.php:1070
msgid "Can't get DB lock"
msgstr "无法获得DB锁"

#: src/Profile.php:413
msgid ""
"Can't remove update right on this profile as it is the only remaining "
"profile with this right."
msgstr ""

#: src/User.php:1140
msgid ""
"Can't set user as inactive as it is the only remaining super administrator."
msgstr ""

#: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058
msgid "Can't start"
msgstr "无法启动"

#: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:379
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
#: src/CommonDropdown.php:646 src/CommonDropdown.php:681 js/glpi_dialog.js:290
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: src/CommonITILValidation.php:514
#, php-format
msgid "Cancel the approval request to %s"
msgstr "取消审批申请 至 %s"

#: src/Change.php:589
msgctxt "status"
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#: front/networkportmigration.form.php:97
msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one"
msgstr "不能将迁移网络端口更改到未知端口"

#: src/CommonDBConnexity.php:317
#, php-format
msgid "Cannot update item %s #%s: not enough right on the parent(s) item(s)"
msgstr ""

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:309
#, php-format
msgid "Cannot write configuration file \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Console/Application.php:368
#, php-format
msgid "Cannot write in \"%s\" directory."
msgstr ""

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Can՛t change this attribute. It՛s inherited from its parent."
msgstr ""

#: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/Item_DeviceHardDrive.php:52
#: src/DeviceBattery.php:58 src/DeviceBattery.php:83 src/DeviceBattery.php:123
msgid "Capacity"
msgstr "容量"

#: src/DeviceHardDrive.php:55 src/DeviceHardDrive.php:94
msgid "Capacity by default"
msgstr "默认容量"

#: src/Planning.php:716 src/Profile.php:697
msgid "Caption"
msgstr "头衔"

#: src/Printer.php:542 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:58
#: src/Entity.php:2154 src/CartridgeItem.php:240 src/Profile.php:2157
#: src/Cartridge.php:101
msgid "Cartridge"
msgid_plural "Cartridges"
msgstr[0] "打印耗材"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:44
msgctxt "Cartridge inventoried information"
msgid "Cartridge inventoried information"
msgstr ""

#: src/CartridgeItem.php:57 src/Cartridge.php:1101 src/Cartridge.php:1259
msgid "Cartridge model"
msgid_plural "Cartridge models"
msgstr[0] "打印耗材型号"

#: src/CartridgeItemType.php:41 src/Cartridge.php:1102
msgid "Cartridge type"
msgid_plural "Cartridge types"
msgstr[0] "打印耗材类型"

#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:45
msgid "Cartridges alarm"
msgstr "打印耗材警报"

#: src/DeviceCase.php:43
msgid "Case"
msgid_plural "Cases"
msgstr[0] "案例"

#: src/DeviceCaseType.php:41
msgid "Case type"
msgid_plural "Case types"
msgstr[0] "案例类型"

#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/stat.tracking.php:92 front/stat.tracking.php:95
#: front/stat.graph.php:148 front/stat.graph.php:263 src/KnowbaseItem.php:1196
#: src/KnowbaseItem.php:1399 src/KnowbaseItem.php:1857
#: src/KnowbaseItem.php:1924 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:136
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:68
#: src/DatabaseInstanceCategory.php:45 src/AuthLDAP.php:978
#: src/AuthLDAP.php:1191 src/AuthLDAP.php:3981
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:132 src/CommonITILTask.php:841
#: src/CommonITILTask.php:1440 src/User.php:2771 src/User.php:3870
#: src/Software.php:404 src/RuleSoftwareCategory.php:98 src/Auth.php:1786
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1078 src/DatabaseInstance.php:389
#: src/CommonITILObject.php:4106 src/CommonITILObject.php:6660
#: src/PlanningExternalEvent.php:292 src/RuleTicket.php:567
#: src/RuleTicket.php:802 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1728
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1753
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1777
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1813
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1892
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "类别"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1893
msgid "Category comment"
msgstr "评论类别"

#: src/RuleDictionnarySoftware.php:95 src/RuleSoftwareCategory.php:87
msgid "Category from inventory tool"
msgstr "来自资产盘点工具的类别"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1891
msgid "Category id"
msgstr "类别ID"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:231
msgid "Category name"
msgstr "类别名称"

#: front/stat.tracking.php:96
msgid "Category tree"
msgstr "类别树"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:202 src/Problem.php:501
msgid "Causes"
msgstr "原因"

#: src/CommonDBVisible.php:264
msgid ""
"Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result "
"in loss of access to that element."
msgstr "注意!您不是该要素的作者,删除目标会造成无法存取该要素。"

#: install/update.php:231
#, php-format
msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s"
msgstr "注意!您将更新的GLPI数据库名是:  %s"

#: src/CommonDropdown.php:630
msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items."
msgstr "注意:您将删除用于一个或多个项目的标题."

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:39
msgid "Central"
msgstr "主要"

#: src/Transfer.php:4079 src/Certificate.php:67 src/Entity.php:2368
msgid "Certificate"
msgid_plural "Certificates"
msgstr[0] "证书"

#: src/Certificate.php:778
#, php-format
msgid "Certificate %1$s expired on %2$s"
msgstr "证书 %1$s 过期于 %2$s"

#: src/Certificate.php:805
#, php-format
msgid "Certificate alerts sending failed for entity %1$s"
msgstr ""

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:173
msgid "Certificate request (CSR)"
msgstr "证书请求 (CSR)"

#: src/CertificateType.php:45
msgid "Certificate type"
msgid_plural "Certificate types"
msgstr[0] "证书类型"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:138
msgid "Certificates list (deprecated; contains only one element)"
msgstr "凭证列表(已弃用;仅包含一个元素)"

#: src/NotificationTargetProblem.php:225 src/NotificationTargetProblem.php:239
#: src/Stat.php:1722 src/NotificationTargetTicket.php:833
#: src/NotificationTargetTicket.php:849 src/Profile.php:1582
#: src/Profile.php:3295 src/Change.php:72
#: src/NotificationTargetProject.php:777 src/NotificationTargetProject.php:795
msgid "Change"
msgid_plural "Changes"
msgstr[0] "变更"

#: src/AuthLDAP.php:3882 src/AuthLDAP.php:3914
msgctxt "button"
msgid "Change"
msgstr "变更"

#: src/Log.php:762
#, php-format
msgid "Change %1$s to %2$s"
msgstr "由 %1$s 变更为 %2$s"

#: src/Log.php:1090
msgid "Change a component"
msgstr "变更组件"

#: src/Config.php:3153
msgid "Change all"
msgstr "更改全部"

#: src/SavedSearch.php:88
msgid "Change count method"
msgstr "变更计数方法"

#: src/Change_Item.php:53
msgid "Change item"
msgid_plural "Change items"
msgstr[0] ""

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Change mode"
msgstr "更改模式"

#: src/Auth.php:1531
msgid "Change of the authentication method"
msgstr "变更验证方式"

#. TRANS: %s is the table or item implied
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:80
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:276
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:278
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:306
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:479
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:515
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:550
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:709
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:726
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:806
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:851
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1256
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2079
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:282
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:568
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:695
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:782
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:862
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2121
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2333
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2370
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2468
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2493
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2522
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2539
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2556
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2645
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2710
#: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:69 src/Migration.php:789
#, php-format
msgid "Change of the database layout - %s"
msgstr "更改数据库布局- %s"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:57
msgid "Change password storage key and update values in database."
msgstr ""

#: src/NotificationTargetChange.php:53
msgid "Change solved"
msgstr "变更已解决"

#: src/ChangeTask.php:43
msgid "Change task"
msgid_plural "Change tasks"
msgstr[0] "改变任务"

#: src/CommonITILTask.php:1613
msgid "Change tasks to do"
msgstr ""

#: src/ChangeTemplate.php:50 src/Entity.php:2796
msgid "Change template"
msgid_plural "Change templates"
msgstr[0] "变更模板"

#: src/User.php:3476
msgctxt "button"
msgid "Change the authentication method"
msgstr "更改验证方法"

#: src/Ticket.php:6168
msgid "Change the priority"
msgstr "改变优先级"

#: src/Inventory/Conf.php:306 src/Inventory/Conf.php:931
msgid "Change the status"
msgstr ""

#: src/SavedSearch.php:91
msgid "Change visibility"
msgstr "变更可见度"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Change visibility in child entities."
msgstr ""

#: src/Marketplace/View.php:535
msgid "Changelog"
msgstr ""

#: js/impact.js:2445
msgid "Changes"
msgstr "更改"

#: src/Change.php:863
msgid "Changes on linked items"
msgstr "与项目关联的变更"

#: src/Change.php:1154 src/Change.php:1203
msgid "Changes on pending status"
msgstr ""

#: src/Change.php:1170 src/Change.php:1219
msgid "Changes to be processed"
msgstr ""

#: front/stat.tracking.php:112 src/MailCollector.php:468
#: src/KnowbaseItem.php:2241 src/SoftwareVersion.php:168
#: src/ComputerVirtualMachine.php:456 src/Datacenter.php:84
#: src/Project.php:526 src/Item_Devices.php:137 src/CommonTreeDropdown.php:733
#: src/CommonDropdown.php:423 src/ProjectCost.php:125 src/Budget.php:199
#: src/PassiveDCEquipment.php:79 src/CommonITILTask.php:711 src/Link.php:204
#: src/QueuedNotification.php:208 src/Document.php:983
#: src/NetworkPortEthernet.php:212 src/User.php:3572 src/Search.php:8090
#: src/Search.php:8111 src/ContractCost.php:116 src/Group_User.php:718
#: src/CommonITILCost.php:101 src/SoftwareLicense.php:343
#: src/CommonDBRelation.php:315 src/LevelAgreement.php:635
#: src/Transfer.php:114 src/NotificationTemplateTranslation.php:340
#: src/Contact.php:223 src/Supplier.php:153 src/ITILFollowup.php:603
#: src/Item_SoftwareVersion.php:63 src/CommonDBTM.php:3839 src/Plugin.php:2478
#: src/ComputerAntivirus.php:105 src/Item_OperatingSystem.php:336
#: src/Cable.php:114 src/DCRoom.php:248 src/ReservationItem.php:176
#: src/ProjectTask.php:741 src/NotificationTemplate.php:164
#: src/Item_RemoteManagement.php:246 src/Certificate.php:90 src/Entity.php:695
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:208 src/NetworkPortWifi.php:144
#: src/CommonITILObject.php:3966 src/Contract.php:479 src/CommonDevice.php:258
#: src/LevelAgreementLevel.php:103 src/Profile_User.php:943
#: src/Config.php:3615 src/Profile.php:1987 src/Reminder.php:384
#: src/Notification.php:365 src/NetworkPort.php:619 src/NetworkPort.php:1552
#: src/RSSFeed.php:423 src/CronTask.php:1603 src/Infocom.php:1475
#: src/SLM.php:217 src/Item_SoftwareLicense.php:73 src/Item_Disk.php:332
msgid "Characteristics"
msgstr "特征"

#: src/Html.php:2193 src/Lock.php:906
msgid "Check all"
msgstr "全选"

#: templates/components/search/table.html.twig src/Html.php:2253
#: src/Html.php:2254
msgid "Check all as"
msgstr "选择所有 像"

#: src/Marketplace/Controller.php:315
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:62
msgid "Check all plugin updates"
msgstr "检查所有插件更新"

#: src/NotificationMailingSetting.php:345
msgid "Check certificate"
msgstr "证书核验"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:103
msgid "Check for badly HTML encoded content in database."
msgstr ""

#: src/CronTask.php:2061
msgid "Check for new updates"
msgstr "检查更新"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:88
msgid ""
"Check for schema differences between current database and installation file."
msgstr ""

#: src/Config.php:2109
msgid "Check if a new version is available"
msgstr "检查是否有新版本"

#: src/RSSFeed.php:703
#, php-format
msgid "Check permissions to the directory: %s"
msgstr "检查目录的权限:%s"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:53
msgid "Check system requirements"
msgstr ""

#: src/Console/System/CheckStatusCommand.php:54
msgid "Check system status"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:114
msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration."
msgstr "请检查Web服务器上的 .htaccess 文件配置."

#: src/DBConnection.php:617
msgid "Check the SQL replica"
msgstr "检查SQL副本"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:129
msgid "Check tokens related to \"DYNAMIC\" row format migration."
msgstr ""

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:101
msgid "Check tokens related to all databases migrations."
msgstr ""

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:108
msgid "Check tokens related to migration from \"MyISAM\" to \"InnoDB\"."
msgstr ""

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:115
msgid "Check tokens related to migration from \"datetime\" to \"timestamp\"."
msgstr ""

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:122
msgid "Check tokens related to migration from \"utf8\" to \"utf8mb4\"."
msgstr ""

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:136
msgid ""
"Check tokens related to migration from signed to unsigned integers in "
"primary/foreign keys."
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Check your personnal information"
msgstr "检查您的个人信息"

#: templates/components/checkbox_matrix.html.twig
msgid "Check/uncheck all"
msgstr "全选/不选"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:178
#, php-format
msgid "Checking database integrity of plugin \"%s\" is not supported."
msgstr ""

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:177
#, php-format
msgid "Checking database integrity of version \"%s\" is not supported."
msgstr ""

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:263
msgid "Checking database schema integrity..."
msgstr ""

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:70
#, php-format
msgid "Checking document #%s \"%s\" (%s)..."
msgstr ""

#: templates/install/step1.html.twig
msgid ""
"Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI"
msgstr ""
"以下将逐条检查您的服务器环境是否符合GLPI的运行要求,如遇到依赖环境缺失可尝试登入服务器在命令行下运行composer install --no-"
"dev自动补全,或加扣群206239089寻求热心爱好者的帮助。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:255
msgid "Checking plugin version..."
msgstr "检查插件版本…"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:71
msgid ""
"Checking that web access to files directory is protected cannot be done on "
"CLI context."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:58
msgid ""
"Checking web server root directory configuration cannot be done on CLI "
"context."
msgstr ""

#: index.php:120
msgid "Checking write permissions for session files"
msgstr "测试session文件的写入权限"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:278 src/Change.php:547
msgid "Checklist"
msgstr "检查清单"

#: src/Document.php:475 src/Document.php:1085
msgid "Checksum"
msgstr "校验码"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/form/header_content.html.twig src/SavedSearch.php:115
#: src/SavedSearch.php:453 src/Project.php:759 src/CommonTreeDropdown.php:797
#: src/CommonDropdown.php:477 src/Appliance.php:272 src/Rule.php:806
#: src/AuthLDAP.php:2342 src/Budget.php:302 src/Document.php:1059
#: src/SoftwareLicense.php:540 src/Contact.php:385 src/Supplier.php:321
#: src/CommonDBTM.php:3858 src/Domain.php:199 src/ProjectTask.php:937
#: src/FieldUnicity.php:383 src/Certificate.php:329 src/Agent.php:100
#: src/Contract.php:714 src/LevelAgreementLevel.php:165
#: src/Profile_User.php:996 src/Notification.php:467
#: src/RuleImportEntity.php:261 src/Infocom.php:1709
#: src/Features/PlanningEvent.php:1020 src/Database.php:219
#: ajax/visibility.php:105 ajax/private_public.php:72
#: ajax/subvisibility.php:71
msgid "Child entities"
msgstr "从属实体"

#: src/Group_User.php:519 src/Group.php:137 src/Group.php:832
#: src/Change.php:748 src/Problem.php:1354 src/Ticket.php:5417
msgid "Child groups"
msgstr "子群组"

#: src/Ticket.php:3531
msgid "Child tickets"
msgstr "子工单"

#: src/DeviceMotherboard.php:53 src/DeviceMotherboard.php:73
#: src/DeviceGraphicCard.php:55 src/DeviceGraphicCard.php:94
#: src/DeviceGraphicCard.php:174
msgid "Chipset"
msgstr "芯片组"

#: templates/install/step0.html.twig
msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI."
msgstr "选择“安装”可全新安装GLPI"

#: src/CommonDBTM.php:5254
msgid "Choose a template"
msgstr "选择模板"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:79
msgid "Choose an existing device"
msgstr "选择一个存在的设"

#: src/Project.php:1410 src/ProjectTask.php:443
msgid "Circular relation found. Parent not updated."
msgstr ""

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:311
#: src/Supplier.php:194
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:71
#: src/Entity.php:782 src/Entity.php:1592
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1763
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1786
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1822
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1934
msgid "City"
msgstr "城市"

#: src/Config.php:1256
msgid "Classic (toolbar on top)"
msgstr ""

#: src/Plugin.php:2902 src/Marketplace/View.php:695
msgid "Clean"
msgstr "清除"

#: src/Plugin.php:2727 src/Plugin.php:2948
msgctxt "button"
msgid "Clean"
msgstr "清除"

#: src/CronTask.php:1888
#, php-format
msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "清除创建超过 %2$s 秒的 %1$d 图片文件"

#: src/CronTask.php:1776
#, php-format
msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "清除创建超过 %2$s 秒的 %1$d session文件"

#: src/CronTask.php:1951
#, php-format
msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "清理超过%2$s秒钟创建的临时文件%1$d"

#: src/User.php:3480 src/Auth.php:1516
msgid "Clean LDAP fields and force synchronisation"
msgstr ""

#: src/Inventory/Conf.php:305
msgid "Clean agents"
msgstr ""

#: src/CronTask.php:2070
msgid "Clean expired sessions"
msgstr "清理过期的sessions"

#: src/CronTask.php:2073
msgid "Clean generated graphics"
msgstr "清理生成的图片"

#: src/Inventory/Inventory.php:843
msgid "Clean inventories orphaned files"
msgstr ""

#: src/QueuedNotification.php:500
msgid "Clean notification queue"
msgstr "清除提醒"

#: src/CronTask.php:2064
msgid "Clean old logs"
msgstr "清理旧日志"

#: src/Document.php:1868
msgid "Clean orphaned documents"
msgstr "清理孤立的文档"

#: src/CronTask.php:2076
msgid "Clean temporary files"
msgstr "清理临时文件"

#: src/Inventory/Inventory.php:840
msgid "Clean temporary files created from inventories"
msgstr ""

#: front/migrationcleaner.php:75
msgid "Clean the network port migration errors"
msgstr "清除网络端口迁移错误"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:63
msgid "Cleaning kit"
msgstr ""

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/MailCollector.php:270
#: src/Html.php:2773 src/Html.php:2968 src/Html.php:3100 src/AuthLDAP.php:527
#: src/User.php:2567 src/User.php:3035 src/User.php:3036 src/User.php:6488
#: src/NotificationMailingSetting.php:372 src/DCRoom.php:173
#: src/DCRoom.php:176 src/Config.php:559 src/Config.php:2078
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Clear search"
msgstr ""

#: src/Config.php:572
msgid "Clear status"
msgstr "清除状态"

#: js/impact.js:2307
msgid "Click on an element to remove it from the network"
msgstr "单击某个元素以将其从网络中删除"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#, php-format
msgid ""
"Click on the %s icon to load the elements of the selected entity, as well as"
" its sub-entities."
msgstr ""

#: src/NotificationMailingSetting.php:275
msgctxt "oauth"
msgid "Client ID"
msgstr ""

#: src/NotificationMailingSetting.php:279
msgctxt "oauth"
msgid "Client secret"
msgstr ""

#: js/planning.js:281
msgid "Clone"
msgstr "克隆"

#: src/MassiveAction.php:772 ajax/dropdownMassiveActionOs.php:49
msgctxt "button"
msgid "Clone"
msgstr "克隆"

#: src/Dashboard/Grid.php:289
msgid "Clone this dashboard"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/components/modal.html.twig
#: templates/components/debug/debug_toolbar.html.twig
#: templates/layout/parts/user_header.html.twig js/glpi_dialog.js:113
#: js/glpi_dialog.js:349 js/modules/Search/GenericView.js:96
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1783
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:487
msgid "Close (Esc)"
msgstr "关闭 (Esc)"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Close date"
msgstr "结案日期"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Close modal"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Close the panel"
msgstr ""

#: src/Entity.php:3047
msgid "Close ticket action is disabled."
msgstr "关闭工单操作已禁用。"

#: src/Holiday.php:48 src/Calendar_Holiday.php:203
msgid "Close time"
msgid_plural "Close times"
msgstr[0] "结案时间"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2258 src/Stat.php:537
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:67
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:64
#: src/Dashboard/Provider.php:1133 src/Dashboard/Provider.php:1624
msgid "Closed"
msgstr "关闭的"

#: src/Dashboard/Provider.php:1271 src/Change.php:588 src/Problem.php:671
#: src/Ticket.php:3801
msgctxt "status"
msgid "Closed"
msgstr "结案"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataClosed.php:51
#, php-format
msgid "Closed %1$s (%2$s)"
msgstr "关闭 %1$s (%2$s)"

#: src/CommonITILObject.php:6352
#, php-format
msgid "Closed on %s"
msgstr "结案于 %s"

#: src/Dashboard/Provider.php:403 src/Dashboard/Grid.php:1207
msgid "Closed tickets"
msgstr "已关闭的工单"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:69
#: src/CommonITILObject.php:4048 src/CommonITILObject.php:5356
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1741 src/Ticket.php:6365
msgid "Closing date"
msgstr "截止日期"

#: src/NotificationTargetTicket.php:143
msgid "Closing of the ticket"
msgstr "关闭工单"

#: src/CommonITILObject.php:4346
msgid "Closing time"
msgstr "结案时间"

#: src/Stat.php:587 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:71
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:67
#: src/CommonITILObject.php:5390
msgid "Closure"
msgstr "结案"

#: src/NotificationTargetChange.php:56
msgid "Closure of a change"
msgstr "关闭变更"

#: src/NotificationTargetProblem.php:52
msgid "Closure of a problem"
msgstr "关闭问题"

#: src/Cluster.php:56
msgid "Cluster"
msgid_plural "Clusters"
msgstr[0] "集群"

#: src/Item_Cluster.php:48
msgid "Cluster item"
msgid_plural "Cluster items"
msgstr[0] ""

#: src/ClusterType.php:40
msgid "Cluster type"
msgid_plural "Cluster types"
msgstr[0] "集群类型"

#: src/Project.php:552 src/Project.php:1595
#: src/NotificationTargetProject.php:632
msgid "Code"
msgstr "编码"

#: src/ITILCategory.php:78 src/ITILCategory.php:300 src/RuleTicket.php:573
msgid "Code representing the ticket category"
msgstr "表示工单类别的代码"

#: src/ITILCategory.php:374 src/ITILCategory.php:396
msgid "Code representing the ticket category is already used"
msgstr "表示工单类别的代码已被使用"

#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
msgid "Collapse menu"
msgstr "折叠菜单"

#: templates/install/step6.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:221
msgid "Collect data"
msgstr "收集数据"

#: src/MailCollector.php:318
msgid "Collect only unread mail"
msgstr ""

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig src/ProjectState.php:59
#: src/ProjectState.php:80 src/PlanningEventCategory.php:48 src/Cable.php:249
msgid "Color"
msgstr "颜色"

#: src/PrinterLog.php:240
msgid "Color copies"
msgstr ""

#: src/PrinterLog.php:224
msgid "Color pages"
msgstr ""

#: src/Config.php:1182
msgid "Color palette"
msgstr "调色板"

#: src/PrinterLog.php:234
msgid "Color prints"
msgstr ""

#: src/Impact.php:1081
msgid "Colors"
msgstr "色彩"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:159
#, php-format
msgid "Column \"%s.%s\" contains negative values. Updating them to \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Console/AbstractCommand.php:270
msgid "Command execution may take a long time and should not be interrupted."
msgstr ""

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:141
msgid ""
"Command input contains configuration options that may override existing "
"configuration."
msgstr ""

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:165
msgid "Command used"
msgstr "使用命令"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/form/networkname.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:288 src/KnowbaseItem_Comment.php:42
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:365 src/ReservationItem.php:585
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1766
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1789
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1825
#: src/Features/PlanningEvent.php:1071
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "备注"

#: src/KnowbaseItem.php:2344
msgid "Comment KB entries"
msgstr "备注 KB 条目"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: src/Phone.php:343 src/DbUtils.php:1370 src/MailCollector.php:323
#: src/MailCollector.php:518 src/NotificationTargetProjectTask.php:518
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:539 src/Monitor.php:322
#: src/ProjectTaskTemplate.php:111 src/Unmanaged.php:152
#: src/SoftwareVersion.php:127 src/SoftwareVersion.php:191
#: src/SoftwareVersion.php:357 src/ComputerVirtualMachine.php:212
#: src/ComputerVirtualMachine.php:340 src/Project.php:714 src/Project.php:1110
#: src/Project.php:1736 src/CommonTreeDropdown.php:569
#: src/CommonTreeDropdown.php:777 src/DomainRelation.php:99
#: src/Socket.php:1028 src/CommonDropdown.php:457 src/ProjectCost.php:151
#: src/ProjectCost.php:288 src/Appliance.php:133 src/Rule.php:789
#: src/Rule.php:958 src/AuthLDAP.php:530 src/AuthLDAP.php:939
#: src/AuthLDAP.php:1200 src/Budget.php:150 src/Budget.php:274
#: src/Enclosure.php:156 src/Printer.php:468 src/RuleLocation.php:111
#: src/Document.php:488 src/Document.php:1094 src/User.php:2786
#: src/User.php:3746 src/Search.php:8140 src/Line.php:133
#: src/ContractCost.php:142 src/ContractCost.php:279 src/Rack.php:222
#: src/NetworkAlias.php:143 src/NetworkAlias.php:426
#: src/NotificationTargetContract.php:176 src/CommonITILCost.php:127
#: src/CommonITILCost.php:461 src/SoftwareLicense.php:466
#: src/SoftwareLicense.php:675 src/SoftwareLicense.php:1289
#: src/Software.php:396 src/Software.php:616 src/RuleSoftwareCategory.php:83
#: src/AuthMail.php:155 src/AuthMail.php:202 src/Peripheral.php:298
#: src/NotificationTargetChange.php:313 src/NotificationTargetChange.php:324
#: src/Group.php:243 src/LevelAgreement.php:177 src/LevelAgreement.php:696
#: src/RuleImportAsset.php:159 src/Transfer.php:148 src/Transfer.php:3883
#: src/Auth.php:1724 src/TicketSatisfaction.php:155 src/Computer.php:466
#: src/Contact.php:368 src/Supplier.php:304 src/Lock.php:451
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1469 src/Item_SoftwareVersion.php:1563
#: src/CommonDBTM.php:3536 src/PDU.php:125 src/Domain.php:150
#: src/NetworkEquipment.php:387 src/NotificationTargetReservation.php:178
#: src/NotificationTargetTicket.php:754 src/NotificationTargetTicket.php:765
#: src/Cable.php:257 src/ReservationItem.php:162 src/ReservationItem.php:231
#: src/ReservationItem.php:410 src/ProjectTask.php:902
#: src/NotificationTemplate.php:144 src/NotificationTemplate.php:190
#: src/DatabaseInstance.php:252 src/DatabaseInstance.php:405
#: src/FieldUnicity.php:391 src/Certificate.php:201 src/Certificate.php:426
#: src/Entity.php:836 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1845
#: src/Contract.php:688 src/Contract.php:1722 src/Reservation.php:845
#: src/Reservation.php:1134 src/Reservation.php:1216 src/CartridgeItem.php:334
#: src/CommonDevice.php:291 src/ConsumableItem.php:270
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:85 src/Cluster.php:103 src/Config.php:3196
#: src/ManualLink.php:113 src/Profile.php:753 src/Profile.php:2057
#: src/Notification.php:218 src/Notification.php:450
#: src/RuleImportEntity.php:132 src/NetworkPortMigration.php:303
#: src/RuleAsset.php:112 src/RuleAsset.php:197 src/NetworkPort.php:1371
#: src/NetworkPort.php:1623 src/RSSFeed.php:490 src/RSSFeed.php:741
#: src/CronTask.php:590 src/CronTask.php:1686 src/Infocom.php:1641
#: src/SLM.php:190 src/SLM.php:250 src/Vlan.php:184
#: src/NotificationTargetProject.php:634 src/NotificationTargetProject.php:655
#: src/NotificationTargetProject.php:732 src/DomainRecord.php:137
#: src/DomainRecord.php:481 src/Ticket.php:3412
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:57
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:146
msgid "Comments"
msgstr "备注"

#: src/Infocom.php:1438
msgid "Comments on financial and administrative information"
msgstr "财务和管理信息的备注"

#: src/NotificationTargetTicket.php:796
msgid "Comments to the satisfaction survey"
msgstr "满意度调查的意见"

#: src/Dropdown.php:1081
msgid "Common"
msgstr "公共"

#: src/NetworkPort.php:629
msgid "Common options"
msgstr "常用选项"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
#: src/SNMPCredential.php:74 src/SNMPCredential.php:90
msgid "Community"
msgstr ""

#: src/SavedSearch_Alert.php:159
msgid ""
"Compare number of results the search returns against the specified value "
"with selected operator"
msgstr "将搜索返回的结果数与选定运算符的指定值进行比较"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:308
msgctxt "button"
msgid "Compare selected revisions"
msgstr "比对所选修正"

#: src/DbUtils.php:1340 src/NotificationTargetProjectTask.php:642
#: src/CommonTreeDropdown.php:740
#: src/ContentTemplates/Parameters/TreeDropdownParameters.php:52
#: src/CommonDBTM.php:3441 src/Entity.php:702
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2011
#: src/NotificationTargetProject.php:749
msgid "Complete name"
msgstr "完整名称"

#: templates/components/form/item_device.html.twig front/devices.php:40
#: front/devices.php:44 src/Dropdown.php:1064 src/Item_Devices.php:273
#: src/Item_Devices.php:565 src/Item_Devices.php:623 src/Event.php:158
#: src/Transfer.php:3950 src/Lock.php:748 src/Lock.php:1125
#: src/CommonDevice.php:55 src/CommonDevice.php:329 src/Config.php:3266
#: src/Profile.php:1061 src/Profile.php:2538
msgid "Component"
msgid_plural "Components"
msgstr[0] "组件"

#: src/Computer.php:84 src/Profile.php:2073
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "电脑"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:181
msgid "Computer inventory"
msgstr ""

#: src/Rule.php:306 src/ComputerModel.php:41
msgid "Computer model"
msgid_plural "Computer models"
msgstr[0] "电脑型号"

#: src/Rule.php:378 src/ComputerType.php:41
msgid "Computer type"
msgid_plural "Computer types"
msgstr[0] "计算机类型"

#: src/NetworkAlias.php:424 src/RuleImportComputer.php:100
msgid "Computer's name"
msgstr "计算机名"

#: src/Rule.php:1310 src/Rule.php:2211 src/RuleCollection.php:1383
#: src/RuleCriteria.php:182
msgid "Condition"
msgstr "条件"

#: src/Inventory/Conf.php:325
msgid "Configuration"
msgstr "配置"

#: src/Console/Application.php:181
msgid "Configuration directory to use"
msgstr ""

#: front/inventory.conf.php:52
msgid "Configuration has been updated"
msgstr "配置已更新"

#: src/Console/Config/SetCommand.php:72
msgid "Configuration value:"
msgstr ""

#: src/Migration.php:1130
#, php-format
msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)."
msgstr ""

#: src/Link.php:609 src/Inventory/Conf.php:1086 src/Plugin.php:2595
#: src/Plugin.php:2597 src/Marketplace/View.php:836
msgid "Configure"
msgstr "配置"

#: src/Entity.php:3135 src/Entity.php:3138
msgid "Configuring the satisfaction survey"
msgstr "设置满意度调查"

#: src/CommonDropdown.php:643 js/glpi_dialog.js:288
msgctxt "button"
msgid "Confirm"
msgstr "确认"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Confirm the deletion of planning?"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Notepad.php:394
msgid "Confirm the final deletion?"
msgstr "最终确认删除吗?"

#: src/Ticket.php:2730
msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!"
msgstr "确认合并吗? 此工单将被删除!"

#: src/Computer_Item.php:257 src/Computer_Item.php:278
#: src/Computer_Item.php:374 src/Computer_Item.php:544
#: src/NetworkPortInstantiation.php:968 src/Computer.php:356
msgctxt "button"
msgid "Connect"
msgstr "连接"

#: src/Config.php:3280
msgid "Connect a component"
msgstr "连接组件"

#: src/Computer_Item.php:519
msgid "Connect a computer"
msgstr "连接到电脑"

#: src/Log.php:1118 src/Computer_Item.php:362
msgid "Connect an item"
msgstr "连接到项目"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:136 src/NetworkPort.php:1221
#: src/NetworkPort.php:1245
msgid "Connected"
msgstr ""

#: src/Item_Ticket.php:885
msgid "Connected devices"
msgstr "连接的设备"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:121
msgid "Connected item"
msgstr ""

#: src/NetworkPortDialup.php:55 src/NetworkPortDialup.php:79
#: src/NetworkPortEthernet.php:129 src/NetworkPortEthernet.php:145
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:125 src/NetworkPortFiberchannel.php:145
#: src/NetworkPort.php:1720
msgid "Connected to"
msgstr "连接到"

#: src/Event.php:171 src/Computer_Item.php:807 src/NetworkPort.php:1729
msgid "Connection"
msgid_plural "Connections"
msgstr[0] "连接"

#: src/NetworkPortDialup.php:43
msgid "Connection by dial line - Dialup Port"
msgstr "通过拨号线路连接- 拨号端口"

#: src/MailCollector.php:252 src/MailCollector.php:551
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:80
msgid "Connection errors"
msgstr "连接错误"

#: src/User.php:5704
msgid "Connection failed"
msgstr "连接失败"

#: src/Toolbox.php:1509
#, php-format
msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)"
msgstr "连接失败,如果您使用代理,请配置它(%s)"

#: src/AuthLDAP.php:478 src/AuthLDAP.php:1111
msgid "Connection filter"
msgstr "连接过滤器"

#: src/Toolbox.php:1899
msgid "Connection options"
msgstr "连接选项"

#. TRANS: for mail connection system
#: src/MailCollector.php:492 src/AuthMail.php:129 src/Toolbox.php:2037
msgid "Connection string"
msgstr "连接参数"

#: src/Auth.php:901
msgid "Connection to LDAP directory failed"
msgid_plural "Connection to LDAP directories failed"
msgstr[0] "连接到LDAP目录失败"

#: install/update.php:278
msgid ""
"Connection to database failed, verify the connection parameters included in "
"config_db.php file"
msgstr "连接到数据库失败,请核实config_db.php文件中的连接参数"

#: src/NetworkPort.php:841
msgid "Connections legend"
msgstr ""

#: ajax/getMapPoint.php:79
msgid "Consider filling latitude and longitude on this location."
msgstr "此地点的纬度和经度参数可考虑填一下。"

#: src/Entity.php:2197 src/Consumable.php:82 src/ConsumableItem.php:195
#: src/Profile.php:2171
msgid "Consumable"
msgid_plural "Consumables"
msgstr[0] "耗材"

#: src/ConsumableItem.php:59
msgid "Consumable model"
msgid_plural "Consumable models"
msgstr[0] "耗材型号"

#: src/ConsumableItemType.php:41
msgid "Consumable type"
msgid_plural "Consumable types"
msgstr[0] "耗材类型"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:45
msgid "Consumables alarm"
msgstr "耗材警报"

#: src/Contact.php:58 src/Profile.php:920 src/Profile.php:2316
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "联系人"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:70
#: src/NotificationTargetProject.php:75
msgid "Contact of project team"
msgstr "项目团队联系方式"

#: src/ContactType.php:41
msgid "Contact type"
msgid_plural "Contact types"
msgstr[0] "联系人类型"

#: src/ObjectLock.php:163 src/KnowbaseItem_Comment.php:180
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:214
msgid "Contact your GLPI admin!"
msgstr "请联系您GLPI的管理人员吧!"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/ITILFollowupTemplate.php:68
#: src/ITILFollowupTemplate.php:85 src/KnowbaseItem.php:1056
#: src/KnowbaseItem.php:1207 src/KnowbaseItem.php:1918
#: src/KnowbaseItem.php:2265 src/Project.php:2403 src/Project.php:2445
#: src/AbstractITILChildTemplate.php:106 src/TaskTemplate.php:60
#: src/TaskTemplate.php:102 src/BlacklistedMailContent.php:73
#: src/BlacklistedMailContent.php:91 src/KnowbaseItemTranslation.php:168
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:319 src/SolutionTemplate.php:67
#: src/SolutionTemplate.php:84
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:70
#: src/CommonITILObject.php:9349 src/RSSFeed.php:549
msgid "Content"
msgstr "内容"

#: templates/install/accept_license.html.twig
#: templates/install/step7.html.twig templates/install/step2.html.twig
#: templates/install/step1.html.twig templates/install/step3.html.twig
#: templates/install/step6.html.twig install/update.php:238
#: install/install.php:254
msgid "Continue"
msgstr "继续"

#: front/contract_supplier.form.php:50 src/NotificationTargetContract.php:200
#: src/NotificationTargetContract.php:214 src/Transfer.php:4069
#: src/Entity.php:2240 src/Contract.php:69 src/Profile.php:2260
msgid "Contract"
msgid_plural "Contracts"
msgstr[0] "合同"

#: src/Contract.php:1225
msgid "Contract ended"
msgstr "合同终止"

#: src/Contract.php:1220
msgid "Contract entered in notice time"
msgstr "合同签订的通知时间"

#: src/Contract.php:1300
msgid "Contract entered in notice time for period"
msgstr "合同签订的通知时间周期"

#: src/NotificationTargetContract.php:143
#: src/NotificationTargetContract.php:185
msgid "Contract expired since the"
msgstr "合同已到期 自"

#: src/Entity.php:1293 src/Entity.php:2994 src/Entity.php:3023
#: src/Entity.php:3779
msgid "Contract in ticket entity"
msgstr ""

#: src/Contract.php:1304
msgid "Contract period ended"
msgstr "合同期内终止"

#: src/NotificationTargetContract.php:152
msgid "Contract reached the end of a period since the"
msgstr "合同已结束一段时间 自"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Contract renewal period"
msgstr "合同周期性"

#: src/ContractType.php:41
msgid "Contract type"
msgid_plural "Contract types"
msgstr[0] "合约类型"

#: src/NotificationTargetContract.php:157
msgid "Contract with notice for the current period since the"
msgstr "合同通知 自"

#: src/NotificationTargetContract.php:147
#: src/NotificationTargetContract.php:186
msgid "Contract with notice since the"
msgstr "合同已提醒 自"

#: src/NotificationTargetContract.php:61
msgid "Contracts alarm"
msgstr "合同警报"

#: src/Contract.php:979
msgid "Contracts expired in the last 30 days"
msgstr "过去30天到期的合同"

#: src/Contract.php:995
msgid "Contracts expiring in less than 30 days"
msgstr "小于30天就到期的合同"

#: src/Contract.php:987
msgid "Contracts expiring in less than 7 days"
msgstr "小于7天就到期的合同"

#: src/Contract.php:1013
msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days"
msgstr "通知(小于30天就到期的合同)"

#: src/Contract.php:1005
msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days"
msgstr "通知(小于7天就到期的合同)"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:275 src/Change.php:504 src/Change.php:520
msgid "Control list"
msgstr "控制列表"

#: src/DeviceControl.php:45
msgid "Controller"
msgid_plural "Controllers"
msgstr[0] "控制器"

#: src/Unmanaged.php:199 src/Unmanaged.php:211
msgid "Convert"
msgstr ""

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:65
msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:86
msgid "Convert database character set from \"utf8\" to \"utf8mb4\"."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:65
msgid ""
"Convert database tables to \"Dynamic\" row format (required for \"utf8mb4\" "
"character support)."
msgstr ""

#: src/PrinterLog.php:236
msgid "Copies"
msgstr ""

#: src/Config.php:537
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: src/Planning.php:1179
msgid "Copy CalDAV URL to clipboard"
msgstr ""

#: src/Config.php:550
msgid "Copy computer status"
msgstr "复制电脑状态"

#: src/RuleAction.php:446
msgid "Copy default from user"
msgstr ""

#: src/RuleAction.php:447
msgid "Copy first group from user"
msgstr ""

#: src/RuleAction.php:448
msgid "Copy from item"
msgstr "从项目复制"

#: src/RuleAction.php:445
msgid "Copy from user"
msgstr "从用户复制"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2511
msgid "Copy names to clipboard"
msgstr ""

#: src/Planning.php:1763 src/Dashboard/Dashboard.php:385
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "备份%s"

#: src/Config.php:2099
msgid "Copy system information"
msgstr ""

#: src/Entity.php:1798 src/Entity.php:1846 src/Entity.php:1870
#: src/Entity.php:3702 src/Entity.php:3859 src/Entity.php:3872
msgid "Copy the date of purchase"
msgstr "复制购买日期"

#: src/Entity.php:1829 src/Entity.php:1848 src/Entity.php:1872
#: src/Entity.php:3708 src/Entity.php:3863 src/Entity.php:3874
msgid "Copy the delivery date"
msgstr "复制交货日期"

#: src/Entity.php:1814 src/Entity.php:1847 src/Entity.php:1871
#: src/Entity.php:3705 src/Entity.php:3861 src/Entity.php:3873
msgid "Copy the order date"
msgstr "复制下单日期"

#: src/Entity.php:1779 src/Entity.php:3699 src/Entity.php:3857
msgid "Copy the start date of warranty"
msgstr "复制保修开始日期"

#: src/Item_DeviceProcessor.php:64
msgid "Cores"
msgstr "核芯"

#: src/ProjectCost.php:48 src/ProjectCost.php:175 src/ProjectCost.php:277
#: src/ProjectCost.php:372 src/ContractCost.php:48 src/ContractCost.php:166
#: src/ContractCost.php:268 src/ContractCost.php:364 src/CommonITILCost.php:48
#: src/CommonITILCost.php:208 src/CommonITILCost.php:257
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1839
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1844
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1849
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1854
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1859
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1864
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1869
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1874
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1879
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1884
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1972
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1994 src/Contract.php:350
#: src/Contract.php:772 src/Contract.php:798 src/Contract.php:811
#: src/Contract.php:824 src/Contract.php:837 src/Contract.php:850
#: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:732
#: src/NotificationTargetProject.php:733 src/NotificationTargetProject.php:734
#: src/NotificationTargetProject.php:735 src/NotificationTargetProject.php:736
#: src/NotificationTargetProject.php:776 src/NotificationTargetProject.php:794
msgid "Cost"
msgid_plural "Costs"
msgstr[0] "成本"

#: src/MailCollector.php:1002
msgid "Could not connect to mailgate server"
msgstr "无法连接到邮件服务器"

#. TRANS: %s is the ID of the mailgate
#: src/MailCollector.php:1012
#, php-format
msgid "Could not find mailgate %d"
msgstr "找不到 邮件服务器%d"

#: src/SavedSearch.php:240
msgid "Count"
msgstr "计数"

#: src/SavedSearch.php:872
msgid "Count for this saved search has been disabled."
msgstr "此已保存搜索的计数已被禁用。"

#: src/SavedSearch.php:266
msgid "Counter"
msgstr "计数器"

#: src/Cartridge.php:890
msgid "Counter error"
msgstr "计数错误"

#: src/SavedSearch.php:873
msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped."
msgstr "计算这个保存的搜索将花费太长时间,已跳过。"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:327
#: src/Supplier.php:218
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:74
#: src/NotificationTargetTicket.php:705 src/NotificationTargetTicket.php:729
#: src/Entity.php:800 src/Entity.php:1604
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1765
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1788
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1824
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1944 src/Location.php:82
#: src/Location.php:178 src/Location.php:341
msgid "Country"
msgstr "国家"

#: src/DisplayPreference.php:353 src/CommonDBTM.php:5378
#: src/Dashboard/Grid.php:1381 src/Profile.php:954
msgid "Create"
msgstr "创建"

#: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig
#, php-format
msgid "Create a %s from this %s"
msgstr ""

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Create a new database or use an existing one:"
msgstr "创建新数据库或使用已存在的:"

#: src/NetworkName.php:773
msgid "Create a new network name"
msgstr "创建一个新的网络名字"

#: src/Project.php:1490
msgid "Create a sub project from this project"
msgstr "从此项目新建一个子项目"

#: src/ProjectTask.php:1066
msgid "Create a sub task from this task of project"
msgstr "从项目的任务中创建一个子任务"

#: src/CommonITILObject.php:6806
msgctxt "button"
msgid "Create a task"
msgstr ""

#: src/Html.php:1537 src/Profile.php:3128 src/Ticket.php:5215
msgid "Create a ticket"
msgstr "创建工单"

#: src/TicketValidation.php:105
msgid "Create a validation request for a request"
msgstr "为请求建立验证请求"

#: src/TicketValidation.php:109
msgid "Create a validation request for an incident"
msgstr "为事件建立验证请求"

#: src/Notepad.php:365
#, php-format
msgid "Create by %1$s on %2$s"
msgstr "创建 %1$s 作者 %2$s"

#: src/Inventory/Conf.php:655
msgid "Create components for virtual machines"
msgstr "创建虚拟机组件"

#: src/Inventory/Conf.php:643
msgid "Create computer for virtual machines"
msgstr ""

#: src/TicketValidation.php:108
msgid "Create for incident"
msgstr "为事件创建"

#: src/TicketValidation.php:104
msgid "Create for request"
msgstr "创建请求"

#: src/CommonITILRecurrentCron.php:51
msgid "Create recurrent tickets and changes"
msgstr ""

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1940 js/modules/Kanban/Kanban.js:1959
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1979
msgid "Create status"
msgstr ""

#: src/Entity.php:1375 ajax/ticketsatisfaction.php:61
msgid "Create survey after"
msgstr "创建的调查分析"

#: src/Document.php:1517
#, php-format
msgid "Create the directory %s"
msgstr "创建目录 %s"

#: src/Ticket.php:126
msgid "Create ticket"
msgstr "创建工单"

#: templates/components/form/dates.html.twig
#: templates/components/form/header_content.html.twig
#, php-format
msgid "Created from the template %s"
msgstr "从模版 %s 创建"

#. TRANS: %s is the datetime of insertion
#. TRANS: %s is the datetime of update
#: templates/components/form/dates.html.twig src/KnowbaseItem.php:969
#: src/KnowbaseItem.php:1283
#, php-format
msgid "Created on %s"
msgstr "创建于%s"

#: src/Ticket.php:764 src/Ticket.php:813
msgid "Created tickets"
msgstr "已创建的工单"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s by %2$s"
msgstr ""

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:428
msgid "Creating Appliance Environment..."
msgstr "创建应用环境..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:368
msgid "Creating Appliance Items..."
msgstr "创建应用条目..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:624
msgid "Creating Appliance relations..."
msgstr "创建应用关系..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:562
msgid "Creating Appliance types..."
msgstr "创建应用类型..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:487
msgid "Creating Appliances..."
msgstr "创建应用..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:465
msgid "Creating datacenter..."
msgstr ""

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:267
msgid "Creating the database..."
msgstr ""

#: src/Phone.php:334 src/NotificationTargetProjectTask.php:519
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:540 src/KnowbaseItem.php:2316
#: src/Monitor.php:313 src/SoftwareVersion.php:208 src/Datacenter.php:120
#: src/Project.php:608 src/Project.php:742 src/Project.php:972
#: src/Project.php:1545 src/CommonTreeDropdown.php:818
#: src/CommonDropdown.php:498 src/Rule.php:824 src/AuthLDAP.php:1262
#: src/Budget.php:233 src/PassiveDCEquipment.php:195 src/Enclosure.php:173
#: src/Link.php:246 src/QueuedNotification.php:233
#: src/QueuedNotification.php:735 src/Printer.php:459 src/Document.php:1076
#: src/User.php:3773 src/Line.php:186 src/Rack.php:239 src/Software.php:421
#: src/Peripheral.php:289 src/Lockedfield.php:94 src/Certificate_Item.php:468
#: src/Transfer.php:139 src/Computer.php:517 src/Contact.php:402
#: src/Supplier.php:267 src/KnowbaseItem_Item.php:205 src/PDU.php:198
#: src/Domain.php:190 src/NetworkEquipment.php:378 src/Cable.php:283
#: src/KnowbaseItem_Revision.php:138 src/DCRoom.php:308
#: src/ProjectTask.php:805 src/DatabaseInstance.php:422
#: src/Certificate.php:337 src/Entity.php:853 src/Notepad.php:213
#: src/Dashboard/Filters/DatesFilter.php:47 src/Contract.php:557
#: src/CommonDevice.php:308 src/Cluster.php:120 src/Profile.php:2021
#: src/Reminder.php:481 src/Domain_Item.php:545 src/RSSFeed.php:527
#: src/CronTask.php:1737 src/Features/PlanningEvent.php:1005
#: src/NotificationTargetProject.php:635 src/NotificationTargetProject.php:656
#: src/DomainRecord.php:129 src/DomainRecord.php:397 src/Ticket.php:3376
#: src/Database.php:190
msgid "Creation date"
msgstr "创建日期"

#: src/RuleTicket.php:786
msgid "Creation date is a working hour in calendar"
msgstr "创建日期是日历中的工作时间"

#: src/NotificationTargetTicket.php:793
msgid "Creation date of the satisfaction survey"
msgstr "满意度调查创建日期"

#: src/ProjectTask.php:836 src/RSSFeed.php:440
msgid "Creator"
msgstr "作者"

#: src/RuleCollection.php:1377
msgid "Criteria refused"
msgstr "拒绝标准"

#: src/RuleRightParameter.php:61 src/RuleRightParameter.php:77
#: src/Rule.php:1293 src/Rule.php:1309 src/Rule.php:1359 src/Rule.php:2210
#: src/Rule.php:2799 src/RuleCollection.php:1382 src/RuleCollection.php:1680
#: src/Group_User.php:506 src/RuleCriteria.php:97 src/RuleCriteria.php:706
msgid "Criterion"
msgid_plural "Criteria"
msgstr[0] "标准"

#: src/Config.php:1442
msgid "Critical state color"
msgstr "严重状态的颜色"

#: src/Config.php:1446
msgid "Critical state threshold"
msgstr "严重状态的阈值"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Ctrl + Alt + E"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Ctrl+Alt+G"
msgstr ""

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161
msgid "Current"
msgstr "当前"

#: install/install.php:469 src/Console/Database/UpdateCommand.php:153
#, php-format
msgid ""
"Current GLPI version not found for database named \"%s\". Update cannot be "
"done."
msgstr ""

#: src/Reservation.php:1123
msgid "Current and future reservations"
msgstr "当前和将来的预订"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:533
msgid "Current counter of pages"
msgstr "页面当前计数"

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:169
msgid "Current database schema"
msgstr ""

#: src/Document.php:459
msgid "Current file"
msgstr "当前文件"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2503
msgid "Current page in CSV"
msgstr "将当前页面保存为CSV"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2502
msgid "Current page in SLK"
msgstr "将当前页面保存为SLK"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2500
msgid "Current page in landscape PDF"
msgstr "将当前页面保存为横向PDF"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2501
msgid "Current page in portrait PDF"
msgstr "将当前页面保存为纵向PDF"

#: src/User.php:5373
msgid "Current password"
msgstr "当前口令"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:68
msgid "Currently only available for Software dictionnary."
msgstr ""

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:73
msgid "Cyan"
msgstr "青色"

#. TRANS: D for Dynamic
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#: src/UserEmail.php:189 src/Search.php:6768 src/Search.php:6815
#: src/Profile_User.php:238 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:604
#: src/Profile_User.php:1021 src/Profile_User.php:1246
msgid "D"
msgstr "D"

#: src/Group_User.php:543 src/Group_User.php:647
msgid "D=Dynamic"
msgstr "D=动态"

#: src/Profile_User.php:197 src/Profile_User.php:372 src/Profile_User.php:527
msgid "D=Dynamic, R=Recursive"
msgstr "D=动态, R=递归"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:54
msgid "DB configuration"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:52
msgid "DB engine version"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:52
msgid "DB timezone data"
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:3015
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "DD-MM-YYYY"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:2002
msgid "DEBUG"
msgstr "调试"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:466 src/Certificate.php:225
msgid "DNS name"
msgstr "DNS名称"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:467 src/Certificate.php:141
msgid "DNS suffix"
msgstr "DNS后缀"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:370
msgid "DVI"
msgstr "DVI接口"

#: src/Reservation.php:825
msgctxt "periodicity"
msgid "Daily"
msgstr "日"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:79 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:81
msgid "Dark grey"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/menu.html.twig src/Central.php:77
msgid "Dashboard"
msgstr "看板"

#: src/Config.php:1474
msgid "Dashboards"
msgstr "看板"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: src/DomainRecordType.php:387 src/DomainRecord.php:113
#: src/DomainRecord.php:404
msgid "Data"
msgstr "数据"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Datacenter.php:52 src/Datacenter.php:142
msgid "Data center"
msgid_plural "Data centers"
msgstr[0] "数据中心"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Datacenter.php:152
#: src/Cable.php:305 src/Cable.php:320
msgid "Data center position"
msgstr "数据中心位置"

#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:470
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:877
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:913
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1047
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1130
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1147
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1186
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1229
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1390
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1514
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1877
#: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:92
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:1188
#: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:120
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:89
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:142
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1640
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1661
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1669
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1687
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1811
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1904
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2038
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2067
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2120
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2586
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2642
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2667
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2689
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2784
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2909
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3006
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3121
#: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:162
#: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:143
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:771
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:164
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:443
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:476
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:521
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1347
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1728
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1995
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2055
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2096
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2142
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2273
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2288
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2353
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2382
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2444
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2455
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2675
#: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:104 src/Migration.php:925
#, php-format
msgid "Data migration - %s"
msgstr "数据迁移 - %s"

#: src/Config.php:669 src/Database.php:52
msgid "Database"
msgid_plural "Databases"
msgstr[0] "数据库"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:296
msgid ""
"Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override "
"existing database."
msgstr ""

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:208
#: src/Console/Database/InstallCommand.php:169
msgid ""
"Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override "
"existing configuration."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:91
msgid "Database configuration is OK."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:107
#: src/Console/Database/InstallCommand.php:256
msgid "Database configuration is not compatible with \"utf8mb4\" usage."
msgstr ""

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Database configuration is not supported."
msgstr ""

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:235
#: src/Console/Database/InstallCommand.php:239
#, php-format
msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""

#: templates/install/step2.html.twig
msgid "Database connection setup"
msgstr "数据库连接设定"

#: templates/install/step3.html.twig install/update.php:247
msgid "Database connection successful"
msgstr "数据库连接成功"

#: install/install.php:321 install/install.php:345
msgid "Database created"
msgstr "数据库已创建"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:275
#, php-format
msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Database engine is not supported."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:81
#, php-format
msgid "Database engine version (%s) is not supported."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:77
#, php-format
msgid "Database engine version (%s) is supported."
msgstr ""

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:104
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:432
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:162
msgid "Database host"
msgstr "数据库地址"

#: src/DatabaseInstance.php:69
msgid "Database instance"
msgid_plural "Database instances"
msgstr[0] "数据库实例"

#: src/DatabaseInstanceCategory.php:40
msgid "Database instance category"
msgid_plural "Database instance categories"
msgstr[0] "数据库实例类别"

#: src/DatabaseInstanceType.php:40
msgid "Database instance type"
msgid_plural "Database instance types"
msgstr[0] ""

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:286
#, php-format
msgid "Database integrity check failed with error (%s)."
msgstr ""

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:112
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:433
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:163
msgid "Database name"
msgstr "数据库名称"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:394
msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty."
msgstr ""

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:156
msgid "Database name:"
msgstr "数据库名称:"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:119
msgid ""
"Database password (will be prompted for value if option passed without "
"value)"
msgstr ""

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:158
msgid "Database password:"
msgstr "数据库密码:"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:127
msgid "Database port"
msgstr "数据库端口"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:269
#, php-format
msgid ""
"Database schema integrity check skipped as version \"%s\" is not supported "
"by checking process."
msgstr ""

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:219
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:302
msgid "Database schema is OK."
msgstr ""

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:134
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:434
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164
msgid "Database user"
msgstr "数据库账号"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:400
msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty."
msgstr ""

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:157
msgid "Database user:"
msgstr "数据库账号:"

#: src/Config.php:2656
#, php-format
msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!"
msgstr "数据库的版本貌似正常 (%s) - 完美!"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig front/report.year.php:67
#: front/report.contract.php:66 src/Csv/LogCsvExport.php:74
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:560
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:590 src/KnowbaseItem.php:1226
#: src/Project.php:1159 src/NotificationTargetProblem.php:253
#: src/NotificationTargetProblem.php:258 src/Document_Item.php:761
#: src/RuleMatchedLog.php:233 src/RuleMatchedLog.php:310 src/Event.php:302
#: src/Event.php:381 src/CommonITILTask.php:736 src/CommonITILTask.php:953
#: src/NotificationTargetChange.php:308 src/NotificationTargetChange.php:318
#: src/NotificationTargetChange.php:390 src/NotificationTargetChange.php:395
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:120
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:83 src/ITILFollowup.php:628
#: src/ITILFollowup.php:701 src/NotificationTargetTicket.php:749
#: src/NotificationTargetTicket.php:759 src/NotificationTargetTicket.php:914
#: src/NotificationTargetTicket.php:927 src/CommonITILObject.php:5342
#: src/CommonITILObject.php:6645 src/Item_DeviceBattery.php:56
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2026 src/RefusedEquipment.php:72
#: src/NotImportedEmail.php:208 src/CronTask.php:1369 src/CronTask.php:1434
#: src/NotificationTargetProject.php:675 src/NotificationTargetProject.php:717
#: src/NotificationTargetProject.php:722 src/NotificationTargetProject.php:727
#: src/Ticket.php:6371
msgid "Date"
msgid_plural "Dates"
msgstr[0] "日期"

#: src/Config.php:1042
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"

#: src/MailCollector.php:559
msgid "Date of last collection"
msgstr ""

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1301
#: src/Infocom.php:1534
msgid "Date of last physical inventory"
msgstr "最后盘点日期"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.contract.list.php:216
#: front/report.year.list.php:188 front/report.infocom.php:171
#: src/Entity.php:1306 src/Entity.php:1782 src/Infocom.php:1251
#: src/Infocom.php:1491
msgid "Date of purchase"
msgstr "购买日期"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1742
msgid "Date of solving"
msgstr "解决日期"

#: src/LevelAgreement.php:260 src/CalendarSegment.php:411
#: src/CalendarSegment.php:442 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1988
#: src/Config.php:1431 src/Config.php:1452
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] "日"

#: src/QueuedNotification.php:501
msgid "Days to keep sent emails"
msgstr "邮件发送日期"

#: src/User.php:3293 src/CommonGLPI.php:353
msgid "Debug"
msgstr "调试"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Debug mode disabled"
msgstr "禁用调试模式"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Debug mode enabled"
msgstr "启用调试模式"

#: ajax/switchdebug.php:50
msgid "Debug mode has been disabled!"
msgstr "调试模式已禁用!"

#: ajax/switchdebug.php:49
msgid "Debug mode has been enabled!"
msgstr "调试模式已启用!"

