Linux server.jmdstrack.com 3.10.0-1160.119.1.el7.tuxcare.els10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 11 21:40:41 UTC 2024 x86_64
/ home/ jmdstrac/ public_html/ devices/ locales/ |
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Ali AY <alimoonict@gmail.com>, 2021 # alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2022 # DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2023 # Cédric Anne, 2023 # Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-25 07:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:06+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (https://app.transifex.com/glpi/teams/1637/tr_TR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/Config.php:1814 src/Config.php:1836 #, php-format msgid "\"%s\" cache system is used" msgstr "\"%s\" ön bellek sistemi kullanılıyor" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:70 msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true" msgstr "\"-p foo\" seçeneği \"foo\" parametresinin değerini doğru olarak ayarlar" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:72 msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\"" msgstr "\"-p foo=bar\" seçeneği \"foo\" parametresinin değerini \"bar\" olarak ayarlar" #: front/migrationcleaner.php:57 msgid "\"Migration cleaner\" tool" msgstr "\"Aktarım temizleme\" aracı" #: src/Agent.php:499 msgid "\"deviceid\" is mandatory!" msgstr "\"deviceid\" zorunludur!" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:81 msgid "\"innodb_large_prefix\" must be enabled." msgstr "\"innodb_large_prefix\" etkinleştirilmelidir." #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:64 msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "" "\"session.auto_start\" ve \"session.use_trans_sid\" off olarak " "ayarlanmalıdır." #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:66 msgid "\"session.auto_start\" must be set to off." msgstr "\"session.auto_start\" off olarak ayarlanmalıdır." #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:68 msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "\"session.use_trans_sid\" off olarak ayarlanmalıdır." #. TRANS: %f is the speed #: src/NetworkPortEthernet.php:294 src/NetworkPortFiberchannel.php:272 #, php-format msgid "%.1f Gbit/s" msgstr "%.1f Gbit/s" #: src/DatabaseInstance.php:595 #, php-format msgid "%1$d database" msgid_plural "%1$d databases" msgstr[0] "%1$d veri tabanı" msgstr[1] "%1$d veri tabanları" #: src/Dropdown.php:1970 #, php-format msgid "%1$d day %2$dh%3$s" msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s" msgstr[0] "%1$d gün %2$ds%3$sd" msgstr[1] "%1$d gün %2$ds%3$sd" #: src/Html.php:4389 #, php-format msgid "%1$d on %2$d" msgstr "%1$d / %2$d" #. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15 #: src/Dropdown.php:1984 #, php-format msgid "%1$dh%2$s" msgstr "%1$ds%2$sd" #: src/CommonITILTask.php:1755 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number, #: src/Link.php:675 src/Link.php:700 src/CronTask.php:996 #, php-format msgid "%1$s #%2$s" msgstr "%1$s #%2$s" #. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab #. between () #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #: src/Dropdown.php:575 src/Dropdown.php:940 src/Dropdown.php:1854 #: src/Log.php:732 src/Log.php:750 src/Project.php:1322 src/Project.php:1356 #: src/Item_Devices.php:299 src/UserEmail.php:189 src/Html.php:201 #: src/Html.php:4395 src/ProjectCost.php:399 src/Rule.php:2029 #: src/Rule.php:2076 src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:957 #: src/AuthLDAP.php:960 src/AuthLDAP.php:1217 src/AuthLDAP.php:1226 #: src/AuthLDAP.php:1235 src/AuthLDAP.php:3961 src/AuthLDAP.php:3966 #: src/AuthLDAP.php:3971 src/CommonITILTask.php:1757 #: src/CommonDBVisible.php:315 src/CommonDBVisible.php:331 #: src/CommonDBVisible.php:356 src/CommonDBVisible.php:359 #: src/CommonDBVisible.php:389 src/CommonDBVisible.php:401 src/Search.php:368 #: src/Search.php:371 src/Search.php:2078 src/Search.php:2082 #: src/Search.php:2096 src/Search.php:2168 src/Search.php:2170 #: src/Search.php:2176 src/Search.php:2178 src/Search.php:2208 #: src/Search.php:2215 src/Search.php:2306 src/Search.php:2309 #: src/Search.php:2318 src/Search.php:2321 src/Search.php:6666 #: src/Search.php:6718 src/Search.php:6771 src/Search.php:6818 #: src/Search.php:7297 src/Search.php:7537 src/ContractCost.php:392 #: src/CommonItilObject_Item.php:65 src/CommonITILCost.php:634 #: src/Toolbox.php:960 src/Contact_Supplier.php:336 src/Group.php:519 #: src/Group.php:527 src/CommonGLPI.php:716 src/Auth.php:1744 #: src/Auth.php:1750 src/Auth.php:1756 src/CommonDBTM.php:3664 #: src/ProjectTask.php:1142 src/ProjectTask_Ticket.php:489 #: src/ProjectTask_Ticket.php:504 src/CommonITILObject.php:6327 #: src/CommonITILObject.php:6414 src/CommonITILObject.php:6447 #: src/CommonITILObject.php:6574 src/RuleTicket.php:736 src/RuleTicket.php:747 #: src/RuleTicket.php:758 src/RuleTicket.php:769 src/RuleTicket.php:908 #: src/RuleTicket.php:919 src/RuleTicket.php:930 src/RuleTicket.php:941 #: src/Profile_User.php:235 src/Profile_User.php:428 src/Profile_User.php:602 #: src/Reminder.php:1015 src/NetworkPort.php:1029 src/CronTask.php:1014 #: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058 src/Contract_Item.php:107 #: src/Contract_Item.php:393 src/Change.php:1316 src/Change.php:1514 #: src/Change.php:1553 src/Problem.php:1031 src/Problem.php:1230 #: src/Problem.php:1269 src/Ticket.php:5094 src/Ticket.php:5643 #: src/Ticket.php:5704 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: src/Search.php:2063 #, php-format msgid "%1$s %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s %2$s (%3$s)" #: src/CommonITILObject.php:9681 #, php-format msgid "%1$s (#%2$s) - %3$s" msgstr "%1$s (#%2$s) - %3$s" #: src/Item_Devices.php:1054 src/CommonITILValidation.php:1589 #, php-format msgid "%1$s (%2$d%%) " msgstr "%1$s (%2$d%%) " #: src/Item_Devices.php:1051 #, php-format msgid "%1$s (%2$s%%) " msgstr "%1$s (%%%2$s) " #. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/Dropdown.php:643 src/Dropdown.php:3021 src/Dropdown.php:3375 #: src/Dropdown.php:3598 src/Dropdown.php:3763 src/DbUtils.php:1634 #: src/Change_Item.php:181 src/MailCollector.php:1704 #: src/MailCollector.php:1718 src/NotificationTargetProjectTask.php:640 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:645 src/Item_DeviceHardDrive.php:51 #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:244 src/Log.php:178 #: src/Log.php:186 src/Log.php:432 src/Log.php:566 src/Log.php:583 #: src/Log.php:619 src/Log.php:632 src/Log.php:644 src/Log.php:656 #: src/Log.php:668 src/SoftwareVersion.php:281 #: src/ComputerVirtualMachine.php:295 src/Html.php:5529 #: src/Document_Item.php:474 src/ProjectCost.php:392 src/Rule.php:2422 #: src/IPNetwork_Vlan.php:184 src/Document.php:475 src/Document.php:511 #: src/Document.php:1085 src/User.php:3783 src/User.php:3841 src/User.php:4976 #: src/User.php:5059 src/User.php:6701 src/Search.php:6887 src/Search.php:7289 #: src/Search.php:7482 src/ContractCost.php:385 src/NetworkAlias.php:340 #: src/RuleCollection.php:1355 src/Group_User.php:541 src/Group_User.php:645 #: src/CommonITILCost.php:622 src/Computer_Item.php:422 #: src/NetworkPort_Vlan.php:189 src/NetworkPort_Vlan.php:286 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:206 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208 src/Inventory/Asset/Software.php:812 #: src/GLPIPDF.php:175 src/Item_Problem.php:175 src/Item_Project.php:175 #: src/Supplier.php:550 src/KnowbaseItem_Item.php:225 #: src/Item_SoftwareVersion.php:777 src/Item_SoftwareVersion.php:816 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1406 src/Item_SoftwareVersion.php:1459 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1534 src/Item_SoftwareVersion.php:1548 #: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/CommonDBTM.php:3743 #: src/CommonDBTM.php:5269 src/NetworkEquipment.php:423 src/Session.php:461 #: src/Session.php:466 src/Session.php:473 src/Session.php:478 #: src/Item_OperatingSystem.php:264 src/Appliance_Item.php:347 #: src/Item_DeviceProcessor.php:52 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:245 #: src/CommonITILObject.php:6318 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1902 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1907 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1912 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1917 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1922 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1927 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1932 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1937 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1942 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1947 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2009 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2014 src/Contract.php:1495 #: src/Item_Ticket.php:476 src/Item_Ticket.php:644 src/Item_Ticket.php:731 #: src/Item_Ticket.php:799 src/Item_Ticket.php:808 src/Item_Ticket.php:870 #: src/CartridgeItem.php:557 src/Profile_User.php:195 src/Profile_User.php:217 #: src/Profile_User.php:372 src/Profile_User.php:525 #: src/NotificationEventAbstract.php:152 src/Item_DeviceMemory.php:57 #: src/NetworkPort.php:1012 src/Contract_Item.php:379 #: src/Contract_Item.php:650 src/Item_SoftwareLicense.php:878 #: src/Contract_Supplier.php:204 src/Contract_Supplier.php:342 #: src/NotificationTargetProject.php:749 src/NotificationTargetProject.php:750 #: src/RuleMailCollector.php:202 src/RuleMailCollector.php:210 #: src/Cartridge.php:854 src/Ticket.php:5085 src/Ticket.php:5543 #: src/Ticket.php:5695 src/Database.php:111 src/Database.php:307 #: src/Database.php:459 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:145 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:146 ajax/dropdownSoftwareLicense.php:70 #: ajax/dropdownInstallVersion.php:82 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 src/Auth.php:1218 src/Auth.php:1235 #: src/Auth.php:1252 #, php-format msgid "%1$s + %2$s" msgstr "%1$s + %2$s" #. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name #: templates/components/form/header_content.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig src/Dropdown.php:2973 #: src/Dropdown.php:3040 src/Dropdown.php:3348 src/Dropdown.php:3353 #: src/Dropdown.php:3368 src/Dropdown.php:3388 src/Dropdown.php:3601 #: src/Dropdown.php:3604 src/Dropdown.php:3750 src/Dropdown.php:3753 #: src/Dropdown.php:3756 src/Dropdown.php:4006 src/Dropdown.php:4083 #: src/State.php:309 src/State.php:318 src/State.php:329 src/State.php:337 #: src/State.php:345 src/State.php:353 src/State.php:362 src/State.php:374 #: src/State.php:386 src/State.php:398 src/State.php:410 src/State.php:422 #: src/State.php:434 src/State.php:446 src/State.php:458 src/State.php:470 #: src/State.php:482 src/State.php:494 src/State.php:506 #: src/SoftwareVersion.php:284 src/Html.php:1094 src/Document_Item.php:458 #: src/Document.php:255 src/Search.php:1921 src/Search.php:6753 #: src/Search.php:6800 src/NotificationTargetContract.php:60 #: src/NotificationTargetContract.php:128 src/RuleCollection.php:2237 #: src/CommonITILCost.php:257 src/Stat.php:1647 #: src/Inventory/Asset/Software.php:918 src/Inventory/Asset/Software.php:945 #: src/Inventory/Asset/Software.php:976 src/Inventory/Asset/Software.php:985 #: src/NetworkPortInstantiation.php:598 src/NetworkPortInstantiation.php:819 #: src/NetworkPortInstantiation.php:857 src/IPNetwork.php:1167 #: src/Item_SoftwareVersion.php:687 src/CommonDBTM.php:3647 #: src/CommonDBTM.php:3651 src/CommonDBTM.php:3657 src/CommonDBTM.php:3748 #: src/CommonDBTM.php:4433 src/CommonDBTM.php:4439 src/CommonDBTM.php:5563 #: src/CommonDBTM.php:6404 src/CommonDBTM.php:6420 src/ReservationItem.php:408 #: src/ReservationItem.php:706 src/ReservationItem.php:826 #: src/IPAddress.php:248 src/Consumable.php:788 src/CommonITILObject.php:6321 #: src/RuleTicket.php:950 src/RuleTicket.php:958 src/RuleTicket.php:966 #: src/RuleTicket.php:974 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1054 #: src/Contract.php:811 src/Contract.php:824 src/Contract.php:837 #: src/Contract.php:850 src/Contract.php:1498 src/Contract.php:1499 #: src/Item_Ticket.php:646 src/Item_Ticket.php:649 src/Item_Ticket.php:652 #: src/Item_Ticket.php:733 src/Item_Ticket.php:735 src/Item_Ticket.php:738 #: src/Item_Ticket.php:797 src/Item_Ticket.php:872 src/Item_Ticket.php:874 #: src/Reservation.php:451 src/Reservation.php:752 src/CartridgeItem.php:556 #: src/CartridgeItem.php:558 src/CronTask.php:587 src/Infocom.php:539 #: src/Item_SoftwareLicense.php:822 src/Vlan.php:175 src/Cartridge.php:1152 #: src/Ticket.php:5088 src/Ticket.php:5698 ajax/private_public.php:54 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:131 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:138 ajax/dropdownInstallVersion.php:85 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: src/DBmysql.php:454 src/DBmysql.php:1373 src/DBmysql.php:1494 #: src/DBmysql.php:1604 src/DBmysql.php:1654 #, php-format msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s" msgstr "%1$s - Veri tabanı sorgulanırken sorun çıktı: %2$s - Hata: %3$s" #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #: src/SavedSearch.php:410 src/CommonGLPI.php:1147 src/CommonDBTM.php:1482 #: src/CommonDBTM.php:1929 src/CommonITILObject.php:602 #: src/Item_Ticket.php:1206 #, php-format msgid "%1$s - ID %2$d" msgstr "%1$s - Kimlik %2$d" #. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network #. outlet name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 #, php-format msgid "%1$s - Network outlet %2$s" msgstr "%1$s - Ağ prizi %2$s" #. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:133 #, php-format msgid "%1$s - The port %2$s" msgstr "%1$s - %2$s bağlantı noktası" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:163 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:121 #, php-format msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)" msgstr "" "%1$s - kuralları geçerli veri tabanı üzerinde işliyor: %2$s/%3$s (%4$s MB)" #: src/CommonDBVisible.php:321 src/CommonDBVisible.php:392 src/Search.php:2088 #: src/Search.php:2218 src/NotificationTargetContract.php:184 #: src/Group.php:911 src/IPNetwork.php:244 src/IPNetwork.php:250 #: src/IPNetwork.php:1159 src/NotificationTargetTicket.php:623 #: src/NotificationTargetTicket.php:628 src/NotificationTargetTicket.php:633 #: src/NotificationTargetTicket.php:638 src/Notepad.php:369 #: src/RuleTicket.php:83 src/Config.php:1744 src/Config.php:1763 #: src/RuleAsset.php:77 #, php-format msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: src/Search.php:2143 src/Search.php:2274 #, php-format msgid "%1$s < %2$s" msgstr "%1$s < %2$s" #: src/Search.php:2136 src/Search.php:2138 src/Search.php:2160 #: src/Search.php:2259 src/Search.php:2265 src/Search.php:2298 #, php-format msgid "%1$s <> %2$s" msgstr "%1$s <> %2$s" #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #: src/SoftwareVersion.php:344 src/ComputerVirtualMachine.php:275 #: src/Project.php:1506 src/Item_Rack.php:156 src/Item_Devices.php:671 #: src/Item_Devices.php:700 src/Item_Enclosure.php:99 #: src/Document_Item.php:859 src/Socket.php:808 src/Socket.php:1041 #: src/ProjectCost.php:380 src/Item_Cluster.php:109 src/Rule.php:3168 #: src/Budget.php:652 src/User.php:5066 src/Search.php:2123 #: src/Search.php:2125 src/Search.php:2152 src/Search.php:2183 #: src/Search.php:2238 src/Search.php:2244 src/Search.php:2290 #: src/Search.php:2330 src/ContractCost.php:372 src/Rack.php:367 #: src/NetworkAlias.php:433 src/Group_User.php:259 src/Group_User.php:554 #: src/CommonITILCost.php:610 src/SoftwareLicense.php:990 #: src/Contact_Supplier.php:184 src/Contact_Supplier.php:320 #: src/Certificate_Item.php:479 src/LevelAgreement.php:373 #: src/LevelAgreement.php:525 src/NotificationTemplateTranslation.php:208 #: src/Calendar_Holiday.php:159 src/SlaLevel.php:156 src/Item_Project.php:209 #: src/Supplier.php:586 src/OlaLevel.php:160 src/Item_SoftwareVersion.php:695 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1058 src/Item_SoftwareVersion.php:1068 #: src/CommonDBTM.php:4385 src/ComputerAntivirus.php:338 #: src/Appliance_Item.php:134 src/Appliance_Item.php:324 #: src/NetworkName.php:847 src/DCRoom.php:411 src/ProjectTask.php:1109 #: src/ProjectTask_Ticket.php:213 src/ProjectTask_Ticket.php:455 #: src/Item_RemoteManagement.php:173 src/Change_Ticket.php:317 #: src/Change_Ticket.php:434 src/IPAddress.php:293 src/Problem_Ticket.php:347 #: src/Problem_Ticket.php:438 src/Pdu_Plug.php:110 src/Change_Problem.php:199 #: src/Change_Problem.php:309 src/CommonITILValidation.php:955 #: src/Profile_User.php:380 src/Notification_NotificationTemplate.php:165 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:252 src/Ticket_Contract.php:155 #: src/Domain_Item.php:557 src/NetworkPort.php:820 src/Contract_Item.php:355 #: src/Change.php:815 src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:122 #: src/Item_SoftwareLicense.php:821 src/Itil_Project.php:238 #: src/Itil_Project.php:376 src/Item_Disk.php:262 src/Problem.php:1421 #: src/NotificationTarget.php:1577 src/DomainRecord.php:594 #: src/Ticket.php:5533 src/Database.php:447 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:131 #, php-format msgid "%1$s = %2$s" msgstr "%1$s = %2$s" #: src/Search.php:2147 src/Search.php:2282 #, php-format msgid "%1$s > %2$s" msgstr "%1$s > %2$s" #: src/Inventory/Asset/Bios.php:62 #, php-format msgid "%1$s BIOS" msgstr "%1$s BIOS" #: front/report.infocom.php:278 front/report.infocom.conso.php:254 #, php-format msgid "%1$s account net value" msgstr "%1$s net hesap değeri" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type #: front/itiltemplatefield.form.php:83 #, php-format msgid "%1$s adds %2$s field" msgstr "%1$s %2$s alan ekledi" #: front/item_device.common.form.php:71 #, php-format msgid "%1$s adds an item" msgstr "%1$s bir öge ekledi" #: front/lockedfield.form.php:57 #, php-format msgid "%1$s adds global lock on %2$s" msgstr "%1$s, %2$s ögesini genel olarak kilitledi" #: front/socket.form.php:111 #, php-format msgid "%1$s adds several sockets" msgstr "%1$s birkaç soket ekledi" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #: front/dropdown.common.form.php:70 front/dropdown.common.form.php:81 #: front/mailcollector.form.php:62 front/rack.form.php:60 #: front/budget.form.php:60 front/contract.form.php:61 front/sla.form.php:57 #: front/notification.form.php:56 front/change.form.php:63 #: front/notificationtemplate.form.php:56 front/contact.form.php:63 #: front/infocom.form.php:51 front/line.form.php:60 front/reminder.form.php:55 #: front/snmpcredential.form.php:69 front/problem.form.php:62 #: front/pdu.form.php:60 front/networkalias.form.php:58 #: front/database.form.php:60 front/apiclient.form.php:54 #: front/certificate.form.php:61 front/enclosure.form.php:60 #: front/datacenter.form.php:60 front/knowbaseitem.form.php:65 #: front/notepad.form.php:55 front/monitor.form.php:60 #: front/peripheral.form.php:60 front/software.form.php:59 #: front/user.form.php:85 front/user.form.php:240 front/unmanaged.form.php:59 #: front/transfer.form.php:57 front/cable.form.php:60 #: front/project.form.php:64 front/notificationtemplatetranslation.form.php:56 #: front/document.form.php:64 front/document.form.php:77 #: front/link.form.php:57 front/ola.form.php:61 front/appliance.form.php:60 #: front/profile.form.php:57 front/supplier.form.php:58 front/slm.form.php:61 #: front/printer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:57 #: front/group.form.php:56 front/consumableitem.form.php:57 #: front/computer.form.php:60 front/phone.form.php:60 front/dcroom.form.php:60 #: front/cluster.form.php:60 front/rule.common.form.php:82 #: front/networkequipment.form.php:59 front/manuallink.form.php:73 #: front/rssfeed.form.php:60 front/passivedcequipment.form.php:60 #: src/RuleCollection.php:1534 src/Ticket.php:2054 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s" msgstr "%1$s %2$s ögesini ekledi" #: front/reservationitem.form.php:57 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s bir %2$s (%3$d) ögesini ekledi" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:62 #, php-format msgid "%1$s adds the license %2$s" msgstr "%1$s, %2$s lisansını ekledi" #: front/reservation.form.php:149 #, php-format msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s" msgstr "%1$s, %3$s ögesi için %2$s ayırtmasını ekledi" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:61 #, php-format msgid "%1$s adds the version %2$s" msgstr "%1$s, %2$s sürümünü ekledi" #: src/Log.php:433 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%2$s tarafından %1$s tarihinde" #: src/Update.php:274 src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:92 #: src/Central.php:494 #, php-format msgid "%1$s columns are using the deprecated datetime storage field type." msgstr "%1$s sütun kullanımdan kaldırılmış datetime alan türünü kullanıyor." #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:91 #, php-format msgid "%1$s deletes the license %2$s" msgstr "%1$s, %2$s lisansını sildi" #: front/notificationajaxsetting.form.php:50 #, php-format msgid "%1$s edited the browsers notifications configuration" msgstr "%1$s tarayıcı bildirimleri yapılandırmasını düzenledi" #: front/notificationmailingsetting.form.php:56 #, php-format msgid "%1$s edited the emails notifications configuration" msgstr "%1$s e-posta bildirimleri yapılandırmasını düzenledi" #. TRANS: first parameter is the rule type name #: front/rule.common.php:62 #, php-format msgid "%1$s has been reset." msgstr "%1$s sıfırlandı." #: src/Config.php:1772 #, php-format msgid "%1$s hits rate is correct" msgstr "%1$s için kullanılma sayısı doğru" #: src/Config.php:1769 #, php-format msgid "%1$s hits rate is low" msgstr "%1$s kullanım sayısı çok az" #: src/Log.php:245 #, php-format msgid "%1$s impersonated by %2$s" msgstr "%1$s, %2$s rolüne geçti" #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig #, php-format msgid "%1$s item not saved" msgid_plural "%1$s items not saved" msgstr[0] "%1$s öge kaydedilmedi" msgstr[1] "%1$s öge kaydedilmedi" #: src/Auth.php:1051 #, php-format msgid "%1$s log in from IP %2$s" msgstr "%1$s, %2$s IP adresinden oturum açtı" #: src/Config.php:1753 #, php-format msgid "%1$s memory usage is correct" msgstr "%1$s için bellek kullanımı doğru" #: src/Config.php:1750 #, php-format msgid "%1$s memory usage is too low or too high" msgstr "%1$s tarafından kullanılan bellek çok az ya da çok fazla" #: src/State.php:520 #, php-format msgid "%1$s must be unique per level!" msgstr "%1$s her düzey için eşsiz olmalıdır!" #: src/State.php:279 #, php-format msgid "%1$s must be unique!" msgstr "%1$s eşsiz olmalıdır!" #: src/Item_Devices.php:876 src/Item_Devices.php:892 #, php-format msgid "%1$s of %2$s: %3$s" msgstr "%1$s - %2$s: %3$s" #: src/Item_Devices.php:83 #, php-format msgid "%1$s of item \"%2$s\"" msgstr "%1$s / \"%2$s\"" #: src/NetworkPortInstantiation.php:946 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s üzerine %2$s" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #, php-format msgid "%1$s on %2$s by %3$s" msgstr "%1$s, %2$s zamanında %3$s tarafından" #: src/Rack.php:763 #, php-format msgid "%1$s position is not available" msgstr "%1$s konumu kullanılamıyor" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:103 #, php-format msgid "%1$s purges the license %2$s" msgstr "%1$s %2$s lisansını sildi" #: front/reservation.form.php:82 #, php-format msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s" msgstr "%1$s, %2$s ayırtmasını sildi" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:75 #, php-format msgid "%1$s purges the version %2$s" msgstr "%1$s %2$s sürümünü sildi" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:92 #, php-format msgctxt "%1$s remaining page" msgid "%1$s remaining pages" msgstr "%1$s sayfa kaldı" #. TRANS: first parameter is the rule type name #: front/rule.common.php:70 #, php-format msgid "%1$s reset failed." msgstr "%1$s sıfırlanamadı." #: src/Config.php:1785 #, php-format msgid "%1$s restart rate is correct" msgstr "%1$siçin yeniden başlatma sayısı doğru" #: src/Config.php:1782 #, php-format msgid "%1$s restart rate is too high" msgstr "%1$s yeniden başlatma sayısı çok fazla" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: src/KnowbaseItem.php:2436 #, php-format msgid "%1$s reverts item to revision %2$s" msgstr "%1$s ögeyi %2$s sürümüne döndürdü" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: src/KnowbaseItemTranslation.php:470 #, php-format msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s" msgstr "%1$s öge çevirisini %2$s sürümüne döndürdü" #: src/Stat/Data/Location/StatDataOpenSatisfaction.php:51 #, php-format msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)" msgstr "%1$s memnuniyet anketi (%2$s)" #: src/Marketplace/View.php:151 src/GLPINetwork.php:86 #, php-format msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline" msgstr "%1$s hizmetleri sitesine ağınızdan erişilemiyor ya da çevrim dışı" #: src/Session.php:1840 #, php-format msgid "%1$s starts impersonating user %2$s" msgstr "%1$s, %2$s kullanıcısının rolüne geçti" #: src/Session.php:1874 #, php-format msgid "%1$s stops impersonating user %2$s" msgstr "%1$s, %2$s kullanıcısının rolünden çıktı" #: src/Migration.php:1070 #, php-format msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s" msgstr "%1$s tablosu zaten var. %2$s üzerine bir yedek alındı" #: src/Update.php:287 src/Central.php:504 #, php-format msgid "%1$s tables are using the deprecated utf8mb3 storage charset." msgstr "" "%1$s tablo kullanımdan kaldırılmış utf8mb3 karakter kümesini kullanıyor." #. TRANS: first parameter is the template name #: src/ITILTemplate.php:152 src/DomainRecord.php:354 #, php-format msgid "%1$s template" msgid_plural "%1$s templates" msgstr[0] "%1$s kalıp" msgstr[1] "%1$s kalıp" #: src/CommonDBTM.php:4578 #, php-format msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s" msgstr "%1$s zaten var olan bir ögeyi eklemeye çalışıyor: %2$s" #: src/CommonITILObject.php:8347 #, php-format msgid "%1$s updates the item %2$s" msgstr "%1$s, %2$s ögesini güncelledi" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:116 #, php-format msgid "%1$s updates the license %2$s" msgstr "%1$s, %2$s lisansını güncelledi" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:88 #, php-format msgid "%1$s updates the version %2$s" msgstr "%1$s, %2$s sürümünü güncelledi" #: front/report.infocom.php:307 front/report.infocom.conso.php:282 #, php-format msgid "%1$s value" msgstr "%1$s değeri" #: templates/components/itilobject/timeline/new_form.html.twig #, php-format msgid "%1$s will be added in entity %2$s" msgstr "%1$s, %2$s birimine eklenecek" #: src/Html.php:417 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes" msgstr "%1$s%2$d gün %3$d saat %4$d dakika" #: src/Html.php:406 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds" msgstr "%1$s%2$d gün %3$d saat %4$d dakika %5$d saniye" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes #: src/Html.php:443 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes" msgstr "%1$s%2$d saat %3$d dakika" #: src/Html.php:435 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "%1$s%2$d saat %3$d dakika %4$d saniye" #: src/Html.php:458 #, php-format msgid "%1$s%2$d minute" msgid_plural "%1$s%2$d minutes" msgstr[0] "%1$s%2$d dakika" msgstr[1] "%1$s%2$d dakika" #: src/Html.php:450 #, php-format msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds" msgstr "%1$s%2$d dakika %3$d saniye" #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #. TRANS: letter 'R' for Recursive #: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/Search.php:6764 #: src/Search.php:6768 src/Search.php:6811 src/Search.php:6815 #: src/Profile_User.php:238 src/Profile_User.php:241 src/Profile_User.php:245 #: src/Profile_User.php:247 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:433 #: src/Profile_User.php:436 src/Profile_User.php:438 src/Profile_User.php:604 #: src/Profile_User.php:607 src/Profile_User.php:610 src/Profile_User.php:612 #, php-format msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: src/Html.php:467 #, php-format msgid "%1$s%2$s second" msgid_plural "%1$s%2$s seconds" msgstr[0] "%1$s%2$s saniye" msgstr[1] "%1$s%2$s saniye" #: src/Profile_User.php:1014 src/Profile_User.php:1022 #: src/Profile_User.php:1027 src/Profile_User.php:1263 #: src/Profile_User.php:1284 src/Profile_User.php:1304 #, php-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: src/NotificationEventMailing.php:435 #, php-format msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s" msgstr "%1$s. İleti: %2$s, Hata: %3$s" #. TRANS: %s is the writer name #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %s is the software name #. TRANS: %s is the item name #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number #. TRANS: %s is the user dn #. TRANS: %s is namez of server Mysql #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the invalid address #. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is entity name #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: front/stat.graph.php:90 front/stat.graph.php:101 front/stat.graph.php:112 #: front/stat.graph.php:122 front/stat.graph.php:129 front/stat.graph.php:147 #: front/stat.graph.php:168 front/stat.graph.php:178 front/stat.graph.php:197 #: front/stat.graph.php:208 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:225 #: front/stat.graph.php:232 front/stat.graph.php:240 front/stat.graph.php:251 #: front/stat.graph.php:262 front/stat.graph.php:273 front/stat.graph.php:301 #: front/stat.graph.php:320 src/Dropdown.php:579 src/Dropdown.php:586 #: src/Dropdown.php:593 src/Dropdown.php:600 src/Dropdown.php:607 #: src/Dropdown.php:619 src/Dropdown.php:626 src/Dropdown.php:633 #: src/Dropdown.php:658 src/Dropdown.php:670 src/Dropdown.php:682 #: src/Dropdown.php:689 src/DbUtils.php:1339 src/Change_Item.php:194 #: src/MailCollector.php:1701 src/MailCollector.php:1715 #: src/Ticket_Ticket.php:71 src/NotificationTargetProjectTask.php:550 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:558 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:563 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:568 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:573 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:589 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:590 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:591 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:593 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:598 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:602 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:604 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:609 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:614 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:620 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:625 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:630 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:635 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:650 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:655 src/KnowbaseItem.php:1001 #: src/KnowbaseItem.php:1196 src/KnowbaseItem.php:1274 #: src/KnowbaseItem.php:1857 src/Log.php:414 src/Log.php:431 src/Log.php:447 #: src/Log.php:460 src/Log.php:473 src/Log.php:479 src/Log.php:485 #: src/Log.php:498 src/Log.php:511 src/Log.php:524 src/Log.php:564 #: src/Log.php:569 src/Log.php:581 src/Log.php:592 src/Log.php:600 #: src/Log.php:608 src/Log.php:617 src/Log.php:630 src/Log.php:642 #: src/Log.php:654 src/Log.php:666 src/NotificationTargetProblem.php:252 #: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:254 #: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:256 #: src/NotificationTargetProblem.php:257 src/NotificationTargetProblem.php:258 #: src/NotificationTargetProblem.php:259 src/NotificationTargetProblem.php:260 #: src/NotificationTargetProblem.php:261 src/Item_Devices.php:1523 #: src/Document_Item.php:451 src/ProjectCost.php:440 src/Rule.php:3539 #: src/AuthLDAP.php:754 src/Budget.php:588 src/Budget.php:625 #: src/CommonITILTask.php:1400 src/CommonITILTask.php:1673 #: src/CommonITILTask.php:1738 src/Link.php:676 src/Link.php:701 #: src/Document.php:253 src/User.php:2743 src/User.php:3002 src/User.php:4812 #: src/NotificationTargetContract.php:199 src/DBConnection.php:694 #: src/DBConnection.php:700 src/DBConnection.php:705 #: src/SoftwareLicense.php:807 src/SoftwareLicense.php:811 #: src/SoftwareLicense.php:829 src/DeviceFirmware.php:141 #: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:178 #: src/DeviceFirmware.php:198 src/DeviceFirmware.php:219 #: src/DeviceFirmware.php:231 src/NotificationTargetChange.php:306 #: src/NotificationTargetChange.php:311 src/NotificationTargetChange.php:316 #: src/NotificationTargetChange.php:322 src/NotificationTargetChange.php:343 #: src/NotificationTargetChange.php:389 src/NotificationTargetChange.php:390 #: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:392 #: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:394 #: src/NotificationTargetChange.php:395 src/NotificationTargetChange.php:396 #: src/NotificationTargetChange.php:397 src/NotificationTargetChange.php:398 #: src/NotificationAjax.php:104 src/CommonGLPI.php:1480 #: src/CommonGLPI.php:1483 src/CommonGLPI.php:1486 src/CommonGLPI.php:1489 #: src/CommonGLPI.php:1492 src/NotificationTemplateTranslation.php:456 #: src/Auth.php:1199 src/Auth.php:1201 src/Auth.php:1207 src/Auth.php:1209 #: src/Auth.php:1216 src/Auth.php:1233 src/Auth.php:1250 #: src/Item_Problem.php:189 src/Item_Project.php:189 src/Supplier.php:523 #: src/Supplier.php:564 src/CommonDBTM.php:1494 src/CommonDBTM.php:1941 #: src/CommonDBTM.php:2167 src/CommonDBTM.php:2208 src/CommonDBTM.php:2327 #: src/CommonDBTM.php:3545 src/CommonDBTM.php:4321 src/CommonDBTM.php:4429 #: src/Plugin.php:2688 src/Plugin.php:2718 src/Domain.php:654 #: src/NotificationTargetTicket.php:648 src/NotificationTargetTicket.php:653 #: src/NotificationTargetTicket.php:658 src/NotificationTargetTicket.php:663 #: src/NotificationTargetTicket.php:668 src/NotificationTargetTicket.php:673 #: src/NotificationTargetTicket.php:678 src/NotificationTargetTicket.php:683 #: src/NotificationTargetTicket.php:688 src/NotificationTargetTicket.php:693 #: src/NotificationTargetTicket.php:698 src/NotificationTargetTicket.php:703 #: src/NotificationTargetTicket.php:747 src/NotificationTargetTicket.php:752 #: src/NotificationTargetTicket.php:757 src/NotificationTargetTicket.php:763 #: src/NotificationTargetTicket.php:879 src/NotificationTargetTicket.php:884 #: src/NotificationTargetTicket.php:889 src/NotificationTargetTicket.php:894 #: src/NotificationTargetTicket.php:899 src/NotificationTargetTicket.php:904 #: src/NotificationTargetTicket.php:909 src/NotificationTargetTicket.php:913 #: src/NotificationTargetTicket.php:914 src/NotificationTargetTicket.php:915 #: src/NotificationTargetTicket.php:917 src/NotificationTargetTicket.php:922 #: src/NotificationTargetTicket.php:926 src/NotificationTargetTicket.php:927 #: src/NotificationTargetTicket.php:928 src/NotificationTargetTicket.php:930 #: src/NotificationTargetTicket.php:935 src/ReservationItem.php:851 #: src/ReservationItem.php:858 src/ReservationItem.php:878 #: src/ProjectTask.php:1593 src/ProjectTask.php:1610 src/ProjectTask.php:1619 #: src/ProjectTask.php:1624 src/ProjectTask.php:1632 src/Certificate.php:775 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:134 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:157 src/IPAddress.php:137 #: src/CommonITILObject.php:6370 src/NotificationTargetMailCollector.php:91 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1731 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1838 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1843 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1848 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1853 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1858 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1863 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1868 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1873 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1878 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1883 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2019 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2024 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2029 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2034 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2039 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2044 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2049 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2054 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2059 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2064 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2069 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2074 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2079 src/Contract.php:1206 #: src/Contract.php:1294 src/Contract.php:1335 src/Contract.php:1339 #: src/Contract.php:1359 src/Item_Ticket.php:494 src/Item_Ticket.php:802 #: src/Item_Ticket.php:1218 src/Item_Ticket.php:1257 src/CartridgeItem.php:462 #: src/CartridgeItem.php:466 src/Profile_User.php:399 src/Profile_User.php:522 #: src/Profile_User.php:1136 src/Profile_User.php:1138 src/Config.php:1544 #: src/Config.php:1611 src/NotificationEventMailing.php:398 #: src/NotificationEventMailing.php:450 src/NotificationMailing.php:189 #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75 src/Reminder.php:830 #: src/RegisteredID.php:118 src/NetworkPortMigration.php:244 #: src/NetworkPort.php:1525 src/CronTask.php:1012 src/CronTask.php:1025 #: src/CronTask.php:1044 src/CronTask.php:1056 src/CronTask.php:1063 #: src/Infocom.php:573 src/Infocom.php:580 src/Infocom.php:600 #: src/Contract_Item.php:545 src/Contract_Item.php:669 src/Change.php:1273 #: src/Change.php:1495 src/Features/PlanningEvent.php:668 src/Problem.php:988 #: src/Problem.php:1211 src/Vlan.php:178 src/Vlan.php:183 #: src/NotificationTarget.php:960 src/NotificationTarget.php:989 #: src/NotificationTarget.php:996 src/NotificationTarget.php:1006 #: src/NotificationTargetProject.php:668 src/NotificationTargetProject.php:673 #: src/NotificationTargetProject.php:678 src/NotificationTargetProject.php:683 #: src/NotificationTargetProject.php:688 src/NotificationTargetProject.php:716 #: src/NotificationTargetProject.php:717 src/NotificationTargetProject.php:718 #: src/NotificationTargetProject.php:719 src/NotificationTargetProject.php:720 #: src/NotificationTargetProject.php:721 src/NotificationTargetProject.php:722 #: src/NotificationTargetProject.php:723 src/NotificationTargetProject.php:724 #: src/NotificationTargetProject.php:725 src/NotificationTargetProject.php:726 #: src/NotificationTargetProject.php:727 src/NotificationTargetProject.php:728 #: src/NotificationTargetProject.php:729 src/NotificationTargetProject.php:730 #: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:732 #: src/NotificationTargetProject.php:733 src/NotificationTargetProject.php:734 #: src/NotificationTargetProject.php:736 src/NotificationTargetProject.php:737 #: src/NotificationTargetProject.php:738 src/NotificationTargetProject.php:739 #: src/NotificationTargetProject.php:740 src/NotificationTargetProject.php:741 #: src/NotificationTargetProject.php:742 src/NotificationTargetProject.php:743 #: src/NotificationTargetProject.php:745 src/NotificationTargetProject.php:752 #: src/NotificationTargetProject.php:757 src/RuleMailCollector.php:130 #: src/Ticket.php:5030 src/Ticket.php:5624 src/Ticket.php:5927 #: src/Ticket.php:6042 ajax/actorinformation.php:131 #: ajax/dropdownItilActors.php:128 ajax/dropdownItilActors.php:230 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: src/Features/PlanningEvent.php:871 #, php-format msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:" msgstr "%1$s: Başlangıç %2$s Bitiş %3$s:" #. TRANS: %d is the speed #: src/NetworkPortEthernet.php:288 src/NetworkPortEthernet.php:335 #: src/NetworkPortEthernet.php:336 src/NetworkPortFiberchannel.php:266 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:313 src/NetworkPortFiberchannel.php:314 #, php-format msgid "%d Gbit/s" msgstr "%d Gbit/s" #. TRANS: %d is the speed #: src/NetworkPortEthernet.php:298 src/NetworkPortEthernet.php:332 #: src/NetworkPortEthernet.php:333 src/NetworkPortFiberchannel.php:276 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:310 src/NetworkPortFiberchannel.php:311 #, php-format msgid "%d Mbit/s" msgstr "%d Mbit/s" #: src/Dropdown.php:1976 src/Dropdown.php:2333 src/LevelAgreement.php:725 #: src/Entity.php:3080 src/Entity.php:3128 src/Entity.php:3181 #: src/Entity.php:3642 src/Entity.php:3677 src/PlanningRecall.php:303 #: src/CommonITILRecurrent.php:267 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d gün" msgstr[1] "%d gün" #: src/Dropdown.php:2327 src/LevelAgreement.php:722 src/Entity.php:3616 #: src/PlanningRecall.php:299 src/CommonITILRecurrent.php:262 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d saat" msgstr[1] "%d saat" #: src/Dropdown.php:2318 src/Dropdown.php:2322 src/LevelAgreement.php:719 #: src/PlanningRecall.php:292 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d dakika" msgstr[1] "%d dakika" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig src/Contract.php:284 #: src/Contract.php:285 src/Contract.php:286 src/Contract.php:287 #: src/Contract.php:377 src/Contract.php:378 src/Contract.php:379 #: src/Contract.php:380 src/Contract.php:607 src/Contract.php:608 #: src/Contract.php:609 src/Contract.php:610 src/Contract.php:626 #: src/Contract.php:627 src/Contract.php:628 src/Contract.php:629 #: src/CommonITILRecurrent.php:236 src/CommonITILRecurrent.php:272 #: src/Contract_Supplier.php:215 src/Cartridge.php:1199 src/Cartridge.php:1202 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d ay" msgstr[1] "%d ay" #. TRANS: %d is the number of new tickets #: src/Ticket.php:5304 #, php-format msgid "%d new ticket" msgid_plural "%d new tickets" msgstr[0] "%d yeni destek kaydı" msgstr[1] "%d yeni destek kaydı" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1701 #, javascript-format msgid "%d other team members" msgstr "%d diğer takım üyesi" #: src/Update.php:300 src/Central.php:514 #, php-format msgid "%d primary or foreign keys columns are using signed integers." msgstr "%d birincil dış anahtar sütununda işaretli tam sayılar kullanılıyor." #: src/Cartridge.php:887 #, php-format msgid "%d printed page" msgid_plural "%d printed pages" msgstr[0] "%d basılmış sayfa" msgstr[1] "%d basılmış sayfa" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:124 #, php-format msgid "%d tables are still using Compact or Redundant row format." msgstr "%d tablo Compact ya da Redundant satır biçimini kullanıyor." #: src/Update.php:268 src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:86 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:116 src/Central.php:489 #, php-format msgid "%d tables are using the deprecated MyISAM storage engine." msgstr "%d tablo kullanımdan kaldırılmış MyISAM işleyicisini kullanıyor." #: src/Dropdown.php:1845 #, php-format msgid "%d unit" msgid_plural "%d units" msgstr[0] "%d birim" msgstr[1] "%d birim" #: src/KnowbaseItem.php:1009 src/KnowbaseItem.php:1297 #, php-format msgid "%d view" msgid_plural "%d views" msgstr[0] "%d görüntüleme" msgstr[1] "%d görüntüleme" #: src/PlanningRecall.php:307 #, php-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d hafta" msgstr[1] "%d hafta" #: src/CommonITILRecurrent.php:239 src/CommonITILRecurrent.php:277 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d yıl" msgstr[1] "%d yıl" #. TRANS: %d is the percentage. %% to display % #: src/Entity.php:3184 #, php-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: src/CommonITILRecurrent.php:597 #, php-format msgid "%s %d successfully created" msgstr "%s %d oluşturuldu" #: src/NetworkPort.php:851 src/NetworkPort.php:925 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154 #: src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165 src/Cable.php:176 #: src/Cable.php:187 src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:220 #: src/Cable.php:230 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 src/Cable.php:320 #: src/Profile_User.php:1265 src/Profile_User.php:1286 #: src/Profile_User.php:1306 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: src/Features/Clonable.php:308 #, php-format msgid "%s (copy %d)" msgstr "%s (%d kopyası)" #: src/Features/Clonable.php:304 #, php-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopya)" #: src/Reservation.php:625 #, php-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" #: src/Project.php:2297 src/CommonITILObject.php:9219 #, php-format msgid "%s / %s tasks complete" msgstr "%s / %s görev tamamlanmış" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:117 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:118 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:119 #, php-format msgid "%s DSN format: %s" msgstr "%s DSN biçimi: %s" #: front/change.form.php:200 front/problem.form.php:203 #: front/ticket.form.php:285 #, php-format msgid "%s Kanban" msgstr "%s Kanban" #: src/MailCollector.php:2334 #, php-format msgid "%s Mio" msgstr "%s MB" #. TRANS: %s is a size #: src/Document.php:530 #, php-format msgid "%s Mio max" msgstr "En fazla %s MB" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:67 #, php-format msgid "%s adds a comment on knowledge base" msgstr "%s bilgi bankasına bir not ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:64 front/projectcost.form.php:64 #: front/commonitilcost.form.php:73 front/ticketcost.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a cost" msgstr "%s bir maliyet ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a database instance" msgstr "%s bir veri tabanı kopyası ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a followup" msgstr "%s bir izleme ekledi" #: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a link with a category" msgstr "%s bir kategori ile bir bağlantı ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/contact_supplier.form.php:60 front/contract_supplier.form.php:68 #, php-format msgid "%s adds a link with a supplier" msgstr "%s sağlayıcıyla bir bağlantı ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/change_item.form.php:54 front/contract_item.form.php:66 #: front/calendarsegment.form.php:53 front/slalevel.form.php:68 #: front/change_problem.form.php:53 front/link_itemtype.form.php:55 #: front/problem_ticket.form.php:70 front/item_problem.form.php:54 #: front/projecttask_ticket.form.php:58 front/change_ticket.form.php:69 #: front/itil_project.form.php:58 front/olalevel.form.php:72 #: front/document_item.form.php:57 front/item_ticket.form.php:71 #: front/calendar_holiday.form.php:54 front/certificate_item.form.php:53 #: front/item_project.form.php:58 src/Document.php:364 #, php-format msgid "%s adds a link with an item" msgstr "%s bir öge bağlantısı ekledi" #: front/knowbaseitem_item.form.php:59 #, php-format msgid "%s adds a link with an knowledge base" msgstr "%s bilgi bankasına bir bağlantı ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a remote management" msgstr "%s bir uzak yönetim ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:64 front/socket.form.php:124 #, php-format msgid "%s adds a socket" msgstr "%s bir soket ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/reminder.form.php:133 front/knowbaseitem.form.php:141 #: front/rssfeed.form.php:133 src/KnowbaseItem.php:376 #, php-format msgid "%s adds a target" msgstr "%s bir hedef ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttask.form.php:67 front/commonitiltask.form.php:75 #, php-format msgid "%s adds a task" msgstr "%s bir görev ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/projectteam.form.php:57 front/projecttaskteam.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a team member" msgstr "%s bir ekip üyesi ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:160 front/group_user.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a user to a group" msgstr "%s bir gruba bir kullanıcı ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/profile_user.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds a user to an entity" msgstr "%s bir birime bir kullanıcı ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:61 #, php-format msgid "%s adds a virtual machine" msgstr "%s bir sanal makine ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a volume" msgstr "%s bir depolama birimi ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/change.form.php:140 front/change.form.php:159 #: front/change.form.php:195 front/problem.form.php:144 #: front/problem.form.php:162 front/problem.form.php:198 #: front/ticket.form.php:211 #, php-format msgid "%s adds an actor" msgstr "%s bir aktör ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds an alert" msgstr "%s bir uyarı ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds an antivirus" msgstr "%s bir antivirus ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:80 #, php-format msgid "%s adds an approval" msgstr "%s bir onay ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:52 front/networkport.form.php:71 #, php-format msgid "%s adds an item" msgstr "%s bir öge ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:58 #, php-format msgid "%s adds cartridges" msgstr "%s kartuş ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/consumable.form.php:58 #, php-format msgid "%s adds consumables" msgstr "%s sarf malzemeleri ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport.form.php:101 #, php-format msgid "%s adds several network ports" msgstr "%s birkaç ağ bağlantı noktası ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: src/Entity.php:1467 #, php-format msgid "%s adds the item" msgstr "%s ögesini ekledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:80 #, php-format msgid "%s approves or refuses a solution" msgstr "%s bir çözümü onayladı ya da reddetti" #. TRANS: %s is the user login #: front/ipnetwork_vlan.form.php:57 front/networkport_vlan.form.php:57 #, php-format msgid "%s associates a VLAN to a network port" msgstr "%s bir sanal ağı bir ağ bağlantı noktası ile ilişkilendirdi" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:135 #, php-format msgid "%s associates a network name to an item" msgstr "%s bir ögeye bir ağ adı verdi" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:54 #, php-format msgid "%s associates a type" msgstr "%s bir tür ilişkilendirdi" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwarelicense.form.php:60 #, php-format msgid "%s associates an item and a license" msgstr "%s bir ögeye bir lisans atadı" #: src/Dashboard/Grid.php:1182 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s / %s " #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:72 #, php-format msgid "%s connects an item" msgstr "%s bir ögeyi bağladı" #: src/CommonITILRecurrent.php:604 #, php-format msgid "%s creation failed (check mandatory fields)" msgstr "%s oluşturulamadı (zorunlu alanları denetleyin)" #: src/CommonITILRecurrent.php:610 #, php-format msgid "%s creation failed (no template)" msgstr "%s oluşturulamadı (kalıp yok)" #. TRANS: %s is a number of days #: src/Dropdown.php:1826 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s gün" msgstr[1] "%s gün" #: src/Html.php:6977 #, php-format msgid "%s days ago" msgstr "%s gün önce" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:77 #, php-format msgid "%s deletes a database instance" msgstr "%s bir veri tabanı kopyasını sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_user.form.php:68 front/group_ticket.form.php:60 #: front/group_problem.form.php:60 front/supplier_ticket.form.php:67 #: front/problem_user.form.php:72 front/problem_supplier.form.php:68 #: front/change_user.form.php:69 front/change_supplier.form.php:67 #: front/change_group.form.php:60 #, php-format msgid "%s deletes an actor" msgstr "%s bir aktörü sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/rack.form.php:77 front/budget.form.php:77 front/contract.form.php:78 #: front/change.form.php:80 front/networkname.form.php:69 #: front/contact.form.php:80 front/line.form.php:77 #: front/snmpcredential.form.php:86 front/problem.form.php:79 #: front/agent.form.php:62 front/pdu.form.php:77 front/database.form.php:77 #: front/certificate.form.php:81 front/enclosure.form.php:77 #: front/datacenter.form.php:77 front/networkport.form.php:130 #: front/queuednotification.form.php:62 front/monitor.form.php:77 #: front/peripheral.form.php:77 front/software.form.php:76 #: front/user.form.php:101 front/unmanaged.form.php:76 front/cable.form.php:77 #: front/project.form.php:81 front/document.form.php:96 #: front/appliance.form.php:77 front/ticket.form.php:135 #: front/supplier.form.php:74 front/item_disk.form.php:80 #: front/reservationitem.form.php:75 front/printer.form.php:76 #: front/cartridgeitem.form.php:74 front/consumableitem.form.php:74 #: front/computer.form.php:80 front/phone.form.php:77 front/dcroom.form.php:77 #: front/cluster.form.php:77 front/computervirtualmachine.form.php:78 #: front/networkequipment.form.php:76 front/passivedcequipment.form.php:77 #, php-format msgid "%s deletes an item" msgstr "%s bir ögeyi sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkportmigration.form.php:79 #, php-format msgid "%s deletes several network ports" msgstr "%s birkaç ağ bağlantı noktasını sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:178 #, php-format msgid "%s deletes users from a group" msgstr "%s bir gruptan kullanıcılar sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:57 #, php-format msgid "%s disconnects an item" msgstr "%s bir ögenin bağlantısını kesti" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:93 #, php-format msgid "%s edit a comment on knowledge base" msgstr "%s bilgi bankasındaki bir notu düzenledi" #: src/NetworkPort.php:1199 #, php-format msgid "%s equipments connected to the hub" msgstr "%s aygıt dağıtıcıya bağlı" #. TRANS: %s is the number of errors #: src/CronTask.php:1213 #, php-format msgid "%s error" msgid_plural "%s errors" msgstr[0] "%s hata" msgstr[1] "%s hata" #: src/System/Requirement/Extension.php:57 #, php-format msgid "%s extension" msgstr "%s eklentisi" #: src/Config.php:1731 src/Config.php:2811 #, php-format msgid "%s extension is installed" msgstr "%s eklentisi kuruldu" #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:60 #, php-format msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver." msgstr "%s eklentisi kuruldu ancak mysqlnd sürücüsünü kullanmıyor." #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:58 #: src/System/Requirement/Extension.php:77 #, php-format msgid "%s extension is installed." msgstr "%s eklentisi kuruldu." #: src/AuthLDAP.php:576 src/Config.php:2818 #, php-format msgid "%s extension is missing" msgstr "%s eklentisi eksik" #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:62 #: src/System/Requirement/Extension.php:81 #, php-format msgid "%s extension is missing." msgstr "%s eklentisi eksik." #: src/Config.php:1801 src/Config.php:2824 #, php-format msgid "%s extension is not present" msgstr "%s eklentisi bulunamadı" #: src/System/Requirement/Extension.php:79 #, php-format msgid "%s extension is not present." msgstr "%s eklentisi bulunamadı." #. TRANS: %s is the user login #: src/Consumable.php:268 #, php-format msgid "%s gives a consumable" msgstr "%s bir sarf malzemesi verdi" #. TRANS: %s is a number of hours #: src/Dropdown.php:943 src/Dropdown.php:1830 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s saat" msgstr[1] "%s saat" #: src/Html.php:6970 #, php-format msgid "%s hours ago" msgstr "%s saat önce" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:86 #, php-format msgid "%s installs a cartridge" msgstr "%s bir kartuş taktı" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwareversion.form.php:62 #, php-format msgid "%s installs software" msgstr "%s yazılım kurdu" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:182 #, php-format msgid "" "%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable " "option." msgstr "" "%s sürümü kararlı değil. Lütfen el ile güncelleyin ya da --allow-unstable " "seçeneğini ekleyin." #. TRANS: %s is a directory #: src/MailCollector.php:1079 #, php-format msgid "%s is not writable" msgstr "%s yazılabilir değil" #: src/Item_Devices.php:95 src/GLPIPDF.php:124 src/CommonDevice.php:131 #: src/CronTask.php:1279 src/CronTask.php:1285 src/CronTask.php:1291 #: src/CronTask.php:1298 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s öge" msgstr[1] "%s öge" #: src/CronTask.php:1304 #, php-format msgid "%s items/sec" msgstr "%s öge/saniye" #: src/NetworkPort.php:1124 #, php-format msgid "%s linked VLANs" msgstr "%s bağlantılı sanal ağ" #. TRANS: %s is user name #: front/pluginimage.send.php:56 #, php-format msgid "%s makes a bad usage." msgstr "%s kötü bir kullanım yapıyor." #: src/Ticket.php:6832 #, php-format msgid "%s merges ticket %s into %s" msgstr "%s, %s destek kaydını %s ile birleştirir" #. TRANS: %s is a number of milliseconds #: src/Dropdown.php:1842 #, php-format msgid "%s millisecond" msgid_plural "%s milliseconds" msgstr[0] "%s milisaniye" msgstr[1] "%s milisaniye" #. TRANS: %s is a number of minutes #: src/Dropdown.php:1834 #, php-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s dakika" msgstr[1] "%s dakika" #: src/Html.php:6967 #, php-format msgid "%s minutes ago" msgstr "%s dakika önce" #. TRANS: %s is a number of months #: src/Dropdown.php:1822 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s ay" msgstr[1] "%s ay" #: src/Project.php:2278 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s / %s" #: src/Marketplace/View.php:1011 #, php-format msgid "%s plugin" msgid_plural "%s plugins" msgstr[0] "%s uygulama eki" msgstr[1] "%s uygulama eki" #: src/Ticket.php:2176 #, php-format msgid "%s promotes a followup from ticket %s" msgstr "%s, %s destek kaydından bir izleme yükseltti" #: src/Ticket.php:2192 #, php-format msgid "%s promotes a task from ticket %s" msgstr "%s, %s destek kaydından bir görev oluşturdu" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:71 #, php-format msgid "%s purges a cartridge" msgstr "%s bir kartuşu sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:78 front/projectcost.form.php:78 #: front/commonitilcost.form.php:86 front/ticketcost.form.php:70 #, php-format msgid "%s purges a cost" msgstr "%s bir maliyeti sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:104 #, php-format msgid "%s purges a database instance" msgstr "%s bir veri tabanı kopyasını boşalttı" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:107 #, php-format msgid "%s purges a followup" msgstr "%s bir izlemeyi sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:80 #, php-format msgid "%s purges a remote management" msgstr "%s bir uzak yönetimi kaldırdı" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:85 #, php-format msgid "%s purges a sla level" msgstr "%s bir hizmet düzeyi sözleşmesini sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:81 #, php-format msgid "%s purges a socket" msgstr "%s bir soketi sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttask.form.php:84 front/commonitiltask.form.php:89 #, php-format msgid "%s purges a task" msgstr "%s bir işi sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:92 #, php-format msgid "%s purges a virtual machine" msgstr "%s bir sanal makineyi sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:93 #, php-format msgid "%s purges a volume" msgstr "%s bir depolama birimini sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:77 #, php-format msgid "%s purges an alert" msgstr "%s bir uyarıyı kaldırdı" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:77 #, php-format msgid "%s purges an antivirus" msgstr "%s bir antivirüsü çöpe attı" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:107 #, php-format msgid "%s purges an approval" msgstr "%s bir onayı sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:117 front/mailcollector.form.php:79 #: front/rack.form.php:103 front/budget.form.php:105 #: front/contract.form.php:106 front/sla.form.php:74 #: front/notification.form.php:69 front/change.form.php:106 #: front/networkname.form.php:84 front/notificationtemplate.form.php:72 #: front/contact.form.php:108 front/infocom.form.php:63 #: front/line.form.php:103 front/reminder.form.php:71 #: front/networkportmigration.form.php:59 front/snmpcredential.form.php:112 #: front/problem.form.php:105 front/agent.form.php:88 front/pdu.form.php:103 #: front/networkalias.form.php:75 front/database.form.php:103 #: front/apiclient.form.php:80 front/certificate.form.php:107 #: front/enclosure.form.php:103 front/datacenter.form.php:103 #: front/networkport.form.php:114 front/knowbaseitem.form.php:96 #: front/queuednotification.form.php:88 front/notepad.form.php:67 #: front/lockedfield.form.php:74 front/monitor.form.php:103 #: front/peripheral.form.php:103 front/software.form.php:103 #: front/user.form.php:124 front/unmanaged.form.php:103 #: front/transfer.form.php:70 front/cable.form.php:105 #: front/project.form.php:107 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:69 #: front/document.form.php:124 front/link.form.php:69 front/ola.form.php:78 #: front/appliance.form.php:103 front/ticket.form.php:148 #: front/profile.form.php:73 front/supplier.form.php:99 #: front/reservationitem.form.php:88 front/slm.form.php:78 #: front/printer.form.php:102 front/cartridgeitem.form.php:102 #: front/group.form.php:87 front/item_device.common.form.php:89 #: front/consumableitem.form.php:102 front/computer.form.php:106 #: front/phone.form.php:103 front/dcroom.form.php:103 #: front/cluster.form.php:103 front/rule.common.form.php:96 #: front/refusedequipment.form.php:59 front/networkequipment.form.php:103 #: front/manuallink.form.php:57 front/rssfeed.form.php:75 #: front/passivedcequipment.form.php:103 #, php-format msgid "%s purges an item" msgstr "%s bir ögeyi çöpe attı" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:89 #, php-format msgid "%s purges an ola level" msgstr "%s bir işletme anlaşması düzeyini sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_ticket.form.php:59 #, php-format msgid "%s purges link between tickets" msgstr "%s destek kayıtları arasındaki bağlantıyı sildi" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:131 front/group.form.php:117 #, php-format msgid "%s replaces an item" msgstr "%s bir ögeyi değiştirdi" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:90 #, php-format msgid "%s restores a database instance" msgstr "%s bir veri tabanı kopyasını geri yükledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:122 #, php-format msgid "%s restores a virtual machine" msgstr "%s bir sanal makineyi geri yükledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/rack.form.php:90 front/budget.form.php:91 front/contract.form.php:92 #: front/change.form.php:93 front/contact.form.php:94 front/line.form.php:90 #: front/snmpcredential.form.php:99 front/problem.form.php:92 #: front/agent.form.php:75 front/pdu.form.php:90 #: front/softwarelicense.form.php:78 front/database.form.php:90 #: front/certificate.form.php:94 front/enclosure.form.php:90 #: front/datacenter.form.php:90 front/networkport.form.php:167 #: front/queuednotification.form.php:75 front/monitor.form.php:90 #: front/peripheral.form.php:90 front/software.form.php:90 #: front/user.form.php:113 front/unmanaged.form.php:90 front/cable.form.php:91 #: front/project.form.php:94 front/document.form.php:110 #: front/appliance.form.php:90 front/ticket.form.php:161 #: front/supplier.form.php:86 front/reservationitem.form.php:101 #: front/printer.form.php:89 front/cartridgeitem.form.php:88 #: front/consumableitem.form.php:88 front/computer.form.php:93 #: front/phone.form.php:90 front/dcroom.form.php:90 front/cluster.form.php:90 #: front/networkequipment.form.php:90 front/passivedcequipment.form.php:90 #, php-format msgid "%s restores an item" msgstr "%s bir ögeyi geri yükledi" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "%s rows / page" msgstr "%s satır / sayfa" #. TRANS: %s is a number of seconds #: src/Dropdown.php:1838 src/Inventory/Inventory.php:792 src/CronTask.php:1250 #: src/CronTask.php:1257 src/CronTask.php:1264 src/CronTask.php:1271 #: src/CronTask.php:1383 src/CronTask.php:1478 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s saniye" msgstr[1] "%s saniye" #. TRANS: %s is the user login #: front/monitor.form.php:129 front/peripheral.form.php:129 #: front/printer.form.php:128 front/phone.form.php:129 #, php-format msgid "%s sets unitary management" msgstr "%s bölünmez yönetimi ayarladı" #. TRANS: %s is the number of starts #: src/CronTask.php:1207 #, php-format msgid "%s start" msgid_plural "%s starts" msgstr[0] "%s başlatma" msgstr[1] "%s başlatma" #. TRANS: %s is the number of stops #: src/CronTask.php:1210 #, php-format msgid "%s stop" msgid_plural "%s stops" msgstr[0] "%s durma" msgstr[1] "%s durma" #: ajax/ticketiteminformation.php:74 #, php-format msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item." msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item." msgstr[0] "" "Bu ögeyle ilgili %s destek kaydı işleniyor ya da geçenlerde çözümlendi." msgstr[1] "" "Bu ögeyle ilgili %s destek kaydı işleniyor ya da geçenlerde çözümlendi." #: front/pluginimage.send.php:75 #, php-format msgid "%s tries to use a non standard path." msgstr "%s standart olmayan bir yol kullanmayı deniyor." #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:116 #, php-format msgid "%s unplans a task" msgstr "%s bir görevin planlamasını kaldırdı" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:102 #, php-format msgid "%s updates a cartridge" msgstr "%s bir kartuşu güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:95 front/projectcost.form.php:93 #: front/commonitilcost.form.php:100 front/ticketcost.form.php:84 #, php-format msgid "%s updates a cost" msgstr "%s bir maliyeti güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:118 #, php-format msgid "%s updates a database instance" msgstr "%s bir veri tabanı kopyasını güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:93 #, php-format msgid "%s updates a followup" msgstr "%s bir izlemeyi güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:98 #, php-format msgid "%s updates a remote management" msgstr "%s bir uzak yönetimi güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:54 #, php-format msgid "%s updates a sla level" msgstr "%s bir hizmet düzeyi sözleşmesini güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:95 #, php-format msgid "%s updates a socket" msgstr "%s bir soketi güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttask.form.php:97 front/commonitiltask.form.php:102 #, php-format