#: src/Toolbox.php:2254 src/Features/PlanningEvent.php:826
msgid "December"
msgstr "12月"

#: src/NetworkPortType.php:54 src/NetworkPortType.php:78
msgid "Decimal"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetChange.php:320 src/NotificationTargetTicket.php:761
msgid "Decision-maker"
msgstr "决策者"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1406
#: src/Entity.php:1866 src/Infocom.php:1458 src/Infocom.php:1543
msgid "Decommission date"
msgstr "解除日期"

#: src/Infocom.php:684 src/Infocom.php:709
msgid "Decreasing"
msgstr "递减"

#: src/SavedSearch.php:250
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: src/Profile.php:1499
#, php-format
msgid "Default %1$s template"
msgstr "默认 %1$s 模板"

#: index.php:158
msgid "Default (from user profile)"
msgstr "默认(个人配置)"

#: src/Config.php:1288
msgid "Default central tab"
msgstr ""

#: src/Profile.php:1210
msgid "Default change template"
msgstr "默认变更模板"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default characters limit (summary text boxes)"
msgstr "默认字符限制(文本框摘要)"

#: src/Entity.php:1287 src/Entity.php:2988
msgid "Default contract"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default decimals limit"
msgstr "默认小数位数限制"

#. TRANS: short for : Search result default display
#: src/DisplayPreference.php:801
msgid "Default display"
msgstr "默认视图"

#: src/UserEmail.php:153 src/UserEmail.php:178
msgid "Default email"
msgstr "默认电子邮箱"

#: src/User.php:2868 src/User.php:3253 src/User.php:3887
#: src/Inventory/Conf.php:541 src/RuleRight.php:364
msgid "Default entity"
msgstr "默认组织"

#: src/Config.php:846
msgid "Default file size limit imported by the mails receiver"
msgstr "根据邮件接收者限制默认导入文件的大小"

#: src/Config.php:1482
msgid "Default for Assets"
msgstr "资产默认值"

#: src/Config.php:1491
msgid "Default for Assistance"
msgstr "Assistance 默认值"

#: src/Config.php:1477
msgid "Default for central"
msgstr "默认值是 central"

#: src/RequestType.php:65 src/RequestType.php:115
msgid "Default for followup mail recipients"
msgstr "默认跟进者邮箱地址"

#: src/RequestType.php:57 src/RequestType.php:97
msgid "Default for followups"
msgstr "默认跟进"

#: src/RequestType.php:61 src/RequestType.php:106
msgid "Default for mail recipients"
msgstr "邮件接收人默认值"

#: src/RequestType.php:53 src/RequestType.php:88
msgid "Default for tickets"
msgstr "工单默认值"

#: src/Config.php:1496
msgid "Default for tickets (mini dashboard)"
msgstr "工单默认值 (迷你看板)"

#: templates/components/user/info_card.html.twig src/User.php:2878
#: src/RuleRight.php:374
msgid "Default group"
msgstr "默认分组"

#: src/Config.php:854
msgid "Default heading when adding a document to a ticket"
msgstr "添加文档到工单时的默认标题"

#: src/Config.php:1031
msgid "Default language"
msgstr "默认语言"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:102
msgid "Default language of GLPI"
msgstr "GLPI默认语言"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "Default logins / passwords are:"
msgstr "默认 登录名/密码是:"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:80
msgid "Default notification sound"
msgstr "默认提示音"

#: src/Profile.php:1228
msgid "Default problem template"
msgstr ""

#: src/User.php:2850 src/User.php:3208 src/User.php:3878 src/RuleRight.php:381
#: src/RuleTicket.php:687 src/Profile.php:758 src/Profile.php:2040
msgid "Default profile"
msgstr "默认配置文件"

#: src/Report.php:74
msgid "Default report"
msgstr "默认报告"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "Default search"
msgstr "默认筛选"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default search results limit (page)"
msgstr "默认筛选结果限制(页)"

#: src/AuthLDAP.php:462 src/AuthLDAP.php:1119 src/Entity.php:1713
msgid "Default server"
msgstr "默认服务器"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default state of checkbox"
msgstr "复选框的默认状态"

#: src/Inventory/Conf.php:505
msgid "Default status"
msgstr "缺省状态"

#: src/Entity.php:1152 src/Entity.php:2169
msgid "Default threshold for cartridges count"
msgstr "打印耗材数量的默认阀值"

#: src/Entity.php:1162 src/Entity.php:2212
msgid "Default threshold for consumables count"
msgstr "耗材数量的默认阈值"

#: src/Profile.php:1192 src/Profile.php:3142
msgid "Default ticket template"
msgstr "默认工单模板"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:80
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:146
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:251
msgid "Default translation"
msgstr "默认翻译"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default url length limit"
msgstr "默认URL地址的长度限制"

#: src/Search.php:7703 src/CommonDBTM.php:4891 src/Entity.php:2254
#: src/Entity.php:2300
msgid "Default value"
msgstr "默认值"

#: src/Entity.php:1132
msgid "Default value for alarms on contracts"
msgstr "合同报警的默认值"

#: src/Entity.php:1142
msgid "Default value for alarms on financial and administrative information"
msgstr "财务和管理信息报警的默认值"

#: src/AuthLDAP.php:449 src/Config.php:2536
msgid "Default values"
msgstr "默认值"

#: src/Config.php:3521
msgid "Delay before account deactivation (in days)"
msgstr "停用帐户之前的延迟(天)"

#: src/Entity.php:931 src/Entity.php:2101
msgid "Delay to send email notifications"
msgstr "延迟发送邮件通知"

#: src/Group_User.php:211 src/Group_User.php:249 src/Group_User.php:291
#: src/Group_User.php:347 src/Group_User.php:508 src/Group_User.php:590
#: src/Group_User.php:627 src/Group_User.php:770 src/Group.php:555
msgid "Delegatee"
msgstr "委托人"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
#: src/DisplayPreference.php:363 src/Planning.php:1143 src/CommonDBTM.php:5389
#: src/Profile.php:975 src/Notification.php:510 src/NetworkPort.php:1135
#: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:416
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:477 js/modules/Kanban/Kanban.js:499
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:794 js/modules/Kanban/Kanban.js:2568
#: js/impact.js:1355 js/planning.js:284
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: src/ManualLink.php:287 src/ManualLink.php:289
msgctxt "button"
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: src/Log.php:1094
msgid "Delete a component"
msgstr "删除组件"

#: src/Search.php:3018
msgid "Delete a global rule"
msgstr "删除一条全局规则"

#: src/Log.php:1130
msgid "Delete a link with an item"
msgstr "删除项目关联"

#: src/Search.php:2860 src/Search.php:3115
msgid "Delete a rule"
msgstr "删除一条规则"

#: src/Config.php:3323
msgid "Delete all"
msgstr "删除全部"

#: src/Reservation.php:869
msgid "Delete all repetition"
msgstr "删除所有重复"

#: src/RuleCollection.php:678
msgid "Delete all rules and recreate them by default"
msgstr ""

#: src/Log.php:1150
msgid "Delete an item"
msgstr "删除项目"

#: src/Config.php:3285
msgid "Delete component"
msgstr "删除组件"

#: src/Impact.php:1115 js/impact.js:1356
msgid "Delete element"
msgstr ""

#: src/NotImportedEmail.php:78
msgid "Delete emails"
msgstr "删除的邮件"

#: src/Config.php:3329
#, php-format
msgid "Delete if older than %s month"
msgid_plural "Delete if older than %s months"
msgstr[0] "删除早于 %s 月前"

#: src/PlanningExternalEvent.php:369
msgid "Delete instance"
msgstr ""

#: src/Item_Ticket.php:1036 src/NetworkPort.php:1501
msgid "Delete permanently"
msgstr "永久删除"

#: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Socket.php:773
#: src/Socket.php:1010 src/Rule.php:3139 src/CommonDBVisible.php:259
#: src/DisplayPreference.php:453 src/DisplayPreference.php:637
#: src/DisplayPreference.php:685 src/MassiveAction.php:755
#: src/MassiveAction.php:797 src/CommonDBRelation.php:1354
#: src/LevelAgreement.php:500 src/Transfer.php:3895 src/Transfer.php:3901
#: src/Transfer.php:3919 src/Transfer.php:3927 src/Lock.php:916
#: src/Item_SoftwareVersion.php:712 src/Item_SoftwareVersion.php:1107
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1322 src/CommonDBTM.php:5290
#: src/CommonDBTM.php:5382 src/Change_Ticket.php:293 src/Consumable.php:586
#: src/Notepad.php:390 src/Dashboard/Grid.php:1384 src/Problem_Ticket.php:324
#: src/Reservation.php:865 src/Profile_User.php:364 src/Profile.php:966
#: src/Profile.php:978 src/Profile.php:989 src/Ticket_Contract.php:138
#: src/Item_SoftwareLicense.php:800 src/Cartridge.php:780
#: src/Cartridge.php:1070
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently"
msgstr "永久删除"

#: src/MassiveAction.php:753
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently and remove devices"
msgstr "永久删除并删除设备"

#: src/MassiveAction.php:752
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently but keep devices"
msgstr "永久删除但保留设备"

#: src/MassiveAction.php:801
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently even if linked items"
msgstr "即使关联了项目也永久删除"

#: src/MassiveAction.php:795
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently the relation with selected elements"
msgstr "永久删除与选定元素的关系"

#: src/Config.php:3174
msgid "Delete relation between items"
msgstr "删除两个项目之间的关联"

#: src/PlanningExternalEvent.php:365
msgid "Delete serie"
msgstr ""

#: src/Log.php:1070 src/Config.php:3182
msgid "Delete the item"
msgstr "删除项目"

#: js/planning.js:363
msgid "Delete the whole serie of the recurrent event"
msgstr "删除重复事件的整个系列"

#: src/Dashboard/Grid.php:612 js/dashboard.js:602
msgid "Delete this card"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Grid.php:285 js/dashboard.js:945
msgid "Delete this dashboard"
msgstr ""

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: front/report.contract.list.php:211 front/report.year.list.php:183
#: src/CommonGLPI.php:1084 src/CommonGLPI.php:1088
#: src/NotificationTargetTicket.php:712 src/NetworkPort.php:1604
#: src/Change.php:1464 src/Problem.php:1179 src/Ticket.php:5259
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:416
msgid "Deleted from LDAP"
msgstr ""

#: src/User.php:3830 src/Config.php:3260
msgid "Deleted user in LDAP directory"
msgstr "在LDAP目录中删除用户"

#: src/NotificationTargetChange.php:57
msgid "Deleting a change"
msgstr "删除变更"

#: src/NotificationTargetProblem.php:53
msgid "Deleting a problem"
msgstr "删除问题"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:137
msgid "Deletion of a followup"
msgstr "删除后续追踪"

#: src/NotificationTargetProject.php:51
msgid "Deletion of a project"
msgstr "删除项目"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:53
msgid "Deletion of a project task"
msgstr "删除项目任务"

#: src/NotificationTargetReservation.php:45
msgid "Deletion of a reservation"
msgstr "预订删除"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:134
msgid "Deletion of a task"
msgstr "删除任务"

#: src/NotificationTargetTicket.php:144
msgid "Deletion of a ticket"
msgstr "删除工单"

#: src/CronTask.php:1820
#, php-format
msgid "Deletion of archived log file: %s"
msgstr "删除归档日志文件: %s"

#: src/Profile.php:477
msgid "Deletion refused"
msgstr "拒绝删除"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1326
#: src/Entity.php:1812 src/Infocom.php:1271 src/Infocom.php:1507
msgid "Delivery date"
msgstr "交货日期"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1231
#: src/Infocom.php:1598
msgid "Delivery form"
msgstr "送货单"

#: src/Impact.php:1084
msgid "Depends"
msgstr "依赖"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:276 src/Change.php:529
msgid "Deployment plan"
msgstr "部署计划"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:84
#: src/CommonDCModelDropdown.php:159
msgid "Depth"
msgstr "深度"

#: src/AuthLDAP.php:648
msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)"
msgstr "在筛选过程中解除引用(定位时除外)"

#: src/AuthLDAP.php:649
msgid "Dereferenced when locating (not during the search)"
msgstr "定位时解除引用(筛选过程除外)"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Describe the incident or request"
msgstr "描述您的事件或请求"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Describe your issue"
msgstr "描述您的问题"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:517
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:538
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:600 src/ProjectTaskTemplate.php:103
#: src/ProjectTaskTemplate.php:212 src/Project.php:573 src/Project.php:915
#: src/Project.php:1728 src/NotificationTargetProblem.php:256
#: src/NotificationTargetProblem.php:261
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:85 src/Rule.php:764 src/Rule.php:932
#: src/Rule.php:3085 src/Rule.php:3158 src/CommonITILTask.php:718
#: src/CommonITILTask.php:809 src/CommonITILTask.php:1447
#: src/CommonITILTask.php:1655 src/RuleCollection.php:581
#: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:398
#: src/NotificationTargetCronTask.php:86 src/LevelAgreement.php:518
#: src/ReminderTranslation.php:252 src/ITILFollowup.php:610
#: src/ITILFollowup.php:685 src/ITILFollowup.php:862
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:66
#: src/NotificationTargetTicket.php:911 src/NotificationTargetTicket.php:924
#: src/NotificationTargetTicket.php:937 src/ProjectTask.php:779
#: src/RuleRight.php:63 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:124
#: src/CommonITILObject.php:3984 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:248
#: src/PlanningExternalEvent.php:340 src/RuleImportComputer.php:106
#: src/RuleTicket.php:557 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1729
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1733
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1827
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1890
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1955 src/Reminder.php:421
#: src/Reminder.php:785 src/CronTask.php:595 src/CronTask.php:1372
#: src/CronTask.php:1438 src/CronTask.php:1628 src/Change.php:1262
#: src/Features/PlanningEvent.php:971 src/Problem.php:977
#: src/NotificationTargetProject.php:633 src/NotificationTargetProject.php:654
#: src/NotificationTargetProject.php:720 src/NotificationTargetProject.php:725
#: src/NotificationTargetProject.php:730 src/Ticket.php:2794
#: src/Ticket.php:5015
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: src/AuthLDAP.php:2338
msgid "Destination entity"
msgstr "目标组织"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:55
msgid "Desynchronization SQL replica"
msgstr "切断同步SQL副本"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
msgid "Details"
msgstr ""

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:64
msgid "Developer"
msgstr ""

#: src/Peripheral.php:78 src/Dashboard/Grid.php:1134
#: src/Dashboard/Grid.php:1143 src/Dashboard/Grid.php:1155
msgid "Device"
msgid_plural "Devices"
msgstr[0] "设备"

#: src/Report.php:478
msgid "Device 1"
msgstr "设备 1"

#: src/Report.php:479
msgid "Device 2"
msgstr "设备 2"

#: src/USBVendor.php:58 src/USBVendor.php:80 src/PCIVendor.php:58
#: src/PCIVendor.php:80
msgid "Device ID"
msgstr ""

#: src/DeviceBatteryModel.php:44
msgid "Device battery model"
msgid_plural "Device batteries models"
msgstr[0] "设备电池型号"

#: src/DeviceCameraModel.php:42
msgid "Device camera model"
msgid_plural "Device camera models"
msgstr[0] ""

#: src/DeviceCaseModel.php:44
msgid "Device case model"
msgid_plural "Device case models"
msgstr[0] "设备实例模型"

#: src/DeviceControlModel.php:44
msgid "Device control model"
msgid_plural "Device control models"
msgstr[0] "设备控制器"

#: src/DeviceDriveModel.php:44
msgid "Device drive model"
msgid_plural "Device drive models"
msgstr[0] "设备驱动器"

#: src/DeviceFirmwareModel.php:43
msgid "Device firmware model"
msgid_plural "Device firmware models"
msgstr[0] "设备固件型号"

#: src/DeviceGenericModel.php:44
msgid "Device generic model"
msgid_plural "Device generic models"
msgstr[0] "通用设备模型"

#: src/DeviceGraphicCardModel.php:44
msgid "Device graphic card model"
msgid_plural "Device graphic card models"
msgstr[0] "显卡型号"

#: src/DeviceHardDriveModel.php:44
msgid "Device hard drive model"
msgid_plural "Device hard drive models"
msgstr[0] "硬盘驱动器型号"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:118
#: src/Agent.php:312
msgid "Device id"
msgstr ""

#: front/report.year.list.php:47 src/NotificationTargetConsumableItem.php:112
#: src/NotificationTargetInfocom.php:103 src/Budget.php:604
#: src/NotificationTargetContract.php:179 src/Supplier.php:542
#: src/NotificationTargetReservation.php:193
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:113 src/Contract_Item.php:541
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:106
msgid "Device list"
msgstr "设备列表"

#: src/DeviceMemoryModel.php:44
msgid "Device memory model"
msgid_plural "Device memory models"
msgstr[0] "内存型号"

#: src/CommonDeviceModel.php:41
msgid "Device model"
msgid_plural "Device models"
msgstr[0] "设备型号"

#: src/Report.php:487 src/Report.php:496
msgid "Device name"
msgstr "设备名称"

#: src/DevicePowerSupplyModel.php:44
msgid "Device power supply model"
msgid_plural "Device power supply models"
msgstr[0] "电源型号"

#: src/DeviceProcessorModel.php:44
msgid "Device processor model"
msgid_plural "Device processor models"
msgstr[0] "处理器型号"

#: src/ReservationItem.php:823
msgid "Device reservations expiring today"
msgstr "今天过期的设备预订"

#: src/DeviceSensorModel.php:46
msgid "Device sensor model"
msgid_plural "Device sensor models"
msgstr[0] "设备组件型号"

#: src/DeviceSoundCardModel.php:44
msgid "Device sound card model"
msgid_plural "Device sound card models"
msgstr[0] "声卡型号"

#: src/Reservation.php:438
msgid "Device temporarily unavailable"
msgstr "设备暂时不可用"

#: src/CommonDeviceType.php:40 src/Report.php:486 src/Report.php:495
msgid "Device type"
msgid_plural "Device types"
msgstr[0] "设备类型"

#: src/RuleImportAsset.php:144
msgid "Device_id"
msgstr ""

#: src/Config.php:491
msgid "Devices displayed in menu"
msgstr "菜单中显示的设备"

#: src/Item_Ticket.php:749
msgid "Devices own by my groups"
msgstr "我的组所拥有的设备"

#: src/PeripheralType.php:41
msgid "Devices type"
msgid_plural "Devices types"
msgstr[0] "设备类型"

#: front/dictionnary.php:44 src/Rule.php:276
msgid "Dictionary"
msgid_plural "Dictionaries"
msgstr[0] "词典"

#: src/RuleDictionnaryManufacturerCollection.php:49
msgid "Dictionary of manufacturers"
msgstr "制造商词典"

#: src/RuleDictionnaryComputerModelCollection.php:49
#: src/RuleDictionnaryMonitorModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of computer models"
msgstr "计算机型号词典"

#: src/RuleDictionnaryComputerTypeCollection.php:49
msgid "Dictionnary of computer types"
msgstr "计算机类型词典"

#: src/RuleDictionnaryPeripheralModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of device models"
msgstr "设备型号词典"

#: src/RuleDictionnaryPeripheralTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of device types"
msgstr "设备类型词典"

#: src/RuleDictionnaryMonitorTypeCollection.php:49
msgid "Dictionnary of monitor types"
msgstr "显示器类型字典"

#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of network equipment types"
msgstr "网络设备类型词典"

#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of networking equipment models"
msgstr "网络设备型号词典"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemArchitectureCollection.php:46
msgid "Dictionnary of operating system architectures"
msgstr "操作系统架构字典"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEditionCollection.php:46
msgid "Dictionnary of operating system editions"
msgstr ""

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersionCollection.php:46
msgid "Dictionnary of operating system versions"
msgstr "操作系统版本词典"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemCollection.php:46
msgid "Dictionnary of operating systems"
msgstr "操作系统词典"

#: src/RuleDictionnaryPhoneModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of phone models"
msgstr "电话型号词典"

#: src/RuleDictionnaryPhoneTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of phone types"
msgstr "电话类型词典"

#: src/RuleDictionnaryPrinterModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of printer models"
msgstr "打印机型号词典"

#: src/RuleDictionnaryPrinterTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of printer types"
msgstr "打印机类型词典"

#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:52
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:52
msgid "Dictionnary of printers"
msgstr "打印机词典"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemServicePackCollection.php:46
msgid "Dictionnary of service packs"
msgstr "补丁服务包词典"

#. TRANS: software in plural
#. TRANS: plural for software
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:53
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:57
msgid "Dictionnary of software"
msgstr "软件词典"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:58
#, php-format
msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s"
msgstr ""

#: src/DBConnection.php:701 src/DBConnection.php:705
#: src/NotificationTargetDBConnection.php:81
msgid "Difference between main and replica"
msgstr ""

#: src/Config.php:1563
msgid "Digit"
msgstr "数字"

#: src/Config.php:1467
msgid ""
"Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)"
msgstr "直接通知(解锁请求者将是通知发送者)"

#: src/Transfer.php:3993
msgid "Direct connections"
msgstr "直接连接"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
msgid "Direct email"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Grid.php:800
msgid "Direct link"
msgstr ""

#: src/Plugin.php:2495
msgid "Directory"
msgstr "目录"

#: src/AuthLDAP.php:4245 src/AuthLDAP.php:4246 src/AuthLDAP.php:4247
#: src/Plugin.php:2899 src/Marketplace/View.php:805
msgid "Disable"
msgstr "停止"

#: src/Plugin.php:2607 src/Plugin.php:2940
msgctxt "button"
msgid "Disable"
msgstr "停用"

#: src/Console/Application.php:169
msgid "Disable ANSI output"
msgstr ""

#: src/Console/Application.php:187
msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:4368
msgid "Disable filtering by date"
msgstr "停用日期过滤"

#: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:52
msgid "Disable maintenance mode"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: src/NotificationAjaxSetting.php:85 src/Inventory/Conf.php:891
#: src/APIClient.php:257 src/Entity.php:3172 src/Entity.php:3551
#: src/CronTask.php:868 src/CronTask.php:889 src/PendingReason.php:149
#: src/PendingReason.php:212 src/PendingReason.php:265
#: src/PendingReason.php:270 ajax/ticketsatisfaction.php:82
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"

#: src/CronTask.php:616
msgid "Disabled plugin"
msgstr "以停用插件"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:71
#, php-format
msgid "Disallow usage statistics sending to Telemetry service (%s)"
msgstr ""

#: src/Computer_Item.php:258 src/Computer_Item.php:279
#: src/Computer_Item.php:390 src/Computer_Item.php:558
#: src/NetworkPortInstantiation.php:933 src/Transfer.php:3920
#: src/Transfer.php:3928
msgctxt "button"
msgid "Disconnect"
msgstr "断开"

#: src/Config.php:3276
msgid "Disconnect a component"
msgstr "断开组件"

#: src/Log.php:1114
msgid "Disconnect an item"
msgstr "断开项目关联"

#: src/Marketplace/View.php:111
msgid "Discover"
msgstr "发现"

#: src/Html.php:4355 src/Html.php:4359
msgid "Display (number of items)"
msgstr "显示(项目数量)"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
msgid "Display all items"
msgstr "显示全部项目"

#: src/Config.php:1101
msgid "Display counters"
msgstr "计数器可见"

#: src/Entity.php:2963
msgid "Display initials for users without pictures"
msgstr ""

#: src/Dropdown.php:363
msgid "Display on datacenter"
msgstr ""

#: src/Dropdown.php:354 js/common.js:749
msgid "Display on map"
msgstr "地图中可见"

#: front/display.options.php:44 src/CommonGLPI.php:1383
#: src/CommonGLPI.php:1443 src/CommonGLPI.php:1445
msgid "Display options"
msgstr "显示选项"

#: src/Config.php:1048
msgid "Display order of surnames firstnames"
msgstr "以姓氏、名字顺序显示"

#: front/report.year.php:80 front/stat.item.php:76 front/report.infocom.php:73
#: front/stat.tracking.php:146 front/report.reservation.php:58
#: front/report.networking.php:64 front/report.networking.php:75
#: front/report.networking.php:87 front/stat.location.php:115
#: front/report.infocom.conso.php:72 front/stat.graph.php:378
#: front/report.contract.php:80 src/Stat.php:2118
msgid "Display report"
msgstr "显示报告"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Display source dropdown on login page"
msgstr "在登录页面显示下拉列表"

#: src/Config.php:1090
msgid "Display the complete name of tree dropdown in search results"
msgstr ""

#: src/Config.php:1086
msgid "Display the tree dropdown complete name in dropdown inputs"
msgstr ""

#: src/Console/Application.php:157
msgid "Display this application version"
msgstr "显示此应用程序版本"

#: src/Console/Application.php:139
msgid "Display this help message"
msgstr "显示此帮助信息"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Display value labels on points/bars"
msgstr ""

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:394
msgid "DisplayPort"
msgstr "显示端口"

#: templates/components/form/networkname.html.twig
msgid "Dissociate"
msgstr "取消关联"

#: src/CommonDBConnexity.php:521 src/CommonDBConnexity.php:649
#: src/NetworkPort_Vlan.php:380 src/Domain.php:410 src/NetworkName.php:446
msgctxt "button"
msgid "Dissociate"
msgstr "取消关联"

#: src/NetworkPort.php:1507
msgid "Dissociate a VLAN"
msgstr "取消关联VLAN"

#: src/Certificate.php:547
msgctxt "button"
msgid "Dissociate certificate"
msgstr "证书分离"

#: src/User.php:3462
msgid "Dissociate from a group"
msgstr "取消群组"

#: src/User.php:3467
msgid "Dissociate from a profile"
msgstr "文件分离"

#: src/Item_Devices.php:860
msgid "Dissociated devices"
msgstr "分离设备"

#: src/SavedSearch.php:422
msgid "Do count"
msgstr "计算"

#: src/Console/Application.php:175
msgid "Do not ask any interactive question"
msgstr ""

#: src/RuleAction.php:442
msgid "Do not calculate"
msgstr "不要计算"

#: src/Inventory/Conf.php:516
msgid "Do not change"
msgstr "不要变更"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:106
msgid "Do not check database schema integrity before performing the update"
msgstr ""

#: src/Config.php:536
msgid "Do not copy"
msgstr "不要复制"

#: src/Config.php:3532
msgid "Do not deactivate"
msgstr "请勿停用"

#: src/Config.php:558
msgid "Do not delete"
msgstr "不要删除"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:174
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:150
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:87
msgid "Do not exit on import errors"
msgstr "导入错误时不退出"

#: src/Console/Application.php:145
msgid "Do not output any message"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:4260
msgid "Do nothing"
msgstr "什么都不做"

#: src/CommonITILValidation.php:1652
msgid "Do you really want to resolve or close it?"
msgstr ""

#: src/Dropdown.php:2386
msgid "Do you really want to use unitary management for this item?"
msgstr "您真的想在此项目使用统一管理吗?"

#: src/Plugin.php:934
msgid "Do you want to %activate_link it?"
msgstr "您想要 %activate_link 么?"

#: templates/install/step1.html.twig src/Console/AbstractCommand.php:245
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "您想要继续么?"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:142
msgid "Do you want to fix it?"
msgid_plural "Do you want to fix them?"
msgstr[0] "要修复它们吗?"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:143
msgid "Do you want to reconfigure database?"
msgstr "要重新配置数据库吗?"

#: src/Marketplace/View.php:1064
msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace?"
msgstr ""

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:112
msgid "Do you want to send \"usage statistics\"?"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/Document.php:58
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "文档"

#: src/CommonITILObject.php:6827
msgctxt "button"
msgid "Document"
msgstr "文档"

#. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id
#: src/CommonDBTM.php:5535
#, php-format
msgid "Document Ticket %d"
msgstr "工单文档 %d"

#: src/Document.php:1246 src/Document.php:1354
msgid "Document copy succeeded."
msgstr "文档拷贝成功."

#: src/Config.php:3578
msgid "Document files maximum size (Mio)"
msgstr "文档最大尺寸(Mio)"

#: src/DocumentCategory.php:44
msgid "Document heading"
msgid_plural "Document headings"
msgstr[0] "文档标题"

#: src/Document_Item.php:54
msgid "Document item"
msgid_plural "Document items"
msgstr[0] ""

#: src/Document.php:1239
msgid "Document move succeeded."
msgstr "文档移动成功."

#: src/DocumentType.php:70
msgid "Document type"
msgid_plural "Document types"
msgstr[0] "文档类型"

#: src/CommonITILValidation.php:923
msgid "Documents"
msgstr "文档"

#: src/Document.php:1503
msgid "Documents directory doesn't exist."
msgstr "文档目录不存在。"

#: src/Config.php:3573
msgid "Documents setup"
msgstr "文档设置"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:81
msgid "Doer"
msgstr "行为人"

#: src/Certificate_Item.php:525 src/Domain_Item.php:598
msgid "Does not expire"
msgstr "不会过期"

#: src/Domain.php:70
msgid "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "域"

#: src/Domain.php:657
#, php-format
msgid "Domain %1$s expired on %2$s"
msgstr "域名 %1$s 已于 %2$s 过期"

#: src/Domain.php:657
#, php-format
msgid "Domain %1$s expires on %2$s"
msgstr "域名 %1$s 将于 %2$s 过期"

#: src/Domain_Item.php:49
msgid "Domain item"
msgid_plural "Domain items"
msgstr[0] ""

#: src/AuthLDAP.php:1342
msgid "Domain name used by inventory tool"
msgstr "采集工具使用的域名"

#: src/AuthLDAP.php:659
msgid "Domain name used by inventory tool for link the user"
msgstr "由资产盘点工具用于所关联的用户域"

#: src/DomainRecord.php:48
msgid "Domain record"
msgid_plural "Domains records"
msgstr[0] "域名记录"

#: src/DomainRelation.php:58
msgid "Domain relation"
msgid_plural "Domains relations"
msgstr[0] ""

#: src/DomainType.php:42
msgid "Domain type"
msgid_plural "Domain types"
msgstr[0] "域类型"

#: src/Domain.php:684
#, php-format
msgid "Domains alerts sending failed for entity %1$s"
msgstr "域名 %1$s 的警告信息发送失败"

#: src/Entity.php:2467
msgid "Domains closes expiries"
msgstr ""

#: src/Entity.php:2483
msgid "Domains expired"
msgstr "域已过期"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid ""
"Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than"
msgstr "如条目的数量少于某数则不使用搜索"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Planning.php:247 src/Planning.php:361
msgid "Done"
msgstr "已完成"

#: src/Dashboard/Widget.php:79
msgid "Donut"
msgstr ""

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Door orientation in room"
msgstr "室内定位门"

#: src/NetworkPort.php:1233
msgid "Dormant"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:1041
msgid "Down"
msgstr "下"

#: src/RichText/RichText.php:534 src/Marketplace/View.php:757
#: src/Impact.php:1117
msgid "Download"
msgstr "下载"

#. TRANS: parameter is the name of the asset
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:134
#, php-format
msgid "Download \"%1$s\" inventory file"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:611
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2051
#: src/NotificationTargetProject.php:738
msgid "Download URL"
msgstr "下载地址"

#: src/Marketplace/View.php:702
msgid "Download again"
msgstr "重新下载"

#: src/Marketplace/View.php:731
#, php-format
msgid ""
"Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)"
msgstr ""

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:53
msgid "Download plugin from the GLPI marketplace"
msgstr ""

#: src/User.php:2440
msgid "Download user VCard"
msgstr "下载用户 VCard"

#: src/Html.php:5559
msgid "Drag and drop your file here, or"
msgstr "批量选中要上传的文件并拖动到此处后松开鼠标,或者单个上传"

#: js/impact.js:2300
msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation"
msgstr "在两个资产之间画一条线以添加影响关系"

#: js/impact.js:2315
msgid "Draw a square containing the assets you wish to group"
msgstr "绘制一个包含要分组的资产的正方形"

#: src/DeviceDrive.php:43
msgid "Drive"
msgid_plural "Drives"
msgstr[0] "驱动"

#: front/stat.location.php:93 src/Event.php:161 src/CommonDropdown.php:71
#: src/Profile.php:2524
msgid "Dropdown"
msgid_plural "Dropdowns"
msgstr[0] "下拉列表"

#: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig
msgid "Dropdown with entity management"
msgstr ""

#: src/Profile.php:1029 src/Profile.php:1865 src/Profile.php:2912
msgid "Dropdowns dictionary"
msgstr "下拉列表词典"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:57
msgid "Drum"
msgstr ""

#: src/Config.php:1413
msgid "Due date progression"
msgstr "到期日进展"

#: src/NetworkPort.php:1692
msgid "Duplex"
msgstr "双工"

#: src/Domain.php:411 src/Calendar.php:97 src/Calendar.php:111
msgctxt "button"
msgid "Duplicate"
msgstr "重复"

#: src/Dropdown.php:2387 src/Dropdown.php:2393 src/Dropdown.php:2394
msgid "Duplicate the element as many times as there are connections"
msgstr "只有连接上就复制元素"

#: src/Ticket_Ticket.php:214
msgid "Duplicated by"
msgstr "重复"

#: src/Ticket.php:3465
msgid "Duplicated tickets"
msgstr "重复的工单"

#: src/Ticket_Ticket.php:187 src/Ticket_Ticket.php:209
#: src/FieldUnicity.php:120 src/FieldUnicity.php:571 src/Ticket.php:2723
msgid "Duplicates"
msgstr "重复"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/TaskTemplate.php:81 src/CommonITILTask.php:939
#: src/CommonITILTask.php:1452 src/CommonITILCost.php:151
#: src/CommonITILCost.php:257 src/CommonITILCost.php:440
#: src/CommonITILCost.php:598
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:56
#: src/ReservationItem.php:479 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1860
#: src/Contract.php:260 src/Contract.php:538 src/Reservation.php:793
#: src/CronTask.php:1436
msgid "Duration"
msgstr "期间"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:87
msgid "Duration of survey"
msgstr "调查期间"

#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:57
msgid "Duration unit"
msgstr ""

#: src/Group_User.php:247 src/Group_User.php:281 src/Group_User.php:588
#: src/Group_User.php:617 src/Group_User.php:734 src/Profile_User.php:959
#: src/Domain_Item.php:547 src/Database.php:273 src/Database.php:364
msgid "Dynamic"
msgstr "动态的"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Dynamic display"
msgstr "动态显示"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:82
msgid "ERROR"
msgstr "错误"

#. TRANS: %s is a directory
#: front/cron.php:45
#, php-format
msgid "ERROR: %s is not writable"
msgstr "错误:%s 不可写入"

#: src/NetworkPortWifi.php:103 src/NetworkPortWifi.php:272
#: src/WifiNetwork.php:107 src/WifiNetwork.php:144
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:189
msgid "ESX remote inventory"
msgstr ""

#: src/Dropdown.php:2331 src/Entity.php:3655 src/Alert.php:114
#: src/Features/PlanningEvent.php:746
msgid "Each day"
msgstr "每天"

#: src/PlanningExternalEvent.php:272
msgid "Each guest will have a read-only copy of this event"
msgstr "每位访客都将拥有此活动的只读副本"

#: src/Dropdown.php:2337 src/Entity.php:3661 src/Alert.php:116
#: src/Features/PlanningEvent.php:748
msgid "Each month"
msgstr "每月"

#: ajax/resaperiod.php:78
msgid "Each month, same date"
msgstr "同一天(每月)"

#: ajax/resaperiod.php:79
msgid "Each month, same day of week"
msgstr "每周的同一天(每月)"

#: src/Dropdown.php:2336 src/Entity.php:3658 src/Alert.php:115
#: src/Features/PlanningEvent.php:747
msgid "Each week"
msgstr "每周"

#: src/Features/PlanningEvent.php:749
msgid "Each year"
msgstr "每年"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "East"
msgstr "东"

#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/main_description.html.twig
#: src/KnowbaseItem.php:265 src/KnowbaseItemTranslation.php:91
#: src/CommonITILValidation.php:971
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:374
msgctxt "button"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: js/planning.js:560
msgid "Edit an event"
msgstr "编辑事件"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:362
msgid "Edit comment"
msgstr "编辑评论"

#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
msgid "Edit group"
msgstr "编辑组"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Edit notification settings"
msgstr "修改通知设置"

#: src/Item_Rack.php:886 src/PDU_Rack.php:645
msgid "Edit rack relation"
msgstr "编辑机柜关系"

#: js/reservations.js:263
msgid "Edit reservation"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Grid.php:611 js/dashboard.js:344 js/dashboard.js:601
msgid "Edit this card"
msgstr "编辑此卡片"

#: src/Dashboard/Widget.php:218
msgid "Editable markdown"
msgstr "可编辑 Markdown"

#: src/Dashboard/Grid.php:1358
msgid "Editable markdown card"
msgstr ""

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/OperatingSystemEdition.php:42
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:53
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:83
#: src/Item_OperatingSystem.php:524 src/Item_OperatingSystem.php:576
msgid "Edition"
msgid_plural "Editions"
msgstr[0] "版本"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:531 src/ProjectTaskTemplate.php:99
#: src/ProjectTaskTemplate.php:204 src/Project.php:703 src/Project.php:1091
#: src/Project.php:1717 src/ProjectTask.php:889 src/ProjectTask.php:972
#: src/ProjectTask_Ticket.php:379 src/NotificationTargetProject.php:649
msgid "Effective duration"
msgstr "有效时间"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:141
msgid "Either --dsn or --use-default options have to be used."
msgstr ""

#: ajax/getMapPoint.php:61
msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found"
msgstr "找不到元素或无法定位地点"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/password_form.html.twig
#: src/Dropdown.php:608 src/Dropdown.php:634 src/UserEmail.php:52
#: src/AuthLDAP.php:949 src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:957
#: src/AuthLDAP.php:960 src/AuthLDAP.php:1208 src/AuthLDAP.php:1217
#: src/AuthLDAP.php:1226 src/AuthLDAP.php:1235 src/AuthLDAP.php:3959
#: src/AuthLDAP.php:3962 src/AuthLDAP.php:3967 src/AuthLDAP.php:3972
#: src/QueuedNotification.php:749 src/User.php:2691 src/User.php:3180
#: src/User.php:3614 src/Blacklist.php:247 src/Contact_Supplier.php:310
#: src/Auth.php:1738 src/Auth.php:1744 src/Auth.php:1750 src/Auth.php:1756
#: src/Contact.php:288 src/Supplier.php:242
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:77
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:77 src/RuleRight.php:264
#: src/Entity.php:756 src/Entity.php:1580
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1751
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1760
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1778
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1814
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1919 src/CommonITILActor.php:202
#: src/CommonITILActor.php:282 src/Notification_NotificationTemplate.php:420
#: ajax/dropdownItilActors.php:129 ajax/dropdownItilActors.php:231
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "电子邮箱"

#: src/MailCollector.php:673
#, php-format
msgid "Email %s not found. Impossible import."
msgstr "%s 邮件找不到。无法导入。"

#: src/CommonITILActor.php:197 src/CommonITILActor.php:277
msgid "Email Followup"
msgstr "邮件后续追踪"

#: src/QueuedNotification.php:323 src/QueuedNotification.php:783
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:164
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:365
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:582
msgid "Email HTML body"
msgstr "邮件HTML正文"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Email address"
msgstr "邮件地址"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:705
#: src/Infocom.php:1428
msgid "Email alarms"
msgstr "邮件报警"

#: src/Auth.php:1666
msgid "Email attribute for x509 authentication"
msgstr "电子邮件的x509验证属性"

#: src/RuleMailCollector.php:90
msgid "Email body"
msgstr "电子邮件正文"

#: src/AuthMail.php:196
msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)"
msgstr "邮件域名(用户邮件是login@domain)"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: front/ticket_user.form.php:46 front/supplier_ticket.form.php:49
#: front/problem_user.form.php:50 front/problem_supplier.form.php:49
#: front/change_user.form.php:50 front/change_supplier.form.php:49
#: src/CommonITILObject.php:4577 ajax/uemailUpdate.php:88
#: ajax/dropdownItilActors.php:124 ajax/dropdownItilActors.php:226
msgid "Email followup"
msgstr "邮件跟进"

#: src/NotificationMailingSetting.php:45
msgid "Email followups configuration"
msgstr "邮件后续追踪设置"

#: src/CommonITILObject.php:4590
msgid "Email for followup"
msgstr "邮件追踪"

#: src/NotImportedEmail.php:249
msgid "Email not found. Impossible import"
msgstr "找不到电子邮件,无法导入"

#: src/NotificationMailingSetting.php:74
msgid "Email notification"
msgid_plural "Email notifications"
msgstr[0] "邮件通知"

#: src/Api/API.php:2154
msgid "Email notifications are disabled"
msgstr "邮件通知已禁用"

#: src/NotificationMailingSetting.php:377
msgid "Email sender"
msgstr "发件人"

#: src/NotificationMailingSetting.php:96 src/Entity.php:974
#: src/Entity.php:2034
msgid "Email sender address"
msgstr "电子邮件发件人地址"

#: src/NotificationMailingSetting.php:104 src/Entity.php:1016
#: src/Entity.php:2044
msgid "Email sender name"
msgstr "电子邮件发件人名称"

#: src/AuthMail.php:96 src/Auth.php:1209 src/RuleRight.php:256
msgid "Email server"
msgstr "邮件服务器"

#: src/User.php:3734
msgid "Email server for authentication"
msgstr "Email服务器做验证"

#: src/NotificationMailingSetting.php:161 src/Entity.php:1034
#: src/Entity.php:2139
msgid "Email signature"
msgstr "邮件签名"

#: src/QueuedNotification.php:333 src/QueuedNotification.php:784
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:156
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:375
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:581
msgid "Email text body"
msgstr "邮件text正文"

#: src/MailCollector.php:764
#, php-format
msgid "Emails retrieve limit reached. Check in \"%s\" for more details."
msgstr ""

#: src/Dashboard/Grid.php:798
msgid "Embed in another application"
msgstr ""

#: src/Html.php:4183
msgid "Empty array"
msgstr "空数组"

#: templates/generic_show_form.html.twig
msgid "Empty for infinite"
msgstr "空项"

#: src/Auth.php:921 src/Auth.php:930
msgid "Empty login or password"
msgstr "用户名或密码为空"

#: src/AuthLDAP.php:4262 src/Plugin.php:2896 src/Marketplace/View.php:811
msgid "Enable"
msgstr "启用"

#: src/Plugin.php:929 src/Plugin.php:2638 src/Plugin.php:2932
msgctxt "button"
msgid "Enable"
msgstr "启用"

#: src/Entity.php:2555
msgid "Enable CSS customization"
msgstr "启用CSS自定义"

#: src/Config.php:742
msgid "Enable Rest API"
msgstr "允许重置API"

#: src/System/RequirementsManager.php:170
msgid "Enable email sending using SSL/TLS."
msgstr "发送邮件使用 SSL/TLS。"

#: src/AuthLDAP.php:4348
msgid "Enable filtering by date"
msgstr "启用日期筛选"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "Enable followup"
msgstr "启用跟进"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:49
msgid "Enable followups from browser"
msgstr "启用浏览器跟进通知"

#: src/NotificationMailingSetting.php:51
msgid "Enable followups via email"
msgstr "启用邮件跟进功能"

#: src/Config.php:1265
msgid "Enable high contrast"
msgstr "启用高对比度"

#: src/System/RequirementsManager.php:193
msgid "Enable installation of plugins from marketplace."
msgstr "启用从市场安装插件。"

#: src/Inventory/Conf.php:379
msgid "Enable inventory"
msgstr "启用资产清单"

#: src/Config.php:758
msgid "Enable login with credentials"
msgstr "启用凭据登录"

#: src/Config.php:765
msgid "Enable login with external token"
msgstr "使用外部token登录"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:54
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "启用维护模式"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:199
#, php-format
msgid ""
"Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data "
"are compatible with supported %s version)"
msgstr ""

#: src/Entity.php:946 src/Entity.php:2121
msgid "Enable notifications by default"
msgstr "默认启用通知"

#: src/System/RequirementsManager.php:176
msgid "Enable support of most common packages formats in marketplace."
msgstr "支持市场中常见的包格式"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:589
#: src/Infocom.php:1800 src/Cartridge.php:782
msgid "Enable the financial and administrative information"
msgstr "启用财务和管理信息"

#: src/Config.php:428
msgid "Enable the financial and administrative information by default"
msgstr "默认启用财务和管理信息"

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:73
msgid "Enable timezones usage."
msgstr "启用时区"

#: src/System/RequirementsManager.php:122
msgid ""
"Enable usage of ChaCha20-Poly1305 encryption required by GLPI. This is "
"provided by libsodium 1.0.12 and newer."
msgstr "GLPI 需要ChaCha20-Poly1305加密支持。它由 libsodium 1.0.12 或更新版本提供。"

#: src/System/RequirementsManager.php:165
msgid "Enable usage of authentication through remote LDAP server."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:53
msgid "Enable usage of timezones."
msgstr ""

#: src/Auth.php:1617 src/Auth.php:1662 src/Auth.php:1685
msgctxt "authentication"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"

#: src/Plugin.php:2372 src/Plugin.php:2787
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"

#: src/Impact.php:1802
msgid "Enabled itemtypes"
msgstr "启用项目类型"

#: src/Enclosure.php:61
msgid "Enclosure"
msgid_plural "Enclosures"
msgstr[0] "机箱"

#: src/EnclosureModel.php:41
msgid "Enclosure model"
msgid_plural "Enclosure models"
msgstr[0] "机箱型号"

#: src/Item_Disk.php:570
msgid "Encrypted"
msgstr "加密的"

#: src/Item_Disk.php:253
msgid "Encryption"
msgstr "加密"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "加密算法"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Tool"
msgstr "加密工具"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Type"
msgstr "加密类型"

#: src/Item_Disk.php:302 src/Item_Disk.php:535
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "加密演算法"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "Encryption protocol for authentication "
msgstr "认证加密协议"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "Encryption protocol for data"
msgstr "数据加密协议"

#: src/Item_Disk.php:507
msgid "Encryption status"
msgstr "加密状态"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:300
#: src/Item_Disk.php:522
msgid "Encryption tool"
msgstr "加密工具"

#: src/Item_Disk.php:304 src/Item_Disk.php:548
msgid "Encryption type"
msgstr "加密方式"

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4108
#: src/Html.php:4324 src/Planning.php:550 src/Holiday.php:60
#: src/Holiday.php:87 src/Calendar_Holiday.php:148 src/APIClient.php:142
#: src/CalendarSegment.php:416 src/CalendarSegment.php:444
#: src/Contract.php:1631 src/Reminder.php:666 src/CronTask.php:1459
msgid "End"
msgstr "结束"

#: src/Contract.php:1633
msgid "End + Notice"
msgstr "结束 + 通知"

#: src/ProjectTask.php:1623
#, php-format
msgid "End at %s"
msgstr "结束于 %s"

#: front/stat.item.php:77 front/report.contract.list.php:220
#: front/report.year.list.php:192 front/report.infocom.php:75
#: front/stat.tracking.php:149 front/stat.location.php:117
#: front/report.infocom.conso.php:74 front/stat.graph.php:380
#: src/Csv/PlanningCsv.php:76 src/Dropdown.php:690 src/ProjectCost.php:167
#: src/ProjectCost.php:294 src/ProjectCost.php:370 src/Budget.php:162
#: src/Budget.php:258 src/CommonITILTask.php:998 src/User.php:3903
#: src/ContractCost.php:158 src/ContractCost.php:285 src/ContractCost.php:362
#: src/CommonITILCost.php:143 src/CommonITILCost.php:449
#: src/CommonITILCost.php:596 src/Stat.php:2120
#: src/NotificationTargetReservation.php:177
#: src/NotificationTargetReservation.php:199
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:252
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:253
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1855
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1898 src/Contract.php:319
#: src/Contract.php:566 src/Contract.php:824 src/Contract.php:1721
#: src/Reservation.php:1130 src/Reservation.php:1212
#: src/CommonITILRecurrent.php:187 src/CommonITILRecurrent.php:317
#: src/NotificationTargetProject.php:734 src/Cartridge.php:822
#: src/Cartridge.php:1106 src/Cartridge.php:1280 ajax/resaperiod.php:53
#: ajax/resaperiod.php:59 ajax/resaperiod.php:83
msgid "End date"
msgstr "结束日期"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:119
#, php-format
msgid ""
"End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""

#: src/CronTask.php:1704
msgid "End hour of run period"
msgstr "运行周期的结束小时"

#: src/NotificationTargetContract.php:44
msgid "End of contract"
msgstr "合同结束"

#: src/Config.php:455
msgid "End of fiscal year"
msgstr "会计年度末"

#: src/Cartridge.php:1063
msgid "End of life"
msgstr "用完"

#: src/Html.php:3347
msgid "End of the month"
msgstr "月底"

#: src/CommonITILTask.php:352 src/CommonITILTask.php:614
msgid "End of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "所选时间段的结束不是工作时间。"

#: src/Html.php:3355
msgid "End of the year"
msgstr "年底"

#: src/LevelAgreement.php:233 src/LevelAgreement.php:671
msgid "End of working day"
msgstr "下班时间"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#, php-format
msgid "Endpoint %s"
msgstr ""

#: src/CableStrand.php:154 src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165
#: src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305
msgid "Endpoint A"
msgstr "A 端"

#: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/Cable.php:176
#: src/Cable.php:187 src/Cable.php:220 src/Cable.php:230 src/Cable.php:320
msgid "Endpoint B"
msgstr "B 端"

#: src/System/RequirementsManager.php:181
msgid "Enhance PHP engine performances."
msgstr "提高 PHP 引擎性能。"

#: src/System/RequirementsManager.php:160
msgid "Enhance security on images validation."
msgstr "提高图像验证的安全性。"

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:46
msgid "Ensure security is enforced on session cookies."
msgstr "确保会话 cookies 的安全性。"

#: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:72
msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)"
msgstr "输入首字母(用户名、项目名、序列号或资产编号)"

#: src/RuleRightCollection.php:83
msgid "Entities assignment"
msgstr "组织分配"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Entity.php:217
msgid "Entity"
msgid_plural "Entities"
msgstr[0] "实体"

#: src/NotificationTarget.php:1032
msgid "Entity administrator"
msgstr "组织架构管理员"

#: src/RuleRight.php:326
msgid "Entity based on LDAP information"
msgstr "基于LDAP信息的组织"

#: src/RuleMailCollector.php:197
msgid "Entity based on user's profile"
msgstr "基于用户配置文件的组织"

#. TRANS: software in plural
#: src/Entity.php:1395 src/Entity.php:1898
msgid "Entity for software creation"
msgstr "软件创建的组织"

#: src/RuleRight.php:331 src/RuleImportEntity.php:252
#: src/RuleMailCollector.php:193
msgid "Entity from TAG"
msgstr "来自TAG的组织"

#: src/RuleRight.php:341
msgid "Entity from complete name"
msgstr "来自完成名称的组织"

#: src/RuleMailCollector.php:189
msgid "Entity from domain"
msgstr "来自域的组织"

#: src/RuleRight.php:336
msgid "Entity from mail domain"
msgstr "来自邮件域的组织"

#: src/RuleCollection.php:1356
msgid "Entity not found"
msgstr "未找到组织"

#: src/Profile.php:702
msgid "Entity right"
msgstr "组织权利"

#: src/KnowbaseItemTranslation.php:224 src/ReminderTranslation.php:160
msgid "Entry translations list"
msgstr "条目翻译列表"

#: src/Appliance.php:225
msgid "Environment"
msgstr "环境"

#: src/NetworkPort.php:842
msgid "Equipment in trunk or tagged mode"
msgstr "设备工作在 trunk 或 tagged 模式"

#: src/RuleImportEntity.php:120
msgid "Equipment name"
msgstr "设备名"

#: src/RefusedEquipment.php:51
msgid "Equipment refused by rules log"
msgid_plural "Equipments refused by rules log"
msgstr[0] ""

#: src/NetworkPortInstantiation.php:638
msgid "Equipment without network card"
msgstr "没有网卡的设备"

#: front/report.year.php:49
msgid "Equipment's report by year"
msgstr "设备报告(按年)"

#: templates/pages/login_error.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: src/RSSFeed.php:468 src/RSSFeed.php:704 src/CronTask.php:1465
#: js/glpi_dialog.js:405 js/modules/Kanban/Kanban.js:2651
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2672
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: src/Plugin.php:2390 src/Plugin.php:2792
msgid "Error / to clean"
msgstr "错误/需要清理"

#: src/CronTask.php:1028
#, php-format
msgid "Error during %s execution. Check in \"%s\" for more details."
msgstr ""

#: src/MailCollector.php:837
#, php-format
msgid "Error during message parsing (%s). Check in \"%s\" for more details"
msgstr ""

#: install/install.php:373
msgid "Error in creating database!"
msgstr "创建数据库错误!"

#: src/CommonITILTask.php:317 src/CommonITILTask.php:529
#: src/Reservation.php:193 src/Reservation.php:317
#: src/Features/PlanningEvent.php:160 src/Features/PlanningEvent.php:219
msgid ""
"Error in entering dates. The starting date is later than the ending date"
msgstr "日期输入错误。开始日期晚于结束日期"

#: src/NotificationEventMailing.php:428
msgid "Error in sending the email"
msgstr "发送邮件出现错误"

#: src/NotificationAjax.php:97
msgid "Error inserting browser notification to queue"
msgstr "将浏览器通知插入队列时出错"

#: src/NotificationMailing.php:182
msgid "Error inserting email to queue"
msgstr "插入邮件队列错误"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:178
#, php-format
msgid "Error migrating table \"%s\"."
msgstr ""

#: src/CommonGLPI.php:1489
msgid "Error on executing the action"
msgstr "执行动作出错"

#. TRANS: %s is the store path
#: src/Dropdown.php:913
#, php-format
msgid "Error reading directory %s"
msgstr "读取目录 %s 错误"

#: src/Dashboard/Grid.php:897
msgid "Error rendering card!"
msgstr ""

#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:144
msgid "Error replaying rules"
msgstr "重新执行规则错误"

#: src/RSSFeed.php:785 src/RSSFeed.php:856
msgid "Error retrieving RSS feed"
msgstr "检索RSS订阅错误"

#: src/GLPINetwork.php:89
#, php-format
msgid "Error was: %s"
msgstr "错误为: %s"

#: src/Toolbox.php:2529
msgid ""
"Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr "解析HTTP_REFERER时出错。在再次执行操作之前重新加载上一页。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:310
#, php-format
msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"."
msgstr "连接到 LDAP 服务 \"%s\" 时出错。"

#. TRANS: %s is the store path
#: src/Dropdown.php:917
#, php-format
msgid "Error: %s is not a directory"
msgstr "错误: %s 不是目录"

#: src/User.php:784 src/User.php:992
msgid "Error: the two passwords do not match"
msgstr "错误:两次密码不一致"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:245
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:156
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:230
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:195
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:125
msgid "Errors occurred during migration."
msgstr "迁移过程出错。"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreementLevel.php:93 src/Ticket.php:3270 src/Ticket.php:3321
msgid "Escalation level"
msgid_plural "Escalation levels"
msgstr[0] "提升等级"

#: src/OLA.php:65
msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date."
msgstr "OLA中定义的升级将在此新日期之前触发。"

#: src/SLA.php:65
msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date."
msgstr "这个新日期将触发SLA中所定义的提升。"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:500
msgid "Ethernet"
msgstr "以太网"

#: src/NetworkPortEthernet.php:44
msgid "Ethernet port"
msgstr "以太网端口"

#: src/NetworkPortEthernet.php:104 src/NetworkPortEthernet.php:155
#: src/NetworkPortEthernet.php:240
msgid "Ethernet port speed"
msgstr "以太网端口速度"

#: src/NetworkPortEthernet.php:97 src/NetworkPortEthernet.php:156
#: src/NetworkPortEthernet.php:231
msgid "Ethernet port type"
msgstr "以太网端口类型"

#: src/NetworkPortEthernet.php:409
msgid "Ethernet socket"
msgstr "以太网接口"

#: src/Change.php:580
msgid "Evaluation"
msgstr "评估"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:514
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:95
#: src/NotificationTargetInfocom.php:88 src/NotificationTargetUser.php:153
#: src/NotificationTargetContract.php:173
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:418
#: src/NotificationTargetReservation.php:165
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:243
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:78
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1803
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:101 src/Notification.php:381
#: src/NotificationEvent.php:45 src/NotificationTargetCartridgeItem.php:95
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:95
#: src/NotificationTargetObjectLock.php:59
#: src/NotificationTargetProject.php:630
msgid "Event"
msgid_plural "Events"
msgstr[0] "事件"

#: src/PlanningEventCategory.php:40
msgid "Event category"
msgid_plural "Event categories"
msgstr[0] "事件类别"

#: src/Planning.php:1539
msgid "Event type"
msgstr "事件类别"

#: src/Planning.php:963
msgid "Events type"
msgstr "事件类别"

#: src/PendingReason.php:182
msgid "Every day"
msgstr "每天"

#: src/PendingReason.php:186
msgid "Every five days"
msgstr "每 5 天"

#: src/PendingReason.php:185
msgid "Every four days"
msgstr "每 4 天"

#: src/PendingReason.php:191
msgid "Every four weeks"
msgstr "每 4 周"

#: src/PendingReason.php:187
msgid "Every six days"
msgstr "每 6 天"

#: src/PendingReason.php:184
msgid "Every three days"
msgstr "每 3 天"

#: src/PendingReason.php:190
msgid "Every three weeks"
msgstr "每 3 周"

#: src/PendingReason.php:183
msgid "Every two days"
msgstr "每 2 天"

#: src/PendingReason.php:189
msgid "Every two weeks"
msgstr "每 2 周"

#: src/PendingReason.php:188
msgid "Every week"
msgstr "每周"

#: src/Dashboard/Grid.php:1256
msgid "Evolution of ticket in the past year"
msgstr "最近一年的工单变化"

#: src/AuthLDAP.php:998
msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}"
msgstr "位置举例: %{city} > %{roomnumber}"

#: src/Link.php:170
msgid "Example:"
msgstr "例如:"

#: src/Features/PlanningEvent.php:839
msgid "Exceptions"
msgstr "例外"

#: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:651
msgid "Exclude"
msgstr "排除"

#: front/crontask.php:57 src/Transfer.php:3873 src/CronTask.php:747
msgid "Execute"
msgstr "执行"

#: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:50
msgid "Execute all recommended optional migrations."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:73
#, php-format
msgid "Executing command \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/SlaLevel.php:103 src/SlaLevel.php:149 src/SlaLevel.php:255
#: src/OlaLevel.php:109 src/OlaLevel.php:153 src/OlaLevel.php:257
#: src/LevelAgreementLevel.php:128
msgid "Execution"
msgstr "执行"

#: src/CronTask.php:325
msgid "Execution error"
msgstr ""

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:67
msgid ""
"Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay"
" = task frequency * cycle)"
msgstr ""

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:75
msgid ""
"Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck "
"(default: 1800)"
msgstr "判断任务执行被卡住的时间(秒)(默认值:1800)"

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:168
msgid "Expected database schema"
msgstr ""

#: src/QueuedNotification.php:242 src/QueuedNotification.php:738
msgid "Expected send date"
msgstr "预计发送日期"

#: src/AuthLDAP.php:3851
msgid "Expert mode"
msgstr "专家模式"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:424 src/SoftwareLicense.php:686
#: src/SoftwareLicense.php:947 src/Certificate.php:437 src/Contract.php:655
msgid "Expiration"
msgstr "到期日"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/NotificationTargetCertificate.php:123
#: src/NotificationTargetInfocom.php:91 src/Certificate_Item.php:469
#: src/Domain.php:142 src/ComputerAntivirus.php:223
#: src/ComputerAntivirus.php:329 src/Certificate.php:156
#: src/Domain_Item.php:546 src/NotificationTargetDomain.php:80
#: src/NotificationTargetDomain.php:98
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:89
msgid "Expiration date"
msgstr "截止日期"

#: src/Contract.php:671
msgid "Expiration date + notice"
msgstr "到期日+通知"

#: src/NotificationTargetDomain.php:41 src/NotificationTargetDomain.php:78
msgid "Expired domains"
msgstr ""

#: src/Domain.php:534
msgid "Expired or expiring domains"
msgstr "已过期或即将到期的域名"

#: src/NotificationTargetDomain.php:111
msgid "Expired or expiring domains (deprecated; contains only one element)"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetDomain.php:42 src/NotificationTargetDomain.php:78
msgid "Expiring domains"
msgstr ""

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "Export"
msgstr "导出"

#: templates/pages/admin/rules_list.html.twig
#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2517
#: src/Dropdown.php:2518 src/Rule.php:624 src/Planning.php:1163
#: src/Planning.php:1167 src/Planning.php:1171 src/RuleCollection.php:975
msgctxt "button"
msgid "Export"
msgstr "导出"

#: src/Impact.php:369
msgid "Export to csv"
msgstr "导出为 csv"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1531
#: src/Contract.php:1557 src/Contract.php:1578
msgid "Express"
msgstr "表达"

#: src/DocumentType.php:56 src/DocumentType.php:87
msgid "Extension"
msgstr "扩展名"

#: src/CronTask.php:997
msgid "External"
msgstr "外部"

#: front/auth.others.php:49 front/auth.settings.php:43 front/setup.auth.php:42
msgid "External authentication sources"
msgstr "外部验证来源"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig src/Dropdown.php:1243
#: src/Auth.php:1137
msgid "External authentications"
msgstr "外部验证"

#: src/Planning.php:1224
msgid "External calendar"
msgstr "外部日历"

#: src/PlanningExternalEvent.php:56
msgid "External event"
msgid_plural "External events"
msgstr[0] ""

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:55
msgid "External events template"
msgid_plural "External events templates"
msgstr[0] ""

#: src/Link.php:55 src/Link.php:720 src/Profile.php:2581
msgid "External link"
msgid_plural "External links"
msgstr[0] "外部链接"

#: src/TicketSatisfaction.php:120 src/TicketSatisfaction.php:264
#: src/TicketSatisfaction.php:314 src/Entity.php:3144 src/Entity.php:3883
msgid "External survey"
msgstr "外部调查"

#: templates/pages/login.html.twig front/helpdesk.faq.php:46
#: front/helpdesk.faq.php:50 front/helpdesk.faq.php:52
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:82
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:86
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:88 src/KnowbaseItem.php:93
#: src/Html.php:1576 src/CommonDropdown.php:962 src/CommonGLPI.php:1510
msgid "FAQ"
msgstr "常见问题解答"

#: src/KnowbaseItem.php:2274
msgid "FAQ item"
msgstr "FAQ条目"

#: src/FQDN.php:57 src/FQDN.php:215 src/Lock.php:661
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"

#: src/FQDN.php:94
msgid "FQDN is not valid"
msgstr "FQDN无效"

#: src/FQDN.php:85
msgid "FQDN must not be empty"
msgstr "FQDN不能为空"

#: src/Auth.php:1068
#, php-format
msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s"
msgstr "%1$s 从 IP %2$s登陆失败"

#: front/massiveaction.php:70 src/NotImportedEmail.php:250
msgid "Failed operation"
msgstr "操作失败"

#: src/Ticket.php:6696
#, php-format
msgid "Failed to add document to ticket %d"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:6632 src/Ticket.php:6647
#, php-format
msgid "Failed to add followup to ticket %d"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:6668
#, php-format
msgid "Failed to add task to ticket %d"
msgstr ""

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2651
msgid "Failed to add team member"
msgstr ""

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:102
msgid "Failed to clear cache."
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:1515
#, php-format
msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)"
msgstr "连接到代理服务器失败(%s)"

#: src/CommonITILRecurrentCron.php:98
#, php-format
msgid "Failed to create recurrent item %s"
msgstr ""

#: src/Document.php:1532
#, php-format
msgid ""
"Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct "
"permission"
msgstr "创建目录 %s 失败。检查您是否拥有正确的权限"

#: src/Document.php:1222 src/Document.php:1340 src/Document.php:1437
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %1$s"
msgstr ""

#: src/Document.php:198
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %s"
msgstr "删除文件失败 %s"

#: src/Ticket.php:6820
#, php-format
msgid "Failed to delete ticket %d"
msgstr "无法删除工单%d"

#: src/Ticket.php:6726
#, php-format
msgid "Failed to link tickets %d and %d"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:6617
#, php-format
msgid "Failed to load ticket %d"
msgstr "加载工单%d失败"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2672
msgid "Failed to remove team member"
msgstr ""

#: src/UploadHandler.php:434
msgid "Failed to resize image"
msgstr "无法调整图像大小"

#: src/NotificationMailing.php:122
msgid "Failed to send test email to administrator"
msgstr "发送测试邮件给管理员失败"

#: src/UploadHandler.php:386
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "文件写盘失败"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:211
#, php-format
msgid "Failed to write rollback SQL queries in \"%s\" file."
msgstr ""

#: src/NotificationEventMailing.php:452
#, php-format
msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s"
msgstr "严重错误: 放弃发送邮件 %s"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:525 src/Project.php:561
#: src/CommonTreeDropdown.php:766 src/SoftwareLicense.php:456
#: src/ProjectTask.php:766 src/ProjectTask.php:973
#: src/ProjectTask_Ticket.php:380 src/NotificationTargetProject.php:642
msgid "Father"
msgstr "父级"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:601
#: src/Dropdown.php:627 src/Contact_Supplier.php:173
#: src/Contact_Supplier.php:309 src/Contact.php:280 src/Supplier.php:186
#: src/PrinterLog.php:242
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:76
#: src/Entity.php:765 src/Entity.php:1565
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1758
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1782
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1818
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1909
msgid "Fax"
msgstr "传真"

#: src/Toolbox.php:2244 src/Features/PlanningEvent.php:816
msgid "February"
msgstr "2月"

#: src/RSSFeed.php:656
msgid "Feed URL is invalid."
msgstr ""

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:47
msgid "Fiber channel port"
msgstr "光纤通道端口"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:102 src/NetworkPortFiberchannel.php:155
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:235
msgid "Fiber channel port speed"
msgstr "光纤通道端口速度"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:244
msgid "Fiber port type"
msgstr "光纤端口类型"

#: src/NetworkPortFiberchannelType.php:41
msgid "Fiber type"
msgid_plural "Fiber types"
msgstr[0] "光纤类型"

#: templates/pages/admin/inventory/lockedfield.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:76
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:570 src/DropdownTranslation.php:425
#: src/DropdownTranslation.php:542 src/Rule.php:1196
#: src/RuleCollection.php:1416 src/Lock.php:191 src/RuleAction.php:185
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2036 src/Fieldblacklist.php:75
#: src/Fieldblacklist.php:109 src/NotificationTargetProject.php:685
msgid "Field"
msgid_plural "Fields"
msgstr[0] "字段"

#: src/Notification.php:710 src/Notification.php:723
msgid "Field itemtype is mandatory"
msgstr "字段项类型是必需的"

#: src/Lockedfield.php:79
msgid "Field name"
msgstr "字段名"

#: src/SsoVariable.php:50
msgid "Field storage of the login in the HTTP request"
msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request"
msgstr[0] "在HTTP请求里存储登录名的字段"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
msgid "Field will not be updated from inventory"
msgstr ""

#: src/DomainRecordType.php:208
msgid "Fields"
msgstr "字段"

#: src/Dropdown.php:1239 src/FieldUnicity.php:53
msgid "Fields unicity"
msgstr "唯一字段"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:622 src/KnowbaseItem.php:1224
#: src/Document_Item.php:756 src/Document.php:511 src/Document.php:1008
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2066
#: src/NotificationTargetProject.php:741
msgid "File"
msgstr "文件"

#: src/Inventory/Inventory.php:949
#, php-format
msgid "File %1$s %2$s has been removed"
msgstr ""

#: src/Inventory/Inventory.php:943
#, php-format
msgid "File %1$s %2$s has not been removed"
msgstr ""

#: src/Inventory/Inventory.php:867
#, php-format
msgid "File %1$s has been removed"
msgstr ""

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:206
#, php-format
msgid "File %s contains SQL queries that can be used to rollback command."
msgstr ""

#: src/Document.php:1179 src/Document.php:1296
#, php-format
msgid "File %s not found."
msgstr "文件%s没有找到。"

#: src/Link.php:187
msgid "File content"
msgstr "文件内容"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
msgid "File extension"
msgstr "文件扩展名"

#: src/Inventory/Conf.php:257
msgid "File has been successfully imported."
msgstr "文件已成功导入。"

#: src/Inventory/Conf.php:192 src/Inventory/Conf.php:253
#, php-format
msgid "File has not been imported: `%s`."
msgstr "未导入文件: `%s`."

#: front/document.send.php:62
msgid "File is altered (bad checksum)"
msgstr "文件已被改变(校验码有误)"

#: src/UploadHandler.php:398
msgid "File is too big"
msgstr "文件太大"

#: src/UploadHandler.php:402
msgid "File is too small"
msgstr "文件太小"

#: src/Document.php:1248 src/Document.php:1356
msgid "File move failed"
msgstr "文件移动失败"

#: src/Document.php:1241
msgid "File move failed."
msgstr "文件移动失败."

#: front/document.send.php:56
msgid "File not found"
msgstr "文件没有找到"

#: src/Filesystem.php:44
msgid "File system"
msgid_plural "File systems"
msgstr[0] "文件系统"

#: src/Document.php:1390
msgid "File too large to be added."
msgstr "文件太大,无法添加。"

#: src/UploadHandler.php:430
msgid "File upload aborted"
msgstr "文件上传已中止"

#: src/Html.php:5529
msgid "File(s)"
msgstr "上传文件"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Filename"
msgstr "文件名"

#: src/UploadHandler.php:426
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "文件类型不允许"

#. TRANS: %s is the name of the state
#: src/Entity.php:1776 src/Entity.php:1881 src/Entity.php:3716
#: src/Entity.php:3855
#, php-format
msgid "Fill when shifting to state %s"
msgstr "状态改变为 %s 时填写"

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:92
#, php-format
msgid "Filling `%s`.`%s`..."
msgstr ""

#: templates/components/logs.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1136
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:127
msgid "Filter access"
msgstr "过滤器的访问"

#: src/Impact.php:1035
msgid "Filter assets..."
msgstr "筛选资产..."

#: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig
msgid "Filter dropdowns"
msgstr "过滤器下拉列表"

#: src/Impact.php:1001
msgid "Filter itemtypes..."
msgstr "筛选项目类型..."

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Filter list"
msgstr "过滤列表"

#: src/Marketplace/View.php:415
msgid "Filter plugin list"
msgstr "过滤器插件列表"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:101
msgid "Filter to apply on LDAP search"
msgstr "LDAP 搜索过滤器"

#: src/AuthLDAP.php:859 src/AuthLDAP.php:1289 src/AuthLDAP.php:1492
msgid "Filter to search in groups"
msgstr "在群组中筛选搜索"

#: src/Dashboard/Grid.php:762
msgid "Filters"
msgstr "过滤"

#. TRANS: Always plural
#: templates/components/infocom.html.twig src/Transfer.php:3971
#: src/Entity.php:2286 src/Consumable.php:637 src/Config.php:3237
#: src/Infocom.php:114 src/Infocom.php:1204 src/Cartridge.php:826
msgid "Financial and administrative information"
msgstr "财务和管理信息"

#: src/Profile.php:2274
msgid "Financial and administratives information"
msgstr "财务和管理信息"

#: src/ReservationItem.php:458 src/ReservationItem.php:469
msgid "Find a free item in a specific period"
msgstr "按时间日期筛选项目"

#: src/RuleImportComputer.php:85
msgid "Find computers in GLPI having the status"
msgstr "在GLPI中查找有状态的电脑"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Find menu"
msgstr "查找菜单"

#: src/ProjectState.php:64 src/ProjectState.php:88
msgid "Finished state"
msgstr "完成状况"

#: src/Phone.php:367 src/DeviceFirmware.php:42 src/NetworkEquipment.php:395
msgid "Firmware"
msgid_plural "Firmware"
msgstr[0] "固件"

#: src/DeviceFirmwareType.php:40
msgid "Firmware type"
msgid_plural "Firmware types"
msgstr[0] "固件类型"

#: src/CommonGLPI.php:1039
msgid "First"
msgstr "第一"

#: src/CommonDBConnexity.php:625
msgid "First Item"
msgstr "第一个条目"

#: src/Entity.php:3972
msgid "First found valid contract in ticket entity"
msgstr ""

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:935
#: src/AuthLDAP.php:1146 src/AuthLDAP.php:3976
#: src/NotificationTargetUser.php:152 src/User.php:2618 src/User.php:3043
#: src/User.php:3606 src/User.php:6493 src/Auth.php:1718 src/Contact.php:239
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:81
msgid "First name"
msgstr "名字"

#: src/Config.php:1050
msgid "First name, Surname"
msgstr "名字,姓氏"

#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58
#, php-format
msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s"
msgstr "最先/最新地址: %1$s/%2$s"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:66
msgid "Firstname of locking user"
msgstr "锁定者名字"

#: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:96
#: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:73
#: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:56
msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions."
msgstr "修复ITIL任务、后续任务和解决方案中图像的URL。"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:109
msgid "Fix detected issues"
msgstr "修复检测到的问题"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:469
#, php-format
msgid "Fix them and run the \"%1$s\" command to enable timezones."
msgstr ""

#: src/CommonITILCost.php:167 src/CommonITILCost.php:271
#: src/CommonITILCost.php:468 src/CommonITILCost.php:600
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1833
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1870
msgid "Fixed cost"
msgstr "固定成本"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:229
#, php-format
msgid "Fixing %s with ID %s..."
msgstr "正在修复 %s  with ID %s..."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:226
#, php-format
msgid "Fixing %s..."
msgstr "正在修复 %s..."

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Flag change forbidden. Linked items found."
msgstr "禁止更改标记。发现有连接的项目。"

#: src/DeviceCamera.php:71 src/DeviceCamera.php:119 src/DeviceCamera.php:182
msgid "Flashunit"
msgstr "闪光灯"

#: src/DeviceNetworkCard.php:74 src/DeviceNetworkCard.php:112
#: src/DeviceNetworkCard.php:150
msgid "Flow"
msgstr "流量"

#: src/DeviceCamera.php:86 src/DeviceCamera.php:143
msgid "Focal length"
msgstr "焦距"

#: src/PendingReason.php:112
msgid "Follow-up template"
msgstr ""

#: src/PendingReason.php:72 src/PendingReason.php:102
msgid "Follow-ups before automatic resolution"
msgstr ""

#: src/Item_Rack.php:333
msgid "Following elements are out of rack bounds"
msgstr "以下元素超出了机架边界"

#: src/Rack.php:471
msgid "Following elements are out of room bounds"
msgstr "以下元素不在房间范围内"

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:80
#, php-format
msgid "Following extensions are installed: %s."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:86
#, php-format
msgid "Following extensions are missing: %s."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:84
#, php-format
msgid "Following extensions are not present: %s."
msgstr ""

#: src/Inventory/Inventory.php:310
#, php-format
msgid "Following keys has been ignored during process: %1$s"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/ITILFollowup.php:81 src/ITILFollowup.php:668
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1970 src/Profile.php:1532
msgid "Followup"
msgid_plural "Followups"
msgstr[0] "后续追踪"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:872
msgid "Followup author"
msgstr "后续追踪作者"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:50
msgid "Followup template"
msgid_plural "Followup templates"
msgstr[0] "跟进模板"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:96
msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing."
msgstr "安全起见,强制 SELinux 模块."

#: src/Central.php:476
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please change the password for the default users: %s"
msgstr ""
"欢迎使用IT资产管理系统!目前您处在测试环境,中文GLPI社区交流群请加群1097440406。如您正式使用,为了系统安全,请您务必设置GLPI自带的这4个默认用户默认的4个密码:%s"

#: src/Central.php:483
#, php-format
msgid "For security reasons, please remove file: %s"
msgstr ""
"欢迎使用IT资产管理系统!目前您处在测试环境,中文GLPI社区交流群请加群1097440406。如您正式使用,为了系统安全,请您务必删除:%s"

#: src/Infocom.php:1135
msgid ""
"For this type of item, the financial and administrative information are only"
" a model for the items which you should add."
msgstr "对于此类型的项目,您需要增加的财务管理信息仅仅是该项目的型号。"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:101
msgid "For tickets closed after"
msgstr "让工单关闭,于"

#: src/Api/API.php:1610
msgid "Forbidden field ID in search criteria"
msgstr "搜索条件中的禁止字段ID"

#: src/Console/Application.php:163
msgid "Force ANSI output"
msgstr "强制 ANSI 输出"

#: src/NotificationMailingSetting.php:335
msgctxt "oauth"
msgid "Force OAuth authentication refresh"
msgstr ""

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:56
msgid "Force download even if the plugin is already downloaded"
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:88
msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed"
msgstr ""

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:110
msgid "Force execution of installation, overriding existing database"
msgstr ""

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:113
msgid ""
"Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not "
"changed"
msgstr ""

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:126
#, php-format
msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")"
msgstr ""

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:149
#, php-format
msgid "Force strategy used for restored users (current configured action: \"%s\")"
msgstr ""

#: src/User.php:3478 src/Auth.php:1511
msgid "Force synchronization"
msgstr "强制同步"

#: src/ObjectLock.php:194
#, php-format
msgid "Force unlock %1s #%2s"
msgstr "强制解锁 %1s #%2s"

#: src/ObjectLock.php:167
msgid "Force unlock this item?"
msgstr "强制解锁此项目吗?"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Forget it,"
msgstr ""

#: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig
#: src/NotificationTargetUser.php:43 src/User.php:5436 src/User.php:5451
#: src/User.php:5556 src/User.php:5580
msgid "Forgotten password?"
msgstr "忘记密码?"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:46
msgctxt "camera"
msgid "Format"
msgid_plural "Formats"
msgstr[0] "格式"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:820
msgid "Former technician in charge of the ticket"
msgstr "之前负责此工单的技术员"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:73
#, php-format
msgid ""
"Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration."
msgstr ""

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:132
#, php-format
msgid "Found %d item to fix."
msgid_plural "Found %d items to fix."
msgstr[0] ""

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:74
#, php-format
msgid "Found %s primary/foreign key columns(s) using signed integers."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:116
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring a migration to \"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:156
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration to \"utf8mb4\"."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:77
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:74
#, php-format
msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine."
msgstr "使用 MyISAM 引擎找到 %s 表."

#: src/Item_Disk.php:252 src/Item_Disk.php:445
msgid "Free percentage"
msgstr "可用空间(百分比)"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:251
#: src/Item_Disk.php:378 src/Item_Disk.php:431
msgid "Free size"
msgstr "剩余容量"

#: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:105
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53
#: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:98 src/DeviceMemory.php:170
msgid "Frequency"
msgstr "频率"

#: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:97
msgid "Frequency by default"
msgstr "默认频率"

#: src/Toolbox.php:2229 src/Config.php:895 src/Features/PlanningEvent.php:799
msgid "Friday"
msgstr "星期五"

#. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers
#: src/Html.php:4100 src/Html.php:4313
#, php-format
msgid "From %1$d to %2$d of %3$d"
msgstr "第 %1$d 到 %2$d 共 %3$d"

#: src/ProjectTask.php:1606 src/Reminder.php:705 src/Reminder.php:752
#: src/Reminder.php:1022
#, php-format
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "从 %1$s 到 %2$s"

#: src/MailCollector.php:1199 src/CommonITILObject.php:6548
#, php-format
msgid "From %s"
msgstr "寄信人 %s"

#: src/Profile.php:1645 src/Profile.php:1777
msgid "From \\ To"
msgstr "从 \\ 到"

#: src/RuleTicket.php:713 src/NotImportedEmail.php:146
#: src/RuleMailCollector.php:94
msgid "From email header"
msgstr "邮件头:从"

#: src/Item_Rack.php:209 src/Item_Rack.php:354 src/Item_Rack.php:675
#: src/Socket.php:370
msgid "Front"
msgstr "前置面板"

#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:172
#: src/CommonDropdown.php:509
msgid "Front picture"
msgstr "前面的照片"

#: src/NetworkPort.php:1098
msgid "Full"
msgstr ""

#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:76
msgid "Full name"
msgstr "全名"

#: src/Impact.php:1118
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"

#: src/FQDN.php:60
msgid ""
"Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by"
" dots). For example: indepnet.net"
msgstr "完整的域名.用传统的符号(圆点分隔).例如:indepnet.net"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:61
msgid "Fuser kit"
msgstr ""

#: src/Plugin.php:2043 src/RuleImportEntity.php:154 src/CronTask.php:911
msgid "GLPI"
msgstr "GLPI"

#: src/AutoUpdateSystem.php:49
msgid "GLPI Native Inventory"
msgstr ""

#: front/config.form.php:79
msgid "GLPI cache reset successful"
msgstr "GLPI缓存重置完毕"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:120
msgid "GLPI data directories are located in a secured path."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:75
msgid ""
"GLPI data directories should be placed outside web root directory. It can be"
" achieved by redefining corresponding constants. See installation "
"documentation for more details."
msgstr ""

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:167
msgid "GLPI database version"
msgstr "GLPI数据库版本"

#: src/Auth.php:1263 src/Auth.php:1815
msgid "GLPI internal database"
msgstr "GLPI内部数据库"

#: src/Marketplace/View.php:1062
msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins."
msgstr "GLPI提供了一个下载和安装插件的市场。"

#: src/Config.php:624
msgid "GLPI server time zone"
msgstr "GLPI服务器时区"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:165
msgid "GLPI version"
msgstr "GLPI版本"

#: src/Dropdown.php:941 src/Dropdown.php:948 src/Dropdown.php:949
msgid "GMT"
msgstr "GMT格林尼治标准时间"

#: src/IPNetwork.php:171 src/IPNetwork.php:269
#: src/NetworkPortMigration.php:315
msgid "Gateway"
msgstr "网关"

#: src/NetworkPortMigration.php:116
msgid "Gateway not include inside the network"
msgstr "网关不包括在网络中"

#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:61
#, php-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "网关: %s"

#: src/NetworkPort.php:1020
msgid "Gbps"
msgstr "Gbps"

#: src/Rule.php:2443 src/CommonItilObject_Item.php:147
#: src/RuleImportAsset.php:188 src/RuleImportAsset.php:192
#: src/RuleImportAsset.php:197 src/CommonGLPI.php:108
#: src/CommonITILObject.php:6508 src/Config.php:3169 src/Ticket.php:5074
#: src/Ticket.php:5684
msgid "General"
msgstr "通用"

#: src/Config.php:95
msgctxt "setup"
msgid "General"
msgstr "常规"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Config.php:2011
#: src/Config.php:2535 src/Profile.php:2595
msgid "General setup"
msgstr "常规设置"

#: src/Ticket.php:5787
msgid "Generation of satisfaction surveys"
msgstr "生成满意度调查"

#: src/DeviceGeneric.php:43
msgid "Generic device"
msgid_plural "Generic devices"
msgstr[0] "通用设备"

#: src/DeviceGenericType.php:41
msgid "Generic type"
msgid_plural "Generic types"
msgstr[0] "常规类型"

#: src/MailCollector.php:452
msgctxt "button"
msgid "Get email tickets now"
msgstr "现在获取邮件工单"

#: src/Marketplace/View.php:521
msgid "Get help"
msgstr "获取帮助"

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:51
msgid "Get information about a plugin"
msgstr "获取插件信息"

#: src/Toolbox.php:951
msgid "Gio"
msgstr "Gio"

#: src/Consumable.php:211 src/Consumable.php:595
msgctxt "button"
msgid "Give"
msgstr "分配"

#: src/Consumable.php:759
msgid "Give to"
msgstr "给"

#: src/Consumable.php:635
msgid "Given to"
msgstr "给予"

#: front/allassets.php:46 src/Project.php:1897 src/Html.php:1497
#: src/Stat.php:1703 src/Stat.php:1715 src/Stat.php:1724
#: src/Lockedfield.php:111 src/Lock.php:231
#: src/RuleImportAssetCollection.php:67 src/CommonITILObject.php:9427
#: src/Config.php:474
msgid "Global"
msgstr "全部"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Global Kanban"
msgstr "全球看板"

#: src/DisplayPreference.php:759 src/Central.php:71
msgid "Global View"
msgstr "全局视图"

#: src/NotificationTargetChange.php:291 src/NotificationTargetTicket.php:730
#: src/CommonITILValidation.php:876
msgid "Global approval status"
msgstr "全局审批状态"

#: src/RuleRight.php:239
msgid "Global criteria"
msgstr "全局标准"

#: src/RuleCollection.php:2314
msgid "Global dictionary"
msgstr "全局词典"

#: src/NetworkPort.php:618
msgid "Global displays"
msgstr "全局显示"

#: src/Profile.php:1066
msgid "Global dropdown"
msgid_plural "Global dropdowns"
msgstr[0] "全局下拉"

#: src/Dropdown.php:2375 src/Dropdown.php:2400 src/Dropdown.php:2412
#: src/Dropdown.php:2414 src/Dropdown.php:2483 src/Phone.php:451
#: src/Monitor.php:450 src/Printer.php:641 src/Peripheral.php:362
msgid "Global management"
msgstr "全局管理"

#: src/Profile.php:699
msgid "Global right"
msgstr "全局权利"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Global search"
msgstr "全局搜索"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:250
#: src/Item_Disk.php:367 src/Item_Disk.php:415 src/Database.php:200
msgid "Global size"
msgstr "总容量"

#: install/update.php:226
msgid "Go back to GLPI"
msgstr "返回到GLPI"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:487 js/impact.js:1325
msgid "Go to"
msgstr "转到"

#: src/Config.php:1077
msgid "Go to created item after creation"
msgstr "返回刚创建的项目"

#: src/Html.php:6576
msgid "Go to menu"
msgstr "转到菜单"

#: src/CommonITILValidation.php:535
msgid "Granted"
msgstr "已同意"

#: src/CommonITILValidation.php:541
msgid "Granted + Not subject to approval"
msgstr "同意 + 无需审批"

#: src/DeviceGraphicCard.php:43
msgid "Graphics card"
msgid_plural "Graphics cards"
msgstr[0] "显卡"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:78 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:80
msgid "Grey"
msgstr "灰色"

#: src/Rack.php:514
msgid "Grid"
msgstr "网格"

#: src/Group.php:57
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "群组"

#: src/AuthLDAP.php:2337 src/Group.php:470 src/Group.php:620
msgid "Group DN"
msgstr "群组 DN"

#: src/Central.php:70
msgid "Group View"
msgstr "群组视图"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1896
msgid "Group assigned to task"
msgstr "分配到任务的群组"

#: src/AuthLDAP.php:864 src/AuthLDAP.php:1298
msgid "Group attribute containing its users"
msgstr "包含自身用户的群组属性"

#: src/NotificationTarget.php:1007
msgid "Group except manager users"
msgstr "管理员用户组除外"

#: src/Appliance.php:207 src/CommonITILTask.php:919 src/Domain.php:172
#: src/DatabaseInstance.php:459 src/Domain_Item.php:539
#: src/DomainRecord.php:146 src/DomainRecord.php:462
msgid "Group in charge"
msgstr "负责群组"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:60
msgid "Group in charge of the certificate"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetDomain.php:54
msgid "Group in charge of the domain"
msgstr ""

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:398 src/Monitor.php:421
#: src/PassiveDCEquipment.php:175 src/Enclosure.php:201 src/Printer.php:612
#: src/Search.php:8180 src/Rack.php:267 src/ITILCategory.php:65
#: src/Peripheral.php:333 src/Computer.php:553 src/PDU.php:178
#: src/NetworkEquipment.php:458 src/NotificationTargetReservation.php:60
#: src/DatabaseInstance.php:238 src/Certificate.php:269
#: src/CartridgeItem.php:314 src/ConsumableItem.php:250 src/Cluster.php:140
#: src/RuleImportEntity.php:265 src/RuleAsset.php:190
msgid "Group in charge of the hardware"
msgstr "负责硬件的群组"

#: src/SoftwareLicense.php:494
msgid "Group in charge of the license"
msgstr "许可证组"

#: src/Software.php:449
msgid "Group in charge of the software"
msgstr "软件组"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:56
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:863
msgid "Group in charge of the task"
msgstr "任务管理群组"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:846
msgid "Group in charge of the ticket"
msgstr "工单管理群组"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:836
msgid "Group in charge of the ticket except manager users"
msgstr "除管理用户外的工单管理群组"

#: src/NotificationTargetProject.php:69
msgid "Group of project team"
msgstr "项目团队群组"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:68
#: src/NotificationTargetProject.php:73
msgid "Group of project team except manager users"
msgstr "除管理员外的项目团队群组"

#: js/impact.js:1339
msgid "Group properties..."
msgstr "群组属性…"

#: front/stat.tracking.php:90 front/stat.tracking.php:120
msgid "Group tree"
msgstr "群组树"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:57
#: src/PlanningExternalEvent.php:263 src/Features/PlanningEvent.php:1041
msgid "Guests"
msgstr "访客"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:386
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI接口"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:165
msgid "HTML encoding has been fixed."
msgstr "HTML 编码已修正。"

#: src/NetworkPort.php:1095
msgid "Half"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Widget.php:97
msgid "Half donut"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Widget.php:88
msgid "Half pie"
msgstr ""

#: src/User.php:6094
msgid "Handle users passwords expiration policy"
msgstr "处理用户口令过期策略"

#: src/DeviceHardDrive.php:43
msgid "Hard drive"
msgid_plural "Hard drives"
msgstr[0] "硬盘"

#: src/DeviceHardDrive.php:265
msgid "Hard drive size"
msgstr "硬盘大小"

#: src/DeviceHardDrive.php:248
msgid "Hard drive type"
msgstr "硬盘类型"

#: src/Report.php:85
msgid "Hardware financial and administrative information"
msgstr "硬件财务和管理信息"

#: front/report.contract.php:49
msgid "Hardware under contract"
msgstr "合约内的硬件"

#: src/NotificationTargetReservation.php:62
msgid "Hardware user"
msgstr "硬件用户"

#: src/DatabaseInstance.php:275 src/Database.php:124 src/Database.php:461
msgid "Has backup"
msgstr "有备份"

#: src/RuleImportAsset.php:112
msgid "Having the status"
msgstr ""

#: src/GLPINetwork.php:299
#, php-format
msgid ""
"Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n"
"We can help you solve them. Sign up for support on %s."
msgstr ""
"如您在使用 GLPI 模块高级功能中遇到问题?\n"
"请与我们取得联系。 我们将竭诚为您服务 %s。"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:616 src/KnowbaseItem.php:1225
#: src/Document_Item.php:674 src/Document_Item.php:758 src/Document.php:470
#: src/Document.php:1042 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2056
#: src/NotificationTargetProject.php:739
msgid "Heading"
msgstr "标题"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:415
msgid "Headset"
msgstr "耳机"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Height"
msgstr "高度"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/DocumentType.php:186
#: src/DocumentType.php:187
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: front/dashboard_helpdesk.php:55
msgid "Helpdesk Dashboard"
msgstr "客服看板"

#: src/Group.php:1067
msgid "Helpdesk group"
msgstr "服务台群组"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Helpdesk reporting form"
msgstr "技术支持报告"

#: src/User.php:6406 src/User.php:6433
msgid "Helpdesk user"
msgstr "服务台用户"

#: src/ITILTemplateHiddenField.php:47
msgid "Hidden field"
msgid_plural "Hidden fields"
msgstr[0] "隐藏字段"

#: src/CommonITILObject.php:3345
msgctxt "impact"
msgid "High"
msgstr "高"

#: src/CommonITILObject.php:3101
msgctxt "priority"
msgid "High"
msgstr "高"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3223
msgctxt "urgency"
msgid "High"
msgstr "高"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:551
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:559
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:564
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:569
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:574
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:671
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:686 src/Log.php:84
#: src/Transfer.php:3905 src/APIClient.php:258
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1969
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1992
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2020
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2025
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2030
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2035
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2040
#: src/NotificationTargetProject.php:669 src/NotificationTargetProject.php:674
#: src/NotificationTargetProject.php:679 src/NotificationTargetProject.php:684
#: src/NotificationTargetProject.php:689 src/NotificationTargetProject.php:773
#: src/NotificationTargetProject.php:792
msgid "Historical"
msgstr "历史"

#: src/Config.php:1762
msgid "Hits rate"
msgstr "点击率"

#: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig
#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
#: templates/layout/parts/breadcrumbs.html.twig front/helpdesk.public.php:100
#: src/Html.php:1529
msgid "Home"
msgstr "主页"

#: src/Marketplace/View.php:514
msgid "Homepage"
msgstr "主页"

#: src/Config.php:1219
msgid "Horizontal (menu in header)"
msgstr "水平(顶部菜单)"

#: src/Dashboard/Widget.php:194
msgid "Horizontal bars"
msgstr ""

#: src/Item_Rack.php:697
msgid "Horizontal position (from rack point of view)"
msgstr "水平位置(从机架的角度来看)"

#: src/Dashboard/Widget.php:184
msgid "Horizontal stacked bars"
msgstr ""

#: src/LevelAgreement.php:259
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/Config.php:1430
#: src/Config.php:1451
msgid "Hour"
msgid_plural "Hours"
msgstr[0] "小时"

#: src/AuthLDAP.php:644
msgid "How LDAP aliases should be handled"
msgstr "LDAP的别名应如何处理"

#: src/MassiveAction.php:1249
msgid "How many copies do you want to create?"
msgstr "您想创建多少份?"

#: src/NetworkPort.php:843
msgid "Hub "
msgstr ""

#: src/NetworkPortMigration.php:270
msgid "I don't understand why this migration error is not deleted."
msgstr "我无法理解这个迁移错误为什么没有删除。"

#: src/Config.php:3099
msgid "I know I am using a unstable version."
msgstr "我知道我使用的是不稳定版本。"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:73
#: src/Phone.php:215 src/Ticket_Ticket.php:71
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:589
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 src/KnowbaseItem.php:2248
#: src/Monitor.php:210 src/Unmanaged.php:98 src/Datacenter.php:100
#: src/SavedSearch.php:199 src/Project.php:543 src/Project.php:1157
#: src/NotificationTargetProblem.php:252 src/NotificationTargetProblem.php:257
#: src/Item_Devices.php:144 src/CommonTreeDropdown.php:749 src/Event.php:380
#: src/CommonDropdown.php:439 src/ProjectCost.php:142 src/Appliance.php:255
#: src/Appliance.php:281 src/Rule.php:746 src/AuthLDAP.php:1078
#: src/Budget.php:215 src/PassiveDCEquipment.php:95 src/Enclosure.php:112
#: src/CommonITILTask.php:1648 src/CommonITILTask.php:1673
#: src/CommonITILTask.php:1738 src/Link.php:220 src/QueuedNotification.php:224
#: src/Printer.php:348 src/Document.php:999 src/User.php:3589
#: src/User.php:5729 src/Search.php:8100 src/Search.php:8121 src/Line.php:116
#: src/ContractCost.php:133 src/Rack.php:154 src/Group_User.php:725
#: src/CommonITILCost.php:118 src/SoftwareLicense.php:360
#: src/SoftwareLicense.php:1207 src/Software.php:385 src/AuthMail.php:112
#: src/Peripheral.php:194 src/NotificationTargetChange.php:389
#: src/NotificationTargetChange.php:394 src/CommonDBRelation.php:322
#: src/LevelAgreement.php:651 src/Computer.php:382 src/APIClient.php:104
#: src/Contact.php:247 src/Supplier.php:169
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:62
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:70
#: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:52
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:53
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:68
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:68
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:74
#: src/Item_SoftwareVersion.php:70 src/CommonDBTM.php:4352 src/PDU.php:90
#: src/Domain.php:207 src/Domain.php:231 src/NetworkEquipment.php:267
#: src/NotificationTargetTicket.php:891 src/NotificationTargetTicket.php:913
#: src/NotificationTargetTicket.php:926 src/Cable.php:131
#: src/NetworkName.php:173 src/DCRoom.php:264 src/ReservationItem.php:195
#: src/Item_RemoteManagement.php:253 src/Item_RemoteManagement.php:284
#: src/DatabaseInstance.php:335 src/FieldUnicity.php:338
#: src/Certificate.php:106 src/Entity.php:711 src/Consumable.php:630
#: src/CommonITILObject.php:3994 src/CommonITILObject.php:6642
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1725
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1773
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1809
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2061 src/Contract.php:495
#: src/CartridgeItem.php:207 src/CommonDevice.php:274 src/Profile_User.php:950
#: src/ConsumableItem.php:153 src/Profile.php:2003
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:104
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:154
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:241 src/NetworkPort.php:1569
#: src/NetworkPort.php:1641 src/CronTask.php:1619 src/Infocom.php:1482
#: src/Infocom.php:1683 src/Contract_Item.php:151 src/SLM.php:233
#: src/Change.php:1255 src/Change.php:1273 src/Change.php:1495
#: src/Item_SoftwareLicense.php:80 src/Features/PlanningEvent.php:950
#: src/Problem.php:970 src/Problem.php:988 src/Problem.php:1211
#: src/NotificationTargetProject.php:716 src/NotificationTargetProject.php:721
#: src/NotificationTargetProject.php:726 src/NotificationTargetProject.php:740
#: src/Cartridge.php:816 src/Cartridge.php:1101 src/Ticket.php:5004
#: src/Ticket.php:5030 src/Ticket.php:5624
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:170 src/NetworkPort_Vlan.php:175 src/Vlan.php:56
#: src/Vlan.php:86 src/Vlan.php:179
msgid "ID TAG"
msgstr "ID标签"

#: src/Api/API.php:1641
msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter."
msgstr "ID 以及 'forcedisplay' 参数同为禁止。"

#. TRANS: IMAP mail server protocol
#: src/Toolbox.php:2107
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:81
msgid "INFO"
msgstr "INFO"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:184
#: src/RuleLocation.php:102 src/Blacklist.php:243 src/RuleImportAsset.php:129
#: src/NetworkName.php:192 src/RefusedEquipment.php:117
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/IPAddress.php:110 src/RuleImportComputer.php:98
msgid "IP address"
msgid_plural "IP addresses"
msgstr[0] "IP地址"

#: src/IPNetwork.php:132
msgid "IP network"
msgid_plural "IP networks"
msgstr[0] "IP 网络"

#: templates/components/form/networkname.html.twig
msgid ""
"IP network is not included in the database. However, you can see current "
"available networks."
msgstr "IP网络不在数据库中,不过您可以查看当前可用网络。"

#. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:57
#, php-format
msgid "IP network: %1$s/%2$s"
msgstr "网络IP : %1$s/%2$s"

#: src/IPNetwork.php:144
msgid "IP version"
msgstr "IP版本"

#: src/APIClient.php:134 src/APIClient.php:142
msgid "IPv4 address range"
msgstr "IPv4 地址范围"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "IPv4 address range end"
msgstr "IPv4 地址范围结束IP"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "IPv4 address range start"
msgstr "IPv4 地址范围开始IP"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:150
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 地址"

#: src/Profile.php:1492
msgid "ITIL Templates"
msgstr "ITIL 模板"

#: src/ITILCategory.php:311
msgid "ITIL category"
msgid_plural "ITIL categories"
msgstr[0] "ITIL 分类"

#: src/Profile.php:1526
msgid "ITIL object"
msgid_plural "ITIL objects"
msgstr[0] "ITIL 对象"

#: src/Planning.php:1163
msgid "Ical"
msgstr "Ical"

#: src/DocumentType.php:48 src/DocumentType.php:95 src/ManualLink.php:147
msgid "Icon"
msgstr "图标"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:63 src/Event.php:301
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: src/CommonITILValidation.php:380
msgid "If approval is denied, specify a reason."
msgstr "如果审批被拒绝,请说明原因."

#: src/Transfer.php:4083
msgid "If certificates are no longer used"
msgstr ""

#: src/Transfer.php:4053
msgid "If contacts are no longer used"
msgstr "如果联系方式不再使用"

#: src/Transfer.php:4073
msgid "If contracts are no longer used"
msgstr "如果合同不再使用"

#: src/Transfer.php:4020
msgid "If devices are no longer used"
msgstr "如果设备不再使用"

#: src/Transfer.php:4063
msgid "If documents are no longer used"
msgstr "如果文档不再使用"

#: src/Transfer.php:4000
msgid "If monitors are no longer used"
msgstr "如果显示器不再使用"

#: src/MailCollector.php:246
msgid ""
"If name is a valid email address, it will be automatically added to "
"blacklisted senders."
msgstr ""

#: src/NotificationMailingSetting.php:378
msgid "If not set, main administrator email will be used."
msgstr "如果没设定,则使用超级管理员的。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:97
#: src/NotificationMailingSetting.php:113
msgid "If not set, main or entity administrator email address will be used."
msgstr ""

#: src/NotificationMailingSetting.php:105
msgid "If not set, main or entity administrator email name will be used."
msgstr ""

#: src/NotificationMailingSetting.php:124
#: src/NotificationMailingSetting.php:142
msgid "If not set, main or entity administrator name will be used."
msgstr "如果没设定,则使用超级管理员的。"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:67
msgid ""
"If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed."
msgstr ""

#: src/Transfer.php:4030
msgid "If phones are no longer used"
msgstr "如果电话不再使用"

#: src/Transfer.php:4010
msgid "If printers are no longer used"
msgstr "如果打印机不再使用"

#: src/NotificationMailingSetting.php:131
msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply."
msgstr ""

#: src/Transfer.php:3940
msgid "If software are no longer used"
msgstr "如果软件不再使用"

#: src/Transfer.php:4043
msgid "If suppliers are no longer used"
msgstr "如果供应商不再使用"

#: src/Config.php:684
msgid "If synced (all changes)"
msgstr "如果同步(更改所有)"

#: src/Config.php:685
msgid "If synced (current user changes)"
msgstr "如果同步(当前用户更改)"

#: src/Config.php:686
msgid "If synced or read-only account"
msgstr "如果同步或只读账户"

#: src/Transfer.php:3961
msgid "If the cartridge types are no longer used"
msgstr "如果打印耗材类型不再使用"

#: src/User.php:5577 src/Api/API.php:2174
msgid ""
"If the given email address match an exisiting GLPI user, you will receive an"
" email containing the informations required to reset your password. Please "
"contact your administrator if you do not receive any email."
msgstr ""

#: src/Project.php:2523
msgctxt "filters"
msgid "If the item is deleted or not"
msgstr ""

#: src/Project.php:2515
msgctxt "filters"
msgid "If the item represents a milestone or not"
msgstr ""

#: src/CommonDropdown.php:635
msgid ""
"If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked."
msgstr "如果你确认这个删除,所有相关的下拉菜单将会变成空白。"

#: src/ITILFollowup.php:417
msgid "If you reject the solution, you must specify a reason"
msgstr "如果您拒绝此解决方案,您必须说明原因"

#: src/Marketplace/View.php:361
msgid ""
"If you want to ease the plugins download, please check permissions and "
"ownership of this directory."
msgstr ""

#: src/ITILFollowup.php:410
msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason"
msgstr "如果要重新打开此项,必须指定原因"

#: src/Dashboard/Grid.php:808
msgid "Iframe"
msgstr ""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:167
msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements"
msgstr ""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:545
msgid "Ignore (default)"
msgstr "忽略(默认)"

#: install/update.php:183
msgid "Ignore warning"
msgstr "忽略警告"

#: src/Fieldblacklist.php:48
msgid "Ignored value for the unicity"
msgid_plural "Ignored values for the unicity"
msgstr[0] "忽略值的唯一性"

#: src/UploadHandler.php:418
msgid "Image exceeds maximum height"
msgstr "图片超出最大高度"

#: src/UploadHandler.php:410
msgid "Image exceeds maximum width"
msgstr "图片超出最大宽度"

#: src/ImageFormat.php:43
msgid "Image format"
msgid_plural "Image formats"
msgstr[0] "图片格式"

#: src/UploadHandler.php:422
msgid "Image requires a minimum height"
msgstr "图片小于最小高度"

#: src/UploadHandler.php:414
msgid "Image requires a minimum width"
msgstr "图片小于最小宽度"

#: src/Entity.php:1219 src/Entity.php:1238 src/Entity.php:3054
msgid "Immediatly"
msgstr "立即"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1211
#: src/Infocom.php:1606
msgid "Immobilization number"
msgstr "固定号码"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: front/stat.tracking.php:98 front/stat.graph.php:232
#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:99 src/NotificationTargetChange.php:274
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:72
#: src/Impact.php:264 src/Impact.php:1089 src/CommonITILObject.php:4021
#: src/RuleTicket.php:694 src/RuleTicket.php:874
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1737 src/Config.php:914
msgid "Impact"
msgstr "影响"

#: src/Impact.php:68 src/Impact.php:124 src/Impact.php:755
msgid "Impact analysis"
msgstr "拓扑"

#: src/Impact.php:1790
msgid "Impact analysis configuration"
msgstr "拓扑配置"

#: src/Impact.php:1094
msgid "Impact and depends"
msgstr "影响和依赖"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:101 src/Impact.php:265
msgid "Impacted by"
msgstr "影响自"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:201 src/Problem.php:491
msgid "Impacts"
msgstr "影响"

#: src/User.php:2455
msgid "Impersonate"
msgstr "代理身份"

#: src/MassiveAction.php:263 src/MassiveAction.php:272
#: src/MassiveAction.php:391 src/MassiveAction.php:1121
msgid "Implementation error!"
msgstr ""

#: src/Inventory/Conf.php:1083 src/NetworkPortType.php:59
#: src/NetworkPortType.php:86
msgid "Import"
msgstr "导入"

#: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/AuthLDAP.php:1741
#: src/AuthLDAP.php:2307 src/RuleCollection.php:973
#: src/RuleCollection.php:1125 src/NotImportedEmail.php:79
#: src/NotImportedEmail.php:97
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "导入"

#: src/User.php:4706 src/User.php:4710 src/User.php:4713
msgid "Import a user"
msgstr "导入一个用户"

#: src/RuleSoftwareCategory.php:103
msgid "Import category from inventory tool"
msgstr "导入资产盘点工具的类别"

#: src/Inventory/Conf.php:1087
msgid "Import configuration"
msgstr ""

#: src/RuleImportAsset.php:233
msgid "Import denied (no log)"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:1023
msgid "Import entities from LDAP directory"
msgstr "从LDAP目录中导入组织架构"

#: src/User.php:4756
msgid "Import from directories"
msgstr "从目录导入"

#: src/Inventory/Conf.php:328 src/Inventory/Conf.php:1084
msgid "Import from file"
msgstr "从文件导入"

#: src/User.php:4762
msgid "Import from other sources"
msgstr "从其他来源导入"

#: src/RuleMatchedLog.php:97 src/RuleMatchedLog.php:103
#: src/RuleMatchedLog.php:108 src/RuleMatchedLog.php:126
msgid "Import information"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgid "Import inventory files"
msgstr ""

#: src/Inventory/Conf.php:559
msgid "Import monitor on serial partial match"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3837
msgid "Import new users"
msgstr "导入新用户"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:324
#, php-format
msgid "Import new users from server \"%s\"..."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig
msgid "Import of new groups"
msgstr "导入新群组"

#: src/Inventory/Conf.php:393
msgid "Import options"
msgstr "导入选项"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Import process is complete."
msgstr ""

#: src/RuleCollection.php:1122
msgid "Import rules from a XML file"
msgstr "导入XML规则文件"

#: src/Inventory/Conf.php:612
msgid "Import virtual machines"
msgstr ""

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:414
msgid "Imported"
msgstr "已导入"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593
#, php-format
msgid "Importing %s \"%s\"..."
msgstr "正在导入 %s \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:115
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:178
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:266
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:197
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:284
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:345
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:441
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:572
#, php-format
msgid "Importing %s..."
msgstr "正在导入 %s..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:385
#, php-format
msgid "Importing Appliance item \"%d\"..."
msgstr "导入应用元素 \"%d\"..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:503
#, php-format
msgid "Importing appliance \"%s\"..."
msgstr "导入应用 \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:445
#, php-format
msgid "Importing environment \"%s\"..."
msgstr "导入环境 \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:619
#, php-format
msgid "Importing items from model \"%s\"..."
msgstr "从模型导入项目 \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:701
msgid "Importing items specifications..."
msgstr "导入项目规范..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:503
msgid "Importing other models..."
msgstr "导入其他模型..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1148
#, php-format
msgid "Importing rack \"%s\"..."
msgstr "正在导入机柜 \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1279
#, php-format
msgid "Importing rack item %s (%s)..."
msgstr "正在导入机柜元素 %s (%s)..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1257
msgid "Importing rack items..."
msgstr "导入机柜元素..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:813
#, php-format
msgid "Importing rack model \"%s\"..."
msgstr "导入机柜模型 \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:795
msgid "Importing rack models..."
msgstr "导入机柜模型..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:977
#, php-format
msgid "Importing rack state \"%s\"..."
msgstr "导入机柜状态 \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:959
msgid "Importing rack states..."
msgstr "导入机柜状态..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:894
#, php-format
msgid "Importing rack type \"%s\"..."
msgstr "导入机柜类型 \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:876
msgid "Importing rack types..."
msgstr "导入机柜类型..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1128
msgid "Importing racks..."
msgstr "正在导入机柜..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:656
#, php-format
msgid "Importing relation \"%s\"..."
msgstr "导入关联关系 \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:181
msgid "Importing relations with other itemtypes..."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1061
#, php-format
msgid "Importing room \"%s\"..."
msgstr "导入房间 \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1043
msgid "Importing rooms..."
msgstr "导入房间..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:720
#, php-format
msgid "Importing specifications for model %s (%s)..."
msgstr "导入模型的规范 %s (%s)..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:579
#, php-format
msgid "Importing type \"%s\"..."
msgstr "导入类型 \"%s\"..."

#: src/CommonDBTM.php:4390
#, php-format
msgid "Impossible record for %s"
msgstr "不能记录 %s"

#: install/update.php:223
msgid "Impossible to accomplish an update by this way!"
msgstr "这样无法完成更新!"

#: src/Auth.php:1654
msgid "Impossible to use CAS as external source of connection"
msgstr "不能用CAS作为连接的外部来源"

#: src/AuthLDAP.php:577
msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection"
msgstr "不能用LDAP作为连接的外部来源"

#: install/install.php:292
msgid "Impossible to use the database:"
msgstr "不能使用数据库:"

#: install/install.php:314 install/install.php:340 install/install.php:369
msgid "Impossible to write the database setup file"
msgstr "数据库设置文件无法写入"

#: src/Html.php:7010
#, php-format
msgid "In %s days"
msgstr "在 %s 天内"

#: src/Html.php:7003
#, php-format
msgid "In %s hours"
msgstr "在 %s 小时内"

#: src/Html.php:6997
#, php-format
msgid "In %s minutes"
msgstr "在 %s 分钟内"

#: src/Html.php:7013
#, php-format
msgid "In %s weeks"
msgstr "在 %s 周内"

#: src/Html.php:6994
msgid "In a minute"
msgstr "1 分钟内"

#: src/Html.php:7000
msgid "In an hour"
msgstr "1 小时内"

#: src/AuthLDAP.php:822 src/Group.php:616
msgid "In groups"
msgstr "根据群组"

#: src/Consumable.php:769
msgid "In stock"
msgstr "在库存中"

#: src/AuthLDAP.php:821 src/Group.php:601
msgid "In users"
msgstr "根据用户"

#: src/AuthLDAP.php:823
msgid "In users and groups"
msgstr "根据用户和群组"

#: src/RuleTicket.php:725 src/RuleMailCollector.php:102
msgid "In-Reply-To email header"
msgstr "邮件头中的In-Reply-To"

#: src/RuleCollection.php:1918
msgid "Inactive"
msgstr "停用的"

#: src/ITILCategory.php:476 src/Ticket.php:3755 src/Ticket.php:3773
msgid "Incident"
msgstr "事件"

#: js/impact.js:2444
msgid "Incidents"
msgstr "故障事件"

#: src/Toolbox.php:2020
msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)"
msgstr "接受邮件目录(可选,通常是INBOX)"

#: src/Dashboard/Provider.php:364
msgid "Incoming tickets"
msgstr "传入中的工单"

#: src/CommonGLPI.php:1486
msgid "Incompatible items"
msgstr "不兼容的条目"

#: front/updatepassword.php:66
msgid "Incorrect password"
msgstr "密码错误"

#: src/Auth.php:163 src/Auth.php:293 src/Auth.php:313 src/Auth.php:501
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "用户名或密码错误"

#: src/CommonITILObject.php:2786
msgid "Incorrect value for date field."
msgstr ""

#: src/Console/Application.php:151
msgid ""
"Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose "
"output and 3 for debug"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:491
msgid ""
"Indicates whether a simple bind operation should be used during connection "
"to LDAP server. Disabling this behaviour can be required when LDAPS bind is "
"used."
msgstr ""

#: src/CronTask.php:656
msgid "Infinite"
msgstr "无限"

#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: src/Html.php:5994 src/Planning.php:241 src/Planning.php:359
#: src/CommonITILRecurrent.php:108 js/glpi_dialog.js:250 js/glpi_dialog.js:284
#: js/glpi_dialog.js:383 js/misc.js:45
msgid "Information"
msgid_plural "Informations"
msgstr[0] ""

#: src/Config.php:1865
msgid "Information about system installation and configuration"
msgstr "系统安装和配置的消息"

#: src/Entity.php:890 src/Entity.php:1684
msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity"
msgstr "组织以库存信息工具(TAG)表示"

#: src/WifiNetwork.php:86
msgid "Infrastructure (with access point)"
msgstr "基础设施(含接入点)"

#: src/Entity.php:939 src/Entity.php:1217 src/Entity.php:1236
#: src/Entity.php:1292 src/Entity.php:1769 src/Entity.php:1851
#: src/Entity.php:1875 src/Entity.php:1904 src/Entity.php:1942
#: src/Entity.php:2105 src/Entity.php:2171 src/Entity.php:2214
#: src/Entity.php:2775 src/Entity.php:2801 src/Entity.php:2827
#: src/Entity.php:2857 src/Entity.php:2876 src/Entity.php:2993
#: src/Entity.php:3052 src/Entity.php:3100 src/Entity.php:3142
#: src/Entity.php:3485 src/Entity.php:3513 src/Entity.php:3533
#: src/Entity.php:3550 src/Entity.php:3604 src/Entity.php:3611
#: src/Entity.php:3622 src/Entity.php:3637 src/Entity.php:3648
#: src/Entity.php:3672 src/Entity.php:3684 src/Entity.php:3696
#: src/Entity.php:3726 src/Entity.php:3742 src/Entity.php:3749
#: src/Entity.php:3756 src/Entity.php:3767 src/Entity.php:3776
#: src/Entity.php:3841 src/Entity.php:3850 src/Entity.php:3875
#: src/Entity.php:3881 src/Entity.php:3900 src/Entity.php:3971
#: src/Contract.php:1608 src/Infocom.php:663 src/Alert.php:110
#: src/Alert.php:148 src/Alert.php:179
msgid "Inheritance of the parent entity"
msgstr "继承父系组织"

#: src/Entity.php:2559
msgid "Inherits configuration from the parent entity"
msgstr ""

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Item.php:345
#: src/Contract_Supplier.php:185
msgid "Initial contract period"
msgstr "最初和合同期限"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:524
msgid "Initial page counter"
msgstr "初始页面计数器"

#: install/install.php:230
msgid "Initialization of the database"
msgstr "数据库初始化"

#: src/Update.php:264
msgid "Initializing rules..."
msgstr "初始化规则..."

#: src/Config.php:1255
msgid "Inline (no toolbars)"
msgstr ""

#: src/NetworkPortMetrics.php:208
msgid "Input errors"
msgstr "输入错误"

#: src/NetworkPortMetrics.php:204
msgid "Input megabytes"
msgstr "输入 Mbyte"

#: src/NetworkPortMetrics.php:186
msgid "Input/Output errors"
msgstr "输入/输出错误"

#: src/NetworkPortMetrics.php:170
msgid "Input/Output megabytes"
msgstr "输入/输出 Mbyte"

#: src/Rack.php:547
msgid "Insert a rack here"
msgstr "此处插入机柜"

#: src/Item_Rack.php:421
msgid "Insert an item here"
msgstr "在此处插入项目"

#: src/Plugin.php:2890 src/Marketplace/View.php:787
msgid "Install"
msgstr "安装"

#: templates/install/step0.html.twig src/Computer.php:359
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1044 src/Item_SoftwareVersion.php:1319
#: src/Plugin.php:2670 src/Plugin.php:2916 src/Cartridge.php:1043
msgctxt "button"
msgid "Install"
msgstr "安装"

#: src/Log.php:1106
msgid "Install a software"
msgstr "安装软件"

#: src/SoftwareVersion.php:356 src/Software.php:987
#: src/Item_SoftwareVersion.php:54
msgid "Installation"
msgid_plural "Installations"
msgstr[0] "安装"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/Software.php:543
#: src/Lock.php:504 src/Item_SoftwareVersion.php:477
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1128 src/Item_SoftwareVersion.php:1346
#: src/Item_OperatingSystem.php:452
msgid "Installation date"
msgstr "安装日期"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:315
msgid "Installation done."
msgstr "安装完成。"

#: templates/install/step0.html.twig
msgid "Installation or update of GLPI"
msgstr "安装或升级GLPI"

#: src/Config.php:3214
msgid "Installation/uninstallation of software on items"
msgstr "安装/卸载项目软件"

#: src/Config.php:3220
msgid "Installation/uninstallation versions on software"
msgstr ""

#: src/Marketplace/View.php:110
msgid "Installed"
msgstr "已安装"

#: src/Plugin.php:2384 src/Plugin.php:2791
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not activated"
msgstr "已安装/未启用"

#: src/Plugin.php:2381 src/Plugin.php:2790
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not configured"
msgstr "已安装/未配置"

#: src/Item_Ticket.php:816
msgid "Installed software"
msgstr "已安装的软件"

#: src/Cartridge.php:310
msgid "Installing a cartridge"
msgstr "安装打印耗材"

#: src/Config.php:1802
#, php-format
msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance"
msgstr "安装并启用 \"%s\" 扩展能提升 GLPI 的性能"

#: js/planning.js:371 js/planning.js:493 js/planning.js:536
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "实例"

#: src/NetworkPortType.php:63 src/NetworkPortType.php:94
msgid "Instanciation type"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:82
msgid "Intended action"
msgstr "计划的动作"

#: src/DeviceNetworkCard.php:143 src/DeviceControl.php:59
#: src/DeviceControl.php:97 src/InterfaceType.php:71 src/DeviceDrive.php:61
#: src/DeviceDrive.php:97 src/DeviceGraphicCard.php:67
#: src/DeviceGraphicCard.php:110 src/DeviceHardDrive.php:78
#: src/DeviceHardDrive.php:118
msgid "Interface"
msgstr "接口"

#: src/InterfaceType.php:44
msgid "Interface type (Hard drive...)"
msgid_plural "Interface types (Hard drive...)"
msgstr[0] "接口类型(硬盘...)"

#: src/CronTask.php:997
msgid "Internal"
msgstr "内部"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal TTO"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal TTR"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal Time to own"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal Time to resolve"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:1664
msgid "Internal status"
msgstr ""

#: src/TicketSatisfaction.php:261 src/TicketSatisfaction.php:313
#: src/Entity.php:3143 src/Entity.php:3882
msgid "Internal survey"
msgstr "内部调查"

#: src/NotificationTargetTicket.php:635 src/Ticket.php:3122
#: src/Ticket.php:3294 src/Ticket.php:6328
msgid "Internal time to own"
msgstr "内部期间"

#: src/Ticket.php:3133
msgid "Internal time to own + Progress"
msgstr "内部时间拥有+进度"

#: src/Ticket.php:3143
msgid "Internal time to own exceeded"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetTicket.php:640 src/Ticket.php:3091
#: src/Ticket.php:3308 src/Ticket.php:6344
msgid "Internal time to resolve"
msgstr "内部保留时长"

#: src/Ticket.php:3102
msgid "Internal time to resolve + Progress"
msgstr "内部解决时间+进度"

#: src/Ticket.php:3112
msgid "Internal time to resolve exceeded"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1771
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1807
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1953
msgid "Internal type"
msgstr ""

#: src/Dropdown.php:1219 src/Profile.php:908 src/Profile.php:2199
msgid "Internet"
msgstr "因特网"

#: src/FQDN.php:49 src/NetworkAlias.php:323
msgid "Internet domain"
msgid_plural "Internet domains"
msgstr[0] "互联网域名"

#: src/NetworkPort.php:622 src/NetworkPort.php:631
msgid "Internet information"
msgstr "Internet信息"

#: src/Features/PlanningEvent.php:774
msgid "Interval"
msgstr ""

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Html.php:203
msgctxt "adjective"
msgid "Invalid"
msgstr "无效"

#: src/Console/Application.php:215
#, php-format
msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:103
msgid "Invalid \"dictionnary\" value."
msgstr ""

#: src/Config.php:189
msgid "Invalid API base URL!"
msgstr ""

#: src/IPAddress.php:137 src/NetworkPortMigration.php:118
msgid "Invalid IP address"
msgstr "无效的IP地址"

#: src/DomainRecordType.php:292 src/DomainRecordType.php:298
msgid "Invalid JSON used to define fields."
msgstr ""

#: src/ManualLink.php:206
msgid "Invalid URL"
msgstr ""

#: src/NetworkPortMigration.php:226
msgid "Invalid address or netmask"
msgstr "无效的网络地址或掩码"

#: src/MailCollector.php:1716
msgid "Invalid attached file"
msgstr "无效的附件"

#: src/Config.php:182
msgid "Invalid base URL!"
msgstr ""

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:172
#, php-format
msgid "Invalid cache DSN: \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:135
#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:91 src/Console/Cache/DebugCommand.php:80
#, php-format
msgid "Invalid cache context: \"%s\"."
msgstr ""

#. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver
#: src/MailCollector.php:1873
#, php-format
msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s"
msgstr "收件人  %2$s  的   %1$s 目录配置无效"

#: src/Console/Config/SetCommand.php:89
#, php-format
msgid "Invalid context \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Auth.php:678
msgid "Invalid cookie data"
msgstr "无效 cookie 数据"

#: src/CommonITILObject.php:2217 src/CommonITILObject.php:2236
#: src/CommonITILObject.php:2257 src/CommonITILObject.php:2267
#: src/CommonITILObject.php:2295
msgid "Invalid dates. Update cancelled."
msgstr "无效的日期。更新取消。"

#: src/User.php:5638 src/NotificationMailingSetting.php:87
#: src/NotificationMailingSetting.php:101
#: src/NotificationMailingSetting.php:120
#: src/NotificationMailingSetting.php:138 src/Entity.php:2021
#: src/Entity.php:2041 src/Entity.php:2061 src/Entity.php:2081
#: src/CommonITILObject.php:1838 src/CommonITILObject.php:1909
#: src/CommonITILActor.php:376 src/CommonITILActor.php:406
msgid "Invalid email address"
msgstr "无效的邮件地址"

#: src/Ticket.php:1984
#, php-format
msgid "Invalid email address %s"
msgstr "无效邮箱地址 %s"

#: front/document.send.php:116
msgid "Invalid filename"
msgstr "文件名无效"

#: src/CommonITILRecurrent.php:426
msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation."
msgstr "无效的频率,必须大于初建值。"

#: src/IPNetwork.php:436
msgid "Invalid gateway address"
msgstr "无效的网关地址"

#: src/IPNetwork.php:343
msgid "Invalid input format for the network"
msgstr "输入的网络(地址)格式无效"

#: src/FQDNLabel.php:120
#, php-format
msgid "Invalid internet name: %s"
msgstr "无效的internet名称:%s"

#: src/Document.php:316 src/Document.php:406
msgid "Invalid link"
msgstr ""

#: src/NetworkPortMigration.php:114
msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)"
msgstr "无效网络(已经定义或地址无效)"

#: src/IPNetwork.php:348
msgid "Invalid network address"
msgstr "网络地址无效"

#: src/Project.php:1437
msgid "Invalid planned dates. Dates not updated."
msgstr "无效的计划日期。日期没有更新。"

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:156
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:129
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:129
#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:300
#, php-format
msgid "Invalid plugin directory \"%s\"."
msgstr ""

#: src/MassiveAction.php:398
msgid "Invalid process"
msgstr "无效程序"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:130
msgctxt "oauth"
msgid "Invalid provider configuration"
msgstr ""

#: src/Project.php:1451
msgid "Invalid real dates. Dates not updated."
msgstr "无效的真实日期。日期没有更新。"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2275
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""

#: src/IPNetwork.php:353
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "无效的子网掩码"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:141
#, php-format
msgid "Invalid twig template (%s)"
msgstr ""

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:148
msgid "Invalid twig template syntax"
msgstr ""

#: index.php:124
msgid "Invalid use of session ID"
msgstr "无效的用户会话ID"

#: ajax/central.php:92
msgid "Invalid widget"
msgstr ""

#: front/inventory.conf.php:42 src/Inventory/Inventory.php:499
#: src/Inventory/Inventory.php:970
#: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:174 src/Profile.php:948
#: src/Profile.php:1859 src/Profile.php:3039
msgid "Inventory"
msgstr "资产清单"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:154
msgid "Inventory file missing"
msgstr ""

#: src/Inventory/Conf.php:522
msgid "Inventory frequency (in hours)"
msgstr "资产检查频率(小时)"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:121
msgid "Inventory information"
msgstr ""

#: src/RefusedEquipment.php:262
msgid "Inventory is still refused."
msgstr ""

#: src/RefusedEquipment.php:268
msgid "Inventory is successful, refused entry log has been removed."
msgstr ""

#: src/RuleImportAsset.php:216
msgid "Inventory link"
msgstr ""

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:259
#: src/Change_Item.php:161 src/Monitor.php:254 src/Unmanaged.php:121
#: src/Item_Rack.php:858 src/NotificationTargetProblem.php:206
#: src/Item_Devices.php:364 src/Item_Devices.php:365 src/CableStrand.php:151
#: src/Document_Item.php:416 src/Appliance.php:248 src/Budget.php:359
#: src/PassiveDCEquipment.php:120 src/Enclosure.php:148 src/Printer.php:392
#: src/User.php:4943 src/User.php:5025 src/Search.php:8136 src/Rack.php:198
#: src/Rack.php:917 src/SoftwareLicense.php:548 src/SoftwareLicense.php:637
#: src/DeviceFirmware.php:231 src/PDU_Rack.php:601 src/Computer_Item.php:414
#: src/Computer_Item.php:583 src/Peripheral.php:238
#: src/NotificationTargetChange.php:284 src/Certificate_Item.php:275
#: src/Computer.php:442 src/Item_Problem.php:154 src/Item_Project.php:154
#: src/Supplier.php:432 src/Lock.php:351 src/Item_SoftwareVersion.php:471
#: src/CommonDBTM.php:3453 src/PDU.php:115 src/NetworkEquipment.php:311
#: src/NotificationTargetTicket.php:646 src/Appliance_Item.php:198
#: src/Cable.php:156 src/ReservationItem.php:223 src/Certificate.php:123
#: src/Certificate.php:400 src/Item_Ticket.php:451 src/ConsumableItem.php:170
#: src/Location.php:489 src/RuleAsset.php:199 src/Domain_Item.php:255
#: src/Contract_Item.php:621 src/Item_SoftwareLicense.php:832
#: src/NotificationTargetProject.php:698
msgid "Inventory number"
msgstr "资产编号"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/RuleLocation.php:93
#: src/RuleImportAsset.php:153 src/RuleImportEntity.php:104
#: src/RuleAsset.php:139 src/Features/Inventoriable.php:196
msgid "Inventory tag"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetTicket.php:818
msgid "Invitation to fill out the survey"
msgstr "邀请填写调查"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1241
#: src/Infocom.php:1657
msgid "Invoice number"
msgstr "发票号码"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:367
#: src/Contract.php:619
msgid "Invoice period"
msgstr "发票周期"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:154
msgid "Is Video"
msgstr ""

#: templates/generic_show_form.html.twig src/DatabaseInstance.php:230
#: src/Database.php:93 src/Database.php:460
msgid "Is active"
msgstr ""

#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:145 src/Database.php:462
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:155
msgid "Is dynamic"
msgstr ""

#: src/CommonDCModelDropdown.php:121 src/CommonDCModelDropdown.php:188
msgid "Is half rack"
msgstr "半高机柜"

#: src/Database.php:227 src/Database.php:336
msgid "Is on backup"
msgstr ""

#: src/RuleImportAsset.php:202
msgid "Is partial"
msgstr ""

#: src/SavedSearch.php:215
msgid "Is private"
msgstr ""

#: src/ComputerAntivirus.php:196
msgid "Is up to date"
msgstr "已是最新"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgid ""
"It is also possible to upload a compressed archive directly with a "
"collection of inventory files."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:217
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:162
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:106
msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing."
msgstr ""

#: src/Rule.php:1086
msgid ""
"It is possible to affect the result of a regular expression using the string"
" #0"
msgstr "使用 #0 字符串 可以影响正则表达式的结果"

#: install/update.php:153 src/Console/Database/UpdateCommand.php:232
#, php-format
msgid "It is recommended to run the \"%s\" command to see the differences."
msgstr ""

#: src/FieldUnicity.php:500
msgid "It's mandatory to select a type and at least one field"
msgstr "必须选择一个类型和至少一个字段"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: front/item_softwarelicense.form.php:47 src/Change_Item.php:236
#: src/Item_Rack.php:48 src/Item_Rack.php:192 src/Item_Rack.php:624
#: src/NotificationTargetProblem.php:226 src/NotificationTargetProblem.php:240
#: src/Item_Devices.php:582 src/Item_Devices.php:637 src/Item_Enclosure.php:48
#: src/Item_Enclosure.php:141 src/Item_Enclosure.php:244
#: src/RuleMatchedLog.php:322 src/Item_Cluster.php:58 src/Item_Cluster.php:151
#: src/Item_Cluster.php:235 src/Budget.php:87 src/QueuedNotification.php:706
#: src/QueuedNotification.php:713 src/PendingReason_Item.php:48
#: src/PDU_Rack.php:53 src/PDU_Rack.php:351
#: src/NotificationTargetChange.php:361 src/NotificationTargetChange.php:377
#: src/Group.php:304 src/Group.php:519 src/Item_Problem.php:232
#: src/Item_Project.php:232 src/KnowbaseItem_Item.php:204
#: src/Appliance_Item.php:57 src/Appliance_Item.php:196
#: src/ReservationItem.php:407 src/Item_RemoteManagement.php:343
#: src/DatabaseInstance.php:139 src/IPAddress.php:249 src/IPAddress.php:1103
#: src/Impact.php:287 src/Agent.php:152 src/Item_Ticket.php:552
#: src/Reservation.php:719 src/Reservation.php:1131 src/Reservation.php:1213
#: src/Location.php:378 src/Infocom.php:149 src/Contract_Item.php:223
#: src/Item_SoftwareLicense.php:1013 src/NotificationTargetProject.php:780
#: src/NotificationTargetProject.php:799
msgid "Item"
msgid_plural "Items"
msgstr[0] "项目"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1291
#, php-format
msgid "Item %s (%s) not found."
msgstr ""

#. TRANS: %s is the type of the component
#: src/Item_Devices.php:112
#, php-format
msgid "Item - %s link"
msgstr "项目 - %s 关联"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:61
msgid "Item ID"
msgstr "项目ID"

#: src/ObjectLock.php:163
msgid "Item NOT unlocked!"
msgstr "项目非已锁定状态!"

#: src/Socket.php:799 src/NotificationTargetObjectLock.php:60
msgid "Item Name"
msgstr "项目名称"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:62
msgid "Item Type"
msgstr "项目类型"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:69
msgid "Item URL"
msgstr "项目URL地址"

#: src/CommonGLPI.php:1492
msgid "Item already defined"
msgstr "条目已经被定义"

#: src/CommonITILCost.php:583
msgid "Item duration"
msgstr "条目期间"

#: src/Item_Rack.php:1099
#, php-format
msgid "Item for rack \"%1$s\""
msgstr "机架项目“%1$s”"

#: src/RuleTicket.php:614
msgid "Item group"
msgstr "项目群组"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/CommonGLPI.php:1083
#, php-format
msgid "Item has been deleted on %s"
msgstr ""

#: src/Csv/PlanningCsv.php:74
msgid "Item id"
msgstr ""

#: src/CommonDBTM.php:4439
msgid "Item in the trashbin"
msgstr "垃圾桶中的项"

#: src/Item_Rack.php:1041 src/PDU_Rack.php:153
msgid "Item is out of rack bounds"
msgstr "项目超出机柜边界"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Item link"
msgstr ""

#: src/ReservationItem.php:563 src/RuleTicket.php:608
msgid "Item location"
msgstr "项目地点"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Config.php:1462
msgid "Item locks"
msgstr "项目锁定"

#: src/NetworkPort.php:1525
msgid "Item need to be deleted first"
msgstr ""

#: src/Html.php:607 src/CommonDBTM.php:6360 src/Api/API.php:1962
#: src/Api/API.php:2076 src/Api/API.php:2650
msgid "Item not found"
msgstr "找不到项目"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:641 src/CommonDBChild.php:276
msgid "Item not linked to an object"
msgstr "项目未关联到物件"

#: src/Item_OperatingSystem.php:51
msgid "Item operating system"
msgid_plural "Item operating systems"
msgstr[0] "项目操作系统"

#: src/Infocom.php:545
#, php-format
msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s"
msgstr "保修期即将结束的项目,在 %1$s: %2$s"

#: src/RuleTicket.php:620
msgid "Item state"
msgstr ""

#: src/CommonDBTM.php:1495 src/Item_Ticket.php:1219
msgid "Item successfully added"
msgstr "项目添加成功"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:66
msgid "Item successfully added but duplicate record on"
msgstr "项目成功添加,但有重复记录在"

#: src/CommonDBTM.php:4395
#, php-format
msgid "Item successfully added but duplicate record on %s"
msgstr "项目添加成功,但是与记录 %s重复"

#: src/CommonDBTM.php:2167 src/Item_Ticket.php:1257
msgid "Item successfully deleted"
msgstr "项目删除成功"

#: src/CommonDBTM.php:2209
msgid "Item successfully purged"
msgstr "项目清除成功"

#: src/CommonDBTM.php:2327
msgid "Item successfully restored"
msgstr "项目恢复成功"

#: src/CommonDBTM.php:1941
msgid "Item successfully updated"
msgstr "项目更新成功"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig front/report.year.php:54
#: front/report.contract.php:53 src/Csv/PlanningCsv.php:73
#: src/SavedSearch.php:223 src/Item_Rack.php:551
#: src/NotificationTargetInfocom.php:89 src/Item_Enclosure.php:187
#: src/RuleMatchedLog.php:318 src/Item_Cluster.php:195 src/RuleLocation.php:82
#: src/Search.php:1942 src/Lockedfield.php:86 src/RuleImportAsset.php:162
#: src/Item_SoftwareVersion.php:467 src/NotificationTargetReservation.php:162
#: src/NotificationTargetTicket.php:643 src/ReservationItem.php:503
#: src/DatabaseInstance.php:125 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:250
#: src/RuleTicket.php:675 src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:106
#: src/RuleAsset.php:99 src/RefusedEquipment.php:81
#: src/RefusedEquipment.php:181 src/CronTask.php:1676
#: src/Item_SoftwareLicense.php:828
msgid "Item type"
msgstr "项目类型"

#: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272
msgid "Item unlocked!"
msgstr "项目已锁定!"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Search.php:2082
#: src/Search.php:2883 src/Search.php:2905
msgid "Items seen"
msgstr "浏览项目"

#: src/Transfer.php:4111
msgid "Items to transfer"
msgstr "需要转移到项目"

#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:62 src/Socket.php:798 src/Socket.php:931
#: src/Socket.php:970 src/Lock.php:192
#: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:122
#: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:138
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:72
#: src/Appliance_Item.php:195 src/RuleImportEntity.php:128
msgid "Itemtype"
msgstr "元素类型"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:83
msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")"
msgstr ""

#: src/Itil_Project.php:90
msgid "Itil item"
msgid_plural "Itil items"
msgstr[0] "Itil项"

#: src/Toolbox.php:2243 src/Features/PlanningEvent.php:815
msgid "January"
msgstr "1月"

#: src/Toolbox.php:2249 src/Features/PlanningEvent.php:821
msgid "July"
msgstr "7月"

#: src/Toolbox.php:2248 src/Features/PlanningEvent.php:820
msgid "June"
msgstr "6月"

#: src/NotificationTargetUser.php:208
msgid "Just follow this link (you have one day):"
msgstr "只要依照此链接(您有1天时间):"

#: src/Html.php:6964
msgid "Just now"
msgstr ""

#: src/Project.php:167 src/Features/Kanban.php:172
msgid "Kanban"
msgstr "看板"

#: src/NetworkPort.php:1020
msgid "Kbps"
msgstr "Kbps"

#: src/Transfer.php:3921 src/Transfer.php:3929
msgid "Keep"
msgstr "保留"

#: src/Config.php:3324
msgid "Keep all"
msgstr "保留全部"

#: src/Config.php:1130
msgid "Keep devices when purging an item"
msgstr "清出项目时保留设备"

#: src/State.php:95
msgid "Keep status"
msgstr "保持状态"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
msgid "Keep the devices while deleting this item"
msgstr ""

#: src/Config.php:869
msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory"
msgstr "从资产中移除硬件后依然保留工单"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:483 src/OperatingSystemKernel.php:42
msgid "Kernel"
msgid_plural "Kernels"
msgstr[0] "内核"

#: src/Item_OperatingSystem.php:506 src/OperatingSystemKernelVersion.php:42
msgid "Kernel version"
msgid_plural "Kernel versions"
msgstr[0] "操作系统内核版本"

#: src/Rule.php:2260 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:124
msgid "Key"
msgstr "Key"

#: src/Toolbox.php:951
msgid "Kio"
msgstr "Kio"

#: front/knowbaseitem.form.php:172 src/KnowbaseItem.php:60
#: src/CommonDropdown.php:969 src/ITILCategory.php:72 src/ITILCategory.php:292
#: src/CommonGLPI.php:1512 src/KnowbaseItem_Item.php:73 src/Profile.php:2448
#: src/Knowbase.php:47
msgid "Knowledge base"
msgstr "知识库"

#: src/KnowbaseItem.php:2342
msgid "Knowledge base administration"
msgstr "知识库管理"

#: src/KnowbaseItemCategory.php:49
msgid "Knowledge base category"
msgid_plural "Knowledge base categories"
msgstr[0] "知识库类别"

#: src/Item_Ticket.php:452
msgid "Knowledge base entries"
msgstr ""

#: src/KnowbaseItem_Item.php:57
msgid "Knowledge base item"
msgid_plural "Knowledge base items"
msgstr[0] "知识库项目"

#: front/knowbaseitem.form.php:151
#, php-format
msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s"
msgstr "知识库项目已恢复到修订版 %s"

#: front/knowbaseitem.form.php:158
#, php-format
msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s"
msgstr "知识库项目尚未恢复修订 %s"

#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:57
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s"
msgstr "知识库项目翻译已恢复为修订版 %s"

#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:64
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s"
msgstr "知识库项目翻译尚未恢复到修订版 %s"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Knowledge base translation"
msgstr "知识库翻译"

#: src/RuleMailCollector.php:140
msgid "Known mail domain"
msgstr "已知邮件域名"

#: src/RuleRight.php:420
msgid "LDAP criteria"
msgstr "LDAP标准"

#: src/RuleRightParameter.php:87
msgid "LDAP criterion"
msgid_plural "LDAP criteria"
msgstr[0] "LDAP标准"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig src/AuthLDAP.php:138
msgid "LDAP directory"
msgid_plural "LDAP directories"
msgstr[0] "LDAP目录"

#: src/AuthLDAP.php:3873 src/AuthLDAP.php:3903
msgid "LDAP directory choice"
msgstr "选择LDAP 目录"

#: src/User.php:3721
msgid "LDAP directory for authentication"
msgstr "用LDAP目录做验证"

#: src/Entity.php:881 src/Entity.php:1691
msgid "LDAP directory information attribute representing the entity"
msgstr "组织以LDAP目录信息属性表示"

#: front/ldap.group.php:44 front/ldap.import.php:58 front/ldap.php:42
#: front/ldap.group.import.php:42 src/User.php:2408 src/Group.php:151
#: src/Group.php:333
msgid "LDAP directory link"
msgstr "LDAP 连接"

#: src/Entity.php:899 src/Entity.php:1709
msgid "LDAP directory of an entity"
msgstr "LDAP目录中的一个组织"

#: src/AuthLDAP.php:611
msgid "LDAP directory time zone"
msgstr "LDAP目录时区"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:250
msgid "LDAP filter"
msgstr ""

#: src/Entity.php:1719
msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)"
msgstr "LDAP筛选关联到组织(如果需要)"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:413
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP 服务器"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:266
#, php-format
msgid ""
"LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it."
msgstr ""

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:305
#, php-format
msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded."
msgstr ""

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:249
msgid "LDAP servers"
msgstr "LDAP 服务器"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:417
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:456
#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:133
msgid "Label"
msgstr "标签"

#: front/user.form.php:44 front/user.form.php:195
msgid "Lang has been changed!"
msgstr "切换语种成功!"