msgid "%s updates a task" msgstr "%s bir görevi güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:109 #, php-format msgid "%s updates a virtual machine" msgstr "%s bir sanal makineyi güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:111 #, php-format msgid "%s updates a volume" msgstr "%s bir depolama birimini güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:93 #, php-format msgid "%s updates an alert" msgstr "%s bir uyarıyı güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:94 #, php-format msgid "%s updates an antivirus" msgstr "%s bir antivirüsü güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:94 #, php-format msgid "%s updates an approval" msgstr "%s bir onayı güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:144 front/mailcollector.form.php:98 #: front/rack.form.php:116 front/budget.form.php:119 #: front/contract.form.php:120 front/sla.form.php:87 #: front/notification.form.php:82 front/change.form.php:119 #: front/networkname.form.php:101 front/networkname.form.php:113 #: front/notificationtemplate.form.php:85 front/contact.form.php:122 #: front/infocom.form.php:76 front/line.form.php:116 #: front/reminder.form.php:88 front/preference.php:69 #: front/snmpcredential.form.php:125 front/problem.form.php:118 #: front/agent.form.php:103 front/pdu.form.php:116 #: front/networkalias.form.php:92 front/ticketsatisfaction.form.php:54 #: front/database.form.php:116 front/apiclient.form.php:69 #: front/certificate.form.php:120 front/enclosure.form.php:116 #: front/datacenter.form.php:116 front/networkport.form.php:147 #: front/knowbaseitem.form.php:83 front/notepad.form.php:80 #: front/lockedfield.form.php:89 front/monitor.form.php:116 #: front/peripheral.form.php:116 front/software.form.php:116 #: front/user.form.php:148 front/unmanaged.form.php:116 #: front/transfer.form.php:83 front/cable.form.php:119 #: front/project.form.php:120 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:82 #: front/document.form.php:138 front/link.form.php:81 front/ola.form.php:91 #: front/itilsolution.form.php:79 front/appliance.form.php:116 #: front/ticket.form.php:109 front/ticket.form.php:175 #: front/ticket.form.php:189 front/profile.form.php:92 #: front/supplier.form.php:112 front/reservationitem.form.php:113 #: front/slm.form.php:91 front/printer.form.php:115 #: front/cartridgeitem.form.php:116 front/group.form.php:100 #: front/item_device.common.form.php:104 front/consumableitem.form.php:116 #: front/computer.form.php:121 front/phone.form.php:116 #: front/dcroom.form.php:116 front/cluster.form.php:116 #: front/rule.common.form.php:70 front/refusedequipment.form.php:72 #: front/networkequipment.form.php:116 front/manuallink.form.php:88 #: front/rssfeed.form.php:88 front/passivedcequipment.form.php:116 #: src/RuleCollection.php:1549 #, php-format msgid "%s updates an item" msgstr "%s bir ögeyi güncelledi" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:58 #, php-format msgid "%s updates an ola level" msgstr "%s bir işletme anlaşması düzeyini güncelledi" #: src/System/Status/StatusChecker.php:537 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "%s variable is not a directory" msgstr "%s değişkeni bir klasör değil" #: src/System/Status/StatusChecker.php:543 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "%s variable is not writable" msgstr "%s değişkeni yazılabilir değil" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #, php-format msgid "%s was already promoted" msgstr "%s zaten yükseltilmiş" #: src/Html.php:6980 #, php-format msgid "%s weeks ago" msgstr "%s hafta önce" #. TRANS: %s is a number of years #: src/Dropdown.php:1818 #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s yıl" msgstr[1] "%s yıl" #: src/Dropdown.php:1851 #, php-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "%s-%s/%s" msgstr "%s-%s/%s" #: src/CommonITILObject.php:7246 #, php-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #. TRANS: %s is entity name #: src/CartridgeItem.php:485 #, php-format msgid "%s: send cartridge alert failed" msgstr "%s: kartuş uyarısı gönderilemedi" #. TRANS: %s is entity name #: src/ConsumableItem.php:411 #, php-format msgid "%s: send consumable alert failed" msgstr "%s: sarf malzemesi uyarısı gönderilemedi" #: src/Search.php:1741 msgid "" "'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too " "many tables). Please use 'Items seen' criterion instead" msgstr "" "Nesne listesinde 'Tümü' ölçütü kullanılamıyor. SQL sorgusunda sorun çıkıyor " "(çok fazla tablo). Lütfen onun yerine 'görülen ögeler' ölçütünü kullanın" #: front/massiveaction.php:84 #, php-format msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)" msgstr "(%1$d yetkilendirme sorunu, %2$d başarısız)" #: front/massiveaction.php:78 #, php-format msgid "(%1$d items required no action)" msgstr "(%1$d öge için işlem gerekmiyor)" #: src/Features/DCBreadcrumb.php:174 src/Features/DCBreadcrumb.php:200 #, php-format msgid "(U%1$u)" msgstr "(U%1$u)" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:157 msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)" msgstr "(HTML tarafından oluşturulması için alanı boş bırakın)" #: src/Html.php:3339 src/LevelAgreementLevel.php:293 #, php-format msgid "+ %d day" msgid_plural "+ %d days" msgstr[0] "+ %d gün" msgstr[1] "+ %d gün" #: src/Html.php:3334 src/LevelAgreementLevel.php:279 #, php-format msgid "+ %d hour" msgid_plural "+ %d hours" msgstr[0] "+ %d saat" msgstr[1] "+ %d saat" #: src/LevelAgreementLevel.php:268 #, php-format msgid "+ %d minute" msgid_plural "+ %d minutes" msgstr[0] "+ %d dakika" msgstr[1] "+ %d dakika" #: src/Html.php:3351 #, php-format msgid "+ %d month" msgid_plural "+ %d months" msgstr[0] "+ %d ay" msgstr[1] "+ %d ay" #: src/Html.php:3343 #, php-format msgid "+ %d week" msgid_plural "+ %d weeks" msgstr[0] "+ %d hafta" msgstr[1] "+ %d hafta" #: src/Html.php:3359 #, php-format msgid "+ %d year" msgid_plural "+ %d years" msgstr[0] "+ %d yıl" msgstr[1] "+ %d yıl" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig #: ajax/entitytreesons.php:78 msgid "+ sub-entities" msgstr "+ alt varlıklar" #: src/Html.php:3298 src/LevelAgreementLevel.php:297 #, php-format msgid "- %d day" msgid_plural "- %d days" msgstr[0] "- %d gün" msgstr[1] "- %d gün" #: src/Html.php:3289 src/LevelAgreementLevel.php:284 #, php-format msgid "- %d hour" msgid_plural "- %d hours" msgstr[0] "- %d saat" msgstr[1] "- %d saat" #: src/Html.php:3293 src/LevelAgreementLevel.php:272 #, php-format msgid "- %d minute" msgid_plural "- %d minutes" msgstr[0] "- %d dakika" msgstr[1] "- %d dakika" #: src/Html.php:3320 #, php-format msgid "- %d month" msgid_plural "- %d months" msgstr[0] "- %d ay" msgstr[1] "- %d ay" #: src/Html.php:3312 #, php-format msgid "- %d week" msgid_plural "- %d weeks" msgstr[0] "- %d hafta" msgstr[1] "- %d hafta" #: src/Html.php:3328 #, php-format msgid "- %d year" msgid_plural "- %d years" msgstr[0] "- %d yıl" msgstr[1] "- %d yıl" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:407 msgid "--db-password option value cannot be null." msgstr "" "--db-password seçeneği ile belirtilmesi gereken parola değeri boş olamaz." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:503 #, php-format msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid." msgstr "--deleted-user-strategy \"%s\" değeri geçersiz." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:145 msgid "--dsn and --use-default options cannot be used simultaneously." msgstr "--dsn ve --use-default seçenekleri aynı anda kullanılamaz." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:464 #, php-format msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id." msgstr "--ldap-server-id \"%s\" değeri geçerli bir LDAP sunucu kimliği değil." #: src/User.php:2400 msgid "... From an external source" msgstr "... bir dış kaynaktan" #: src/CommonDCModelDropdown.php:422 msgid "1" msgstr "1" #: src/Config.php:2017 msgid "1- Critical (login error only)" msgstr "1- Kritik olaylar (yalnızca oturum açma hataları)" #: src/CommonDCModelDropdown.php:423 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: src/CommonDCModelDropdown.php:424 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: src/CommonDCModelDropdown.php:425 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: src/Config.php:2018 msgid "2- Severe (not used)" msgstr "2- Nadir olaylar (kullanılmaz)" #: src/LevelAgreement.php:443 src/Entity.php:2853 src/Entity.php:2865 #: src/Entity.php:3758 src/SLM.php:200 msgid "24/7" msgstr "7/24" #: src/Config.php:2019 msgid "3- Important (successful logins)" msgstr "3- Önemli olaylar (oturum açma)" #: src/Config.php:2020 msgid "4- Notices (add, delete, tracking)" msgstr "4- Bildirimler (ekleme, silme, izleme)" #: src/Config.php:2021 msgid "5- Complete (all)" msgstr "5- Hepsi (tümü)" #: src/UploadHandler.php:390 msgid "A PHP extension stopped the file upload" msgstr "Bir PHP eklentisi yüklemeyi durdurdu" #: src/NotificationAjax.php:106 #, php-format msgid "A browser notification to %s was added to queue" msgstr "%s tarayıcı bildirimi sorguya eklendi" #: src/Item_Cluster.php:309 msgid "A cluster is required" msgstr "Kümenin belirtilmesi zorunludur" #: src/Project.php:2543 msgctxt "filters" msgid "A contact in the team of the item" msgstr "Ögenin ekibindeki bir kişi" #: src/Item_Devices.php:1525 msgid "A device ID is mandatory" msgstr "Aygıt kimliği alanının doldurulması zorunludur" #: src/Project.php:2535 src/CommonITILObject.php:9412 msgctxt "filters" msgid "A group in the team of the item" msgstr "Ögenin ekibindeki bir grup" #: src/ProjectTask.php:472 msgid "A linked project is mandatory" msgstr "Proje bağlantısının belirtilmesi zorunludur" #: src/Lock.php:79 msgid "A locked field is a manually modified field." msgstr "Kilitlenmiş bir alan el ile değiştirilmiş bir alandır." #: src/Lock.php:323 msgid "A locked item is a manually deleted item, for example a monitor." msgstr "" "Kilitlenmiş bir öge, örneğin bir ekran gibi el ile silinen bir ögedir." #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:76 #, php-format msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI." msgstr "GLPI için genel olarak en az %s gereklidir." #: src/CronTask.php:981 msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI." msgstr "GLPI için genellikle en az 64 MB gereklidir." #: src/Marketplace/View.php:762 #, php-format msgid "A new version (%s) is available, update?" msgstr "Yeni bir sürüm (%s) yayınlanmış. Güncellensin mi?" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Toolbox.php:1157 #, php-format msgid "A new version is available: %s." msgstr "Yeni bir sürüm yayınlanmış: %s." #: src/PDU_Rack.php:100 msgid "A pdu is required" msgstr "Güç dağıtıcısının belirtilmesi zorunludur" #: src/Dashboard/Grid.php:849 msgid "" "A personal dashboard is not visible by other administrators unless you " "explicitly share the dashboard" msgstr "" "Panoyu açıkça paylaşmadığınız sürece kişisel panonuz diğer yöneticiler " "tarafından görülmez" #: src/Item_Rack.php:976 src/Item_Enclosure.php:337 src/PDU_Rack.php:108 msgid "A position is required" msgstr "Konumun belirtilmesi zorunludur" #: src/ProjectTaskTeam.php:191 msgid "A project task is mandatory" msgstr "Proje görevi alanının doldurulması zorunludur" #: src/Item_Rack.php:970 src/PDU_Rack.php:104 msgid "A rack is required" msgstr "Kabinin belirtilmesi zorunludur" #: src/GLPINetwork.php:74 msgid "" "A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in " "GLPI" msgstr "" "GLPI üzerinde gelişmiş özellikleri (mağaza gibi) kullanabilmek için bir " "kayıt anahtarı gereklidir" #: src/Marketplace/View.php:168 msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!" msgstr "" "Mağazayı kullanabilmek için ücretsiz de olsa kayıt olunması gereklidir!" #: src/Api/API.php:2162 msgid "A session is active" msgstr "Etkin bir oturum var" #: src/PDU_Rack.php:112 msgid "A side is required" msgstr "Tarafın belirtilmesi zorunludur" #: src/Project.php:2539 src/CommonITILObject.php:9416 msgctxt "filters" msgid "A supplier in the team of the item" msgstr "Ögenin ekibindeki bir sağlayıcı" #: src/Project.php:2527 src/CommonITILObject.php:9404 msgctxt "filters" msgid "A team member for the item" msgstr "Ögenin bir ekip üyesi" #: src/Project.php:2531 src/CommonITILObject.php:9408 msgctxt "filters" msgid "A user in the team of the item" msgstr "Öge ekibindeki bir kullanıcı" #: src/NotificationTargetChange.php:338 src/NotificationTargetTicket.php:778 msgid "A validation request has been submitted" msgstr "Değerlendirme isteği gönderildi" #: src/Item_SoftwareLicense.php:245 msgid "A version is required!" msgstr "Sürümün belirtilmesi zorunludur!" #: src/Search.php:2515 msgid "AND" msgstr "VE" #: src/Search.php:2517 msgid "AND NOT" msgstr "VE ŞU OLMAYAN" #: front/report.infocom.php:170 msgid "ANV" msgstr "NHD" #: src/Auth.php:1266 src/Config.php:735 src/Config.php:2546 msgid "API" msgstr "API" #: src/Api/API.php:2442 msgid "API Documentation" msgstr "API belgeleri" #: src/APIClient.php:70 msgid "API client" msgid_plural "API clients" msgstr[0] "API istemcisi" msgstr[1] "API istemcileri" #: src/Api/API.php:169 msgid "API disabled" msgstr "API devre dışı" #: src/Config.php:749 msgid "API inline Documentation" msgstr "API satır arası belgeleri" #: src/User.php:2934 src/User.php:3321 msgid "API token" msgstr "API kodu" #: src/DevicePowerSupply.php:53 src/DevicePowerSupply.php:77 msgid "ATX" msgstr "ATX" #: src/Console/AbstractCommand.php:256 msgid "Aborted." msgstr "İptal edildi." #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "About" msgstr "Hakkında" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/ITILSolution.php:419 msgid "Accepted" msgstr "Onaylanmış" #: src/Change.php:582 src/Problem.php:665 msgctxt "status" msgid "Accepted" msgstr "Onaylanmış" #: src/MailCollector.php:275 src/MailCollector.php:535 msgid "Accepted mail archive folder (optional)" msgstr "Kabul edilen e-posta arşivi klasörü (isteğe bağlı)" #: src/Html.php:598 src/Html.php:600 src/Html.php:602 src/Html.php:813 #: src/Html.php:815 src/Html.php:817 src/Html.php:822 src/CommonDBTM.php:6383 #: ajax/timeline.php:121 ajax/viewsubitem.php:60 msgid "Access denied" msgstr "Erişim engellendi" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:63 msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed." msgstr "Saat dilimi veri tabanına (mysql) erişilmesine izin verilmiyor." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:75 msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed." msgstr "" "Saat dilimi tablosuna (mysql.time_zone_name) erişilmesine izin verilmiyor." #: front/smtp_oauth2_callback.php:103 msgctxt "oauth" msgid "" "Access token does not provide a refresh token, please verify application " "configuration." msgstr "" "Erişim kodunda bir yenileme kodu yok. Lütfen uygulama yapılandırmasını " "doğrulayın." #: front/smtp_oauth2_callback.php:94 msgctxt "oauth" msgid "" "Access token does not provide an email address, please verify token claims " "configuration." msgstr "" "Erişim kodunda bir e-posta adresi yok. Lütfen kod isteği yapılandırmasını " "doğrulayın." #: src/NotificationTargetUser.php:189 msgid "Account lock date if password is not changed" msgstr "Parola değiştirilmez ise hesabın kilitleneceği tarih" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Account net value" msgstr "Net hesap değeri" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: src/NotificationTargetContract.php:177 src/Contract.php:308 #: src/Contract.php:638 msgid "Account number" msgstr "Hesap numarası" #: src/MailCollector.php:205 src/Html.php:2575 src/Rule.php:1182 #: src/Inventory/Conf.php:895 src/RuleAction.php:100 src/RuleAction.php:739 #: ajax/massiveaction.php:79 msgid "Action" msgid_plural "Actions" msgstr[0] "İşlem" msgstr[1] "İşlemler" #: src/CronTask.php:207 src/CronTask.php:328 msgid "Action aborted" msgstr "İşlem iptal edildi" #: src/Config.php:1362 msgid "Action button layout" msgstr "İşlem düğmesi görünümü" #: src/CronTask.php:334 msgid "Action completed, fully processed" msgstr "İşlem tamamlandı, tümü işlendi" #: src/CronTask.php:337 msgid "Action completed, no processing required" msgstr "İşlem tamamlandı, başka işleme gerek yok" #: src/CronTask.php:331 msgid "Action completed, partially processed" msgstr "İşlem kısmen tamamlandı" #: src/Rule.php:1197 src/RuleCollection.php:1417 msgid "Action type" msgstr "İşlem türü" #: src/Config.php:617 msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory" msgstr "LDAP dizininden kullanıcı silindiğinde yapılacak işlem" #: src/Config.php:619 msgid "Action when a user is restored in the LDAP directory" msgstr "LDAP dizininden kullanıcı geri yüklendiğinde yapılacak işlem" #: templates/components/form/single-action.html.twig src/User.php:2393 #: src/Plugin.php:2549 msgid "Actions" msgstr "İşlemler" #: src/RuleCollection.php:1411 msgid "Actions refused" msgstr "Reddedilen işlemler" #: templates/generic_show_form.html.twig src/MailCollector.php:257 #: src/MailCollector.php:484 src/TaskCategory.php:53 src/TaskCategory.php:75 #: src/Rule.php:781 src/Rule.php:942 src/Rule.php:3159 src/AuthLDAP.php:467 #: src/AuthLDAP.php:1316 src/User.php:2685 src/User.php:3648 #: src/RuleCollection.php:591 src/Group_User.php:591 src/Group_User.php:632 #: src/AuthMail.php:138 src/AuthMail.php:190 src/LevelAgreement.php:517 #: src/SlaLevel.php:114 src/SlaLevel.php:150 src/SlaLevel.php:244 #: src/APIClient.php:113 src/Supplier.php:356 src/OlaLevel.php:120 #: src/OlaLevel.php:154 src/OlaLevel.php:246 src/Domain.php:215 #: src/ComputerAntivirus.php:181 src/ComputerAntivirus.php:327 #: src/ReservationItem.php:170 src/FieldUnicity.php:75 #: src/FieldUnicity.php:399 src/RuleRight.php:354 #: src/LevelAgreementLevel.php:148 src/Notification.php:222 #: src/Notification.php:442 src/CommonITILRecurrent.php:169 #: src/CommonITILRecurrent.php:293 src/RSSFeed.php:459 src/RSSFeed.php:748 #: src/RequestType.php:49 src/RequestType.php:124 #: src/SavedSearch_Alert.php:173 src/SavedSearch_Alert.php:276 #: src/NotificationTarget.php:1565 src/Database.php:173 src/Database.php:321 msgid "Active" msgstr "Etkin" #: src/AuthLDAP.php:445 msgid "Active Directory" msgstr "Aktif Dizin" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: src/Csv/PlanningCsv.php:71 src/Planning.php:1215 msgid "Actor" msgstr "Aktör" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1772 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1808 msgid "Actor type" msgstr "Aktör türü" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1975 msgid "Actors" msgstr "Aktörler" #: src/WifiNetwork.php:71 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: src/WifiNetwork.php:87 msgid "Ad-hoc (without access point)" msgstr "Ad-hoc (erişim noktasız)" #: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Dropdown.php:270 #: src/Dropdown.php:274 src/RuleAction.php:435 src/RuleTicket.php:80 #: src/RuleTicket.php:84 src/CommonDevice.php:430 src/CommonDevice.php:432 #: src/CommonDevice.php:434 src/Reminder.php:985 src/Reminder.php:986 #: src/RuleAsset.php:74 src/RuleAsset.php:78 src/CommonDBChild.php:871 #: src/CommonDBChild.php:876 src/RSSFeed.php:1056 src/RSSFeed.php:1057 #: src/Infocom.php:784 src/DomainRecord.php:564 src/DomainRecord.php:566 #: src/Ticket.php:2832 js/modules/Kanban/Kanban.js:1201 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1818 js/modules/Kanban/Kanban.js:1874 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/Change_Item.php:131 #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:185 src/Project.php:1825 #: src/Item_Devices.php:736 src/CommonTreeDropdown.php:547 #: src/Document_Item.php:384 src/Socket.php:939 src/Socket.php:978 #: src/Rule.php:3094 src/CommonITILTask.php:1479 src/DisplayPreference.php:389 #: src/DisplayPreference.php:562 src/MassiveAction.php:1280 #: src/MassiveAction.php:1308 src/Planning.php:1285 src/Planning.php:1329 #: src/Planning.php:1432 src/Planning.php:1489 src/Group_User.php:215 #: src/Group_User.php:352 src/PDU_Rack.php:485 #: src/KnowbaseItem_Comment.php:370 src/ITILTemplateMandatoryField.php:217 #: src/Contact_Supplier.php:142 src/Contact_Supplier.php:276 #: src/CommonDBRelation.php:1351 src/ITILTemplateHiddenField.php:201 #: src/Appliance_Item_Relation.php:264 src/Certificate_Item.php:248 #: src/Calendar_Holiday.php:123 src/SlaLevel.php:117 src/Item_Problem.php:125 #: src/Item_Project.php:125 src/OlaLevel.php:123 src/KnowbaseItem_Item.php:147 #: src/ITILFollowup.php:869 src/ITILTemplatePredefinedField.php:326 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1247 src/CalendarSegment.php:419 #: src/Appliance_Item.php:166 src/Appliance_Item.php:288 #: src/ProjectTask.php:1272 src/RuleRight.php:72 src/Link_Itemtype.php:103 #: src/AuthLdapReplicate.php:110 src/Notepad.php:312 #: src/Dashboard/Grid.php:654 src/Dashboard/Grid.php:771 src/Pdu_Plug.php:142 #: src/Calendar.php:117 src/Item_Ticket.php:422 src/Item_Ticket.php:1025 #: src/Reservation.php:852 src/Profile_User.php:160 src/Profile_User.php:308 #: src/ManualLink.php:254 src/Notification_NotificationTemplate.php:303 #: src/Ticket_Contract.php:123 src/Domain_Item.php:228 src/NetworkPort.php:780 #: src/Contract_Item.php:309 src/Contract_Item.php:591 #: src/Item_SoftwareLicense.php:601 src/Itil_Project.php:209 #: src/Itil_Project.php:347 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:128 #: src/Contract_Supplier.php:153 src/Contract_Supplier.php:285 #: src/DomainRecord.php:575 ajax/visibility.php:147 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:60 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:149 #: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:56 js/modules/Kanban/Kanban.js:2597 msgctxt "button" msgid "Add" msgstr "Ekle" #: src/Config.php:785 msgid "Add API client" msgstr "API istemcisi ekle" #: src/MailCollector.php:313 msgid "Add CC users as observer" msgstr "Gizli kopya kullanıcılarını gözlemci olarak ekle" #: js/rack.js:89 msgid "Add PDU" msgstr "Güç dağıtım birimi ekle" #: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig #, php-format msgid "Add a %s" msgstr "Bir %s ekle" #: src/AuthLdapReplicate.php:91 msgid "Add a LDAP directory replica" msgstr "LDAP dizin kopyası ekle" #: js/planning.js:701 msgid "Add a calendar" msgstr "Bir takvim ekle" #: js/dashboard.js:365 msgid "Add a card" msgstr "Bir kart ekle" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:180 msgid "Add a category" msgstr "Bir kategori ekle" #: src/Itil_Project.php:185 msgid "Add a change" msgstr "Değişiklik ekle" #: src/Calendar_Holiday.php:116 src/Calendar.php:98 msgid "Add a close time" msgstr "Kapanış zamanı ekle" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1933 msgid "Add a column from existing status" msgstr "Var olan durumdan bir sütun ekle" #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:122 msgid "Add a compatible printer model" msgstr "Uyumlu bir yazıcı modeli ekle" #: src/Log.php:1086 msgid "Add a component" msgstr "Bir bileşen eklendi" #: src/Contact_Supplier.php:265 msgid "Add a contact" msgstr "İlgili ekle" #: src/Supplier.php:138 msgctxt "button" msgid "Add a contact" msgstr "İlgili ekle" #: src/Ticket_Contract.php:80 src/Contract_Item.php:300 #: src/Contract_Supplier.php:143 msgid "Add a contract" msgstr "Sözleşme ekle" #: src/Supplier.php:140 src/Contract.php:1696 msgctxt "button" msgid "Add a contract" msgstr "Sözleşme ekle" #: src/NetworkPortMigration.php:261 msgid "Add a correct IP to the network port" msgstr "Ağ bağlantı noktasına doğru IP adresini ekle" #: src/RuleCriteria.php:739 src/RuleCriteria.php:741 msgid "Add a criterion" msgstr "Ölçüt ekle" #: src/Database.php:426 msgid "Add a database" msgstr "Veri tabanı ekle" #: src/Group.php:360 msgctxt "button" msgid "Add a delegatee" msgstr "Yetkili ekle" #: src/Document_Item.php:576 src/Document_Item.php:670 msgid "Add a document" msgstr "Belge ekle" #: src/Document.php:1731 src/CommonITILObject.php:6826 msgctxt "button" msgid "Add a document" msgstr "Belge ekle" #: js/dashboard.js:391 msgid "Add a filter" msgstr "Süzgeç ekle" #: src/ITILFollowup.php:830 msgid "Add a followup to tickets (requester)" msgstr "Destek kayıtlarına izleme ekle (istekte bulunan)" #: src/ITILFollowup.php:833 msgid "Add a followup to tickets (watcher)" msgstr "Destek kayıtlarına izleme ekle (izleyen)" #: src/ITILFollowup.php:826 msgid "Add a followup to tickets of associated groups" msgstr "İlgili gruplardaki destek kayıtlarına izleme ekle" #: src/ITILTemplateHiddenField.php:196 msgid "Add a hidden field" msgstr "Gizli alan ekle" #: src/Phone.php:198 src/Monitor.php:193 src/Printer.php:332 #: src/SoftwareLicense.php:999 src/Peripheral.php:177 src/Computer.php:362 #: src/NetworkEquipment.php:250 msgctxt "button" msgid "Add a license" msgstr "Lisans ekle" #: src/Log.php:1122 msgid "Add a link with an item" msgstr "Bir öge bağlantısı eklendi" #: src/KnowbaseItem_Item.php:128 msgid "Add a linked item" msgstr "Bağlantılı bir öge ekle" #: src/Group.php:358 msgctxt "button" msgid "Add a manager" msgstr "Yönetici ekle" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:198 msgid "Add a mandatory field" msgstr "Zorunlu alan ekle" #: src/NetworkPortMigration.php:246 msgid "Add a network" msgstr "Ağ ekle" #: src/NetworkAlias.php:297 msgid "Add a network alias" msgstr "Ağ adı ekle" #: src/NetworkName.php:755 msgid "Add a network name" msgstr "Ağ adı ekle" #: src/Rule.php:1161 msgid "Add a new action" msgstr "İşlem ekle" #: src/Item_Devices.php:720 msgid "Add a new component" msgstr "Bileşen ekle" #: src/ProjectCost.php:360 src/ContractCost.php:353 src/CommonITILCost.php:567 msgid "Add a new cost" msgstr "Maliyet ekle" #: src/Rule.php:1271 msgid "Add a new criterion" msgstr "Ölçüt ekle" #: src/Dashboard/Grid.php:292 js/dashboard.js:967 msgid "Add a new dashboard" msgstr "Yeni pano ekle" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/Document_Item.php:689 msgctxt "button" msgid "Add a new file" msgstr "Yeni dosya ekle" #: src/ITILFollowup.php:847 src/Ticket.php:2615 msgid "Add a new followup" msgstr "İzleme ekle" #: src/LevelAgreement.php:365 msgid "Add a new item" msgstr "Yeni öge ekle" #: src/Pdu_Plug.php:125 msgid "Add a new plug" msgstr "Fiş ekle" #: src/CommonITILTask.php:1437 src/Change_Ticket.php:297 #: src/Problem_Ticket.php:329 src/Problem.php:415 src/Ticket.php:2622 msgid "Add a new task" msgstr "Yeni görev ekle" #: src/DropdownTranslation.php:397 src/KnowbaseItemTranslation.php:211 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:199 src/ReminderTranslation.php:147 msgid "Add a new translation" msgstr "Çeviri ekle" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:305 msgid "Add a predefined field" msgstr "Hazır alan ekle" #: src/Itil_Project.php:188 msgid "Add a problem" msgstr "Sorun ekle" #: src/Itil_Project.php:334 msgid "Add a project" msgstr "Proje ekle" #: src/Item_RemoteManagement.php:134 msgid "Add a remote management" msgstr "Uzak yönetim ekle" #: src/CalendarSegment.php:409 msgid "Add a schedule" msgstr "Zamanlama ekle" #: src/CommonITILObject.php:6816 msgctxt "button" msgid "Add a solution" msgstr "Çözüm ekle" #: src/Contact_Supplier.php:133 src/Contract_Supplier.php:276 msgid "Add a supplier" msgstr "Sağlayıcı ekle" #: src/Contact.php:195 src/Contract.php:426 msgctxt "button" msgid "Add a supplier" msgstr "Sağlayıcı ekle" #: src/CommonDBVisible.php:229 msgid "Add a target" msgstr "Hedef ekle" #: src/ProjectTask.php:1052 msgctxt "button" msgid "Add a task" msgstr "Görev ekle" #: src/Project.php:1810 src/ProjectTask.php:1256 msgid "Add a team member" msgstr "Ekip üyesi ekle" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:138 msgid "Add a template" msgstr "Kalıp ekle" #: src/CommonDBTM.php:5317 msgid "Add a template..." msgstr "Kalıp ekle..." #: src/Ticket_Contract.php:84 src/Itil_Project.php:191 msgid "Add a ticket" msgstr "Destek kaydı ekle" #: src/Group_User.php:335 msgid "Add a user" msgstr "Kullanıcı ekle" #: src/Group.php:356 msgctxt "button" msgid "Add a user" msgstr "Kullanıcı ekle" #: src/Config.php:611 msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory" msgstr "LDAP dizini yetkisi olmayan bir kullanıcı ekle" #: src/SoftwareVersion.php:315 msgctxt "button" msgid "Add a version" msgstr "Sürüm ekle" #: src/ComputerVirtualMachine.php:254 msgid "Add a virtual machine" msgstr "Sanal makine ekle" #: src/Item_Disk.php:232 msgid "Add a volume" msgstr "Depolama birimi ekle" #: src/Change.php:215 src/Problem.php:418 src/Ticket.php:2640 msgid "Add an actor" msgstr "Aktör ekle" #: src/SavedSearch_Alert.php:257 msgid "Add an alert" msgstr "Uyarı ekle" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:312 msgid "Add an answer" msgstr "Yanıt ekle" #: src/ComputerAntivirus.php:300 msgid "Add an antivirus" msgstr "Antivirüs ekle" #: src/Profile_User.php:150 src/Profile_User.php:299 msgid "Add an authorization to a user" msgstr "Kullanıcıya yetki ver" #: src/SlaLevel.php:95 src/OlaLevel.php:101 msgid "Add an escalation level" msgstr "Yükseltme düzeyi ekle" #: js/planning.js:604 msgid "Add an event" msgstr "Bir etkinlik ekle" #: src/Change_Item.php:113 src/Log.php:1142 src/Document_Item.php:368 #: src/Certificate_Item.php:231 src/Item_Problem.php:107 #: src/Item_Project.php:111 src/Appliance_Item.php:149 src/Item_Ticket.php:398 #: src/Domain_Item.php:205 src/Contract_Item.php:573 msgid "Add an item" msgstr "Öge ekle" #: src/Appliance.php:449 src/Document.php:1737 src/SoftwareLicense.php:914 #: src/Contract.php:423 src/Ticket.php:2608 msgctxt "button" msgid "Add an item" msgstr "Bir öge ekle" #: src/Link_Itemtype.php:97 msgid "Add an item type" msgstr "Öge türü ekle" #: src/Impact.php:1112 msgid "Add asset" msgstr "Varlık ekle" #: src/Impact.php:996 msgid "Add assets" msgstr "Varlıklar ekle" #: src/Cartridge.php:955 msgid "Add cartridges" msgstr "Kartuş ekle" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:543 msgid "Add column" msgstr "Sütun ekle" #: src/Config.php:3268 msgid "Add component" msgstr "Bileşen ekle" #: src/Consumable.php:523 msgctxt "button" msgid "Add consumables" msgstr "Sarf malzemesi ekle" #: src/Ticket.php:2654 msgctxt "button" msgid "Add contract" msgstr "Sözleşme ekle" #: src/Consumable.php:632 src/Cartridge.php:818 src/Cartridge.php:1103 #: src/Cartridge.php:1263 msgid "Add date" msgstr "Eklendiği tarih" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:527 #, php-format msgid "Add date_creation to %s" msgstr "%s içine date_creation ekle" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:515 #, php-format msgid "Add date_mod to %s" msgstr "%s içine date_mod ekle" #: src/NotificationMailingSetting.php:150 msgid "Add documents into ticket notifications" msgstr "Destek kaydı bildirimlerine belge eklensin" #. TRANS: short for : Add users from an external source #: src/User.php:5974 msgid "Add external" msgstr "Dışarıdan ekle" #: src/Dashboard/Grid.php:291 msgid "Add filter" msgstr "Süzgeç ekle" #: src/Config.php:3240 msgid "Add financial information to an item" msgstr "Bir ögeye mali bilgi ekle" #: src/ITILFollowup.php:825 msgid "Add followup (associated groups)" msgstr "İzleme ekle (atanmış gruplar)" #: src/ITILFollowup.php:829 msgid "Add followup (requester)" msgstr "İzleme ekle (istekte bulunan)" #: src/ITILFollowup.php:832 msgid "Add followup (watcher)" msgstr "İzlemeye ekle (izleyen)" #: src/Inventory/Inventory.php:523 msgid "Add global lock" msgstr "Genel kilit ekle" #: src/Impact.php:1114 msgid "Add group" msgstr "Grup ekle" #: src/KnowbaseItem.php:1019 msgid "Add link" msgstr "Bağlantı ekle" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80 msgid "Add new devices" msgstr "Yeni aygıtlar ekle" #: src/Item_Cluster.php:120 msgid "Add new item to this cluster..." msgstr "Bu kümeye yeni bir öge ekle..." #: src/Item_Enclosure.php:110 msgid "Add new item to this enclosure..." msgstr "Bu kutuya yeni öge ekle..." #: src/MassiveAction.php:819 msgid "Add note" msgstr "Not ekle" #: src/Notification.php:495 msgctxt "button" msgid "Add notification template" msgstr "Bildirim kalıbı ekle" #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:121 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:139 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:186 #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:75 #, php-format msgid "Add of - %s to database" msgstr "Veri tabanına %s ekle" #: src/Impact.php:1113 msgid "Add relation" msgstr "İlişki ekle" #: js/reservations.js:236 msgid "Add reservation" msgstr "Ayırtma ekle" #: src/NetworkPort.php:777 msgid "Add several ports" msgstr "Birkaç bağlantı noktası ekle" #: src/Log.php:1066 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 #: src/Config.php:3179 msgid "Add the item" msgstr "Öge eklendi" #: src/RuleAction.php:437 msgid "Add the result of regular expression" msgstr "Kurallı ifadenin sonucunu ekle" #: src/TicketTask.php:267 msgid "Add to all items" msgstr "Tüm ögelere ekle" #: src/ITILFollowup.php:820 msgid "Add to all tickets" msgstr "Tüm destek kayıtlarına ekle" #: src/Appliance_Item.php:279 msgid "Add to an appliance" msgstr "Bir aygıta ekle" #: src/Appliance.php:468 msgctxt "button" msgid "Add to an appliance" msgstr "Bir aygıta ekle" #: src/Reminder.php:742 msgid "Add to schedule" msgstr "Takvime ekle" #: src/MassiveAction.php:703 msgctxt "button" msgid "Add to transfer list" msgstr "Aktarım listesine ekle" #: src/User.php:2392 msgid "Add user..." msgstr "Kullanıcı ekle..." #: src/User.php:5975 msgid "Add users from an external source" msgstr "Dış kaynaktan kullanıcılar ekle" #: src/Config.php:3229 msgid "Add/Remove items from software versions" msgstr "Uygulama sürümlerine öge ekleme ve çıkarma" #: src/Config.php:3251 msgid "Add/remove groups to users" msgstr "Kullanıcılara grup ekle / kaldır" #: src/Config.php:3248 msgid "Add/remove profiles to users" msgstr "Kullanıcılara profil ekle ve kaldır" #: src/Config.php:3170 msgid "Add/update relation between items" msgstr "Ögeler arası ilişki ekle / güncelle" #: src/Document.php:440 #, php-format msgid "Added by %s" msgstr "%s tarafından eklendi" #: src/Migration.php:795 #, php-format msgid "Adding fulltext indices - %s" msgstr "Tam metin dizinleri ekleniyor - %s" #: src/Migration.php:804 #, php-format msgid "Adding unicity indices - %s" msgstr "Birlik dizinleri ekleniyor - %s" #: src/QueuedNotification.php:314 src/QueuedNotification.php:774 msgid "Additional headers" msgstr "Ek üst bilgiler" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:68 msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function" msgstr "Uygulama eki kurulumu işlevine bildirilecek ek parametreler" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:296 #: src/Supplier.php:178 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:70 #: src/NotificationTargetTicket.php:685 src/NotificationTargetTicket.php:725 #: src/Entity.php:473 src/Entity.php:729 src/Entity.php:1552 #: src/Entity.php:1569 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1761 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1784 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1820 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1924 src/Location.php:62 #: src/Location.php:142 src/Location.php:255 src/Location.php:309 msgid "Address" msgstr "Adres" #: src/NotificationMailingSetting.php:97 msgid "Address to use in from for sent emails." msgstr "" "Gönderilen e-postaların Kimden alanında görüntülenecek e-posta adresi." #: src/DbUtils.php:1367 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: src/IPNetwork.php:180 src/IPNetwork.php:274 msgid "Addressable network" msgstr "Adreslenebilir ağ" #: src/Html.php:1373 src/ReservationItem.php:958 src/Profile.php:163 #: src/Profile.php:1856 src/Profile.php:2792 msgid "Administration" msgstr "Yönetim" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1949 msgid "Administrative Number" msgstr "İdari numara" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:411 #: src/Supplier.php:347 src/Entity.php:862 src/Entity.php:1559 msgctxt "infocom" msgid "Administrative number" msgstr "İdari numara" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:942 #: src/User.php:2792 src/User.php:3264 src/User.php:3813 src/Auth.php:1731 msgctxt "user" msgid "Administrative number" msgstr "İdari numara" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:49 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:56 #: src/NotificationTarget.php:1030 msgid "Administrator" msgstr "Yönetici" #: src/NotificationMailingSetting.php:83 src/Entity.php:956 #: src/Entity.php:2014 msgid "Administrator email address" msgstr "Yönetici e-posta adresi" #: src/NotificationMailingSetting.php:90 src/Entity.php:1000 #: src/Entity.php:2024 msgid "Administrator name" msgstr "Yönetici adı" #: src/AuthLDAP.php:601 src/AuthLDAP.php:4393 src/Entity.php:474 #: src/Entity.php:874 msgid "Advanced information" msgstr "Ayrıntılı bilgiler" #: src/SoftwareLicense.php:943 src/Item_SoftwareLicense.php:633 #: src/Item_SoftwareLicense.php:916 msgid "Affected items" msgstr "Etkilenen ögeler" #: src/Rule.php:642 msgid "After" msgstr "Sonra" #: src/PendingReason.php:245 msgid "After one follow-up" msgstr "Bir izlemeden sonra" #: src/PendingReason.php:247 msgid "After three follow-ups" msgstr "Üç izlemeden sonra" #: src/PendingReason.php:246 msgid "After two follow-ups" msgstr "İki izlemeden sonra" #: src/Agent.php:74 msgid "Agent" msgid_plural "Agents" msgstr[0] "Aracı" msgstr[1] "Aracılar" #: src/Entity.php:1958 msgid "Agent base URL" msgstr "Aracı temel adresi" #: src/Inventory/Conf.php:881 msgid "Agent cleanup" msgstr "Aracı temizliği" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Agent configuration" msgstr "Aracı yapılandırması" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:163 msgid "Agent information is not available." msgstr "Uygulama bilgileri görüntülenemiyor." #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:203 msgid "Agent status" msgstr "Aracı durumu" #: src/AgentType.php:43 msgid "Agent type" msgid_plural "Agents types" msgstr[0] "Aracı türü" msgstr[1] "Aracı türleri" #: src/NetworkPort.php:845 msgid "Aggregated port" msgstr "Birleştirilmiş bağlantı noktası" #: src/NetworkPortAggregate.php:44 msgid "Aggregation port" msgstr "Birleştirilmiş bağlantı noktası " #: src/NotificationTargetCertificate.php:49 msgid "Alarm on expired certificate" msgstr "Geçerliliği sona ermiş sertifika uyarısı" #: src/Entity.php:1042 msgid "Alarms on cartridges" msgstr "Kartuş uyarıları" #: src/Entity.php:1052 msgid "Alarms on consumables" msgstr "Sarf malzemesi uyarıları" #: src/Entity.php:1082 src/Entity.php:2242 msgid "Alarms on contracts" msgstr "Sözleşme uyarıları" #: src/Entity.php:2454 msgid "Alarms on domains expiries" msgstr "Geçerliliği sona ermiş etki alanı uyarıları" #: src/Entity.php:1172 src/Entity.php:2370 msgid "Alarms on expired certificates" msgstr "Geçerliliği sona ermiş sertifika uyarıları" #: src/Entity.php:1062 src/Entity.php:2335 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:43 msgid "Alarms on expired licenses" msgstr "Geçerliliği sona ermiş lisans uyarıları" #: templates/components/infocom.html.twig src/NotificationTargetInfocom.php:43 #: src/Entity.php:1102 src/Entity.php:2288 src/Infocom.php:1692 msgid "Alarms on financial and administrative information" msgstr "İdari ve mali bilgilerin uyarıları" #: src/Entity.php:2150 msgid "Alarms options" msgstr "Uyarı ayarları" #: src/ObjectLock.php:299 msgid "Alert me when unlocked" msgstr "Kilit açıldığında beni uyar" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:41 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:86 msgid "Alert on duplicate record" msgstr "Çift kayıtlarda uyarı gönderilsin" #. TRANS: %s is the date #: src/Alert.php:274 #, php-format msgid "Alert sent on %s" msgstr "Uyarı zamanı %s" #: templates/generic_show_form.html.twig src/CartridgeItem.php:323 #: src/ConsumableItem.php:259 msgid "Alert threshold" msgstr "Uyarı eşiği" #: src/ReservationItem.php:752 src/Entity.php:1122 src/Entity.php:2416 msgid "Alerts on reservations" msgstr "Ayırtma uyarıları" #: src/Entity.php:1246 msgid "Alerts on tickets which are not solved" msgstr "Çözümlenmemiş destek kaydı uyarıları" #: src/Entity.php:2435 msgid "Alerts on tickets which are not solved since" msgstr "Şu tarihten sonra çözümlenmemiş destek kaydı uyarıları" #: src/NetworkPort.php:1744 msgid "Alias" msgstr "Kısaltma" #: src/NetworkPortAlias.php:43 msgid "Alias port" msgstr "Diğer bağlantı noktası" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig #: front/report.year.php:56 front/report.year.php:70 #: front/report.contract.php:55 front/report.contract.php:69 #: src/Dropdown.php:2274 src/Dropdown.php:3994 src/User.php:4581 #: src/Search.php:2078 src/Search.php:2908 src/Planning.php:558 #: src/CommonGLPI.php:917 src/NotificationTemplateTranslation.php:434 #: src/RuleImportAssetCollection.php:119 src/Marketplace/View.php:307 #: src/CommonITILValidation.php:546 src/Profile_User.php:574 #: src/Profile.php:1385 src/Change.php:598 src/Problem.php:679 #: src/Ticket.php:3809 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:118 msgid "All" msgstr "Tümü" #: src/CommonITILObject.php:3358 msgctxt "impact" msgid "All" msgstr "Tümü" #: src/CommonITILObject.php:3114 msgctxt "priority" msgid "All" msgstr "Tümü" #: src/CommonITILObject.php:3236 msgctxt "urgency" msgid "All" msgstr "Tümü" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1080 msgid "All categories" msgstr "Tüm kategoriler" #: src/Profile.php:1055 src/Profile.php:2654 msgid "All dashboards" msgstr "Tüm panolar" #: src/Profile.php:3759 src/Profile.php:3765 msgid "All items" msgstr "Tüm ögeler" #: src/Ticket.php:3451 msgid "All linked tickets" msgstr "Tüm bağlantılı destek kayıtları" #: src/KnowbaseItem.php:1448 msgid "All my articles" msgstr "Tüm makalelerim" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2507 msgid "All pages in CSV" msgstr "Tüm sayfalar CSV olarak" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2506 msgid "All pages in SLK" msgstr "Tüm sayfalar SLK olarak" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2504 msgid "All pages in landscape PDF" msgstr "Tüm sayfalar yatay PDF olarak" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2505 msgid "All pages in portrait PDF" msgstr "Tüm sayfalar dikey PDF olarak" #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:94 msgid "All plugins" msgstr "Tüm uygulama ekleri" #: src/Plugin.php:1198 msgid "All plugins have been disabled." msgstr "Tüm uygulama ekleri devre dışı bırakıldı." #: src/KnowbaseItem.php:1452 msgid "All published articles" msgstr "Tüm yayınlanmış makaleler" #: src/Reservation.php:460 msgid "All reservable devices" msgstr "Tüm ayırtılabilen aygıtlar" #: src/Config.php:3291 msgid "All sections" msgstr "Tüm bölümler" #: src/KnowbaseItem.php:1451 msgid "All unpublished articles" msgstr "Tüm yayınlanmamış makaleler" #: src/Planning.php:1220 msgid "All users of a group" msgstr "Bir grubun tüm kullanıcıları" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:55 #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75 msgid "Allocated memory" msgstr "Ayrılmış bellek" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:71 msgid "Allocated memory is sufficient." msgstr "Ayrılmış bellek yeterli." #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:72 msgid "Allocated memory is unlimited." msgstr "Ayrılmış bellek sınırsız." #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Allow FAQ anonymous access" msgstr "SSS anonim olarak kullanılabilsin" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:448 msgid "Allow Over-Quota" msgstr "Kota aşılabilsin" #: src/DeviceSimcard.php:66 src/DeviceSimcard.php:97 msgid "Allow VOIP" msgstr "VOIP kullanılabilsin" #: src/Config.php:879 msgid "Allow anonymous followups (receiver)" msgstr "Anonim izleme yapılabilsin (alıcı)" #: src/Config.php:877 msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)" msgstr "Anonim destek kaydı oluşturulabilsin (destekmerkezi.alıcı)" #: src/Notification.php:227 src/Notification.php:475 msgid "Allow response" msgstr "Yanıt verilebilsin" #: src/Config.php:759 msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials" msgstr "" "Kimlik doğrulama bilgileri ile API oturumu açılmasını ve bir oturum kodu " "alınmasını sağlar" #: src/Config.php:766 msgid "" "Allow to login to API and get a session token with user external token. See " "Remote access key in user Settings tab " msgstr "" "Dış kullanıcı kodu ile API oturumu açılmasını ve bir oturum kodu alınmasını " "sağlar. Kullanıcı ayarları sekmesindeki uzak erişim anahtarı bölümüne " "bakabilirsiniz " #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:99 msgid "Allow update to an unstable version" msgstr "Kararsız bir sürüme güncellenebilsin" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:62 #, php-format msgid "Allow usage statistics sending to Telemetry service (%s)" msgstr "Kullanım istatistikleri Telemetry hizmetine gönderilsin (%s)" #: src/Marketplace/View.php:382 msgid "Alpha ASC" msgstr "Alfabetik artan" #: src/Marketplace/View.php:387 msgid "Alpha DESC" msgstr "Alfabetik azalan" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Also delete date?" msgstr "Tarih de silinsin mi?" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:275 src/Monitor.php:262 #: src/NotificationTargetProblem.php:209 src/Appliance.php:172 #: src/Printer.php:400 src/Search.php:8149 src/Peripheral.php:246 #: src/NotificationTargetChange.php:287 src/Computer.php:474 #: src/CommonDBTM.php:3507 src/NetworkEquipment.php:319 #: src/NotificationTargetTicket.php:708 src/Certificate.php:209 #: src/Config.php:525 src/RuleAsset.php:114 #: src/NotificationTargetProject.php:701 msgid "Alternate username" msgstr "Diğer kullanıcı adı" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:283 src/Monitor.php:270 #: src/NotificationTargetProblem.php:210 src/Appliance.php:180 #: src/Printer.php:408 src/Search.php:8154 src/Peripheral.php:254 #: src/NotificationTargetChange.php:288 src/Computer.php:482 #: src/CommonDBTM.php:3513 src/NetworkEquipment.php:327 #: src/NotificationTargetTicket.php:709 src/Certificate.php:217 #: src/RuleAsset.php:116 src/NotificationTargetProject.php:702 msgid "Alternate username number" msgstr "Diğer kullanıcı adı numarası" #: src/Computer_Item.php:148 src/Computer.php:273 msgid "" "Alternate username updated. The connected items have been updated using this" " alternate username." msgstr "" "Diğer kullanıcı adı güncellendi. İlişkili ögeler bu kullanıcı adını " "kullanacak şekilde güncellendi." #: src/NotificationTargetTicket.php:680 src/NotificationTargetTicket.php:724 #: src/Entity.php:827 src/Location.php:112 src/Location.php:300 msgid "Altitude" msgstr "Yükseklik" #: src/Entity.php:1633 msgctxt "location" msgid "Altitude" msgstr "Yükseklik" #: src/Config.php:687 msgid "Always" msgstr "Her zaman" #: src/AuthLDAP.php:647 msgid "Always dereferenced" msgstr "Geri referans kullanılsın" #: src/MassiveAction.php:814 msgid "Amend comment" msgstr "Notu düzelt" #: src/MassiveAction.php:1288 msgid "Amendment to insert" msgstr "Yapılacak düzeltme" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1418 #: src/Infocom.php:1649 msgid "Amortization coefficient" msgstr "Yıpranma payı katsayısı" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1394 #: src/Infocom.php:1622 msgid "Amortization duration" msgstr "Yıpranma payı süresi" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1406 #: src/Infocom.php:1632 msgid "Amortization type" msgstr "Yıpranma payı türü" #: src/IPNetwork.php:275 msgid "An addressable network is a network defined on an equipment" msgstr "Adreslenebilir bir ağ, bir aygıt üzerinde tanımlanan bir ağdır" #: src/NotificationTargetChange.php:340 src/NotificationTargetTicket.php:780 msgid "An answer to a validation request was produced" msgstr "Değerlendirme isteği yanıtlandı" #: src/NotificationTargetChange.php:231 src/NotificationTargetTicket.php:553 #, php-format msgid "An answer to an approval request was produced by %s" msgstr "%s tarafından bir onay isteğine yanıt verildi" #: src/Appliance_Item.php:414 msgid "An appliance is required" msgstr "Aygtın belirtilmesi zorunludur" #: src/Appliance_Item_Relation.php:128 msgid "An appliance item is required" msgstr "Aygıt ögesinin belirtilmesi zorunludur" #: src/NotificationTargetChange.php:224 src/NotificationTargetTicket.php:547 #, php-format msgid "An approval request has been submitted by %s" msgstr "%s tarafından bir onay isteği gönderildi" #: src/NotificationMailing.php:191 #, php-format msgid "An email to %s was added to queue" msgstr "%s kullanıcısı için kuyruğa bir e-posta eklendi" #: src/NotificationEventMailing.php:400 #, php-format msgid "An email was sent to %s" msgstr "%s kullanıcısına bir e-posta gönderildi" #: src/Item_Enclosure.php:331 msgid "An enclosure is required" msgstr "Kutunun belirtilmesi zorunludur" #: src/Entity.php:179 msgid "An entity with that name already exists at the same level." msgstr "Aynı düzeyde aynı adlı bir birim zaten var." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:181 #, php-format msgid "An error occurred during connection to cache system: \"%s\"" msgstr "" "Ön bellek sistemi ile bağlantı kurulmaya çalışılırken bir sorun çıktı: " "\"%s\"" #: front/updatepassword.php:84 msgid "An error occurred during password update" msgstr "Parola güncellenirken bir sorun çıktı" #: src/Search.php:403 msgid "An error occurred loading data :(" msgstr "Veriler yüklenirken bir sorun çıktı :(" #: src/MailCollector.php:396 src/MailCollector.php:711 msgid "An error occurred trying to connect to collector." msgstr "Toplayıcı bağlantısı kurulmaya çalışılırken bir sorun çıktı." #: src/Inventory/Conf.php:264 #, php-format msgid "An error occurs during import: `%s`." msgstr "İçe aktarma sırasında bir sorun çıktı: `%s`." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:148 #, php-format msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task." msgstr "\"%s\" görevinin kilidi açılırken bir sorun çıktı." #: src/ProjectTaskTeam.php:182 msgid "An item ID is mandatory" msgstr "Öge kimliği alanının doldurulması zorunludur" #: src/Item_Rack.php:964 src/Item_Enclosure.php:325 src/Item_Cluster.php:303 #: src/Appliance_Item_Relation.php:122 src/Appliance_Item.php:408 msgid "An item is required" msgstr "Ögenin belirtilmesi zorunludur" #: src/ProjectTaskTeam.php:173 msgid "An item type is mandatory" msgstr "Öge türü alanının doldurulması zorunludur" #: src/Item_Rack.php:958 src/Item_Enclosure.php:319 src/Item_Cluster.php:297 #: src/Appliance_Item_Relation.php:116 src/Appliance_Item.php:402 msgid "An item type is required" msgstr "Öge türünün belirtilmesi zorunludur" #: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:54 msgid "" "An officially supported PHP version should be used to get the benefits of " "security and bug fixes." msgstr "" "Güvenlik ve hata düzeltmelerinden yararlanmak için resmi olarak desteklenen " "bir PHP sürümü kullanılmalıdır." #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:484 msgid "Analysis" msgstr "Çözümleme" #: src/Change.php:511 msgid "Analysis impact" msgstr "İnceleme etkisi" #: src/GLPINetwork.php:76 msgid "And retrieve your key to paste it below" msgstr "Aldığınız anahtarı kopyalayıp aşağıya yapıştırın" #: src/Entity.php:2938 msgid "Anonymize support agents" msgstr "Destek personeli anonimleştirilsin" #: src/CommonITILObject.php:6796 src/CommonITILObject.php:6797 msgctxt "button" msgid "Answer" msgstr "Yanıt" #: src/Stat.php:565 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:59 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:56 msgctxt "survey" msgid "Answered" msgid_plural "Answered" msgstr[0] "Yanıtlanan" msgstr[1] "Yanıtlanan" #: src/ComputerAntivirus.php:54 src/ComputerAntivirus.php:142 msgid "Antivirus" msgid_plural "Antiviruses" msgstr[0] "Antivirüs" msgstr[1] "Antivirüsler" #: templates/components/form/computerantivirus.html.twig #: src/ComputerAntivirus.php:325 msgid "Antivirus version" msgstr "Antivirüs sürümü" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:161 msgid "Any previous appliance created in core will be lost." msgstr "" "Çekirdek veri tabanında daha önce oluşturulmuş aygıtlar varsa silinecek." #: src/CommonITILObject.php:4279 msgid "Any solution status" msgstr "Herhangi bir çözüm durumu" #: src/NetworkPortMigration.php:241 #, php-format msgid "Append a correct gateway to the network %s" msgstr "%s ağına doğru bir ağ geçidi ekle" #: src/Appliance.php:66 msgid "Appliance" msgid_plural "Appliances" msgstr[0] "Özel aygıt" msgstr[1] "Özel aygıtlar" #: src/ApplianceEnvironment.php:40 msgid "Appliance environment" msgid_plural "Appliance environments" msgstr[0] "Aygıt ortamı" msgstr[1] "Aygıt ortamları" #: src/ApplianceType.php:40 msgid "Appliance type" msgid_plural "Appliance types" msgstr[0] "Özel aygıt türü" msgstr[1] "Özel aygıt türleri" #: src/Dropdown.php:1249 msgid "Appliances" msgstr "Özel aygıtlar" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:199 #, php-format msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing." msgstr "\"%s\" aygıtlar uygulama eki tablosu eksik." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:191 #, php-format msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing." msgstr "\"%s\" aygıtlar uygulama eki tablosu eksik." #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:158 msgid "Application token" msgstr "Uygulama kodu" #: src/Change.php:586 msgid "Applied" msgstr "Uygulanmış" #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:80 #: src/CommonITILValidation.php:103 src/Change.php:581 msgid "Approval" msgid_plural "Approvals" msgstr[0] "Onay" msgstr[1] "Onaylar" #: src/CommonITILValidation.php:923 src/CommonITILValidation.php:1095 #: src/CommonITILValidation.php:1202 msgid "Approval comments" msgstr "Onay notları" #: src/CommonITILValidation.php:1121 src/CommonITILValidation.php:1243 msgid "Approval date" msgstr "Onay tarihi" #. TRANS: %s is the username #: src/CommonITILValidation.php:490 #, php-format msgid "Approval granted by %s" msgstr "Onay %s tarafından kabul edildi" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Approval of the solution" msgstr "Çözüm onayı" #: templates/components/itilobject/fields/global_validation.html.twig #: src/ITILTemplate.php:337 src/Ticket.php:2629 msgid "Approval request" msgstr "Onay isteği" #: src/CommonITILValidation.php:352 src/CommonITILValidation.php:511 #, php-format msgid "Approval request sent to %s" msgstr "%s kullanıcısına onay isteği gönderildi" #: src/RuleTicket.php:981 msgid "Approval request to requester group manager" msgstr "İstekte bulunanın grup yöneticisine onay isteği" #: src/RuleTicket.php:988 msgid "Approval request to technician group manager" msgstr "Teknisyenin grup yöneticisine onay isteği" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:857 #: src/CommonITILValidation.php:921 src/CommonITILValidation.php:1129 msgid "Approval requester" msgstr "Onay isteyen" #: src/CommonITILValidation.php:922 src/CommonITILValidation.php:1217 msgid "Approval status" msgstr "Onay durumu" #: src/CommonITILValidation.php:928 msgid "Approvals for the ticket" msgstr "Destek kaydı onayları" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig msgid "Approve" msgstr "Onayla" #: src/Ticket.php:6170 msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me" msgstr "" "Çözümü onayla ve benim için oluşturulmuş destek kaydı anketini yanıtla" #: src/Ticket.php:6169 msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)" msgstr "Çözümü onayla / anketi yanıtla (destek kaydım)" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig msgid "Approved device" msgstr "Onaylanmış aygıt" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/NotificationTargetTicket.php:733 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:858 #: src/CommonITILValidation.php:923 src/CommonITILValidation.php:1142 #: src/CommonITILValidation.php:1276 msgid "Approver" msgstr "Onaylayan" #: src/Toolbox.php:2246 src/Features/PlanningEvent.php:818 msgid "April" msgstr "Nisan" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/SoftwareVersion.php:355 src/Software.php:584 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1129 src/Item_OperatingSystem.php:158 #: src/Item_OperatingSystem.php:465 src/Item_OperatingSystem.php:573 msgid "Architecture" msgid_plural "Architectures" msgstr[0] "Mimari" msgstr[1] "Mimariler" #: src/CronTask.php:2082 msgid "Archives log files and deletes aging ones" msgstr "Günlük dosyalarını arşivler ve eskiyenleri siler" #: src/CronTask.php:1841 #, php-format msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s" msgstr "Günlük dosyası arşivleniyor: %1$s - %2$s" #: src/MassiveAction.php:1275 msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?" msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?" msgstr[0] "Bu ögeyi aktarım listesine eklemek istediğinize emin misiniz?" msgstr[1] "Bu ögeleri aktarım listesine eklemek istediğinize emin misiniz?" #: js/dashboard.js:943 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?" msgstr "%s panosunu silmek istediğinize emin misiniz?" #: src/ReservationItem.php:357 msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?" msgstr "Bu ögeyi ayırtılamaz yapmak istediğinize emin misiniz?" #: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig msgctxt "uninstall_plugin" msgid "Are you sure?" msgstr "Emin misiniz?" #: src/Dashboard/Widget.php:135 msgid "Area" msgstr "Bölge" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/ProjectTaskTemplate.php:67 #: src/ProjectTaskTemplate.php:140 src/Project.php:1608 #: src/CommonTreeDropdown.php:52 src/CommonTreeDropdown.php:657 #: src/ITILCategory.php:52 src/Group.php:249 src/Location.php:57 msgid "As child of" msgstr "Şunun alt ögesi olarak" #: src/CronTask.php:697 src/CronTask.php:732 ajax/ticketsatisfaction.php:69 msgid "As soon as possible" msgstr "Olabildiğince çabuk" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:204 msgid "Ask agent about its current status" msgstr "Aracıya geçerli durumunu sor" #: src/ObjectLock.php:296 msgid "Ask for unlock" msgstr "Kilidin açılmasını iste" #: src/ObjectLock.php:241 msgid "Ask for unlock this item?" msgstr "Bu ögenin kilidinin açılmasını ister misiniz?" #: src/CommonITILObject.php:6837 msgctxt "button" msgid "Ask for validation" msgstr "Doğrulama iste" #: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Html.php:1318 src/Event.php:165 #: src/Socket.php:1025 src/RuleLocation.php:82 src/RuleImportAsset.php:120 #: src/RuleImportAsset.php:126 src/RuleImportAsset.php:129 #: src/RuleImportAsset.php:132 src/RuleImportAsset.php:135 #: src/RuleImportAsset.php:138 src/RuleImportAsset.php:141 #: src/RuleImportAsset.php:147 src/RuleImportAsset.php:150 #: src/RuleImportAsset.php:156 src/RuleImportAsset.php:159 #: src/RuleImportAsset.php:162 src/RuleImportAsset.php:175 #: src/Transfer.php:3915 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:58 src/AllAssets.php:45 #: src/Entity.php:486 src/Entity.php:1299 src/Dashboard/Grid.php:1190 #: src/Config.php:425 src/Config.php:2537 src/Profile.php:158 #: src/Profile.php:1329 src/Profile.php:2066 msgid "Asset" msgid_plural "Assets" msgstr[0] "Varlık" msgstr[1] "Varlıklar" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Asset lifecycle" msgstr "Varlık ömrü" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:176 msgid "Assets" msgstr "Varlıklar" #: front/dashboard_assets.php:54 msgid "Assets Dashboard" msgstr "Varlıklar panosu" #. TRANS: short for : Assign a ticket #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/RuleAction.php:434 src/Ticket.php:6157 msgid "Assign" msgstr "Atama" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Assign a SLA" msgstr "Bir HDS ata" #: src/Ticket.php:6158 msgid "Assign a ticket" msgstr "Destek kaydı ata" #: src/Ticket.php:5754 msgid "Assign equipment" msgstr "Aygıt ata" #: src/RuleAction.php:436 msgid "Assign the value from regular expression" msgstr "Değeri, kurallı ifade ile ata" #: src/RuleAction.php:438 msgid "Assign: equipment by IP address" msgstr "Atama: Aygıt IP adresi" #: src/RuleAction.php:440 msgid "Assign: equipment by MAC address" msgstr "Atama: Aygıt MAC adresi" #: src/RuleAction.php:439 msgid "Assign: equipment by name + domain" msgstr "Atama: Aygıt adı + etki alanı" #: src/Dashboard/Provider.php:1604 src/CommonITILObject.php:6654 msgid "Assigned" msgstr "Atanmış" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:81 msgid "Assigned group" msgid_plural "Assigned groups" msgstr[0] "Atanan grup" msgstr[1] "Atanan gruplar" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:82 msgid "Assigned supplier" msgid_plural "Assigned suppliers" msgstr[0] "Atanan sağlayıcı" msgstr[1] "Atanan sağlayıcılar" #: src/Dashboard/Provider.php:379 src/Dashboard/Grid.php:1204 msgid "Assigned tickets" msgstr "Atanmış destek kayıtları" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/stat.tracking.php:113 src/Log.php:554 src/Group.php:274 #: src/Group.php:487 src/CommonITILObject.php:3823 #: src/CommonITILObject.php:4503 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1989 msgid "Assigned to" msgstr "Atananlar" #: src/CommonITILObject.php:4532 src/RuleTicket.php:651 src/RuleTicket.php:847 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1791 msgid "Assigned to a supplier" msgstr "Bir sağlayıcıya atanmış" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1798 msgid "Assigned to groups" msgstr "Atanmış gruplar" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1770 msgid "Assigned to technicians" msgstr "Atanmış teknisyenler" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:78 #: src/CommonITILObject.php:9471 msgid "Assignee" msgid_plural "Assignees" msgstr[0] "Atanan" msgstr[1] "Atananlar" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:258 #: src/Dropdown.php:1089 src/Html.php:1335 src/Event.php:167 #: src/Search.php:8200 src/Entity.php:484 src/Entity.php:1190 #: src/Dashboard/Grid.php:1213 src/Dashboard/Grid.php:1229 #: src/Dashboard/Grid.php:1246 src/Dashboard/Grid.php:1255 #: src/Dashboard/Grid.php:1264 src/Dashboard/Grid.php:1273 #: src/Dashboard/Grid.php:1282 src/Dashboard/Grid.php:1292 #: src/Dashboard/Grid.php:1301 src/Dashboard/Grid.php:1318 #: src/Dashboard/Grid.php:1338 src/Config.php:820 src/Config.php:1307 #: src/Config.php:2538 src/Profile.php:153 src/Profile.php:159 #: src/Profile.php:1152 src/Profile.php:3121 msgid "Assistance" msgstr "Destek" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:161 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302 #: src/Profile.php:1184 src/Profile.php:1565 src/Profile.php:3221 msgid "Associable items to a ticket" msgstr "Destek kaydı ile ilişkilendirilebilecek ögeler" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Appliance.php:288 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:124 src/Software.php:487 #: src/DatabaseInstance.php:233 msgid "Associable to a ticket" msgstr "Destek kaydı ile ilişkilendirilebilir" #: src/IPNetwork_Vlan.php:139 src/CommonDBConnexity.php:520 #: src/CommonDBConnexity.php:694 src/NetworkPort_Vlan.php:143 #: src/NetworkPort_Vlan.php:379 src/Certificate_Item.php:437 #: src/Domain.php:409 src/NetworkName.php:767 msgctxt "button" msgid "Associate" msgstr "İlişkilendir" #: src/IPNetwork_Vlan.php:134 src/NetworkPort_Vlan.php:135 #: src/NetworkPort.php:1506 msgid "Associate a VLAN" msgstr "Sanal ağ ile ilişkilendir" #: src/Domain_Item.php:513 msgid "Associate a domain" msgstr "Etki alanı ilişkilendir" #: src/Document_Item.php:717 msgctxt "button" msgid "Associate an existing document" msgstr "Var olan belgeyle ilişkilendir" #: src/Certificate.php:545 msgctxt "button" msgid "Associate certificate" msgstr "Sertifika ilişkilendir" #: templates/components/itilobject/actors/assign_to_me.html.twig msgid "Associate myself" msgstr "Kendinizi atayın" #: src/User.php:3460 src/Group_User.php:197 msgid "Associate to a group" msgstr "Grupla ilişkilendir" #: src/User.php:3465 msgid "Associate to a profile" msgstr "Profil ile ilişkilendir" #: src/CommonDBTM.php:4075 msgctxt "button" msgid "Associate to an appliance" msgstr "Bir aygıt ile ilişkilendir" #: src/Supplier.php:284 msgid "Associated contact" msgid_plural "Associated contacts" msgstr[0] "İlgili kişi" msgstr[1] "İlgili kişiler" #: src/Supplier.php:329 msgid "Associated contract" msgid_plural "Associated contracts" msgstr[0] "İlgili sözleşme" msgstr[1] "İlgili sözleşmeler" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/item_ticket.form.php:56 src/KnowbaseItem.php:1927 #: src/Item_Devices.php:172 src/Stat.php:1623 src/Lockedfield.php:120 #: src/KnowbaseItem_Item.php:71 src/Item_SoftwareVersion.php:79 #: src/NotificationTargetTicket.php:649 src/NotificationTargetTicket.php:654 #: src/NotificationTargetTicket.php:659 src/NotificationTargetTicket.php:664 #: src/NotificationTargetTicket.php:669 src/NotificationTargetTicket.php:674 #: src/NotificationTargetTicket.php:679 src/NotificationTargetTicket.php:684 #: src/NotificationTargetTicket.php:689 src/NotificationTargetTicket.php:694 #: src/NotificationTargetTicket.php:699 src/NotificationTargetTicket.php:704 #: src/NetworkName.php:110 src/CommonITILObject.php:6658 #: src/RuleTicket.php:884 src/RuleTicket.php:890 src/Item_Ticket.php:1162 #: src/Change.php:472 src/Item_SoftwareLicense.php:98 src/Problem.php:451 #: src/Ticket.php:3194 src/Ticket.php:5012 msgid "Associated element" msgid_plural "Associated elements" msgstr[0] "İlişkilendirilmiş öge" msgstr[1] "İlişkilendirilmiş ögeler" #: src/NotificationTargetProblem.php:204 src/NotificationTargetInfocom.php:90 #: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:154 src/Document_Item.php:284 #: src/Appliance.php:143 src/Budget.php:351 #: src/NotificationTargetChange.php:282 src/Certificate_Item.php:88 #: src/Certificate_Item.php:92 src/Supplier.php:425 src/Domain.php:160 #: src/NotificationTargetReservation.php:161 #: src/NotificationTargetReservation.php:180 #: src/NotificationTargetTicket.php:644 src/NotificationTargetTicket.php:834 #: src/Cable.php:176 src/Cable.php:198 src/DatabaseInstance.php:367 #: src/Certificate.php:189 src/Domain_Item.php:69 src/Domain_Item.php:71 #: src/NotificationTargetProject.php:696 msgid "Associated item" msgid_plural "Associated items" msgstr[0] "İlişkili öge" msgstr[1] "İlişkili ögeler" #: src/Socket.php:442 src/QueuedNotification.php:369 src/Contract_Item.php:160 msgid "Associated item ID" msgstr "İlgili öge kimliği" #: src/Item_Devices.php:183 src/Socket.php:427 src/Cable.php:165 #: src/Cable.php:187 src/Link_Itemtype.php:173 src/Item_Ticket.php:1173 #: src/Change.php:488 src/Problem.php:468 src/Ticket.php:3211 msgid "Associated item type" msgid_plural "Associated item types" msgstr[0] "Atanmış öge türü" msgstr[1] "Atanmış öge türleri" #: src/Contact.php:351 src/Contract.php:737 msgid "Associated supplier" msgid_plural "Associated suppliers" msgstr[0] "İlgili sağlayıcı" msgstr[1] "İlgili sağlayıcılar" #: src/Profile.php:1158 src/Profile.php:1542 msgid "Association" msgstr "İlişki" #: src/NetworkPortMigration.php:280 msgid "At all events" msgstr "Tüm etkinliklerden" #: src/CommonITILObject.php:3366 msgctxt "impact" msgid "At least high" msgstr "En azından yüksek" #: src/CommonITILObject.php:3122 msgctxt "priority" msgid "At least high" msgstr "En azından yüksek" #: src/CommonITILObject.php:3244 msgctxt "urgency" msgid "At least high" msgstr "En azından yüksek" #: src/CommonITILObject.php:3362 msgctxt "impact" msgid "At least low" msgstr "En azından düşük" #: src/CommonITILObject.php:3118 msgctxt "priority" msgid "At least low" msgstr "En azından düşük" #: src/CommonITILObject.php:3240 msgctxt "urgency" msgid "At least low" msgstr "En azından düşük" #: src/CommonITILObject.php:3364 msgctxt "impact" msgid "At least medium" msgstr "En azından orta" #: src/CommonITILObject.php:3120 msgctxt "priority" msgid "At least medium" msgstr "En azından orta" #: src/CommonITILObject.php:3242 msgctxt "urgency" msgid "At least medium" msgstr "En azından orta" #: src/CommonDBTM.php:4322 msgid "At least one field has an incorrect value" msgstr "En az bir alana yanlış değer yazılmış" #: src/CommonITILObject.php:3368 msgctxt "impact" msgid "At least very high" msgstr "En azından çok yüksek" #: src/CommonITILObject.php:3124 msgctxt "priority" msgid "At least very high" msgstr "En azından çok yüksek" #: src/CommonITILObject.php:3246 msgctxt "urgency" msgid "At least very high" msgstr "En azından çok yüksek" #: src/CommonITILObject.php:3360 msgctxt "impact" msgid "At least very low" msgstr "En azından çok düşük" #: src/CommonITILObject.php:3116 msgctxt "priority" msgid "At least very low" msgstr "En azından çok düşük" #: src/CommonITILObject.php:3238 msgctxt "urgency" msgid "At least very low" msgstr "En azından çok düşük" #: src/Group.php:454 src/Group.php:604 msgid "Attribute of the user containing its groups" msgstr "Kullanıcının gruplarını içeren öznitelik" #: src/AuthLDAP.php:1026 msgid "Attribute representing entity" msgstr "Birimi belirten öznitelik" #: src/Group.php:462 src/Group.php:610 msgid "Attribute value" msgstr "Öznitelik değeri" #: src/Toolbox.php:2250 src/Features/PlanningEvent.php:822 msgid "August" msgstr "Ağustos" #: index.php:141 front/helpdesk.faq.php:51 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 src/User.php:2732 #: src/User.php:3707 src/Auth.php:108 src/Config.php:605 src/Config.php:754 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik doğrulama" #: src/Auth.php:1136 msgid "Authentication on GLPI database" msgstr "GLPI veri tabanıyla kimlik doğrulaması" #: src/Auth.php:1149 msgid "Authentication on a LDAP directory" msgstr "LDAP diziniyle kimlik doğrulaması" #: src/Auth.php:1161 msgid "Authentication on mail server" msgstr "E-posta sunucusunda kimlik doğrulaması" #: src/RuleRight.php:243 msgid "Authentication type" msgstr "Kimlik doğrulama türü" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:137 msgid "Author" msgstr "Geliştiren" #: src/User.php:2825 src/Profile_User.php:1078 msgid "Authorization" msgid_plural "Authorizations" msgstr[0] "Yetkilendirme" msgstr[1] "Yetkilendirmeler" #: src/CommonGLPI.php:1483 msgid "Authorization error" msgstr "Yetkilendirme hatası" #: front/smtp_oauth2_callback.php:69 #: front/notificationmailingsetting.form.php:71 #, php-format msgctxt "oauth" msgid "Authorization failed with error: %s" msgstr "Şu sorun nedeniyle yetkilendirilemedi: %s" #: src/Dropdown.php:1235 src/RuleRightCollection.php:55 src/RuleRight.php:58 #: src/Profile.php:997 src/Profile.php:2842 msgid "Authorizations assignment rules" msgstr "Yetki atama kuralları" #: src/ReservationItem.php:368 msgid "Authorize reservations" msgstr "Ayırtmalara izin ver" #: src/DocumentType.php:52 src/DocumentType.php:112 msgid "Authorized upload" msgstr "Yetkilendirilmiş yükleme" #: src/Plugin.php:2533 msgid "Authors" msgstr "Geliştirenler" #: src/SavedSearch.php:102 src/SavedSearch.php:424 src/SavedSearch.php:1118 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Auto Login" msgstr "Otomatik oturum açma" #: src/Auth.php:682 msgid "Auto login disabled" msgstr "Otomatik oturum açma devre dışı" #: src/RuleMailCollector.php:114 msgid "Auto-Submitted email header" msgstr "Otomatik gönderilen e-posta üst bilgisi" #: src/Ticket.php:2102 msgid "Auto-created task" msgstr "Otomatik oluşturulmuş görev" #: src/Config.php:1465 msgid "Auto-lock Mode" msgstr "Otomatik kilitleme kipi" #: src/Entity.php:1764 msgid "Autofill dates for financial and administrative information" msgstr "İdari ve mali bilgilerde tarihler otomatik olarak doldurulsun" #: src/CommonDBTM.php:5653 msgid "Autofilled from template" msgstr "Kalıptan otomatik olarak dolduruldu" #: src/WifiNetwork.php:77 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #: templates/components/form/header_content.