#: templates/pages/login.html.twig src/DropdownTranslation.php:424
#: src/DropdownTranslation.php:515 src/AuthLDAP.php:981 src/AuthLDAP.php:1271
#: src/User.php:3081 src/User.php:3754 src/KnowbaseItemTranslation.php:234
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:295
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:135
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:228
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:347 src/Auth.php:1792
#: src/ReminderTranslation.php:170 src/ReminderTranslation.php:228
#: src/Config.php:1031
msgid "Language"
msgstr "语言"

#: src/CommonGLPI.php:1126
msgid "Last"
msgstr "最后"

#. TRANS : %d is the number of problems
#: src/Change.php:824
#, php-format
msgid "Last %d change"
msgid_plural "Last %d changes"
msgstr[0] "最后 %d 变更"

#: src/Event.php:296
#, php-format
msgid "Last %d events"
msgstr "最新的 %d 事件"

#. TRANS : %d is the number of problems
#: src/Problem.php:1430
#, php-format
msgid "Last %d problem"
msgid_plural "Last %d problems"
msgstr[0] "最后 %d 问题"

#: src/Ticket.php:5540
#, php-format
msgid "Last %d ticket"
msgid_plural "Last %d tickets"
msgstr[0] "最新 %d 笔工单"

#: src/DatabaseInstance.php:279 src/Database.php:128 src/Database.php:235
#: src/Database.php:350
msgid "Last backup date"
msgstr "最后备份日期"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Computer.php:458
#: src/DatabaseInstance.php:431
msgid "Last boot date"
msgstr "最新启动日期"

#: src/NetworkPort.php:1671
msgid "Last change"
msgstr "上次更新"

#: src/Change.php:746
msgid "Last changes"
msgstr "最新更改"

#: src/NetworkPort.php:1736
msgid "Last connection"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:106
#: src/Agent.php:298
msgid "Last contact"
msgstr ""

#: src/SavedSearch.php:232
msgid "Last duration (ms)"
msgstr "最后持续时间(毫秒)"

#: src/CommonITILObject.php:4142
msgid "Last edit by"
msgstr "最后修改人"

#: src/SavedSearch.php:274
msgid "Last execution date"
msgstr "上次执行日期"

#: src/Lockedfield.php:102 src/Lock.php:194
msgid "Last inventoried value"
msgstr ""

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:198
msgid "Last inventory"
msgstr ""

#: src/Phone.php:267 src/Printer.php:650 src/Computer.php:450
#: src/NetworkEquipment.php:487
msgid "Last inventory date"
msgstr ""

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
msgid "Last inventory update"
msgstr ""

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
msgid "Last inventory value was:"
msgstr ""

#: src/User.php:3698
msgid "Last login"
msgstr "上次登录"

#: src/User.php:2959
#, php-format
msgid "Last login on %s"
msgstr "上次登录 于 %s"

#: src/Html.php:6983
msgid "Last month"
msgstr "上月"

#: src/User.php:3598 src/Contact.php:230
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"

#: src/Problem.php:1352
msgid "Last problems"
msgstr "最新问题"

#: src/CronTask.php:658 src/CronTask.php:1667
msgid "Last run"
msgstr "上次执行"

#: src/CronTask.php:1353 src/CronTask.php:1400 src/CronTask.php:1418
msgid "Last run list"
msgstr "上次执行清单"

#: src/CommonITILObject.php:4294
msgid "Last solution status"
msgstr "最后解决方案状态"

#: src/User.php:3822
msgid "Last synchronization"
msgstr "上次同步"

#: src/User.php:2737
#, php-format
msgid "Last synchronization on %s"
msgstr "上次同步于%s"

#: src/Ticket.php:5415
msgid "Last tickets"
msgstr "最新工单"

#: src/Phone.php:325 src/MailCollector.php:526
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:520
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:541 src/KnowbaseItem.php:2307
#: src/Monitor.php:304 src/Unmanaged.php:168 src/Datacenter.php:111
#: src/Project.php:722 src/Project.php:986 src/Project.php:1160
#: src/Project.php:1557 src/CommonTreeDropdown.php:807
#: src/CommonDropdown.php:487 src/Appliance.php:216 src/Rule.php:815
#: src/AuthLDAP.php:455 src/AuthLDAP.php:1253 src/Budget.php:224
#: src/PassiveDCEquipment.php:130 src/Enclosure.php:164 src/Link.php:237
#: src/Printer.php:450 src/Document.php:1067 src/User.php:3764
#: src/Search.php:8163 src/Line.php:141 src/Rack.php:230 src/Software.php:412
#: src/AuthMail.php:146 src/Peripheral.php:280 src/LevelAgreement.php:191
#: src/Transfer.php:130 src/Transfer.php:3889 src/Computer.php:508
#: src/Contact.php:393 src/Supplier.php:258 src/PDU.php:133 src/Domain.php:182
#: src/NetworkEquipment.php:369 src/Cable.php:265 src/DCRoom.php:299
#: src/ReservationItem.php:259 src/ProjectTask.php:814
#: src/DatabaseInstance.php:413 src/Certificate.php:232 src/Entity.php:844
#: src/Notepad.php:244 src/Dashboard/Filters/DatesModFilter.php:44
#: src/CommonITILObject.php:4097 src/CommonITILObject.php:6646
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:245 src/RuleTicket.php:562
#: src/Contract.php:548 src/CommonDevice.php:299 src/Cluster.php:111
#: src/Config.php:3199 src/Profile.php:2012 src/Reminder.php:472
#: src/RSSFeed.php:518 src/CronTask.php:1728
#: src/Features/PlanningEvent.php:998 src/NotificationTargetProject.php:636
#: src/NotificationTargetProject.php:657 src/DomainRecord.php:155
#: src/Database.php:181
msgid "Last update"
msgstr "上次更新日期"

#: src/Notepad.php:356
#, php-format
msgid "Last update by %1$s on %2$s"
msgstr "最后更新 %1$s 作者 %2$s"

#: src/AuthLDAP.php:1780 src/AuthLDAP.php:1839
msgid "Last update in GLPI"
msgstr "GLPI的最后更新"

#: src/AuthLDAP.php:1778 src/AuthLDAP.php:1837
msgid "Last update in the LDAP directory"
msgstr "LDAP目录的最后更新"

#. TRANS: %s is the datetime of update
#: templates/components/form/dates.html.twig src/MailCollector.php:329
#: src/KnowbaseItem.php:974 src/KnowbaseItem.php:1288 src/Rule.php:965
#: src/Document.php:448 src/AuthMail.php:208
#, php-format
msgid "Last update on %s"
msgstr "最后更新于%s"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Last update: %1$s by %2$s"
msgstr ""

#: src/Marketplace/View.php:397
msgid "Last updated"
msgstr "最后更新"

#: src/KnowbaseItem.php:2133
msgid "Last updated entries"
msgstr "最近更新的录入"

#: src/Notepad.php:258 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1769
msgid "Last updater"
msgstr "最后更新者"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:65
msgid "Lastname of locking user"
msgstr "锁定者姓氏"

#: src/Stat.php:536 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:64
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:61
#: src/Dashboard/Provider.php:1106
msgid "Late"
msgstr "延迟"

#: src/Dashboard/Provider.php:563 src/Dashboard/Provider.php:707
msgid "Late own"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Provider.php:561 src/Dashboard/Provider.php:705
msgid "Late own and resolve"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Provider.php:562 src/Dashboard/Provider.php:706
msgid "Late resolve"
msgstr ""

#: src/Stat/Data/Location/StatDataLate.php:51
#, php-format
msgid "Late solved %1$s (%2$s)"
msgstr "已解决就是慢了点 %1$s (%2$s)"

#: src/Dashboard/Provider.php:279 src/Dashboard/Grid.php:1199
msgid "Late tickets"
msgstr ""

#: src/Marketplace/View.php:1076
msgid "Later"
msgstr "延迟"

#: src/NotificationTargetTicket.php:670 src/NotificationTargetTicket.php:722
#: src/Entity.php:809 src/Location.php:102 src/Location.php:214
#: src/Location.php:282
msgid "Latitude"
msgstr "纬度"

#: src/Entity.php:1627
msgctxt "location"
msgid "Latitude"
msgstr "纬度"

#: src/CronTask.php:1014
msgid "Launch"
msgstr "启动"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction"
msgstr "将这些参数留空以示禁用API访问限制"

#: src/Item_Rack.php:703 src/PDU_Rack.php:673
msgid "Left"
msgstr "左"

#: src/DeviceCamera.php:76 src/DeviceCamera.php:127
msgid "Lensfacing"
msgstr ""

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:103 src/Telemetry.php:443
msgid ""
"Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!"
msgstr "让我们知道您的用法,以改进GLPI及其插件的未来版本!"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:383
msgid "Level"
msgstr "级别"

#: src/SoftwareLicense.php:70 src/Item_SoftwareLicense.php:89
msgid "License"
msgid_plural "Licenses"
msgstr[0] "许可证"

#: src/SoftwareLicense.php:791
#, php-format
msgid "License %1$s expired on %2$s"
msgstr "许可证  %1$s 过期 于 %2$s"

#: src/SoftwareLicenseType.php:43
msgid "License type"
msgid_plural "License types"
msgstr[0] "许可证类型"

#: src/Profile.php:1690 src/Profile.php:3285
msgid "Life cycle of changes"
msgstr "变更的生命周期"

#: src/Profile.php:1682 src/Profile.php:3261
msgid "Life cycle of problems"
msgstr "问题的生命周期"

#: src/Profile.php:1674 src/Profile.php:1808 src/Profile.php:3251
msgid "Life cycle of tickets"
msgstr "工单生命周期"

#: src/Profile.php:154 src/Profile.php:160
msgid "Life cycles"
msgstr "生命周期"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1328
#: src/Infocom.php:1558
msgid "Lifelong"
msgstr "终身"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:74
msgid "Light cyan"
msgstr ""

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:76
msgid "Light magenta"
msgstr ""

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Limit number of data"
msgstr ""

#: src/Config.php:838
msgid "Limit of the schedules for planning"
msgstr "计划日程表的限制"

#: src/Line.php:54
msgid "Line"
msgid_plural "Lines"
msgstr[0] "线路"

#: src/LineOperator.php:49
msgid "Line operator"
msgid_plural "Line operators"
msgstr[0] "线路作业员"

#: src/LineType.php:40
msgid "Line type"
msgid_plural "Line types"
msgstr[0] "线路类别"

#: src/Infocom.php:683 src/Infocom.php:706
msgid "Linear"
msgstr "线性"

#: src/Lock.php:193
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:64
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:71
#: src/ManualLink.php:82
msgid "Link"
msgid_plural "Links"
msgstr[0] "链接"

#: src/Ticket.php:2741
msgctxt "button"
msgid "Link"
msgstr "关联"

#: src/Contact_Supplier.php:49
msgid "Link Contact/Supplier"
msgid_plural "Links Contact/Supplier"
msgstr[0] "关联到联系人/供应商"

#: src/Contract_Item.php:88
msgid "Link Contract/Item"
msgid_plural "Links Contract/Item"
msgstr[0] "关联 合同/项目"

#: src/Change_Problem.php:67
msgid "Link Problem/Change"
msgid_plural "Links Problem/Change"
msgstr[0] "关联问题/变更"

#: src/Itil_Project.php:51
msgid "Link Project/Itil"
msgid_plural "Links Project/Itil"
msgstr[0] "关联项目/ITIL"

#: src/Change_Ticket.php:65
msgid "Link Ticket/Change"
msgid_plural "Links Ticket/Change"
msgstr[0] "关联工单/改变"

#: src/Problem_Ticket.php:62
msgid "Link Ticket/Problem"
msgid_plural "Links Ticket/Problem"
msgstr[0] "关联 工单/问题"

#: src/ProjectTask_Ticket.php:68
msgid "Link Ticket/Project task"
msgid_plural "Links Ticket/Project task"
msgstr[0] "关联工单/项目任务"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:130
msgid "Link a knowledge base entry"
msgstr "关联一条知识库条目"

#: src/DomainRecord.php:539
msgid "Link a record"
msgstr "关联记录"

#: src/RuleImportAsset.php:231 src/RuleImportComputer.php:136
msgid "Link if possible"
msgstr "如果可能就关联"

#: src/RuleImportAsset.php:232 src/RuleImportComputer.php:138
msgid "Link if possible, otherwise imports declined"
msgstr "如果可能就关联,否则拒绝导入"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:292 src/KnowbaseItem_Item.php:366
msgctxt "button"
msgid "Link knowledgebase article"
msgstr "关联知识库文档"

#: src/Link.php:178 src/Link.php:229
msgid "Link or filename"
msgstr "链接或文件名"

#: src/Ticket.php:2649
msgctxt "button"
msgid "Link project task"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:2645
msgctxt "button"
msgid "Link tickets"
msgstr "关联工单"

#: src/Ticket.php:2663
msgid "Link to a problem"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid "Link to knowledge base entry #%id"
msgstr "关联知识库条目 #%id"

#: src/Ticket.php:2719
msgid "Link type"
msgstr "链接类型"

#: src/Profile.php:1172 src/Profile.php:1554 src/Profile.php:3212
msgid "Link with items for the creation of tickets"
msgstr "建立工单时就关联到项目"

#: src/RuleImportAsset.php:182
msgid "Linked asset"
msgid_plural "Linked assets"
msgstr[0] ""

#: src/KnowbaseItem_Item.php:176
msgid "Linked item"
msgid_plural "Linked items"
msgstr[0] "关联项目"

#: src/Ticket_Ticket.php:56 src/NotificationTargetTicket.php:831
#: src/NotificationTargetTicket.php:847 src/NotificationTargetTicket.php:890
#: src/NotificationTargetTicket.php:895 src/NotificationTargetTicket.php:900
#: src/NotificationTargetTicket.php:905 src/NotificationTargetTicket.php:910
#: src/Ticket.php:3444
msgid "Linked ticket"
msgid_plural "Linked tickets"
msgstr[0] "关联工单"

#: src/Ticket_Ticket.php:186 src/Ticket_Ticket.php:208
#: src/Ticket_Ticket.php:213 src/Ticket.php:2722
msgid "Linked to"
msgstr "关联到"

#: src/Transfer.php:3967
msgid "Links between cartridge types and cartridges"
msgstr "关连打印耗材类型与打印耗材"

#: src/Transfer.php:3981
msgid "Links between computers and volumes"
msgstr "关联电脑与磁盘卷"

#: src/Transfer.php:3977
msgid "Links between consumable types and consumables"
msgstr "关联耗材类型与耗材"

#: src/Transfer.php:3956
msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges"
msgstr "关联打印机、打印耗材类型"

#: src/Transfer.php:4049
msgid "Links between suppliers and contacts"
msgstr "关联供应商与联系方式"

#: src/CommonGLPI.php:1024 src/Session.php:357
msgid "List"
msgstr "清单"

#: src/Dashboard/Grid.php:1230
#, php-format
msgid "List of %s"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:731
msgid "List of LDAP directory replicates"
msgstr "LDAP目录复制列表"

#: src/Dashboard/Widget.php:242
msgid "List of articles"
msgstr ""

#: front/notification.tags.php:40
msgid "List of available tags"
msgstr "可用标签列表"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:193
msgid "List of hosts"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "List of items to lock"
msgstr "要锁定的项目列表"

#: src/MailCollector.php:2092
msgid "List of not imported emails"
msgstr "未导入电子邮件的清单"

#: src/Dashboard/Grid.php:1350
msgid "List of reminders"
msgstr ""

#: front/report.contract.list.php:48
msgid "List of the hardware under contract"
msgstr "根据合同的硬件列表"

#: src/DropdownTranslation.php:418 src/KnowbaseItemTranslation.php:228
#: src/ReminderTranslation.php:164
msgid "List of translations"
msgstr "翻译列表"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:442
msgid "List of values"
msgstr "列出值"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:285
msgid "List of virtualized environments"
msgstr "虚拟环境清单"

#: src/Console/System/ListServicesCommand.php:50
msgid "List system services"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Lists"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:107
msgid "Load saved search"
msgstr "加载已保存的搜索"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:302
msgid "Loading default schema..."
msgstr ""

#: src/Search.php:7300 src/Knowbase.php:153 src/Features/TreeBrowse.php:64
#: js/modules/Search/GenericView.js:69
msgid "Loading..."
msgstr "加载中..."

#: src/Report.php:95
msgid "Loan"
msgstr "借出"

#: src/NetworkPortLocal.php:46
msgid "Local loop port"
msgstr "本地Loop端口"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:286
msgid "Local network port"
msgstr "本地网络端口"

#: src/RuleCollection.php:2174
#, php-format
msgid "Local rules: %s"
msgstr "本地规则: %s"

#: src/RuleLocation.php:121 src/Location.php:122
msgid "Location"
msgid_plural "Locations"
msgstr[0] "地点"

#: src/NotificationTargetTicket.php:655 src/NotificationTargetTicket.php:719
#: src/Location.php:205
msgid "Location comments"
msgstr "地点注解"

#: src/NotificationTargetTicket.php:650
msgid "Location name"
msgstr "位置名称"

#: src/Entity.php:1610 src/Entity.php:1615 src/Location.php:98
msgid "Location on map"
msgstr "地图位置"

#: src/RuleLocation.php:44 src/RuleLocationCollection.php:45
msgid "Location rules"
msgstr ""

#: ajax/getMapPoint.php:78
msgid "Location seems not geolocalized!"
msgstr "定位貌似不准!"

#: front/stat.tracking.php:107
msgid "Location tree"
msgstr "地点树状结构"

#: src/Computer_Item.php:117 src/Computer.php:291
msgid ""
"Location updated. The connected items have been moved in the same location."
msgstr "地点已更新.关联的项目也已被移到相同的地点。"

#: src/Lock.php:54
msgid "Lock"
msgid_plural "Locks"
msgstr[0] "锁定"

#: src/Log.php:1098
msgid "Lock a component"
msgstr "锁定组件"

#: src/Log.php:1134
msgid "Lock a link with an item"
msgstr "锁定项目关联"

#: src/Log.php:1154
msgid "Lock an item"
msgstr "锁定项目"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:63
#: src/NotificationTargetObjectLock.php:64
msgid "Lock date"
msgstr "锁定日期"

#: src/Transfer.php:3987
msgid "Lock fields updated during transfer"
msgstr ""

#: src/Log.php:1074
msgid "Lock the item"
msgstr "锁定项目"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:112
msgid "Locked"
msgstr "锁定的"

#: src/ObjectLock.php:596
msgid "Locked by"
msgstr "锁定人"

#: src/ObjectLock.php:289
#, php-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "锁定人%s"

#: src/ObjectLock.php:210
msgid "Locked by you!"
msgstr "已由您锁定!"

#: src/ObjectLock.php:613
msgid "Locked date"
msgstr "锁定日期"

#: src/Lockedfield.php:53 src/Lock.php:299
msgid "Locked field"
msgid_plural "Locked fields"
msgstr[0] "锁定字段"

#: src/Lock.php:187
msgid "Locked fields"
msgstr "锁定字段"

#: src/Lock.php:310
msgid "Locked items"
msgstr "锁定项目"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:87
msgid "Locking User"
msgstr "锁定者"

#: src/Event.php:60 src/APIClient.php:260 src/CronTaskLog.php:91
#: src/Profile.php:3010
msgid "Log"
msgid_plural "Logs"
msgstr[0] "日志"

#: src/Config.php:2014
msgid "Log Level"
msgstr "日志等级"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:121
msgid "Log connections"
msgstr "登录连接"

#: src/CommonITILObject.php:7248
msgid "Log entry"
msgstr ""

#: front/updatepassword.php:100
msgid "Log in"
msgstr "登录"

#: templates/pages/login_error.html.twig
msgid "Log in again"
msgstr "再次登录"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1641
msgid "Log out fallback URL"
msgstr "退出后备网址URL"

#: src/Rule.php:772 src/Rule.php:938 src/Rule.php:3087 src/SlaLevel.php:275
#: src/OlaLevel.php:273 src/RuleRight.php:65 src/LevelAgreementLevel.php:138
msgid "Logical operator"
msgstr "逻辑运算"

#: templates/pages/login.html.twig src/MailCollector.php:263
#: src/MailCollector.php:501 src/AuthLDAP.php:3957
#: src/NotificationTargetUser.php:150 src/User.php:2548 src/User.php:3002
#: src/User.php:3579 src/User.php:4751 src/User.php:5364 src/AuthMail.php:232
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:75 src/RuleRight.php:271
#: src/Config.php:2074
msgid "Login"
msgstr "用户名"

#: src/AuthLDAP.php:536 src/AuthLDAP.php:1128
msgid "Login field"
msgstr "登录字段"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Login source"
msgstr ""

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Login to your account"
msgstr ""

#: src/Auth.php:659
msgid "Login with external token disabled"
msgstr "禁用外部令牌登录"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Logout"
msgstr "退出"

#: src/Config.php:2038
msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)"
msgstr "记录日志到文件中(SQL,电子邮件,定时任务)"

#: src/Config.php:2542 src/PurgeLogs.php:42
msgid "Logs purge"
msgstr "清除日志"

#: src/Config.php:3151
msgid "Logs purge configuration"
msgstr "记录清除配置"

#: src/NotificationTargetTicket.php:675 src/NotificationTargetTicket.php:723
#: src/Entity.php:818 src/Location.php:107 src/Location.php:223
#: src/Location.php:291
msgid "Longitude"
msgstr "经度"

#: src/Entity.php:1621
msgctxt "location"
msgid "Longitude"
msgstr "经度"

#: src/CommonITILObject.php:3351
msgctxt "impact"
msgid "Low"
msgstr "低"

#: src/CommonITILObject.php:3107
msgctxt "priority"
msgid "Low"
msgstr "低"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3229
msgctxt "urgency"
msgid "Low"
msgstr "低"

#: src/Config.php:1574
msgid "Lowercase"
msgstr "小写字母"

#: src/NetworkPortEthernet.php:220 src/Blacklist.php:244
#: src/RuleImportAsset.php:126 src/NetworkPortInstantiation.php:161
#: src/NetworkPortInstantiation.php:214 src/NetworkPortInstantiation.php:658
#: src/Lock.php:624 src/NetworkPortFiberchannel.php:216
#: src/NetworkPortWifi.php:152 src/RefusedEquipment.php:126
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: src/Item_DeviceNetworkCard.php:55 src/Item_DeviceNetworkCard.php:56
#: src/DeviceNetworkCard.php:238 src/Report.php:490 src/Report.php:493
#: src/RuleImportComputer.php:96 src/NetworkPort.php:1434
#: src/NetworkPort.php:1586 src/RefusedEquipment.php:230
msgid "MAC address"
msgstr "MAC地址"

#: src/DeviceNetworkCard.php:70 src/DeviceNetworkCard.php:104
msgid "MAC address by default"
msgstr "默认的MAC(网卡物理地址)"

#: src/DeviceProcessor.php:58 src/DeviceProcessor.php:65
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/DeviceMemory.php:65
msgid "MHz"
msgstr "MHz"

#: src/Document_Item.php:759 src/Document.php:494 src/Document.php:1025
#: src/DocumentType.php:61 src/DocumentType.php:104
msgid "MIME type"
msgstr "MIME类型"

#: src/Toolbox.php:3016
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-DD-YYYY"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:112
msgid "MSIN"
msgstr "MSIN"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:116
msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI"
msgstr "MSIN 为至少 8 到 10 位数的 IMSI"

#: src/NetworkPort.php:1650
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:296 src/Lock.php:423
msgid "Machine"
msgstr "机器"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:75
msgid "Magenta"
msgstr "洋红色"

#: src/Entity.php:917
msgid "Mail domain"
msgstr "邮件域名"

#: src/Entity.php:1698
msgid "Mail domain surrogates entity"
msgstr "邮件域代理组织"

#: src/AuthMail.php:48
msgid "Mail server"
msgid_plural "Mail servers"
msgstr[0] "邮件服务器"

#: src/NotificationMailing.php:117
msgid "Mail test"
msgstr "邮件测试"

#: src/RuleTicket.php:705 src/NotImportedEmail.php:173
#: src/RuleMailCollector.php:76
msgid "Mails receiver"
msgstr "邮件收件人"

#: src/Budget.php:86 src/User.php:304
msgid "Main"
msgstr "主要"

#. TRANS: %s is the name of the LDAP main server
#: front/authldap.form.php:83 front/authldap.form.php:90
#, php-format
msgid "Main server %s"
msgstr "主服务器 %s"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:60
msgid "Maintenance kit"
msgstr ""

#: src/Config.php:2046 src/Config.php:2050
msgid "Maintenance mode"
msgstr "维护模式"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:79
#: src/Config.php:287
#, php-format
msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s"
msgstr "维护模式已激活。使用后门:%s"

#: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:61
msgid "Maintenance mode disabled."
msgstr ""

#: src/CronTask.php:740 src/CronTask.php:971
msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled"
msgstr "维护模式已启用, 运行中的任务已禁用"

#. TRANS: Proxy port
#: src/Config.php:2055
msgid "Maintenance text"
msgstr "维护文本"

#: src/CommonITILObject.php:3095
msgctxt "priority"
msgid "Major"
msgstr "主要"

#: js/planning.js:362
msgid "Make a choice"
msgstr "作出选择"

#: src/ReservationItem.php:920
msgid "Make a reservation"
msgstr "预订"

#: src/ReservationItem.php:341
msgid "Make available"
msgstr "设为可用"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:123
#, php-format
msgid ""
"Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file "
"and web server configuration."
msgstr ""

#: src/ReservationItem.php:331
msgid "Make unavailable"
msgstr "设为不可用"

#: src/Api/API.php:1595
msgid "Malformed search criteria"
msgstr "搜索条件的格式错误"

#: src/Knowbase.php:69
msgctxt "button"
msgid "Manage"
msgstr "管理"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Manage all saved searches"
msgstr ""

#: src/Document.php:1487
msgid "Manage document types"
msgstr "管理文档类别"

#: src/Reminder.php:1055 src/RSSFeed.php:1115
msgid "Manage personal"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/setup.templates.php:58
msgid "Manage templates..."
msgstr "管理模板..."

#: src/Profile.php:1384
msgid "Manageable domain records"
msgstr ""

#: src/WifiNetwork.php:72
msgid "Managed"
msgstr "管理"

#: src/Profile.php:3230
msgid "Managed domain records types"
msgstr ""

#: src/User.php:300 src/Group.php:143 src/Group.php:803
msgid "Managed items"
msgstr "管理的项目"

#: src/Dropdown.php:1173 src/Html.php:1350 src/Event.php:170
#: src/Transfer.php:4036 src/Config.php:2539 src/Profile.php:161
#: src/Profile.php:1378 src/Profile.php:2225 src/Infocom.php:160
msgid "Management"
msgstr "管理"

#: src/NetworkPort.php:927
msgid "Management port"
msgid_plural "Management ports"
msgstr[0] "管理端口"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnaryPrinter.php:110
msgid "Management type"
msgstr "管理类型"

#: src/Project.php:641 src/Project.php:1167 src/Project.php:1664
#: src/Project.php:2570 src/Group_User.php:208 src/Group_User.php:248
#: src/Group_User.php:286 src/Group_User.php:344 src/Group_User.php:507
#: src/Group_User.php:589 src/Group_User.php:622 src/Group_User.php:762
#: src/Group.php:535 src/NotificationTargetProject.php:61
#: src/NotificationTargetProject.php:643
msgid "Manager"
msgid_plural "Managers"
msgstr[0] ""

#: src/Project.php:651 src/Project.php:1168
#: src/NotificationTargetProject.php:62 src/NotificationTargetProject.php:644
msgid "Manager group"
msgstr "管理员组"

#: src/NotificationTargetProject.php:66
msgid "Manager group except manager users"
msgstr "除管理员外的管理员群组"

#: src/NotificationTarget.php:997
msgid "Manager of group"
msgstr "群组管理员"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:65
#: src/NotificationTargetProject.php:70
msgid "Manager of group of project team"
msgstr "项目团队群组管理员"

#: src/NotificationTargetProject.php:63
msgid "Manager of manager group"
msgstr "管理员群组的管理员"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:832
msgid "Manager of the group in charge of the ticket"
msgstr "负责此工单的群组管理员"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:47
msgid "Mandatory field"
msgid_plural "Mandatory fields"
msgstr[0] "必填字段"

#: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:46
#: front/knowbaseitem_item.form.php:46 front/knowbaseitem_comment.form.php:44
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:56
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:80
msgid "Mandatory fields are not filled!"
msgstr "星号字段未填写!"

#: front/contract_item.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:49
#: front/problem_ticket.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:55
#: front/change_ticket.form.php:46 front/change_ticket.form.php:54
#: front/item_softwarelicense.form.php:46 front/item_ticket.form.php:55
#: front/ticket_contract.form.php:45 front/ticket_contract.form.php:53
#: src/Document_Item.php:196 src/CommonITILObject.php:1744
#: src/CommonITILObject.php:2759
#, php-format
msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s"
msgstr "必填字段没有填写。请改正: %s"

#: src/ManualLink.php:52
msgid "Manual link"
msgid_plural "Manual links"
msgstr[0] "人工链接"

#: src/Manufacturer.php:45 src/Rule.php:282 src/Blacklist.php:251
msgid "Manufacturer"
msgid_plural "Manufacturers"
msgstr[0] "制造商"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:91
msgid "Manufacturer choice"
msgstr "制造商选择"

#: src/Item_DeviceBattery.php:55
msgid "Manufacturing date"
msgstr "生产日期"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:190
msgid "Many information grouped"
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:2245 src/Features/PlanningEvent.php:817
msgid "March"
msgstr "3月"

#: src/Entity.php:2913
msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private"
msgstr ""

#: front/marketplace.php:45 src/Marketplace/View.php:70
#: src/Marketplace/Controller.php:72
msgid "Marketplace"
msgstr "市场"

#: src/Html.php:2669
msgid "Massive actions"
msgstr ""

#: src/WifiNetwork.php:73
msgid "Master"
msgstr "主要的"

#: src/RuleMatchedLog.php:61
msgid "Matched rules"
msgstr ""

#: src/CommonITILCost.php:175 src/CommonITILCost.php:290
#: src/CommonITILCost.php:475 src/CommonITILCost.php:601
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1834
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1875
msgid "Material cost"
msgstr "物质成本"

#: src/Config.php:910
msgid "Matrix of calculus for priority"
msgstr "优先演算矩阵"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:150
msgid "Matte"
msgstr ""

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:85
msgid "Max"
msgstr ""

#: src/DBConnection.php:618
msgid "Max delay between main and replica (minutes)"
msgstr ""

#: src/Impact.php:385 src/Impact.php:1097
msgid "Max depth"
msgstr "最大深度"

#: src/CleanSoftwareCron.php:64
msgid "Max items to handle in one execution"
msgstr ""

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Max number of items"
msgstr "项目最大值"

#: src/NotificationMailingSetting.php:218
msgid "Max. delivery retries"
msgstr "最大重试次数"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:111
msgid "Max. power (in watts)"
msgstr "最大功率 (瓦)"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Max. weight"
msgstr "最大重量"

#: src/CronTask.php:1283
msgid "Maximal count"
msgstr "最大计数"

#: src/Config.php:2029
msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)"
msgstr "定时任务的最大数量(在CLI中运行)"

#: src/CronTask.php:1255
msgid "Maximal time"
msgstr "最长时间"

#: src/QueuedNotification.php:496
msgid "Maximum emails to send at once"
msgstr "一次发送的最大邮件数"

#: src/User.php:6095
msgid "Maximum expiration notifications to send at once"
msgstr ""

#: src/UploadHandler.php:406
msgid "Maximum number of files exceeded"
msgstr "文件超出了最大数量"

#: src/AuthLDAP.php:629
msgid "Maximum number of results"
msgstr "结果的最大数量"

#: src/MailCollector.php:295 src/MailCollector.php:510
msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver"
msgstr "邮件接收器导入的每个文件的最大值"

#: src/LevelAgreement.php:203 src/LevelAgreement.php:399
msgid "Maximum time"
msgstr "最长时间"

#: src/Toolbox.php:2247 src/Features/PlanningEvent.php:819
msgid "May"
msgstr "5月"

#: src/DocumentType.php:58
msgid "May be a regular expression"
msgstr "可能是正则表达式"

#: src/NotificationMailingSetting.php:378
msgid "May be required for some mails providers."
msgstr "可能需要邮件服务商。"

#: src/Marketplace/View.php:153
msgid "Maybe you could setup a proxy"
msgstr "您或许可以设置一个代理"

#: src/NetworkPort.php:1020
msgid "Mbps"
msgstr "Mbps"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Measured power (in watts)"
msgstr "标准功率 (瓦)"

#: src/CommonITILObject.php:3348
msgctxt "impact"
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: src/CommonITILObject.php:3104
msgctxt "priority"
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3226
msgctxt "urgency"
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: src/Project.php:1853 src/Project.php:2572 src/ProjectTask.php:1299
msgid "Member"
msgid_plural "Members"
msgstr[0] "成员"

#: src/Cache/CacheManager.php:556
msgid "Memcached"
msgstr ""

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/printer.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:295 src/ComputerVirtualMachine.php:481
#: src/ComputerVirtualMachine.php:592 src/Printer.php:516
#: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/Item_DeviceGraphicCard.php:53
#: src/NetworkEquipment.php:423 src/Config.php:1743 src/DeviceMemory.php:43
#: src/DeviceMemory.php:253
msgid "Memory"
msgid_plural "Memories"
msgstr[0] "内存"

#: src/DeviceGraphicCard.php:60 src/DeviceGraphicCard.php:102
msgid "Memory by default"
msgstr "默认内存"

#: src/DeviceMemoryType.php:41
msgid "Memory type"
msgid_plural "Memory types"
msgstr[0] "内存类型"

#: src/Console/Application.php:287
#, php-format
msgid "Memory usage: %s."
msgstr "内存使用: %s."

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:813
msgid "Mentioned user"
msgstr ""

#: src/Software.php:975
msgid "Merge"
msgstr "合并"

#: src/CommonDropdown.php:867 src/ITILTemplate.php:553 src/Ticket.php:2728
msgctxt "button"
msgid "Merge"
msgstr "合并"

#: src/Ticket.php:2713
msgid "Merge actors"
msgstr "合并参与者"

#: src/CommonDropdown.php:849 src/ITILTemplate.php:540
msgid "Merge and assign to current entity"
msgstr "合并然后分配给当前组织"

#: src/Ticket.php:2602
msgid "Merge as Followup"
msgstr "合并以追踪"

#: src/Ticket.php:2701
msgid "Merge documents"
msgstr "合并文档"

#: src/Ticket.php:2695
msgid "Merge followups"
msgstr "合并跟进"

#: src/Ticket.php:2707
msgid "Merge tasks"
msgstr "合并任务"

#: src/Config.php:1365
msgid "Merged"
msgstr "合并的"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#, php-format
msgid "Merged from Ticket %1$s"
msgstr "从工单%1$s 合并"

#: src/Software.php:92 src/Software.php:1026
msgid "Merging"
msgstr "合并中"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:308
#: src/Event.php:384 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:80
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:103
msgid "Message"
msgstr "消息"

#: src/QueuedNotification.php:342 src/QueuedNotification.php:772
msgid "Message ID"
msgstr "信息ID"

#: src/MailCollector.php:790
#, php-format
msgid "Message is invalid (%s). Check in \"%s\" for more details"
msgstr ""

#: src/NotImportedEmail.php:181
msgid "Message-ID email header"
msgstr "邮件头的Message-ID"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:69
msgid "Messages"
msgstr "信息"

#: src/RefusedEquipment.php:135
msgid "Method"
msgstr "方法"

#: src/Api/API.php:2690
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "不允许的方法"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:338
msgid "Microphone"
msgstr "麦克风"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:144
msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables"
msgstr "将应用插件数据迁移到GLPI核心表中"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:62
msgid "Migrate Databases plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:53
msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:64
msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB"
msgstr ""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:161
msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:65
msgid "Migrate primary/foreign keys to unsigned integers"
msgstr ""

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:91
#, php-format
msgid "Migrating column \"%s.%s\"..."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:302
#, php-format
msgid "Migrating plugin to %s version..."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:133
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:97
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:168
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:94
#, php-format
msgid "Migrating table \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:377
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:209
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:179
msgid "Migration cannot be done."
msgstr ""

#: front/migrationcleaner.php:52 src/MigrationCleaner.php:46
msgid "Migration cleaner"
msgstr "迁移清理"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:268
#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:125
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:161
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:236
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:176
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:236
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:201
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:116
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:131
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:216
msgid "Migration done."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:190
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it contains negative values."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:113
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it is referenced in "
"CONSTRAINT \"%s\" of table \"%s.%s\"."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:135
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as its default value is "
"negative."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:218
#, php-format
msgid "Migration of column \"%s.%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:141
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:345
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:188
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:102
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
#: src/ProjectTaskTemplate.php:75 src/ProjectTaskTemplate.php:156
#: src/Project.php:1124 src/Project.php:2289 src/ProjectTask.php:910
msgid "Milestone"
msgstr "丰碑"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:345
msgid "Mini tickets dashboard"
msgstr "迷你工单看板"

#: src/CronTask.php:1277
msgid "Minimal count"
msgstr "最小计数"

#: src/CronTask.php:1248
msgid "Minimal time"
msgstr "最短时间"

#: src/RuleTicket.php:976 src/CommonITILValidation.php:889
#: src/CommonITILValidation.php:1167
msgid "Minimum validation required"
msgstr "最小的验证要求"

#: src/LevelAgreement.php:258
msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] "分"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/ComputerVirtualMachine.php:295
#: src/Toolbox.php:951 src/Item_DeviceGraphicCard.php:52
#: src/NetworkEquipment.php:423 src/DeviceGraphicCard.php:63
#: src/DeviceMemory.php:58 src/Item_DeviceMemory.php:57
#: src/DeviceHardDrive.php:58 src/DeviceHardDrive.php:69 src/Database.php:111
#: src/Database.php:307 src/Database.php:459
msgid "Mio"
msgstr "MB"

#: src/UploadHandler.php:382
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "缺失临时文件夹"

#: src/Ticket.php:2904
msgid "Missing input: no Problem selected"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:2954
msgid "Missing mandatory field in input"
msgstr ""

#: src/IPNetwork.php:332
msgid "Missing network property (In CIDR notation. Ex: 192.168.1.1/24)"
msgstr ""

#: install/update.php:173
msgid "Missing security key file"
msgstr "缺少安全密钥文件"

#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:80
msgid "Mobile"
msgstr "移动设备"

#: src/LineOperator.php:55 src/LineOperator.php:75
msgid "Mobile Country Code"
msgstr "移动国家码"

#: src/LineOperator.php:60 src/LineOperator.php:83
msgid "Mobile Network Code"
msgstr "移动网络码"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:111
msgid "Mobile Subscriber Identification Number"
msgstr "移动用户识别号码"

#: src/LineOperator.php:115
msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!"
msgstr "移动国家代码和网络代码组合必须是唯一的!"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:594
#: src/AuthLDAP.php:971 src/AuthLDAP.php:1173 src/AuthLDAP.php:3979
#: src/User.php:2761 src/User.php:3188 src/User.php:3672
#: src/Contact_Supplier.php:308 src/Auth.php:1774 src/Contact.php:272
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1748
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1779
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1815
msgid "Mobile phone"
msgstr "手机"

#: src/QueuedNotification.php:387
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:156
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:243
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:291
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:351 src/NotificationEvent.php:239
msgid "Mode"
msgstr "模式"

#: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.location.php:94
#: src/Dropdown.php:1137 src/Phone.php:234 src/SocketModel.php:51
#: src/Monitor.php:229 src/NotificationTargetProblem.php:208
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:68 src/DeviceProcessor.php:81
#: src/DeviceProcessor.php:129 src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:69 src/DeviceMotherboard.php:57
#: src/DeviceMotherboard.php:81 src/DeviceNetworkCard.php:78
#: src/DeviceNetworkCard.php:120 src/PassiveDCEquipment.php:166
#: src/Enclosure.php:123 src/Printer.php:367 src/Blacklist.php:249
#: src/Rack.php:173 src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:69 src/DevicePci.php:69
#: src/DevicePci.php:85 src/RuleCollection.php:2321 src/DeviceControl.php:63
#: src/DeviceControl.php:105 src/DeviceFirmware.php:69
#: src/DeviceFirmware.php:93 src/DeviceFirmware.php:178 src/Peripheral.php:213
#: src/NotificationTargetChange.php:286 src/RuleImportAsset.php:120
#: src/DeviceCamera.php:66 src/DeviceCamera.php:111 src/DeviceCamera.php:181
#: src/Computer.php:401 src/RuleDictionnaryComputerModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:69 src/CommonDCModelDropdown.php:48
#: src/PDU.php:169 src/NetworkEquipment.php:286
#: src/NotificationTargetTicket.php:707 src/DeviceCase.php:57
#: src/DeviceCase.php:81 src/DeviceDrive.php:65 src/DeviceDrive.php:105
#: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:69 src/DeviceGraphicCard.php:78
#: src/DeviceGraphicCard.php:118 src/PrinterModel.php:50
#: src/RuleImportComputer.php:111 src/DeviceSoundCard.php:69
#: src/DeviceSoundCard.php:93 src/DeviceMemory.php:74 src/DeviceMemory.php:114
#: src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:51 src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:69
#: src/PhoneModel.php:50 src/DeviceHardDrive.php:73
#: src/DeviceHardDrive.php:126 src/DevicePowerSupply.php:61
#: src/DevicePowerSupply.php:93 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:157
#: src/NotificationTargetProject.php:700
msgid "Model"
msgid_plural "Models"
msgstr[0] "型号"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:734
#, php-format
msgid "Model %s (%s) not found."
msgstr "模型%s(%s)未被找到。"

#: src/Entity.php:1931
msgid "Model for automatic entity transfer on inventories"
msgstr ""

#: src/Search.php:7179 src/ReservationItem.php:404
msgid "Modify the comment"
msgstr "修改批注"

#: src/RuleMatchedLog.php:245 src/RuleMatchedLog.php:326
msgid "Module"
msgstr "模块"

#: src/Toolbox.php:2225 src/Config.php:891 src/Features/PlanningEvent.php:795
msgid "Monday"
msgstr "星期一"

#: src/Monitor.php:76 src/Transfer.php:3996 src/Lock.php:1117
#: src/Profile.php:2087
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "显示器"

#: src/Rule.php:318 src/MonitorModel.php:41
msgid "Monitor model"
msgid_plural "Monitor models"
msgstr[0] "显示器型号"

#: src/Rule.php:390 src/MonitorType.php:41
msgid "Monitor type"
msgid_plural "Monitors types"
msgstr[0] "显示器类型"

#: src/NotificationTargetCronTask.php:43 src/NotificationTargetCronTask.php:83
#: src/CronTask.php:2079
msgid "Monitoring of automatic actions"
msgstr "监视自动化的操作"

#: src/LevelAgreement.php:261
msgid "Month"
msgid_plural "Months"
msgstr[0] "月"

#: src/Reservation.php:827
msgctxt "periodicity"
msgid "Monthly"
msgstr "月"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Monthly TCO"
msgstr "月度总成本"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1202
msgid "More"
msgstr "更多"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:531
#, php-format
msgid "More than one Computer linked to %s #%s."
msgstr ""

#: src/Impact.php:1042
msgid "More..."
msgstr "更多..."

#: src/Marketplace/View.php:392
msgid "Most popular"
msgstr "最热门"

#: src/KnowbaseItem.php:2136
msgid "Most popular questions"
msgstr "最热门问题"

#: src/Marketplace/View.php:402
msgid "Most recent"
msgstr "最近"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Mount Point"
msgstr ""

#: src/Lock.php:389 src/Item_Disk.php:248 src/Item_Disk.php:357
#: src/Item_Disk.php:463
msgid "Mount point"
msgstr "挂载点"

#: src/Rule.php:620 src/Group.php:893
msgid "Move"
msgstr "移动"

#: src/CommonTreeDropdown.php:664 src/Rule.php:669 src/Group.php:394
#: src/Item_SoftwareVersion.php:711 src/NetworkPort.php:1851
#: src/Item_SoftwareLicense.php:805
msgctxt "button"
msgid "Move"
msgstr "移动"

#: src/User.php:3470
msgid "Move to group"
msgstr "移至群组"

#: src/CommonTreeDropdown.php:644
msgctxt "button"
msgid "Move under"
msgstr ""

#: src/User.php:941
msgid "Moving temporary file failed."
msgstr ""

#: src/NetworkPortEthernet.php:261
msgid "Multimode fiber"
msgstr "多模光纤"

#: src/Dashboard/Widget.php:144
msgid "Multiple areas"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Widget.php:154
msgid "Multiple bars"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Widget.php:164
msgid "Multiple horizontal bars"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Widget.php:125
msgid "Multiple lines"
msgstr "多行"

#: src/Dashboard/Widget.php:209
msgid "Multiple numbers"
msgstr ""

#: src/Item_Ticket.php:665 src/Item_Ticket.php:889 src/Profile.php:3758
#: src/Profile.php:3764
msgid "My devices"
msgstr "我的设备"

#: src/Profile.php:3767
msgid "My devices and all items"
msgstr "我的设备和所有项目"

#: src/Search.php:3372 src/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:148
#: ajax/searchoptionvalue.php:80
msgid "My groups"
msgstr "我的组"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:1392
msgid "My settings"
msgstr "我的设置"

#: src/Project.php:239 src/Project.php:263 src/Project.php:265
msgid "My tasks"
msgstr "我的任务"

#: src/KnowbaseItem.php:1447
msgid "My unpublished articles"
msgstr "我未发布的文章"

#: src/DbUtils.php:1674 src/User.php:4576 src/Search.php:3408
#: src/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:145 ajax/searchoptionvalue.php:87
msgid "Myself"
msgstr "我自己"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1931
msgid "NO-TLS"
msgstr "NO-TLS"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1952
msgid "NO-VALIDATE-CERT"
msgstr "NO-VALIDATE-CERT"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1974
msgid "NORSH"
msgstr "NORSH"

#: src/Search.php:2510
msgid "NOT"
msgstr "NOT"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: templates/components/form/networkname.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: front/report.contract.list.php:210 front/report.year.list.php:182
#: front/report.infocom.php:165 src/Csv/ImpactCsvExport.php:64
#: src/Change_Item.php:159 src/MailCollector.php:244 src/MailCollector.php:475
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:515
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:537
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:632
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:647
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:652
#: src/NotificationTargetCertificate.php:124 src/SoftwareVersion.php:132
#: src/SoftwareVersion.php:175 src/ComputerVirtualMachine.php:195
#: src/ComputerVirtualMachine.php:208 src/ComputerVirtualMachine.php:287
#: src/ComputerVirtualMachine.php:336 src/ComputerVirtualMachine.php:463
#: src/ComputerVirtualMachine.php:512 src/SNMPCredential.php:65
#: src/Datacenter.php:91 src/SavedSearch.php:417 src/Project.php:533
#: src/Project.php:901 src/Project.php:1169 src/Project.php:1580
#: src/Project.php:2400 src/Project.php:2442 src/CommonTreeDropdown.php:533
#: src/CommonTreeDropdown.php:562 src/CommonTreeDropdown.php:758
#: src/DomainRelation.php:94 src/CableStrand.php:150 src/Document_Item.php:413
#: src/Document_Item.php:754 src/Socket.php:792 src/Socket.php:917
#: src/Socket.php:950 src/Socket.php:1023 src/CommonDropdown.php:430
#: src/ProjectCost.php:272 src/ProjectCost.php:368 src/Appliance.php:320
#: src/Rule.php:737 src/Rule.php:928 src/Rule.php:3083 src/AuthLDAP.php:452
#: src/AuthLDAP.php:742 src/AuthLDAP.php:1069 src/IPNetwork_Vlan.php:168
#: src/Budget.php:135 src/Budget.php:206 src/Budget.php:357
#: src/PassiveDCEquipment.php:86 src/Link.php:173 src/Link.php:211
#: src/NotificationTargetUser.php:151 src/RuleLocation.php:105
#: src/Document.php:454 src/Document.php:990 src/User.php:4941
#: src/User.php:5023 src/Search.php:8094 src/Search.php:8115
#: src/ContractCost.php:263 src/ContractCost.php:360 src/Blacklist.php:250
#: src/Rack.php:96 src/Rack.php:402 src/NetworkAlias.php:128
#: src/NetworkAlias.php:322 src/NotificationTargetContract.php:174
#: src/RuleCollection.php:580 src/RuleCollection.php:1327
#: src/CommonITILCost.php:427 src/CommonITILCost.php:594
#: src/SoftwareLicense.php:350 src/SoftwareLicense.php:614
#: src/SoftwareLicense.php:939 src/SoftwareLicense.php:1284
#: src/Software.php:570 src/Software.php:985 src/Computer_Item.php:410
#: src/Computer_Item.php:579 src/NetworkPort_Vlan.php:172
#: src/NetworkPort_Vlan.php:271 src/AuthMail.php:103 src/AuthMail.php:185
#: src/ITILCategory.php:475 src/ITILTemplateMandatoryField.php:248
#: src/Contact_Supplier.php:304 src/NotificationTargetCronTask.php:85
#: src/ITILTemplateHiddenField.php:232 src/Certificate_Item.php:270
#: src/Certificate_Item.php:461 src/Group.php:239 src/Group.php:908
#: src/LevelAgreement.php:174 src/LevelAgreement.php:397
#: src/LevelAgreement.php:642 src/RuleImportAsset.php:150 src/Transfer.php:121
#: src/Transfer.php:3880 src/Calendar_Holiday.php:146 src/SlaLevel.php:97
#: src/SlaLevel.php:148 src/SlaLevel.php:240 src/Item_Problem.php:152
#: src/ReminderTranslation.php:246 src/APIClient.php:96
#: src/Item_Project.php:152 src/Supplier.php:160 src/Supplier.php:430
#: src/OlaLevel.php:103 src/OlaLevel.php:152 src/OlaLevel.php:242
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:373 src/Lock.php:447 src/Lock.php:822
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:71
#: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:53
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:54
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:69
#: src/Item_SoftwareVersion.php:468 src/Item_SoftwareVersion.php:1124
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1344 src/Item_SoftwareVersion.php:1467
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1561 src/CommonDBTM.php:3847
#: src/Plugin.php:2485 src/Domain.php:108 src/Domain.php:252
#: src/ComputerAntivirus.php:112 src/ComputerAntivirus.php:153
#: src/ComputerAntivirus.php:322 src/Item_OperatingSystem.php:156
#: src/Item_OperatingSystem.php:372 src/Item_OperatingSystem.php:571
#: src/Appliance_Item.php:313 src/Cable.php:121 src/DCRoom.php:81
#: src/DCRoom.php:255 src/DCRoom.php:428 src/ReservationItem.php:183
#: src/ProjectTask.php:748 src/NotificationTemplate.php:129
#: src/NotificationTemplate.php:171 src/DatabaseInstance.php:180
#: src/DatabaseInstance.php:580 src/FieldUnicity.php:329 src/RuleRight.php:61
#: src/Certificate.php:97 src/Certificate.php:377 src/AuthLdapReplicate.php:92
#: src/Entity.php:720 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:124
#: src/CommonITILObject.php:9346 src/NotificationTargetMailCollector.php:79
#: src/Pdu_Plug.php:166 src/Agent.php:88 src/Agent.php:284
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1774
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1810
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1840
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2016
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2076 src/Contract.php:223
#: src/Contract.php:486 src/Contract.php:837 src/Contract.php:1716
#: src/Item_Ticket.php:449 src/CommonDevice.php:265
#: src/LevelAgreementLevel.php:110 src/Location.php:487
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:77 src/RuleDictionnaryPrinter.php:100
#: src/ManualLink.php:107 src/Profile.php:751 src/Profile.php:1994
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:102 src/Notification.php:213
#: src/Notification.php:372 src/Domain_Item.php:249 src/Domain_Item.php:535
#: src/NetworkPort.php:1394 src/NetworkPort.php:1559
#: src/RefusedEquipment.php:184 src/RSSFeed.php:430 src/RSSFeed.php:724
#: src/NotificationTargetDomain.php:79 src/NotificationTargetDomain.php:97
#: src/CronTask.php:583 src/CronTask.php:1610 src/Contract_Item.php:339
#: src/Contract_Item.php:619 src/SLM.php:187 src/SLM.php:224
#: src/Item_SoftwareLicense.php:829 src/Item_Disk.php:245
#: src/Item_Disk.php:339 src/Item_Disk.php:401
#: src/Features/PlanningEvent.php:943 src/SavedSearch_Alert.php:151
#: src/SavedSearch_Alert.php:273 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:91
#: src/NotificationTarget.php:1563 src/Contract_Supplier.php:180
#: src/NotificationTargetProject.php:631 src/NotificationTargetProject.php:653
#: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:743
#: src/NotificationTargetProject.php:750 src/NotificationTargetProject.php:754
#: src/DomainRecord.php:368 src/DomainRecord.php:608 src/RuleCriteria.php:172
#: src/Database.php:83 src/Database.php:164 src/Database.php:294
#: src/Database.php:458
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:81
msgid ""
"Name of user used during installation script (among other things to set "
"plugin admin rights)"
msgstr ""

#: src/NotificationMailingSetting.php:105
msgid "Name to use in from for sent emails."
msgstr "用于发送邮件的名称。"

#: src/Config.php:1297
msgid "Natural order (old items on top, recent on bottom)"
msgstr ""

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:585
#: src/Network.php:41 src/Computer.php:526 src/NetworkEquipment.php:431
#: src/Profile.php:2115
msgid "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "网络"

#: src/NetworkPortMigration.php:306 src/NetworkPortMigration.php:459
msgid "Network address"
msgstr "网络地址"

#: src/NetworkAlias.php:54
msgid "Network alias"
msgid_plural "Network aliases"
msgstr[0] "网络别名"

#: src/IPNetwork.php:383
msgid "Network already defined in visible entities"
msgstr "可见组织中已经存在此网络"

#: src/DeviceNetworkCard.php:45
msgid "Network card"
msgid_plural "Network cards"
msgstr[0] "网卡"

#: src/DeviceNetworkCardModel.php:44
msgid "Network card model"
msgid_plural "Network card models"
msgstr[0] "网卡型号"

#: src/NetworkEquipment.php:79
msgid "Network device"
msgid_plural "Network devices"
msgstr[0] "网络设备"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:182 src/Agent.php:205
msgid "Network discovery (SNMP)"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network discovery threads"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network discovery timeout"
msgstr ""

#: src/Inventory/Conf.php:811
msgid "Network drives"
msgstr "网络驱动器"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:380
msgid "Network fiber socket"
msgstr "网络光接口"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:135
msgid "Network hub"
msgstr "网络集线器"

#: src/NetworkInterface.php:44
msgid "Network interface"
msgid_plural "Network interfaces"
msgstr[0] "网络接口"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:179 src/Agent.php:197
msgid "Network inventory (SNMP)"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network inventory threads"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network inventory timeout"
msgstr ""

#: src/NetworkName.php:69
msgid "Network name"
msgid_plural "Network names"
msgstr[0] "网络名字"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:796
#: src/Transfer.php:3918 src/NetworkPort.php:178
msgid "Network port"
msgid_plural "Network ports"
msgstr[0] "网络端口"

#: src/NetworkPortMigration.php:223
#, php-format
msgid "Network port information conflicting with %s"
msgstr "与%s的网络端口信息冲突"

#: front/networkportmigration.form.php:100
msgid "Network port is not available..."
msgstr "网络端口不可用"

#: src/NetworkPortMetrics.php:56
msgid "Network port metrics"
msgstr ""

#: src/NetworkPortMigration.php:51
msgid "Network port migration"
msgstr "网络端口迁移"

#: src/NetworkPortType.php:45
msgid "Network port type"
msgid_plural "Network port types"
msgstr[0] "网络端口类型"

#: src/NetworkPort.php:760
msgid "Network port type to be added"
msgstr "将要增加的网络端口类型"

#: front/report.networking.php:53 src/Report.php:91
msgid "Network report"
msgstr "网络报告"

#: front/report.switch.list.php:51
#, php-format
msgid "Network report by hardware: %s"
msgstr "网络报告(按硬件): %s"

#: front/report.location.list.php:49
#, php-format
msgid "Network report by location: %s"
msgstr "根据地点的网络报告: %s"

#: front/report.socket.list.php:48
#, php-format
msgid "Network report by outlet: %s"
msgstr "根据出口的网络报告: %s"

#: src/Socket.php:916 src/Socket.php:949 src/NetworkPortEthernet.php:158
#: src/NetworkPortInstantiation.php:675 src/NetworkPortFiberchannel.php:157
msgid "Network socket"
msgid_plural "Network sockets"
msgstr[0] "网络接口"

#: src/Socket.php:995 src/Socket.php:1088
#, php-format
msgid "Network sockets for %s"
msgstr " %s 的网络接口"

#: src/Socket.php:1026
msgid "NetworkPort"
msgstr "网络端口"

#: src/Dropdown.php:1200 src/NetworkPort.php:1425
msgid "Networking"
msgstr "网络"

#: src/Rule.php:354 src/NetworkEquipmentModel.php:41
msgid "Networking equipment model"
msgid_plural "Networking equipment models"
msgstr[0] "网络设备型号"

#: src/Rule.php:426 src/NetworkEquipmentType.php:41
msgid "Networking equipment type"
msgid_plural "Networking equipment types"
msgstr[0] "网络设备类型"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Html.php:6947
#: src/LevelAgreement.php:193 src/Transfer.php:3891
#: src/NotificationTargetTicket.php:186 src/Entity.php:1218
#: src/Entity.php:1237 src/Entity.php:2172 src/Entity.php:2175
#: src/Entity.php:2215 src/Entity.php:2218 src/Entity.php:3053
#: src/Entity.php:3101 src/Entity.php:3614 src/Entity.php:3625
#: src/Entity.php:3652 src/Entity.php:3675 src/Contract.php:1529
#: src/Contract.php:1551 src/Config.php:683 src/Config.php:1108
#: src/Config.php:1343 src/Config.php:3493 src/CronTask.php:661
#: src/Infocom.php:1762 src/Alert.php:113 src/Alert.php:182
#: src/Features/PlanningEvent.php:745
msgid "Never"
msgstr "从不"

#: src/AuthLDAP.php:646
msgid "Never dereferenced (default)"
msgstr "从不解除引用(默认)"

#: src/SoftwareLicense.php:689 src/Certificate.php:440
msgid "Never expire"
msgstr "永不过期"

#: src/Dashboard/Provider.php:1599
msgid "New"
msgstr "新的"

#: src/Cartridge.php:402 src/Cartridge.php:704
msgctxt "cartridge"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "新的"

#: src/Consumable.php:489
msgctxt "consumable"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "新的"

#: src/Plugin.php:2369 src/Plugin.php:2786 src/Dashboard/Provider.php:1251
#: src/Change.php:579 src/Problem.php:664 src/Ticket.php:3796
msgctxt "status"
msgid "New"
msgstr "新的"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2250
msgctxt "ticket"
msgid "New"
msgstr "新的"

#: src/MassiveAction.php:1302
msgid "New Note"
msgstr "新注记"

#: src/NotificationTargetChange.php:51
msgid "New change"
msgstr "新增变更"

#: src/Change.php:786
msgid "New change for this item..."
msgstr "为此项目新建变更…"

#: src/CommonTreeDropdown.php:531
msgid "New child heading"
msgstr "新的子标题"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:362
msgid "New comment"
msgstr "新增评论"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:135
msgid "New followup"
msgstr "新后续追踪"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:130
msgid "New group in assignees"
msgstr "新代理人群组"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:128
msgid "New group in observers"
msgstr "新增只读群组"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:126
msgid "New group in requesters"
msgstr "新请求组"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/KnowbaseItem.php:826
#: src/KnowbaseItem.php:849 src/CommonDBTM.php:6406
msgid "New item"
msgstr "新的项目"

#: src/Reminder.php:601 src/RSSFeed.php:684
msgid "New note"
msgstr "添加新注解"

#: src/User.php:5382
msgid "New password"
msgstr "新口令"

#: src/User.php:5391
msgid "New password confirmation"
msgstr "确认新口令"

#: src/NotificationTargetProblem.php:49
msgid "New problem"
msgstr "新问题"

#: src/Problem.php:1392
msgid "New problem for this item..."
msgstr "这个项目的新问题......"

#: src/NotificationTargetProject.php:49
msgid "New project"
msgstr "新增项目"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:51
msgid "New project task"
msgstr "新增项目任务"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:227 src/Appliance_Item_Relation.php:228
msgid "New relation"
msgstr "新关系"

#: src/NotificationTargetReservation.php:43
msgid "New reservation"
msgstr "新预订"

#: src/DCRoom.php:392
msgid "New room for this datacenter..."
msgstr "数据中心新空间…"

#: src/SavedSearch.php:412
msgid "New saved search"
msgstr "新保存的搜索"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:92
msgid "New security key generated; database updated."
msgstr ""

#: src/Socket.php:747
msgid "New socket for this item..."
msgstr "为此设备新建接口..."

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:131
msgid "New supplier in assignees"
msgstr "代理人的新供应商"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:132
msgid "New task"
msgstr "新任务"

#: front/helpdesk.public.php:96 src/NotificationTargetTicket.php:137
msgid "New ticket"
msgstr "新增工单"

#: src/Ticket.php:5500 src/Ticket.php:5518
msgid "New ticket for this item..."
msgstr "为此项目新建工单…"

#: src/Dashboard/Grid.php:1202
msgid "New tickets"
msgstr "下一单"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:129
msgid "New user in assignees"
msgstr "新代理人"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:127
msgid "New user in observers"
msgstr "新只读用户"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:125
msgid "New user in requesters"
msgstr "新请求用户"

#: src/Marketplace/Controller.php:341
#, php-format
msgid "New version for plugin %s: %s"
msgstr "插件%s的新版本: %s"

#: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:363
#: front/stat.graph.php:364 src/Html.php:4106 src/Html.php:4320
#: src/CommonGLPI.php:1109
msgid "Next"
msgstr "下一步"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:512
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "下一步(向右箭头)"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Next automatic follow-up scheduled on %s"
msgstr ""

#: src/CommonITILRecurrent.php:357
#, php-format
msgid "Next creation on %s"
msgstr "下一个创建在 %s"

#: src/Ticket.php:3154
msgid "Next escalation level"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#, php-format
msgid "Next escalation: %s"
msgstr "下一个提升: %s"

#: src/Html.php:7016
msgid "Next month"
msgstr "下个月"

#: front/crontask.php:50 src/CronTask.php:686
msgid "Next run"
msgstr "下次执行"

#: front/crontask.php:51
#, php-format
msgid "Next task to run: %s"
msgstr "执行下一个任务: %s"

#: src/User.php:2917 src/User.php:3309
msgid "Nickname"
msgstr ""

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Dropdown.php:1015
#: src/Dropdown.php:1041 src/MailCollector.php:308 src/SavedSearch.php:104
#: src/SavedSearch.php:426 src/SavedSearch.php:1063 src/SavedSearch.php:1120
#: src/Search.php:5296 src/RuleImportAsset.php:255
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1173 src/Item_RemoteManagement.php:350
#: src/Marketplace/View.php:1072 src/Entity.php:2272 src/Entity.php:2319
#: src/Entity.php:2353 src/Entity.php:2388 src/Entity.php:2561
#: src/Entity.php:3486 src/Entity.php:3514 src/Entity.php:3534
#: src/Entity.php:3640 src/Entity.php:3822 src/RuleImportComputer.php:173
#: src/Config.php:1103 src/Config.php:2364 src/CommonDBChild.php:1027
#: src/SavedSearch_User.php:57 src/SavedSearch_User.php:79 src/Alert.php:151
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169
msgid "No"
msgstr "否"

#: src/Event.php:276
msgid "No Event"
msgstr "没有事件"

#: src/Toolbox.php:2521
msgid ""
"No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr "请求中找不到HTTP_REFERER。在再次执行操作之前重新加载上一页。"

#: src/IPAddress.php:306
msgid "No IP address found"
msgstr "找不到IP地址"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
msgid "No LDAP directory defined in GLPI"
msgstr "GLPI中没有定义LDAP目录"

#: src/Profile.php:3644
msgid "No access"
msgstr "不能进入"

#: src/MassiveAction.php:254
msgid "No action available"
msgstr "没有可用动作"

#: front/crontask.php:63 front/crontask.php:64
msgid "No action pending"
msgstr "无操作搁置中"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:223
msgid "No active LDAP server found."
msgstr "未找到活动的LDAP服务器。"

#: src/Html.php:633
msgid "No additional information given"
msgstr ""

#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Budget.php:349
#: src/Supplier.php:423
msgid "No associated item"
msgstr "没有相关的项目"

#: src/Entity.php:1767 src/Entity.php:1845 src/Entity.php:1869
#: src/Entity.php:3722 src/Entity.php:3849 src/Entity.php:3871
msgid "No autofill"
msgstr "无自动填充"

#: src/Entity.php:1941 src/Entity.php:3769
msgid "No automatic transfer"
msgstr "没有自动传输"

#: src/Cartridge.php:422 src/Cartridge.php:424 src/Cartridge.php:471
#: src/Cartridge.php:473
msgid "No cartridge"
msgstr "没有打印耗材"

#: src/Cartridge.php:1046
msgid "No cartridge available"
msgstr "没有可用的打印耗材"

#: src/Knowbase.php:158 src/Features/TreeBrowse.php:71
msgid "No category found"
msgstr "未找到分类"

#: src/Change.php:828 src/Change.php:875 src/Change.php:1569
msgid "No change found."
msgstr "找不到变更。"

#: src/Entity.php:1901 src/Entity.php:3739 src/Entity.php:3899
msgid "No change of entity"
msgstr "组织没有变化"

#: src/MailCollector.php:411
#, php-format
msgid "No child found for folder '%s'."
msgstr "找不到文件夹的子文件夹 '%s'."

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:127
msgid "No comments"
msgstr "无备注"

#: src/NetworkPortMigration.php:228
msgid "No conflicting network"
msgstr "没有冲突的网络"

#: src/Consumable.php:423 src/Consumable.php:425
msgid "No consumable"
msgstr "无耗材"

#: src/Consumable.php:813
msgid "No consumable found"
msgstr "找不到耗材"

#: src/Ticket.php:3011
msgid "No contract specified"
msgstr "没有指定的合同"

#: src/Toolbox.php:1523
msgid "No data available on the web site"
msgstr "网站中没有任何可用数据"

#: src/Dashboard/Widget.php:433 src/Dashboard/Widget.php:555
#: src/Dashboard/Widget.php:1060 src/Dashboard/Widget.php:1927
msgid "No data found"
msgstr "空空如也"

#: src/Database.php:454
msgid "No database"
msgstr "没有数据库"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1991
msgid "No defined category"
msgstr "未定义的类别"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:101
msgid "No description"
msgstr "无描述"

#: src/AuthLDAP.php:4035
msgid "No directory associated to entity: impossible search"
msgstr "没有目录关联的组织:不能筛选"

#: src/AuthLDAP.php:4031
msgid "No directory selected"
msgstr "没有已选择的目录"

#: src/RuleCollection.php:1722
msgid "No element to be tested"
msgstr "没有部件进行测试"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:125
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:188
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:276
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:208
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:294
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:354
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:450
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:582
msgid "No elements found."
msgstr ""

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "No entity found"
msgstr ""

#: src/Document.php:1568
msgid "No file available"
msgstr "没有可用文件"

#: src/RuleCollection.php:1178 src/UploadHandler.php:378
msgid "No file was uploaded"
msgstr "没有文件被上传"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:130
msgid "No files from previous GLPI version detected."
msgstr ""

#: src/Cartridge.php:316
msgid "No free cartridge"
msgstr "没有可用的打印耗材"

#: src/Ticket.php:920
msgid "No generated survey"
msgstr "没有生成的调查"

#: src/AuthLDAP.php:2406 src/AuthLDAP.php:2409
msgid "No group to be imported"
msgstr "没有群组需要导入"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "No historical"
msgstr "没有历史"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "No historical matching your filters"
msgstr "与过滤条件不匹配"

#: src/MailCollector.php:2332
msgid "No import"
msgstr "没有导入"

#: src/DatabaseInstance.php:575
msgid "No instance found"
msgstr "未发现实例"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/search/display_data.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig src/State.php:241
#: src/KnowbaseItem.php:2101 src/SoftwareVersion.php:389 src/Item_Rack.php:173
#: src/Item_Enclosure.php:122 src/CableStrand.php:211 src/Socket.php:991
#: src/ProjectCost.php:432 src/Item_Cluster.php:132 src/Rule.php:3128
#: src/Search.php:8735 src/ContractCost.php:425 src/DisplayPreference.php:720
#: src/NetworkAlias.php:415 src/Group_User.php:655 src/CommonITILCost.php:688
#: src/SoftwareLicense.php:1174 src/Software.php:1003 src/PDU_Rack.php:332
#: src/ITILCategory.php:520 src/ITILTemplateMandatoryField.php:270
#: src/ITILTemplateHiddenField.php:246 src/Group.php:953
#: src/LevelAgreement.php:491 src/Transfer.php:4172
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:401 src/Item_SoftwareVersion.php:519
#: src/Item_SoftwareVersion.php:843 src/Item_SoftwareVersion.php:896
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1230 src/Item_SoftwareVersion.php:1364
#: src/ComputerAntivirus.php:369 src/Appliance_Item.php:176
#: src/Appliance_Item.php:361 src/ProjectTask.php:1181
#: src/ProjectTask_Ticket.php:541 src/Item_RemoteManagement.php:195
#: src/CommonITILValidation.php:1023 src/Profile_User.php:256
#: src/Location.php:509 src/Notification_NotificationTemplate.php:200
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:277 src/CronTask.php:1346
#: src/CronTask.php:1398 src/CronTask.php:1494 src/Contract_Item.php:415
#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:114 src/Item_SoftwareLicense.php:502
#: src/Item_SoftwareLicense.php:627 src/Item_SoftwareLicense.php:914
#: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:190 src/Item_Disk.php:318
#: src/SavedSearch_Alert.php:293 src/NotificationTarget.php:1610
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:123
msgid "No item found"
msgstr "没有发现项目"

#: src/Project.php:1381 src/CommonITILObject.php:6619
msgid "No item in progress."
msgstr "没有条目在处理中。"

#: src/Infocom.php:555
msgid "No item reaching the end of warranty."
msgstr "没有即将超过保修期的项目。"

#: src/User.php:5701 src/LevelAgreement.php:459 src/FieldUnicity.php:616
#: src/FieldUnicity.php:640 src/NotificationEvent.php:246
msgid "No item to display"
msgstr "没有项目显示"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:128
msgid "No item to fix."
msgstr ""

#: src/Rule.php:2557
msgid "No item type defined"
msgstr ""

#: src/Contract.php:1796
msgid "No item."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:680
msgid "No items found."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:776
msgid "No items specifications found."
msgstr ""

#: src/RuleImportAsset.php:1059
msgid "No itemtype defined"
msgstr ""

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:197 src/KnowbaseItem_Item.php:164
msgid "No knowledge base entries linked"
msgstr "没有关联知识库条目"

#: src/Impact.php:392
msgid "No limit"
msgstr "无限制"

#: src/Link.php:624 src/ManualLink.php:299
msgid "No link defined"
msgstr "没有定义链接"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:196 src/KnowbaseItem_Item.php:163
msgid "No linked items"
msgstr "没有关联项目"

#: src/Lock.php:300
msgid "No locked fields"
msgstr ""

#: src/Lock.php:921
msgid "No locked item"
msgstr "没有锁定项目"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:166
msgid "No longer exists in database"
msgstr ""

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:83
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:110
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:85
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:150
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:82
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:174
msgid "No migration needed."
msgstr ""

#: src/NetworkPortInstantiation.php:635
msgid "No network card available"
msgstr "没有可用的网卡"

#: src/NetworkName.php:876
msgid "No network name found"
msgstr "找不到网络名字"

#: src/NetworkPort.php:877
msgid "No network port found"
msgstr "未发现网络端口"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:87
msgid "No options available for this port type."
msgstr "此端口类型没有可用的选项。"

#: src/DisplayPreference.php:352
msgid "No personal criteria. Create personal parameters?"
msgstr "没有个人标准。创建个人参数吗?"

#: src/Pdu_Plug.php:148
msgid "No plug found"
msgstr "找不到插件"

#: src/Problem.php:1436 src/Problem.php:1483
msgid "No problem found."
msgstr "找不到问题。"

#: src/Problem.php:1047 src/Problem.php:1285
msgid "No problem in progress."
msgstr "没有问题正在处理。"

#: src/Rack.php:383
msgid "No rack found"
msgstr "没有发现机柜"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1368
msgid "No rack items found."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:857
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:940
msgid "No rack models found."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1024
msgid "No rack states found."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1238
msgid "No racks found."
msgstr ""

#: src/ReservationItem.php:1018
msgid "No reservable item!"
msgstr ""

#: src/Reservation.php:1127 src/Reservation.php:1209
msgid "No reservation"
msgstr "没有预订"

#: ajax/subvisibility.php:64
msgid "No restriction"
msgstr "没有限制"

#: src/MapGeolocation.php:91 src/NetworkPortConnectionLog.php:127
msgid "No result found"
msgstr ""

#: src/Impact.php:1046
msgid "No results"
msgstr "没有结果"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:121
msgid "No revisions"
msgstr "没有修正"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig ajax/dcroom_size.php:65
msgid "No room found or selected"
msgstr "没空间或选择"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1109
msgid "No rooms found."
msgstr ""

#: front/dropdown.common.form.php:156 src/Transfer.php:4193
#: src/Profile_User.php:109
msgid "No selected element or badly defined operation"
msgstr "没有选中的对象或者操作有误"

#: src/MassiveAction.php:384
msgid "No selected items"
msgstr "没有选择项目"

#: src/DCRoom.php:418
msgid "No server room found"
msgstr "找不到服务器机房"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:80
msgid "No software to process."
msgstr ""

#: src/Stat.php:901
msgid "No statistics are available"
msgstr "没有可用的统计"

#: src/Project.php:2231
msgid "No status"
msgstr "无状态"

#: src/CronTask.php:987
msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration"
msgstr "运行模式没有任务 = CLI,修正您的任务设置"

#: src/CommonITILTask.php:1769
msgid "No tasks do to."
msgstr "没有任务需要完成。"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "No team members"
msgstr "无团队成员"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:181
msgid "No template selected"
msgstr "没有选择模板"

#: src/Ticket.php:5319 src/Ticket.php:5550 src/Ticket.php:5599
msgid "No ticket found."
msgstr "找不到工单。"

#: src/Change.php:1332 src/Ticket.php:5109 src/Ticket.php:5719
msgid "No ticket in progress."
msgstr "没有正在处理的工单。"

#: src/AuthLDAP.php:680 src/AuthLDAP.php:1356 src/AuthLdapReplicate.php:105
msgid "No timeout"
msgstr ""

#: src/DropdownTranslation.php:479 src/KnowbaseItemTranslation.php:265
#: src/ReminderTranslation.php:201
msgid "No translation found"
msgstr "没有找到翻译"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:83
msgid "No unaffected device!"
msgstr ""

#: src/Profile_User.php:634
msgid "No user found"
msgstr "找不到用户"

#: src/AuthLDAP.php:1858 src/AuthLDAP.php:1863
msgid "No user to be imported"
msgstr "没有用户需要导入"

#: src/AuthLDAP.php:1857 src/AuthLDAP.php:1862
msgid "No user to be synchronized"
msgstr "没有用户需要同步"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:341
msgid "No users found."
msgstr "未找到用户。"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:283
msgid "No virtualized environment associated with the computer"
msgstr "没有与计算机关联的虚拟化环境"

#: src/NotificationMailingSetting.php:130 src/Entity.php:983
#: src/Entity.php:2054
msgid "No-Reply address"
msgstr "不回复地址"

#: src/NotificationMailingSetting.php:141 src/Entity.php:1025
#: src/Entity.php:2064
msgid "No-Reply name"
msgstr "不回复名称"

#: src/Plugin.php:2689 src/Plugin.php:2719
msgid "Non-existent function"
msgstr "不存在的功能"

#: src/Dropdown.php:2275 src/Item_Rack.php:702 src/Item_Devices.php:997
#: src/Search.php:7174 src/DBConnection.php:705 src/Group_User.php:298
#: src/HTMLTableMain.php:281 src/PlanningRecall.php:287
#: src/ProfileRight.php:383 src/Features/Inventoriable.php:210
#: src/Ticket.php:2721 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:135
msgid "None"
msgstr "无"

#: src/Reservation.php:824
msgctxt "periodicity"
msgid "None"
msgstr "无"

#: src/Toolbox.php:2544
msgid ""
"None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr "HTTP_REFERER中无或无效主机。在再次执行操作之前重新加载上一页。"

#: src/Toolbox.php:2558
msgid ""
"None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr "HTTP_REFERER中无或无效路径。在再次执行操作之前重新加载上一页。"

#: src/User.php:3292
msgid "Normal"
msgstr "正常"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "North"
msgstr "北"

#: src/Plugin.php:2624
msgid "Not CSRF compliant"
msgstr "不兼容CSRF"

#: src/Agent.php:747 src/Agent.php:768
msgid "Not allowed"
msgstr "不允许"

#: src/NetworkName.php:760
msgid "Not associated"
msgstr "没有关联"

#: src/Change.php:595 src/Problem.php:676 src/Ticket.php:3806
msgctxt "status"
msgid "Not closed"
msgstr "未结案"

#: src/Computer_Item.php:612 src/NetworkPortConnectionLog.php:139
#: src/NetworkPort.php:1225
msgid "Not connected"
msgstr "没有连接"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:956
msgid "Not connected."
msgstr "未连接。"

#: src/Item_Disk.php:568
msgid "Not encrypted"
msgstr "未加密"

#: src/NotImportedEmail.php:251
msgid "Not enough rights"
msgstr "无权限"

#: src/Ticket.php:6598 src/Ticket.php:6654 src/Ticket.php:6674
#: src/Ticket.php:6839
#, php-format
msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d"
msgstr "没有足够的权限合并工单%d和%d"

#: src/Item_Rack.php:1055 src/Item_Rack.php:1068 src/PDU_Rack.php:160
msgid "Not enough space available to place item"
msgstr "没有足够的空间容纳项目"

#: src/Plugin.php:2375 src/Plugin.php:2788
msgctxt "plugin"
msgid "Not installed"
msgstr "未安装"

#: src/Planning.php:1073
msgid "Not planned tasks"
msgstr "非计划任务"

#: src/Dashboard/Provider.php:271 src/Change.php:594 src/Problem.php:675
#: src/Ticket.php:3805
msgctxt "status"
msgid "Not solved"
msgstr "未解决"

#: src/NotificationTargetTicket.php:145 src/NotificationTargetTicket.php:871
#: src/Dashboard/Grid.php:1201 src/Ticket.php:5784
msgid "Not solved tickets"
msgstr "未解决工单"

#: src/CommonITILValidation.php:538
msgid "Not subject to approval"
msgstr "无需审批"

#: src/Auth.php:1269
msgid "Not yet authenticated"
msgstr "尚未验证"

#. TRANS: Always plural
#: src/Notepad.php:54 src/Notepad.php:188
msgid "Note"
msgid_plural "Notes"
msgstr[0] "备注"

#: src/CronTask.php:1063
msgid "Nothing to launch"
msgstr "不需要启动"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: src/NotificationTargetContract.php:45 src/Contract.php:337
#: src/Contract.php:582 src/Contract.php:1632
msgid "Notice"
msgstr "通知"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: front/setup.notification.php:42 src/Event.php:177 src/Entity.php:476
#: src/CommonITILObject.php:4570 src/Profile.php:2553
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:242
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:345 src/Notification.php:145
#: src/Notification.php:162 src/Notification.php:165
#: src/NotificationEvent.php:229
msgid "Notification"
msgid_plural "Notifications"
msgstr[0] "通知"

#: src/Config.php:3511
msgid "Notification disabled"
msgstr "通知已禁用"

#: src/SavedSearch_Alert.php:226
msgid "Notification does not exists!"
msgstr "通知不存在!"

#: src/SavedSearch_Alert.php:176
msgid "Notification frequency"
msgstr ""

#: src/SavedSearch.php:1349
msgid "Notification has been created!"
msgstr "通知已创建!"

#: src/Notification.php:397 src/NotificationTarget.php:1567
msgid "Notification method"
msgstr "通知方法"

#: src/Entity.php:924 src/Entity.php:2011
msgid "Notification options"
msgstr "通知选项"

#: src/QueuedNotification.php:49
msgid "Notification queue"
msgstr "温馨提醒"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:378 src/QueuedNotification.php:723
#: src/NotificationTemplate.php:66 src/Notification.php:174
#: src/Notification.php:414 src/NotificationEvent.php:238
msgid "Notification template"
msgid_plural "Notification templates"
msgstr[0] "通知模版"

#: src/SavedSearch_Alert.php:233
msgid "Notification used:"
msgid_plural "Notifications used:"
msgstr[0] "通知使用:"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:108 src/NotificationMailingSetting.php:384
msgid "Notifications are disabled."
msgstr "禁用通知。"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "Notifications configuration"
msgstr "通知设定"

#: src/Config.php:1141
msgid "Notifications for my changes"
msgstr "变更提醒"

#: src/Toolbox.php:2253 src/Features/PlanningEvent.php:825
msgid "November"
msgstr "11月"

#: src/Html.php:3275 src/Html.php:3526 src/Html.php:6957
#: js/flatpickr_buttons_plugin.js:41
msgid "Now"
msgstr "现在"

#: src/SoftwareLicense.php:380 src/Pdu_Plug.php:131 src/Pdu_Plug.php:167
#: src/Contract.php:234
msgid "Number"
msgstr "数字"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:76
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:73
msgctxt "Quantity"
msgid "Number"
msgstr "数字"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: src/NotificationTargetContract.php:175 src/Contract.php:504
#: src/Contract.php:1719 src/Contract_Item.php:341
#: src/Contract_Supplier.php:182
msgctxt "phone"
msgid "Number"
msgstr "数字"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:942 src/Stat.php:479 src/FieldUnicity.php:623
#: src/CronTask.php:1371 src/CronTask.php:1437
msgctxt "quantity"
msgid "Number"
msgstr "数字"

#: src/Config.php:1054
msgid "Number format"
msgstr "数字格式"

#: src/Dashboard/Grid.php:1116 src/Dashboard/Grid.php:1145
#: src/Dashboard/Grid.php:1214
#, php-format
msgid "Number of %s"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Grid.php:1126
#, php-format
msgid "Number of %s by type"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:1678
msgid "Number of I/O bytes"
msgstr "I/O 字节数"

#: src/NetworkPort.php:1685
msgid "Number of I/O errors"
msgstr "I/O错误号"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:451
msgid "Number of affected items"
msgstr "受影响项目数"

#: src/Ticket.php:3480
msgid "Number of all linked tickets"
msgstr "所有关联工单的数量"

#: src/Stat.php:549
msgid "Number of answered satisfaction survey"
msgstr "已回复的满意度调查数"

#: src/User.php:3946
msgid "Number of assigned tickets"
msgstr "分配的工单数量"

#: src/Document.php:1102 src/Certificate.php:307
msgctxt "quantity"
msgid "Number of associated items"
msgstr "相关的项目数量"

#: src/Project.php:788 src/NotificationTargetProblem.php:200
#: src/ITILCategory.php:279 src/NotificationTargetTicket.php:715
#: src/NotificationTargetProject.php:692
msgctxt "quantity"
msgid "Number of changes"
msgstr "变更数量"

#: src/Stat.php:528
msgid "Number of closed tickets"
msgstr "已结案的的工单数量"

#: src/DCRoom.php:137 src/DCRoom.php:283
msgid "Number of columns"
msgstr "行数"

#: src/Contract.php:209
msgctxt "quantity"
msgid "Number of contracts"
msgstr "合同数量"

#: src/DeviceProcessor.php:69 src/DeviceProcessor.php:113
#: src/Item_DeviceProcessor.php:63
msgid "Number of cores"
msgstr "核芯数"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1836
#: src/NotificationTargetProject.php:666
msgid "Number of costs"
msgstr "费用额"

#: src/CronTask.php:651 src/CronTask.php:1714
msgid "Number of days this action logs are stored"
msgstr "操作日志保存的天数"

#: src/CronTask.php:2083
msgid "Number of days to keep archived logs"
msgstr "保留存档日志的天数"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:578 src/Document.php:963
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1831
#: src/NotificationTargetProject.php:695
msgctxt "quantity"
msgid "Number of documents"
msgstr "文档数量"

#: src/Ticket.php:3493
msgid "Number of duplicated tickets"
msgstr "重复工单的数量"

#: src/MailCollector.php:1943
msgid "Number of emails to process"
msgstr ""

#: src/ITILFollowup.php:715 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1829
msgctxt "quantity"
msgid "Number of followups"
msgstr "后续追踪的数量"

#: src/SoftwareLicense.php:557 src/Software.php:513
msgctxt "quantity"
msgid "Number of installations"
msgstr "安装的数量"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:554
#: src/NotificationTargetContract.php:178 src/NotificationTargetTicket.php:716
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2021 src/Contract.php:722
#: src/Change.php:458 src/Problem.php:437
#: src/NotificationTargetProject.php:670
msgctxt "quantity"
msgid "Number of items"
msgstr "项目数量"

#: src/RSSFeed.php:477 src/RSSFeed.php:773
msgid "Number of items displayed"
msgstr "显示的项目数"

#: src/Stat.php:527
msgid "Number of late tickets"
msgstr "延误的工单数量"

#: src/SoftwareLicense.php:647
msgid "Number of licenses"
msgstr "许可证数量"

#: templates/pages/assets/phone.html.twig src/Phone.php:291
msgctxt "quantity"
msgid "Number of lines"
msgstr "行数"

#: src/NotificationTargetTicket.php:713
msgctxt "quantity"
msgid "Number of linked tickets"
msgstr "关联的工单数"

#: src/MailCollector.php:988
#, php-format
msgid ""
"Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, "
"refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d"
msgstr "消息数: 有效=%1$d, 已经导入=%2$d, retrieved=%3$d, 拒绝=%4$d, 错误=%5$d, 黑名单=%6$d"

#: src/Monitor.php:482
msgctxt "quantity"
msgid "Number of monitors"
msgstr ""

#: src/CartridgeItem.php:284
msgid "Number of new cartridges"
msgstr "新墨盒数量"

#: src/ConsumableItem.php:222
msgid "Number of new consumables"
msgstr "新的消耗品数量"

#: src/Stat.php:544
msgid "Number of opened satisfaction survey"
msgstr "已开启的满意度调查数"

#: src/Stat.php:525
msgid "Number of opened tickets"
msgstr "已开启的工单数量"

#: src/Ticket.php:3569
msgid "Number of parent tickets"
msgstr "父级工单数"

#: src/Peripheral.php:395
msgctxt "quantity"
msgid "Number of peripherals"
msgstr ""

#: src/Phone.php:482
msgctxt "quantity"
msgid "Number of phones"
msgstr "电话号码"

#: src/Printer.php:685
msgctxt "quantity"
msgid "Number of printers"
msgstr ""

#: src/Project.php:789 src/Search.php:8227 src/ITILCategory.php:266
#: src/NotificationTargetChange.php:273 src/NotificationTargetTicket.php:714
#: src/Problem.php:566 src/NotificationTargetProject.php:693
msgctxt "quantity"
msgid "Number of problems"
msgstr "问题数量"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:105
msgid "Number of results"
msgstr "结果数量"

#: src/DCRoom.php:149 src/DCRoom.php:291
msgid "Number of rows"
msgstr "列数"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:127
#, php-format
msgid "Number of software processed: %d."
msgstr ""

#: src/Stat.php:526
msgid "Number of solved tickets"
msgstr "已解决的工单数量"

#: src/Ticket.php:3553
msgid "Number of sons tickets"
msgstr "子工单数量"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:534 src/CommonITILTask.php:825
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1900
#: src/NotificationTargetProject.php:650
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tasks"
msgstr "任务数量"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:156
#, php-format
msgid "Number of tasks unlocked: %d."
msgstr "解锁的任务数: %d."

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:535
#: src/NotificationTargetProject.php:651
msgctxt "quantity"
msgid "Number of team members"
msgstr "团队成员数"

#: src/DeviceProcessor.php:75 src/DeviceProcessor.php:121
#: src/Item_DeviceProcessor.php:70
msgid "Number of threads"
msgstr "线程数"

#: src/Stat.php:1627
msgid "Number of tickets"
msgstr "工单数量"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:577 src/Project.php:790
#: src/NotificationTargetProblem.php:199 src/Search.php:8205
#: src/ITILCategory.php:253 src/NotificationTargetChange.php:272
#: src/Problem.php:538 src/NotificationTargetProject.php:694
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tickets"
msgstr "工单数量"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
msgid "Number of tickets already assigned"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig src/User.php:3911
msgid "Number of tickets as requester"
msgstr "请求的工单数量"

#: src/Dashboard/Grid.php:1293
msgid "Number of tickets by SLA status and technician"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Grid.php:1302
msgid "Number of tickets by SLA status and technician group"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Grid.php:1247
msgid "Number of tickets by month"
msgstr "月工单数"

#: src/QueuedNotification.php:351 src/QueuedNotification.php:745
msgid "Number of tries of sent"
msgstr "发送重试次数"

#: src/Dashboard/Grid.php:1157
#, php-format
msgid "Number of type of %s"
msgstr ""

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/Rack.php:214
msgid "Number of units"
msgstr "单位数量"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1830
msgid "Number of unresolved items"
msgstr "未解决项目的数量"

#: src/Printer.php:553 src/CartridgeItem.php:252
msgid "Number of used cartridges"
msgstr "已使用墨盒数量"

#: src/ConsumableItem.php:207
msgid "Number of used consumables"
msgstr "使用的消耗品数量"

#: src/Printer.php:570 src/CartridgeItem.php:269
msgid "Number of worn cartridges"
msgstr "用完的墨盒数量"

#: src/User.php:3931
msgid "Number of written tickets"
msgstr "提交的工单数量"

#: templates/install/choose_language.html.twig front/tracking.injector.php:93
#: src/ITILCategory.php:488 src/ITILCategory.php:496 src/ITILCategory.php:504
#: src/ITILCategory.php:512 src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:78
#: src/Printer_CartridgeInfo.php:96 js/glpi_dialog.js:79 js/glpi_dialog.js:260
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: install/install.php:310 install/install.php:337 install/install.php:366
msgid "OK - database was initialized"
msgstr "OK-数据库已经初始化"

#: src/Config.php:1416
msgid "OK state color"
msgstr "OK状态的颜色"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:303
#: src/System/Status/StatusChecker.php:365
#: src/System/Status/StatusChecker.php:460
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "OK: %d, WARNING: %d, PROBLEM: %d, TOTAL: %d"
msgstr ""

#: src/OLA.php:51 src/NotificationTargetTicket.php:634
#: src/NotificationTargetTicket.php:639 src/RuleTicket.php:759
#: src/RuleTicket.php:770 src/RuleTicket.php:931 src/RuleTicket.php:942
#: src/Ticket.php:3286 src/Ticket.php:3294 src/Ticket.php:3308
#: src/Ticket.php:3321
msgid "OLA"
msgstr "OLA"

#: src/OlaLevel_Ticket.php:46
msgid "OLA level for Ticket"
msgstr "工单的OLA级别"

#: src/Search.php:2516
msgid "OR"
msgstr "OR"

#: src/Search.php:2518
msgid "OR NOT"
msgstr "OR NOT"

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:54
msgid "OS and PHP are relying on 64 bits integers."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:51
msgid ""
"OS or PHP is not relying on 64 bits integers, operations on IP addresses may"
" produce unexpected results."
msgstr ""

#: src/NotificationMailingSetting.php:245
msgid "Oauth provider"
msgstr ""

#: src/ObjectLock.php:64
msgid "Object Lock"
msgid_plural "Object Locks"
msgstr[0] "项目锁定"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Observer"
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:2252 src/Features/PlanningEvent.php:824
msgid "October"
msgstr "10月"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Ok"
msgstr ""

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "On Saturday"
msgstr "周六"

#: src/PDU_Rack.php:450 src/PDU_Rack.php:458 src/PDU_Rack.php:462
msgid "On left"
msgstr "在左边"

#: src/PDU_Rack.php:454
msgid "On right"
msgstr "在右边"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgid ""
"On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with "
"no expiration date"
msgstr "在搜索引擎上,使用“过期包含NULL”来搜索没有过期日期的许可证"

#: src/Dashboard/Provider.php:564 src/Dashboard/Provider.php:708
msgid "On time"
msgstr "准时"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "On week"
msgstr "在星期"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:102 src/Telemetry.php:442
msgid ""
"Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad "
"range of GLPI developers."
msgstr "发送后,使用统计信息将汇总并提供给更多的GLPI开发人员。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:239
msgid ""
"Once the form has been validated, you will be redirected to your supplierʼs "
"authentication page if necessary."
msgstr ""

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1847
msgid "One item per line"
msgstr "每行一个项目"

#: templates/install/update.html.twig templates/install/step7.html.twig
msgid "One last thing before starting"
msgstr "开始前的最后一件事"

#: templates/impact/ongoing_modal.html.twig
msgid "Ongoing tickets"
msgstr ""

#: src/Api/APIRest.php:234
msgid "Only HTTP verb PUT is allowed"
msgstr "只允许HTTP动词PUT"

#: src/Planning.php:1075
msgid "Only background events"
msgstr "仅背景事件"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:80
msgid "Only create new users"
msgstr "只有创建新用户"

#: src/RuleImportAsset.php:197
msgid "Only criteria of this rule in data"
msgstr ""

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:87
msgid "Only update existing users (will not handle deleted users)"
msgstr ""

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "Open full form"
msgstr ""

#: src/DomainRecord.php:408 src/DomainRecord.php:410
msgid "Open helper form"
msgstr ""

#: src/Link.php:183 src/ManualLink.php:138
msgid "Open in a new window"
msgstr "新窗口中打开"

#: js/impact.js:1326
msgid "Open this element in a new tab"
msgstr "在新选项卡中打开此元素"

#: src/AuthLDAP.php:447
msgid "OpenLDAP"
msgstr "开放LDAP"

#: src/Stat.php:560 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:56
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:53
msgctxt "survey"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "打开的"

#: src/Stat.php:530 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:58
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:55
#: src/Dashboard/Provider.php:1062
msgctxt "ticket"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "打开的"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataOpened.php:51
#, php-format
msgid "Opened %1$s (%2$s)"
msgstr "开启 %1$s (%2$s)"

#: src/Project.php:1270 src/CommonITILObject.php:6377
#, php-format
msgid "Opened on %s"
msgstr "开始于 %s"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:536
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:67
#: src/CommonITILObject.php:4039 src/CommonITILObject.php:5344
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1740
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1804
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1889
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1952 src/Problem.php:636
#: src/NotificationTargetProject.php:652 src/Ticket.php:6318
msgid "Opening date"
msgstr "开启日期"

#: src/Item_OperatingSystem.php:365
msgid "Operating System"
msgstr "操作系统"

#: src/OperatingSystem.php:44
msgid "Operating system"
msgid_plural "Operating systems"
msgstr[0] "操作系统"

#: src/OperatingSystemArchitecture.php:44
msgid "Operating system architecture"
msgid_plural "Operating system architectures"
msgstr[0] "操作系统架构"

#: front/massiveaction.php:73
msgid "Operation performed partially successful"
msgstr "执行的操作部分成功"

#: front/transfer.action.php:51 front/transfer.action.php:58
#: front/massiveaction.php:76
msgid "Operation successful"
msgstr "操作成功"

#: front/massiveaction.php:68
msgid "Operation was done but no action was required"
msgstr ""

#: src/SavedSearch_Alert.php:158 src/SavedSearch_Alert.php:274
msgid "Operator"
msgstr "操作员"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:170
msgid "Opposite link"
msgstr "相对关联"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:203
msgid "Option --all is not compatible with option --task."
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:81
msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument."
msgstr ""

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:493
msgid ""
"Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value."
msgstr ""

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:187
msgid "Option --cycle has to be an integer."
msgstr ""

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:181
msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay."
msgstr ""

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:193
msgid "Option --delay has to be an integer."
msgstr ""

#: src/Console/Assets/CleanSoftwareCommand.php:87
msgid "Option --max must be an integer."
msgstr ""

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:455
msgid ""
"Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-"
"existing."
msgstr ""

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Option+Command+G"
msgstr "Option+Command+G"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Optional when approved"
msgstr "审批时可选"

#: src/NotificationMailingSetting.php:131
msgid "Optionnal No-Reply address."
msgstr "选择不回复地址。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:142
msgid "Optionnal No-Reply name."
msgstr "选择不回复名称。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:113
msgid "Optionnal reply to address."
msgstr "选择回复地址。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:124
msgid "Optionnal reply to name."
msgstr "可选回复姓名。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:488
msgid ""
"Options --begin-date and --end-date can only be used with --only-create-new "
"or --only-update-existing option."
msgstr ""

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1939
msgid "Or add a new status"
msgstr ""

#: src/CommonItilObject_Item.php:143
msgid "Or complete search"
msgstr "或完成筛选"

#: src/Dashboard/Grid.php:834
msgid "Or share the dashboard to these target objects:"
msgstr ""

#: src/IPAddress.php:251
msgid "Order by item type"
msgstr "根据项目类型排序"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1316
#: src/Entity.php:1796 src/Infocom.php:1281 src/Infocom.php:1516
msgid "Order date"
msgstr "订货日期"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1221
#: src/Infocom.php:1590
msgid "Order number"
msgstr "订单号"

#: src/Item_Rack.php:194 src/DeviceCamera.php:81
msgid "Orientation"
msgstr "方向"

#: src/Item_Rack.php:670
msgid "Orientation (front rack point of view)"
msgstr "方向(指机架前置面板)"

#: src/NetworkPortAlias.php:96 src/NetworkPortInstantiation.php:755
#: src/NetworkPortAggregate.php:98
msgid "Origin port"
msgstr "原端口"

#: src/NotificationEventMailing.php:377 src/NotificationMailing.php:113
#, php-format
msgid "Original email address was %1$s"
msgstr "初始邮箱地址 %1$s"

#: src/NetworkPortMigration.php:294
msgid "Original network port information"
msgstr "原先的网络端口信息"

#: src/Auth.php:1253 src/Auth.php:1260 src/Profile.php:3433
msgid "Other"
msgstr "其他"

#: src/Auth.php:1683
msgid "Other authentication sent in the HTTP request"
msgstr "在HTTP请求中发送的其它验证"

#: src/DevicePci.php:100
msgid "Other component"
msgstr "其他部件"

#: src/DevicePciModel.php:44
msgid "Other component model"
msgid_plural "Other component models"
msgstr[0] "其它元件型号"

#: src/Budget.php:870
msgid "Other entities"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:844
msgid "Other equipments"
msgstr ""

#: src/Report.php:87
msgid ""
"Other financial and administrative information (licenses, cartridges, "
"consumables)"
msgstr "其他财务和管理信息(许可证,打印机,耗材)"

#: src/CommonDBTM.php:4399
msgid "Other item exist"
msgstr "其它存在的项目"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:516
msgid "Other items do not exist in GLPI core."
msgstr ""

#: src/IPAddress.php:272
msgid "Other kind of items"
msgstr "其他项目"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:435
msgid ""
"Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is "
"used."
msgstr ""

#: templates/dropdown_form.html.twig
msgid "Other pictures"
msgstr "其他图片"

#: front/search.php:80
msgid "Other searches with no item found"
msgstr ""

#: src/Dropdown.php:2247
msgid "Other..."
msgstr "其他..."

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/Dropdown.php:1257
#: src/Log.php:948 src/Log.php:970 src/Log.php:1023 src/Log.php:1037
#: src/Auth.php:125 src/Dashboard/Grid.php:1359
msgid "Others"
msgstr "其他"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
msgid "Others authentication methods"
msgstr "其它验证方法"

#: src/Marketplace/View.php:363
msgid ""
"Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives "
"manually."
msgstr ""

#: src/Config.php:1778
msgid "Out of memory restart"
msgstr "内存不足重启"

#: src/NetworkPortMetrics.php:210
msgid "Output errors"
msgstr "错误输出"

#: src/Console/Application.php:193
msgid ""
"Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration "
"or \"en_GB\")"
msgstr ""

#: src/NetworkPortMetrics.php:206
msgid "Output megabytes"
msgstr ""

#: src/RegisteredID.php:54
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: src/DevicePci.php:45
msgid "PCI device"
msgid_plural "PCI devices"
msgstr[0] "PCI设备"

#: src/PCIVendor.php:46
msgid "PCI vendor"
msgid_plural "PCI vendors"
msgstr[0] "PCI供应商"

#: src/Config.php:1161
msgid "PDF export font"
msgstr "PDF导出字体(中文乱码请改字体为STSong)"

#: src/PDU.php:59
msgid "PDU"
msgid_plural "PDUs"
msgstr[0] "PDUs"

#: src/PDUModel.php:41
msgid "PDU model"
msgid_plural "PDU models"
msgstr[0] "PDU模型"

#: src/Pdu_Plug.php:48
msgid "PDU plug"
msgid_plural "PDU plugs"
msgstr[0] "PDU插头"

#: src/PDUType.php:41
msgid "PDU type"
msgid_plural "PDU types"
msgstr[0] "PDU类别"

#: src/NotificationMailingSetting.php:168 src/Plugin.php:2043
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:68
#, php-format
msgid ""
"PHP %s official support has ended. An upgrade to a more recent PHP version "
"is recommended."
msgstr ""

#: front/config.form.php:71
msgid "PHP OPcache reset successful"
msgstr "PHP OPcache重置完毕"

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:65
msgid "PHP Parser"
msgstr ""

#: src/System/RequirementsManager.php:84
msgid "PHP core extensions"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:64
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_httponly\" should be set to \"on\" to prevent"
" client-side script to access cookie values."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:79
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_samesite\" should be set, at least, to "
"\"Lax\", to prevent cookie to be sent on cross-origin POST requests."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:60
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_secure\" should be set to \"on\" when GLPI "
"can be accessed on HTTPS protocol."
msgstr ""

#: src/System/RequirementsManager.php:184
msgid "PHP emulated extensions"
msgstr ""

#: src/System/RequirementsManager.php:173
msgid "PHP extensions for marketplace"
msgstr "PHP扩展市场"

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:42
msgid "PHP maximal integer size"
msgstr ""

#: src/Config.php:1728
msgid "PHP opcode cache"
msgstr "PHP操作缓存"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:53
msgid "PHP supported version"
msgstr "PHP支持版本"

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:83
#, php-format
msgid "PHP version (%s) is supported."
msgstr "支持的PHP版本(%s)"

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:84
#, php-format
msgid "PHP version must be between %s and %s (exclusive)."
msgstr ""

#: src/Item_DeviceSimcard.php:65 src/Item_DeviceSimcard.php:66
msgid "PIN code"
msgstr "PIN码"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:75 src/Item_DeviceSimcard.php:76
msgid "PIN2 code"
msgstr "PIN2码"

#. TRANS: POP3 mail server protocol
#: src/Toolbox.php:2113
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:85 src/Item_DeviceSimcard.php:86
msgid "PUK code"
msgstr "PUK 码"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:95 src/Item_DeviceSimcard.php:96
msgid "PUK2 code"
msgstr "PUK2 码"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:213
msgid "Package Deployment"
msgstr ""

#: src/PrinterLog.php:57
msgid "Page counters"
msgstr ""

#: src/Config.php:1215
msgid "Page layout"
msgstr "页面布局"

#: src/AuthLDAP.php:620
msgid "Page size"
msgstr "页面大小"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)"
msgstr "页面滚动级数(使用滚动页)"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:484
msgid "Parallel"
msgstr "并口"

#: src/RuleTicket.php:1047 src/RuleAsset.php:211
msgid "Parent business"
msgstr "父级业务"

#: src/Ticket_Ticket.php:189 src/Ticket_Ticket.php:211
#: src/Ticket_Ticket.php:215 src/Ticket.php:2725
msgid "Parent of"
msgstr "父项"

#: src/Ticket.php:3508
msgid "Parent tickets"
msgstr "父工单"

#: src/Item_Disk.php:297
msgid "Partial encryption"
msgstr "部分加密"

#: src/SavedSearch.php:633
#, php-format
msgid "Partial load of the saved search: %s"
msgstr ""

#: src/Item_Disk.php:569
msgid "Partially encrypted"
msgstr "部分已加密"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Lock.php:388
#: src/Item_Disk.php:247 src/Item_Disk.php:348 src/Item_Disk.php:476
msgid "Partition"
msgstr "分区"

#: src/PassiveDCEquipment.php:53
msgid "Passive device"
msgid_plural "Passive devices"
msgstr[0] "哑设备"

#: src/PassiveDCEquipmentModel.php:41
msgid "Passive device model"
msgid_plural "Passive device models"
msgstr[0] ""

#: src/PassiveDCEquipmentType.php:41
msgid "Passive device type"
msgid_plural "Passive device types"
msgstr[0] ""

#: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig
#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
#: src/MailCollector.php:267 src/User.php:2635 src/User.php:3106
#: src/AuthMail.php:235 src/Config.php:2076
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: src/AuthLDAP.php:523
msgid "Password (for non-anonymous binds)"
msgstr "密码(非匿名)"

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:2640 src/User.php:3112
msgid "Password confirmation"
msgstr "密码确认"

#: src/NotificationTargetUser.php:190
msgid "Password expiration date"
msgstr "密码过期天数"

#: src/Config.php:3482
msgid "Password expiration delay (in days)"
msgstr "密码过期延迟(天)"

#: src/Config.php:3500
msgid "Password expiration notice time (in days)"
msgstr "密码到期通知时间(天)"

#: src/Config.php:3476
msgid "Password expiration policy"
msgstr "密码过期策略"

#: src/NotificationTargetUser.php:42
msgid "Password expires"
msgstr "密码过期"

#: src/NotificationTargetUser.php:191
msgid "Password has expired"
msgstr "密码已过期"

#: src/Config.php:1545 src/Config.php:3393
msgid "Password minimum length"
msgstr "密码最小长度"

#: src/Config.php:1611
msgid "Password must contains"
msgstr "密码必须包含"

#: src/Config.php:1650 src/Config.php:1655
msgid "Password must include at least a digit!"
msgstr "密码必须至少包含一个数字!"

#: src/Config.php:1665 src/Config.php:1670
msgid "Password must include at least a lowercase letter!"
msgstr "密码必须至少包含一个小写字母!"

#: src/Config.php:1695 src/Config.php:1700
msgid "Password must include at least a symbol!"
msgstr "密码必须至少包含一个符号!"

#: src/Config.php:1680 src/Config.php:1685
msgid "Password must include at least a uppercase letter!"
msgstr "密码必须至少包含一个大写字母!"

#: src/Config.php:3412
msgid "Password need digit"
msgstr "密码需要数字"

#: src/Config.php:3427
msgid "Password need lowercase character"
msgstr "密码需要小写字母"

#: src/Config.php:3460
msgid "Password need symbol"
msgstr "密码需要字符"

#: src/Config.php:3445
msgid "Password need uppercase character"
msgstr "密码需要大写字母"

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:2647 src/User.php:3119
#: src/User.php:5400 src/Config.php:3372
msgid "Password security policy"
msgstr "密码安全策略"

#: src/Config.php:3378
msgid "Password security policy validation"
msgstr "密码安全策略的验证"

#: src/Config.php:1638 src/Config.php:1640
msgid "Password too short!"
msgstr "密码太短!"

#: front/updatepassword.php:95 src/User.php:5352
msgid "Password update"
msgstr "密码更新"

#: src/Reservation.php:1205
msgid "Past reservations"
msgstr "过去的预订"

#: src/DatabaseInstance.php:298
msgid "Path"
msgstr "路径"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:116
msgid ""
"Path of file where will be stored SQL queries that can be used to rollback "
"changes"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Provider.php:1263 src/Dashboard/Provider.php:1609
#: src/CommonITILObject.php:5399 src/CommonITILObject.php:6665
#: src/Change.php:583 src/Problem.php:668 src/Ticket.php:3799
msgid "Pending"
msgstr "搁置中"

#: src/PendingReason.php:52
msgid "Pending reason"
msgid_plural "Pending reasons"
msgstr[0] "待处理原因"

#: src/Dashboard/Provider.php:371 src/Dashboard/Grid.php:1203
msgid "Pending tickets"
msgstr "搁置中的工单"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Pending: %s"
msgstr "待处理:%s"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:529
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:544 src/ProjectTaskTemplate.php:71
#: src/ProjectTaskTemplate.php:148 src/Project.php:617 src/Project.php:1000
#: src/Project.php:1622 src/ProjectTask.php:823 src/ProjectTask.php:968
#: src/ProjectTask.php:1632 src/ProjectTask_Ticket.php:375
#: src/NotificationTargetProject.php:647 src/NotificationTargetProject.php:660
msgid "Percent done"
msgstr "完成进度"

#: src/Config.php:2545
msgid "Performance"
msgstr "性能"

#: src/Planning.php:1670
msgid "Period"
msgstr "期间"

#: src/Contract.php:1634
msgid "Period end"
msgstr "周期结束"

#: src/Contract.php:1635
msgid "Period end + Notice"
msgstr "周期结束 + 通知"

#. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name
#: src/NotificationTargetContract.php:46 src/Contract.php:274
#: src/Contract.php:600 src/CommonITILRecurrent.php:193
#: src/CommonITILRecurrent.php:325
msgid "Periodicity"
msgstr "周期性"

#: src/NotificationTargetContract.php:47
msgid "Periodicity notice"
msgstr "周期性通知"

#: src/PeripheralModel.php:41 src/Rule.php:342
msgid "Peripheral model"
msgid_plural "Peripheral models"
msgstr[0] "外设型号"

#: src/Rule.php:414
msgid "Peripheral type"
msgid_plural "Peripheral types"
msgstr[0] "外设类型"

#: src/System/RequirementsManager.php:135
msgid "Permissions for GLPI data directories"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:69
msgid "Permissions for automatic actions files"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:63
msgid "Permissions for cache files"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:105
#, php-format
msgid "Permissions for directory %s"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:72
msgid "Permissions for document files"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:75
msgid "Permissions for dump files"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:78
msgid "Permissions for graphic files"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:81
msgid "Permissions for lock files"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:59
msgid "Permissions for log files"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:84
msgid "Permissions for marketplace directory"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:90
msgid "Permissions for pictures files"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:87
msgid "Permissions for plugins document files"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:93
msgid "Permissions for rss files"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:96
msgid "Permissions for session files"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:66
msgid "Permissions for setting files"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:99
msgid "Permissions for temporary files"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:102
msgid "Permissions for upload files"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Grid.php:848 ajax/private_public.php:52
msgid "Personal"
msgstr "个人"

#: src/RSSFeed.php:82 src/RSSFeed.php:1006
msgid "Personal RSS feed"
msgid_plural "Personal RSS feed"
msgstr[0] "私人RSS"

#: src/DisplayPreference.php:753 src/DisplayPreference.php:761
#: src/Central.php:69
msgid "Personal View"
msgstr "个人视图"

#: src/Reminder.php:70 src/Reminder.php:930
msgid "Personal reminder"
msgid_plural "Personal reminders"
msgstr[0] "个人提醒"

#: src/Config.php:1028 src/Config.php:2522 src/Profile.php:1050
#: src/Profile.php:1110 src/Profile.php:2610
#: src/Features/PlanningEvent.php:767
msgid "Personalization"
msgstr "个性化"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Phone.php:78 src/Transfer.php:4026
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:75
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:78
msgid "Phone"
msgid_plural "Phones"
msgstr[0] "电话"

#: src/AuthLDAP.php:964 src/AuthLDAP.php:1155 src/AuthLDAP.php:3977
msgctxt "ldap"
msgid "Phone"
msgstr "电话"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:587
#: src/AuthLDAP.php:967 src/AuthLDAP.php:1164 src/AuthLDAP.php:3978
#: src/User.php:2777 src/User.php:3229 src/User.php:3664
#: src/Contact_Supplier.php:307 src/Auth.php:1768 src/Contact.php:264
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:79
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1750
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1781
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1817
msgid "Phone 2"
msgstr "电话2"

#: src/Rule.php:366 src/PhoneModel.php:44
msgid "Phone model"
msgid_plural "Phone models"
msgstr[0] "电话型号"

#: src/PhonePowerSupply.php:44
msgid "Phone power supply type"
msgid_plural "Phone power supply types"
msgstr[0] ""

#: src/PhoneType.php:41 src/Rule.php:438
msgid "Phone type"
msgid_plural "Phone types"
msgstr[0] "电话类型"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:149
msgid "Photo"
msgstr "照片"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:65
msgid "Photoconductor"
msgstr ""

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:165
#: src/CommonDropdown.php:188 src/AuthLDAP.php:985 src/AuthLDAP.php:3982
#: src/User.php:2562 src/User.php:3028 src/User.php:3627 src/User.php:3998
#: src/User.php:6483
msgid "Picture"
msgid_plural "Pictures"
msgstr[0] "图片"

#: src/Dashboard/Widget.php:70
msgid "Pie"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Pin this panel for the current page"
msgstr ""

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:378
msgid "Pivot"
msgstr "Pivot"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Plan this task"
msgstr "计划任务"

#: src/CommonITILObject.php:6661
msgid "Planification"
msgstr "规划"

#: src/Project.php:1072
msgid "Planned Duration"
msgstr "计划持续时长"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:530 src/ProjectTaskTemplate.php:95
#: src/ProjectTaskTemplate.php:196 src/Project.php:676 src/Project.php:1708
#: src/ProjectTask.php:876 src/ProjectTask.php:971
#: src/ProjectTask_Ticket.php:378 src/NotificationTargetProject.php:648
msgid "Planned duration"
msgstr "计划持续时长"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:522
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:546 src/ProjectTaskTemplate.php:87
#: src/ProjectTaskTemplate.php:180 src/Project.php:668 src/Project.php:1032
#: src/Project.php:1698 src/ProjectTask.php:852 src/ProjectTask.php:970
#: src/ProjectTask_Ticket.php:377 src/NotificationTargetProject.php:638
#: src/NotificationTargetProject.php:662
msgid "Planned end date"
msgstr "计划终止日期"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:521
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:545 src/ProjectTaskTemplate.php:79
#: src/ProjectTaskTemplate.php:164 src/Project.php:660 src/Project.php:1018
#: src/Project.php:1688 src/ProjectTask.php:844 src/ProjectTask.php:969
#: src/ProjectTask_Ticket.php:376 src/NotificationTargetProject.php:637
#: src/NotificationTargetProject.php:661
msgid "Planned start date"
msgstr "计划起始日期"

#: src/Dashboard/Provider.php:387 src/Dashboard/Grid.php:1205
msgid "Planned tickets"
msgstr "已计划的工单"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig front/planning.php:161
#: src/Project.php:1685 src/Event.php:159 src/Event.php:168
#: src/Planning.php:86 src/ReservationItem.php:204 src/Profile.php:1576
#: src/Profile.php:3170 src/Reminder.php:447 src/Reminder.php:1027
msgid "Planning"
msgstr "计划中"

#: src/Reminder.php:464 src/Features/PlanningEvent.php:1061
msgid "Planning end date"
msgstr "计划结束日期"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:45
msgid "Planning recall"
msgstr "计划恢复"

#: src/PlanningRecall.php:46
msgid "Planning reminder"
msgid_plural "Planning reminders"
msgstr[0] "计划提醒"

#: src/Reminder.php:456 src/Features/PlanningEvent.php:1051
msgid "Planning start date"
msgstr "计划开始日期"

#: src/Config.php:885
msgid "Planning work days"
msgstr "预计工作天数"

#: src/Planning.php:964
msgid "Plannings"
msgstr "计划中"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Plans"
msgstr "计划"

#: src/Config.php:3107
msgid "Please check the unstable version checkbox."
msgstr "请检查不稳定版本复选框。"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from"
msgstr "请选择LDAP目录以从中导入用户和组"

#: templates/password_form.html.twig
msgid ""
"Please enter your email address. An email will be sent to you and you will "
"be able to choose a new password."
msgstr "请输入您的邮箱地址,将会发送邮件给您,您将可以选择一个新密码、"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Please enter your new password."
msgstr ""

#: src/Infocom.php:848
msgid "Please fill either buy or use date in preferences."
msgstr "请在偏好中填写购买或使用日期。"

#: src/Infocom.php:829
msgid "Please fill you fiscal year date in preferences."
msgstr "请根据偏好填写您的会计年度日期。"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Please select a database to update:"
msgstr "请选择一个数据库更新:"

#: install/install.php:463
msgid "Please select a database."
msgstr "请选择一个数据库。"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Please select a database:"
msgstr "请选择数据库:"

#: src/Item_Devices.php:1190
msgid "Please select a device"
msgstr "请选择一个设备"

#: src/Item_Devices.php:1183
msgid "Please select a device type"
msgstr "请选择一种设备类型"

#: src/SoftwareLicense.php:98
msgid "Please select a software for this license"
msgstr "请选择软件授权"

#: front/item_softwareversion.form.php:68
msgid "Please select a software!"
msgstr "请选择软件!"

#: front/item_softwareversion.form.php:70
msgid "Please select a version!"
msgstr "请选择版本!"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:88
msgid ""
"Please update GLPI by following the procedure described in the installation "
"documentation."
msgstr ""

#: src/Plug.php:41
msgid "Plug"
msgid_plural "Plugs"
msgstr[0] "插头"

#: src/Html.php:1368 src/Event.php:178 src/Search.php:8301 src/Plugin.php:145
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:113
msgid "Plugin"
msgid_plural "Plugins"
msgstr[0] "插件"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:102
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated."
msgstr "插件“%1$s”已经激活。"

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:102
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated."
msgstr "插件“%1$s”已经失效。"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:160
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated."
msgstr "插件“%1$s”已安装并且能激活。"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:159
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured."
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:105
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been uninstalled."
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:93
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" activation failed."
msgstr ""

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:74
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" as a local source versioning directory."
msgstr ""

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:93
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" cannot be downloaded"
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:93
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed."
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:330
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing."
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:155
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation."
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:150
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" installation failed."
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:147
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already active."
msgstr ""

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:77
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already downloaded. Use --force to force it to re-download."
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:147
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already inactive."
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:314
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force "
"reinstallation."
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:175
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not installed."
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:166
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:139
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:139
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed."
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:353
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" requirements not met."
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:97
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" uninstallation failed."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:1213
#, php-format
msgid "Plugin %1$s cleaned!"
msgstr ""

#: src/Plugin.php:1083
#, php-format
msgid "Plugin %1$s configuration must be done, it cannot be activated."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:1072
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated by %2$s."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:1061
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated!"
msgstr "插件 %1$s 已激活!"

#: src/Plugin.php:1143
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated by %2$s."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:1132
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated!"
msgstr "插件 %1$s 已停用!"

#: src/Plugin.php:940
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!"
msgstr "插件 %1$s 已安装且必须进行配置!"

#: src/Plugin.php:953
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed by %2$s."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:923
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed!"
msgstr "插件 %1$s 已安装!"

#: src/Plugin.php:605
#, php-format
msgid ""
"Plugin %1$s has been replaced by %2$s and therefore has been deactivated."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:871
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled by %2$s."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:863
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!"
msgstr "插件 %1$s 可以卸载!"

#: src/Plugin.php:961
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no install function!"
msgstr "插件 %1$s 没有安装功能!"

#: src/Plugin.php:846
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!"
msgstr "插件 %1$s 没有卸载功能!"

#: src/Plugin.php:996
#, php-format
msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!"
msgstr "插件 %1$s 没有 CSRF 兼容!"

#: src/Plugin.php:877 src/Plugin.php:964 src/Plugin.php:1092
#: src/Plugin.php:1153
#, php-format
msgid "Plugin %1$s not found!"
msgstr "插件 %1$s 没有找到!"

#: src/Plugin.php:1017
#, php-format
msgid "Plugin %1$s prerequisites are not matching, it cannot be activated."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:668
#, php-format
msgid ""
"Plugin %1$s version changed. It has been deactivated as its update process "
"has to be launched."
msgstr ""

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:86
#, php-format
msgid "Plugin %s could not be downloaded"
msgstr ""

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:85
#, php-format
msgid "Plugin %s downloaded successfully"
msgstr ""

#: src/Marketplace/Controller.php:117
#, php-format
msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s."
msgstr "插件格式不被您的系统: %s 支持。"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:224
msgid "Plugin data import failed."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:170
#, php-format
msgid "Plugin database field \"%s\" is missing."
msgstr ""

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:128
#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:69
msgid "Plugin directory"
msgstr "插件目录"

#: src/Marketplace/View.php:345
#, php-format
msgid ""
"Plugin list may be truncated due to %s services website unavailability. "
"Please try again later."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:318
#, php-format
msgid "Plugin migration to %s version failed."
msgstr ""

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:127
msgid "Plugin name"
msgstr "插件名称"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:129
msgid "Plugin new version number"
msgstr "插件新版本号"

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:72
msgid "Plugin not found"
msgstr ""

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:130
msgid "Plugin old version number"
msgstr "插件旧版本号"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:143
msgid ""
"Plugin to check. If option is not used, checks will be done on GLPI core "
"database tables."
msgstr ""

#: src/Html.php:1586 src/Config.php:3205
msgid "Plugins"
msgstr "插件"

#. TRANS: SMTP port
#. TRANS: for CAS SSO system
#. TRANS: Proxy port
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/pages/assets/phone.html.twig
#: templates/pages/assets/printer.html.twig
#: templates/pages/assets/monitor.html.twig src/AuthLDAP.php:1095
#: src/NotificationMailingSetting.php:360 src/Auth.php:1635
#: src/DatabaseInstance.php:291 src/DatabaseInstance.php:354
#: src/AuthLdapReplicate.php:94 src/Agent.php:146 src/Config.php:2069
msgid "Port"
msgid_plural "Ports"
msgstr[0] "端口"

#: src/AuthLDAP.php:474
msgid "Port (default=389)"
msgstr "端口(default=389)"

#. TRANS: for mail connection system
#: src/Toolbox.php:2031
msgid "Port (optional)"
msgstr "端口(可选)"

#: src/Report.php:488
msgid "Port Number"
msgstr "端口号"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:58
msgid "Port connection history"
msgstr ""

#: src/RuleImportAsset.php:132
msgid "Port description"
msgstr ""

#: src/RuleImportAsset.php:135 src/NetworkPort.php:1378
#: src/NetworkPort.php:1383 src/NetworkPort.php:1578
msgid "Port number"
msgid_plural "Ports number"
msgstr[0] "端口号"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig
#: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Item_Rack.php:193
#: src/Item_Rack.php:653 src/Item_Enclosure.php:142 src/Item_Enclosure.php:273
#: src/Socket.php:411 src/Socket.php:793 src/Rack.php:113 src/PDU_Rack.php:280
#: src/PDU_Rack.php:353 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1956
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Position in room"
msgstr "空间位置"

#: src/Rack.php:742
msgid "Position must be set"
msgstr "必须设置位置"

#: src/Item_Devices.php:357
msgid "Position of the device on its bus"
msgstr "设备在总线的位置"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:420
msgid "Possible values"
msgstr "可能值"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:129
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:152
msgid "Possible values are:"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
#: src/Ticket_Ticket.php:75 src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:99
#: src/KnowbaseItem.php:1402 src/KnowbaseItem.php:1456 src/Appliance.php:480
#: src/User.php:3501 src/MassiveAction.php:923 src/MassiveAction.php:1233
#: src/MassiveAction.php:1262 src/RuleCollection.php:1443 src/Lock.php:1141
#: src/Lock.php:1159 src/Item_SoftwareVersion.php:170
#: src/Item_SoftwareVersion.php:182 src/Domain.php:424 src/Domain.php:433
#: src/Domain.php:443 src/Change_Ticket.php:132 src/Certificate.php:571
#: src/Certificate.php:580 src/CommonITILObject.php:3841
#: src/Problem_Ticket.php:175 src/NetworkPortMigration.php:363
#: src/Item_SoftwareLicense.php:132 src/Item_SoftwareLicense.php:143
#: src/Item_SoftwareLicense.php:170 ajax/dropdownMassiveActionField.php:57
#: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:68
msgctxt "button"
msgid "Post"
msgstr "确定"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:304
#: src/Supplier.php:202
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:72
#: src/NotificationTargetTicket.php:690 src/NotificationTargetTicket.php:726
#: src/Entity.php:774 src/Entity.php:1586
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1762
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1785
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1821
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1929 src/Location.php:67
#: src/Location.php:151 src/Location.php:264 src/Location.php:317
msgid "Postal code"
msgstr "邮政编码"

#: src/Document.php:1463
msgid ""
"Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed."
msgstr "可能是上传攻击或文件太大。移动临时文件失败。"

#: src/Item_Rack.php:524 src/DevicePowerSupply.php:57
#: src/DevicePowerSupply.php:85 src/DevicePowerSupply.php:118
msgid "Power"
msgstr "电源"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:92 src/CommonDCModelDropdown.php:168
msgid "Power connections"
msgstr "连接电源"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:101 src/CommonDCModelDropdown.php:178
msgid "Power consumption"
msgstr "耗电量"

#: src/Dropdown.php:1246
msgid "Power management"
msgstr "电源管理"

#: src/DevicePowerSupply.php:43
msgid "Power supply"
msgid_plural "Power supplies"
msgstr[0] "电源"

#: src/PDU_Rack.php:430
msgid "Power units"
msgstr "电源装置"

#: src/Config.php:1355
msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket"
msgstr "在创建工单时重新选择本人作为请求者"

#: src/Config.php:1348
msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket"
msgstr "创建工单时,预先选择本人作为技术人员"

#: src/Config.php:1378
msgid "Precise"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:443
msgid "Preconfiguration"
msgstr "预设"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:47
msgid "Predefined field"
msgid_plural "Predefined fields"
msgstr[0] "预定义字段"

#: src/Entity.php:992 src/Entity.php:2094
msgid "Prefix for notifications"
msgstr "通知的前缀"

#: src/CommonITILRecurrent.php:201 src/CommonITILRecurrent.php:333
msgid "Preliminary creation"
msgstr "初步创建"

#: src/AuthLDAP.php:4242 src/Transfer.php:3896 src/Transfer.php:3899
msgid "Preserve"
msgstr "保存"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:521 src/ITILTemplate.php:422
msgid "Preview"
msgstr "预览"

#: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:353
#: front/stat.graph.php:354 src/Html.php:4086 src/Html.php:4260
#: src/CommonGLPI.php:1051
msgid "Previous"
msgstr "上一步"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:510
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:64
msgid "Previous GLPI version files detection"
msgstr ""

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:134
#, php-format
msgid ""
"Previously installed installed plugin %s version was %s. Minimal version "
"supported by migration is %s."
msgstr ""

#: src/Cartridge.php:1108
msgid "Printed pages"
msgstr "打印的页面"

#: src/Rule.php:510 src/Printer.php:78 src/Transfer.php:4006
#: src/Profile.php:2129 src/Cartridge.php:1253
msgid "Printer"
msgid_plural "Printers"
msgstr[0] "打印机"

#: src/Cartridge.php:823 src/Cartridge.php:1107 src/Cartridge.php:1287
msgid "Printer counter"
msgstr "打印机计数器(页数)"

#: src/Rule.php:330 src/PrinterModel.php:44 src/CartridgeItem.php:352
msgid "Printer model"
msgid_plural "Printer models"
msgstr[0] "打印机型号"

#: src/Rule.php:402 src/PrinterType.php:41
msgid "Printer type"
msgid_plural "Printer types"
msgstr[0] "打印机类型"

#: src/Profile.php:1037
msgid "Printers dictionnary"
msgstr "打印机词典"

#: src/PrinterLog.php:230
msgid "Prints"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: front/stat.tracking.php:99 front/stat.graph.php:218 src/Project.php:582
#: src/Project.php:1166 src/Project.php:1602 src/CommonITILTask.php:1400
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:73
#: src/CommonITILObject.php:4030 src/CommonITILObject.php:6652
#: src/RuleTicket.php:697 src/RuleTicket.php:877
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1738
#: src/NotificationTargetProject.php:641
msgid "Priority"
msgstr "优先权"

#: src/Config.php:1386
msgid "Priority colors"
msgstr "优先级的颜色"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:64 src/ITILFollowupTemplate.php:102
#: src/SavedSearch.php:441 src/SavedSearch.php:458 src/TaskTemplate.php:77
#: src/TaskTemplate.php:121 src/ITILFollowup.php:636
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:247
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1805
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1888
msgid "Private"
msgstr "私人的"

#: src/ITILFollowup.php:749
msgid "Private followup"
msgstr "私人后续追踪"

#: src/Config.php:1310
msgid "Private followups by default"
msgstr "默认的私人追踪"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:64
msgid "Private search alert"
msgstr "个人搜索提醒"

#: src/CommonITILTask.php:861
msgid "Private task"
msgstr "私人任务"

#: src/Config.php:1325
msgid "Private tasks by default"
msgstr "默认的私人任务"

#: src/Problem.php:74
msgid "Problem"
msgid_plural "Problems"
msgstr[0] "问题"

#: src/Item_Problem.php:53
msgid "Problem item"
msgid_plural "Problem items"
msgstr[0] ""

#: src/NotificationTargetProblem.php:51
msgid "Problem solved"
msgstr "已解决问题"

#: src/ProblemTask.php:43
msgid "Problem task"
msgid_plural "Problem tasks"
msgstr[0] "问题式任务"

#: src/CommonITILTask.php:1609
msgid "Problem tasks to do"
msgstr "要处理的问题"

#: src/Entity.php:2822 src/ProblemTemplate.php:50
msgid "Problem template"
msgid_plural "Problem templates"
msgstr[0] "问题模板"

#: src/Problem.php:559 js/impact.js:2446
msgid "Problems"
msgstr "问题"

#: src/Problem.php:1471
msgid "Problems on linked items"
msgstr "与项目关联的问题"

#: src/Problem.php:868 src/Problem.php:917
msgid "Problems on pending status"
msgstr "搁置状态中的问题"

#: src/Problem.php:884 src/Problem.php:933
msgid "Problems to be processed"
msgstr "需要处理的问题"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:57
msgid ""
"Process rule for all software, even those having already a defined category"
msgstr "适用于所有软件的过程规则,即使是那些已经定义了类别的软件"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:51
msgid "Process software category rules"
msgstr "处理软件类别规则"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2254
#: src/CommonITILObject.php:5016 src/Change.php:596 src/Problem.php:677
#: src/Ticket.php:3807 ajax/actorinformation.php:130
#: ajax/actorinformation.php:131
msgid "Processing"
msgstr "处理中"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1976
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1995
#, php-format
msgid "Processing %1$s"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Provider.php:1255 src/Problem.php:666 src/Ticket.php:3797
msgctxt "status"
msgid "Processing (assigned)"
msgstr "处理中(已分派)"

#: src/Dashboard/Provider.php:1259 src/Problem.php:667 src/Ticket.php:3798
msgctxt "status"
msgid "Processing (planned)"
msgstr "处理中(已计划)"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:274
#, php-format
msgid "Processing LDAP server \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:72
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:70
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:70
#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:125
#, php-format
msgid "Processing plugin \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:92
#, php-format
msgid "Processing software having id \"%s\"."
msgstr ""

#: src/DeviceProcessor.php:43
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "处理器"

#: src/DeviceProcessor.php:282
msgid "Processor frequency"
msgstr "处理器频率"

#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:294
msgctxt "quantity"
msgid "Processors number"
msgstr "处理器数量"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:352 src/Item_OperatingSystem.php:439
msgid "Product ID"
msgstr "产品ID"

#: src/CommonDropdown.php:158
msgid "Product Number"
msgstr "产品编号"

#: src/CommonDropdown.php:449
msgid "Product number"
msgstr "产品编号"

#: src/CommonDBVisible.php:385 src/RuleRightCollection.php:159
#: src/RuleRight.php:76 src/RuleRight.php:346 src/Profile_User.php:1007
#: src/Profile.php:129
msgid "Profile"
msgid_plural "Profiles"
msgstr[0] "配置文件"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Profile to be used when locking items"
msgstr "锁定项目时使用的配置文件"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:249 src/Profile.php:764
#: src/Profile.php:2030
msgid "Profile's interface"
msgstr "配置界面"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Profiles"
msgstr "配置文件"

#: src/Html.php:1037
msgid "Progress"
msgstr "进度"

#: src/ReservationItem.php:353
msgid "Prohibit reservations"
msgstr "禁止预订"

#: src/Project.php:85 src/Profile.php:1448
msgid "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "项目"

#: src/Item_Project.php:55
msgid "Project item"
msgid_plural "Project items"
msgstr[0] ""

#: src/ProjectState.php:45
msgid "Project state"
msgid_plural "Project states"
msgstr[0] "项目状态"

#: src/ProjectTask.php:76
msgid "Project task"
msgid_plural "Project tasks"
msgstr[0] "项目任务"

#: src/ProjectTaskTemplate.php:50
msgid "Project task template"
msgid_plural "Project task templates"
msgstr[0] "项目任务模板"

#: src/ProjectTaskType.php:45
msgid "Project tasks type"
msgid_plural "Project tasks types"
msgstr[0] "项目任务类型"

#: src/ProjectTeam.php:73
msgid "Project team"
msgid_plural "Project teams"
msgstr[0] "项目团队"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:64
msgid "Project team group"
msgstr "项目团队群组"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:63
msgid "Project team user"
msgstr "项目团队成员"

#: src/ProjectType.php:45
msgid "Project type"
msgid_plural "Project types"
msgstr[0] "项目类型"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
msgid "Promote to Ticket"
msgstr "提升为工单"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#, php-format
msgid "Promoted to Ticket %1$s"
msgstr "已提升为工单 %1$s"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:73
msgid "Property"
msgstr ""

#: src/Inventory/Conf.php:1068
#, php-format
msgid "Property %1$s does not exists!"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:57
msgid "Protected access to files directory"
msgstr ""

#: src/Config.php:2062
msgid "Proxy configuration for upgrade check"
msgstr "升级检查的代理设置"

#: src/SavedSearch.php:442 src/SavedSearch.php:460 ajax/private_public.php:69
msgid "Public"
msgstr "公共"

#: src/Profile.php:882 src/Profile.php:3480 src/RSSFeed.php:1022
#: src/RSSFeed.php:1024
msgid "Public RSS feed"
msgid_plural "Public RSS feeds"
msgstr[0] "公共RSS订阅"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:165
#: src/Agent.php:319
msgid "Public contact address"
msgstr ""

#: src/CommonITILTask.php:745
msgid "Public followup"
msgstr "公共的后续追踪"

#: src/Profile.php:879 src/Profile.php:3452 src/Reminder.php:950
#: src/Reminder.php:952
msgid "Public reminder"
msgid_plural "Public reminders"
msgstr[0] "公共提醒"

#: src/Profile.php:885 src/Profile.php:3466
msgid "Public saved search"
msgid_plural "Public saved searches"
msgstr[0] "公共筛选项"

#: src/KnowbaseItem.php:2343
msgid "Publish in the FAQ"
msgstr "发布到FAQ"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnarySoftware.php:86
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:120 src/Software.php:430
#: src/RuleSoftwareCategory.php:79
msgid "Publisher"
msgstr "发布者"

#: src/Infocom.php:447
#, php-format
msgid ""
"Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget "
"period: %2$s / %3$s"
msgstr "购买日期与相关预算不符。 %1$s 不在预算期间: %2$s / %3$s"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:401 src/SoftwareLicense.php:945
msgid "Purchase version"
msgstr "购买版本"

#: src/CommonDBTM.php:5381 src/Dashboard/Grid.php:1383 src/Profile.php:965
#: src/Profile.php:977 src/Profile.php:988 js/modules/Kanban/Kanban.js:791
msgid "Purge"
msgstr "清除"

#: src/Config.php:3293
msgid "Purge all log entries"
msgstr "清除所有日志条目"

#: src/PurgeLogs.php:73
msgid "Purge history"
msgstr "清空历史"

#: src/Entity.php:3095
msgid "Purge ticket action is disabled."
msgstr "清除工单操作已禁用。"

#: src/Inventory/Conf.php:307
msgid "Put asset in trashbin"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:4243
msgid "Put in trashbin"
msgstr "放入垃圾桶"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:791
#: src/Transfer.php:3900 src/CommonDBTM.php:5390
msgctxt "button"
msgid "Put in trashbin"
msgstr "放入垃圾桶"

#: src/CommonITILObject.php:6364
#, php-format
msgid "Put on hold on %s"
msgstr "暂时搁置 在 %s"

#: src/KnowbaseItem.php:981
msgid "Put this item in the FAQ"
msgstr "把项目放入FAQ"

#: src/Change.php:585
msgid "Qualification"
msgstr "合格"

#. TRANS: R for Recursive
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#: src/Rule.php:2076 src/CommonDBVisible.php:333 src/CommonDBVisible.php:361
#: src/CommonDBVisible.php:403 src/Search.php:6762 src/Search.php:6809
#: src/Profile_User.php:245 src/Profile_User.php:436 src/Profile_User.php:610
#: src/Profile_User.php:1026 src/Profile_User.php:1250
msgid "R"
msgstr "R"

#: src/DeviceControl.php:55 src/DeviceControl.php:89
msgid "RAID"
msgstr "RAID阵列卡"

#: src/Central.php:72 src/RSSFeed.php:80
msgid "RSS feed"
msgid_plural "RSS feeds"
msgstr[0] "订阅RSS"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:511
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "RUNNING: %d, STUCK: %d, TOTAL: %d"
msgstr ""

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Rack.php:65 src/Rack.php:90
msgid "Rack"
msgid_plural "Racks"
msgstr[0] "机架"

#: src/RackModel.php:43
msgid "Rack model"
msgid_plural "Rack models"
msgstr[0] "机柜型号"

#: templates/dropdown_form.html.twig
msgid "Rack pictures"
msgstr ""

#: src/Item_Rack.php:507
msgid "Rack stats"
msgstr "机架统计数据"

#: src/RackType.php:41
msgid "Rack type"
msgid_plural "Rack types"
msgstr[0] "机柜类别"

#: src/PDU_Rack.php:445
msgid "Racked"
msgstr "机架"

#: src/Item_Rack.php:171
msgid "Racked items"
msgstr "机架项目"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:329
#, php-format
msgid ""
"Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the "
"--update-plugin option."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:263
msgid ""
"Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or"
" has been cleaned."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:369
#, php-format
msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing."
msgstr ""

#: src/Rule.php:755
msgid "Ranking"
msgstr "排名"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:76
msgid "Rate to trigger survey"
msgstr "触发调查率"

#: src/Log.php:1260 src/Stat.php:1802 src/Inventory/Conf.php:1082
#: src/CommonDBTM.php:5379 src/Report.php:571 src/ReservationItem.php:918
#: src/Dashboard/Grid.php:1379 src/Profile.php:962 src/Profile.php:973
#: src/Profile.php:985 src/Profile.php:1047 src/Profile.php:1107
#: src/Profile.php:3647 src/Reminder.php:1052 src/RSSFeed.php:1112
msgid "Read"
msgstr "读"

#. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization
#: src/User.php:5978
msgid "Read auth"
msgstr "读取认证"

#: src/Entity.php:3913
msgid "Read helpdesk parameters"
msgstr "读取技术支持参数"

#: src/CommonDBTM.php:5394
msgid "Read notes"
msgstr "阅读笔记"

#: src/Entity.php:3912
msgid "Read parameters"
msgstr "读取参数"

#: src/KnowbaseItem.php:2346
msgid "Read the FAQ"
msgstr "阅读FAQ"

#: src/CommonDBTM.php:5395
msgid "Read the item's notes"
msgstr "阅读条目的笔记"

#: src/User.php:5979
msgid "Read user authentication and synchronization method"
msgstr "读取用户身份验证和同步方法"

#: src/Marketplace/View.php:528
msgid "Readme"
msgstr ""

#: src/Item_DeviceBattery.php:63
msgid "Real capacity"
msgstr ""

#: src/Item_DeviceBattery.php:62
msgid "Real capacity (mWh)"
msgstr ""

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:77
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:73
msgid "Real duration"
msgstr "实际持续时长"

#: src/Stat.php:508
msgid "Real duration of treatment of the ticket"
msgstr "工单实际处理时间"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:524
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:548 src/ProjectTaskTemplate.php:91
#: src/ProjectTaskTemplate.php:188 src/Project.php:695 src/Project.php:1060
#: src/Project.php:1702 src/ProjectTask.php:868
#: src/NotificationTargetProject.php:640 src/NotificationTargetProject.php:664
msgid "Real end date"
msgstr "实际终止日期"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:523
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:547 src/ProjectTaskTemplate.php:83
#: src/ProjectTaskTemplate.php:172 src/Project.php:687 src/Project.php:1046
#: src/Project.php:1692 src/ProjectTask.php:860
#: src/NotificationTargetProject.php:639 src/NotificationTargetProject.php:663
msgid "Real start date"
msgstr "实际起始日期"

#: src/Item_Rack.php:209 src/Item_Rack.php:385 src/Item_Rack.php:676
#: src/Socket.php:369
msgid "Rear"
msgstr "背板"