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig msgid "Automatic Inventory" msgstr "Otomatik envanter" #: src/CronTask.php:84 msgid "Automatic action" msgid_plural "Automatic actions" msgstr[0] "Otomatik işlem" msgstr[1] "Otomatik işlemler" #: src/NotificationTargetCronTask.php:97 msgid "Automatic actions list" msgstr "Otomatik işlemler listesi" #: src/OlaLevel_Ticket.php:150 msgid "Automatic actions of OLA" msgstr "Otomatik işletme sözleşmesi işlemleri" #: src/SlaLevel_Ticket.php:145 msgid "Automatic actions of SLA" msgstr "Otomatik hizmet düzeyi sözleşmesi işlemleri" #: src/Entity.php:1256 msgid "Automatic assignment of tickets" msgstr "Destek kayıtları otomatik olarak atansın" #: src/Entity.php:2893 msgid "Automatic assignment of tickets, changes and problems" msgstr "Destek kayıtları, değişiklikler ve sorunlar otomatik olarak atansın" #: src/Ticket.php:5790 msgid "Automatic closed tickets purge" msgstr "Kapatılmış destek kayıtlarını otomatik temizleme" #: src/Entity.php:3034 msgid "Automatic closing configuration" msgstr "Yapılandırmanın otomatik olarak kapatılması" #: src/NotificationTargetTicket.php:717 src/Entity.php:1208 #: src/Entity.php:3037 msgid "Automatic closing of solved tickets after" msgstr "" "Çözümlenmiş destek kayıtları şu süre sonunda otomatik olarak kapatılsın" #: src/Config.php:473 msgid "Automatic fields (marked by *)" msgstr "Otomatik alanlar (* ile işaretli)" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig msgid "Automatic follow-up" msgstr "Otomatik izleme" #: src/PendingReason.php:153 msgid "Automatic follow-up disabled" msgstr "Otomatik izleme devre dışı" #: src/PendingReason.php:60 src/PendingReason.php:93 msgid "Automatic follow-up frequency" msgstr "Otomatik izleme sıklığı" #: src/PendingReasonCron.php:208 msgid "Automatic followups / resolution" msgstr "Otomatik izleme ve çözümleme" #: src/ComputerVirtualMachine.php:289 src/Item_Devices.php:644 #: src/Computer_Item.php:411 src/Computer_Item.php:580 src/Lock.php:352 #: src/Lock.php:390 src/Lock.php:424 src/Lock.php:505 src/Lock.php:573 #: src/Lock.php:625 src/Lock.php:663 src/Lock.php:714 src/Lock.php:751 #: src/Lock.php:824 src/Item_SoftwareVersion.php:1130 #: src/ComputerAntivirus.php:323 src/NetworkName.php:536 #: src/Item_RemoteManagement.php:164 src/Item_RemoteManagement.php:345 #: src/Entity.php:1956 src/IPAddress.php:1121 src/RuleAsset.php:94 #: src/NetworkPort.php:625 src/CommonDBChild.php:1016 src/Item_Disk.php:246 msgid "Automatic inventory" msgstr "Otomatik envanter" #: src/Entity.php:1227 src/Entity.php:3085 msgid "Automatic purge of closed tickets after" msgstr "Kapatılmış destek kayıtlarının otomatik silinme süresi" #: src/OlaLevel.php:219 msgid "Automatic reminders of OLA" msgstr "Otomatik işletme sözleşmesi anımsatıcıları" #: src/NotificationTargetTicket.php:147 msgid "Automatic reminders of OLAs" msgstr "Otomatik işletme sözleşmesi anımsatma" #: src/SlaLevel.php:215 msgid "Automatic reminders of SLA" msgstr "Otomatik hizmet düzeyi sözleşmesi anımsatıcıları" #: src/NotificationTargetTicket.php:146 msgid "Automatic reminders of SLAs" msgstr "Otomatik hizmet düzeyi sözleşmesi anımsatma" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig msgid "Automatic resolution" msgstr "Otomatik çözümleme" #: src/PendingReason.php:216 msgid "Automatic resolution disabled" msgstr "Otomatik çözümleme devre dışı" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Automatic resolution scheduled on %s" msgstr "Sonraki otomatik çözümleme %s zamanına planlanmış" #: src/Ticket.php:5781 msgid "Automatic tickets closing" msgstr "Destek kayıtlarını otomatik kapatma" #: src/RuleRight.php:227 msgid "Automatic user assignment" msgstr "Otomatik kullanıcı atama" #: src/User.php:4749 msgid "Automatically add a user of an external source" msgstr "Bir dış kaynaktan otomatik olarak kullanıcı ekleme" #: src/Config.php:608 msgid "Automatically add users from an external authentication source" msgstr "" "Kullanıcılar otomatik olarak dış kimlik doğrulama kaynağından eklensin" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/Project.php:1638 msgid "Automatically calculate" msgstr "Otomatik hesaplansın" #: src/NotificationTemplate.php:280 msgid "Automatically generated by GLPI" msgstr "GLPI tarafından otomatik olarak oluşturuldu" #: src/Migration.php:869 #, php-format msgid "Automatically generated by GLPI %s" msgstr "GLPI %s tarafından otomatik olarak oluşturuldu" #: src/Config.php:1338 msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes." msgstr "" "Verileri otomatik olarak beliritlen dakikada bir yeniler (destek kaydı " "listesi, kanban projesi)." #: src/Config.php:521 msgid "Automatically update of the elements related to the computers" msgstr "Bilgisayarlar ile ilgili ögeler otomatik olarak güncellensin" #: front/planning.php:74 src/Planning.php:540 ajax/planningcheck.php:70 #: ajax/planningcheck.php:72 ajax/planningcheck.php:77 msgid "Availability" msgstr "Kullanabilirlik" #: src/Planning.php:717 msgid "Available" msgstr "Uygun" #: src/Html.php:3997 msgid "Available variables" msgstr "Kullanılabilecek değişkenler" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:87 #, php-format msgid "Available variables (%s)" msgstr "Kullanılabilecek değişkenler (%s)" #: src/Stat.php:568 src/Stat.php:602 msgid "Average" msgstr "Ortalama" #: src/CronTask.php:1289 msgid "Average count" msgstr "Ortalama sayı" #: src/Cartridge.php:912 src/Cartridge.php:1203 msgid "Average number of printed pages" msgstr "Ortalama basılmış sayfa sayısı" #: src/Stat.php:593 msgid "Average real duration of treatment of the ticket" msgstr "Çözüm için gerçekte harcanan zaman ortalaması" #: src/Stat.php:554 msgid "Average satisfaction" msgstr "Memnuniyet ortalaması" #: src/CronTask.php:1302 msgid "Average speed" msgstr "Ortalama hız" #: src/Stat.php:499 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/CronTask.php:1262 msgid "Average time" msgstr "Ortalama süre" #: src/Cartridge.php:907 src/Cartridge.php:1197 msgid "Average time in stock" msgstr "Ortalama stok süresi" #: src/Cartridge.php:910 src/Cartridge.php:1200 msgid "Average time in use" msgstr "Ortalama kullanım süresi" #: src/Stat.php:581 msgid "Average time to closure" msgstr "Kapatma zamanı ortalaması" #: src/Stat.php:580 msgid "Average time to resolution" msgstr "Çözümleme zamanı ortalaması" #: src/Stat.php:576 msgid "Average time to take into account" msgstr "Hesaba katılacak ortalama zaman" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:362 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: templates/install/step3.html.twig #: templates/install/update.invalid_database.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig #: install/install.php:242 front/rule.backup.php:85 #: front/transfer.action.php:52 front/transfer.action.php:59 #: front/ldap.group.import.php:74 front/rule.common.php:141 src/Html.php:758 #: src/Html.php:760 src/Stat.php:470 msgid "Back" msgstr "Geri" #: src/Reservation.php:328 msgid "Back to planning" msgstr "Planlamaya dön" #: src/Consumable.php:593 src/Cartridge.php:786 src/Cartridge.php:1065 msgid "Back to stock" msgstr "Stoğa dön" #: templates/layout/parts/page_footer.html.twig msgid "Back to top of the page" msgstr "Sayfanın üstüne geri dön" #: templates/pages/assets/rack.html.twig #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Item_Rack.php:684 #: src/PDU_Rack.php:298 msgid "Background color" msgstr "Arka plan rengi" #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:73 src/PlanningExternalEvent.php:309 #: src/Features/PlanningEvent.php:986 msgid "Background event" msgstr "Arka plan etkinliği" #: src/DCRoom.php:164 msgid "Background picture (blueprint)" msgstr "Arka plan fotoğrafı (plan çizimi)" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:277 src/Change.php:538 msgid "Backup plan" msgstr "Yedekleme planı" #: src/Api/API.php:1602 msgid "Bad field ID in search criteria" msgstr "Arama ölçütünde hatalı bir alan kimliği var" #: src/Dashboard/Widget.php:106 msgid "Bars" msgstr "Çubuk" #: src/AuthLDAP.php:484 src/AuthLDAP.php:1103 src/AuthLDAP.php:3886 msgid "BaseDN" msgstr "Temel etki alanı" #: src/Entity.php:3488 msgid "Based on the category then the item" msgstr "Önce kategoriye sonra ögeye göre" #: src/Entity.php:3487 msgid "Based on the item then the category" msgstr "Önce ögeye sonra kategoriye göre" #: src/DeviceBattery.php:42 msgid "Battery" msgid_plural "Batteries" msgstr[0] "Pil" msgstr[1] "Piller" #: src/DeviceBatteryType.php:40 msgid "Battery type" msgid_plural "Battery types" msgstr[0] "Pil türü" msgstr[1] "Pil türleri" #: src/RequestType.php:194 src/RequestType.php:202 src/RequestType.php:210 #: src/RequestType.php:218 msgid "Be careful: there is no default value" msgstr "Dikkat: varsayılan değer yok" #. TRANS: short for : To be in charge of a ticket #: src/Ticket.php:6165 msgid "Beeing in charge" msgstr "Sorumlu olunuyor" #: src/Rule.php:643 msgid "Before" msgstr "Önce" #: src/Reminder.php:658 msgid "Begin" msgstr "Başlangıç" #: src/Csv/PlanningCsv.php:75 src/ProjectCost.php:159 src/ProjectCost.php:283 #: src/ProjectCost.php:369 src/CommonITILTask.php:983 src/User.php:3895 #: src/ContractCost.php:150 src/ContractCost.php:274 src/ContractCost.php:361 #: src/CommonITILCost.php:135 src/CommonITILCost.php:433 #: src/CommonITILCost.php:595 src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:251 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1850 src/Contract.php:811 #: src/NotificationTargetProject.php:733 msgid "Begin date" msgstr "Başlangıç tarihi" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:109 #, php-format msgid "" "Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" "\"modifyTimestamp\" süzgecinde kullanılacak başlangıç tarihi (desteklenen " "biçimler için %s bölümüne bakabilirsiniz)" #: src/CronTask.php:1694 msgid "Begin hour of run period" msgstr "Vardiya başlangıç saati" #: install/install.php:563 msgid "Beginning of the installation" msgstr "Kurulum başlangıcı" #: src/Html.php:3316 msgid "Beginning of the month" msgstr "Ayın başlangıcı" #: src/Html.php:3324 msgid "Beginning of the year" msgstr "Yılın başlangıcı" #: src/AuthLDAP.php:850 msgid "Belonging to groups" msgstr "Ait olduğu gruplar" #: src/Telemetry.php:458 #, php-format msgid "" "Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to " "reference your organization by filling %1$s" msgstr "" "Ayrıca GLPI ve topluluğunu beğeniyorsanız lütfen bir dakikanızı ayırıp %1$s " "doldurarak kuruluşunuz hakkında bilgi verin" #: src/Marketplace/View.php:407 msgid "Best notes" msgstr "En iyi değerlendirilmiş" #: src/Dashboard/Widget.php:204 msgid "Big number" msgstr "Büyük sayı" #: src/AuthLDAP.php:930 msgid "Binding to the LDAP directory" msgstr "LDAP dizini bağlantısı kuruluyor" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:72 msgid "Black" msgstr "Siyah" #: src/PrinterLog.php:238 msgid "Black & White copies" msgstr "Siyah beyaz kopyalanan" #: src/PrinterLog.php:222 msgid "Black & White pages" msgstr "Siyah beyaz sayfa" #: src/PrinterLog.php:232 msgid "Black & White prints" msgstr "Siyah beyaz yazdırılan" #: src/Blacklist.php:105 src/RuleCollection.php:2267 msgid "Blacklist" msgid_plural "Blacklists" msgstr[0] "Kara liste" msgstr[1] "Kara listeler" #: src/Document.php:500 msgid "Blacklisted for import" msgstr "İçe aktarma kara listesinde" #: src/BlacklistedMailContent.php:53 msgid "Blacklisted mail content" msgstr "Kara listeye alınan e-posta içeriği" #: src/Search.php:2652 src/CronTask.php:668 src/CronTask.php:754 msgid "Blank" msgstr "Boş" #: src/CommonDBTM.php:5256 msgid "Blank Template" msgstr "Boş kalıp" #: src/Rack.php:506 msgid "Blueprint" msgstr "Taslak çizim" #: src/ReservationItem.php:734 msgctxt "button" msgid "Book" msgstr "Ayırt" #: src/ReservationItem.php:589 msgid "Booking calendar" msgstr "Ayırtma takvimi" #: src/PDU_Rack.php:676 msgid "Bottom" msgstr "Altta" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:351 #: src/Peripheral.php:306 msgid "Brand" msgstr "Marka" #: src/DisplayPreference.php:438 src/DisplayPreference.php:622 msgid "Bring down" msgstr "Aşağı taşı" #: src/DisplayPreference.php:423 src/DisplayPreference.php:607 msgid "Bring up" msgstr "Yukarı taşı" #: src/Knowbase.php:67 msgctxt "button" msgid "Browse" msgstr "Göz at" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:424 msgid "Browser" msgstr "Tarayıcı" #: src/NotificationAjaxSetting.php:43 msgid "Browser followups configuration" msgstr "Tarayıcı izlemeleri yapılandırması" #: src/NotificationAjaxSetting.php:68 msgid "Browser notification" msgid_plural "Browser notifications" msgstr[0] "Tarayıcı bildirimi" msgstr[1] "Tarayıcı bildirimleri" #: src/Budget.php:60 msgid "Budget" msgid_plural "Budgets" msgstr[0] "Bütçe" msgstr[1] "Bütçeler" #: src/BudgetType.php:44 msgid "Budget type" msgid_plural "Budget types" msgstr[0] "Bütçe türü" msgstr[1] "Bütçe türleri" #: src/NotificationTargetTicket.php:665 src/NotificationTargetTicket.php:721 #: src/Location.php:87 src/Location.php:187 src/Location.php:239 msgid "Building number" msgstr "Bina numarası" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:474 msgid "Bulk add" msgstr "Toplu ekleme" #: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig msgid "Bulk import groups from a LDAP directory" msgstr "Grupları bir LDAP dizininden içe aktar" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig msgid "Bulk import users from a LDAP directory" msgstr "Kullanıcıları bir LDAP dizininden içe aktar" #: front/massiveaction.php:57 msgid "Bulk modification" msgstr "Toplu değişiklik" #: front/massiveaction.php:46 msgid "Bulk modification error" msgstr "Toplu değişiklik sorunu" #: templates/components/infocom.html.twig src/BusinessCriticity.php:45 #: src/Infocom.php:1448 src/Infocom.php:1717 msgid "Business criticity" msgid_plural "Business criticities" msgstr[0] "İş kritikliği" msgstr[1] "İş kritiklikleri" #: src/RuleTicket.php:1048 src/RuleAsset.php:212 msgid "Business rules (entity parent)" msgstr "İş kuralları (birimin üstü)" #: src/RuleAssetCollection.php:45 src/Profile.php:1020 src/RuleAsset.php:49 msgid "Business rules for assets" msgstr "Varlık iş kuralları" #: src/RuleTicketCollection.php:70 src/RuleTicket.php:52 src/Profile.php:2799 msgid "Business rules for tickets" msgstr "Destek kaydı iş kuralları" #: src/Profile.php:1017 msgid "Business rules for tickets (entity)" msgstr "Destek kaydı iş kuralları (birim)" #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: src/TaskTemplate.php:85 src/TaskTemplate.php:130 src/ProjectTask.php:1593 #: src/Reservation.php:760 src/Reservation.php:1133 src/Reservation.php:1215 #: src/Reminder.php:830 src/RSSFeed.php:736 src/Features/PlanningEvent.php:668 msgid "By" msgstr "Kişi" #. TRANS: %s is user name #: src/CommonITILTask.php:1368 src/CommonITILObject.php:6559 #, php-format msgid "By %s" msgstr "%s tarafından" #: src/Stat.php:1726 msgid "By change" msgstr "Değişime göre" #: src/Report.php:79 msgid "By contract" msgstr "Sözleşmeye göre" #: src/Features/PlanningEvent.php:793 ajax/resaperiod.php:68 msgid "By day" msgstr "Güne göre" #: src/Config.php:860 msgid "By default, a software may be linked to a ticket" msgstr "Varsayılan olarak, bir yazılım bir destek kaydına bağlanabilir" #: src/Config.php:475 msgid "By entity" msgstr "Birime göre" #: front/report.networking.php:71 src/Stat.php:1709 msgid "By hardware" msgstr "Donanıma göre" #: src/Stat.php:1707 msgid "By hardware characteristics" msgstr "Donanım özelliklerine göre" #: front/report.networking.php:60 msgid "By location" msgstr "Konuma göre" #: src/Features/PlanningEvent.php:813 msgid "By month" msgstr "Aya göre" #: front/report.networking.php:83 msgid "By network socket" msgstr "Ağ soketine göre" #: src/Stat.php:1717 msgid "By problem" msgstr "Soruna göre" #: src/Stat.php:1705 msgid "By ticket" msgstr "Destek kaydına göre" #: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig #, php-format msgid "" "By uninstalling the \"%s\" plugin you will lose all the data of the plugin." msgstr "" "\"%s\" uygulama ekini kaldırdığınızda uygulama ekindeki tüm veriler " "kaybolacak." #: src/Report.php:83 msgid "By year" msgstr "Yıla göre" #: src/Auth.php:1219 src/Auth.php:1226 msgid "CAS" msgstr "CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1626 msgid "CAS Host" msgstr "CAS sunucusu" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1629 msgid "CAS Version" msgstr "CAS sürümü" #: src/Auth.php:1615 msgid "CAS authentication" msgstr "CAS kimlik doğrulaması" #: src/CronTask.php:914 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: src/NotificationTemplate.php:149 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/Planning.php:1171 src/Stat.php:1868 src/Stat.php:2012 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: src/Config.php:1172 msgid "CSV delimiter" msgstr "CSV ayracı" #: src/Cable.php:49 msgid "Cable" msgid_plural "Cables" msgstr[0] "Kablo" msgstr[1] "Kablolar" #: src/Dropdown.php:1213 msgid "Cable management" msgstr "Kablo yönetimi" #: src/CableStrand.php:43 src/CableStrand.php:49 src/Cable.php:148 msgid "Cable strand" msgid_plural "Cable strands" msgstr[0] "Kablo demeti" msgstr[1] "Kablo demetleri" #: src/Cable.php:140 src/CableType.php:41 msgid "Cable type" msgid_plural "Cable types" msgstr[0] "Kablo türü" msgstr[1] "Kablo türleri" #: src/DeviceHardDrive.php:67 src/DeviceHardDrive.php:110 #: src/DeviceHardDrive.php:182 msgid "Cache" msgstr "Ön bellek" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:108 msgid "Cache cleared successfully." msgstr "Ön bellek temizlendi" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:159 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:200 #: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:96 msgid "Cache configuration saved successfully." msgstr "Ön bellek yapılandırması kaydedildi." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:81 msgid "Cache context (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')" msgstr "Ön bellek içeriği ('core' ya da 'plugin:plugin_name' gibi)" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:66 msgid "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')." msgstr "" "Temizlenecek ön bellek içeriği ('core' ya da 'plugin:plugin_name' gibi)" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:73 msgid "" "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name'). All contexts " "are cleared by default." msgstr "" "Temizlenecek ön bellek içeriği ('core' ya da 'plugin:plugin_name' gibi). " "Varsayılan olarak tüm içerikler temizlenir." #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:88 #, php-format msgid "Cache key \"%s\" is not set." msgstr "\"%s\" ön bellek anahtarı ayarlanmamış." #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:90 #, php-format msgid "Cache key \"%s\" value:" msgstr "\"%s\" ön bellek anahtarının değeri:" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:59 msgid "Cache key to debug." msgstr "Hata ayıklama için ön bellek anahtarı." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:121 msgid "" "Cache namespace can be use to ensure either separation or sharing of " "multiple GLPI instances data on same cache system." msgstr "" "Ön bellek ad alanı, aynı ön bellek sisteminde birkaç GLPI kopyasının " "verilerinin ayrılmasını veya paylaşılmasını sağlamak için kullanılabilir." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:89 msgid "Cache system DSN" msgstr "Ön bellek sistemi DSN" #: src/Planning.php:1175 msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard" msgstr "CalDAV adresi panoya kopyalandı" #: src/Planning.php:140 msgid "CalDAV browser interface" msgstr "CalDAV tarayıcı arayüzü" #: src/Dropdown.php:1184 src/PlanningExternalEventTemplate.php:77 #: src/LevelAgreement.php:400 src/Entity.php:1266 src/Entity.php:2850 #: src/PlanningExternalEvent.php:321 src/Calendar.php:75 src/Profile.php:2640 #: src/Reminder.php:690 src/CommonITILRecurrent.php:208 #: src/CommonITILRecurrent.php:341 src/SLM.php:195 src/SLM.php:242 msgid "Calendar" msgid_plural "Calendars" msgstr[0] "Takvim" msgstr[1] "Takvimler" #: src/Planning.php:1483 msgid "Calendar URL" msgstr "Takvim adresi" #: src/Planning.php:1471 msgid "Calendar name" msgstr "Takvim adı" #: src/CalDAV/Backend/Calendar.php:90 src/CalDAV/Backend/Calendar.php:128 #, php-format msgid "Calendar of %s" msgstr "%s takvimi" #: src/LevelAgreement.php:441 src/SLM.php:201 msgid "Calendar of the ticket" msgstr "Destek kaydı takvimi" #: src/NotificationMailingSetting.php:263 msgctxt "oauth" msgid "Callback URL" msgstr "Dönüş adresi" #: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:212 msgid "Caller name" msgstr "Arayan adı" #: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:204 msgid "Caller number" msgstr "Arayan numara" #: src/DeviceCamera.php:42 msgid "Camera" msgid_plural "Cameras" msgstr[0] "Kamera" msgstr[1] "Kameralar" #: src/Group.php:575 msgid "Can be in charge of a task" msgstr "Bir görevin sorumlusu olabilir" #: src/Group.php:294 src/Group.php:503 msgid "Can be manager" msgstr "Yönetici olabilir" #: src/Group.php:284 src/Group.php:511 msgid "Can be notified" msgstr "Bildirilebilir" #: src/Group.php:300 src/Group.php:519 src/Group.php:527 msgid "Can contain" msgstr "İçerebilir" #: src/CalendarSegment.php:81 msgid "Can not add a range riding an existing period" msgstr "Var olan bir döneme bir saat aralığı eklenemez" #: src/Profile.php:422 msgid "" "Can't change the interface on this profile as it is the only remaining " "profile with rights to modify profiles with this interface." msgstr "" "Bu profildeki arayüz, bu arayüzden profil değiştirme izni olan kalan tek " "profil olduğundan değiştirilemiyor." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Can't connect to the database" msgstr "Veri tabanı ile bağlantı kurulamadı" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:63 msgid "Can't connect to the database." msgstr "Veri tabanı ile bağlantı kurulamadı." #: install/install.php:474 msgid "" "Can't create the database connection file, please verify file permissions." msgstr "" "Veri tabanı bağlantı dosyası oluşturulamadı, dosya izinlerini denetleyin." #: src/CronTask.php:1070 msgid "Can't get DB lock" msgstr "Veri tabanı kilidi alınamadı" #: src/Profile.php:413 msgid "" "Can't remove update right on this profile as it is the only remaining " "profile with this right." msgstr "" "Bu izne sahip kalan tek profil olduğundan bu profildeki güncelleme " "kaldırılamıyor." #: src/User.php:1140 msgid "" "Can't set user as inactive as it is the only remaining super administrator." msgstr "" "Kalan tek süper yönetici olduğundan kullanıcı devre dışı bırakılamıyor." #: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058 msgid "Can't start" msgstr "Başlatılamadı" #: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig #: src/KnowbaseItem_Comment.php:379 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig #: src/CommonDropdown.php:646 src/CommonDropdown.php:681 js/glpi_dialog.js:290 msgctxt "button" msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: src/CommonITILValidation.php:514 #, php-format msgid "Cancel the approval request to %s" msgstr "%s kullanıcısının onay isteğini iptal et" #: src/Change.php:589 msgctxt "status" msgid "Cancelled" msgstr "İptal edildi" #: front/networkportmigration.form.php:97 msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one" msgstr "Aktarılan bir ağ bağlantı noktası bilinmeyen biri ile değiştirilemez" #: src/CommonDBConnexity.php:317 #, php-format msgid "Cannot update item %s #%s: not enough right on the parent(s) item(s)" msgstr "%s #%s öge güncellenemedi: Üst ögelerin izinleri yeterli değil" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:309 #, php-format msgid "Cannot write configuration file \"%s\"." msgstr "\"%s\" yapılandırma dosyasına yazılamadı." #: src/Console/Application.php:368 #, php-format msgid "Cannot write in \"%s\" directory." msgstr "\"%s\" klasörüne yazılamadı." #: templates/components/form/header_content.html.twig msgid "Can՛t change this attribute. It՛s inherited from its parent." msgstr "Üst ögeden devir alındığı için bu öznitelik değiştirilemez." #: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/Item_DeviceHardDrive.php:52 #: src/DeviceBattery.php:58 src/DeviceBattery.php:83 src/DeviceBattery.php:123 msgid "Capacity" msgstr "Kapasite" #: src/DeviceHardDrive.php:55 src/DeviceHardDrive.php:94 msgid "Capacity by default" msgstr "Varsayılan kapasite" #: src/Planning.php:716 src/Profile.php:697 msgid "Caption" msgstr "Başlık" #: src/Printer.php:542 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:58 #: src/Entity.php:2154 src/CartridgeItem.php:240 src/Profile.php:2157 #: src/Cartridge.php:101 msgid "Cartridge" msgid_plural "Cartridges" msgstr[0] "Kartuş" msgstr[1] "Kartuşlar" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:44 msgctxt "Cartridge inventoried information" msgid "Cartridge inventoried information" msgstr "Kartuş envantere alındı bilgisi" #: src/CartridgeItem.php:57 src/Cartridge.php:1101 src/Cartridge.php:1259 msgid "Cartridge model" msgid_plural "Cartridge models" msgstr[0] "Kartuş modeli" msgstr[1] "Kartuş modelleri" #: src/CartridgeItemType.php:41 src/Cartridge.php:1102 msgid "Cartridge type" msgid_plural "Cartridge types" msgstr[0] "Kartuş türü" msgstr[1] "Kartuş türleri" #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:45 msgid "Cartridges alarm" msgstr "Kartuş uyarısı" #: src/DeviceCase.php:43 msgid "Case" msgid_plural "Cases" msgstr[0] "Kasa" msgstr[1] "Kasalar" #: src/DeviceCaseType.php:41 msgid "Case type" msgid_plural "Case types" msgstr[0] "Kasa türü" msgstr[1] "Kasa türleri" #: templates/components/user/info_card.