#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:180
#: src/CommonDropdown.php:522
msgid "Rear picture"
msgstr "后面的图片"

#: src/Rule.php:1311 src/Rule.php:2212 src/RuleCollection.php:1384
#: src/RuleCriteria.php:192
msgid "Reason"
msgstr "原因"

#: src/RuleCollection.php:1328 src/NotImportedEmail.php:199
msgid "Reason of rejection"
msgstr "拒收原因"

#: src/RuleAction.php:441
msgid "Recalculate"
msgstr "重新计算"

#: src/Software.php:267
msgid "Recalculate the category"
msgstr "重新计算类别"

#: src/CommonITILTask.php:1387 src/Reminder.php:852
#: src/Features/PlanningEvent.php:690
#, php-format
msgid "Recall on %s"
msgstr "恢复于 %s"

#: src/RuleMailCollector.php:123
msgid "Received email header"
msgstr "邮件头中的Received"

#: src/MailCollector.php:107 src/NotificationTargetMailCollector.php:92
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:106
msgid "Receiver"
msgid_plural "Receivers"
msgstr[0] "收件人"

#: src/NotificationTargetMailCollector.php:45
msgid "Receiver errors"
msgstr "收件错误"

#: src/MailCollector.php:2083
#, php-format
msgid "Receivers in error: %s"
msgstr "错误接收人:%s"

#: src/KnowbaseItem.php:2130
msgid "Recent entries"
msgstr "最新的录入"

#: src/CommonDBVisible.php:280 src/NotificationEvent.php:237
#: src/NotificationEvent.php:240 src/NotificationTarget.php:316
#: src/NotificationTarget.php:429
msgid "Recipient"
msgid_plural "Recipients"
msgstr[0] "收件人"

#: src/QueuedNotification.php:278 src/QueuedNotification.php:758
msgid "Recipient email"
msgstr "收件人邮箱"

#: src/QueuedNotification.php:287 src/QueuedNotification.php:760
msgid "Recipient name"
msgstr "收件人名字"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:141
msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists"
msgstr ""

#: src/DomainRecord.php:55 src/DomainRecord.php:57
msgid "Record"
msgid_plural "Records"
msgstr[0] "记录"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:64 src/FieldUnicity.php:87
#: src/FieldUnicity.php:367
msgid "Record into the database denied"
msgstr "数据库拒绝录入"

#: src/DomainRecordType.php:354
msgid "Record type"
msgid_plural "Records types"
msgstr[0] "记录类型"

#: src/PrinterLog.php:228
msgid "Recto/Verso pages"
msgstr ""

#: src/Holiday.php:64 src/Holiday.php:95 src/Calendar_Holiday.php:149
msgid "Recurrent"
msgstr "循环"

#: src/RecurrentChange.php:50
msgid "Recurrent changes"
msgstr "周期性变更"

#: src/TicketRecurrent.php:55
msgid "Recurrent tickets"
msgstr "循环工单"

#: js/planning.js:527
msgid "Recurring event dragged"
msgstr ""

#: js/planning.js:484
msgid "Recurring event resized"
msgstr ""

#: src/User.php:2827 src/RuleRightCollection.php:164 src/RuleRight.php:78
#: src/RuleRight.php:350 src/Profile_User.php:157 src/Profile_User.php:305
#: src/Profile_User.php:1138
msgid "Recursive"
msgstr "递归"

#: src/Cache/CacheManager.php:557
msgid "Redis (TCP)"
msgstr ""

#: src/Cache/CacheManager.php:558
msgid "Redis (TLS)"
msgstr ""

#: src/Impact.php:1110
msgid "Redo"
msgstr "重做"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:96 src/CartridgeItem.php:216
#: src/ConsumableItem.php:162 src/NotificationTargetCartridgeItem.php:96
msgid "Reference"
msgstr "参考"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:63
msgid "Reference (# + id)"
msgstr ""

#: src/Telemetry.php:456
msgid "Reference your GLPI"
msgstr "参考您的GLPI"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:135
msgid "References"
msgstr ""

#: src/Marketplace/View.php:414
msgid "Refresh plugin list"
msgstr "刷新插件列表"

#: src/RSSFeed.php:498 src/RSSFeed.php:754
msgid "Refresh rate"
msgstr "刷新频率"

#: src/Dashboard/Grid.php:610 js/dashboard.js:600
msgid "Refresh this card"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
msgid "Refuse"
msgstr "拒绝"

#: src/RuleImportAsset.php:220 src/RuleImportEntity.php:257
msgid "Refuse import"
msgstr ""

#: src/ITILSolution.php:418
msgctxt "solution"
msgid "Refused"
msgstr "被拒绝"

#: src/Change.php:590
msgctxt "status"
msgid "Refused"
msgstr "被拒绝"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/CommonITILValidation.php:534
msgctxt "validation"
msgid "Refused"
msgstr "被拒绝"

#: src/NotImportedEmail.php:63
msgid "Refused email"
msgid_plural "Refused emails"
msgstr[0] "拒绝的邮件"

#: src/MailCollector.php:284 src/MailCollector.php:543
msgid "Refused mail archive folder (optional)"
msgstr "拒绝邮件归档目录(可选)"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/User.php:2950
#: src/User.php:2952 src/User.php:3337 src/User.php:3339
msgid "Regenerate"
msgstr "重建"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:564
msgid "Regex"
msgstr ""

#: src/Marketplace/View.php:169
#, php-format
msgid "Register on %1$s"
msgstr ""

#: src/GLPINetwork.php:75
#, php-format
msgid "Register on %1$s!"
msgstr ""

#: src/RegisteredID.php:62
msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)"
msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)"
msgstr[0] "注册ID(由PCI-SIG发布)"

#: src/GLPINetwork.php:121
msgid "Registered by"
msgstr "注册人"

#: src/GLPINetwork.php:70
msgid "Registration"
msgstr "注册"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain.php:134
msgid "Registration date"
msgstr ""

#: src/GLPINetwork.php:97
msgid "Registration key"
msgstr "注册码"

#: front/migrationcleaner.php:68 src/IPNetwork.php:1230
msgid "Reinit the network topology"
msgstr "重置网络拓扑结构"

#: src/RuleMailCollector.php:203 src/RuleMailCollector.php:211
msgid "Reject email"
msgstr "拒绝邮件"

#: src/Inventory/Conf.php:574
msgid "Related configurations"
msgstr ""

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:61 src/Impact.php:288
msgid "Relation"
msgstr "关系"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:48
msgctxt "appliance"
msgid "Relation"
msgid_plural "Relations"
msgstr[0] ""

#: src/Config.php:1377
msgid "Relative"
msgstr ""

#: src/DeviceFirmware.php:59 src/DeviceFirmware.php:85
#: src/DeviceFirmware.php:260
msgid "Release date"
msgstr ""

#: src/Search.php:410
msgid "Reload"
msgstr "重载"

#: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272
msgid "Reload page?"
msgstr "要重新加载页面么?"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:98
#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:87
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:98
msgid "Remaining"
msgstr "剩余"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Remember me"
msgstr "自动登录"

#: src/Reminder.php:68
msgid "Reminder"
msgid_plural "Reminders"
msgstr[0] "提醒"

#: src/Planning.php:1728 src/Reminder.php:769
msgctxt "Planning"
msgid "Reminder"
msgstr "提醒"

#: src/Entity.php:2156
msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges"
msgstr "打印耗材报警的提醒频率"

#: src/Entity.php:2399
msgid "Reminders frequency for alarms on certificates"
msgstr ""

#: src/Entity.php:2200
msgid "Reminders frequency for alarms on consumables"
msgstr "耗材报警的提醒频率"

#: src/Item_RemoteManagement.php:162 src/Item_RemoteManagement.php:356
msgid "Remote ID"
msgstr ""

#: src/User.php:2931 src/User.php:3318
msgid "Remote access keys"
msgstr "远程访问密钥"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:229
msgid "Remote inventory"
msgstr ""

#: src/Item_RemoteManagement.php:52
msgid "Remote management"
msgstr ""

#: src/Inventory/Conf.php:826
msgid "Removable drives"
msgstr ""

#: src/Contract.php:1697
msgctxt "button"
msgid "Remove a contract"
msgstr "删除合同"

#: src/Document.php:1732
msgctxt "button"
msgid "Remove a document"
msgstr "删除文档"

#: src/Group.php:361
msgctxt "button"
msgid "Remove a user"
msgstr "删除用户"

#: src/CommonDBRelation.php:1462
msgid "Remove all at once"
msgstr "一次删除所有"

#: src/Notification.php:496
msgctxt "button"
msgid "Remove all notification templates"
msgstr ""

#: src/Appliance.php:450 src/Document.php:1738 src/Contract.php:424
#: src/Ticket.php:2634
msgctxt "button"
msgid "Remove an item"
msgstr "删除项目"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:181
msgid "Remove existing core data"
msgstr ""

#: src/CommonDBTM.php:4080
msgctxt "button"
msgid "Remove from a rack"
msgstr ""

#: src/Appliance.php:469
msgctxt "button"
msgid "Remove from an appliance"
msgstr "从应用中移除"

#: js/impact.js:1347
msgid "Remove from group"
msgstr ""

#: src/CleanSoftwareCron.php:54
msgid ""
"Remove software versions with no installation and software with no version"
msgstr ""

#: src/Auth.php:1704
msgid "Remove the domain of logins like login@domain"
msgstr "从login@domain.com中删除登陆domain"

#: js/impact.js:1348
msgid "Remove this asset from the group"
msgstr "从群组中删除此资产"

#: src/Migration.php:1567
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" foreign keys to \"%s\" in all tables..."
msgstr ""

#: src/Migration.php:1590
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\" in all tables..."
msgstr ""

#: src/Migration.php:1500
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Migration.php:1562
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" table to \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Marketplace/View.php:179
#, php-format
msgid "Renew it on %1$s."
msgstr ""

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:389
#: src/Contract.php:646
msgid "Renewal"
msgstr "更新"

#: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig
msgid "Reopen"
msgstr "重开"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:81 src/PlanningExternalEvent.php:333
#: src/Features/PlanningEvent.php:992
msgid "Repeat"
msgstr "中继器"

#: src/WifiNetwork.php:74
msgid "Repeater"
msgstr "中继器"

#: src/Reservation.php:821
msgid "Repetition"
msgstr "重复"

#: src/CommonDropdown.php:679
msgctxt "button"
msgid "Replace"
msgstr "替换"

#: src/Entity.php:3553
msgid "Replace the agent and group name with a customisable nickname"
msgstr ""

#: src/Entity.php:3552
msgid "Replace the agent and group name with a generic name"
msgstr ""

#: src/Entity.php:3555
msgid "Replace the agent's name with a customisable nickname"
msgstr ""

#: src/Entity.php:3554
msgid "Replace the agent's name with a generic name"
msgstr ""

#: src/Entity.php:3556
msgid "Replace the group's name with a generic name"
msgstr ""

#: src/Plugin.php:2387
msgctxt "plugin"
msgid "Replaced"
msgstr ""

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:93
msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)"
msgstr "为制造商重新执行词典规则(-----=所有)"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:51
msgid "Replay dictionnary rules on existing items"
msgstr ""

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:234
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:304
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:180
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database ended on %s"
msgstr "现有数据库中重新执行规则,结束于 %s"

#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:60
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:118
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:139
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:77
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database started on %s"
msgstr "现有数据库中重新执行规则,开始于 %s"

#. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:224
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:82
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:196
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:174
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s"
msgstr "现有数据库中重新执行规则:%1$s/%2$s"

#: src/RuleCollection.php:695 src/Software.php:276
msgid "Replay the dictionary rules"
msgstr "重新执行词典规则"

#: front/rule.common.php:109
msgid "Replay the rules dictionary"
msgstr "再次运行规则字典"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:93
msgid "Replica database out of sync!"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:743 src/AuthLDAP.php:4394
msgid "Replicate"
msgid_plural "Replicates"
msgstr[0] "复制"

#. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server
#: front/authldap.form.php:104 front/authldap.form.php:111
#, php-format
msgid "Replicate %s"
msgstr "复制 %s"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:198
#: src/System/Status/StatusChecker.php:206
msgctxt "glpi_status"
msgid "Replication delay is too high"
msgstr ""

#: src/NotificationMailingSetting.php:112 src/Entity.php:965
#: src/Entity.php:2074
msgid "Reply-To address"
msgstr ""

#: src/QueuedNotification.php:296 src/QueuedNotification.php:765
msgid "Reply-To email"
msgstr ""

#: src/RuleTicket.php:721
msgid "Reply-To email header"
msgstr ""

#: src/QueuedNotification.php:305 src/QueuedNotification.php:767
#: src/NotificationMailingSetting.php:123 src/Entity.php:1008
#: src/Entity.php:2084
msgid "Reply-To name"
msgstr ""

#: src/Report.php:49 src/Profile.php:2476
msgid "Report"
msgid_plural "Reports"
msgstr[0] "报告"

#: src/ITILCategory.php:477 src/NotificationTargetChange.php:307
#: src/NotificationTargetChange.php:312 src/NotificationTargetTicket.php:748
#: src/NotificationTargetTicket.php:753 src/Ticket.php:3756
#: src/Ticket.php:3776
msgid "Request"
msgstr "请求"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:208
msgid "Request agent to proceed an new inventory"
msgstr ""

#: src/CommonITILValidation.php:922 src/CommonITILValidation.php:1086
#: src/CommonITILValidation.php:1188
msgid "Request comments"
msgstr "申请说明"

#: src/CommonITILValidation.php:921 src/CommonITILValidation.php:1113
#: src/CommonITILValidation.php:1230
msgid "Request date"
msgstr "申请日期"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:207
msgid "Request inventory"
msgstr ""

#: src/ObjectLock.php:251
msgid "Request sent to"
msgstr "请求发送给"

#: src/RequestType.php:41
msgid "Request source"
msgid_plural "Request sources"
msgstr[0] "请求来源"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:99 src/Item_SoftwareLicense.php:110
msgctxt "software"
msgid "Request source"
msgstr ""

#: src/RequestType.php:73 src/RequestType.php:140
msgid "Request source visible for followups"
msgstr "跟进请求源"

#: src/RequestType.php:69 src/RequestType.php:132
msgid "Request source visible for tickets"
msgstr "工单请求源"

#: src/Config.php:1327
msgid "Request sources by default"
msgstr "默认的请求资源"

#: src/ObjectLock.php:322
msgid "Request write on "
msgstr "请求写入 "

#: src/Agent.php:796
#, php-format
msgid "Requested at %s"
msgstr ""

#: src/Infocom.php:1125
msgid "Requested item not found"
msgstr "找不到请求的项目"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: front/stat.tracking.php:87 front/stat.tracking.php:111 src/Log.php:552
#: src/NotificationTargetChange.php:303 src/Group.php:262 src/Group.php:479
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:76
#: src/NotificationTargetReservation.php:63
#: src/NotificationTargetTicket.php:744 src/CommonITILObject.php:3821
#: src/CommonITILObject.php:4372 src/CommonITILObject.php:4381
#: src/CommonITILObject.php:6653 src/CommonITILObject.php:9467
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:54 src/RuleTicket.php:589
#: src/RuleTicket.php:814 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:825
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:845
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1744
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1746
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1973
#: src/CommonITILValidation.php:1256 src/NotImportedEmail.php:190
#: src/Change.php:1259 src/Problem.php:974 src/RuleMailCollector.php:81
#: src/Ticket.php:5008
msgid "Requester"
msgid_plural "Requesters"
msgstr[0] "请求者"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:68
msgid "Requester Firstname"
msgstr "请求者名字"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1745
msgid "Requester ID"
msgstr "请求者ID"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:67
msgid "Requester Lastname"
msgstr "请求者姓氏"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:79
#: src/CommonITILObject.php:4409 src/RuleTicket.php:632 src/RuleTicket.php:822
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:844
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1793
msgid "Requester group"
msgid_plural "Requester groups"
msgstr[0] "请求者用户组"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:841
msgid "Requester group except manager users"
msgstr "除管理用户外的请求者组"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:838
msgid "Requester group manager"
msgstr "请求者群组管理员"

#: src/RuleTicket.php:596
msgid "Requester in group"
msgstr "请求者群组"

#: src/RuleTicket.php:602 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1747
msgid "Requester location"
msgstr "请求者地点"

#: js/impact.js:2443
msgid "Requests"
msgstr "请求"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:87
msgid "Required"
msgstr ""

#: ajax/map.php:47 ajax/getMapPoint.php:46
msgid "Required argument missing!"
msgstr "缺少必需的参数! "

#: src/System/RequirementsManager.php:116
msgid ""
"Required for handling of compressed communication with inventory agents, "
"installation of gzip packages from marketplace and PDF generation."
msgstr ""

#: src/System/RequirementsManager.php:106
msgid "Required for images handling."
msgstr ""

#: src/System/RequirementsManager.php:111
msgid "Required for internationalization."
msgstr ""

#: src/System/RequirementsManager.php:101
msgid ""
"Required for remote access to resources (inventory agent requests, "
"marketplace, RSS feeds, ...)."
msgstr ""

#: src/CommonDCModelDropdown.php:76 src/CommonDCModelDropdown.php:149
msgid "Required units"
msgstr "所需单位"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:67
msgid "Requirement"
msgstr ""

#: src/ReservationItem.php:68
msgid "Reservable item"
msgid_plural "Reservable items"
msgstr[0] "可预订的项目"

#: src/Html.php:1568 src/Event.php:160 src/Event.php:174 src/Transfer.php:3946
#: src/Entity.php:2414 src/Reservation.php:54 src/Profile.php:2462
msgid "Reservation"
msgid_plural "Reservations"
msgstr[0] "预订"

#: front/reservation.form.php:163
#, php-format
msgid "Reservation added for item %s at %s"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetReservation.php:46
msgid "Reservation expired"
msgstr "预订过期"

#: src/Reservation.php:1042
msgid "Reservations for this item"
msgstr ""

#: src/ReservationItem.php:321 src/Reservation.php:714
msgid "Reserve an item"
msgstr "预订一个项目"

#: src/ReservationItem.php:720
msgid "Reserve this item"
msgstr ""

#: src/Reservation.php:565
#, php-format
msgid "Reserved by %s"
msgstr ""

#: src/Item_Rack.php:712
msgid "Reserved position?"
msgstr ""

#: src/Config.php:1795 src/Config.php:1827 src/Config.php:1846
msgid "Reset"
msgstr "重置"

#: src/CommonGLPI.php:1386
msgid "Reset display options"
msgstr "重置显示选项"

#: src/CronTask.php:1557
msgid "Reset last run"
msgstr "重置上次的运行"

#: src/User.php:5544 src/Api/API.php:2191
msgid "Reset password successful."
msgstr "重设密码成功。"

#: src/RuleCollection.php:679
msgid "Reset rules"
msgstr ""

#: src/Stat.php:586 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:74
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:70
#: src/CommonITILObject.php:5379 src/CommonITILObject.php:6664
msgid "Resolution"
msgstr "决议"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:46
msgctxt "camera"
msgid "Resolution"
msgid_plural "Resolutions"
msgstr[0] ""

#: src/ImageResolution.php:42
msgctxt "image"
msgid "Resolution"
msgid_plural "Resolutions"
msgstr[0] ""

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:68
#: src/CommonITILObject.php:4088 src/CommonITILObject.php:5351
#: src/Problem.php:618 src/Ticket.php:6360
msgid "Resolution date"
msgstr "决议通过日期"

#: src/CommonITILObject.php:4336
msgid "Resolution time"
msgstr "解决时间"

#: src/Ticket.php:2822
msgid "Resolve"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:2669
msgid "Resolve selected tickets"
msgstr ""

#: src/Ticket.php:3388
msgid "Response date"
msgstr "回应日期"

#: src/TicketSatisfaction.php:162 src/NotificationTargetTicket.php:794
msgid "Response date to the satisfaction survey"
msgstr "满意度调查响应日期"

#: src/AuthLDAP.php:992 src/AuthLDAP.php:1333 src/User.php:2896
#: src/User.php:3967 src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:83
msgid "Responsible"
msgstr "回应"

#: src/RuleTicket.php:960
msgid "Responsible of the requester"
msgstr "由请求者负责"

#: src/Api/APIRest.php:51
msgid "Rest API"
msgstr "Rest API"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:493
msgid "Restore"
msgstr "回复"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:759
msgctxt "button"
msgid "Restore"
msgstr "恢复"

#: src/AuthLDAP.php:4261
msgid "Restore (move out of trashbin)"
msgstr ""

#: src/Log.php:1082 src/Config.php:3187
msgid "Restore the item"
msgstr "恢复项目"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:417
msgid "Restored from LDAP"
msgstr ""

#: src/Auth.php:1670 src/Auth.php:1674 src/Auth.php:1678
#, php-format
msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)"
msgstr "限制x509验证的 %s 字段  (分隔符 $)"

#: src/RuleImportAsset.php:192
msgid "Restrict criteria to same network port"
msgstr ""

#: src/Config.php:446
msgid "Restrict device management"
msgstr "限制设备管理"

#: src/Config.php:431
msgid "Restrict monitor management"
msgstr "限制监视器管理"

#: src/Config.php:464
msgid "Restrict phone management"
msgstr "限制电话管理"

#: src/Config.php:482
msgid "Restrict printer management"
msgstr "限制打印机管理"

#: src/RuleImportAsset.php:188
msgid "Restrict search in defined entity"
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Result"
msgstr ""

#: src/Rule.php:2207 src/RuleCollection.php:1903
msgid "Result details"
msgstr "详细结果"

#: src/Rule.php:2256
msgid "Result of the regular expression"
msgstr "正则表达式的结果"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
msgid "Results"
msgstr "结果"

#: src/SavedSearch_Alert.php:476
#, php-format
msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s"
msgstr "结果数 %1$s 是 %2$s %3$s"

#: src/Config.php:1066
msgid "Results to display by page"
msgstr "按页显示结果"

#: src/Config.php:1145
msgid "Results to display on home page"
msgstr "首页呈现笔数"

#: src/MailCollector.php:1942
msgid "Retrieve email (Mails receivers)"
msgstr "检索邮件(邮件收件人)"

#: templates/display_and_die.html.twig
msgid "Return to previous page"
msgstr ""

#: src/Config.php:1298
msgid "Reverse order (old items on bottom, recent on top)"
msgstr ""

#: src/Change.php:587
msgid "Review"
msgstr "复核"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:44 src/KnowbaseItem_Revision.php:135
msgid "Revision"
msgid_plural "Revisions"
msgstr[0] "修正"

#: src/Config.php:1250
msgid "Rich text field layout"
msgstr "富文本字段布局"

#: src/Item_Rack.php:704 src/PDU_Rack.php:674
msgid "Right"
msgstr "右"

#: src/RuleRightCollection.php:104
msgid "Rights and entities assignment"
msgstr "权限和组织分配"

#: src/RuleRightCollection.php:96
msgid "Rights assignment"
msgstr "权利分配"

#: templates/components/kanban/kanban.html.twig
msgid "Role"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetTicket.php:660 src/NotificationTargetTicket.php:720
#: src/Location.php:92 src/Location.php:196 src/Location.php:247
msgid "Room number"
msgstr "房间编号"

#: src/Knowbase.php:346
msgid "Root category"
msgstr "根类别"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1638
msgid "Root directory (optional)"
msgstr "根目录(可选)"

#: install/empty_data.php:2194 install/empty_data.php:2196
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:294
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:295
msgid "Root entity"
msgstr "根实体"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:185
msgid "Root variables"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:517
msgid "RootDN (for non anonymous binds)"
msgstr "RootDN (非匿名)"

#: src/DeviceHardDrive.php:62 src/DeviceHardDrive.php:102
#: src/DeviceHardDrive.php:181
msgid "Rpm"
msgstr "RPM(转速)"

#: src/Event.php:162 src/Rule.php:117 src/RuleCollection.php:2149
#: src/Profile.php:1862
msgid "Rule"
msgid_plural "Rules"
msgstr[0] "规则"

#: src/RuleMatchedLog.php:226 src/RuleMatchedLog.php:303
msgid "Rule import logs"
msgstr ""

#: src/Rule.php:2065
msgid "Rule is active"
msgstr ""

#: src/Rule.php:2065
msgid "Rule is inactive"
msgstr ""

#: src/RuleMatchedLog.php:237 src/RuleMatchedLog.php:314
msgid "Rule name"
msgstr "规则名称"

#: src/Rule.php:2232 src/RuleRightCollection.php:76
#: src/RuleCollection.php:1975
msgid "Rule results"
msgstr "规则结果"

#: front/rule.php:49
msgid "Rule type"
msgstr "规则类型"

#: src/RuleCollection.php:2183
msgid "Rules applicable in the sub-entities"
msgstr "规则适用于子组织"

#: src/RuleCollection.php:2163
#, php-format
msgid "Rules applied: %s"
msgstr "套用规则: %s"

#: src/RuleCollection.php:443
msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions."
msgstr "规则即条件。每个条件都可以复用。"

#: src/Profile.php:1013 src/Profile.php:2856
msgid "Rules for assigning a category to a software"
msgstr "分配类别给软件的规则"

#: src/RuleSoftwareCategoryCollection.php:46 src/RuleSoftwareCategory.php:52
msgid "Rules for assigning a category to software"
msgstr "分配类别到软件的规则"

#: src/Profile.php:1005
msgid "Rules for assigning a computer to a location"
msgstr ""

#: src/Profile.php:1001 src/Profile.php:2828
msgid "Rules for assigning a computer to an entity"
msgstr "分配电脑到组织的规则"

#: src/RuleMailCollectorCollection.php:47 src/Profile.php:1009
#: src/Profile.php:2814 src/RuleMailCollector.php:59
msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver"
msgstr "通过邮件收件人创建的工单的分配规则"

#: src/RuleImportEntityCollection.php:53 src/RuleImportEntity.php:47
msgid "Rules for assigning an item to an entity"
msgstr "分配项目到组织的规则"

#: src/RuleImportComputer.php:54 src/RuleImportComputerCollection.php:62
msgid "Rules for import and link computers"
msgstr "导入和关联电脑的规则"

#: src/RuleImportAssetCollection.php:77
msgid "Rules for import and link equipments"
msgstr ""

#: src/RuleCollection.php:369
msgid "Rules list"
msgstr "规则列表"

#: src/Rule.php:577
msgid "Rules management"
msgstr "规则管理"

#: src/RuleCollection.php:1324
msgid "Rules refused"
msgstr "拒绝规则"

#: src/RuleCollection.php:511
msgid "Rules used for"
msgstr "使用规则"

#: src/Rule.php:3318
msgid "Rules using the object have been disabled."
msgstr "使用物件的规则已被停用。"

#: src/RuleCollection.php:676
msgid "Rules will be erased and recreated from default. Are you sure?"
msgstr ""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:189
#, php-format
msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:63
msgid "Run command on all plugins"
msgstr ""

#: src/CronTask.php:1201
msgid "Run count"
msgstr "运行次数"

#: src/CronTask.php:599 src/CronTask.php:1658
msgid "Run frequency"
msgstr "运行频率"

#: src/CronTask.php:628 src/CronTask.php:1649
msgid "Run mode"
msgstr "运行方式"

#: src/CronTask.php:639
msgid "Run period"
msgstr "运行周期"

#: src/Console/AbstractCommand.php:209 src/Console/Application.php:511
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:214
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command for more details."
msgstr ""

#: src/User.php:2677 src/User.php:3150 src/Config.php:1285
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to activate it."
msgstr ""

#: src/Update.php:270 src/Update.php:276 src/Update.php:289 src/Update.php:302
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:88
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:118
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:126
#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:94 src/Central.php:491
#: src/Central.php:496 src/Central.php:506 src/Central.php:516
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to migrate them."
msgstr ""

#: src/Console/Application.php:257
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to process to the update."
msgstr ""

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:283
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to view found differences."
msgstr ""

#: src/CronTask.php:862 src/CronTask.php:1471
msgid "Running"
msgstr "正在运行"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1988
msgid "SECURE"
msgstr "安全"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:137
#, php-format
msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:45
msgid "SELinux configuration"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:147
msgid "SELinux configuration is OK."
msgstr ""

#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown)
#: src/System/Requirement/SeLinux.php:92
#, php-format
msgid "SELinux mode is %s"
msgstr "SELinux 模式是 %s"

#: src/Document.php:475 src/Document.php:1085
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:76
msgid "SKIPPED"
msgstr ""

#: src/SLA.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:621
#: src/NotificationTargetTicket.php:624 src/NotificationTargetTicket.php:629
#: src/RuleTicket.php:737 src/RuleTicket.php:748 src/RuleTicket.php:909
#: src/RuleTicket.php:920 src/Ticket.php:3235 src/Ticket.php:3243
#: src/Ticket.php:3257 src/Ticket.php:3270
msgid "SLA"
msgstr "SLA"

#: src/SlaLevel_Ticket.php:41
msgid "SLA level for Ticket"
msgstr "工单的SLA级别"

#: src/LevelAgreement.php:183 src/LevelAgreement.php:688 src/Profile.php:1081
#: src/Profile.php:2766
msgid "SLM"
msgstr "SLM"

#: src/NotificationMailingSetting.php:169
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: src/NotificationMailingSetting.php:356
msgid "SMTP host"
msgstr "SMTP主机"

#: src/NotificationMailingSetting.php:366
msgid "SMTP login (optional)"
msgstr "SMTP用户名(可选)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:370
msgid "SMTP password (optional)"
msgstr "SMTP密码(可选)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:172
msgid "SMTP+OAUTH"
msgstr "SMTP+OAUTH"

#: src/NotificationMailingSetting.php:170
msgid "SMTP+SSL"
msgstr "SMTP+SSL"

#: src/NotificationMailingSetting.php:171
msgid "SMTP+TLS"
msgstr "SMTP+TLS"

#: src/SNMPCredential.php:49
msgid "SNMP credential"
msgid_plural "SNMP credentials"
msgstr[0] "SNMP 凭据"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "SNMP version"
msgstr "SNMP 版本"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:676
msgid "SQL password"
msgstr "SQL 密码"

#: src/DBConnection.php:82 src/Config.php:657 src/Config.php:2040
#: src/Config.php:2554
msgid "SQL replica"
msgid_plural "SQL replicas"
msgstr[0] "SQL 副本"

#: src/Html.php:1703 src/Central.php:526
msgid "SQL replica: read only"
msgstr "SQL 复制:只读"

#: src/DBConnection.php:694
msgid "SQL server"
msgstr "SQL服务器"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:667
msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)"
msgstr "SQL 服务器地址 (MariaDB 或 MySQL)"

#: src/DBConnection.php:655
#, php-format
msgid "SQL server: %1$s, difference between main and replica: %2$s"
msgstr ""

#: src/DBConnection.php:651
#, php-format
msgid "SQL server: %s can't connect to the database"
msgstr "SQL 服务器: %s 数据库无法连接"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:674
msgid "SQL user"
msgstr "SQL 账号"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1915
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Auth.php:1698
msgid "SSO logout url"
msgstr "SSO注销网址"

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:45
msgid "Safe configuration of web root directory"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:74
msgid "Safe path for data directories"
msgstr ""

#: src/Stat.php:489 src/TicketSatisfaction.php:46
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:54
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:62
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:51
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:59
#: src/NotificationTargetTicket.php:795 src/NotificationTargetTicket.php:885
#: src/Ticket.php:882 src/Ticket.php:3400
msgid "Satisfaction"
msgstr "满意度"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64
#: src/NotificationTargetTicket.php:148 src/Ticket.php:3355
#: src/Ticket.php:4966
msgid "Satisfaction survey"
msgstr "满意度调查"

#: src/NotificationTargetTicket.php:149
msgid "Satisfaction survey answer"
msgstr "满意度调查"

#: src/Entity.php:1356
msgid "Satisfaction survey configuration"
msgstr "满意度调查设定"

#: src/Ticket.php:917
msgid "Satisfaction survey expired"
msgstr "满意度调查已过期"

#: src/Entity.php:1366
msgid "Satisfaction survey trigger rate"
msgstr "满意度调查的触发率"

#: src/TicketSatisfaction.php:129
msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket"
msgstr "工单解决的满意度"

#: src/Toolbox.php:2230 src/Config.php:896 src/Features/PlanningEvent.php:800
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig src/AuthLDAP.php:685
#: src/AuthLDAP.php:873 src/AuthLDAP.php:1001 src/AuthLDAP.php:1037
#: src/User.php:5409 src/Auth.php:1797 src/Impact.php:404 src/Impact.php:1108
#: src/Impact.php:1821 src/Dashboard/Grid.php:862
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: templates/pages/setup/general/base_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Item_Devices.php:754
#: src/User.php:3343 src/Inventory/Conf.php:993 src/CommonGLPI.php:1404
#: src/DomainRecordType.php:412 src/ReservationItem.php:415
#: src/Entity.php:1644 src/Entity.php:1732 src/Entity.php:1973
#: src/Entity.php:2506 src/Entity.php:2606 src/Entity.php:3220
#: src/Dashboard/Grid.php:293 src/PlanningRecall.php:360
#: src/Reservation.php:878 src/CommonITILValidation.php:899
#: src/CommonITILActor.php:229 src/CommonITILActor.php:293 src/Config.php:580
#: src/Config.php:630 src/Config.php:704 src/Config.php:774 src/Config.php:980
#: src/Config.php:1509 src/Config.php:2083 src/Config.php:3300
#: src/Config.php:3542 src/Config.php:3595 src/Profile.php:1249
#: src/Profile.php:1290 src/Profile.php:1338 src/Profile.php:1406
#: src/Profile.php:1457 src/Profile.php:1591 src/Profile.php:1703
#: src/Profile.php:1820 src/Profile.php:1874 src/Profile.php:1918
#: src/Profile.php:1968 src/GLPINetwork.php:129
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: front/change.form.php:214 front/problem.form.php:215
#: front/ticket.form.php:247
msgid "Save and add to the knowledge base"
msgstr "保存并添加到知识库"

#: src/SavedSearch.php:498
msgid "Save as a new search"
msgstr ""

#: src/SavedSearch.php:970 js/modules/Search/GenericView.js:95
msgid "Save current search"
msgstr "保存当前搜索"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Save new password"
msgstr ""

#: js/dashboard.js:435
msgid "Saved"
msgstr "已保存"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/SavedSearch.php:69
msgid "Saved search"
msgid_plural "Saved searches"
msgstr[0] "保存筛选"

#: src/SavedSearch_Alert.php:59
msgid "Saved search alert"
msgid_plural "Saved searches alerts"
msgstr[0] "保存筛选项提示"

#: src/SavedSearch_Alert.php:324
msgid "Saved searches alerts"
msgstr "保存筛选项提示"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:292
msgid "Saving configuration file..."
msgstr "正在保存配置文件…"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:387
msgid "Scanning database for items to fix..."
msgstr ""

#: src/PrinterLog.php:226
msgid "Scans"
msgstr "扫描"

#: src/CronTask.php:865 src/CronTask.php:890
msgid "Scheduled"
msgstr "已排定"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig front/search.php:39
#: src/MapGeolocation.php:92 js/modules/Kanban/Kanban.js:1087
msgid "Search"
msgstr "筛选"

#: src/KnowbaseItem.php:1348 src/AuthLDAP.php:1515 src/AuthLDAP.php:4027
#: src/Search.php:2557 src/Planning.php:570 src/ReservationItem.php:476
#: src/Knowbase.php:66
msgctxt "button"
msgid "Search"
msgstr "筛选"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:57
#, php-format
msgid "Search  alert for \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "搜索警告 \"%1$s\" (%2$s)"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:54
msgid "Search GLPI marketplace"
msgstr "搜索 GLPI 市场"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid "Search a solution"
msgstr "搜索解决方案"

#: src/AuthLDAP.php:3990
msgid "Search criteria for users"
msgstr "用户的筛选条件"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Search engine"
msgstr "搜索引擎"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Search entity"
msgstr ""

#: src/Entity.php:908
msgid "Search filter (if needed)"
msgstr "搜索筛选(如果需要)"

#: src/AuthLDAP.php:1031
msgid "Search filter for entities"
msgstr "组织搜索筛选"

#: src/AuthLDAP.php:1491 src/AuthLDAP.php:1506 src/AuthLDAP.php:3891
msgid "Search filter for users"
msgstr "根据用户筛选搜索"

#: ajax/savedsearch.php:50
msgid "Search has been saved"
msgstr "筛选已经被保存。"

#: ajax/savedsearch.php:57
msgid "Search has not been saved"
msgstr "筛选没有被保存。"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:541
msgid "Search or filter results"
msgstr "搜索或筛选结果"

#: src/Dashboard/Widget.php:225
msgid "Search result"
msgstr ""

#: src/DisplayPreference.php:802
msgid "Search result default display"
msgstr "检索结果默认方式显示"

#: src/DisplayPreference.php:55
msgid "Search result display"
msgstr "搜索结果显示"

#: src/DisplayPreference.php:798 src/Profile.php:2625
msgid "Search result user display"
msgstr "检索结果按用户显示"

#: src/Search.php:291
msgid "Search results for localized items only"
msgstr "仅搜索本地项目的结果"

#: src/AuthLDAP.php:852 src/AuthLDAP.php:1308
msgid "Search type"
msgstr "筛选方式"

#: templates/layout/parts/global_search_form.html.twig
#: src/Features/TreeBrowse.php:151
msgid "Search…"
msgstr "搜索…"

#: src/CommonDBConnexity.php:634
msgid "Second Item"
msgstr "第二个条目"

#: src/WifiNetwork.php:75
msgid "Secondary"
msgstr "次要的"

#: src/Event.php:173 src/Config.php:2544
msgid "Security"
msgstr "安全"

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:45
msgid "Security configuration for sessions"
msgstr ""

#: install/install.php:263 src/Console/Database/InstallCommand.php:222
msgid "Security key cannot be generated!"
msgstr "无法生成安全密钥!"

#: src/Config.php:3369
msgid "Security setup"
msgstr "安全设定"

#: src/Project.php:143 src/ProjectTask.php:185
msgid "See (actor)"
msgstr "详见(参与者)"

#: src/Change.php:678 src/Problem.php:1502
msgid "See (author)"
msgstr "查看(作者)"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:72
msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more information."
msgstr ""

#: src/Project.php:142 src/Dashboard/Widget.php:1932 src/Change.php:677
#: src/Problem.php:1501
msgid "See all"
msgstr "查看所有"

#: src/Planning.php:2734
msgid "See all plannings"
msgstr "查看所有计划"

#: src/ReservationItem.php:448
msgid "See all reservable items"
msgstr "查看所有可保留项目"

#: src/Ticket.php:6151
msgid "See all tickets"
msgstr "查看所有工单"

#. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated)
#: src/Ticket.php:6153
msgid "See assigned"
msgstr "查看分配"

#: src/Ticket.php:6154
msgid "See assigned tickets"
msgstr "查看分配工单"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:110 src/NotificationMailingSetting.php:386
msgid "See configuration"
msgstr "查看设置"

#. TRANS: short for : See tickets created by my groups
#: src/Ticket.php:6147
msgid "See group ticket"
msgstr "查看群组工单"

#: src/Profile.php:1162 src/Profile.php:1546 src/Profile.php:3239
msgid "See hardware of my groups"
msgstr "查看我的群组的硬件"

#: src/Ticket.php:6145
msgid "See my ticket"
msgstr "查看本人工单"

#: src/Planning.php:2732
msgid "See personnal planning"
msgstr "查看个人计划"

#: src/Search.php:7403 src/Search.php:7404 src/Reservation.php:1161
#: src/Reservation.php:1163 src/Reservation.php:1246 src/Reservation.php:1248
msgid "See planning"
msgstr "查看计划"

#: src/TicketTask.php:268 src/ITILFollowup.php:821
msgid "See private ones"
msgstr "查看私人的"

#: src/TicketTask.php:271 src/ITILFollowup.php:835
msgid "See public ones"
msgstr "查看公共的"

#: src/Planning.php:2733
msgid "See schedule of people in my groups"
msgstr "查看同组人员的日程表"

#: front/plugin.php:52
msgid "See the catalog of plugins"
msgstr "查看插件目录"

#: src/Ticket.php:6148
msgid "See tickets created by my groups"
msgstr "查看我的群组创建的工单"

#: src/Telemetry.php:361
msgid "See what would be sent..."
msgstr "看看会送什么..."

#: templates/install/step0.html.twig
msgid ""
"Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version"
msgstr "选择“升级”可以将您早期版本的GLPI更新。"

#: src/CommonDBConnexity.php:639
#, php-format
msgid "Select a peer for %s:"
msgstr "选择一个匹配的为  %s:"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Select all"
msgstr "选择全部"

#: src/Unmanaged.php:220
msgid "Select an itemtype: "
msgstr ""

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Select an urgency level"
msgstr "选择紧急级别"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/NetworkPort.php:795
#: src/NetworkPort.php:796 src/NetworkPort.php:804
msgid "Select default items to show"
msgstr "选择显示出来的默认项目"

#: src/Lock.php:1149
msgid "Select fields of the item that must be unlock"
msgstr ""

#: src/Stat.php:1732
msgid "Select statistics to be displayed"
msgstr "选择需要显示的统计"

#: src/MassiveAction.php:1047
msgid "Select the common field that you want to update"
msgstr "选择要更新的公共字段"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/AuthLDAP.php:3924
#: src/RuleCollection.php:1361
msgid "Select the desired entity"
msgstr "选择所需的实体"

#: src/MassiveAction.php:1049
msgid "Select the field that you want to update"
msgstr "选择要更新的字段"

#: src/Report.php:111
msgid "Select the report you want to generate"
msgstr "选择您想要生成的报告"

#: src/MassiveAction.php:667 src/MassiveAction.php:1060
msgid "Select the type of the item on which applying this action"
msgstr "选择应用此操作的项目类型"

#: src/Lock.php:1129
msgid "Select the type of the item that must be unlock"
msgstr "选择必须解锁的项目类型"

#: install/install.php:541
msgid "Select your language"
msgstr "选择语言"

#: templates/components/checkbox_matrix.html.twig src/Profile.php:4167
msgid "Select/unselect all"
msgstr "全选/不选"

#: src/Ticket.php:2910
msgid "Selected Problem can't be loaded"
msgstr ""

#: src/Html.php:2629
msgid "Selection too large, massive action disabled."
msgstr "选择太多,禁止批量执行。"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:148
msgid "Self-signed"
msgstr "自签名"

#: templates/password_form.html.twig templates/anonymous_helpdesk.html.twig
#: src/RuleAction.php:443 src/RuleAction.php:444
msgid "Send"
msgstr "发送"

#: src/QueuedNotification.php:95
msgctxt "button"
msgid "Send"
msgstr "发送"

#: src/Telemetry.php:437
msgid "Send \"usage statistics\""
msgstr "发送“使用统计信息”"

#: src/Entity.php:1182
msgid "Send Certificate alarms before"
msgstr "提前发送证书警告"

#: src/FieldUnicity.php:91 src/FieldUnicity.php:375
msgid "Send a notification"
msgstr "发送通知"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:114
msgid "Send a test browser notification to you"
msgstr "发送一个测试通知给您"

#: src/NotificationMailingSetting.php:391
msgid "Send a test email to the administrator"
msgstr "发送测试邮件给管理员"

#: src/CartridgeItem.php:373 src/CartridgeItem.php:570
msgid "Send alarms on cartridges"
msgstr "发送打印耗材警报"

#: src/ConsumableItem.php:291 src/ConsumableItem.php:427
msgid "Send alarms on consumables"
msgstr "发送耗材警报"

#: src/Contract.php:1058
msgid "Send alarms on contracts"
msgstr "发送合同警报"

#: src/Certificate.php:693
msgid "Send alarms on expired certificate"
msgstr "发送过期证书警告"

#: src/SoftwareLicense.php:718
msgid "Send alarms on expired licenses"
msgstr "发送许可证过期警报"

#: src/Infocom.php:473
msgid "Send alarms on financial and administrative information"
msgstr "发送财务和管理信息警报"

#: src/MailCollector.php:1947
msgid "Send alarms on receiver errors"
msgstr "发送收件错误警告"

#: src/RuleTicket.php:951 src/RuleTicket.php:959 src/RuleTicket.php:967
#: src/RuleTicket.php:975 src/CommonITILValidation.php:940
msgid "Send an approval request"
msgstr "发送审批的请求"

#: src/PendingReasonCron.php:52
msgid ""
"Send automated follow-ups on pending tickets and solve them if necessary"
msgstr ""

#: src/Entity.php:2381
msgid "Send certificates alarms before"
msgstr "提前发送证书警告"

#: src/Entity.php:1092 src/Entity.php:2265
msgid "Send contract alarms before"
msgstr "发送合同警报后"

#: src/QueuedNotification.php:251 src/QueuedNotification.php:743
msgid "Send date"
msgstr "发送日期"

#: src/Entity.php:1112 src/Entity.php:2312
msgid "Send financial and administrative information alarms before"
msgstr "发送财务管理信息警报后"

#: src/Entity.php:1072 src/Entity.php:2346
msgid "Send license alarms before"
msgstr "发送许可证警报后"

#: src/SoftwareLicense.php:829
msgid "Send licenses alert failed"
msgstr "许可证警报发送失败"

#: src/QueuedNotification.php:495
msgid "Send mails in queue"
msgstr "邮件发送队列"

#: src/PlanningRecall.php:378
msgid "Send planning recalls"
msgstr "发送计划备忘"

#: src/ReservationItem.php:878
msgid "Send reservation alert failed"
msgstr "发送预订警报失败"

#: src/Telemetry.php:271
msgid "Send telemetry information"
msgstr ""

#: src/QueuedNotification.php:260 src/QueuedNotification.php:751
msgid "Sender email"
msgstr "发件人邮箱"

#: src/NotificationMailing.php:93
msgid "Sender email is not a valid email address."
msgstr "无效的发件人邮箱。"

#: src/QueuedNotification.php:269 src/QueuedNotification.php:753
msgid "Sender name"
msgstr "发件人名字"

#: src/DeviceSensor.php:45
msgid "Sensor"
msgid_plural "Sensors"
msgstr[0] "传感器"

#: src/DeviceCamera.php:91 src/DeviceCamera.php:151
msgid "Sensor size"
msgstr ""

#: src/DeviceSensorType.php:43
msgid "Sensor type"
msgid_plural "Sensor types"
msgstr[0] "组件类型"

#: src/Toolbox.php:2251 src/Features/PlanningEvent.php:823
msgid "September"
msgstr "9月"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:476
#: src/Appliance_Item.php:197 src/RefusedEquipment.php:190
msgid "Serial"
msgstr "串口"

#: src/Unmanaged.php:114 src/DeviceFirmware.php:219
msgid "Serial Number"
msgstr "序列号"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:251
#: src/Change_Item.php:160 src/Monitor.php:246
#: src/NotificationTargetCertificate.php:125
#: src/ComputerVirtualMachine.php:210 src/ComputerVirtualMachine.php:338
#: src/NotificationTargetProblem.php:205 src/Item_Devices.php:350
#: src/Item_Devices.php:351 src/Document_Item.php:415 src/Appliance.php:241
#: src/Budget.php:358 src/PassiveDCEquipment.php:112 src/Enclosure.php:140
#: src/Printer.php:384 src/RuleLocation.php:108 src/User.php:4942
#: src/User.php:5024 src/Search.php:8132 src/Blacklist.php:245
#: src/Rack.php:190 src/SoftwareLicense.php:372 src/SoftwareLicense.php:626
#: src/SoftwareLicense.php:941 src/SoftwareLicense.php:1208
#: src/Computer_Item.php:413 src/Computer_Item.php:582 src/Peripheral.php:230
#: src/NotificationTargetChange.php:283 src/Certificate_Item.php:274
#: src/RuleImportAsset.php:138 src/Computer.php:434 src/Item_Problem.php:153
#: src/Item_Project.php:153 src/Supplier.php:431 src/Lock.php:350
#: src/Lock.php:449 src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:73
#: src/Item_SoftwareVersion.php:470 src/Item_SoftwareVersion.php:1468
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1562 src/CommonDBTM.php:3447
#: src/CommonDBTM.php:4353 src/PDU.php:107 src/NetworkEquipment.php:303
#: src/NotificationTargetTicket.php:645 src/Item_OperatingSystem.php:343
#: src/Item_OperatingSystem.php:426 src/Certificate.php:115
#: src/Certificate.php:389 src/RuleImportComputer.php:108
#: src/Item_Ticket.php:450 src/Location.php:488 src/RuleImportEntity.php:124
#: src/Domain_Item.php:254 src/RefusedEquipment.php:99
#: src/Contract_Item.php:620 src/Item_SoftwareLicense.php:831
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:92
#: src/NotificationTargetProject.php:697
msgid "Serial number"
msgstr "序列号"

#: src/RuleImportAsset.php:147
msgid "Serial of the operating system"
msgstr "操作系统的序列号"

#: js/planning.js:366 js/planning.js:488 js/planning.js:531
msgid "Serie"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:472 src/AuthLDAP.php:1087 src/AuthMail.php:121
#: src/Toolbox.php:1895 src/AuthLdapReplicate.php:93 src/Config.php:2066
msgid "Server"
msgstr "服务器"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/DCRoom.php:51
msgid "Server room"
msgid_plural "Server rooms"
msgstr[0] "服务器房间"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:304
#: src/Event.php:382
msgid "Service"
msgstr "服务"

#: inc/config.php:175
msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly."
msgstr "维护期间服务暂停。很快就会恢复。"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/SLM.php:58
msgid "Service level"
msgid_plural "Service levels"
msgstr[0] "服务级别"

#: src/OperatingSystemServicePack.php:44
msgid "Service pack"
msgid_plural "Service packs"
msgstr[0] "补丁服务包"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:45
msgid "Sessions configuration"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:78
msgid "Sessions configuration is OK."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:86
msgid "Sessions configuration is secured."
msgstr ""

#: src/Console/Config/SetCommand.php:61
msgid "Set configuration value"
msgstr ""

#: src/MapGeolocation.php:117
msgid "Set location here"
msgstr "设置位置"

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:51
msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries."
msgstr ""

#: js/impact.js:1340
msgid "Set name and/or color for this group"
msgstr "设置此群组的名称和/或颜色"

#: src/Change.php:217 src/Problem.php:420 src/Ticket.php:2642
msgid "Set notifications for all actors"
msgstr "为所有参与者设置通知"

#: ajax/private_public.php:75
msgid "Set personal"
msgstr "设定为个人"

#: ajax/private_public.php:53
msgid "Set public"
msgstr "设为公共"

#: src/State.php:108
#, php-format
msgid "Set status: %s"
msgstr "设置状态: %s"

#: src/IPNetwork.php:266
msgid "Set the network using notation address/mask"
msgstr "用地址/掩码CIDR方式设置网络"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Set the status to pending"
msgstr ""

#: src/Preference.php:42 src/Impact.php:373 src/Impact.php:1060
#: src/Impact.php:1119 src/Config.php:2529
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
#: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/rule.test.php:63
#: front/rulesengine.test.php:68 front/dropdown.php:40
#: front/documenttype.list.php:40 front/plugin.php:45
#: front/displaypreference.form.php:41 src/Html.php:1381 src/Event.php:172
#: src/Auth.php:129 src/NotificationSetting.php:96 src/Config.php:87
#: src/Profile.php:156 src/Profile.php:164 src/Profile.php:1909
#: src/Profile.php:1959 src/Profile.php:2517
msgid "Setup"
msgstr "设置"

#: src/NetworkName.php:419
msgid ""
"Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage "
"them."
msgstr "多个网络名可用!到“网络名字”标签去管理它们。"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:491
msgid "Share"
msgstr "分享"

#: src/Dashboard/Grid.php:284 js/dashboard.js:191
msgid "Share or embed this dashboard"
msgstr ""

#: src/Infocom.php:787
msgctxt "button"
msgid "Show"
msgstr "显示"

#: src/Dropdown.php:308 src/User.php:4663
#, php-format
msgid "Show %1$s"
msgstr "显示 %1$s"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig
#, php-format
msgid "Show %s entries"
msgstr ""

#: src/Config.php:1123
msgid "Show GLPI ID"
msgstr "显示GLPI ID"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:5306
#: src/Ticket.php:5542
msgid "Show all"
msgstr "显示全部"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show as map"
msgstr "显示为地图"

#: src/Impact.php:1078
msgid "Show depends"
msgstr "显示依赖"

#: front/stat.tracking.php:144 front/stat.location.php:113
msgid "Show graphics"
msgstr "显示图形"

#: src/Impact.php:1069
msgid "Show impact"
msgstr "显示影响"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:131
msgid "Show list of available tags"
msgstr "显示可用标签的列表"

#: src/Config.php:1312
msgid "Show new tickets on the home page"
msgstr "在首页显示新工单"

#: src/Project.php:631 src/Project.php:1657
msgid "Show on global Gantt"
msgstr "显示全局甘特图"

#: js/impact.js:1332
msgid "Show ongoing tickets"
msgstr "显示正在进行中的工单"

#: js/impact.js:1333
msgid "Show ongoing tickets for this item"
msgstr "显示此元素正在进行中的工单"

#: src/Config.php:871
msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)"
msgstr "在新工单表格中显示个人信息(简单界面)"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show the trashbin"
msgstr "查看垃圾桶"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "Showing %s to %s of %s rows"
msgstr "当前显示 %s 到 %s 行 (共 %s 行)"

#: src/PDU_Rack.php:352
msgid "Side"
msgstr "侧面"

#: src/PDU_Rack.php:262
msgid "Side (from rear perspective)"
msgstr "侧面(从后方透视)"

#: src/PDU_Rack.php:319
msgid "Side pdus"
msgstr "侧PDUs"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Sign in"
msgstr "登录"

#: templates/components/form/computerantivirus.html.twig
#: src/ComputerAntivirus.php:130 src/ComputerAntivirus.php:210
#: src/ComputerAntivirus.php:326
msgid "Signature database version"
msgstr "签名数据库版本"

#: src/DeviceSimcard.php:43 src/Item_DeviceSimcard.php:55
msgid "Simcard"
msgid_plural "Simcards"
msgstr[0] "Sim卡"

#: src/Profile.php:911 src/Profile.php:2213
msgid "Simcard PIN/PUK"
msgstr "SIM卡 PIN/PUK"

#: src/DeviceSimcardType.php:45
msgid "Simcard type"
msgid_plural "Simcard types"
msgstr[0] "SIM卡类型"

#: src/AuthLDAP.php:3853
msgid "Simple mode"
msgstr "简单模式"

#: front/reservationitem.php:41 front/tracking.injector.php:58
#: front/tracking.injector.php:60 front/reservation.php:45
#: front/reservation.form.php:51 front/reservation.form.php:53
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 src/ITILTemplate.php:418
#: src/Profile.php:3730
msgid "Simplified interface"
msgstr "简单界面"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Simplified interface help link"
msgstr "简化界面的帮助链接"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:101 src/Telemetry.php:441
msgid ""
"Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called "
"“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our "
"telemetry website."
msgstr "自GLPI 9.2以来,我们引入了一项名为“Telemetry”的新统计功能,匿名获得您的许可,将数据发送到我们的遥测网站。"

#: src/NetworkPortEthernet.php:262
msgid "Single mode fiber"
msgstr "单模光纤"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:444
msgid "Single value"
msgstr "单一值"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Monitor.php:330
#: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/Item_DeviceMemory.php:58
#: src/Database.php:111 src/Database.php:307 src/Database.php:459
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: src/DeviceMemory.php:55 src/DeviceMemory.php:90
msgid "Size by default"
msgstr "默认大小"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:103
msgid "Skip connection checks"
msgstr ""

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244
#, php-format
msgid "Skip existing %s \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Rule.php:2966
msgid "Skip remaining rules"
msgstr ""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1308
#, php-format
msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack."
msgstr ""

#: src/System/RequirementsManager.php:187
msgid "Slightly enhance performances."
msgstr ""

#: src/Socket.php:399
msgid "Socket"
msgid_plural "Sockets"
msgstr[0] "接口"

#: src/Socket.php:1024
msgid "Socket Model"
msgstr "接口型号"

#: src/SocketModel.php:45
msgid "Socket model"
msgid_plural "Socket models"
msgstr[0] "接口型号"

#: src/System/RequirementsManager.php:119
msgid "Sodium ChaCha20-Poly1305 size constant"
msgstr ""

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Dropdown.php:1226
#: src/Log.php:477 src/Log.php:483 src/Log.php:920 src/SoftwareVersion.php:119
#: src/Rule.php:294 src/RuleDictionnarySoftware.php:82
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:109 src/SoftwareLicense.php:1210
#: src/Software.php:67 src/RuleSoftwareCategory.php:75
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1039 src/Entity.php:1896 src/Config.php:3212
#: src/Profile.php:2101 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:90
msgid "Software"
msgid_plural "Software"
msgstr[0] "软件"

#: src/SoftwareCategory.php:44
msgid "Software category"
msgid_plural "Software categories"
msgstr[0] "软件类别"

#: src/Config.php:440
msgid "Software category deleted by the dictionary rules"
msgstr "通过词典规则删除的软件类别"

#: src/Software.php:1133
msgid "Software deleted after merging"
msgstr "合并后删除的软件"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:332
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:463
msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules"
msgstr "被GLPI词典规则删除的软件"

#: src/Profile.php:1033 src/Profile.php:2898
msgid "Software dictionary"
msgstr "软件词典"

#: src/Transfer.php:3936
msgid "Software of items"
msgstr "软件条目"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/ITILSolution.php:59
msgid "Solution"
msgid_plural "Solutions"
msgstr[0] "解决方案"

#: src/CommonITILObject.php:6817
msgctxt "button"
msgid "Solution"
msgstr ""

#: src/ITILFollowup.php:395
msgid "Solution approved"
msgstr "解决方案批准"

#: src/NotificationTargetTicket.php:140
msgid "Solution rejected"
msgstr "拒绝方案"

#: src/NotificationTargetTicket.php:731
msgid "Solution rejection comment"
msgstr "解决方案拒绝评论"

#: src/NotificationTargetTicket.php:732
msgid "Solution rejection date"
msgstr "解决方案拒绝日期"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/SolutionTemplate.php:51 src/RuleTicket.php:1007
msgid "Solution template"
msgid_plural "Solution templates"
msgstr[0] "解决方案的模版"

#: src/SolutionType.php:41
msgid "Solution type"
msgid_plural "Solution types"
msgstr[0] "解决方案类型"

#: src/Change_Ticket.php:295 src/Problem_Ticket.php:327
msgid "Solve tickets"
msgstr "解决工单"

#: src/Dashboard/Provider.php:1619
msgid "Solved"
msgstr "已解决"

#: src/Dashboard/Provider.php:1267 src/Problem.php:669 src/Ticket.php:3800
msgctxt "status"
msgid "Solved"
msgstr "已解决"

#: src/Stat.php:533 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:61
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:58
#: src/Dashboard/Provider.php:1084
msgctxt "ticket"
msgid "Solved"
msgid_plural "Solved"
msgstr[0] "已解决"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataSolved.php:51
#, php-format
msgid "Solved %1$s (%2$s)"
msgstr "已解决 %1$s (%2$s)"

#: src/Change.php:597 src/Problem.php:678 src/Ticket.php:3808
msgctxt "status"
msgid "Solved + Closed"
msgstr "已解决 + 已结案"

#: src/CommonITILObject.php:6358
#, php-format
msgid "Solved on %s"
msgstr "解决于 %s"

#: src/Dashboard/Provider.php:395 src/Dashboard/Grid.php:1206
msgid "Solved tickets"
msgstr "已解决的工单"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:255
#, php-format
msgid "Some errors are related to following plugins: %s."
msgstr ""

#: src/Console/Application.php:509
msgid "Some mandatory system requirements are missing."
msgstr ""

#: src/Console/AbstractCommand.php:207
msgid "Some optional system requirements are missing."
msgstr ""

#: src/Inventory/Conf.php:1025
#, php-format
msgid "Some properties are not known: %1$s"
msgstr ""

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:99
msgid "Some updates are available for your installed plugins!"
msgstr "您安装的插件有一些更新可用!"

#: src/Ticket_Ticket.php:188 src/Ticket_Ticket.php:210
#: src/Ticket_Ticket.php:216 src/Ticket.php:2724
msgid "Son of"
msgstr "子项"

#: src/CommonTreeDropdown.php:557 src/SoftwareLicense.php:1279
#, php-format
msgid "Sons of %s"
msgstr "来自于 %s的子项"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid ""
"Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the "
"moment. We’ll be back online shortly!"
msgstr ""

#: src/NotificationAjaxSetting.php:73 src/NotificationAjaxSetting.php:74
#: src/NotificationAjaxSetting.php:75 src/NotificationAjaxSetting.php:76
msgid "Sound"
msgstr "声音"

#: src/DeviceSoundCard.php:45
msgid "Soundcard"
msgid_plural "Soundcards"
msgstr[0] "声卡"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:300
#: src/Event.php:379 src/RuleImportEntity.php:137
msgid "Source"
msgstr "来源"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:59 src/ITILFollowupTemplate.php:94
#: src/ITILFollowup.php:850
msgid "Source of followup"
msgstr "后续追踪源"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "South"
msgstr "南"

#: src/Item_Rack.php:510
msgid "Space"
msgstr "空间"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:423
msgid "Speaker"
msgstr "扬声器"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:346
msgid "Speakers"
msgstr "扬声器"

#: src/Item_Devices.php:639
msgid "Specificities"
msgstr "特性"

#: src/Html.php:3284
msgid "Specify a date"
msgstr "指定日期"

#: src/Planning.php:1686 src/ReservationItem.php:487 src/Reservation.php:798
msgid "Specify an end date"
msgstr "指定一结束日期"

#: src/DeviceDrive.php:57 src/DeviceDrive.php:89 src/DeviceDrive.php:131
#: src/NetworkPort.php:1657
msgid "Speed"
msgstr "速度"

#: src/Config.php:1366
msgid "Splitted"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Widget.php:174
msgid "Stacked bars"
msgstr ""

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:263 src/ITILTemplate.php:417
#: src/Profile.php:3729 src/Central.php:50
msgid "Standard interface"
msgstr "标准界面"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Standard interface help link"
msgstr "标准界面帮助链接"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:193
msgid "Staples"
msgstr ""

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4084
#: src/Html.php:4256 src/Planning.php:544 src/Holiday.php:56
#: src/Holiday.php:79 src/Calendar_Holiday.php:147 src/APIClient.php:134
#: src/CalendarSegment.php:414 src/CalendarSegment.php:443
#: src/CronTask.php:1449
msgid "Start"
msgstr "开始"

#: src/ProjectTask.php:1618
#, php-format
msgid "Start at %s"
msgstr "开始与 %s"

#: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.item.php:73
#: front/report.contract.list.php:219 front/report.year.list.php:191
#: front/report.infocom.php:70 front/stat.tracking.php:141
#: front/stat.location.php:110 front/report.infocom.conso.php:69
#: front/stat.graph.php:374 src/Dropdown.php:683 src/Budget.php:156
#: src/Budget.php:250 src/Planning.php:1656 src/Stat.php:2109
#: src/NotificationTargetReservation.php:176 src/ReservationItem.php:471
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:251
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1897 src/Contract.php:296
#: src/Contract.php:529 src/Contract.php:1720 src/Reservation.php:784
#: src/Reservation.php:1129 src/Reservation.php:1211
#: src/CommonITILRecurrent.php:181 src/CommonITILRecurrent.php:309
#: src/CronTask.php:1245 src/Contract_Item.php:344
#: src/Contract_Supplier.php:184
msgid "Start date"
msgstr "开始日期"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:172
#: src/Entity.php:1346 src/Entity.php:1843 src/Infocom.php:1291
#: src/Infocom.php:1525
msgid "Start date of warranty"
msgstr "保修开始日期"

#: src/CommonITILTask.php:345 src/CommonITILTask.php:607
msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "所选时间段的开始不是工作时间。"

#: src/Html.php:6577
msgid "Start typing to find a menu"
msgstr "开始输入查找菜单"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:172
#: src/Entity.php:1336 src/Entity.php:1827 src/Infocom.php:1261
#: src/Infocom.php:1499
msgid "Startup date"
msgstr "启动日期"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:292 src/ComputerVirtualMachine.php:525
#: src/Project.php:599 src/NetworkPortConnectionLog.php:119
#: src/DatabaseInstance.php:397
msgid "State"
msgid_plural "States"
msgstr[0] "状态"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:528
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:543 src/ProjectTaskTemplate.php:58
#: src/ProjectTaskTemplate.php:124 src/Project.php:929 src/Project.php:1618
#: src/ProjectTask.php:789 src/Consumable.php:631
#: src/CommonITILValidation.php:882 src/CommonITILValidation.php:921
#: src/NotificationTargetProject.php:646 src/NotificationTargetProject.php:659
#: src/Cartridge.php:817
msgctxt "item"
msgid "State"
msgstr "状态"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:319
#: src/Supplier.php:210
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:73
#: src/NotificationTargetTicket.php:700 src/NotificationTargetTicket.php:728
#: src/Entity.php:791 src/Entity.php:1598
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1764
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1787
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1823
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1939 src/Location.php:77
#: src/Location.php:169 src/Location.php:333
msgctxt "location"
msgid "State"
msgstr "省(州)"

#: src/VirtualMachineState.php:41
msgid "State of the virtual machine"
msgid_plural "States of the virtual machine"
msgstr[0] "虚拟机的状态"

#: front/stat.item.php:38 front/stat.global.php:43 front/stat.tracking.php:44
#: front/stat.location.php:44 front/stat.php:38 front/stat.graph.php:43
#: src/Stat.php:49 src/CronTaskLog.php:82 src/CommonITILObject.php:4329
#: src/Profile.php:3184 src/CronTask.php:1180 src/Change.php:231
#: src/Problem.php:181 src/Ticket.php:885
msgid "Statistics"
msgstr "统计"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:242
#: src/State.php:55 src/State.php:159 src/Monitor.php:237
#: src/SoftwareVersion.php:141 src/SoftwareVersion.php:199
#: src/SoftwareVersion.php:353 src/Project.php:1158 src/Item_Devices.php:379
#: src/Item_Devices.php:380 src/TaskTemplate.php:73 src/TaskTemplate.php:158
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:64 src/Appliance.php:296
#: src/PassiveDCEquipment.php:147 src/Enclosure.php:131
#: src/CommonITILTask.php:772 src/CommonITILTask.php:967
#: src/CommonITILTask.php:1468 src/Printer.php:375 src/User.php:4944
#: src/User.php:5026 src/Search.php:8105 src/Search.php:8126 src/Line.php:150
#: src/Rack.php:181 src/NotificationTargetContract.php:182
#: src/SoftwareLicense.php:484 src/SoftwareLicense.php:948
#: src/Software.php:598 src/Peripheral.php:221 src/Certificate_Item.php:470
#: src/Computer.php:409
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:70
#: src/Item_SoftwareVersion.php:473 src/Item_SoftwareVersion.php:1125
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1344 src/CommonDBTM.php:3461
#: src/Plugin.php:2523 src/PDU.php:150 src/Report.php:106
#: src/NetworkEquipment.php:294 src/Cable.php:292 src/ProjectTask.php:967
#: src/ProjectTask_Ticket.php:374 src/DatabaseInstance.php:190
#: src/Certificate.php:259 src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:68
#: src/CommonITILObject.php:4003 src/CommonITILObject.php:6644
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:252
#: src/PlanningExternalEvent.php:278 src/RuleTicket.php:700
#: src/RuleTicket.php:881 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1735
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1899 src/Contract.php:512
#: src/CommonITILValidation.php:1104 src/LevelAgreementLevel.php:245
#: src/Cluster.php:86 src/Config.php:529 src/Reminder.php:411
#: src/Reminder.php:680 src/RuleAsset.php:109 src/RuleAsset.php:162
#: src/CronTask.php:604 src/CronTask.php:1435 src/CronTask.php:1640
#: src/Contract_Item.php:622 src/Item_SoftwareLicense.php:834
#: src/Features/PlanningEvent.php:963 src/Problem.php:598
msgid "Status"
msgstr "状态: "

#: src/State.php:49
msgid "Status of items"
msgid_plural "Statuses of items"
msgstr[0] "项目的状态"

#: src/NotificationTargetChange.php:304 src/NotificationTargetTicket.php:745
msgid "Status of the approval request"
msgstr "已审批请求的状态"

#: src/Computer_Item.php:159 src/Computer.php:285
msgid ""
"Status updated. The connected items have been updated using this status."
msgstr "状态已更新。关联的项目也已更新到现在的状态。"

#: src/NotificationTargetTicket.php:957
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2100
msgid "Status value in database"
msgstr "数据库的状态值"

#. TRANS: short for : Steal a ticket
#: src/Ticket.php:6161
msgid "Steal"
msgstr "拦截"

#: src/Ticket.php:6162
msgid "Steal a ticket"
msgstr "拦截工单"

#. TRANS %s is step number
#: install/install.php:570 install/install.php:580 install/install.php:586
#: install/install.php:592 install/install.php:606 install/install.php:611
#: install/install.php:616
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr "步骤 %d"

#: src/Config.php:823
msgid "Step for the hours (minutes)"
msgstr "时间的间距(分钟)"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:99
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:99
msgid "Stock target"
msgstr "库存目标"

#: templates/pages/assets/cartridgeitem.html.twig
#: templates/pages/assets/consumableitem.html.twig
msgctxt "quantity"
msgid "Stock target"
msgstr "库存目标"

#: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig
msgid "Stop impersonating"
msgstr ""

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:94
msgid "Strict comparison of definitions"
msgstr ""

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:354
msgid "Sub-D"
msgstr "Sub-D接口"

#: src/KnowbaseItem.php:1049 src/KnowbaseItem.php:1199
#: src/KnowbaseItem.php:1915 src/KnowbaseItem.php:2257
#: src/QueuedNotification.php:215 src/QueuedNotification.php:779
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:164 src/KnowbaseItemTranslation.php:235
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:313
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:150
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:356
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:578 src/ReminderTranslation.php:171
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:69
msgid "Subject"
msgstr "主题"

#: src/RuleTicket.php:717 src/NotImportedEmail.php:164
#: src/RuleMailCollector.php:85
msgid "Subject email header"
msgstr "邮件头的主题"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Submit message"
msgstr "发送消息"

#: src/RuleLocation.php:99 src/RuleImportComputer.php:94
#: src/RuleImportEntity.php:112
msgid "Subnet"
msgstr "子网"

#: src/IPNetmask.php:73
msgid "Subnet mask"
msgid_plural "Subnet masks"
msgstr[0] "子网掩码"

#: src/Project.php:2274
msgid "Subproject"
msgstr "子项目"

#: src/GLPINetwork.php:116
msgid "Subscription"
msgstr "订阅"

#: src/Project.php:2274
msgid "Subtask"
msgstr "子任务"

#: js/glpi_dialog.js:372
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: src/Document.php:185 src/Document.php:1207 src/Document.php:1325
#: src/Document.php:1422
#, php-format
msgid "Successful deletion of the file %s"
msgstr "成功删除文件 %s"

#: src/RuleCollection.php:1590
msgid "Successful importation"
msgstr "成功导入"

#: front/ipnetwork.form.php:45
msgid "Successfully recreated network tree"
msgstr "成功重建网络树"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:86
msgid "Suggested"
msgstr "建议"

#: src/Project.php:1709
msgid "Sum of planned durations of tasks"
msgstr "计划任务持续时间的总和"

#: src/Project.php:1718
msgid "Sum of total effective durations of tasks"
msgstr "任务有效持续时间的总和"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1614 src/Item_SoftwareLicense.php:1011
msgid "Summary"
msgstr "概要"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:92
msgctxt "Documentation"
msgid "Summary"
msgstr "概要"

#: src/Dashboard/Widget.php:233
msgid "Summary numbers"
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:2224 src/Config.php:897 src/Features/PlanningEvent.php:801
msgid "Sunday"
msgstr "星期天"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Sundays and holidays"
msgstr "星期天和假日"

#: src/Transfer.php:4039 src/Supplier.php:60
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1754
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1974 src/Profile.php:921
#: src/Profile.php:2317
msgid "Supplier"
msgid_plural "Suppliers"
msgstr[0] "供应商"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1755
msgid "Supplier ID"
msgstr "供应商ID"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:71
#: src/NotificationTargetProject.php:76
msgid "Supplier of project team"
msgstr "项目团队供应商"

#: src/DeviceCamera.php:96 src/DeviceCamera.php:159
msgid "Support"
msgstr "支持"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Support hours"
msgstr "支持时间"

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:43
msgid ""
"Support of 64 bits integers is required for IP addresses related operations "
"(network inventory, API clients IP filtering, ...)."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Supported tasks"
msgstr ""

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:932
#: src/AuthLDAP.php:1137 src/AuthLDAP.php:3975 src/User.php:2607
#: src/User.php:3008 src/User.php:6472 src/Auth.php:1712
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:82
msgid "Surname"
msgstr "姓氏"

#: src/Config.php:1049
msgid "Surname, First name"
msgstr "姓氏,名字"

#: src/NotificationTargetTicket.php:807
msgid "Survey type"
msgstr "调查类型"

#: src/Marketplace/View.php:1055
msgid "Switch to marketplace"
msgstr "切换到插件市场"

#: src/Config.php:1596
msgid "Symbol"
msgstr "符号"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:203 src/Problem.php:511
msgid "Symptoms"
msgstr "症状"

#: src/Auth.php:1570
msgid "Synchronization"
msgstr "同步"

#: src/AuthLDAP.php:542 src/AuthLDAP.php:1324 src/AuthLDAP.php:1765
#: src/AuthLDAP.php:1824 src/AuthLDAP.php:3958 src/User.php:2582
#: src/User.php:3066 src/User.php:3637
msgid "Synchronization field"
msgstr "同步字段"

#: src/AuthLDAP.php:301 src/AuthLDAP.php:540
msgid "Synchronization field cannot be changed once in use."
msgstr "同步字段在使用中无法更改。"

#: src/AuthLDAP.php:1738
msgctxt "button"
msgid "Synchronize"
msgstr "同步"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:94
msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server"
msgstr "仅同步连接到此LDAP服务器的用户"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:74
msgid "Synchronize users against LDAP server information"
msgstr ""

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:330
#, php-format
msgid "Synchronize users with server \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:415
msgid "Synchronized"
msgstr "已同步"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3836
msgid "Synchronizing already imported users"
msgstr "同步已导入的用户"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Unmanaged.php:176
msgid "Sysdescr"
msgstr ""

#: src/Event.php:157 src/Config.php:2543
msgid "System"
msgstr "系统"

#: src/DeviceMotherboard.php:43
msgid "System board"
msgid_plural "System boards"
msgstr[0] "主板"

#: src/DeviceMotherboardModel.php:44
msgid "System board model"
msgid_plural "System board models"
msgstr[0] "主板型号"

#: src/CronTask.php:609
msgid "System lock"
msgstr "系统锁定"

#: src/CronTask.php:2066
msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)"
msgstr "系统日志保留期限(以天为单位,0表示无限期)"

#: front/report.infocom.php:171
msgid "TCO"
msgstr "总成本"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "TCO (value + tracking cost)"
msgstr "总成本(价值+追踪成本)"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1929
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/AuthLDAP.php:665
msgid "TLS Certfile"
msgstr "TLS证书文件"

#: src/AuthLDAP.php:668
msgid "TLS Keyfile"
msgstr "TLS密钥文件"

#: src/AuthLDAP.php:4747
msgid "TLS certificate path is incorrect"
msgstr "TLS 证书文件路径不正确"

#: src/AuthLDAP.php:4759
msgid "TLS key file path is incorrect"
msgstr "TLS 密钥文件路径不正确"

#: src/DomainRecord.php:106 src/DomainRecord.php:473 src/DomainRecord.php:609
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "TTO"
msgstr "TTO"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "TTR"
msgstr "TTR"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:202
#, php-format
msgid "Table \"%s\" is missing."
msgstr "表 \"%s\" 丢失。"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:199
#, php-format
msgid "Table schema differs for table \"%s\"."
msgstr ""

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1530
#: src/Contract.php:1554 src/Contract.php:1575
msgid "Tacit"
msgstr "默认"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Document_Item.php:760
#: src/Document.php:1033 src/NotificationTemplateTranslation.php:416
#: src/Agent.php:139 src/Agent.php:291
msgid "Tag"
msgstr "标记"

#: src/NetworkPort_Vlan.php:141 src/NetworkPort_Vlan.php:174
#: src/NetworkPort_Vlan.php:390 src/Vlan.php:168
msgid "Tagged"
msgstr "已做标记"

#: src/Stat.php:584 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:86
#: src/CommonITILObject.php:5369 src/CommonITILObject.php:6663
#: src/Ticket.php:6323
msgid "Take into account"
msgstr "考虑到"

#: src/RuleTicket.php:1003
msgid "Take into account delay"
msgstr "考虑到延迟"

#: src/Ticket.php:3430
msgid "Take into account time"
msgstr "考虑到的时间"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid "Take me home"
msgstr ""

#: src/KnowbaseItem.php:262 src/KnowbaseItem.php:1077
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161 src/Reminder.php:553
#: src/RSSFeed.php:555 src/DomainRecord.php:610
msgid "Target"
msgid_plural "Targets"
msgstr[0] "目标"

#: src/RuleImportAsset.php:94
msgid "Target entity for the asset"
msgstr ""

#: src/RuleImportComputer.php:79
msgid "Target entity for the computer"
msgstr "电脑所属组织"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:672
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:687 src/CommonITILTask.php:151
#: src/CommonITILTask.php:788 src/Group.php:279
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1971
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1993 src/Profile.php:1532
#: src/NotificationTargetProject.php:774 src/NotificationTargetProject.php:793
msgid "Task"
msgid_plural "Tasks"
msgstr[0] "任务"

#: src/CommonITILObject.php:6807
msgctxt "button"
msgid "Task"
msgstr "任务"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:130
#, php-format
msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist."
msgstr ""

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:142
#, php-format
msgid "Task \"%s\" unlocked."
msgstr ""

#. TRANS: %s is a task name
#: front/crontask.form.php:56
#, php-format
msgid "Task %s executed"
msgstr "任务 %s 已执行"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:864
msgid "Task author"
msgstr "任务作者"

#: src/TaskCategory.php:85 src/CommonITILTask.php:727
msgid "Task category"
msgid_plural "Task categories"
msgstr[0] "任务类别"

#: front/rule.common.php:138
#, php-format
msgid "Task completed in %s"
msgstr "任务完成于 %s"

#: install/update.php:96 src/Migration.php:846 src/Software.php:1137
msgid "Task completed."
msgstr "任务完成"

#: src/ProjectTaskTeam.php:73
msgid "Task team"
msgid_plural "Task teams"
msgstr[0] "任务团队"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/TaskTemplate.php:52 src/RuleTicket.php:1012
msgid "Task template"
msgid_plural "Task templates"
msgstr[0] "任务模板"

#: src/Config.php:1336
msgid "Tasks state by default"
msgstr "默认任务状态"

#: src/NetworkPort.php:1020
msgid "Tbps"
msgstr "Tbps"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "Team"
msgstr "团队"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:651
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:656
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:689
#: src/NotificationTargetProject.php:753 src/NotificationTargetProject.php:758
#: src/NotificationTargetProject.php:798
msgid "Team member"
msgid_plural "Team members"
msgstr[0] "团队成员"

#: front/stat.graph.php:91 front/stat.graph.php:102 src/CommonITILTask.php:754
#: src/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:48 src/CommonITILObject.php:4512
#: src/RuleTicket.php:638 src/RuleTicket.php:830
msgid "Technician"
msgstr "工程师"

#: front/stat.tracking.php:114
msgid "Technician as assigned"
msgstr "已指派的技术员"

#: src/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:47 src/CommonITILObject.php:4552
#: src/RuleTicket.php:644 src/RuleTicket.php:839
msgid "Technician group"
msgstr "技术人员群组"

#: src/Appliance.php:197 src/CommonITILTask.php:898 src/Domain.php:126
#: src/DatabaseInstance.php:449 src/Domain_Item.php:540
#: src/DomainRecord.php:121 src/DomainRecord.php:454
msgid "Technician in charge"
msgstr "技术负责人"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:56
msgid "Technician in charge of the certificate"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetDomain.php:50
msgid "Technician in charge of the domain"
msgstr ""

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:388 src/Monitor.php:411
#: src/PassiveDCEquipment.php:157 src/Enclosure.php:191 src/Printer.php:602
#: src/Search.php:8174 src/Rack.php:257 src/ITILCategory.php:58
#: src/ITILCategory.php:160 src/Peripheral.php:323 src/Computer.php:543
#: src/CommonDBTM.php:3500 src/PDU.php:160 src/NetworkEquipment.php:448
#: src/NotificationTargetReservation.php:56
#: src/NotificationTargetReservation.php:181 src/Cable.php:275
#: src/ReservationItem.php:278 src/DatabaseInstance.php:260
#: src/Certificate.php:250 src/CartridgeItem.php:304
#: src/ConsumableItem.php:240 src/Cluster.php:130 src/RuleImportEntity.php:270
#: src/RuleAsset.php:188
msgid "Technician in charge of the hardware"
msgstr "硬件技术负责人"

#: src/SoftwareLicense.php:475
msgid "Technician in charge of the license"
msgstr "许可证技术员"

#: src/Software.php:439
msgid "Technician in charge of the software"
msgstr "软件技术员"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:55
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:862
msgid "Technician in charge of the task"
msgstr "负责此任务的技术员"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:843
msgid "Technician in charge of the ticket"
msgstr "负责工单的技术员"

#: front/stat.tracking.php:116
msgid "Technician in tasks"
msgstr "作业中的技术员"

#: src/Telemetry.php:40
msgid "Telemetry"
msgstr "遥测技术"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/Profile.php:844
#: src/Profile.php:3351 src/Notification_NotificationTemplate.php:62
msgid "Template"
msgid_plural "Templates"
msgstr[0] "模板"

#: src/ITILCategory.php:136 src/ITILCategory.php:196
msgid "Template for a change"
msgstr "变更模板"

#: src/ITILCategory.php:142 src/ITILCategory.php:205
msgid "Template for a problem"
msgstr "问题模板"

#: src/ITILCategory.php:124 src/ITILCategory.php:178
msgid "Template for a request"
msgstr "请求模板"

#: src/ITILCategory.php:130 src/ITILCategory.php:187
msgid "Template for an incident"
msgstr "事件模板"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/header_content.html.twig src/Phone.php:431
#: src/Monitor.php:430 src/Project.php:731 src/Project.php:1568
#: src/Budget.php:282 src/PassiveDCEquipment.php:184 src/Enclosure.php:210
#: src/Printer.php:621 src/Rack.php:276 src/SoftwareLicense.php:503
#: src/Software.php:458 src/Peripheral.php:342 src/Computer.php:562
#: src/PDU.php:187 src/NetworkEquipment.php:467 src/ProjectTask.php:918
#: src/Certificate.php:278 src/Contract.php:758
msgid "Template name"
msgstr "模板名称"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:53
msgid "Template translation"
msgid_plural "Template translations"
msgstr[0] "模板翻译"

#: front/contenttemplates/documentation.php:48
msgid "Template variables documentation"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/CommonDBTM.php:5263
msgid "Templates"
msgstr "模板"

#: src/Entity.php:2768
msgid "Templates configuration"
msgstr "模板配置"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid "Temporarily down for maintenance"
msgstr ""

#: src/Document.php:1286
msgid "Temporary directory doesn't exist"
msgstr "模板目录不存在"

#: src/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:68
msgctxt "oauth"
msgid "Tenant ID"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:1045
msgid "Test"
msgstr "测试"

#: src/Rule.php:986 src/Rule.php:991 src/Rule.php:2843 src/AuthLDAP.php:764
#: src/AuthLDAP.php:906 src/AuthLDAP.php:4388 src/RuleCollection.php:1714
#: src/AuthMail.php:240 src/AuthMail.php:354
msgctxt "button"
msgid "Test"
msgstr "测试"

#: src/AuthMail.php:230
msgid "Test connection to email server"
msgstr "测试连接邮件服务器"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
msgid "Test done"
msgstr "测试完成"

#: src/NotificationMailing.php:129
msgid "Test email sent to administrator"
msgstr "发送测试邮件给管理员"

#: front/authldap.form.php:64 front/authmail.form.php:69
msgid "Test failed"
msgstr "测试失败"

#: front/authldap.form.php:88 front/authldap.form.php:109
#, php-format
msgid "Test failed: %s"
msgstr "测试失败: %s"

#: src/AuthLDAP.php:895
msgid "Test of connection to LDAP directory"
msgstr "测试连接到LDAP目录"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Test of the connection at the database"
msgstr "测试这个数据库的连接"

#: src/RuleCollection.php:682 src/RuleCollection.php:688
#: src/RefusedEquipment.php:209 src/RefusedEquipment.php:214
msgid "Test rules engine"
msgstr "测试规则引擎"

#: front/authldap.form.php:62 front/authmail.form.php:67
msgid "Test successful"
msgstr "测试成功"

#: front/authldap.form.php:81 front/authldap.form.php:102
#, php-format
msgid "Test successful: %s"
msgstr "测试成功: %s"

#: src/NetworkPort.php:1229
msgid "Testing"
msgstr "测试"

#: src/Change.php:584
msgctxt "change"
msgid "Testing"
msgstr "测试"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Text in the login box"
msgstr "登陆框中的文本"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:60
msgid "Text to display during maintenance"
msgstr "在维护期显示的文字"

#: front/tracking.injector.php:94
msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system."
msgstr "感谢您使用自助技术支持服务系统。"

#: src/ReservationItem.php:358
msgid "That will remove all the reservations in progress."
msgstr "这将删除所有进程中的预订。"

#: src/Config.php:1812
#, php-format
msgid "The \"%s\" cache extension is installed"
msgstr "此 \"%s\" cache 缓存扩展依赖已安装"

#: src/Config.php:1732
#, php-format
msgid "The \"%s\" extension is installed"
msgstr "此 \"%s\" 依赖已安装好了"

#: src/Html.php:3831
#, php-format
msgid "The %s field is mandatory"
msgstr ""

#: src/Auth.php:1651
msgid ""
"The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license "
"compatibility issue."
msgstr "CAS lib不可用,GLPI不再打包它以解决许可证兼容性问题。"

#: src/Auth.php:1647
msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed"
msgstr "PHP的CURL扩展没有安装"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:64
#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:62
#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:59
msgid "The GLPI Network registration key is missing or invalid"
msgstr ""

#: inc/config.php:194 inc/config.php:236 src/Console/Application.php:253
msgid ""
"The GLPI codebase has been updated. The update of the GLPI database is "
"necessary."
msgstr ""

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn’t installed"
msgstr ""

#: src/NotificationMailingSetting.php:178
msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system."
msgstr "PHP邮件功能未知或在系统中没有启用。"

#: src/Session.php:1594
msgid "The action you have requested is not allowed."
msgstr "您刚才的请求是不允许的。"

#: src/Toolbox.php:2567
msgid ""
"The action you have requested is not allowed. Reload previous page before "
"doing action again."
msgstr "您刚才的请求是不允许的。再次操作之前请载入之前的页面。"

#: src/SLA.php:64
msgid ""
"The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr "将SLA分配给故障单会导致重新计算日期。"

#: src/OLA.php:64
msgid ""
"The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr "将OLA分配给故障单会导致重新计算日期。"

#: src/User.php:5499
msgid ""
"The authentication method configuration doesn't allow you to change your "
"password."
msgstr "身份验证方法配置不允许您更改密码。"

#: src/Lock.php:325
msgid ""
"The automatic inventory will no longer handle this item, unless you unlock "
"it."
msgstr ""

#: src/Lock.php:81
msgid ""
"The automatic inventory will no longer modify this field, unless you unlock "
"it."
msgstr ""

#: src/CommonITILObject.php:9396
msgctxt "filters"
msgid "The category of the item"
msgstr "项的类别"

#: src/Console/Application.php:132
msgid "The command to execute"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:77
#, php-format
msgid "The constant %s is missing."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:73
#, php-format
msgid "The constant %s is not present."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:69
#, php-format
msgid "The constant %s is present."
msgstr ""

#: src/Project.php:2519 src/CommonITILObject.php:9400
msgctxt "filters"
msgid "The content of the item"
msgstr ""

#: install/update.php:150 src/Console/Database/UpdateCommand.php:230
msgid "The database schema is not consistent with the current GLPI version."
msgstr ""

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:281
#, php-format
msgid ""
"The database schema is not consistent with the installed GLPI version (%s)."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:132
#, php-format
msgid "The directory could not be created in %s."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:129
#, php-format
msgid "The directory was created in %s but could not be removed."
msgstr ""

#: js/planning.js:528
msgid ""
"The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or "
"instance ?"
msgstr "拖动的事件是一个重复事件。是否要移动序列或实例?"

#: src/RuleCollection.php:437
msgid "The engine passes the result of a rule to the following one."
msgstr "引擎根据规则传递结果给下一个。"

#: src/RuleCollection.php:427
msgid "The engine stops on the first checked rule."
msgstr "引擎在第一条检查规则就停止了。"

#: src/RuleCollection.php:431
msgid "The engine treats all the rules."
msgstr "引擎处理所有规则。"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:126
#, php-format
msgid "The file could not be created in %s."
msgstr "无法在 %s 中创建该文件。"

#: src/User.php:949
msgid "The file is not an image file."
msgstr "该文件不是图像文件。"

#: src/Document.php:1453 src/User.php:932
msgid "The file is valid. Upload is successful."
msgstr "文件有效,上载成功。"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:123
#, php-format
msgid "The file was created in %s but can't be deleted."
msgstr ""

#: src/NotificationTargetCronTask.php:104
msgid ""
"The following automatic actions are in error. They require intervention."
msgstr "下列定时任务出错,需要人工介入。"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:124
msgid "The following directories do not exist and cannot be tested:"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:131
#, php-format
msgid "The following directories should be placed outside \"%s\":"
msgstr ""

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "The installation is finished"
msgstr "安装完成"

#: src/OLA.php:59
msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA"
msgstr "分配OLA时会重新计算内部时间"

#: src/ITILSolution.php:235
msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you?"
msgstr ""

#: install/update.php:178 src/Console/Database/UpdateCommand.php:193
#, php-format
msgid ""
"The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You "
"should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be"
" unreadable."
msgstr "用于加密/解密敏感数据的密钥文件\"%s\"丢失。您应该从以前的安装中找回它,否则加密的数据将无法读取。"

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:71
#, php-format
msgid "The log file could not be created in %s."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:68
msgid "The log file has been created successfully."
msgstr ""

#: src/User.php:728
msgid "The login is not valid. Unable to add the user."
msgstr "登录无效。无法添加用户。"

#: src/User.php:3397
msgid "The login is not valid. Unable to update login."
msgstr "登录无效。无法更新登录信息。"

#: front/updatepassword.php:75
msgid "The new password must be different from current password"
msgstr "新密码必须与当前密码不同"

#: src/PDU_Rack.php:495
msgid "The pdu will be"
msgstr "PDU将是"

#: src/Marketplace/View.php:727
msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable."
msgstr ""

#: src/Marketplace/View.php:745
msgid ""
"The plugin has an available update but its local directory contains source "
"versioning."
msgstr ""

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:55
#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:53
msgid "The plugin key"
msgstr "插件密钥"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:65
msgid ""
"The presence of source files from previous versions of GLPI can lead to "
"security issues or bugs."
msgstr ""

#: src/GLPINetwork.php:257
msgid "The registration key is invalid."
msgstr "注册密钥无效。"

#: src/GLPINetwork.php:261
msgid "The registration key is valid."
msgstr "注册密钥有效。"

#: src/GLPINetwork.php:259
msgid "The registration key refers to a terminated subscription."
msgstr ""

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2274
msgid ""
"The regular expression you entered is invalid. Please check it and try "
"again."
msgstr ""

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:95
msgid "The replica database is desynchronized. The difference is of:"
msgstr ""

#: src/Reservation.php:202 src/Reservation.php:321
msgid "The required item is already reserved for this timeframe"
msgstr "需要的项目在该时段已经被预订"

#: js/planning.js:485
msgid ""
"The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or "
"instance ?"
msgstr "调整大小的事件是一个重复事件。是否要更改序列或实例?"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:56
msgid "The search term"
msgstr ""

#: src/CommonITILValidation.php:356
#, php-format
msgid ""
"The selected user (%s) has no valid email address. The request has been "
"created, without email confirmation."
msgstr "选择的用户 (%s)缺少有效邮件地址,请求已经创建但没有邮件确认。"

#: templates/install/step3.html.twig install/install.php:293
#: install/install.php:374
#, php-format
msgid "The server answered: %s"
msgstr "服务器反馈信息: %s"

#: src/Project.php:2507 src/CommonITILObject.php:9388
msgctxt "filters"
msgid "The title of the item"
msgstr ""

#: front/updatepassword.php:77
msgid "The two passwords do not match"
msgstr "两个密码不匹配"

#: src/Project.php:2511 src/CommonITILObject.php:9392
msgctxt "filters"
msgid "The type of the item"
msgstr ""

#: src/UploadHandler.php:370
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "上传的文件的大小超过了  HTML表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 参数的值"

#: src/UploadHandler.php:394
msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini"
msgstr "上传的文件超出了 php.ini 文件中 upload_max_filesize 参数的值"

#: src/UploadHandler.php:366
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "上传的文件超出了 php.ini 文件中 upload_max_filesize 参数的值"

#: src/UploadHandler.php:374
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "上传的文件仅上传了一部分"

#: src/NotificationMailingSetting.php:179
msgid "The use of a SMTP is needed."
msgstr "需要使用SMTP。"

#: src/Planning.php:421
#, php-format
msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe."
msgstr ""

#: src/Session.php:1791
msgid "The user doesn't have any profile."
msgstr ""

#: src/Session.php:1785
msgid "The user is not active."
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "There are some tickets awaiting approval"
msgstr ""

#: src/Api/API.php:200
msgid ""
"There isn't an active API client matching your IP address in the "
"configuration"
msgstr "在配置中没有与您的IP地址匹配的活动API客户端"

#: src/DropdownTranslation.php:105 src/DropdownTranslation.php:120
msgid "There's already a translation for this field in this language"
msgstr "已经有这个语言的翻译"

#: src/Entity.php:1680
msgid ""
"These parameters are used as actions in generic rules for assignment to "
"entities"
msgstr "这些参数作为一般规则执行组织指派"

#: src/Transfer.php:4109
msgid "Think of making a backup before transferring items."
msgstr "请考虑在转移项目之前先做备份。"

#: src/SupplierType.php:41
msgid "Third party type"
msgid_plural "Third party types"
msgstr[0] "第三方类型"

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:56
msgid "This action will permanently delete data"
msgstr ""

#: js/impact.js:1374
msgid "This asset already exists."
msgstr "此资产已存在。"

#: src/Impact.php:358
msgid "This asset doesn't have any dependencies."
msgstr ""

#: src/Features/TreeBrowse.php:274
msgid "This category contains "
msgstr "此类别包含"

#: src/Knowbase.php:364
msgid "This category contains articles"
msgstr "此类别包含文章"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2139
msgid ""
"This column cannot support showing cards due to how many cards would be "
"shown. You can still drag cards into this column."
msgstr ""

#: src/User.php:6505
msgid "This is a special user used for automated actions. "
msgstr ""

#: src/NotificationMailing.php:107
msgid "This is a test email."
msgstr "这是一个测试邮件。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:264
msgctxt "oauth"
msgid ""
"This is the callback URL that you will have to declare in your provider "
"application."
msgstr ""

#: src/KnowbaseItem.php:990 src/KnowbaseItem.php:1302
msgid "This item is not part of the FAQ"
msgstr "此项目不属于FAQ"

#: src/KnowbaseItem.php:1990
msgid "This item is not published yet"
msgstr "此项目尚未发布"

#: src/KnowbaseItem.php:988 src/KnowbaseItem.php:1300
#: src/KnowbaseItem.php:1984 src/KnowbaseItem.php:2216
#: src/KnowbaseItem.php:2220
msgid "This item is part of the FAQ"
msgstr "此项目是FAQ的一部分"

#: src/CommonITILValidation.php:1610
msgid ""
"This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close "
"it?"
msgstr "此项目正在等待批准,您确定要解决或关闭它吗?"

#: src/CommonITILValidation.php:1651
msgid "This item is waiting for approval."
msgstr "正在等待审批。"

#: src/Marketplace/View.php:711
msgid "This plugin is not available for your GLPI version."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:2046
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s < %2$s."
msgstr "此插件要求 %1$s < %2$s."

#: src/Plugin.php:2058
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s."
msgstr "此插件要求 %1$s >= %2$s 同时 < %3$s。"

#: src/Plugin.php:2052
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s."
msgstr "此插件要求 %1$s>= %2$s 。"

#: src/Plugin.php:2091
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s plugin"
msgstr "此插件要求 %1$s 插件"

#: src/Plugin.php:2109
#, php-format
msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s"
msgstr "此插件要求 GLPI 参数 %1$s"

#: src/Plugin.php:2097
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\""
msgstr "此插件要求 PHP 一起编译 \"%1$s\""

#: src/Plugin.php:2085
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP extension %1$s"
msgstr "该插件需要 PHP 依赖 %1$s"

#: src/Plugin.php:2103
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s"
msgstr "此插件要求 PHP 参数 %1$s"

#: src/Profile.php:473
msgid "This profile is the last with write rights on profiles"
msgstr "此配置文件是最新正确写入的配置"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "This ticket concerns me"
msgstr "与我有关的工单"

#: src/Plugin.php:2939
msgid "This will only affect plugins already enabled"
msgstr ""

#: src/Plugin.php:2923 src/Plugin.php:2931
msgid "This will only affect plugins already installed"
msgstr ""

#: src/Plugin.php:2947
msgid "This will only affect plugins ready to be cleaned"
msgstr ""

#: src/Item_DeviceProcessor.php:71
msgid "Threads"
msgstr "线程"

#: src/CartridgeItem.php:437
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s "
"- Remaining %3$d"
msgstr "此类打印耗材的报警阀值:%1$s - 参考值 %2$s - 剩余 %3$d"

#: src/ConsumableItem.php:360
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s"
" - Remaining %3$d"
msgstr "此类耗材的报警阈值: %1$s - 参考值 %2$s - 剩余 %3$d"

#: src/Toolbox.php:2228 src/Config.php:894 src/Features/PlanningEvent.php:798
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:674
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:688
#: src/NotificationTargetProblem.php:224 src/NotificationTargetProblem.php:238
#: src/Html.php:1548 src/Event.php:166 src/NotificationTargetChange.php:359
#: src/NotificationTargetChange.php:375 src/Transfer.php:3926
#: src/Entity.php:2433 src/Profile.php:1529
#: src/NotificationTargetProject.php:779 src/NotificationTargetProject.php:797
#: src/Ticket.php:110
msgid "Ticket"
msgid_plural "Tickets"
msgstr[0] "工单"

#: src/Planning.php:2692
#, php-format
msgid "Ticket #%1$s %2$s"
msgstr "工单 #%1$s %2$s"

#: src/RuleTicket.php:806
msgid "Ticket category from code"
msgstr "来自工单类别代码"

#: src/CommonITILCost.php:580 src/Profile.php:3198
msgid "Ticket cost"
msgid_plural "Ticket costs"
msgstr[0] "工单成本"

#: src/Profile.php:782 src/Profile.php:2049
msgid "Ticket creation form on login"
msgstr "登录后创建工单"

#: src/Item_Ticket.php:55
msgid "Ticket item"
msgid_plural "Ticket items"
msgstr[0] ""

#: src/RuleTicket.php:626
msgid "Ticket location"
msgstr "工单地点"

#: src/Ticket.php:5589
msgid "Ticket on linked items"
msgid_plural "Tickets on linked items"
msgstr[0] "关联到项目的工单"

#: src/NotificationTargetTicket.php:139
msgid "Ticket solved"
msgstr "已解决工单"

#: src/TicketTask.php:43
msgid "Ticket task"
msgid_plural "Ticket tasks"
msgstr[0] "工单任务"

#: src/CommonITILTask.php:1605
msgid "Ticket tasks to do"
msgstr "需要完成的工单"

#: src/Entity.php:1197 src/Entity.php:2770 src/Profile.php:3156
#: src/TicketTemplate.php:50
msgid "Ticket template"
msgid_plural "Ticket templates"
msgstr[0] "工单模板"

#: src/Dashboard/Filters/TicketTypeFilter.php:45
msgid "Ticket type"
msgid_plural "Ticket types"
msgstr[0] "工单类型"

#: src/Stat.php:1699 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64
msgid "Tickets"
msgstr "工单"

#: src/Ticket_Contract.php:48
msgid "Tickets / Contracts"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Provider.php:601
msgid "Tickets by SLA status and by technician"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Provider.php:745
msgid "Tickets by SLA status and by technician group"
msgstr ""

#: src/Entity.php:2848
msgid "Tickets configuration"
msgstr "工单配置"

#: src/Entity.php:1277 src/Entity.php:2872
msgid "Tickets default type"
msgstr "工单默认类型"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:532
msgid "Tickets duration"
msgstr "工单期间"

#: src/Ticket.php:4727 src/Ticket.php:4809
msgid "Tickets on pending status"
msgstr "搁置状态中的工单"

#: src/Dashboard/Grid.php:1265
msgid "Tickets status by month"
msgstr "按月份筛选工单状态"

#: src/Dashboard/Grid.php:1283
msgid "Tickets summary"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Grid.php:1274
msgid "Tickets times (in hours)"
msgstr "工单时间 (小时)"

#: src/Ticket.php:4759 src/Ticket.php:4825
msgid "Tickets to be processed"
msgstr "需处理的工单"

#: src/Dashboard/Provider.php:321
msgid "Tickets waiting for validation"
msgstr ""

#: src/Dashboard/Grid.php:1200 src/Ticket.php:172 src/Ticket.php:174
#: src/Ticket.php:5239
msgid "Tickets waiting for your approval"
msgstr ""

#: src/CommonITILObject.php:5366
msgid "Time"
msgid_plural "Times"
msgstr[0] "时间"

#: src/LevelAgreement.php:660
msgctxt "hour"
msgid "Time"
msgstr "时间"

#: src/CommonITILCost.php:159 src/CommonITILCost.php:237
#: src/CommonITILCost.php:456 src/CommonITILCost.php:599
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1832
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1865
msgid "Time cost"
msgstr "时间成本"

#: src/Console/Application.php:281
#, php-format
msgid "Time elapsed: %s."
msgstr "已用时间: %s 。"

#: src/CalendarSegment.php:63
msgid "Time range"
msgid_plural "Time ranges"
msgstr[0] "时间范围"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Time to allow \"Remember Me\""
msgstr "\"自动登录\"保留时长"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:90
msgid "Time to check for new notifications (in seconds)"
msgstr "检查新通知(秒)"

#: src/Dashboard/Provider.php:1545
msgid "Time to close"
msgstr "关闭时间"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreement.php:942 src/SlaLevel.php:185 src/OlaLevel.php:189
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:81
#: src/NotificationTargetTicket.php:625 src/Dashboard/Provider.php:1536
#: src/RuleTicket.php:749 src/RuleTicket.php:771 src/RuleTicket.php:921
#: src/RuleTicket.php:943 src/LevelAgreementLevel.php:307 src/Ticket.php:3060
#: src/Ticket.php:3243 src/Ticket.php:6336
msgid "Time to own"
msgstr "保留时间"

#: src/Ticket.php:3071
msgid "Time to own + Progress"
msgstr "保留+进展时间"

#: src/Ticket.php:3081
msgid "Time to own exceeded"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreement.php:943 src/SlaLevel.php:186 src/OlaLevel.php:190
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:82
#: src/NotificationTargetTicket.php:630 src/Dashboard/Provider.php:1542
#: src/CommonITILObject.php:4057 src/CommonITILObject.php:5347
#: src/CommonITILObject.php:6371 src/RuleTicket.php:738 src/RuleTicket.php:760
#: src/RuleTicket.php:910 src/RuleTicket.php:932
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1743
#: src/LevelAgreementLevel.php:309 src/Ticket.php:3257 src/Ticket.php:6352
msgid "Time to resolve"
msgstr "解决时间"

#: src/CommonITILObject.php:4068
msgid "Time to resolve + Progress"
msgstr "解决+进展时间"

#: src/CommonITILObject.php:4078
msgid "Time to resolve exceeded"
msgstr ""

#: src/User.php:2661 src/User.php:3134
msgid "Time zone"
msgstr "时区"

#: js/reservations.js:126
msgid "Timeline Week"
msgstr ""

#: src/Config.php:1374
msgid "Timeline date display"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
msgid "Timeline filter"
msgstr "时间线筛选器"

#: src/Config.php:1294
msgid "Timeline order"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:673 src/AuthLDAP.php:744 src/AuthLDAP.php:1351
#: src/AuthLdapReplicate.php:95
msgid "Timeout"
msgstr "超时"

#: src/ObjectLock.php:662
msgid "Timeout to force unlock (hours)"
msgstr "超时强制解锁(小时)"

#: src/RuleRight.php:385 src/Config.php:1269
msgid "Timezone"
msgstr "时区"

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:108
msgid "Timezone usage has been enabled."
msgstr ""

#: src/User.php:2675 src/User.php:3148 src/Config.php:1283
msgid "Timezone usage has not been activated."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:93
msgid "Timezones seems loaded in database."
msgstr "时区信息似乎已加载到数据库。"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:88
msgid ""
"Timezones seems not loaded, see https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
msgstr ""
"时区似乎未加载,请参阅 https://glpi-install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html。"

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:81
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:459
msgid "Timezones usage cannot be activated due to following errors:"
msgstr ""

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:213
msgid "Timezones usage cannot be activated due to missing requirements."
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:951
msgid "Tio"
msgstr "Tio"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Html.php:6579
#, php-format
msgid "Tip: You can call this modal with %s keys combination"
msgstr "小技巧:您可以使用 %s 组合键调用此功能"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: src/Csv/PlanningCsv.php:72 src/NotificationTargetProjectTask.php:595
#: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:260
#: src/ProjectCost.php:132 src/CommonITILTask.php:1652 src/User.php:3862
#: src/ContractCost.php:123 src/CommonITILCost.php:108
#: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:397
#: src/Contact.php:343
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:65
#: src/NotificationTargetTicket.php:906 src/NotificationTargetTicket.php:919
#: src/NotificationTargetTicket.php:932 src/Dashboard/Grid.php:648
#: src/CommonITILObject.php:3973 src/CommonITILObject.php:6643
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:246
#: src/PlanningExternalEvent.php:231 src/RuleTicket.php:552
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1726 src/Reminder.php:391
#: src/Reminder.php:632 src/NotificationTargetProject.php:719
#: src/NotificationTargetProject.php:724 src/NotificationTargetProject.php:729
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: templates/components/user/info_card.html.twig front/stat.tracking.php:91
#: front/stat.graph.php:241 src/AuthLDAP.php:974 src/AuthLDAP.php:1182
#: src/AuthLDAP.php:3980 src/User.php:2803 src/Auth.php:1780
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1752
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1776
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1812
msgctxt "person"
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: src/CommonITILObject.php:6553
#, php-format
msgid "To %s"
msgstr "收件人 %s"

#: src/NotificationTargetTicket.php:86
msgid "To answer by email, write above this line"
msgstr "通过邮件答复,请在此行上方填写"

#: src/NotificationTargetTicket.php:105
msgid "To answer by email, write under this line"
msgstr "通过邮件答复,请在此行下方填写"

#: src/Marketplace/View.php:746 src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:75
msgid ""
"To avoid overwriting a potential branch under development, downloading is "
"disabled."
msgstr ""

#: src/Ticket.php:6166
msgid "To be in charge of a ticket"
msgstr "接手负责工单"

#: src/RuleDictionnarySoftware.php:112 src/RuleSoftwareCategory.php:106
#: src/RuleRight.php:358 src/RuleImportComputer.php:125
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:103
msgid "To be unaware of import"
msgstr "导入不用知道"

#: src/Config.php:1990
msgid "To copy/paste in your support request"
msgstr "在您的支持请求中复制/粘贴"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Planning.php:244 src/Planning.php:360
msgid "To do"
msgstr "去执行"

#: src/RuleTicket.php:729 src/NotImportedEmail.php:155
#: src/RuleMailCollector.php:98
msgid "To email header"
msgstr "邮件头:到"

#: src/Transfer.php:4187
msgid "To empty the list of elements to be transferred"
msgstr "清空元素列表以便转移"

#: src/Html.php:2631
msgid ""
"To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php"
" configuration."
msgstr "为了提高上限: 请在php配置中更改 max_input_vars 或者 suhosin.post.max_vars。"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:100
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:100
msgid "To order"
msgstr ""

#: src/Plugin.php:2378 src/Plugin.php:2789
msgid "To update"
msgstr "要更新"

#: src/NotificationTargetUser.php:197
msgid "To update your password, please follow this link:"
msgstr "点击此连接以更新你的密码:"

#: src/Dashboard/Provider.php:1614
msgid "To validate"
msgstr ""

#: src/Html.php:3277 src/Html.php:3280 js/flatpickr_buttons_plugin.js:41
msgid "Today"
msgstr "今天"

#: src/Dashboard/Grid.php:286
msgid "Toggle auto-refresh"
msgstr "切换自动刷新"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Toggle browse"
msgstr ""

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2097
msgid "Toggle collapse"
msgstr "切换至折叠"

#: src/Dashboard/Grid.php:290
msgid "Toggle edit mode"
msgstr "切换至编辑模式"

#: src/Dashboard/Grid.php:1361
msgid "Toggle edit mode to edit content"
msgstr "切换至编辑模式以编辑内容"

#: src/Planning.php:970
msgid "Toggle filters"
msgstr "切换过滤器"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:495
#: src/Dashboard/Grid.php:288
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "切换全屏"

#: src/Dashboard/Grid.php:287
msgid "Toggle night mode"
msgstr "切换至夜间模式"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "Toggle panels width"
msgstr ""

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Toggle search filters"
msgstr ""

#: src/NotificationTargetUser.php:202
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: src/Html.php:7007
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:56
msgid "Toner"
msgstr ""

#: src/MailCollector.php:1702
msgid "Too large attached file"
msgstr "附件太大"

#: src/Dropdown.php:1180 src/Html.php:1359 src/Event.php:169
#: src/Dashboard/Grid.php:1351 src/Profile.php:155 src/Profile.php:162
#: src/Profile.php:1284 src/Profile.php:1445 src/Profile.php:2441
#: src/Ticket.php:3594
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: src/PDU_Rack.php:675
msgid "Top"
msgstr "顶部"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
msgid "Top of the page"
msgstr "目录"

#: src/Dashboard/Grid.php:1332
msgid "Top ticket's assignee groups"
msgstr "工单受让人群组TOP榜"

#: src/Dashboard/Grid.php:1331
msgid "Top ticket's assignees"
msgstr "工单受让人TOP榜"

#: src/Dashboard/Grid.php:1309
msgid "Top ticket's categories"
msgstr "TOP工单类别"

#: src/Dashboard/Grid.php:1310
msgid "Top ticket's entities"
msgstr "TOP工单组织"

#: src/Dashboard/Grid.php:1312
msgid "Top ticket's locations"
msgstr "工单位置TOP榜"

#: src/Dashboard/Grid.php:1330
msgid "Top ticket's observer groups"
msgstr "工单观察员群组TOP榜"

#: src/Dashboard/Grid.php:1329
msgid "Top ticket's observers"
msgstr "工单观察员TOP榜"

#: src/Dashboard/Grid.php:1311
msgid "Top ticket's request types"
msgstr "工单申请类别TOP榜"

#: src/Dashboard/Grid.php:1328
msgid "Top ticket's requester groups"
msgstr "工单申请群组TOP榜"

#: src/Dashboard/Grid.php:1327
msgid "Top ticket's requesters"
msgstr "工单申请TOP榜"

#: src/State.php:170 src/State.php:230 src/SoftwareVersion.php:382
#: src/Budget.php:652 src/Budget.php:857 src/Budget.php:893
#: src/CommonITILCost.php:681 src/SoftwareLicense.php:1158
#: src/Item_Project.php:209 src/Supplier.php:586
#: src/Item_SoftwareVersion.php:893 src/Consumable.php:765
#: src/Consumable.php:803 src/Item_SoftwareLicense.php:499
#: src/Cartridge.php:400 src/Cartridge.php:457
msgid "Total"
msgstr "共计"

#: front/report.infocom.php:367 front/report.infocom.conso.php:339
msgid "Total account net value"
msgstr "账户总净值"

#: src/Project.php:767 src/ProjectCost.php:429 src/ProjectCost.php:440
#: src/ContractCost.php:422 src/CommonITILCost.php:215
#: src/CommonITILCost.php:602 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1835
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1880 src/Contract.php:779
#: src/NotificationTargetProject.php:665
msgid "Total cost"
msgstr "总成本"

#: src/CronTask.php:1296
msgid "Total count"
msgstr "合计"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:533 src/TaskTemplate.php:149
#: src/CommonITILTask.php:763 src/Stat.php:603 src/CommonITILObject.php:4131
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1739
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1894 src/CronTask.php:1269
#: src/CronTask.php:1370
msgid "Total duration"
msgstr "总期间"

#: templates/components/itilobject/timeline/todo-list-summary.html.twig
#, php-format
msgid "Total duration: %s"
msgstr "总期间: %s"

#: src/PrinterLog.php:220
msgid "Total pages"
msgstr "总页数"

#: src/Stat.php:598
msgid "Total real duration of treatment of the ticket"
msgstr "工单的真实总处理时间"

#: src/Budget.php:907
msgid "Total remaining on the budget"
msgstr "预算总余额"

#: src/Budget.php:850 src/Budget.php:904
msgid "Total spent on the budget"
msgstr "总的预算花费"

#: front/report.infocom.php:381 front/report.infocom.conso.php:353
msgid "Total value"
msgstr "总计"

#: src/Cartridge.php:413
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)"
msgstr "共: %1$d (%2$d 新的, %3$d 用过的, %4$d 旧的)"

#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the used one, %3$d the worn one
#: src/Cartridge.php:467
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)"
msgstr "共计: %1$d (%2$d 已使用, %3$d 用旧的)"

#. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is
#. old number
#: src/Consumable.php:415
#, php-format
msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d"
msgstr "总计: %1$d, 新的: %2$d, 已使用: %3$d"

#: front/report.infocom.php:258 front/report.infocom.php:357
#: front/report.infocom.conso.php:329
#, php-format
msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s"
msgstr "总共: 值=%1$s - 账户净值=%2$s"

#: src/NotificationTargetTicket.php:695 src/NotificationTargetTicket.php:727
#: src/Location.php:72 src/Location.php:160 src/Location.php:273
#: src/Location.php:325
msgid "Town"
msgstr "城镇"

#: front/transfer.php:40 front/transfer.action.php:38 src/Rule.php:260
#: src/RuleCollection.php:2259 src/Entity.php:1928 src/Profile.php:1023
#: src/Profile.php:2996
msgid "Transfer"
msgstr "传输"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:62
msgid "Transfer kit"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Transfer list"
msgstr "传输列表"

#: src/Transfer.php:4111
msgid "Transfer mode"
msgstr "转移模式"

#: src/NetworkPortMigration.php:206 src/NetworkPortMigration.php:347
msgid "Transform this network port to"
msgstr "将网络端口改为"

#: src/DropdownTranslation.php:53 src/KnowbaseItemTranslation.php:57
#: src/ReminderTranslation.php:56
msgid "Translation"
msgid_plural "Translations"
msgstr[0] "翻译"

#: src/Config.php:1833
msgid "Translation cache"
msgstr "翻译缓存"

#: front/config.form.php:87
msgid "Translation cache reset successful"
msgstr "转换缓存重置完毕"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Translation of dropdowns"
msgstr "翻译下拉列表"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Translation of reminders"
msgstr "提醒翻译"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Translations"
msgstr "翻译"

#: src/Features/Inventoriable.php:148
msgid "Try a reimport from stored inventory file"
msgstr ""

#: templates/install/step1.html.twig install/update.php:185 inc/config.php:217
msgid "Try again"
msgstr "重试"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:77
msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file."
msgstr "尝试增加 php.ini 文件中 memory_limit 参数的值。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:224
msgid "Try to deliver again in (minutes)"
msgstr "尝试次数(数分钟内)"

#: src/Toolbox.php:2226 src/Config.php:892 src/Features/PlanningEvent.php:796
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"

#: src/NetworkPortEthernet.php:260
msgid "Twisted pair (RJ-45)"
msgstr "双绞线(RJ-45)"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/stat.tracking.php:104 front/stat.location.php:93
#: front/stat.graph.php:178 src/Dropdown.php:671 src/Dropdown.php:1106
#: src/Phone.php:226 src/Change_Item.php:157
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:527
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:542
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:657 src/Monitor.php:221
#: src/ProjectTaskTemplate.php:63 src/ProjectTaskTemplate.php:132
#: src/Unmanaged.php:160 src/DeviceSensor.php:55 src/DeviceSensor.php:70
#: src/DeviceSensor.php:96 src/Project.php:591 src/Project.php:951
#: src/Project.php:1651 src/Project.php:1852 src/Item_Rack.php:840
#: src/RuleDictionnaryMonitorType.php:51 src/RuleDictionnaryMonitorType.php:65
#: src/DeviceGeneric.php:53 src/DeviceGeneric.php:69 src/DeviceGeneric.php:94
#: src/SoftwareLicenseType.php:48 src/CableStrand.php:148
#: src/Document_Item.php:412 src/DeviceBattery.php:53 src/DeviceBattery.php:99
#: src/DeviceBattery.php:121 src/Appliance.php:233 src/Budget.php:140
#: src/Budget.php:242 src/Budget.php:355 src/PassiveDCEquipment.php:104
#: src/CommonDBVisible.php:279 src/RuleDictionnaryPhoneType.php:51
#: src/RuleDictionnaryPhoneType.php:65 src/QueuedNotification.php:360
#: src/QueuedNotification.php:700 src/Printer.php:359 src/User.php:4939
#: src/User.php:5021 src/Blacklist.php:95 src/Blacklist.php:130
#: src/DisplayPreference.php:700 src/Rack.php:165 src/DeviceSimcard.php:54
#: src/DeviceSimcard.php:89 src/NotificationTargetContract.php:180
#: src/RuleCollection.php:1326 src/RuleCollection.php:2354
#: src/SoftwareLicense.php:392 src/SoftwareLicense.php:660
#: src/SoftwareLicense.php:944 src/DeviceFirmware.php:54
#: src/DeviceFirmware.php:101 src/DeviceFirmware.php:158
#: src/DeviceFirmware.php:258 src/PDU_Rack.php:586 src/Computer_Item.php:409
#: src/Peripheral.php:205 src/Contact_Supplier.php:311
#: src/Certificate_Item.php:269 src/Certificate_Item.php:465 src/Group.php:821
#: src/Group.php:908 src/LevelAgreement.php:197 src/LevelAgreement.php:398
#: src/LevelAgreement.php:680 src/NotificationTemplateTranslation.php:419
#: src/Computer.php:393 src/NetworkEquipmentType.php:46
#: src/Item_Problem.php:150 src/Contact.php:335
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:84 src/Item_Project.php:150
#: src/Supplier.php:428 src/NetworkPortFiberchannelType.php:46
#: src/KnowbaseItem_Item.php:203 src/DatabaseInstanceType.php:45
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:55
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:79 src/PDU.php:99
#: src/Domain.php:117 src/NetworkEquipment.php:278
#: src/NotificationTargetTicket.php:620
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:51
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:65 src/DeviceCase.php:53
#: src/DeviceCase.php:73 src/NetworkName.php:164 src/ProjectTask.php:797
#: src/ProjectTask.php:966 src/ProjectTask.php:1298
#: src/NotificationTemplate.php:134 src/NotificationTemplate.php:180
#: src/ProjectTask_Ticket.php:373 src/Item_RemoteManagement.php:163
#: src/Item_RemoteManagement.php:262 src/Item_RemoteManagement.php:297
#: src/Item_RemoteManagement.php:359 src/RuleDictionnaryComputerType.php:48
#: src/RuleDictionnaryComputerType.php:62 src/DatabaseInstance.php:346
#: src/FieldUnicity.php:79 src/FieldUnicity.php:357 src/Link_Itemtype.php:130
#: src/Certificate.php:133 src/Certificate.php:411 src/DeviceSoundCard.php:55
#: src/DeviceSoundCard.php:85 src/DeviceSoundCard.php:118
#: src/RuleTicket.php:577 src/RuleTicket.php:810
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1954 src/Contract.php:245
#: src/Contract.php:521 src/Contract.php:1718 src/Item_Ticket.php:447
#: src/CartridgeItem.php:224 src/ConsumableItem.php:178 src/Location.php:467
#: src/Location.php:469 src/Location.php:485
#: src/RuleDictionnaryPrinterType.php:51 src/RuleDictionnaryPrinterType.php:65
#: src/DeviceMemory.php:69 src/DeviceMemory.php:106 src/DeviceMemory.php:169
#: src/Notification.php:232 src/Notification.php:432 src/CommonType.php:40
#: src/Domain_Item.php:248 src/Domain_Item.php:541 src/NetworkPort.php:1631
#: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:51
#: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:65 src/Infocom.php:1673
#: src/Contract_Item.php:170 src/Contract_Item.php:617
#: src/Fieldblacklist.php:71 src/Fieldblacklist.php:99
#: src/NotificationTarget.php:1566 src/NotificationTargetProject.php:645
#: src/NotificationTargetProject.php:658 src/NotificationTargetProject.php:759
#: src/DomainRecord.php:607 src/Ticket.php:3185 src/Ticket.php:3362
msgid "Type"
msgid_plural "Types"
msgstr[0] "类型"

#: src/Dashboard/Widget.php:1731
msgid "Type markdown text here"
msgstr "支持 MarkDown"

#: src/Item_Devices.php:637
msgid "Type of component"
msgstr "组件类型"

#: src/Entity.php:488
msgid "UI customization"
msgstr "用户界面定制"

#: src/Entity.php:2552
msgid "UI options"
msgstr "用户界面选项"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:513
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:602
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:606
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:637
#: src/NotificationTargetCertificate.php:126
#: src/NotificationTargetProblem.php:254 src/NotificationTargetProblem.php:259
#: src/NotificationTargetUser.php:192 src/NotificationTargetUser.php:203
#: src/NotificationTargetContract.php:201 src/NotificationTargetChange.php:345
#: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:396
#: src/NotificationTargetCronTask.php:84
#: src/NotificationTargetReservation.php:163
#: src/NotificationTargetTicket.php:881 src/NotificationTargetTicket.php:886
#: src/NotificationTargetTicket.php:901 src/Entity.php:1384
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:249
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:93
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1727
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2046
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2081 src/ManualLink.php:129
#: src/RSSFeed.php:450 src/RSSFeed.php:730
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:101
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:94
#: src/NotificationTargetProject.php:629 src/NotificationTargetProject.php:737
#: src/NotificationTargetProject.php:747 ajax/ticketsatisfaction.php:116
msgid "URL"
msgstr "网址URL"

#: src/Planning.php:1110 src/Planning.php:1507 src/RSSFeed.php:659
#: src/RSSFeed.php:788 src/RSSFeed.php:855
#, php-format
msgid "URL \"%s\" is not allowed by your administrator."
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:1444 src/System/Status/StatusChecker.php:407
#, php-format
msgid "URL \"%s\" is not considered safe and cannot be fetched from GLPI server."
msgstr ""

#: src/ManualLink.php:182
msgid "URL is required"
msgstr "URL是必需的"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:131
msgid "URL of GLPI marketplace"
msgstr "GLPI市场的URL"

#: src/NotificationTargetReservation.php:164
msgid "URL of item reserved"
msgstr "项目保留地址"

#: src/Config.php:738
msgid "URL of the API"
msgstr "API网址"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: src/NotificationTarget.php:1380
msgid "URL of the application"
msgstr "应用程序的URL地址"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:102
msgid "URL of the icon"
msgstr "icon地址"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:492
#: src/RegisteredID.php:55
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: src/USBVendor.php:46
msgid "USB vendor"
msgid_plural "USB vendors"
msgstr[0] "USB 厂商"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/Monitor.php:278 src/ComputerVirtualMachine.php:293
#: src/ComputerVirtualMachine.php:472 src/ComputerVirtualMachine.php:606
#: src/Blacklist.php:246 src/RuleImportAsset.php:141 src/Computer.php:426
#: src/Lock.php:422 src/NetworkEquipment.php:415 src/Cluster.php:95
#: src/RefusedEquipment.php:108 src/RefusedEquipment.php:193
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: src/AuthLDAP.php:3336
msgid "Unable to add. The user already exist."
msgstr "无法添加,用户已经存在。"

#: src/User.php:761
msgid "Unable to add. The user already exists."
msgstr "不能添加,该用户已经存在。"

#: src/NotImportedEmail.php:248
msgid "Unable to affect the email to an entity"
msgstr "无法影响组织的电子邮件"

#: src/CronTask.php:1845
#, php-format
msgid ""
"Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day."
msgstr "无法归档日志文件: %1$s. %2$s 已存在. 改天再试。"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:84
msgid "Unable to change security key!"
msgstr "无法更改安全密钥!"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid ""
"Unable to configure notifications: please configure at least one followup "
"type using the above configuration."
msgstr "无法配置通知:请使用上述配置至少配置一个后续类型。"

#: src/Console/AbstractCommand.php:108
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "无法连接到数据库。"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:355
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the IMAP server"
msgstr "无法连接到 IMAP 服务器"

#: front/ldap.group.import.php:73 src/AuthLDAP.php:4164 src/Auth.php:289
#: src/Auth.php:319
msgid "Unable to connect to the LDAP directory"
msgstr "不能连接到LDAP目录"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:287
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the LDAP server"
msgstr "无法连接到 LDAP 服务器"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:223
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the main database"
msgstr "无法连接到主数据库"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:332
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:266
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:353
#, php-format
msgid "Unable to create %s \"%s\" (%d)."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:540
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance %s (%d)."
msgstr "无法创建应用%s(%d)."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:694
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d."
msgstr "无法创建应用条目关系%d."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:465
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:602
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)."
msgstr "无法创建应用环境%s(%d)."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:406
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance item %d."
msgstr "无法创建应用条目%d."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:481
msgid "Unable to create datacenter."
msgstr "无法创建数据中心。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1455
msgid "Unable to create default room."
msgstr "无法创建默认机房。"

#: src/Update.php:340
#, php-format
msgid ""
"Unable to create security key file! You have to run the \"%s\" command to "
"manually create this file."
msgstr ""

#: src/CronTask.php:1823
#, php-format
msgid "Unable to delete archived log file: %s"
msgstr "禁止删除归档日志文件: %s"

#: src/Marketplace/Controller.php:106 src/Marketplace/Controller.php:206
msgid "Unable to download plugin archive."
msgstr "无法下载插件。"

#: src/Marketplace/Controller.php:147
msgid "Unable to extract plugin archive."
msgstr "无法解压插件。"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:124
#, php-format
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to fetch authorization code. Error is: %s"
msgstr ""

#: src/Marketplace/View.php:344
#, php-format
msgid ""
"Unable to fetch plugin list due to %s services website unavailability. "
"Please try again later."
msgstr ""

#: src/GLPINetwork.php:241
msgid "Unable to fetch registration information."
msgstr "无法获取注册信息。"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:404
#, php-format
msgid "Unable to financial and administrative information for %s \"%s\" (%d)."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:211
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:287
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:221
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:365
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:396
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:473
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:486
#, php-format
msgid "Unable to find target item for %s #%s."
msgstr ""

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:237
#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:275
#, php-format
msgid "Unable to fix %s with ID %s."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:667
#, php-format
msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d."
msgstr ""

#: front/smtp_oauth2_callback.php:80
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to get authorization code"
msgstr "无法获取授权码"

#: src/CommonGLPI.php:1480
msgid "Unable to get item"
msgstr "不能获得条目"

#: front/user.form.php:199
msgid "Unable to impersonate user"
msgstr "无法模仿用户"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:657
#, php-format
msgid "Unable to import other item \"%s\"."
msgstr "无法导入其他项目 \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:602
#, php-format
msgid "Unable to import other model \"%s\"."
msgstr "无法导入其他模型\"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1216
#, php-format
msgid "Unable to import rack \"%s\"."
msgstr "无法导入机柜 \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1351
#, php-format
msgid "Unable to import rack item %s (%s)."
msgstr "无法导入机柜元素 %s (%s)."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:836
#, php-format
msgid "Unable to import rack model \"%s\"."
msgstr "无法导入机柜模型 \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1002
#, php-format
msgid "Unable to import rack state \"%s\"."
msgstr "无法导入机柜状态 \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:919
#, php-format
msgid "Unable to import rack type \"%s\"."
msgstr "无法导入机柜类型 \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1088
#, php-format
msgid "Unable to import room \"%s\"."
msgstr "无法导入房间 \"%s\"."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:261
msgid "Unable to load LDAP server information."
msgstr "无法加载 LDAP 服务信息。"

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:86
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:84
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:84
#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:139
#, php-format
msgid "Unable to load plugin \"%s\" information."
msgstr "无法加载插件 “%s“ 的信息。"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:180 src/KnowbaseItem_Comment.php:214
msgid "Unable to load revision!"
msgstr "无法加载修订!"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:101
#, php-format
msgid "Unable to load software having id \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:477
#, php-format
msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"."
msgstr ""

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:230
#, php-format
msgid "Unable to read installation file \"%s\"."
msgstr "无法读取安装文件 \"%s\" 。"

#: src/CommonDBConnexity.php:676
msgid "Unable to reaffect given elements!"
msgstr ""

#: src/Inventory/Inventory.php:941
#, php-format
msgid "Unable to remove file %1$s"
msgstr "无法删除文件 %1$s"

#: src/Migration.php:691
#, php-format
msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!"
msgstr "无法重全名表格 %1$s (%2$s) 为 %3$s (%4$s)!"

#: src/User.php:5482 src/User.php:5492
msgid "Unable to reset password, please contact your administrator"
msgstr "无法重置密码,请与管理员联系。"

#: src/DCRoom.php:231 src/Features/AssetImage.php:77
#: src/Features/AssetImage.php:123
msgid "Unable to save picture file."
msgstr "无法保存图片文件。"

#: src/NotificationEvent.php:204
#, php-format
msgid "Unable to send notification using %1$s"
msgstr "无法用 %1$s 发送通知"

#: front/user.form.php:208
msgid "Unable to stop impersonating user"
msgstr "无法停止冒充用户"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:399
#, php-format
msgid "Unable to synchronize user \"%s\"."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:160
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profile \"%s\" (%s)."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profiles."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:340
#, php-format
msgid "Unable to update %s \"%s\" (%d)."
msgstr ""

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:159
#, php-format
msgid "Unable to update %s items"
msgstr "无法更新 %s 条目"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:239
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:223
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:188
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:118
#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:103
msgid "Unable to update DB configuration file."
msgstr "无法更新数据库配置文件。"

#: src/User.php:3386
msgid "Unable to update login. A user already exists."
msgstr "不能更新登录信息。用户已经存在。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:759
#, php-format
msgid "Unable to update model %s (%s)."
msgstr ""

#: src/CommonDCModelDropdown.php:358
#, php-format
msgid ""
"Unable to update model because it is used by an asset in the \"%s\" rack and"
" the new required units do not fit into the rack"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:74
msgid "Unable to validate database configuration variables."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:146
#, php-format
msgid "Unable to validate that previously installed plugin %s version was %s."
msgstr ""

#: front/smtp_oauth2_callback.php:78
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to verify authorization code"
msgstr "无法校验授权码"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:154
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:194
#: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:90
msgid "Unable to write cache configuration file."
msgstr "无法写入缓存配置文件。"

#: front/document.send.php:68 front/document.send.php:113
msgid "Unauthorized access to this file"
msgstr "对这个文件没有存取权限"

#: src/Document.php:1482 src/RuleCollection.php:1185
msgid "Unauthorized file type"
msgstr "未经授权的文件类型"

#: src/Rule.php:1489 src/Planning.php:718
msgid "Unavailable"
msgstr "不可用"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1081
msgid "Uncategorized software"
msgstr "未分类的软件"

#: src/Html.php:2197 src/Lock.php:909
msgid "Uncheck all"
msgstr "取消全选"

#: src/CronTask.php:1051
#, php-format
msgid "Undefined function %s (for cron)"
msgstr "未定义的功能 %s (cron中)"

#: src/NetworkPortMigration.php:112
msgid "Undefined interface"
msgstr "未定义接口"

#: src/Problem.php:670
msgid "Under observation"
msgstr "观察中"

#: src/Impact.php:1109
msgid "Undo"
msgstr "撤回"

#: js/impact.js:1393
msgid "Unexpected error."
msgstr "意外错误。"

#: src/Plugin.php:2703 src/Plugin.php:2704 src/Plugin.php:2893
#: src/Marketplace/View.php:822
msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"

#: src/Plugin.php:2709 src/Plugin.php:2924 src/Marketplace/View.php:828
msgctxt "button"
msgid "Uninstall"
msgstr "卸载"

#: src/Log.php:1110
msgid "Uninstall a software"
msgstr "卸载软件"

#: src/Cartridge.php:357
msgid "Uninstalling a cartridge"
msgstr "卸载打印耗材"

#: src/FieldUnicity.php:83 src/FieldUnicity.php:347
msgid "Unique fields"
msgstr "唯一字段"

#: src/Dropdown.php:2399 src/Dropdown.php:2412 src/Dropdown.php:2414
#: src/Dropdown.php:2480 src/Config.php:522
msgid "Unit management"
msgstr "单位管理"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: front/notificationmailingsetting.form.php:57
#: front/notificationajaxsetting.form.php:51 src/Item_Devices.php:1051
#: src/Agent.php:750 src/Agent.php:771 src/NetworkPort.php:1033
#: src/NetworkPort.php:1238 src/GLPINetwork.php:117 src/GLPINetwork.php:122
#: src/Features/Inventoriable.php:206
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"

#: src/Reservation.php:325
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"

#: front/document.send.php:52
msgid "Unknown file"
msgstr "未知的文件"

#: src/NetworkPortMigration.php:328
msgid "Unknown interface"
msgstr "未知接口"

#: src/NetworkPortMigration.php:245
msgid "Unknown network"
msgstr "未知网络"

#: src/NetworkPortMigration.php:263
msgid "Unknown network port"
msgstr "未知网络端口"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:205
#, php-format
msgid "Unknown table \"%s\" has been found in database."
msgstr "在数据库中找到未知表 “%s”。"

#: src/Ticket.php:1324 src/Ticket.php:2126
msgid "Unknown ticket"
msgstr "未知的工单"

#: src/User.php:6704 src/KnowbaseItem_Revision.php:177
msgid "Unknown user"
msgstr "未知用户"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig src/AuthLDAP.php:634
#: src/Search.php:7157 src/SoftwareLicense.php:1132
#: src/SoftwareLicense.php:1159
msgid "Unlimited"
msgstr "无限制"

#: src/ObjectLock.php:643
msgid "Unlock"
msgstr "解锁"

#: src/Lock.php:913
msgctxt "button"
msgid "Unlock"
msgstr "解锁"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:52
msgid "Unlock Item Request"
msgstr "项目解锁请求"

#: src/Log.php:1102
msgid "Unlock a component"
msgstr "解锁组件"

#: src/Log.php:1138
msgid "Unlock a link with an item"
msgstr "解锁项目关联"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:60
msgid "Unlock all tasks"
msgstr "未锁定所有任务"

#: src/Log.php:1158
msgid "Unlock an item"
msgstr "解锁项目"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:54
msgid "Unlock automatic tasks"
msgstr "未锁定自动化任务"

#: src/Lock.php:1102
msgid "Unlock components"
msgstr "解锁组件"

#: src/Lock.php:1103
msgid "Unlock fields"
msgstr "解锁字段"

#: src/ObjectLock.php:661
msgid "Unlock forgotten locked objects"
msgstr "解锁未解锁项目"

#: src/CommonDBTM.php:4065
msgctxt "button"
msgid "Unlock items"
msgstr "解锁项目"

#: src/Log.php:1078
msgid "Unlock the item"
msgstr "解锁项目"

#: src/Unmanaged.php:52
msgid "Unmanaged device"
msgid_plural "Unmanaged devices"
msgstr[0] "未托管设备"

#: templates/install/accept_license.html.twig
msgid "Unofficial translations are also available"
msgstr "非官方(正式)翻译的许可证"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Unplan"
msgstr "无计划"

#: src/KnowbaseItem.php:1294
msgid "Unpublished"
msgstr "未发布"

#: src/SavedSearch.php:86
msgid "Unset as default"
msgstr "设为默认"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:96
msgid ""
"Unset cache configuration to use default filesystem cache for given context"
msgstr ""

#: ajax/ticketsatisfaction.php:95
msgid "Unspecified"
msgstr "未指明的"

#: src/MailCollector.php:1429 src/Auth.php:213
#, php-format
msgid "Unsupported mail server type:%s."
msgstr "不支持的邮件服务器类型:%s。"

#: src/Update.php:245
#, php-format
msgid "Unsupported version (%1$s)"
msgstr "不受支持的版本 (%1$s)"

#: src/Vlan.php:170
msgid "Untagged"
msgstr "未标记的"

#: src/Features/PlanningEvent.php:784
msgid "Until"
msgstr "直到"

#: src/NetworkPort.php:1037
msgid "Up"
msgstr "上"

#: templates/components/form/computerantivirus.html.twig
#: src/ComputerAntivirus.php:328
msgid "Up to date"
msgstr "最新"

#: src/Item_Devices.php:1010 src/MassiveAction.php:1294 src/Supplier.php:394
#: src/CommonDBTM.php:5380 src/Marketplace/View.php:790
#: src/Dashboard/Grid.php:1380 src/RuleTicket.php:81 src/RuleTicket.php:85
#: src/Profile.php:955 src/Profile.php:963 src/Profile.php:974
#: src/Profile.php:986 src/Profile.php:1048 src/Profile.php:1108
#: src/RuleAsset.php:75 src/RuleAsset.php:79
msgid "Update"
msgstr "更新"

#. TRANS: select action 'update' (before doing it)
#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Socket.php:772
#: src/Rule.php:3138 src/MassiveAction.php:769 src/LevelAgreement.php:499
#: src/Notepad.php:412 src/ManualLink.php:273 src/ManualLink.php:275
#: src/NotificationTarget.php:458 src/Cartridge.php:86
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:48
msgctxt "button"
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:77
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:575
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2041
#: src/NotificationTargetProject.php:690
msgctxt "name"
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: src/ProjectTask.php:186
msgid "Update (actor)"
msgstr "更新(参与者)"

#: src/AutoUpdateSystem.php:42
msgid "Update Source"
msgid_plural "Update Sources"
msgstr[0] "更新来源"

#: src/Log.php:1026
msgid "Update a field"
msgstr "更新字段"

#: src/Log.php:1126
msgid "Update a link with an item"
msgstr "更新项目关联"

#: src/Inventory/Conf.php:883
msgid "Update agents who have not contacted the server for (in days)"
msgstr "更新长时间未与服务器联系的代理状态(天)"

#: src/TicketTask.php:266 src/ITILFollowup.php:819
msgid "Update all"
msgstr "更新全部"

#: src/SavedSearch.php:1184
msgid "Update all bookmarks execution time"
msgstr "更新所有书签执行时间"

#: src/Log.php:1146
msgid "Update an item"
msgstr "更新项目"

#. TRANS: short for : Update method for user authentication and
#. synchronization
#: src/User.php:5982
msgid "Update auth and sync"
msgstr "更新身份验证和同步"

#: src/User.php:4813
msgid "Update authentification method to"
msgstr "更新验证方法为"

#: src/Config.php:3271
msgid "Update component"
msgstr "更新组件"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:93
msgid "Update database schema to new version"
msgstr "升级数据库结构到最新版本"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:206
msgid "Update date"
msgstr "更新日期"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:327
#, php-format
msgid "Update existing users with server \"%s\"..."
msgstr ""

#: src/ITILFollowup.php:828
msgid "Update followups (author)"
msgstr "更新后续追踪(作者)"

#: src/Entity.php:3916
msgid "Update helpdesk parameters"
msgstr "更新技术支持参数"

#: src/User.php:5983
msgid "Update method for user authentication and synchronization"
msgstr "更新用户身份验证和同步"

#: templates/pages/self-service/home.html.twig src/Central.php:462
msgid "Update my password"
msgstr "更新我的密码"

#: inc/config.php:200
msgid "Update needed"
msgstr "需要更新"

#: src/CommonDBTM.php:5397
msgid "Update notes"
msgstr "更新笔记"

#: src/Item_Devices.php:1577
msgid "Update of "
msgstr "更新 "

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:112
#, php-format
msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""

#: src/NotificationTargetChange.php:52
msgid "Update of a change"
msgstr "更新变更"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:136
msgid "Update of a followup"
msgstr "后续追踪更新"

#: src/NotificationTargetProblem.php:50
msgid "Update of a problem"
msgstr "问题更新"

#: src/NotificationTargetProject.php:50
msgid "Update of a project"
msgstr "更新项目"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:52
msgid "Update of a project task"
msgstr "更新项目任务"

#: src/NotificationTargetReservation.php:44
msgid "Update of a reservation"
msgstr "预订更新"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:133
msgid "Update of a task"
msgstr "任务更新"

#: src/NotificationTargetTicket.php:138
msgid "Update of a ticket"
msgstr "工单更新"

#: src/Log.php:708
msgid "Update of the field"
msgstr "字段修改"

#: src/Profile.php:776 src/Profile.php:3440
msgid "Update own password"
msgstr "更新我的密码"

#: src/Entity.php:3915
msgid "Update parameters"
msgstr "更新参数"

#: front/updatepassword.php:47 front/updatepassword.php:50
#: front/updatepassword.php:53
msgid "Update password"
msgstr "更改密码"

#: src/Cartridge.php:1069
msgid "Update printer counter"
msgstr "更新打印机计数器"

#. TRANS: %s is the username
#: src/CommonITILValidation.php:493
#, php-format
msgid "Update the approval request to %s"
msgstr "更新审批请求 至%s"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 src/Config.php:3191
msgid "Update the item"
msgstr "更新项目"

#: src/CommonDBTM.php:5398
msgid "Update the item's notes"
msgstr "更新条目的笔记"

#. TRANS: %s is the number of new version
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:49
#: install/migrations/update_0.83.0_to_0.83.1.php:48
#: install/migrations/update_0.80.1_to_0.80.3.php:49
#: install/migrations/update_0.85.3_to_0.85.5.php:49
#: install/migrations/update_9.3.0_to_9.3.1.php:54
#: install/migrations/update_10.0.2_to_10.0.3.php:51
#: install/migrations/update_9.3.1_to_9.3.2.php:54
#: install/migrations/update_10.0.5_to_10.0.6.php:51
#: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:48
#: install/migrations/update_0.80.0_to_0.80.1.php:49
#: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:49
#: install/migrations/update_9.4.6_to_9.4.7.php:48
#: install/migrations/update_9.5.2_to_9.5.3.php:48
#: install/migrations/update_0.90.1_to_0.90.5.php:49
#: install/migrations/update_9.1.1_to_9.1.3.php:50
#: install/migrations/update_9.2.0_to_9.2.1.php:50
#: install/migrations/update_9.5.3_to_9.5.4.php:48
#: install/migrations/update_9.2.x_to_9.3.0.php:51
#: install/migrations/update_10.0.1_to_10.0.2.php:51
#: install/migrations/update_9.2.1_to_9.2.2.php:54
#: install/migrations/update_10.0.9_to_10.0.10.php:51
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:50
#: install/migrations/update_9.4.5_to_9.4.6.php:46
#: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:49
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:50
#: install/migrations/update_9.2.2_to_9.2.3.php:54
#: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:49
#: install/migrations/update_9.5.1_to_9.5.2.php:48
#: install/migrations/update_9.5.x_to_10.0.0.php:51
#: install/migrations/update_10.0.6_to_10.0.7.php:51
#: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:49
#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0.php:49
#: install/migrations/update_9.5.5_to_9.5.6.php:51
#: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:48
#: install/migrations/update_10.0.4_to_10.0.5.php:51
#: install/migrations/update_0.84.5_to_0.84.6.php:49
#: install/migrations/update_0.90.0_to_0.90.1.php:49
#: install/migrations/update_9.3.x_to_9.4.0.php:52
#: install/migrations/update_10.0.3_to_10.0.4.php:51
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:50
#: install/migrations/update_10.0.8_to_10.0.9.php:51
#: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:48
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:49
#: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:49
#: install/migrations/update_9.1.0_to_9.1.1.php:50
#: install/migrations/update_10.0.0_to_10.0.1.php:51
#: install/migrations/update_9.5.4_to_9.5.5.php:48
#: install/migrations/update_9.5.6_to_9.5.7.php:51
#: install/migrations/update_9.4.3_to_9.4.5.php:48
#: install/migrations/update_10.0.7_to_10.0.8.php:51
#: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:48
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "更新到 %s"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:320
msgid "Updating GLPI itemtypes..."
msgstr ""

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:173
#, php-format
msgid "Updating column \"%s.%s\" values failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "更新列 \"%s.%s\" 的值失败,错误: \"(%s) %s\" 。"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593
#, php-format
msgid "Updating existing %s \"%s\"..."
msgstr "正在更新现有的 %s \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:134
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:287
msgid "Updating profiles..."
msgstr "正在更新配置…"

#: templates/pages/assets/software.html.twig install/update.php:216
#: install/install.php:479
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"

#: templates/install/step0.html.twig inc/config.php:237 src/Plugin.php:2668
msgctxt "button"
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Upload"
msgstr "上传"

#: src/Document.php:1169 src/Document.php:1571
msgid "Upload directory doesn't exist"
msgstr "上传的目录不存在"

#: js/fileupload.js:102
msgid "Upload successful"
msgstr "上传成功"

#: src/Config.php:1585
msgid "Uppercase"
msgstr "大写字母"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/stat.tracking.php:97 front/stat.graph.php:225
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:71
#: src/CommonITILObject.php:4012 src/RuleTicket.php:691 src/RuleTicket.php:871
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1736 src/Config.php:932
msgid "Urgency"
msgstr "紧急"

#: src/RuleTicket.php:113
msgid ""
"Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action "
"if needed."
msgstr "在操作中使用的紧急性或影响,请考虑添加优先级:如果需要,重新计算操作。"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:134
msgid "Usage"
msgstr "使用率"

#: src/RSSFeed.php:901
msgctxt "button"
msgid "Use"
msgstr "使用"

#: src/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:70
msgctxt "oauth"
msgid "Use \"common\" if your application is shared by multiple tenants."
msgstr "如果您的应用程序由多个租户共享,请使用 \"common\" 。"

#: src/AuthLDAP.php:867 src/AuthLDAP.php:1244
msgid "Use DN in the search"
msgstr "使用DN 做筛选"

#: templates/install/update.html.twig templates/install/step8.html.twig
msgid "Use GLPI"
msgstr "使用GLPI"

#: src/User.php:3290
msgid "Use GLPI in mode"
msgstr "GLPI的运行模式"

#: src/MailCollector.php:305
msgid "Use Reply-To as requester (when available)"
msgstr "使用Reply-To作为请求者(当可用时)"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Use Saturday"
msgstr "使用星期六"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Use Sunday"
msgstr "使用星期日"

#: src/AuthLDAP.php:604
msgid "Use TLS"
msgstr "使用TLS"

#: src/Document.php:506
msgid "Use a FTP installed file"
msgstr "使用FTP安装文件"

#: src/KnowbaseItem.php:2072
msgid "Use as a solution"
msgstr "以之为解决方案"

#: src/AuthLDAP.php:490
msgid "Use bind"
msgstr ""

#: src/Consumable.php:634 src/Cartridge.php:818 src/Cartridge.php:1104
#: src/Cartridge.php:1266
msgid "Use date"
msgstr "使用日期"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Use gradient palette"
msgstr "使用调色板"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Use locks"
msgstr "使用锁"

#: src/MailCollector.php:300
msgid "Use mail date, instead of collect one"
msgstr "使用邮件日期代替收集日期"

#: src/AuthLDAP.php:617
msgid "Use paged results"
msgstr "使用分页结果"

#: src/Rule.php:949 src/RuleCollection.php:583
msgid "Use rule for"
msgstr "使用规则"

#: src/User.php:2670 src/User.php:3143 src/Config.php:1279
msgid "Use server configuration"
msgstr "使用服务器配置"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:148
msgid ""
"Use strict configuration, to enforce warnings triggering on deprecated or "
"discouraged usages"
msgstr ""

#: src/Config.php:682
msgid "Use the replica for the search engine"
msgstr ""

#: src/Dropdown.php:2382
msgid "Use unitary management"
msgstr "使用统一的管理"

#: src/RuleImportAsset.php:1032
msgid "Use values found from an already refused equipment"
msgstr ""

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:86
msgid "Used"
msgstr "已使用"

#: src/Cartridge.php:405 src/Cartridge.php:460 src/Cartridge.php:707
msgctxt "cartridge"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "用过的"

#: src/Consumable.php:491
msgctxt "consumable"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "已使用"

#: src/Cartridge.php:1086
msgid "Used cartridges"
msgstr "用过的打印耗材"

#: src/Consumable.php:616
msgid "Used consumables"
msgstr "已使用的耗材"

#: src/User.php:299 src/Group.php:140 src/Group.php:807
msgid "Used items"
msgstr "使用的项目"

#: src/Cartridge.php:819
msgid "Used on"
msgstr "用过于"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig src/User.php:105
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "用户"

#: src/User.php:2743 src/User.php:3804 src/User.php:5680
msgid "User DN"
msgstr "用户 DN"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1895
msgid "User assigned to task"
msgstr "分配到任务的用户"

#: src/AuthLDAP.php:855 src/AuthLDAP.php:1280
msgid "User attribute containing its groups"
msgstr "包含自身群组的用户属性"

#: src/Config.php:3257
msgid "User authentication method changes"
msgstr "变更用户认证方式"

#: src/RuleAsset.php:175
msgid "User based contact information"
msgstr "基于用户的联系信息"

#: src/UserCategory.php:41
msgid "User category"
msgid_plural "User categories"
msgstr[0] "用户类别"

#: src/Config.php:1806
msgid "User data cache"
msgstr "用户数据缓存"

#. TRANS: short for : Search result user display
#: src/DisplayPreference.php:797
msgid "User display"
msgstr "用户显示"

#: src/RuleMailCollector.php:157
msgid "User featuring a single profile"
msgstr "单一配置文件特征的用户"

#: src/RuleMailCollector.php:148
msgid "User featuring the profile"
msgstr "本配置文件特征的用户"

#: src/RuleAsset.php:149
msgid "User in group"
msgstr "用户群组"

#: src/User.php:5684
msgid "User information"
msgstr "用户信息"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1775
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1811 src/RuleAsset.php:143
msgid "User location"
msgstr "用户位置"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:138
msgid "User mentioned"
msgstr ""

#: src/User.php:2746
msgid "User missing in LDAP directory"
msgstr "LDAP目录中没有用户"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:257
msgid "User name defined by --username option is invalid."
msgstr ""

#: src/Auth.php:308 src/Auth.php:1011 src/Auth.php:1031
msgid "User not authorized to connect in GLPI"
msgstr "用户无权连接GLPI"

#: src/Auth.php:910
msgid "User not found in LDAP directory"
msgid_plural "User not found in LDAP directories"
msgstr[0] "在LDAP目录中找不到用户"

#: src/AuthLDAP.php:3333
msgid "User not found or several users found"
msgstr "找不到用户或多个用户同时存在"

#: src/NotificationTargetProject.php:68
msgid "User of project team"
msgstr "项目成员"

#: src/Computer_Item.php:134 src/Computer.php:279
msgid ""
"User or group updated. The connected items have been moved in the same "
"values."
msgstr "用户或群组已更新。关联的项目已经被移动到相同的值。"

#: src/UserTitle.php:41
msgid "User title"
msgid_plural "Users titles"
msgstr[0] "用户职位"

#: src/RuleMailCollector.php:166
msgid "User with a single profile"
msgstr "具有单一配置文件的用户"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:132
#: src/Agent.php:326 src/Features/Inventoriable.php:191
msgid "Useragent"
msgstr "User-Agent"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1954
msgid "VALIDATE-CERT"
msgstr "VALIDATE-CERT"

#: src/Vlan.php:48
msgid "VLAN"
msgid_plural "VLANs"
msgstr[0] "VLAN"

#: src/SoftwareLicense.php:432 src/SoftwareLicense.php:698
msgid "Valid"
msgstr "校验"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Valid"
msgstr "校验"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Valid (Over Quota)"
msgstr ""

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:113
#, php-format
msgid "Valid cache systems are: %s."
msgstr ""

#: src/DomainRecordType.php:313
msgid ""
"Valid field descriptor properties are: key (string, mandatory), label "
"(string, mandatory), placeholder (string, optionnal), quote_value (boolean, "
"optional), is_fqdn (boolean, optional)."
msgstr ""

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1132
msgid "Valid license"
msgstr "验证授权"

#. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids
#: src/Software.php:496
msgid "Valid licenses"
msgstr "验证授权"

#: src/User.php:2701
msgid "Valid since"
msgstr "自此有效"

#: src/Link.php:157 ajax/ticketsatisfaction.php:109
msgid "Valid tags"
msgstr "有效标签"

#: templates/components/infocom.html.twig
#, php-format
msgid "Valid to %s"
msgstr "有效期至 %s"

#: src/User.php:2709
msgid "Valid until"
msgstr "有效期至"

#: src/CommonITILValidation.php:1349
msgid "Validate"
msgstr "验证"

#: src/TicketValidation.php:112
msgid "Validate a request"
msgstr "验证请求"

#: src/TicketValidation.php:114
msgid "Validate an incident"
msgstr "验证事件"

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:56
msgid "Validate files integrity for GLPI's documents."
msgstr "验证GLPI文档的文件完整性。"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Rule.php:2213 src/Rule.php:2234 src/RuleRightCollection.php:78
#: src/RuleCollection.php:1977 src/NotificationTargetChange.php:317
#: src/NotificationTargetChange.php:323 src/NotificationTargetChange.php:362
#: src/NotificationTargetTicket.php:758 src/NotificationTargetTicket.php:764
#: src/NotificationTargetTicket.php:830 src/RuleTicket.php:782
#: src/RuleTicket.php:1026 src/Profile.php:1535
msgid "Validation"
msgid_plural "Validations"
msgstr[0] "验证"

#: src/CommonITILObject.php:6838
msgctxt "button"
msgid "Validation"
msgstr "检验"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:54 src/NotificationTargetChange.php:344
#: src/NotificationTargetTicket.php:141 src/NotificationTargetTicket.php:880
#: src/CommonITILObject.php:7133
msgid "Validation request"
msgstr "验证请求"

#: src/NotificationTargetChange.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:142
#: src/CommonITILObject.php:7156
msgid "Validation request answer"
msgstr "验证请求的答复"

#: front/report.infocom.php:63 front/report.infocom.conso.php:62
#: src/DropdownTranslation.php:426 src/DropdownTranslation.php:573
#: src/Rule.php:1198 src/Rule.php:2260 src/Blacklist.php:90
#: src/Blacklist.php:122 src/RuleCollection.php:1418
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:374 src/RuleAction.php:195
#: src/Printer_CartridgeInfo.php:73 src/Config.php:3622
#: src/Fieldblacklist.php:79 src/Fieldblacklist.php:121
#: src/SavedSearch_Alert.php:167 src/SavedSearch_Alert.php:275
msgid "Value"
msgstr "值"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:170
#: src/Budget.php:146 src/Budget.php:266 src/Budget.php:360
#: src/Infocom.php:1374 src/Infocom.php:1614
msgctxt "price"
msgid "Value"
msgstr "价值"

#: src/Entity.php:3940
msgid "Value inherited from a parent entity"
msgstr ""

#: src/Entity.php:1676
msgid "Values for the generic rules for assignment to entities"
msgstr "组织分配值的一般规则"

#: src/Entity.php:1705
msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory"
msgstr "LDAP目录搜索用户界面中使用的值"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:132
msgid "Variable"
msgstr "变量"

#: src/Contact.php:179
msgid "Vcard"
msgstr "名片"

#: src/USBVendor.php:54 src/USBVendor.php:72 src/PCIVendor.php:54
#: src/PCIVendor.php:72
msgid "Vendor ID"
msgstr "供应商 ID"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/SoftwareVersion.php:53
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:115 src/Software.php:560
#: src/DeviceFirmware.php:64 src/DeviceFirmware.php:109
#: src/DeviceFirmware.php:141 src/DeviceFirmware.php:259 src/Lock.php:823
#: src/Item_SoftwareVersion.php:90 src/Item_SoftwareVersion.php:466
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1126 src/Item_SoftwareVersion.php:1345
#: src/Plugin.php:2505 src/ComputerAntivirus.php:121
#: src/ComputerAntivirus.php:167 src/Item_OperatingSystem.php:157
#: src/Item_OperatingSystem.php:390 src/Item_OperatingSystem.php:572
#: src/DatabaseInstance.php:214 src/DatabaseInstance.php:381
#: src/DatabaseInstance.php:582 src/Agent.php:125 src/Agent.php:305
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:53
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:83
msgid "Version"
msgid_plural "Versions"
msgstr[0] "版本"

#: src/Auth.php:1175
msgid "Version 1"
msgstr "版本1"

#: src/Auth.php:1176
msgid "Version 2"
msgstr "版本2"

#: src/Auth.php:1177
msgid "Version 3+"
msgstr "版本3+"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:413 src/SoftwareLicense.php:946 src/Lock.php:571
msgid "Version in use"
msgstr "使用中的版本"

#: src/OperatingSystemVersion.php:44
msgid "Version of the operating system"
msgid_plural "Versions of the operating systems"
msgstr[0] "操作系统的版本"

#: src/Config.php:1220
msgid "Vertical (menu in sidebar)"
msgstr "垂直(侧边栏中的菜单)"

#: src/CommonITILObject.php:3342
msgctxt "impact"
msgid "Very high"
msgstr "非常高"

#: src/CommonITILObject.php:3098
msgctxt "priority"
msgid "Very high"
msgstr "非常高"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3220
msgctxt "urgency"
msgid "Very high"
msgstr "非常高"

#: src/CommonITILObject.php:3354
msgctxt "impact"
msgid "Very low"
msgstr "非常低"

#: src/CommonITILObject.php:3110
msgctxt "priority"
msgid "Very low"
msgstr "非常低"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3232
msgctxt "urgency"
msgid "Very low"
msgstr "非常低"

#: src/KnowbaseItem.php:2282 src/Item_Devices.php:1012
msgid "View"
msgid_plural "Views"
msgstr[0] "查看"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
msgid "View TODO list"
msgstr "查看 TODO 列表"

#: templates/components/search/display_data.html.twig
msgid "View all"
msgstr ""

#: src/Reservation.php:455
msgid "View all items"
msgstr ""

#: src/Item_Rack.php:164 src/Rack.php:374 src/Impact.php:757
msgid "View as list"
msgstr "列表视图"

#: src/ReservationItem.php:453
msgid "View calendar for all items"
msgstr ""

#: src/Item_Rack.php:165 src/Rack.php:375 src/Impact.php:758
msgid "View graphical representation"
msgstr "图表视图"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "View other actions"
msgstr ""

#: src/Planning.php:1383
msgid "View this item in its context"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:4353
msgid "View updated users"
msgstr "查看更新的用户"

#: src/Dropdown.php:1167 src/ComputerVirtualMachine.php:502
msgid "Virtual machine"
msgid_plural "Virtual machines"
msgstr[0] "虚拟机"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:618
msgid "Virtual machine Comment"
msgstr "虚拟机注释"

#: src/Inventory/Conf.php:752
msgid "Virtual network cards"
msgstr "虚拟网卡"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:167 src/NetworkPortInstantiation.php:203
msgid "Virtual ports"
msgstr "虚拟端口"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:59
msgid "Virtualization"
msgstr "虚拟化"

#: src/VirtualMachineSystem.php:44
msgid "Virtualization model"
msgid_plural "Virtualization models"
msgstr[0] "虚拟化型号"

#: src/VirtualMachineType.php:44
msgid "Virtualization system"
msgid_plural "Virtualization systems"
msgstr[0] "虚拟化系统"

#: src/State.php:68 src/State.php:309 src/State.php:319 src/State.php:329
#: src/State.php:337 src/State.php:345 src/State.php:353 src/State.php:363
#: src/State.php:375 src/State.php:387 src/State.php:399 src/State.php:411
#: src/State.php:423 src/State.php:435 src/State.php:447 src/State.php:459
#: src/State.php:471 src/State.php:483 src/State.php:495 src/State.php:507
#: src/SavedSearch.php:435 src/Impact.php:1062 src/Profile.php:1573
#: src/Reminder.php:655
msgid "Visibility"
msgstr "可见性"

#: src/KnowbaseItem.php:2299 src/Reminder.php:439
msgid "Visibility end date"
msgstr "可见结束日期"

#: src/KnowbaseItem.php:2291 src/Reminder.php:431
msgid "Visibility start date"
msgstr "可见开始日期"

#: src/ITILCategory.php:118 src/ITILCategory.php:237
msgid "Visible for a change"
msgstr "变更可见"

#: src/ITILCategory.php:107 src/ITILCategory.php:229
msgid "Visible for a problem"
msgstr "可见问题"

#: src/ITILCategory.php:96 src/ITILCategory.php:221
msgid "Visible for a request"
msgstr "可见请求"

#: src/ITILCategory.php:90 src/ITILCategory.php:213
msgid "Visible for an incident"
msgstr "可见事件"

#: src/Group.php:290
msgid "Visible in a project"
msgstr "项目中可见"

#: src/Group.php:258
msgid "Visible in a ticket"
msgstr "工单中可见"

#: src/ITILCategory.php:84 src/ITILCategory.php:245
msgid "Visible in the simplified interface"
msgstr "简化界面中可见"

#: src/KnowbaseItem.php:1035
msgid "Visible since"
msgstr "可见时间始于"

#: src/KnowbaseItem.php:1041
msgid "Visible until"
msgstr "可见时间止于"

#: src/DeviceBattery.php:65 src/DeviceBattery.php:91 src/DeviceBattery.php:122
#: src/DeviceSimcard.php:59 src/DeviceSimcard.php:81
msgid "Voltage"
msgstr "伏"

#: src/Item_Disk.php:55 src/Item_Disk.php:391
msgid "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "磁盘卷"

#: src/ITILSolution.php:417 src/CommonITILValidation.php:533
msgid "Waiting for approval"
msgstr "等待审批"

#: src/Dashboard/Provider.php:1539 src/CommonITILObject.php:4356
msgid "Waiting time"
msgstr "等待时间"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:173
msgid "Wake on LAN"
msgstr "网络唤醒"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: front/massiveaction.php:49 src/OLA.php:58 src/Html.php:606
#: src/AuthLDAP.php:1687 src/MassiveAction.php:1120
#: ajax/dropdownMassiveAction.php:47 ajax/massiveaction.php:55
#: js/glpi_dialog.js:394
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:85
msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules"
msgstr "根据词典规则改名之前警告"

#: src/Config.php:1422
msgid "Warning state color"
msgstr "警告状态的颜色"

#: src/Config.php:1426
msgid "Warning state threshold"
msgstr "警告状态阈值"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:89
msgid ""
"Warning! This operation can put merged software in the trashbin. Ensure to "
"notify your users."
msgstr "警告! This operation can put merged software in the trashbin. 请确保通知了用户。"

#: src/AuthLDAP.php:1688
msgid ""
"Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are "
"only partial."
msgstr "警告:请求超过了目录的限制,只有部分结果。"

#: src/NotificationEventMailing.php:437
#, php-format
msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining"
msgstr "警告: 邮件发送失败 %s 将于 %d 重试"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid ""
"Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure"
" you want to close it?"
msgstr "警告:当前工单关联子工单未关闭。你确定要关闭吗?"

#: src/ObjectLock.php:316
msgid "Warning: read-only!"
msgstr "警告: 只读!"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1321
#: src/Infocom.php:1553
msgid "Warranty duration"
msgstr "保修期"

#: front/report.contract.list.php:217 front/report.year.list.php:189
#: front/report.infocom.php:173 src/CommonDBTM.php:3521 src/Infocom.php:625
#: src/Infocom.php:1346
msgid "Warranty expiration date"
msgstr "保修到期日"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1384
#: src/Infocom.php:1574
msgid "Warranty extension value"
msgstr "保修期延长值"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1336
#: src/Infocom.php:1566
msgid "Warranty information"
msgstr "保修信息"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:59
msgid "Waste bin"
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig src/Log.php:556
#: src/Group.php:268 src/Group.php:495
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:77
#: src/CommonITILObject.php:3822 src/CommonITILObject.php:4456
#: src/CommonITILObject.php:4465 src/CommonITILObject.php:9469
#: src/RuleTicket.php:657 src/RuleTicket.php:855
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:848
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1802
msgid "Watcher"
msgid_plural "Watchers"
msgstr[0] "监督"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:80
#: src/CommonITILObject.php:4485 src/RuleTicket.php:663 src/RuleTicket.php:864
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:847
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1797
msgid "Watcher group"
msgid_plural "Watcher groups"
msgstr[0] "监督群组"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:852
msgid "Watcher group except manager users"
msgstr "除管理员外的监督组"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:849
msgid "Watcher group manager"
msgstr "监督群组经理"

#: src/NotificationMailingSetting.php:166
msgid "Way of sending emails"
msgstr "邮件发送方式"

#: src/Marketplace/View.php:359
#, php-format
msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)."
msgstr "无法对 markplace 目录进行写入操作(%s)。"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:87
msgid "We detected files of previous versions of GLPI."
msgstr "我们检测到GLPI以前版本的文件。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:518
#, php-format
msgid ""
"We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want"
" to import it."
msgstr ""

#: src/NotificationTargetUser.php:196
msgid "We inform you that your password has expired."
msgstr "您的密码已过期。"

#: src/NotificationTargetUser.php:195
msgid "We inform you that your password will expire soon."
msgstr "您的密码即将过期。"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:100 src/Telemetry.php:440
msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!"
msgstr "我们需要您的帮助来改进GLPI和插件生态系统!"

#: ajax/telemetry.php:49
msgid ""
"We only collect the following data: plugins usage, performance and "
"responsiveness statistics about user interface features, memory, and "
"hardware configuration."
msgstr "我们仅收集以下数据:有关用户界面功能、内存和硬件配置的插件使用情况、性能和响应能力统计信息。"

#: src/Supplier.php:388
msgid "Web"
msgstr "网站"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:58
msgid ""
"Web access to GLPI var directories should be disabled to prevent "
"unauthorized access to them."
msgstr "应该禁止对 GLPI var 目录的 Web 访问,以防止未经授权的访问。"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:117
msgid "Web access to files directory is protected"
msgstr "对文件目录的Web访问被保护"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:113
msgid "Web access to the files directory should not be allowed"
msgstr "不应允许对文件目录进行Web访问"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:121
msgid ""
"Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be "
"checked automatically on this instance."
msgstr "我们访问文件目录是遭到了拒绝,而且还无法自动检测实例到底是咋啦。"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:627 src/Document_Item.php:757
#: src/Document.php:484 src/Document.php:1017
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2071
#: src/NotificationTargetProject.php:742
msgid "Web link"
msgstr "Web链接"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2007
msgid "Web link to approval the solution"
msgstr "审批解决方案的网页链接"

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:69
msgid ""
"Web server root directory configuration is not safe as it permits access to "
"non-public files. See installation documentation for more details."
msgstr "Web 服务器根目录配置不安全,因为它允许访问非公共文件。有关更多详细信息,请参阅安装文档。"

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:66
msgid "Web server root directory configuration seems safe."
msgstr "Web 服务器根目录配置似乎是安全的。"

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:47
#, php-format
msgid ""
"Web server root directory should be `%s` to ensure non-public files cannot "
"be accessed."
msgstr "Web 服务器根目录应为 “%s” ,以确保无法访问非公共文件。"

#: src/Planning.php:1167
msgid "Webcal"
msgstr "Webcal"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact_Supplier.php:174
#: src/Supplier.php:226
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:78
#: src/Plugin.php:2541 src/Entity.php:738 src/Entity.php:1574
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1759
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1783
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1819
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1914
#: src/Contract_Supplier.php:315
msgid "Website"
msgstr "网站"

#: src/Toolbox.php:2227 src/Config.php:893 src/Features/PlanningEvent.php:797
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"

#: src/Reservation.php:826
msgctxt "periodicity"
msgid "Weekly"
msgstr "周"

#: src/Item_Rack.php:517 src/CommonDCModelDropdown.php:66
#: src/CommonDCModelDropdown.php:139
msgid "Weight"
msgstr "重量"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "West"
msgstr "西"

#: src/Project.php:1646
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child project and task percent done."
msgstr ""

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child task percent done."
msgstr ""

#: src/Config.php:534
msgid "When connecting or updating"
msgstr "当连接或更新"

#: src/Config.php:556
msgid "When disconnecting"
msgstr "每当断开"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:537
#, php-format
msgid "Where do you want to import \"%s\"?"
msgstr "要将 ”%s” 导入哪里?"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:80
msgid "Which dictionnary do you want to replay?"
msgstr ""

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:84
msgid "Which plugin do you want information on?"
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:167
msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values)?"
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:159
msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values)?"
msgstr ""

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:103
msgid "Which plugin(s) do you want to download (comma separated values)?"
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:178
msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values)?"
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:118
msgid "Which plugin(s) do you want to uninstall (comma separated values)?"
msgstr ""

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Widget"
msgstr "小部件"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Width"
msgstr "宽度"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:508
msgid "Wifi"
msgstr "WIFI"

#: src/NetworkPortWifi.php:65 src/NetworkPortWifi.php:104
#: src/NetworkPortWifi.php:163
msgid "Wifi mode"
msgstr "WIFI模式"

#: src/WifiNetwork.php:49
msgid "Wifi network"
msgid_plural "Wifi networks"
msgstr[0] "Wifi网络"

#: src/WifiNetwork.php:112
msgid "Wifi network type"
msgstr "Wifi网络类型"

#: src/NetworkPortWifi.php:43
msgid "Wifi port"
msgstr "WIFI端口"

#: src/NetworkPortWifi.php:75 src/NetworkPortWifi.php:105
#: src/NetworkPortWifi.php:172
msgid "Wifi protocol version"
msgstr "WIFI协议版本"

#: src/Inventory/Conf.php:669
msgid ""
"Will attempt to create components from VM information sent from host, do not"
" use if you plan to inventory any VM directly!"
msgstr "将尝试从主机发送的虚拟机信息创建组件,如果您计划直接清点任何虚拟机,请不要使用!"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:453
#: src/Socket.php:515 src/Socket.php:795 src/Socket.php:928 src/Socket.php:967
#: src/Socket.php:1027
msgid "Wiring side"
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:4244 src/AuthLDAP.php:4246
msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups"
msgstr "撤销动态验证和群组"

#: src/AuthLDAP.php:4247
msgid "Withdraw groups"
msgstr ""

#: src/Features/TreeBrowse.php:254
msgid "Without Category"
msgstr "未分类"

#: src/NotificationTargetTicket.php:194 src/NotificationTargetTicket.php:853
#, php-format
msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day"
msgid_plural ""
"Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days"
msgstr[0] "没有回复的工单将会在  %s 天后自动关闭"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:157 src/NetworkPortInstantiation.php:943
#: src/Profile.php:710
msgid "Without name"
msgstr "没有名称"

#: src/RSSFeed.php:624 src/Features/PlanningEvent.php:139
#: src/Features/PlanningEvent.php:199
msgid "Without title"
msgstr "没有标题"

#: install/update.php:89 front/rule.common.php:111 src/Migration.php:133
#: src/Software.php:1028
msgid "Work in progress..."
msgstr "执行中..."

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:99 src/NetworkPortFiberchannel.php:156
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:227
msgid "World Wide Name"
msgstr "WWW全球名称"

#: src/Cartridge.php:407 src/Cartridge.php:462 src/Cartridge.php:709
msgctxt "cartridge"
msgid "Worn"
msgid_plural "Worn"
msgstr[0] "旧的"

#: src/Cartridge.php:801 src/Cartridge.php:1088
msgid "Worn cartridges"
msgstr "旧打印耗材"

#: src/Profile.php:3650
msgid "Write"
msgstr "写入"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:119
#, php-format
msgid "Write access to %s has been validated."
msgstr "已验证对 %s 的写入访问权限。"

#: front/stat.tracking.php:88 src/NotificationTargetProjectTask.php:526
#: src/KnowbaseItem.php:1001 src/KnowbaseItem.php:1274
#: src/KnowbaseItem.php:1922 src/CommonITILTask.php:877
#: src/ITILFollowup.php:764 src/NotificationTargetReservation.php:175
#: src/Notepad.php:226 src/CommonITILObject.php:4443
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:244 src/RuleTicket.php:583
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:826
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:828
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1768
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1801
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1806
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1887
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1951 src/Reminder.php:401
msgid "Writer"
msgstr "作者"

#: src/DeviceDrive.php:53 src/DeviceDrive.php:81 src/DeviceDrive.php:130
msgid "Writing ability"
msgstr "写入能力"

#: src/RuleMailCollector.php:110
msgid "X-Auto-Response-Suppress email header"
msgstr "邮件头中的X-Auto-Response-Suppress"

#: src/RuleTicket.php:709 src/RuleMailCollector.php:106
msgid "X-Priority email header"
msgstr "邮件头中的X-Priority"

#: src/RuleMailCollector.php:119
msgid "X-UCE-Status email header"
msgstr "邮件头中的X-UCE-Status"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:46
msgid "XMLRPC API"
msgstr "XMLRPC API"

#: src/NetworkPortMetrics.php:147
msgid "Y-m-d"
msgstr "Y-m-d"

#: src/Agent.php:797
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: src/Toolbox.php:3014
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:77
msgid "Yellow"
msgstr "黄色"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Dropdown.php:1019
#: src/Dropdown.php:1039 src/MailCollector.php:309 src/SavedSearch.php:103
#: src/SavedSearch.php:425 src/SavedSearch.php:1066 src/SavedSearch.php:1119
#: src/Rule.php:2397 src/Search.php:5298 src/RuleImportAsset.php:276
#: src/RuleImportAsset.php:278 src/RuleImportAsset.php:280
#: src/RuleImportAsset.php:299 src/Item_SoftwareVersion.php:1172
#: src/Item_RemoteManagement.php:348 src/Marketplace/View.php:1067
#: src/Entity.php:2562 src/Entity.php:3515 src/Entity.php:3535
#: src/RuleImportComputer.php:200 src/Config.php:1104
#: src/CommonDBChild.php:1023 src/SavedSearch_User.php:55
#: src/SavedSearch_User.php:78 src/Alert.php:152
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: src/Config.php:2363
msgid "Yes - Restrict to global management"
msgstr "是 - 仅限全局管理"

#: src/Config.php:2362
msgid "Yes - Restrict to unit management"
msgstr "是 - 仅限设备管理"

#: src/RuleImportAsset.php:257 src/RuleImportComputer.php:175
msgid "Yes if empty"
msgstr "是,如果为空"

#: src/RuleImportAsset.php:256 src/RuleImportComputer.php:174
msgid "Yes if equal"
msgstr "是,如果相等"

#: src/Html.php:6974
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"

#: src/ManualLink.php:284
msgid "You are about to delete this item. Do you confirm?"
msgstr "您将要删除此项目。你确认吗?"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:105
#, php-format
msgid ""
"You are about to launch migration of \"%s\" plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr "您即将要把 “%s” 插件数据迁移到 GLPI 核心表中。"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:160
msgid ""
"You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr "您即将开始将应用插件数据迁移到 GLPI 核心表中."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:216
msgid ""
"You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr "您即将要把Racks插件数据迁移到 GLPI 核心表中。"

#: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig
#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
msgid "You are bypassing a needed update"
msgstr "您正在绕过所需的更新"

#: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig
#, php-format
msgid "You are impersonating %s."
msgstr "您正在代理 %s 。"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities."
msgstr "您不允许在子组织上改变可见标志。"

#: src/DomainRecord.php:297
msgid "You are not allowed to edit this type of records"
msgstr "您无权编辑此类记录"

#: src/DomainRecord.php:288
msgid "You are not allowed to use this type of records"
msgstr "您无权使用此类记录"

#: inc/config.php:245
msgid ""
"You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of "
"the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the "
"version of your database."
msgstr ""
"您正在用旧版本的GLPI连接高版本数据库。请安装和目前GLPI官方要求相匹配的数据库版本。旧版本的数据库不支持新版本的语法OR资源的利用方式。"

#: src/Config.php:3091
msgid "You are using a development version, be careful!"
msgstr "您正使用开发版,请自行折腾或可以加扣群206239089爱好者交流群共同探讨!"

#: src/Config.php:3092
msgid "You are using a pre-release version, be careful!"
msgstr "注意,你正在使用预览版本!"

#: src/CommonDropdown.php:649
msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another."
msgstr "您也可以替换这个下拉菜单为另一个。"

#: src/Transfer.php:4108
msgid ""
"You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer "
"now"
msgstr "您可以继续添加需要转移的元素或者现在就转移"

#: src/CommonDBTM.php:5641
msgid "You can define an autofill template"
msgstr "您可以定义自动填充模板"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data."
msgstr "您可以删除或修改这些帐号和初始数据。"

#: src/NetworkPortMigration.php:275 src/NetworkPortMigration.php:285
msgid "You can delete this migration error"
msgstr "您可以删除这个迁移错误"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:139
#, php-format
msgid ""
"You can ignore this suggestion if your web server root directory is \"%s\"."
msgstr "如果 Web 服务器根目录为 “%s”,则可以忽略此建议。"

#: src/User.php:6507
msgid "You can set its name to your organisation's name. "
msgstr "您可以将其名称设置为组织的名称。 "

#: src/Config.php:1807
msgid ""
"You can use \"php bin/console cache:configure\" command to configure cache "
"system."
msgstr "您可以使用“php bin/console cache:configure” 命令来配置系统缓存。"

#: src/AuthLDAP.php:997
msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}"
msgstr "您可以使用字段名或 %{fieldname} 表达式"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
#, php-format
msgid ""
"You can use this menu to upload one or several inventory files. Files must "
"have a known extension (%1$s).\n"
msgstr ""

#: src/NotificationMailingSetting.php:336
msgctxt "oauth"
msgid ""
"You can use this option to force redirection to the OAuth authentication "
"process. This will trigger generation of a new OAuth token."
msgstr ""

#: src/ITILFollowup.php:372
msgid "You can't add a followup without description"
msgstr "您不能在没有说明的情况下添加后续内容"

#: src/CommonITILTask.php:505
msgid "You can't add a task without description."
msgstr "您不能添加没有描述的任务。"

#: src/Entity.php:333
msgid "You can't add an entity without name"
msgstr "添加的组织必须填写名称"

#: src/MassiveAction.php:1486
msgid ""
"You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items"
msgstr "您不能通过批量操作删除该项目,因为它包含子项目"

#: src/CommonDropdown.php:623
msgid "You can't delete that item, because it has sub-items"
msgstr "您不能删除该项目,因为它有子项目"

#: src/MassiveAction.php:1495
msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items"
msgstr "您无法删除该项目,因为它用于一个或多个项目"

#: src/Session.php:1773
msgid "You can't impersonate yourself."
msgstr "你不能代理自己。"

#: src/CommonITILTask.php:274
msgid "You can't remove description of a task."
msgstr "无法删除任务的描述。"

#: src/Ticket.php:1832
msgid "You cannot create a ticket for this user"
msgstr "你不能为这个用户创建工单"

#: src/Entity.php:199
msgid "You cannot delete an entity which contains sub-entities."
msgstr "不能删除包含子条目的条目。"

#: front/itilsolution.form.php:53
msgid "You cannot solve this item!"
msgstr "无法解决的问题!"

#: src/CommonITILObject.php:2693
msgid "You cannot use predefined description verbatim"
msgstr ""

#: install/install.php:379
msgid "You didn't select a database!"
msgstr "您没有选择数据库!"

#: front/lock.form.php:84
#, php-format
msgid "You do not have rights to delete %s item."
msgstr "您没有权限删除 %s 项"

#: front/lock.form.php:59
#, php-format
msgid "You do not have rights to restore %s item."
msgstr "您没有权限恢复 %s 项"

#: src/Session.php:194
msgid ""
"You don't have access to this application because your account was "
"deactivated or removed"
msgstr "您无权使用本程序,因为您的账户已被停用或删除"

#: src/Html.php:644 src/Api/API.php:1052 src/Api/API.php:1834
#: src/Api/API.php:1971 src/Api/API.php:2105 src/Api/API.php:2710
msgid "You don't have permission to perform this action."
msgstr "您没有执行此操作的权限。"

#: src/Session.php:190 src/Session.php:198
msgid "You don't have right to connect"
msgstr "您无权连接"

#: src/Ticket.php:5546
msgid "You don't have right to see all tickets"
msgstr "您无权访问所有案例"

#: front/migrationcleaner.php:48
msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..."
msgstr "您不再需要“迁移清理”工具了"

#: src/NotificationTargetUser.php:207
msgid "You have been made a request to reset your account password."
msgstr "您已经发出了重置账户密码的请求。"

#: front/ticket_user.form.php:74 front/group_ticket.form.php:67
#: front/group_problem.form.php:67 front/problem_user.form.php:79
#: front/change_user.form.php:76 front/change_group.form.php:67
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this item"
msgstr "由于你已不能访问此项目,你已被重定向"

#: front/itilfollowup.form.php:139 front/itilsolution.form.php:110
#: front/ticket.form.php:121 front/commonitiltask.form.php:149
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this ticket"
msgstr "您已被重定向,因为您已不能访问此工单"

#: front/crontask.php:78
msgid ""
"You have more automatic actions which need to run each minute than the "
"number allow each run. Increase this config."
msgstr "您拥有的自动操作的数量超过每分钟允许的运行量。请考虑增加配置。"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "You have not recorded any saved searches yet"
msgstr "您尚未收藏任何已搜索条件"

#: src/Toolbox.php:1159
msgid "You have the latest available version"
msgstr "您拥有最新的可用版本"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:266
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:281
#, php-format
msgid ""
"You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue."
msgstr "您必须在 %s 版本中安装Racks插件才能继续。"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:209
msgid ""
"You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options."
msgstr "您必须使用--all或--task选项指定要解锁的任务。"

#: index.php:116
msgid "You must accept cookies to reach this application"
msgstr "访问本站您必须同意本站启用cookies"

#: src/Item_Devices.php:1206
msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new."
msgstr "您必须选择任何未受影响的设备或要求添加新设备。"

#: src/User.php:166
msgid "You must define a default profile to create a new user"
msgstr "您必须定义默认配置文件才能创建新用户"

#: src/Item_Rack.php:1025
msgid "You must define an horizontal position for this item"
msgstr "你必须定义此项目的水平位置"

#: src/Item_Rack.php:1031
msgid "You must define an orientation for this item"
msgstr "你必须定义此项目的垂直位置"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "You must enable at least one notification mode."
msgstr "您必须至少启用一种通知模式。"

#: src/SNMPCredential.php:217
msgid "You must enter a username"
msgstr "你需要输入用户名"

#: src/Marketplace/View.php:901
#, php-format
msgid "You must have a %s subscription to get this plugin"
msgstr "您必须订阅 %s 才能获得此插件"

#: src/CommonDropdown.php:651
msgid "You must replace all uses of this dropdown by another."
msgstr ""

#: src/SNMPCredential.php:210
msgid "You must select an SNMP version"
msgstr "你必须选择一个SNMP版本"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:80
msgid "You must select an associated item"
msgstr ""

#: src/Marketplace/View.php:775
#, php-format
msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)"
msgstr "您需要一个superior GLPI-Network 服务才能访问插件 (%s)"

#: src/Marketplace/View.php:906
#, php-format
msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin"
msgstr "您至少需要 %s 订阅级别才能获得此插件"

#: src/GLPINetwork.php:286
#, php-format
msgid ""
"You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n"
"\n"
"We provide the %s space for you.\n"
"GLPI-Network is a commercial service that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n"
"\n"
"In this same space, you will be able to contact an official partner to help you with your GLPI integration."
msgstr ""

#: js/impact.js:2481
msgid "You need to select at least 2 assets to make a group"
msgstr "你需要选择最少两个资产组成一组"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:259
msgid ""
"You should try to update these plugins to their latest version and run the "
"command again."
msgstr "您应该尝试将插件更新到最新版本,然后再次运行该命令。"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site."
msgstr "您可以在GLPI-PROJECT.org网站中找到。"

#: src/Marketplace/View.php:167
#, php-format
msgid "Your %1$s registration is not valid."
msgstr "您的 %1$s 注册信息无效。"

#: src/Marketplace/View.php:178
#, php-format
msgid "Your %1$s subscription has been terminated."
msgstr "您的 %1$s 订阅已失效。"

#: src/Change.php:1186 src/Change.php:1235
msgid "Your changes in progress"
msgstr "变更处理中"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:70
msgid "Your comment has been added"
msgstr "您的评论已添加"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:96
msgid "Your comment has been edited"
msgstr "评论已被修改"

#: src/Config.php:2657
#, php-format
msgid "Your database engine version seems too old: %s."
msgstr "数据库引擎版本貌似太老了: %s."

#: src/MailCollector.php:2062
msgid ""
"Your email could not be processed.\n"
"If the problem persists, contact the administrator"
msgstr ""
"邮件无法处理。\n"
"如果问题持续,请联系管理员"

#: src/Ticket.php:4775 src/Ticket.php:4932
msgid "Your observed tickets"
msgstr "您关注的工单"

#: front/updatepassword.php:98
msgid "Your password has been successfully updated."
msgstr "你的密码已被成功更新。"

#: src/User.php:5357
msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login."
msgstr "您的口令已过期。您必须修改它才能登录。"

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:5474
msgid ""
"Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it."
msgstr "您的密码重置请求已过期或无效,请重新提交。"

#: front/helpdesk.public.php:107 src/Central.php:456
#, php-format
msgid "Your password will expire on %s."
msgstr "您的密码将于 %s过期。"

#: src/Planning.php:2596
msgid "Your planning"
msgstr "您的计划"

#: src/Marketplace/View.php:412
msgid "Your plugin here ? Contact us."
msgstr "你的插件在这?联络我们。"

#: src/Problem.php:900 src/Problem.php:949
msgid "Your problems in progress"
msgstr "您的问题正在处理"

#: src/Session.php:1600
msgid "Your session has expired."
msgstr ""

#: front/tracking.injector.php:88
msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress."
msgstr "您的工单已登记,正在进行处理。"

#: src/Ticket.php:4870
msgid "Your tickets having rejected approval status"
msgstr "您的工单被拒绝批准状态"

#: src/Ticket.php:4887
msgid "Your tickets having rejected solution"
msgstr "您的工单被拒绝了"

#: src/Ticket.php:4792 src/Ticket.php:4983
msgid "Your tickets in progress"
msgstr "您进行中的工单"

#: src/Ticket.php:4711 src/Ticket.php:4916
msgid "Your tickets to close"
msgstr "您待结案的工单"

#: src/Ticket.php:4852
msgid "Your tickets to validate"
msgstr "您待确认的工单"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:499
msgid "Zoom in/out"
msgstr "放大/缩小"

#: js/common.js:1164
msgid "a minute ago"
msgstr "一分钟前"

#: js/common.js:1170
msgid "a year ago"
msgstr "一年前"

#: src/Search.php:8424 src/Search.php:8488
msgid "after"
msgstr "之后"

#: js/common.js:1166
msgid "an hour ago"
msgstr "一小时前"

#: src/Rule.php:856 src/Rule.php:1026 src/Rule.php:2801
#: src/Marketplace/View.php:170
msgid "and"
msgstr "与"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80
msgid "and/or"
msgstr "和/或"

#: src/Item_Rack.php:835
msgid "asset front side"
msgstr "资产前置面板"

#: src/Item_Rack.php:834
msgid "asset rear side"
msgstr "资产背板"

#: src/Search.php:8420 src/Search.php:8487
msgid "before"
msgstr "之前"

#. TRANS: list of unit (bps for bytes per second)
#: src/NetworkPort.php:1020
msgid "bps"
msgstr "bps"

#: src/Item_Devices.php:358
msgid "bus ID"
msgstr "总线 ID"

#: src/MassiveAction.php:1487 src/MassiveAction.php:1496
msgid "but you can do it by the form of the item"
msgstr "但你可以通过项目的形式来完成"

#: src/DBConnection.php:697
msgid "can't connect to the database"
msgstr "不能连接到数据库"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "check it out!"
msgstr ""

#: src/DCRoom.php:500
#, php-format
msgid "col: %1$s, row: %2$s"
msgstr "行: %1$s, 列: %2$s"

#: src/Search.php:8376 src/Search.php:8403 src/Search.php:8438
#: src/Search.php:8464 src/Search.php:8489 src/Search.php:8513
#: src/RuleCriteria.php:602
msgid "contains"
msgstr "包含"

#: src/SavedSearch_Alert.php:229
msgid "create it now"
msgstr "立即创建"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:147
msgid "cur"
msgstr "cur"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:484
msgid "date_mod and date_creation"
msgstr "date_mod 与 date_creation"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "default criterion"
msgstr "默认标准"

#: src/RuleCriteria.php:603
msgid "does not contain"
msgstr "不包含"

#: src/RuleCriteria.php:609
msgid "does not exist"
msgstr "不存在"

#: src/Api/API.php:2158
msgid "email parameter missing"
msgstr "邮件设置参数丢失"

#: src/Dashboard/Grid.php:893
msgid "empty card!"
msgstr "空白卡!"

#: src/SavedSearch_Alert.php:454
msgid "equals to"
msgstr "等于"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:124
msgid "error log file"
msgstr "日志文件错误"

#: src/RuleCriteria.php:608
msgid "exists"
msgstr "存在"

#: src/Link.php:170
msgid "field name in DB"
msgstr "数据库字段名"

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:163
msgid "file not found"
msgstr "文件未找到"

#: src/Marketplace/View.php:171
msgid "fill your registration key in setup."
msgstr "在设置中输入您的注册密钥。"

#: src/RuleCriteria.php:605
msgid "finished by"
msgstr "完成自"

#: src/DeviceCamera.php:185
msgid "focal length"
msgstr "焦距"

#: templates/pages/assets/software.html.twig src/AuthLDAP.php:4354
#: src/NetworkPort.php:1387
msgid "from"
msgstr "来自"

#: src/Session.php:475 src/Session.php:480
msgid "full structure"
msgstr "完整结构"

#: src/User.php:2944 src/User.php:3331
#, php-format
msgid "generated on %s"
msgstr "产生于 %s"

#: src/Search.php:2620
msgid "global rule"
msgstr "全局规则"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "glpi/glpi for the administrator account"
msgstr "默认管理员帐号是 glpi/glpi  "

#: src/SavedSearch_Alert.php:462
msgid "greater or equals than"
msgstr "大于或等于"

#: src/SavedSearch_Alert.php:466
msgid "greater than"
msgstr "大于"

#: src/Search.php:2625
msgid "group"
msgstr "群组"

#: front/itiltemplatefield.form.php:66
msgid "hidden"
msgstr "隐藏"

#: src/Item_Rack.php:348
msgid "images"
msgstr "图片"

#: src/Api/API.php:2670
msgid "input parameter must be an array of objects"
msgstr "输入参数必须是对象的数组"

#: src/Inventory/Asset/Unmanaged.php:117
#: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:110
#: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:166
msgid "internal"
msgstr "内部"

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:166
msgid "invalid checksum"
msgstr "检验和无效"

#: src/Search.php:8395 src/Search.php:8440 src/Search.php:8455
#: src/Search.php:8462 src/Search.php:8470 src/Search.php:8476
#: src/Search.php:8485 src/Search.php:8505 src/Search.php:8515
#: src/RuleCriteria.php:600
msgid "is"
msgstr "是"

#: src/RuleCriteria.php:614
msgid "is CIDR"
msgstr "使用 CIDR"

#: src/RuleImportAsset.php:283
msgid "is already present"
msgstr "已存在"

#: src/RuleImportComputer.php:190
msgid "is already present in GLPI"
msgstr "已存在于GLPI"

#: src/RuleImportAsset.php:284
msgid "is empty"
msgstr "是空的"

#: src/RuleImportComputer.php:191
msgid "is empty in GLPI"
msgstr "在GLPI中是空的"

#: src/Search.php:8399 src/Search.php:8441 src/Search.php:8456
#: src/Search.php:8463 src/Search.php:8471 src/Search.php:8477
#: src/Search.php:8486 src/Search.php:8506 src/Search.php:8516
#: src/RuleCriteria.php:601
msgid "is not"
msgstr "不是"

#: src/RuleCriteria.php:615
msgid "is not CIDR"
msgstr "不使用 CIDR"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:691
msgid "item not linked to an object"
msgstr "项目没有关联到项目"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:160
msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "项目类型 找不到 或 不是一个CommonDBTM的实例"

#: js/common.js:1162
msgid "just now"
msgstr "现在"

#: src/Html.php:3307
msgid "last Friday"
msgstr "上周五"

#: src/Html.php:3303
msgid "last Monday"
msgstr "上周一"

#: src/Html.php:3308
msgid "last Saturday"
msgstr "上周六"

#: src/Html.php:3302
msgid "last Sunday"
msgstr "上周日"

#: src/Html.php:3306
msgid "last Thursday"
msgstr "上周四"

#: src/Html.php:3304
msgid "last Tuesday"
msgstr "上周二"

#: src/Html.php:3305
msgid "last Wednesday"
msgstr "上周三"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "last criterion"
msgstr "最后一项标准"

#: src/AuthLDAP.php:608
msgid "ldap_start_tls does not exist"
msgstr "ldap_start_tls 不存在"

#: src/DeviceCamera.php:183
msgid "lensfacing"
msgstr ""

#: src/SavedSearch_Alert.php:450
msgid "less or equals than"
msgstr "小于或等于"

#: src/SavedSearch_Alert.php:446
msgid "less than"
msgstr "小于"

#: src/KnowbaseItem.php:1025
#, php-format
msgid "link with %1$s"
msgstr "关联 %1$s"

#: src/DeviceBattery.php:68 src/DeviceBattery.php:122
msgid "mV"
msgstr "毫伏"

#: src/DeviceBattery.php:61 src/DeviceBattery.php:123
msgid "mWh"
msgstr "毫安时"

#: src/PlanningExternalEvent.php:385
msgid "manage background events"
msgstr "管理后台事件"

#: front/itiltemplatefield.form.php:69
msgid "mandatory"
msgstr "必填"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "mark as default"
msgstr "设为默认"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:167
msgid "missing id"
msgstr "缺少id"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:153
msgid "missing itemtype"
msgstr "缺少项目类型"

#: src/Api/API.php:2247
msgid "missing parameter app_token"
msgstr "缺少参数 app_token"

#: src/Api/APIRest.php:424
msgid "missing resource"
msgstr "缺少资源"

#: src/Item_Rack.php:864 src/PDU_Rack.php:607
msgid "model"
msgstr "型号"

#: src/Contract_Item.php:395 src/Cartridge.php:908 src/Cartridge.php:911
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "月"

#: src/Item_Rack.php:846 src/Rack.php:909 src/PDU_Rack.php:590
msgid "name"
msgstr "名称"

#: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695
msgid "nok"
msgstr "nok"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "normal/normal for the normal account"
msgstr "普通帐号是 normal/normal"

#: src/Search.php:8377 src/Search.php:8404 src/Search.php:8408
#: src/Search.php:8439 src/Search.php:8465 src/Search.php:8490
#: src/Search.php:8514
msgid "not contains"
msgstr "不包含"

#: src/SavedSearch_Alert.php:458
msgid "not equals to"
msgstr "不等于"

#: src/Search.php:2178 src/Search.php:2322 src/Search.php:8416
#: src/Search.php:8525 src/RuleCriteria.php:637
msgid "not under"
msgstr "不在"

#. TRANS: list of unit (o for octet)
#: src/Toolbox.php:951
msgid "o"
msgstr "o"

#: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: src/Rule.php:859 src/Rule.php:1030 src/Rule.php:2801 src/Link.php:170
#: src/MassiveAction.php:1054
msgid "or"
msgstr "或"

#: js/planning.js:364
msgid "or just add an exception by deleting this instance?"
msgstr "或只是通过删除此实例来添加异常?"

#: src/Marketplace/View.php:155
msgid "or please check later"
msgstr "或请稍后检查"

#: src/DeviceCamera.php:135 src/DeviceCamera.php:184
msgid "orientation"
msgstr "方向"

#: src/Dashboard/Grid.php:707
msgid "others"
msgstr "其他"

#: src/Api/API.php:2241
msgid "parameter app_token seems wrong"
msgstr "参数app_token貌似有错误"

#: src/Api/API.php:2749
msgid "parameter session_token is missing or empty"
msgstr "缺少参数 session_token 或为空"

#: src/Api/API.php:307
msgid "parameter user_token seems invalid"
msgstr "参数 user_token 无效"

#: src/Api/API.php:267
msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing"
msgstr "缺少参数 login, password 或 user_token"

#: src/Api/API.php:1154
msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "父项目类型找不到 或 不是一个CommonDBTM的实例"

#: src/PDU_Rack.php:498
msgid "placed at rack side"
msgstr "放置在机架侧"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "post-only/postonly for the postonly account"
msgstr "只能发布的帐号是 post-only/postonly"

#: front/itiltemplatefield.form.php:72
msgid "predefined"
msgstr "预定义的"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "private"
msgstr "私有"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:490 src/ComputerVirtualMachine.php:579
msgid "processor number"
msgstr "处理器数量"

#: src/DeviceProcessor.php:250
msgid "processor: number of cores"
msgstr "处理器:核心数量"

#: src/DeviceProcessor.php:266
msgid "processor: number of threads"
msgstr "处理器:线程数"

#: src/PDU_Rack.php:497
msgid "racked"
msgstr "机架"

#: src/RuleCriteria.php:607
msgid "regular expression does not match"
msgstr "正在表达式不匹配"

#: src/RuleCriteria.php:606
msgid "regular expression matches"
msgstr "正则表达式匹配"

#: src/Api/APIRest.php:419
msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "资源 未找到 或 不是一个CommonDBTM的实例"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:190
msgid "restore"
msgstr "恢复"

#: src/Search.php:2615
msgid "rule"
msgstr "规则"

#: front/cron.php:46
msgid "run script as apache user"
msgstr "以Apache用户执行脚本"

#: src/Contract.php:1359
msgid "send contract alert failed"
msgstr "发送合同警报失败"

#: src/Infocom.php:600
msgid "send infocom alert failed"
msgstr "发现通知警报失败"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "send me back"
msgstr "返回"

#: src/DeviceCamera.php:186
msgid "sensorsize"
msgstr "传感器尺寸"

#: src/Item_Rack.php:852 src/Rack.php:913 src/PDU_Rack.php:595
msgid "serial"
msgstr "串口"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:53
msgid "session extension is not installed."
msgstr "session 扩展未安装。"

#: src/Api/API.php:2729
msgid "session_token seems invalid"
msgstr "session_token 无效"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:188
msgid "show"
msgstr "显示"

#: src/RuleCriteria.php:604
msgid "starting with"
msgstr "开始于"

#: src/SoftwareLicense.php:404 src/SoftwareLicense.php:416
msgid "states_id"
msgstr "states_id"

#: src/DeviceCamera.php:187
msgid "support"
msgstr "支持"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "tech/tech for the technician account"
msgstr "技术员帐号是 tech/tech"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:241
msgid "template"
msgstr "模板"

#: src/Item_Rack.php:350
msgid "texts"
msgstr "文本"

#: src/Telemetry.php:466
msgid "the registration form"
msgstr "注册自"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:366
msgid "this port"
msgstr "这个端口"

#: src/AuthLDAP.php:4359 src/NetworkPort.php:1389
msgid "to"
msgstr "收件人"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "to the login screen."
msgstr "回到登录页面。"

#: src/Session.php:463 src/Session.php:468
msgid "tree structure"
msgstr "树状结构"

#: src/Search.php:2170 src/Search.php:2310 src/Search.php:8412
#: src/Search.php:8524 src/RuleCriteria.php:636
msgid "under"
msgstr "在"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:127
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:150
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:170
msgid "unknown error"
msgstr "未知错误"

#: src/Api/API.php:289
msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled"
msgstr "使用带凭据的初始会话资源已禁用"

#: src/Item_Ticket.php:803
msgid "version"
msgstr "版本"

#: src/Api/API.php:2792
#, php-format
msgid "view documentation in your browser at %s"
msgstr "在浏览器中查看文档 %s"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:102 src/CommonDCModelDropdown.php:112
msgid "watts"
msgstr "瓦"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "when reported by GLPI agent via native inventory"
msgstr ""

#: src/RuleMailCollector.php:212
msgid "with email response"
msgstr "有邮件回应"

#: src/Dashboard/Provider.php:862
msgid "without"
msgstr "未知"

#: src/RuleMailCollector.php:204
msgid "without email response"
msgstr "没有邮件回应"

#. TRANS : multiplier
#: src/Cartridge.php:1038
msgid "x"
msgstr "x"

#: src/Auth.php:1236 src/Auth.php:1243 src/Auth.php:1660
msgid "x509 certificate authentication"
msgstr "x509证书认证"

#: js/common.js:1168
msgid "yesterday"
msgstr "昨天"

#: src/NetworkPortMigration.php:231
msgid "you may have to add a network"
msgstr "您得添加网络"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "⌥ (option) + ⌘ (command) + E"
msgstr "⌥ (option) + ⌘ (command) + E"
			
			


Thanks For 0xGh05T - DSRF14 - Mr.Dan07 - Leri01 - FxshX7 - AlkaExploiter - xLoveSyndrome'z - Acep Gans'z

JMDS TRACK – Just Another Diagnostics Lab Site

Home

JMDS TRACK Cameroon

Boost the productivity of your mobile ressources


Make An Appointment


Fleet management

  1. Reduce the operting cost and the unavailability of your vehicles
  2. reduce the fuel consumption of your fleet
  3. Improve the driving dehavior and safety of your drivers
  4. optimize the utilization rate of your equipment 
  5. protect your vehicle against theft
  6. Improve the quality of your customer service


Find out more

Assets management

  1. Track the roaming of your equipment
  2. Optimise the management of your assets on site and during transport
  3. Secure the transport of your goods
  4. Make your team responsible for preventing the loss of tools, equipment
  5. Take a real-time inventory of your equipment on site
  6. Easily find your mobile objects or equipment



Find out more



Find out more

Antitheft solutions

  1. Secure your vehicles and machinery and increase your chances of recovering them in the event of theft
  2. Protect your assets and reduce the costs associated with their loss
  3. Combine immobiliser and driver identification and limit the risk of theft
  4. Identify fuel theft and reduce costs
  5. Protect your goods and take no more risks
  6. Be alerted to abnormal events

Our Location

 Douala BP cité 

     and

Yaoundé Total Essos


Make An Appointment


Get Directions

682230363/ 677481892

What makes us different from others

  • young and dynamic team
  • call center 24/24 7/7
  • roaming throughout Africa
  • team of developers who can develop customer-specific solutions
  • diversity of services
  • reactive and prompt after-sales service when soliciting a customer or a malfunction
  • Free Maintenance and installation in the cities of Douala and Yaounde

https://youtu.be/xI1cz_Jh2x8

15+
years of experience in GPS system development, production and deployment.

15 Collaborators

More than 15 employees dedicated to the research and development of new applications and to customer care

5 000 Vehicles and mobile assets

5 000 vehicles and mobile assets under management, in Africa

Our Partners










Latest Case Studies

Our current projects 

5/5
Bon SAV , SATISFAIT DU TRAITEMENT DES REQUETES

M DIPITA CHRISTIAN
Logistic Safety Manager Road Safety Manager
5/5
La réactivité de JMDS est excellente
Nous restons satisfait dans l’ensemble des prestations relatives a la couverture de notre parc automobile

Hervé Frédéric NDENGUE
Chef Service Adjoint de la Sécurité Générale (CNPS)
5/5
L’APPLICATION EMIXIS est convivial A L’utilisation
BEIG-3 SARL
DIRECTOR GENERAL
5/5
Nevertheless I am delighted with the service
MR. BISSE BENJAMIN
CUSTOMER

Subsribe To Our Newsletter

Stay in touch with us to get latest news and special offers.



Address JMDS TRACK

Douala bp cité



and

YAOUNDE Total Essos

Call Us

+237682230363



Email Us


info@jmdstrack.cm