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/stat.tracking.php:92 front/stat.tracking.php:95 #: front/stat.graph.php:148 front/stat.graph.php:263 src/KnowbaseItem.php:1196 #: src/KnowbaseItem.php:1399 src/KnowbaseItem.php:1857 #: src/KnowbaseItem.php:1924 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:136 #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:68 #: src/DatabaseInstanceCategory.php:45 src/AuthLDAP.php:978 #: src/AuthLDAP.php:1191 src/AuthLDAP.php:3981 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:132 src/CommonITILTask.php:841 #: src/CommonITILTask.php:1440 src/User.php:2771 src/User.php:3870 #: src/Software.php:404 src/RuleSoftwareCategory.php:98 src/Auth.php:1786 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1078 src/DatabaseInstance.php:389 #: src/CommonITILObject.php:4106 src/CommonITILObject.php:6660 #: src/PlanningExternalEvent.php:292 src/RuleTicket.php:567 #: src/RuleTicket.php:802 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1728 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1753 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1777 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1813 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1892 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Kategori" msgstr[1] "Kategoriler" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1893 msgid "Category comment" msgstr "Kategori açıklaması" #: src/RuleDictionnarySoftware.php:95 src/RuleSoftwareCategory.php:87 msgid "Category from inventory tool" msgstr "Envanter aracındaki kategori" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1891 msgid "Category id" msgstr "Kategori kimliği" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:231 msgid "Category name" msgstr "Kategori adı" #: front/stat.tracking.php:96 msgid "Category tree" msgstr "Kategori ağacı" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:202 src/Problem.php:501 msgid "Causes" msgstr "Nedenler" #: src/CommonDBVisible.php:264 msgid "" "Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result " "in loss of access to that element." msgstr "" "Dikkat! Oluşturulan bu ögenin yöneticisi değilsiniz. Hedefler silinirse bu " "ögeye erişilemeyebilir." #: install/update.php:231 #, php-format msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s" msgstr "Dikkat! Şu GLPI veri tabanını güncelleyeceksiniz: %s" #: src/CommonDropdown.php:630 msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items." msgstr "" "Dikkat: Bir ya da daha fazla öge tarafından kullanılan bir başlığı kaldırmak" " üzeresiniz." #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:39 msgid "Central" msgstr "Merkez" #: src/Transfer.php:4079 src/Certificate.php:67 src/Entity.php:2368 msgid "Certificate" msgid_plural "Certificates" msgstr[0] "Sertifika" msgstr[1] "Sertifikalar" #: src/Certificate.php:778 #, php-format msgid "Certificate %1$s expired on %2$s" msgstr "%1$s sertifikasının geçerliliği %2$s zamanında sona erdi" #: src/Certificate.php:805 #, php-format msgid "Certificate alerts sending failed for entity %1$s" msgstr "%1$s birimi için sertifika uyarıları gönderilemedi" #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:173 msgid "Certificate request (CSR)" msgstr "Sertifika isteği (CSR)" #: src/CertificateType.php:45 msgid "Certificate type" msgid_plural "Certificate types" msgstr[0] "Sertifika türü" msgstr[1] "Sertifika türleri" #: src/NotificationTargetCertificate.php:138 msgid "Certificates list (deprecated; contains only one element)" msgstr "" "Sertifika listesi (kullanımdan kaldırıldı, yalnızca bir bileşen içerir)" #: src/NotificationTargetProblem.php:225 src/NotificationTargetProblem.php:239 #: src/Stat.php:1722 src/NotificationTargetTicket.php:833 #: src/NotificationTargetTicket.php:849 src/Profile.php:1582 #: src/Profile.php:3295 src/Change.php:72 #: src/NotificationTargetProject.php:777 src/NotificationTargetProject.php:795 msgid "Change" msgid_plural "Changes" msgstr[0] "Değişiklik" msgstr[1] "Değişiklikler" #: src/AuthLDAP.php:3882 src/AuthLDAP.php:3914 msgctxt "button" msgid "Change" msgstr "Değiştir" #: src/Log.php:762 #, php-format msgid "Change %1$s to %2$s" msgstr "%1$s ögesi %2$s olarak değiştirildi" #: src/Log.php:1090 msgid "Change a component" msgstr "Bir bileşen değiştirildi" #: src/Config.php:3153 msgid "Change all" msgstr "Tümünü değiştir" #: src/SavedSearch.php:88 msgid "Change count method" msgstr "Sayma yöntemini değiştir" #: src/Change_Item.php:53 msgid "Change item" msgid_plural "Change items" msgstr[0] "Ögeyi değiştir" msgstr[1] "Ögeleri değiştir" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Change mode" msgstr "Kipi değiştir" #: src/Auth.php:1531 msgid "Change of the authentication method" msgstr "Kimlik doğrulama yöntemini değiştir" #. TRANS: %s is the table or item implied #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:80 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:276 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:278 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:306 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:479 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:515 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:550 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:709 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:726 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:806 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:851 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1256 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2079 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:282 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:568 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:695 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:782 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:862 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2121 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2333 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2370 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2468 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2493 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2522 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2539 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2556 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2645 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2710 #: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:69 src/Migration.php:789 #, php-format msgid "Change of the database layout - %s" msgstr "Veri tabanı düzeninde değişiklik - %s" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:57 msgid "Change password storage key and update values in database." msgstr "" "Parola depolama anahtarını değiştir ve veri tabanındaki değerleri güncelle." #: src/NotificationTargetChange.php:53 msgid "Change solved" msgstr "Çözümlenmiş olarak değiştirme" #: src/ChangeTask.php:43 msgid "Change task" msgid_plural "Change tasks" msgstr[0] "Değişiklik görevi" msgstr[1] "Değişiklik görevleri" #: src/CommonITILTask.php:1613 msgid "Change tasks to do" msgstr "Yapılacak değişiklik görevleri" #: src/ChangeTemplate.php:50 src/Entity.php:2796 msgid "Change template" msgid_plural "Change templates" msgstr[0] "Kalıbı değiştir" msgstr[1] "Kalıpları değiştir" #: src/User.php:3476 msgctxt "button" msgid "Change the authentication method" msgstr "Kimlik doğrulama yöntemini değiştir" #: src/Ticket.php:6168 msgid "Change the priority" msgstr "Önceliği değiştir" #: src/Inventory/Conf.php:306 src/Inventory/Conf.php:931 msgid "Change the status" msgstr "Durumu değiştir" #: src/SavedSearch.php:91 msgid "Change visibility" msgstr "Görünürlüğü değiştir" #: templates/components/form/header_content.html.twig msgid "Change visibility in child entities." msgstr "Alt birimlerin görünürlüğünü değiştir." #: src/Marketplace/View.php:535 msgid "Changelog" msgstr "Değişiklik günlüğü" #: js/impact.js:2445 msgid "Changes" msgstr "Değişiklikler" #: src/Change.php:863 msgid "Changes on linked items" msgstr "Bağlantılı ögelerdeki değişiklikler" #: src/Change.php:1154 src/Change.php:1203 msgid "Changes on pending status" msgstr "Bekleyen durumdaki değişiklikler" #: src/Change.php:1170 src/Change.php:1219 msgid "Changes to be processed" msgstr "Yapılacak değişiklikler" #: front/stat.tracking.php:112 src/MailCollector.php:468 #: src/KnowbaseItem.php:2241 src/SoftwareVersion.php:168 #: src/ComputerVirtualMachine.php:456 src/Datacenter.php:84 #: src/Project.php:526 src/Item_Devices.php:137 src/CommonTreeDropdown.php:733 #: src/CommonDropdown.php:423 src/ProjectCost.php:125 src/Budget.php:199 #: src/PassiveDCEquipment.php:79 src/CommonITILTask.php:711 src/Link.php:204 #: src/QueuedNotification.php:208 src/Document.php:983 #: src/NetworkPortEthernet.php:212 src/User.php:3572 src/Search.php:8090 #: src/Search.php:8111 src/ContractCost.php:116 src/Group_User.php:718 #: src/CommonITILCost.php:101 src/SoftwareLicense.php:343 #: src/CommonDBRelation.php:315 src/LevelAgreement.php:635 #: src/Transfer.php:114 src/NotificationTemplateTranslation.php:340 #: src/Contact.php:223 src/Supplier.php:153 src/ITILFollowup.php:603 #: src/Item_SoftwareVersion.php:63 src/CommonDBTM.php:3839 src/Plugin.php:2478 #: src/ComputerAntivirus.php:105 src/Item_OperatingSystem.php:336 #: src/Cable.php:114 src/DCRoom.php:248 src/ReservationItem.php:176 #: src/ProjectTask.php:741 src/NotificationTemplate.php:164 #: src/Item_RemoteManagement.php:246 src/Certificate.php:90 src/Entity.php:695 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:208 src/NetworkPortWifi.php:144 #: src/CommonITILObject.php:3966 src/Contract.php:479 src/CommonDevice.php:258 #: src/LevelAgreementLevel.php:103 src/Profile_User.php:943 #: src/Config.php:3615 src/Profile.php:1987 src/Reminder.php:384 #: src/Notification.php:365 src/NetworkPort.php:619 src/NetworkPort.php:1552 #: src/RSSFeed.php:423 src/CronTask.php:1603 src/Infocom.php:1475 #: src/SLM.php:217 src/Item_SoftwareLicense.php:73 src/Item_Disk.php:332 msgid "Characteristics" msgstr "Özellikler" #: src/Html.php:2193 src/Lock.php:906 msgid "Check all" msgstr "Tümünü seç" #: templates/components/search/table.html.twig src/Html.php:2253 #: src/Html.php:2254 msgid "Check all as" msgstr "Tümü şu şekilde seçilsin" #: src/Marketplace/Controller.php:315 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:62 msgid "Check all plugin updates" msgstr "Tüm uygulama eki güncellemelerini denetle" #: src/NotificationMailingSetting.php:345 msgid "Check certificate" msgstr "Sertifikayı denetle" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:103 msgid "Check for badly HTML encoded content in database." msgstr "Veri tabanında kötü HTML kodlaması olan içeriği denetleyin." #: src/CronTask.php:2061 msgid "Check for new updates" msgstr "Güncelleme denetimi" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:88 msgid "" "Check for schema differences between current database and installation file." msgstr "" "Geçerli veri tabanı ile kurulum dosyası arasındaki şema farklarını " "denetleyin." #: src/Config.php:2109 msgid "Check if a new version is available" msgstr "Yeni sürümleri denetle" #: src/RSSFeed.php:703 #, php-format msgid "Check permissions to the directory: %s" msgstr "%s klasörünün izinleri denetleniyor" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:53 msgid "Check system requirements" msgstr "Sistem gereksinimlerini denetle" #: src/Console/System/CheckStatusCommand.php:54 msgid "Check system status" msgstr "Sistem durumunu denetle" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:114 msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration." msgstr ".htaccess dosyasını ve site sunucusu yapılandırmasını denetleyin." #: src/DBConnection.php:617 msgid "Check the SQL replica" msgstr "SQL kopyasını denetle" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:129 msgid "Check tokens related to \"DYNAMIC\" row format migration." msgstr "\"DYNAMIC\" satır biçimi geçişiyle ilgili belirteçler denetlensin." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:101 msgid "Check tokens related to all databases migrations." msgstr "Tüm veri tabanı aktarımlarıyla ilgili belirteçler denetlensin." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:108 msgid "Check tokens related to migration from \"MyISAM\" to \"InnoDB\"." msgstr "" "\"MyISAM\" işleyiciden \"InnoDB\" işleyiciye aktarımla ilgili belirteçler " "denetlensin." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:115 msgid "Check tokens related to migration from \"datetime\" to \"timestamp\"." msgstr "" "\"datetime\" biçiminden \"timestamp\" biçimine aktarımla ilgili belirteçler " "denetlensin." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:122 msgid "Check tokens related to migration from \"utf8\" to \"utf8mb4\"." msgstr "" "\"utf8\" karakter kümesinden \"utf8mb4\" kümesine aktarımla ilgili " "belirteçler denetlensin." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:136 msgid "" "Check tokens related to migration from signed to unsigned integers in " "primary/foreign keys." msgstr "" "Birincil/dış anahtarlarda işaretliden işaretsiz tam sayılara aktarımla " "ilgili belirteçler denetlensin." #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Check your personnal information" msgstr "Kişisel bilgilerinizi denetleyin" #: templates/components/checkbox_matrix.html.twig msgid "Check/uncheck all" msgstr "Tümünü işaretle/kaldır" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:178 #, php-format msgid "Checking database integrity of plugin \"%s\" is not supported." msgstr "\"%s\" eklentisinin veri tabanı bütünlüğünün denetlenmesi desteklenmiyor." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:177 #, php-format msgid "Checking database integrity of version \"%s\" is not supported." msgstr "\"%s\" sürümünün veri tabanı bütünlüğünün denetlenmesi desteklenmiyor." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:263 msgid "Checking database schema integrity..." msgstr "Veri tabanı şeması bütünlüğü denetleniyor..." #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:70 #, php-format msgid "Checking document #%s \"%s\" (%s)..." msgstr "#%s \"%s\" belgesi denetleniyor (%s)..." #: templates/install/step1.html.twig msgid "" "Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI" msgstr "Platformunuzun, GLPI çalıştırma uyumluluğu sınanıyor" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:255 msgid "Checking plugin version..." msgstr "Uygulama eki sürümü denetleniyor..." #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:71 msgid "" "Checking that web access to files directory is protected cannot be done on " "CLI context." msgstr "" "Files klasörünün internet üzerinden erişime karşı korunması CLI komut " "satırından yapılamaz." #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:58 msgid "" "Checking web server root directory configuration cannot be done on CLI " "context." msgstr "" "Komut satırından site sunucusu kök klasörü yapılandırmasının denetimi " "yapılamaz." #: index.php:120 msgid "Checking write permissions for session files" msgstr "Oturum dosyalarının yazma izni denetleniyor" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:278 src/Change.php:547 msgid "Checklist" msgstr "Kontrol listesi" #: src/Document.php:475 src/Document.php:1085 msgid "Checksum" msgstr "Sağlama" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/components/form/header_content.html.twig src/SavedSearch.php:115 #: src/SavedSearch.php:453 src/Project.php:759 src/CommonTreeDropdown.php:797 #: src/CommonDropdown.php:477 src/Appliance.php:272 src/Rule.php:806 #: src/AuthLDAP.php:2342 src/Budget.php:302 src/Document.php:1059 #: src/SoftwareLicense.php:540 src/Contact.php:385 src/Supplier.php:321 #: src/CommonDBTM.php:3858 src/Domain.php:199 src/ProjectTask.php:937 #: src/FieldUnicity.php:383 src/Certificate.php:329 src/Agent.php:100 #: src/Contract.php:714 src/LevelAgreementLevel.php:165 #: src/Profile_User.php:996 src/Notification.php:467 #: src/RuleImportEntity.php:261 src/Infocom.php:1709 #: src/Features/PlanningEvent.php:1020 src/Database.php:219 #: ajax/visibility.php:105 ajax/private_public.php:72 #: ajax/subvisibility.php:71 msgid "Child entities" msgstr "Alt birimler" #: src/Group_User.php:519 src/Group.php:137 src/Group.php:832 #: src/Change.php:748 src/Problem.php:1354 src/Ticket.php:5417 msgid "Child groups" msgstr "Alt gruplar" #: src/Ticket.php:3531 msgid "Child tickets" msgstr "Alt destek kayıtları" #: src/DeviceMotherboard.php:53 src/DeviceMotherboard.php:73 #: src/DeviceGraphicCard.php:55 src/DeviceGraphicCard.php:94 #: src/DeviceGraphicCard.php:174 msgid "Chipset" msgstr "Yonga kümesi" #: templates/install/step0.html.twig msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI." msgstr "Yeni bir GLPI kurulumu için 'Kurulum' seçin." #: src/CommonDBTM.php:5254 msgid "Choose a template" msgstr "Bir kalıp seçin" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:79 msgid "Choose an existing device" msgstr "Var olan bir aygıt seçin" #: src/Project.php:1410 src/ProjectTask.php:443 msgid "Circular relation found. Parent not updated." msgstr "Döngü oluşturan bir ilişki bulundu. Üst öge güncellenmedi." #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:311 #: src/Supplier.php:194 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:71 #: src/Entity.php:782 src/Entity.php:1592 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1763 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1786 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1822 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1934 msgid "City" msgstr "İlçe" #: src/Config.php:1256 msgid "Classic (toolbar on top)" msgstr "Klasik (araç çubuğu üstte)" #: src/Plugin.php:2902 src/Marketplace/View.php:695 msgid "Clean" msgstr "Temizle" #: src/Plugin.php:2727 src/Plugin.php:2948 msgctxt "button" msgid "Clean" msgstr "Temizle" #: src/CronTask.php:1888 #, php-format msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "%2$s saniyeden önce oluşturulmuş %1$d çizelge dosyasını temizle" msgstr[1] "%2$s saniyeden önce oluşturulmuş %1$d çizelge dosyasını temizle" #: src/CronTask.php:1776 #, php-format msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "%2$s saniyeden daha uzun süre önce oluşturulmuş %1$d oturum dosyasını " "temizle" msgstr[1] "" "%2$s saniyeden daha uzun süre önce oluşturulmuş %1$d oturum dosyasını " "temizle" #: src/CronTask.php:1951 #, php-format msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "%2$s saniyeden önce oluşturulmuş %1$d geçici dosyayı temizle" msgstr[1] "%2$s saniyeden önce oluşturulmuş %1$d geçici dosyayı temizle" #: src/User.php:3480 src/Auth.php:1516 msgid "Clean LDAP fields and force synchronisation" msgstr "LDAP alanlarını temizle ve zorla eşitle" #: src/Inventory/Conf.php:305 msgid "Clean agents" msgstr "Aracıları temizle" #: src/CronTask.php:2070 msgid "Clean expired sessions" msgstr "Geçerliliği sona ermiş oturumları temizle" #: src/CronTask.php:2073 msgid "Clean generated graphics" msgstr "Üretilmiş çizelgeleri temizle" #: src/Inventory/Inventory.php:843 msgid "Clean inventories orphaned files" msgstr "Envanterlerden arta kalan dosyaları temizle" #: src/QueuedNotification.php:500 msgid "Clean notification queue" msgstr "Bildirim kuyruğunu temizle" #: src/CronTask.php:2064 msgid "Clean old logs" msgstr "Eski günlükleri temizle" #: src/Document.php:1868 msgid "Clean orphaned documents" msgstr "Sahipsiz belgeleri temizle" #: src/CronTask.php:2076 msgid "Clean temporary files" msgstr "Geçici dosyaları temizle" #: src/Inventory/Inventory.php:840 msgid "Clean temporary files created from inventories" msgstr "Envanterlerden oluşturulmuş geçici dosyaları temizle" #: front/migrationcleaner.php:75 msgid "Clean the network port migration errors" msgstr "Ağ bağlantı noktası aktarım hatalarını temizle" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:63 msgid "Cleaning kit" msgstr "Temizleme kiti" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/MailCollector.php:270 #: src/Html.php:2773 src/Html.php:2968 src/Html.php:3100 src/AuthLDAP.php:527 #: src/User.php:2567 src/User.php:3035 src/User.php:3036 src/User.php:6488 #: src/NotificationMailingSetting.php:372 src/DCRoom.php:173 #: src/DCRoom.php:176 src/Config.php:559 src/Config.php:2078 msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Clear search" msgstr "Aramayı temizle" #: src/Config.php:572 msgid "Clear status" msgstr "Durum temizlensin" #: js/impact.js:2307 msgid "Click on an element to remove it from the network" msgstr "Ağdan çıkarmak istediğiniz bileşenin üzerine tıklayın" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig #, php-format msgid "" "Click on the %s icon to load the elements of the selected entity, as well as" " its sub-entities." msgstr "" "Seçilmiş birim ve alt birimlerindeki bileşenleri yüklemek için %s simgesine " "tıklayın." #: src/NotificationMailingSetting.php:275 msgctxt "oauth" msgid "Client ID" msgstr "İstemci kimliği" #: src/NotificationMailingSetting.php:279 msgctxt "oauth" msgid "Client secret" msgstr "İstemci parolası" #: js/planning.js:281 msgid "Clone" msgstr "Kopyala" #: src/MassiveAction.php:772 ajax/dropdownMassiveActionOs.php:49 msgctxt "button" msgid "Clone" msgstr "Kopyala" #: src/Dashboard/Grid.php:289 msgid "Clone this dashboard" msgstr "Bu panoyu kopyala" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: templates/components/modal.html.twig #: templates/components/debug/debug_toolbar.html.twig #: templates/layout/parts/user_header.html.twig js/glpi_dialog.js:113 #: js/glpi_dialog.js:349 js/modules/Search/GenericView.js:96 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1783 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig msgctxt "button" msgid "Close" msgstr "Kapat" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:487 msgid "Close (Esc)" msgstr "Kapat (Esc)" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig msgid "Close date" msgstr "Kapanış tarihi" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Close modal" msgstr "Üste açılan pencereyi kapat" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Close the panel" msgstr "Panoyu kapat" #: src/Entity.php:3047 msgid "Close ticket action is disabled." msgstr "Destek kaydı kapatma işlemi devre dışı." #: src/Holiday.php:48 src/Calendar_Holiday.php:203 msgid "Close time" msgid_plural "Close times" msgstr[0] "Kapanış saati" msgstr[1] "Kapanış saatleri" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2258 src/Stat.php:537 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:64 #: src/Dashboard/Provider.php:1133 src/Dashboard/Provider.php:1624 msgid "Closed" msgstr "Kapatılmış" #: src/Dashboard/Provider.php:1271 src/Change.php:588 src/Problem.php:671 #: src/Ticket.php:3801 msgctxt "status" msgid "Closed" msgstr "Kapatılmış" #: src/Stat/Data/Location/StatDataClosed.php:51 #, php-format msgid "Closed %1$s (%2$s)" msgstr "Kapanan %1$s (%2$s)" #: src/CommonITILObject.php:6352 #, php-format msgid "Closed on %s" msgstr "Kapanma zamanı %s" #: src/Dashboard/Provider.php:403 src/Dashboard/Grid.php:1207 msgid "Closed tickets" msgstr "Kapatılmış destek kayıtları" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:69 #: src/CommonITILObject.php:4048 src/CommonITILObject.php:5356 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1741 src/Ticket.php:6365 msgid "Closing date" msgstr "Kapanış tarihi" #: src/NotificationTargetTicket.php:143 msgid "Closing of the ticket" msgstr "Destek kaydını kapatma" #: src/CommonITILObject.php:4346 msgid "Closing time" msgstr "Kapanış zamanı" #: src/Stat.php:587 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:71 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:67 #: src/CommonITILObject.php:5390 msgid "Closure" msgstr "Kapanış" #: src/NotificationTargetChange.php:56 msgid "Closure of a change" msgstr "Değişikliği kapatma" #: src/NotificationTargetProblem.php:52 msgid "Closure of a problem" msgstr "Sorunun kapatılması" #: src/Cluster.php:56 msgid "Cluster" msgid_plural "Clusters" msgstr[0] "Küme" msgstr[1] "Kümeler" #: src/Item_Cluster.php:48 msgid "Cluster item" msgid_plural "Cluster items" msgstr[0] "Küme ögesi" msgstr[1] "Küme ögeleri" #: src/ClusterType.php:40 msgid "Cluster type" msgid_plural "Cluster types" msgstr[0] "Küme türü" msgstr[1] "Küme türleri" #: src/Project.php:552 src/Project.php:1595 #: src/NotificationTargetProject.php:632 msgid "Code" msgstr "Kod" #: src/ITILCategory.php:78 src/ITILCategory.php:300 src/RuleTicket.php:573 msgid "Code representing the ticket category" msgstr "Destek kaydı kategorisinin kodu" #: src/ITILCategory.php:374 src/ITILCategory.php:396 msgid "Code representing the ticket category is already used" msgstr "Bu destek kaydı kategorisi kodu zaten kullanılıyor" #: templates/layout/parts/page_header.html.twig msgid "Collapse menu" msgstr "Menüyü daralt" #: templates/install/step6.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:221 msgid "Collect data" msgstr "Verileri topla" #: src/MailCollector.php:318 msgid "Collect only unread mail" msgstr "Yalnızca okunmamış e-postalar toplansın" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig src/ProjectState.php:59 #: src/ProjectState.php:80 src/PlanningEventCategory.php:48 src/Cable.php:249 msgid "Color" msgstr "Renk" #: src/PrinterLog.php:240 msgid "Color copies" msgstr "Renkli kopyalanan" #: src/PrinterLog.php:224 msgid "Color pages" msgstr "Renkli sayfa" #: src/Config.php:1182 msgid "Color palette" msgstr "Renk paleti" #: src/PrinterLog.php:234 msgid "Color prints" msgstr "Renkli yazdırılan" #: src/Impact.php:1081 msgid "Colors" msgstr "Renkler" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:159 #, php-format msgid "Column \"%s.%s\" contains negative values. Updating them to \"%s\"..." msgstr "\"%s.%s\" sütununda negatif değerler var. \"%s\" olarak güncelleniyor..." #: src/Console/AbstractCommand.php:270 msgid "Command execution may take a long time and should not be interrupted." msgstr "" "Komutun yerine getirilmesi uzun sürebilir ve kesintiye uğratılmamalıdır." #: src/Console/Database/InstallCommand.php:141 msgid "" "Command input contains configuration options that may override existing " "configuration." msgstr "" "Komut girişinde var olan yapılandırmanın üzerine yazılmasına neden olacak " "yapılandırma seçenekleri var." #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:165 msgid "Command used" msgstr "Kullanılan komut" #: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/components/form/networkname.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: templates/components/form/item_device.html.twig #: src/ComputerVirtualMachine.php:288 src/KnowbaseItem_Comment.php:42 #: src/KnowbaseItem_Comment.php:365 src/ReservationItem.php:585 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1766 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1789 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1825 #: src/Features/PlanningEvent.php:1071 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Not" msgstr[1] "Notlar" #: src/KnowbaseItem.php:2344 msgid "Comment KB entries" msgstr "BB kayıtlarına not ekle" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig #: src/Phone.php:343 src/DbUtils.php:1370 src/MailCollector.php:323 #: src/MailCollector.php:518 src/NotificationTargetProjectTask.php:518 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:539 src/Monitor.php:322 #: src/ProjectTaskTemplate.php:111 src/Unmanaged.php:152 #: src/SoftwareVersion.php:127 src/SoftwareVersion.php:191 #: src/SoftwareVersion.php:357 src/ComputerVirtualMachine.php:212 #: src/ComputerVirtualMachine.php:340 src/Project.php:714 src/Project.php:1110 #: src/Project.php:1736 src/CommonTreeDropdown.php:569 #: src/CommonTreeDropdown.php:777 src/DomainRelation.php:99 #: src/Socket.php:1028 src/CommonDropdown.php:457 src/ProjectCost.php:151 #: src/ProjectCost.php:288 src/Appliance.php:133 src/Rule.php:789 #: src/Rule.php:958 src/AuthLDAP.php:530 src/AuthLDAP.php:939 #: src/AuthLDAP.php:1200 src/Budget.php:150 src/Budget.php:274 #: src/Enclosure.php:156 src/Printer.php:468 src/RuleLocation.php:111 #: src/Document.php:488 src/Document.php:1094 src/User.php:2786 #: src/User.php:3746 src/Search.php:8140 src/Line.php:133 #: src/ContractCost.php:142 src/ContractCost.php:279 src/Rack.php:222 #: src/NetworkAlias.php:143 src/NetworkAlias.php:426 #: src/NotificationTargetContract.php:176 src/CommonITILCost.php:127 #: src/CommonITILCost.php:461 src/SoftwareLicense.php:466 #: src/SoftwareLicense.php:675 src/SoftwareLicense.php:1289 #: src/Software.php:396 src/Software.php:616 src/RuleSoftwareCategory.php:83 #: src/AuthMail.php:155 src/AuthMail.php:202 src/Peripheral.php:298 #: src/NotificationTargetChange.php:313 src/NotificationTargetChange.php:324 #: src/Group.php:243 src/LevelAgreement.php:177 src/LevelAgreement.php:696 #: src/RuleImportAsset.php:159 src/Transfer.php:148 src/Transfer.php:3883 #: src/Auth.php:1724 src/TicketSatisfaction.php:155 src/Computer.php:466 #: src/Contact.php:368 src/Supplier.php:304 src/Lock.php:451 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1469 src/Item_SoftwareVersion.php:1563 #: src/CommonDBTM.php:3536 src/PDU.php:125 src/Domain.php:150 #: src/NetworkEquipment.php:387 src/NotificationTargetReservation.php:178 #: src/NotificationTargetTicket.php:754 src/NotificationTargetTicket.php:765 #: src/Cable.php:257 src/ReservationItem.php:162 src/ReservationItem.php:231 #: src/ReservationItem.php:410 src/ProjectTask.php:902 #: src/NotificationTemplate.php:144 src/NotificationTemplate.php:190 #: src/DatabaseInstance.php:252 src/DatabaseInstance.php:405 #: src/FieldUnicity.php:391 src/Certificate.php:201 src/Certificate.php:426 #: src/Entity.php:836 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1845 #: src/Contract.php:688 src/Contract.php:1722 src/Reservation.php:845 #: src/Reservation.php:1134 src/Reservation.php:1216 src/CartridgeItem.php:334 #: src/CommonDevice.php:291 src/ConsumableItem.php:270 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:85 src/Cluster.php:103 src/Config.php:3196 #: src/ManualLink.php:113 src/Profile.php:753 src/Profile.php:2057 #: src/Notification.php:218 src/Notification.php:450 #: src/RuleImportEntity.php:132 src/NetworkPortMigration.php:303 #: src/RuleAsset.php:112 src/RuleAsset.php:197 src/NetworkPort.php:1371 #: src/NetworkPort.php:1623 src/RSSFeed.php:490 src/RSSFeed.php:741 #: src/CronTask.php:590 src/CronTask.php:1686 src/Infocom.php:1641 #: src/SLM.php:190 src/SLM.php:250 src/Vlan.php:184 #: src/NotificationTargetProject.php:634 src/NotificationTargetProject.php:655 #: src/NotificationTargetProject.php:732 src/DomainRecord.php:137 #: src/DomainRecord.php:481 src/Ticket.php:3412 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:57 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:146 msgid "Comments" msgstr "Notlar" #: src/Infocom.php:1438 msgid "Comments on financial and administrative information" msgstr "İdari ve mali bilgilerle ilgili notlar" #: src/NotificationTargetTicket.php:796 msgid "Comments to the satisfaction survey" msgstr "Memnuniyet anketi notları" #: src/Dropdown.php:1081 msgid "Common" msgstr "Ortak" #: src/NetworkPort.php:629 msgid "Common options" msgstr "Genel ayarlar" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig #: src/SNMPCredential.php:74 src/SNMPCredential.php:90 msgid "Community" msgstr "Topluluk" #: src/SavedSearch_Alert.php:159 msgid "" "Compare number of results the search returns against the specified value " "with selected operator" msgstr "Arama sonucu sayısını belirtilen değer ve işlemle karşılaştırır" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:308 msgctxt "button" msgid "Compare selected revisions" msgstr "Seçilmiş sürümleri karşılaştır" #: src/DbUtils.php:1340 src/NotificationTargetProjectTask.php:642 #: src/CommonTreeDropdown.php:740 #: src/ContentTemplates/Parameters/TreeDropdownParameters.php:52 #: src/CommonDBTM.php:3441 src/Entity.php:702 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2011 #: src/NotificationTargetProject.php:749 msgid "Complete name" msgstr "Tam ad" #: templates/components/form/item_device.html.twig front/devices.php:40 #: front/devices.php:44 src/Dropdown.php:1064 src/Item_Devices.php:273 #: src/Item_Devices.php:565 src/Item_Devices.php:623 src/Event.php:158 #: src/Transfer.php:3950 src/Lock.php:748 src/Lock.php:1125 #: src/CommonDevice.php:55 src/CommonDevice.php:329 src/Config.php:3266 #: src/Profile.php:1061 src/Profile.php:2538 msgid "Component" msgid_plural "Components" msgstr[0] "Bileşen" msgstr[1] "Bileşenler" #: src/Computer.php:84 src/Profile.php:2073 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Bilgisayar" msgstr[1] "Bilgisayarlar" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:181 msgid "Computer inventory" msgstr "Bilgisayar envanteri" #: src/Rule.php:306 src/ComputerModel.php:41 msgid "Computer model" msgid_plural "Computer models" msgstr[0] "Bilgisayar modeli" msgstr[1] "Bilgisayar modelleri" #: src/Rule.php:378 src/ComputerType.php:41 msgid "Computer type" msgid_plural "Computer types" msgstr[0] "Bilgisayar türü" msgstr[1] "Bilgisayar türleri" #: src/NetworkAlias.php:424 src/RuleImportComputer.php:100 msgid "Computer's name" msgstr "Bilgisayar adı" #: src/Rule.php:1310 src/Rule.php:2211 src/RuleCollection.php:1383 #: src/RuleCriteria.php:182 msgid "Condition" msgstr "Koşul" #: src/Inventory/Conf.php:325 msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" #: src/Console/Application.php:181 msgid "Configuration directory to use" msgstr "Kullanılacak yapılandırma klasörü" #: front/inventory.conf.php:52 msgid "Configuration has been updated" msgstr "Yapılandırma güncellendi" #: src/Console/Config/SetCommand.php:72 msgid "Configuration value:" msgstr "Yapılandırma değeri:" #: src/Migration.php:1130 #, php-format msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)." msgstr "%1$s (%2$s) için yapılandırma değerleri eklendi." #: src/Link.php:609 src/Inventory/Conf.php:1086 src/Plugin.php:2595 #: src/Plugin.php:2597 src/Marketplace/View.php:836 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" #: src/Entity.php:3135 src/Entity.php:3138 msgid "Configuring the satisfaction survey" msgstr "Memnuniyet anketi yapılandırması" #: src/CommonDropdown.php:643 js/glpi_dialog.js:288 msgctxt "button" msgid "Confirm" msgstr "Onayla" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Confirm the deletion of planning?" msgstr "Planlamayı silmek istiyor musunuz?" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/Notepad.php:394 msgid "Confirm the final deletion?" msgstr "Son silme işlemini onaylıyor musunuz?" #: src/Ticket.php:2730 msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!" msgstr "Birleştirmeyi onaylıyor musunuz? Bu destek kaydı silinecek!" #: src/Computer_Item.php:257 src/Computer_Item.php:278 #: src/Computer_Item.php:374 src/Computer_Item.php:544 #: src/NetworkPortInstantiation.php:968 src/Computer.php:356 msgctxt "button" msgid "Connect" msgstr "Bağlantı kur" #: src/Config.php:3280 msgid "Connect a component" msgstr "Bir bileşeni bağla" #: src/Computer_Item.php:519 msgid "Connect a computer" msgstr "Bilgisayar bağla" #: src/Log.php:1118 src/Computer_Item.php:362 msgid "Connect an item" msgstr "Öge bağla" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:136 src/NetworkPort.php:1221 #: src/NetworkPort.php:1245 msgid "Connected" msgstr "Bağlı" #: src/Item_Ticket.php:885 msgid "Connected devices" msgstr "Bağlı aygıtlar" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:121 msgid "Connected item" msgstr "Bağlantılı öge" #: src/NetworkPortDialup.php:55 src/NetworkPortDialup.php:79 #: src/NetworkPortEthernet.php:129 src/NetworkPortEthernet.php:145 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:125 src/NetworkPortFiberchannel.php:145 #: src/NetworkPort.php:1720 msgid "Connected to" msgstr "Şuraya bağlı" #: src/Event.php:171 src/Computer_Item.php:807 src/NetworkPort.php:1729 msgid "Connection" msgid_plural "Connections" msgstr[0] "Bağlantı" msgstr[1] "Bağlantılar" #: src/NetworkPortDialup.php:43 msgid "Connection by dial line - Dialup Port" msgstr "Çevirmeli bağlantı - Çevirme bağlantı noktası" #: src/MailCollector.php:252 src/MailCollector.php:551 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:80 msgid "Connection errors" msgstr "Bağlantı hataları" #: src/User.php:5704 msgid "Connection failed" msgstr "Bağlantı kurulamadı" #: src/Toolbox.php:1509 #, php-format msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)" msgstr "" "Bağlantı kurulamadı. Vekil sunucu kullanıyorsanız yapılandırmayı denetleyin." " (%s)" #: src/AuthLDAP.php:478 src/AuthLDAP.php:1111 msgid "Connection filter" msgstr "Bağlantı süzgeci" #: src/Toolbox.php:1899 msgid "Connection options" msgstr "Bağlantı ayarları" #. TRANS: for mail connection system #: src/MailCollector.php:492 src/AuthMail.php:129 src/Toolbox.php:2037 msgid "Connection string" msgstr "Bağlantı dizgesi" #: src/Auth.php:901 msgid "Connection to LDAP directory failed" msgid_plural "Connection to LDAP directories failed" msgstr[0] "LDAP dizini ile bağlantı kurulamadı" msgstr[1] "LDAP dizinleri ile bağlantı kurulamadı" #: install/update.php:278 msgid "" "Connection to database failed, verify the connection parameters included in " "config_db.php file" msgstr "" "Veri tabanı ile bağlantı kurulamadı. config_db.php dosyasındaki bağlantı " "yapılandırmasını denetleyin" #: src/NetworkPort.php:841 msgid "Connections legend" msgstr "Bağlantı işareti" #: ajax/getMapPoint.php:79 msgid "Consider filling latitude and longitude on this location." msgstr "Bu konumun enlem ve boylamını yazmayı düşünün." #: src/Entity.php:2197 src/Consumable.php:82 src/ConsumableItem.php:195 #: src/Profile.php:2171 msgid "Consumable" msgid_plural "Consumables" msgstr[0] "Sarf malzemesi" msgstr[1] "Sarf malzemeleri" #: src/ConsumableItem.php:59 msgid "Consumable model" msgid_plural "Consumable models" msgstr[0] "Sarf malzemesi modeli" msgstr[1] "Sarf malzemesi modelleri" #: src/ConsumableItemType.php:41 msgid "Consumable type" msgid_plural "Consumable types" msgstr[0] "Sarf malzemesi türü" msgstr[1] "Sarf malzemesi türleri" #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:45 msgid "Consumables alarm" msgstr "Sarf malzemesi uyarısı" #: src/Contact.php:58 src/Profile.php:920 src/Profile.php:2316 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "İlgili" msgstr[1] "İlgililer" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:70 #: src/NotificationTargetProject.php:75 msgid "Contact of project team" msgstr "Proje ekibinin ilgilisi" #: src/ContactType.php:41 msgid "Contact type" msgid_plural "Contact types" msgstr[0] "İlgili türü" msgstr[1] "İlgili türleri" #: src/ObjectLock.php:163 src/KnowbaseItem_Comment.php:180 #: src/KnowbaseItem_Comment.php:214 msgid "Contact your GLPI admin!" msgstr "GLPI yöneticisi ile görüşün!" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/ITILFollowupTemplate.php:68 #: src/ITILFollowupTemplate.php:85 src/KnowbaseItem.php:1056 #: src/KnowbaseItem.php:1207 src/KnowbaseItem.php:1918 #: src/KnowbaseItem.php:2265 src/Project.php:2403 src/Project.php:2445 #: src/AbstractITILChildTemplate.php:106 src/TaskTemplate.php:60 #: src/TaskTemplate.php:102 src/BlacklistedMailContent.php:73 #: src/BlacklistedMailContent.php:91 src/KnowbaseItemTranslation.php:168 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:319 src/SolutionTemplate.php:67 #: src/SolutionTemplate.php:84 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:70 #: src/CommonITILObject.php:9349 src/RSSFeed.php:549 msgid "Content" msgstr "İçerik" #: templates/install/accept_license.html.twig #: templates/install/step7.html.twig templates/install/step2.html.twig #: templates/install/step1.html.twig templates/install/step3.html.twig #: templates/install/step6.html.twig install/update.php:238 #: install/install.php:254 msgid "Continue" msgstr "Devam et" #: front/contract_supplier.form.php:50 src/NotificationTargetContract.php:200 #: src/NotificationTargetContract.php:214 src/Transfer.php:4069 #: src/Entity.php:2240 src/Contract.php:69 src/Profile.php:2260 msgid "Contract" msgid_plural "Contracts" msgstr[0] "Sözleşme" msgstr[1] "Sözleşmeler" #: src/Contract.php:1225 msgid "Contract ended" msgstr "Sözleşme sona erdi" #: src/Contract.php:1220 msgid "Contract entered in notice time" msgstr "Sözleşme bildirim aralığına girdi" #: src/Contract.php:1300 msgid "Contract entered in notice time for period" msgstr "Sözleşme, dönem için bildirim aralığına girdi" #: src/NotificationTargetContract.php:143 #: src/NotificationTargetContract.php:185 msgid "Contract expired since the" msgstr "Sözleşmenin geçerliliği şu tarihte sona ermiş" #: src/Entity.php:1293 src/Entity.php:2994 src/Entity.php:3023 #: src/Entity.php:3779 msgid "Contract in ticket entity" msgstr "Destek kaydı bölümünün sözleşmesi" #: src/Contract.php:1304 msgid "Contract period ended" msgstr "Sözleşme dönemi sona erdi" #: src/NotificationTargetContract.php:152 msgid "Contract reached the end of a period since the" msgstr "Sözleşme döneminin süresi şu tarihte bitmiş" #: templates/pages/management/contract.html.twig msgid "Contract renewal period" msgstr "Sözleşme yenileme aralığı" #: src/ContractType.php:41 msgid "Contract type" msgid_plural "Contract types" msgstr[0] "Sözleşme türü" msgstr[1] "Sözleşme türleri" #: src/NotificationTargetContract.php:157 msgid "Contract with notice for the current period since the" msgstr "Sözleşme bildirimi geçerli dönem için şu tarihte yapılmış" #: src/NotificationTargetContract.php:147 #: src/NotificationTargetContract.php:186 msgid "Contract with notice since the" msgstr "Sözleşme bildirimi şu tarihte yapılmış" #: src/NotificationTargetContract.php:61 msgid "Contracts alarm" msgstr "Sözleşme uyarısı" #: src/Contract.php:979 msgid "Contracts expired in the last 30 days" msgstr "Son 30 günde geçerliliği sona eren sözleşmeler" #: src/Contract.php:995 msgid "Contracts expiring in less than 30 days" msgstr "30 günden kısa sürede geçerliliği sona erecek sözleşmeler" #: src/Contract.php:987 msgid "Contracts expiring in less than 7 days" msgstr "7 günden kısa sürede geçerliliği sona erecek sözleşmeler" #: src/Contract.php:1013 msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days" msgstr "30 günden az sürede bitecek sözleşmelerin bildirimi" #: src/Contract.php:1005 msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days" msgstr "7 günden az sürede bitecek sözleşmelerin bildirimi" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:275 src/Change.php:504 src/Change.php:520 msgid "Control list" msgstr "Denetim listesi" #: src/DeviceControl.php:45 msgid "Controller" msgid_plural "Controllers" msgstr[0] "Denetçi" msgstr[1] "Denetçiler" #: src/Unmanaged.php:199 src/Unmanaged.php:211 msgid "Convert" msgstr "Dönüştür" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:65 msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones." msgstr "" "Saat dilimlerinin kullanması için \"tarihsaat\" alanlarını \"zamandamgası\" " "biçimine dönüştür." #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:86 msgid "Convert database character set from \"utf8\" to \"utf8mb4\"." msgstr "\"utf8\" veri tabanı karakter kümesini \"utf8mb4\" olarak dönüştür." #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:65 msgid "" "Convert database tables to \"Dynamic\" row format (required for \"utf8mb4\" " "character support)." msgstr "" "Veri tabanı tablolarını \"Dynamic\" satır biçimine dönüştür (\"utf8mb4\" " "karakter kümesi desteği gereklidir)." #: src/PrinterLog.php:236 msgid "Copies" msgstr "Kopyalanan" #: src/Config.php:537 msgid "Copy" msgstr "Kopyalansın" #: src/Planning.php:1179 msgid "Copy CalDAV URL to clipboard" msgstr "CalDAV adresini panoya kopyala" #: src/Config.php:550 msgid "Copy computer status" msgstr "Bilgisayar durumu kopyalansın" #: src/RuleAction.php:446 msgid "Copy default from user" msgstr "Varsayılan değerleri kullanıcıdan kopyala" #: src/RuleAction.php:447 msgid "Copy first group from user" msgstr "İlk grup kullanıcıdan kopyalansın" #: src/RuleAction.php:448 msgid "Copy from item" msgstr "Ögeden kopyalansın" #: src/RuleAction.php:445 msgid "Copy from user" msgstr "Kullanıcıdan kopyalansın" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2511 msgid "Copy names to clipboard" msgstr "Adları panoya kopyala" #: src/Planning.php:1763 src/Dashboard/Dashboard.php:385 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "%s kopyası" #: src/Config.php:2099 msgid "Copy system information" msgstr "Sistem bilgilerini kopyala" #: src/Entity.php:1798 src/Entity.php:1846 src/Entity.php:1870 #: src/Entity.php:3702 src/Entity.php:3859 src/Entity.php:3872 msgid "Copy the date of purchase" msgstr "Satın alma tarihi kopyalansın" #: src/Entity.php:1829 src/Entity.php:1848 src/Entity.php:1872 #: src/Entity.php:3708 src/Entity.php:3863 src/Entity.php:3874 msgid "Copy the delivery date" msgstr "Teslim tarihi kopyalansın" #: src/Entity.php:1814 src/Entity.php:1847 src/Entity.php:1871 #: src/Entity.php:3705 src/Entity.php:3861 src/Entity.php:3873 msgid "Copy the order date" msgstr "Sipariş tarihi kopyalansın" #: src/Entity.php:1779 src/Entity.php:3699 src/Entity.php:3857 msgid "Copy the start date of warranty" msgstr "Garanti başlangıç tarihi kopyalansın" #: src/Item_DeviceProcessor.php:64 msgid "Cores" msgstr "Çekirdek" #: src/ProjectCost.php:48 src/ProjectCost.php:175 src/ProjectCost.php:277 #: src/ProjectCost.php:372 src/ContractCost.php:48 src/ContractCost.php:166 #: src/ContractCost.php:268 src/ContractCost.php:364 src/CommonITILCost.php:48 #: src/CommonITILCost.php:208 src/CommonITILCost.php:257 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1839 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1844 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1849 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1854 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1859 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1864 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1869 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1874 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1879 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1884 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1972 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1994 src/Contract.php:350 #: src/Contract.php:772 src/Contract.php:798 src/Contract.php:811 #: src/Contract.php:824 src/Contract.php:837 src/Contract.php:850 #: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:732 #: src/NotificationTargetProject.php:733 src/NotificationTargetProject.php:734 #: src/NotificationTargetProject.php:735 src/NotificationTargetProject.php:736 #: src/NotificationTargetProject.php:776 src/NotificationTargetProject.php:794 msgid "Cost" msgid_plural "Costs" msgstr[0] "Maliyet" msgstr[1] "Maliyetler" #: src/MailCollector.php:1002 msgid "Could not connect to mailgate server" msgstr "Mailgate sunucusu ile bağlantı kurulamadı" #. TRANS: %s is the ID of the mailgate #: src/MailCollector.php:1012 #, php-format msgid "Could not find mailgate %d" msgstr "%d mailgate bulunamadı" #: src/SavedSearch.php:240 msgid "Count" msgstr "Sayı" #: src/SavedSearch.php:872 msgid "Count for this saved search has been disabled." msgstr "Bu kaydedilmiş arama için sayma devre dışı bırakıldı." #: src/SavedSearch.php:266 msgid "Counter" msgstr "Sayaç" #: src/Cartridge.php:890 msgid "Counter error" msgstr "Sayaç hatası" #: src/SavedSearch.php:873 msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped." msgstr "Bu kaydedilmiş aramada sayma çok uzun süreceğinden atlandı." #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:327 #: src/Supplier.php:218 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:74 #: src/NotificationTargetTicket.php:705 src/NotificationTargetTicket.php:729 #: src/Entity.php:800 src/Entity.php:1604 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1765 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1788 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1824 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1944 src/Location.php:82 #: src/Location.php:178 src/Location.php:341 msgid "Country" msgstr "Ülke" #: src/DisplayPreference.php:353 src/CommonDBTM.php:5378 #: src/Dashboard/Grid.php:1381 src/Profile.php:954 msgid "Create" msgstr "Ekle" #: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig #, php-format msgid "Create a %s from this %s" msgstr "Bir %s ekle (bu %s için)" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Create a new database or use an existing one:" msgstr "Yeni bir veri tabanı oluşturun ya da var olanı kullanın:" #: src/NetworkName.php:773 msgid "Create a new network name" msgstr "Yeni bir ağ adı ekle" #: src/Project.php:1490 msgid "Create a sub project from this project" msgstr "Bu projeden bir alt proje oluştur" #: src/ProjectTask.php:1066 msgid "Create a sub task from this task of project" msgstr "Bu proje görevinden bir alt görev oluştur" #: src/CommonITILObject.php:6806 msgctxt "button" msgid "Create a task" msgstr "Görev ekle" #: src/Html.php:1537 src/Profile.php:3128 src/Ticket.php:5215 msgid "Create a ticket" msgstr "Destek kaydı aç" #: src/TicketValidation.php:105 msgid "Create a validation request for a request" msgstr "Bir istek için doğrulama isteği ekle" #: src/TicketValidation.php:109 msgid "Create a validation request for an incident" msgstr "Bir arıza için doğrulama isteği ekle" #: src/Notepad.php:365 #, php-format msgid "Create by %1$s on %2$s" msgstr "%1$s tarafından %2$s zamanında oluşturuldu" #: src/Inventory/Conf.php:655 msgid "Create components for virtual machines" msgstr "Sanal makineler için bileşenler oluşturulsun" #: src/Inventory/Conf.php:643 msgid "Create computer for virtual machines" msgstr "Sanal makineler için bilgisayar oluşturulsun" #: src/TicketValidation.php:108 msgid "Create for incident" msgstr "Arıza için ekle" #: src/TicketValidation.php:104 msgid "Create for request" msgstr "İstek için ekle" #: src/CommonITILRecurrentCron.php:51 msgid "Create recurrent tickets and changes" msgstr "Yinelenen destek kaydı ve değişiklikler oluştur" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1940 js/modules/Kanban/Kanban.js:1959 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1979 msgid "Create status" msgstr "Durum ekle" #: src/Entity.php:1375 ajax/ticketsatisfaction.php:61 msgid "Create survey after" msgstr "Şundan sonra anket oluştur" #: src/Document.php:1517 #, php-format msgid "Create the directory %s" msgstr "%s klasörünü oluştur" #: src/Ticket.php:126 msgid "Create ticket" msgstr "Destek kaydı ekle" #: templates/components/form/dates.html.twig #: templates/components/form/header_content.html.twig #, php-format msgid "Created from the template %s" msgstr "%s kalıbından oluşturuldu" #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the datetime of update #: templates/components/form/dates.html.twig src/KnowbaseItem.php:969 #: src/KnowbaseItem.php:1283 #, php-format msgid "Created on %s" msgstr "Oluşturulma zamanı: %s" #: src/Ticket.php:764 src/Ticket.php:813 msgid "Created tickets" msgstr "Oluşturulmuş destek kayıtları" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Created: %1$s" msgstr "Oluşturulma: %1$s" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Created: %1$s by %2$s" msgstr "Oluşturulma: %1$s Oluşturan: %2$s" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:428 msgid "Creating Appliance Environment..." msgstr "Aygıt ortamı oluşturuluyor..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:368 msgid "Creating Appliance Items..." msgstr "Aygıt ögeleri ekleniyor..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:624 msgid "Creating Appliance relations..." msgstr "Aygıt ilişkileri ekleniyor..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:562 msgid "Creating Appliance types..." msgstr "Aygıt türleri ekleniyor..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:487 msgid "Creating Appliances..." msgstr "Aygıtlar ekleniyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:465 msgid "Creating datacenter..." msgstr "Veri merkezi ekleniyor..." #: src/Console/Database/InstallCommand.php:267 msgid "Creating the database..." msgstr "Veri tabanı oluşturuluyor..." #: src/Phone.php:334 src/NotificationTargetProjectTask.php:519 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:540 src/KnowbaseItem.php:2316 #: src/Monitor.php:313 src/SoftwareVersion.php:208 src/Datacenter.php:120 #: src/Project.php:608 src/Project.php:742 src/Project.php:972 #: src/Project.php:1545 src/CommonTreeDropdown.php:818 #: src/CommonDropdown.php:498 src/Rule.php:824 src/AuthLDAP.php:1262 #: src/Budget.php:233 src/PassiveDCEquipment.php:195 src/Enclosure.php:173 #: src/Link.php:246 src/QueuedNotification.php:233 #: src/QueuedNotification.php:735 src/Printer.php:459 src/Document.php:1076 #: src/User.php:3773 src/Line.php:186 src/Rack.php:239 src/Software.php:421 #: src/Peripheral.php:289 src/Lockedfield.php:94 src/Certificate_Item.php:468 #: src/Transfer.php:139 src/Computer.php:517 src/Contact.php:402 #: src/Supplier.php:267 src/KnowbaseItem_Item.php:205 src/PDU.php:198 #: src/Domain.php:190 src/NetworkEquipment.php:378 src/Cable.php:283 #: src/KnowbaseItem_Revision.php:138 src/DCRoom.php:308 #: src/ProjectTask.php:805 src/DatabaseInstance.php:422 #: src/Certificate.php:337 src/Entity.php:853 src/Notepad.php:213 #: src/Dashboard/Filters/DatesFilter.php:47 src/Contract.php:557 #: src/CommonDevice.php:308 src/Cluster.php:120 src/Profile.php:2021 #: src/Reminder.php:481 src/Domain_Item.php:545 src/RSSFeed.php:527 #: src/CronTask.php:1737 src/Features/PlanningEvent.php:1005 #: src/NotificationTargetProject.php:635 src/NotificationTargetProject.php:656 #: src/DomainRecord.php:129 src/DomainRecord.php:397 src/Ticket.php:3376 #: src/Database.php:190 msgid "Creation date" msgstr "Oluşturulma tarihi" #: src/RuleTicket.php:786 msgid "Creation date is a working hour in calendar" msgstr "Oluşturulma tarihi takvimde bir çalışma saatidir" #: src/NotificationTargetTicket.php:793 msgid "Creation date of the satisfaction survey" msgstr "Memnuniyet anketinin oluşturulma tarihi" #: src/ProjectTask.php:836 src/RSSFeed.php:440 msgid "Creator" msgstr "Oluşturan" #: src/RuleCollection.php:1377 msgid "Criteria refused" msgstr "Ölçüt reddedildi" #: src/RuleRightParameter.php:61 src/RuleRightParameter.php:77 #: src/Rule.php:1293 src/Rule.php:1309 src/Rule.php:1359 src/Rule.php:2210 #: src/Rule.php:2799 src/RuleCollection.php:1382 src/RuleCollection.php:1680 #: src/Group_User.php:506 src/RuleCriteria.php:97 src/RuleCriteria.php:706 msgid "Criterion" msgid_plural "Criteria" msgstr[0] "Ölçüt" msgstr[1] "Ölçütler" #: src/Config.php:1442 msgid "Critical state color" msgstr "Kritik durum rengi" #: src/Config.php:1446 msgid "Critical state threshold" msgstr "Kritik durum eşiği" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Ctrl + Alt + E" msgstr "Ctrl + Alt + E" #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Ctrl+Alt+G" msgstr "Ctrl+Alt+G" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161 msgid "Current" msgstr "Geçerli" #: install/install.php:469 src/Console/Database/UpdateCommand.php:153 #, php-format msgid "" "Current GLPI version not found for database named \"%s\". Update cannot be " "done." msgstr "" "\"%s\" veri tabanında geçerli GLPI sürümü bulunamadı. Güncelleme işlemi " "yapılamaz." #: src/Reservation.php:1123 msgid "Current and future reservations" msgstr "Güncel ve gelecekteki ayırtmalar" #: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:533 msgid "Current counter of pages" msgstr "Güncel sayfa sayacı" #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:169 msgid "Current database schema" msgstr "Geçerli veri tabanı şeması" #: src/Document.php:459 msgid "Current file" msgstr "Geçerli dosya" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2503 msgid "Current page in CSV" msgstr "Geçerli sayfa CSV olarak" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2502 msgid "Current page in SLK" msgstr "Geçerli sayfa SLK olarak" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2500 msgid "Current page in landscape PDF" msgstr "Geçerli sayfa yatay PDF olarak" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2501 msgid "Current page in portrait PDF" msgstr "Geçerli sayfa dikey PDF olarak" #: src/User.php:5373 msgid "Current password" msgstr "Geçerli parola" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:68 msgid "Currently only available for Software dictionnary." msgstr "Şu anda yalnızca yazılım sözlüğü ile kullanılabilir." #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:73 msgid "Cyan" msgstr "Cam göbeği" #. TRANS: D for Dynamic #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #: src/UserEmail.php:189 src/Search.php:6768 src/Search.php:6815 #: src/Profile_User.php:238 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:604 #: src/Profile_User.php:1021 src/Profile_User.php:1246 msgid "D" msgstr "D" #: src/Group_User.php:543 src/Group_User.php:647 msgid "D=Dynamic" msgstr "D=Devingen" #: src/Profile_User.php:197 src/Profile_User.php:372 src/Profile_User.php:527 msgid "D=Dynamic, R=Recursive" msgstr "D=Devingen, R=Yinelenen" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:54 msgid "DB configuration" msgstr "Veri tabanı yapılandırması" #: src/System/Requirement/DbEngine.php:52 msgid "DB engine version" msgstr "Veri tabanı işleyici sürümü" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:52 msgid "DB timezone data" msgstr "Veri tabanı saat dilimi verileri" #: src/Toolbox.php:3015 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "GG-AA-YYYY" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:2002 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" #: templates/pages/management/certificate.html.twig #: src/Certificate_Item.php:466 src/Certificate.php:225 msgid "DNS name" msgstr "DNS adı" #: templates/pages/management/certificate.html.twig #: src/Certificate_Item.php:467 src/Certificate.php:141 msgid "DNS suffix" msgstr "DNS son eki" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:370 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: src/Reservation.php:825 msgctxt "periodicity" msgid "Daily" msgstr "Günlük" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:79 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:81 msgid "Dark grey" msgstr "Koyu gri" #: templates/layout/parts/menu.html.twig src/Central.php:77 msgid "Dashboard" msgstr "Pano" #: src/Config.php:1474 msgid "Dashboards" msgstr "Panolar" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: src/DomainRecordType.php:387 src/DomainRecord.php:113 #: src/DomainRecord.php:404 msgid "Data" msgstr "Veri" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Datacenter.php:52 src/Datacenter.php:142 msgid "Data center" msgid_plural "Data centers" msgstr[0] "Veri merkezi" msgstr[1] "Veri merkezleri" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Datacenter.php:152 #: src/Cable.php:305 src/Cable.php:320 msgid "Data center position" msgstr "Veri merkezinin konumu" #. TRANS: %s is the table or item to migrate #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:470 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:877 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:913 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1047 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1130 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1147 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1186 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1229 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1390 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1514 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1877 #: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:92 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:1188 #: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:120 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:89 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:142 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1640 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1661 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1669 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1687 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1811 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1904 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2038 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2067 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2120 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2586 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2642 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2667 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2689 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2784 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2909 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3006 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3121 #: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:162 #: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:143 #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:771 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:164 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:443 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:476 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:521 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1347 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1728 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1995 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2055 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2096 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2142 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2273 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2288 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2353 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2382 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2444 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2455 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2675 #: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:104 src/Migration.php:925 #, php-format msgid "Data migration - %s" msgstr "Veri aktarımı - %s" #: src/Config.php:669 src/Database.php:52 msgid "Database" msgid_plural "Databases" msgstr[0] "Veri tabanı" msgstr[1] "Veri tabanları" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:296 msgid "" "Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override " "existing database." msgstr "" "Veri tabanında zaten \"glpi_\" tabloları var. Var olan veri tabanının " "üzerine yazılması için --force seçeneğini kullanın." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:208 #: src/Console/Database/InstallCommand.php:169 msgid "" "Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override " "existing configuration." msgstr "" "Veri tabanı yapılandırması zaten var. Var olan yapılandırmanın üzerine " "yazılması için --reconfigure seçeneğini kullanın." #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:91 msgid "Database configuration is OK." msgstr "Veri tabanı yapılandırması tamam." #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:107 #: src/Console/Database/InstallCommand.php:256 msgid "Database configuration is not compatible with \"utf8mb4\" usage." msgstr "Veri tabanı yapılandırması \"utf8mb4\" kullanmaya uygun değil." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Database configuration is not supported." msgstr "Veri tabanı yapılandırması desteklenmiyor." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:235 #: src/Console/Database/InstallCommand.php:239 #, php-format msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Veri tabanı bağlantısı şu ileti ile kurulamadı \"(%s) %s\"." #: templates/install/step2.html.twig msgid "Database connection setup" msgstr "Veri tabanı bağlantısı yapılandırması" #: templates/install/step3.html.twig install/update.php:247 msgid "Database connection successful" msgstr "Veri tabanı ile bağlantı kuruldu" #: install/install.php:321 install/install.php:345 msgid "Database created" msgstr "Veri tabanı oluşturuldu" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:275 #, php-format msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Veri tabanı şu ileti ile oluşturulamadı \"(%s) %s\"." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Database engine is not supported." msgstr "Veri tabanı işleyici desteklenmiyor." #: src/System/Requirement/DbEngine.php:81 #, php-format msgid "Database engine version (%s) is not supported." msgstr "Veri tabanı işleyici sürümü (%s) desteklenmiyor." #: src/System/Requirement/DbEngine.php:77 #, php-format msgid "Database engine version (%s) is supported." msgstr "Veri tabanı işleyici sürümü (%s) destekleniyor." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:104 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:432 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:162 msgid "Database host" msgstr "Veri tabanı sunucusu" #: src/DatabaseInstance.php:69 msgid "Database instance" msgid_plural "Database instances" msgstr[0] "Veri tabanı kopyası" msgstr[1] "Veri tabanı kopyaları" #: src/DatabaseInstanceCategory.php:40 msgid "Database instance category" msgid_plural "Database instance categories" msgstr[0] "Veri tabanı kopyası kategorisi" msgstr[1] "Veri tabanı kopyası kategorileri" #: src/DatabaseInstanceType.php:40 msgid "Database instance type" msgid_plural "Database instance types" msgstr[0] "Veri tabanı kopyası türü" msgstr[1] "Veri tabanı kopyası türleri" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:286 #, php-format msgid "Database integrity check failed with error (%s)." msgstr "Veri tabanı bütünlüğü denetiminde sorun çıktı (%s)." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:112 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:433 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:163 msgid "Database name" msgstr "Veri tabanı adı" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:394 msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty." msgstr "" "--db-name seçeneği ile belirtilmesi gereken veri tabanı adı boş olamaz." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:156 msgid "Database name:" msgstr "Veri tabanı adı:" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:119 msgid "" "Database password (will be prompted for value if option passed without " "value)" msgstr "Veri tabanı parolası (seçenek parola olmadan yazıldıysa sorulur)" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:158 msgid "Database password:" msgstr "Veri tabanı parolası:" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:127 msgid "Database port" msgstr "Veri tabanı bağlantı noktası" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:269 #, php-format msgid "" "Database schema integrity check skipped as version \"%s\" is not supported " "by checking process." msgstr "" "\"%s\" sürümü denetleme işlemi tarafından desteklenmediğinden veri tabanı " "şeması bütünlüğü denetimi atlandı." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:219 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:302 msgid "Database schema is OK." msgstr "Veri tabanı şemasında sorun yok." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:134 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:434 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164 msgid "Database user" msgstr "Veri tabanı kullanıcısı" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:400 msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty." msgstr "" "--db-user seçeneği ile belirtilmesi gereken veri tabanı kullanıcı adı boş " "olamaz." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:157 msgid "Database user:" msgstr "Veri tabanı kullanıcısı:" #: src/Config.php:2656 #, php-format msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!" msgstr "Veri tabanı sürümü doğru görünüyor (%s) - Harika!" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/logs.html.twig front/report.year.php:67 #: front/report.contract.php:66 src/Csv/LogCsvExport.php:74 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:560 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:590 src/KnowbaseItem.php:1226 #: src/Project.php:1159 src/NotificationTargetProblem.php:253 #: src/NotificationTargetProblem.php:258 src/Document_Item.php:761 #: src/RuleMatchedLog.php:233 src/RuleMatchedLog.php:310 src/Event.php:302 #: src/Event.php:381 src/CommonITILTask.php:736 src/CommonITILTask.php:953 #: src/NotificationTargetChange.php:308 src/NotificationTargetChange.php:318 #: src/NotificationTargetChange.php:390 src/NotificationTargetChange.php:395 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:120 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:83 src/ITILFollowup.php:628 #: src/ITILFollowup.php:701 src/NotificationTargetTicket.php:749 #: src/NotificationTargetTicket.php:759 src/NotificationTargetTicket.php:914 #: src/NotificationTargetTicket.php:927 src/CommonITILObject.php:5342 #: src/CommonITILObject.php:6645 src/Item_DeviceBattery.php:56 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2026 src/RefusedEquipment.php:72 #: src/NotImportedEmail.php:208 src/CronTask.php:1369 src/CronTask.php:1434 #: src/NotificationTargetProject.php:675 src/NotificationTargetProject.php:717 #: src/NotificationTargetProject.php:722 src/NotificationTargetProject.php:727 #: src/Ticket.php:6371 msgid "Date" msgid_plural "Dates" msgstr[0] "Tarih" msgstr[1] "Tarihler" #: src/Config.php:1042 msgid "Date format" msgstr "Tarih biçimi" #: src/MailCollector.php:559 msgid "Date of last collection" msgstr "Son toplama tarihi" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1301 #: src/Infocom.php:1534 msgid "Date of last physical inventory" msgstr "Son fiziksel envanter tarihi" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.contract.list.php:216 #: front/report.year.list.php:188 front/report.infocom.php:171 #: src/Entity.php:1306 src/Entity.php:1782 src/Infocom.php:1251 #: src/Infocom.php:1491 msgid "Date of purchase" msgstr "Satın alma tarihi" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1742 msgid "Date of solving" msgstr "Çözümlenme tarihi" #: src/LevelAgreement.php:260 src/CalendarSegment.php:411 #: src/CalendarSegment.php:442 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1988 #: src/Config.php:1431 src/Config.php:1452 msgid "Day" msgid_plural "Days" msgstr[0] "Gün" msgstr[1] "Gün" #: src/QueuedNotification.php:501 msgid "Days to keep sent emails" msgstr "Gönderilmiş e-postaların saklanacağı gün sayısı" #: src/User.php:3293 src/CommonGLPI.php:353 msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Debug mode disabled" msgstr "Hata ayıklama kipi devre dışı" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Debug mode enabled" msgstr "Hata ayıklama kipi etkin" #: ajax/switchdebug.php:50 msgid "Debug mode has been disabled!" msgstr "Hata ayıklama kipi devre dışı bırakıldı!" #: ajax/switchdebug.php:49 msgid "Debug mode has been enabled!" msgstr "Hata ayıklama kipi etkinleştirildi!" #: src/Toolbox.php:2254 src/Features/PlanningEvent.php:826 msgid "December" msgstr "Aralık" #: src/NetworkPortType.php:54 src/NetworkPortType.php:78 msgid "Decimal" msgstr "Ondalık" #: src/NotificationTargetChange.php:320 src/NotificationTargetTicket.php:761 msgid "Decision-maker" msgstr "Karar verici" #: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1406 #: src/Entity.php:1866 src/Infocom.php:1458 src/Infocom.php:1543 msgid "Decommission date" msgstr "Devreden çıkarılma tarihi" #: src/Infocom.php:684 src/Infocom.php:709 msgid "Decreasing" msgstr "Azalan" #: src/SavedSearch.php:250 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: src/Profile.php:1499 #, php-format msgid "Default %1$s template" msgstr "Varsayılan %1$s kalıbı" #: index.php:158 msgid "Default (from user profile)" msgstr "Varsayılan (kullanıcı profilinden)" #: src/Config.php:1288 msgid "Default central tab" msgstr "Varsayılan destek merkezi sekmesi" #: src/Profile.php:1210 msgid "Default change template" msgstr "Varsayılan değişiklik kalıbı" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default characters limit (summary text boxes)" msgstr "Varsayılan karakter sınırı (özet metin kutuları)" #: src/Entity.php:1287 src/Entity.php:2988 msgid "Default contract" msgstr "Varsayılan sözleşme" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default decimals limit" msgstr "Varsayılan ondalık sınırı" #. TRANS: short for : Search result default display #: src/DisplayPreference.php:801 msgid "Default display" msgstr "Varsayılan görünüm" #: src/UserEmail.php:153 src/UserEmail.php:178 msgid "Default email" msgstr "Varsayılan e-posta" #: src/User.php:2868 src/User.php:3253 src/User.php:3887 #: src/Inventory/Conf.php:541 src/RuleRight.php:364 msgid "Default entity" msgstr "Varsayılan birim" #: src/Config.php:846 msgid "Default file size limit imported by the mails receiver" msgstr "" "E-posta alıcısı tarafından içe aktarılan varsayılan dosya boyutu sınırı" #: src/Config.php:1482 msgid "Default for Assets" msgstr "Varlıklar varsayılanı" #: src/Config.php:1491 msgid "Default for Assistance" msgstr "Destek varsayılanı" #: src/Config.php:1477 msgid "Default for central" msgstr "Destek merkezi varsayılanı" #: src/RequestType.php:65 src/RequestType.php:115 msgid "Default for followup mail recipients" msgstr "İzleme e-posta alıcılarının varsayılanı" #: src/RequestType.php:57 src/RequestType.php:97 msgid "Default for followups" msgstr "İzlemeler varsayılanı" #: src/RequestType.php:61 src/RequestType.php:106 msgid "Default for mail recipients" msgstr "Posta alıcılarının varsayılanı" #: src/RequestType.php:53 src/RequestType.php:88 msgid "Default for tickets" msgstr "Destek kaydı varsayılanı" #: src/Config.php:1496 msgid "Default for tickets (mini dashboard)" msgstr "Destek kaydı varsayılanı (mini pano)" #: templates/components/user/info_card.html.twig src/User.php:2878 #: src/RuleRight.php:374 msgid "Default group" msgstr "Varsayılan grup" #: src/Config.php:854 msgid "Default heading when adding a document to a ticket" msgstr "Bir destek kaydına bir belge eklerken kullanılacak varsayılan başlık" #: src/Config.php:1031 msgid "Default language" msgstr "Varsayılan dil" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:102 msgid "Default language of GLPI" msgstr "Varsayılan GLPI dili" #: templates/install/step8.html.twig msgid "Default logins / passwords are:" msgstr "Varsayılan kullanıcı adı ve parolalar:" #: src/NotificationAjaxSetting.php:80 msgid "Default notification sound" msgstr "Varsayılan bildirim sesi" #: src/Profile.php:1228 msgid "Default problem template" msgstr "Varsayılan sorun kalıbı" #: src/User.php:2850 src/User.php:3208 src/User.php:3878 src/RuleRight.php:381 #: src/RuleTicket.php:687 src/Profile.php:758 src/Profile.php:2040 msgid "Default profile" msgstr "Varsayılan profil" #: src/Report.php:74 msgid "Default report" msgstr "Varsayılan rapor" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "Default search" msgstr "Varsayılan arama" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default search results limit (page)" msgstr "Varsayılan arama sonucu sınırı (sayfa)" #: src/AuthLDAP.php:462 src/AuthLDAP.php:1119 src/Entity.php:1713 msgid "Default server" msgstr "Varsayılan sunucu" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default state of checkbox" msgstr "İşaret kutusunun varsayılan durumu" #: src/Inventory/Conf.php:505 msgid "Default status" msgstr "Varsayılan durum" #: src/Entity.php:1152 src/Entity.php:2169 msgid "Default threshold for cartridges count" msgstr "Kartuş sayısı için varsayılan eşik değeri" #: src/Entity.php:1162 src/Entity.php:2212 msgid "Default threshold for consumables count" msgstr "Sarf malzemeleri sayısı için varsayılan eşik değeri" #: src/Profile.php:1192 src/Profile.php:3142 msgid "Default ticket template" msgstr "Varsayılan destek kaydı kalıbı" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:80 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:146 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:251 msgid "Default translation" msgstr "Varsayılan çeviri" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default url length limit" msgstr "Varsayılan adres uzunluğu sınırı" #: src/Search.php:7703 src/CommonDBTM.php:4891 src/Entity.php:2254 #: src/Entity.php:2300 msgid "Default value" msgstr "Varsayılan değer" #: src/Entity.php:1132 msgid "Default value for alarms on contracts" msgstr "Sözleşme uyarılarının varsayılan değeri" #: src/Entity.php:1142 msgid "Default value for alarms on financial and administrative information" msgstr "İdari ve mali bilgiler uyarılarının varsayılan değeri" #: src/AuthLDAP.php:449 src/Config.php:2536 msgid "Default values" msgstr "Varsayılan değerler" #: src/Config.php:3521 msgid "Delay before account deactivation (in days)" msgstr "Hesabın devre dışı bırakılmasından önce geçecek süre (gün)" #: src/Entity.php:931 src/Entity.php:2101 msgid "Delay to send email notifications" msgstr "E-posta bildirimlerini gönderme gecikmesi" #: src/Group_User.php:211 src/Group_User.php:249 src/Group_User.php:291 #: src/Group_User.php:347 src/Group_User.php:508 src/Group_User.php:590 #: src/Group_User.php:627 src/Group_User.php:770 src/Group.php:555 msgid "Delegatee" msgstr "Yetkili" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig #: src/DisplayPreference.php:363 src/Planning.php:1143 src/CommonDBTM.php:5389 #: src/Profile.php:975 src/Notification.php:510 src/NetworkPort.php:1135 #: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:416 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:477 js/modules/Kanban/Kanban.js:499 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:794 js/modules/Kanban/Kanban.js:2568 #: js/impact.js:1355 js/planning.js:284 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: src/ManualLink.php:287 src/ManualLink.php:289 msgctxt "button" msgid "Delete" msgstr "Sil" #: src/Log.php:1094 msgid "Delete a component" msgstr "Bir bileşen silindi" #: src/Search.php:3018 msgid "Delete a global rule" msgstr "Genel bir kuralı sil" #: src/Log.php:1130 msgid "Delete a link with an item" msgstr "Bir öge bağlantısı silindi" #: src/Search.php:2860 src/Search.php:3115 msgid "Delete a rule" msgstr "Bir kuralı sil" #: src/Config.php:3323 msgid "Delete all" msgstr "Tümünü sil" #: src/Reservation.php:869 msgid "Delete all repetition" msgstr "Tüm yinelenenleri sil" #: src/RuleCollection.php:678 msgid "Delete all rules and recreate them by default" msgstr "Tüm kuralları sil ve varsayılanları yeniden oluştur" #: src/Log.php:1150 msgid "Delete an item" msgstr "Bir öge silindi" #: src/Config.php:3285 msgid "Delete component" msgstr "Bileşeni sil" #: src/Impact.php:1115 js/impact.js:1356 msgid "Delete element" msgstr "Bileşeni sil" #: src/NotImportedEmail.php:78 msgid "Delete emails" msgstr "E-postaları sil" #: src/Config.php:3329 #, php-format msgid "Delete if older than %s month" msgid_plural "Delete if older than %s months" msgstr[0] "%s aydan eski olanları sil" msgstr[1] "%s aydan eski olanları sil" #: src/PlanningExternalEvent.php:369 msgid "Delete instance" msgstr "Tek ögeyi sil" #: src/Item_Ticket.php:1036 src/NetworkPort.php:1501 msgid "Delete permanently" msgstr "Kalıcı olarak sil" #: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/Socket.php:773 #: src/Socket.php:1010 src/Rule.php:3139 src/CommonDBVisible.php:259 #: src/DisplayPreference.php:453 src/DisplayPreference.php:637 #: src/DisplayPreference.php:685 src/MassiveAction.php:755 #: src/MassiveAction.php:797 src/CommonDBRelation.php:1354 #: src/LevelAgreement.php:500 src/Transfer.php:3895 src/Transfer.php:3901 #: src/Transfer.php:3919 src/Transfer.php:3927 src/Lock.php:916 #: src/Item_SoftwareVersion.php:712 src/Item_SoftwareVersion.php:1107 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1322 src/CommonDBTM.php:5290 #: src/CommonDBTM.php:5382 src/Change_Ticket.php:293 src/Consumable.php:586 #: src/Notepad.php:390 src/Dashboard/Grid.php:1384 src/Problem_Ticket.php:324 #: src/Reservation.php:865 src/Profile_User.php:364 src/Profile.php:966 #: src/Profile.php:978 src/Profile.php:989 src/Ticket_Contract.php:138 #: src/Item_SoftwareLicense.php:800 src/Cartridge.php:780 #: src/Cartridge.php:1070 msgctxt "button" msgid "Delete permanently" msgstr "Kalıcı olarak sil" #: src/MassiveAction.php:753 msgctxt "button" msgid "Delete permanently and remove devices" msgstr "Aygıtları da silerek kalıcı olarak sil" #: src/MassiveAction.php:752 msgctxt "button" msgid "Delete permanently but keep devices" msgstr "Aygıtları tutarak kalıcı olarak sil" #: src/MassiveAction.php:801 msgctxt "button" msgid "Delete permanently even if linked items" msgstr "Bağlantılı ögeler olsa bile kalıcı olarak sil" #: src/MassiveAction.php:795 msgctxt "button" msgid "Delete permanently the relation with selected elements" msgstr "Seçilmiş bileşenlerle olan bağlantıyı kalıcı olarak sil" #: src/Config.php:3174 msgid "Delete relation between items" msgstr "Ögeler arası ilişkiyi sil" #: src/PlanningExternalEvent.php:365 msgid "Delete serie" msgstr "Tüm diziyi sil" #: src/Log.php:1070 src/Config.php:3182 msgid "Delete the item" msgstr "Öge silindi" #: js/planning.js:363 msgid "Delete the whole serie of the recurrent event" msgstr "Tüm yinelenen etkinlik dizisi silinsin" #: src/Dashboard/Grid.php:612 js/dashboard.js:602 msgid "Delete this card" msgstr "Bu kartı sil" #: src/Dashboard/Grid.php:285 js/dashboard.js:945 msgid "Delete this dashboard" msgstr "Bu panoyu sil" #: templates/components/form/header_content.html.twig #: front/report.contract.list.php:211 front/report.year.list.php:183 #: src/CommonGLPI.php:1084 src/CommonGLPI.php:1088 #: src/NotificationTargetTicket.php:712 src/NetworkPort.php:1604 #: src/Change.php:1464 src/Problem.php:1179 src/Ticket.php:5259 msgid "Deleted" msgstr "Silinmiş" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:416 msgid "Deleted from LDAP" msgstr "LDAP üzerinden silinmiş" #: src/User.php:3830 src/Config.php:3260 msgid "Deleted user in LDAP directory" msgstr "LDAP dizininden silinmiş kullanıcı" #: src/NotificationTargetChange.php:57 msgid "Deleting a change" msgstr "Değişikliği silme" #: src/NotificationTargetProblem.php:53 msgid "Deleting a problem" msgstr "Sorunun silinmesi" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:137 msgid "Deletion of a followup" msgstr "İzlemenin silinmesi" #: src/NotificationTargetProject.php:51 msgid "Deletion of a project" msgstr "Bir proje silindiğinde" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:53 msgid "Deletion of a project task" msgstr "Proje görevi silindiğinde" #: src/NotificationTargetReservation.php:45 msgid "Deletion of a reservation" msgstr "Ayırtmanın silinmesi" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:134 msgid "Deletion of a task" msgstr "Görevin silinmesi" #: src/NotificationTargetTicket.php:144 msgid "Deletion of a ticket" msgstr "Destek kaydını silme" #: src/CronTask.php:1820 #, php-format msgid "Deletion of archived log file: %s" msgstr "%s arşivlenmiş günlük dosyasının silinmesi" #: src/Profile.php:477 msgid "Deletion refused" msgstr "Silme işlemi reddedildi" #: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1326 #: src/Entity.php:1812 src/Infocom.php:1271 src/Infocom.php:1507 msgid "Delivery date" msgstr "Teslim tarihi" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1231 #: src/Infocom.php:1598 msgid "Delivery form" msgstr "Teslimat şekli" #: src/Impact.php:1084 msgid "Depends" msgstr "Bağımlılık" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:276 src/Change.php:529 msgid "Deployment plan" msgstr "Dağıtım planı" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:84 #: src/CommonDCModelDropdown.php:159 msgid "Depth" msgstr "Derinlik" #: src/AuthLDAP.php:648 msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)" msgstr "Arama sırasında geri referans (konumlandırırken değil)" #: src/AuthLDAP.php:649 msgid "Dereferenced when locating (not during the search)" msgstr "Konumlandırırken geri referans (arama sırasında değil)" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Describe the incident or request" msgstr "İstek ya da arızayı açıklayın" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Describe your issue" msgstr "Sorunu açıklayın" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:517 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:538 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:600 src/ProjectTaskTemplate.php:103 #: src/ProjectTaskTemplate.php:212 src/Project.php:573 src/Project.php:915 #: src/Project.php:1728 src/NotificationTargetProblem.php:256 #: src/NotificationTargetProblem.php:261 #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:85 src/Rule.php:764 src/Rule.php:932 #: src/Rule.php:3085 src/Rule.php:3158 src/CommonITILTask.php:718 #: src/CommonITILTask.php:809 src/CommonITILTask.php:1447 #: src/CommonITILTask.php:1655 src/RuleCollection.php:581 #: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:398 #: src/NotificationTargetCronTask.php:86 src/LevelAgreement.php:518 #: src/ReminderTranslation.php:252 src/ITILFollowup.php:610 #: src/ITILFollowup.php:685 src/ITILFollowup.php:862 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:66 #: src/NotificationTargetTicket.php:911 src/NotificationTargetTicket.php:924 #: src/NotificationTargetTicket.php:937 src/ProjectTask.php:779 #: src/RuleRight.php:63 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:124 #: src/CommonITILObject.php:3984 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:248 #: src/PlanningExternalEvent.php:340 src/RuleImportComputer.php:106 #: src/RuleTicket.php:557 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1729 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1733 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1827 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1890 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1955 src/Reminder.php:421 #: src/Reminder.php:785 src/CronTask.php:595 src/CronTask.php:1372 #: src/CronTask.php:1438 src/CronTask.php:1628 src/Change.php:1262 #: src/Features/PlanningEvent.php:971 src/Problem.php:977 #: src/NotificationTargetProject.php:633 src/NotificationTargetProject.php:654 #: src/NotificationTargetProject.php:720 src/NotificationTargetProject.php:725 #: src/NotificationTargetProject.php:730 src/Ticket.php:2794 #: src/Ticket.php:5015 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: src/AuthLDAP.php:2338 msgid "Destination entity" msgstr "Hedef birim" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:55 msgid "Desynchronization SQL replica" msgstr "SQL kopyası eşitlenemedi" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:64 msgid "Developer" msgstr "Developer" #: src/Peripheral.php:78 src/Dashboard/Grid.php:1134 #: src/Dashboard/Grid.php:1143 src/Dashboard/Grid.php:1155 msgid "Device" msgid_plural "Devices" msgstr[0] "Çevre birimi" msgstr[1] "Çevre birimleri" #: src/Report.php:478 msgid "Device 1" msgstr "1. aygıt" #: src/Report.php:479 msgid "Device 2" msgstr "2. aygıt" #: src/USBVendor.php:58 src/USBVendor.php:80 src/PCIVendor.php:58 #: src/PCIVendor.php:80 msgid "Device ID" msgstr "Aygıt kimliği" #: src/DeviceBatteryModel.php:44 msgid "Device battery model" msgid_plural "Device batteries models" msgstr[0] "Aygıt pil modeli" msgstr[1] "Aygıt pil modelleri" #: src/DeviceCameraModel.php:42 msgid "Device camera model" msgid_plural "Device camera models" msgstr[0] "Aygıt kamera modeli" msgstr[1] "Aygıt kamera modelleri" #: src/DeviceCaseModel.php:44 msgid "Device case model" msgid_plural "Device case models" msgstr[0] "Aygıt kasa modeli" msgstr[1] "Aygıt kasa modelleri" #: src/DeviceControlModel.php:44 msgid "Device control model" msgid_plural "Device control models" msgstr[0] "Aygıt denetim modeli" msgstr[1] "Aygıt denetim modelleri" #: src/DeviceDriveModel.php:44 msgid "Device drive model" msgid_plural "Device drive models" msgstr[0] "Aygıt sürücü modeli" msgstr[1] "Aygıt sürücü modelleri" #: src/DeviceFirmwareModel.php:43 msgid "Device firmware model" msgid_plural "Device firmware models" msgstr[0] "Aygıt gömülü yazılım modeli" msgstr[1] "Aygıt gömülü yazılım modelleri" #: src/DeviceGenericModel.php:44 msgid "Device generic model" msgid_plural "Device generic models" msgstr[0] "Genel aygıt modeli" msgstr[1] "Genel aygıt modelleri" #: src/DeviceGraphicCardModel.php:44 msgid "Device graphic card model" msgid_plural "Device graphic card models" msgstr[0] "Aygıt görüntü kartı modeli" msgstr[1] "Aygıt görüntü kartı modelleri" #: src/DeviceHardDriveModel.php:44 msgid "Device hard drive model" msgid_plural "Device hard drive models" msgstr[0] "Aygıt sabit disk modeli" msgstr[1] "Aygıt sabit disk modelleri" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:118 #: src/Agent.php:312 msgid "Device id" msgstr "Aygıt kimliği" #: front/report.year.list.php:47 src/NotificationTargetConsumableItem.php:112 #: src/NotificationTargetInfocom.php:103 src/Budget.php:604 #: src/NotificationTargetContract.php:179 src/Supplier.php:542 #: src/NotificationTargetReservation.php:193 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:113 src/Contract_Item.php:541 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:106 msgid "Device list" msgstr "Aygıt listesi" #: src/DeviceMemoryModel.php:44 msgid "Device memory model" msgid_plural "Device memory models" msgstr[0] "Aygıt bellek modeli" msgstr[1] "Aygıt bellek modelleri" #: src/CommonDeviceModel.php:41 msgid "Device model" msgid_plural "Device models" msgstr[0] "Aygıt modeli" msgstr[1] "Aygıt modelleri" #: src/Report.php:487 src/Report.php:496 msgid "Device name" msgstr "Aygıt adı" #: src/DevicePowerSupplyModel.php:44 msgid "Device power supply model" msgid_plural "Device power supply models" msgstr[0] "Aygıt güç kaynağı modeli" msgstr[1] "Aygıt güç kaynağı modelleri" #: src/DeviceProcessorModel.php:44 msgid "Device processor model" msgid_plural "Device processor models" msgstr[0] "Aygıt işlemci modeli" msgstr[1] "Aygıt işlemci modelleri" #: src/ReservationItem.php:823 msgid "Device reservations expiring today" msgstr "Bugün geçerliliği sona eren aygıt ayırtmaları" #: src/DeviceSensorModel.php:46 msgid "Device sensor model" msgid_plural "Device sensor models" msgstr[0] "Aygıt almaç modeli" msgstr[1] "Aygıt almaç modelleri" #: src/DeviceSoundCardModel.php:44 msgid "Device sound card model" msgid_plural "Device sound card models" msgstr[0] "Aygıt ses kartı modeli" msgstr[1] "Aygıt ses kartı modelleri" #: src/Reservation.php:438 msgid "Device temporarily unavailable" msgstr "Aygıt geçici olarak kullanılamıyor" #: src/CommonDeviceType.php:40 src/Report.php:486 src/Report.php:495 msgid "Device type" msgid_plural "Device types" msgstr[0] "Aygıt türü" msgstr[1] "Aygıt türleri" #: src/RuleImportAsset.php:144 msgid "Device_id" msgstr "Aygıt_kimliği" #: src/Config.php:491 msgid "Devices displayed in menu" msgstr "Menüde görüntülenecek aygıtlar" #: src/Item_Ticket.php:749 msgid "Devices own by my groups" msgstr "Gruplarımdaki aygıtlar" #: src/PeripheralType.php:41 msgid "Devices type" msgid_plural "Devices types" msgstr[0] "Aygt türü" msgstr[1] "Aygıt türleri" #: front/dictionnary.php:44 src/Rule.php:276 msgid "Dictionary" msgid_plural "Dictionaries" msgstr[0] "Sözlük" msgstr[1] "Sözlükler" #: src/RuleDictionnaryManufacturerCollection.php:49 msgid "Dictionary of manufacturers" msgstr "Üretici sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryComputerModelCollection.php:49 #: src/RuleDictionnaryMonitorModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of computer models" msgstr "Bilgisayar modelleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryComputerTypeCollection.php:49 msgid "Dictionnary of computer types" msgstr "Bilgisayar türleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryPeripheralModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of device models" msgstr "Aygıt modelleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryPeripheralTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of device types" msgstr "Aygıt türleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryMonitorTypeCollection.php:49 msgid "Dictionnary of monitor types" msgstr "Ekran türleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of network equipment types" msgstr "Ağ aygıtı türleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of networking equipment models" msgstr "Ağ aygıtı modelleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemArchitectureCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating system architectures" msgstr "İşletim sistemi mimarileri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEditionCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating system editions" msgstr "İşletim sistemi sürümleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersionCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating system versions" msgstr "İşletim sistemi sürümleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating systems" msgstr "İşletim sistemleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryPhoneModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of phone models" msgstr "Telefon modelleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryPhoneTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of phone types" msgstr "Telefon türleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryPrinterModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of printer models" msgstr "Yazıcı modelleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryPrinterTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of printer types" msgstr "Yazıcı türleri sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:52 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:52 msgid "Dictionnary of printers" msgstr "Yazıcılar sözlüğü" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemServicePackCollection.php:46 msgid "Dictionnary of service packs" msgstr "Hizmet paketleri sözlüğü" #. TRANS: software in plural #. TRANS: plural for software #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:53 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:57 msgid "Dictionnary of software" msgstr "Yazılımlar sözlüğü" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:58 #, php-format msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s" msgstr "Kullanılacak sözlük. Olabilecek değerler: %s" #: src/DBConnection.php:701 src/DBConnection.php:705 #: src/NotificationTargetDBConnection.php:81 msgid "Difference between main and replica" msgstr "Asıl ve kopya arasındaki fark" #: src/Config.php:1563 msgid "Digit" msgstr "Rakam" #: src/Config.php:1467 msgid "" "Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)" msgstr "" "Doğrudan bildirim (kilidi açmak için istekte bulunan bildirim göndericisi " "olacak)" #: src/Transfer.php:3993 msgid "Direct connections" msgstr "Doğrudan bağlantılar" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig msgid "Direct email" msgstr "Doğrudan e-posta" #: src/Dashboard/Grid.php:800 msgid "Direct link" msgstr "Doğrudan bağlantı" #: src/Plugin.php:2495 msgid "Directory" msgstr "Klasör" #: src/AuthLDAP.php:4245 src/AuthLDAP.php:4246 src/AuthLDAP.php:4247 #: src/Plugin.php:2899 src/Marketplace/View.php:805 msgid "Disable" msgstr "Devre dışı bırak" #: src/Plugin.php:2607 src/Plugin.php:2940 msgctxt "button" msgid "Disable" msgstr "Devre dışı bırak" #: src/Console/Application.php:169 msgid "Disable ANSI output" msgstr "ANSI çıktı devre dışı bırakılsın" #: src/Console/Application.php:187 msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)" msgstr "" "GLPI uygulama ekleri devre dışı bırakılsın (komutlar uygulama eklerinin " "yüklenmesini zorlamadıkça)" #: src/AuthLDAP.php:4368 msgid "Disable filtering by date" msgstr "Tarihe göre süzme kullanılmasın" #: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:52 msgid "Disable maintenance mode" msgstr "Bakım kipini devre dışı bırak" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig #: src/NotificationAjaxSetting.php:85 src/Inventory/Conf.php:891 #: src/APIClient.php:257 src/Entity.php:3172 src/Entity.php:3551 #: src/CronTask.php:868 src/CronTask.php:889 src/PendingReason.php:149 #: src/PendingReason.php:212 src/PendingReason.php:265 #: src/PendingReason.php:270 ajax/ticketsatisfaction.php:82 msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" #: src/CronTask.php:616 msgid "Disabled plugin" msgstr "Uygulama eki devre dışı" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:71 #, php-format msgid "Disallow usage statistics sending to Telemetry service (%s)" msgstr "Kullanım istatistikleri Telemetry hizmetine gönderilmesin (%s)" #: src/Computer_Item.php:258 src/Computer_Item.php:279 #: src/Computer_Item.php:390 src/Computer_Item.php:558 #: src/NetworkPortInstantiation.php:933 src/Transfer.php:3920 #: src/Transfer.php:3928 msgctxt "button" msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı kes" #: src/Config.php:3276 msgid "Disconnect a component" msgstr "Bir bileşenin bağlantısını kes" #: src/Log.php:1114 msgid "Disconnect an item" msgstr "Bir öge bağlantısı kesildi" #: src/Marketplace/View.php:111 msgid "Discover" msgstr "Keşfet" #: src/Html.php:4355 src/Html.php:4359 msgid "Display (number of items)" msgstr "Görüntülenecek (öge sayısı)" #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig msgid "Display all items" msgstr "Tüm ögeleri görüntüle" #: src/Config.php:1101 msgid "Display counters" msgstr "Sayaçlar görüntülensin" #: src/Entity.php:2963 msgid "Display initials for users without pictures" msgstr "Görseli olmayan kullanıcıların baş harfleri görüntülensin" #: src/Dropdown.php:363 msgid "Display on datacenter" msgstr "Veri merkezinde görüntüle" #: src/Dropdown.php:354 js/common.js:749 msgid "Display on map" msgstr "Haritada görüntüle" #: front/display.options.php:44 src/CommonGLPI.php:1383 #: src/CommonGLPI.php:1443 src/CommonGLPI.php:1445 msgid "Display options" msgstr "Görünüm ayarları" #: src/Config.php:1048 msgid "Display order of surnames firstnames" msgstr "Ad ve soyada göre görünüm sıralaması" #: front/report.year.php:80 front/stat.item.php:76 front/report.infocom.php:73 #: front/stat.tracking.php:146 front/report.reservation.php:58 #: front/report.networking.php:64 front/report.networking.php:75 #: front/report.networking.php:87 front/stat.location.php:115 #: front/report.infocom.conso.php:72 front/stat.graph.php:378 #: front/report.contract.php:80 src/Stat.php:2118 msgid "Display report" msgstr "Raporu görüntüle" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Display source dropdown on login page" msgstr "Oturum açma sayfasında kaynak açılan kutusu görüntülensin" #: src/Config.php:1090 msgid "Display the complete name of tree dropdown in search results" msgstr "Arama sonuçlarında ağaç açılan kutusundaki tam ad görüntülensin" #: src/Config.php:1086 msgid "Display the tree dropdown complete name in dropdown inputs" msgstr "Açılan kutu girişlerinde ağaç açılan kutusundaki tam ad görüntülensin" #: src/Console/Application.php:157 msgid "Display this application version" msgstr "Bu uygulamanın sürümünü görüntüle" #: src/Console/Application.php:139 msgid "Display this help message" msgstr "Şu yardım iletisi görüntülensin" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Display value labels on points/bars" msgstr "Nokta ya da çubuklarda değerler görüntülensin" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:394 msgid "DisplayPort" msgstr "DisplayPort" #: templates/components/form/networkname.html.twig msgid "Dissociate" msgstr "Ayrıştır" #: src/CommonDBConnexity.php:521 src/CommonDBConnexity.php:649 #: src/NetworkPort_Vlan.php:380 src/Domain.php:410 src/NetworkName.php:446 msgctxt "button" msgid "Dissociate" msgstr "Ayrıştır" #: src/NetworkPort.php:1507 msgid "Dissociate a VLAN" msgstr "Sanal ağdan ayır" #: src/Certificate.php:547 msgctxt "button" msgid "Dissociate certificate" msgstr "Sertifika ilişkisini kaldır" #: src/User.php:3462 msgid "Dissociate from a group" msgstr "Grup ile ilişkisini kes" #: src/User.php:3467 msgid "Dissociate from a profile" msgstr "Profil ile ilişkisini kes" #: src/Item_Devices.php:860 msgid "Dissociated devices" msgstr "İlişkili aygıtlar" #: src/SavedSearch.php:422 msgid "Do count" msgstr "Say" #: src/Console/Application.php:175 msgid "Do not ask any interactive question" msgstr "Etkileşimli sorular sorulmasın" #: src/RuleAction.php:442 msgid "Do not calculate" msgstr "Hesaplanmasın" #: src/Inventory/Conf.php:516 msgid "Do not change" msgstr "Değiştirilmesin" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:106 msgid "Do not check database schema integrity before performing the update" msgstr "Güncelleme işleminden önce veri tabanı şeması bütünlüğü denetlenmesin" #: src/Config.php:536 msgid "Do not copy" msgstr "Kopyalanmasın" #: src/Config.php:3532 msgid "Do not deactivate" msgstr "Devre dışı bırakılmasın" #: src/Config.php:558 msgid "Do not delete" msgstr "Silinmesin" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:174 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:150 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:87 msgid "Do not exit on import errors" msgstr "İçe aktarma sorunlarında işlem sona erdirilmesin" #: src/Console/Application.php:145 msgid "Do not output any message" msgstr "Herhangi bir ileti görüntülenmesin" #: src/AuthLDAP.php:4260 msgid "Do nothing" msgstr "Hiç bir şey yapılmasın" #: src/CommonITILValidation.php:1652 msgid "Do you really want to resolve or close it?" msgstr "Çözümlemek ya da kapatmak istediğinize emin misiniz?" #: src/Dropdown.php:2386 msgid "Do you really want to use unitary management for this item?" msgstr "Bu öge için birimsel yönetim kullanmak istediğinize emin misiniz?" #: src/Plugin.php:934 msgid "Do you want to %activate_link it?" msgstr "Uygulama eki etkinleştirilsin mi? %activate_link" #: templates/install/step1.html.twig src/Console/AbstractCommand.php:245 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Devam etmek ister misiniz?" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:142 msgid "Do you want to fix it?" msgid_plural "Do you want to fix them?" msgstr[0] "Bunu düzeltmek ister misiniz?" msgstr[1] "Bunları düzeltmek ister misiniz?" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:143 msgid "Do you want to reconfigure database?" msgstr "Veri tabanını yeniden yapılandırmak istiyor musunuz?" #: src/Marketplace/View.php:1064 msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace?" msgstr "" "Uygulama eki kurulum sayfasını yeni mağaza ile değiştirmek ister misiniz?" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:112 msgid "Do you want to send \"usage statistics\"?" msgstr "\"Kullanım istatistiklerini\" göndermek istiyor musunuz?" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/Document.php:58 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Belge" msgstr[1] "Belgeler" #: src/CommonITILObject.php:6827 msgctxt "button" msgid "Document" msgstr "Belge" #. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id #: src/CommonDBTM.php:5535 #, php-format msgid "Document Ticket %d" msgstr "Belge destek kaydı %d" #: src/Document.php:1246 src/Document.php:1354 msgid "Document copy succeeded." msgstr "Belge kopyalandı." #: src/Config.php:3578 msgid "Document files maximum size (Mio)" msgstr "En büyük belge dosyası boyutu (Mio)" #: src/DocumentCategory.php:44 msgid "Document heading" msgid_plural "Document headings" msgstr[0] "Belge başlığı" msgstr[1] "Belge başlıkları" #: src/Document_Item.php:54 msgid "Document item" msgid_plural "Document items" msgstr[0] "Belge ögesi" msgstr[1] "Belge ögeleri" #: src/Document.php:1239 msgid "Document move succeeded." msgstr "Belge taşındı." #: src/DocumentType.php:70 msgid "Document type" msgid_plural "Document types" msgstr[0] "Belge türü" msgstr[1] "Belge türleri" #: src/CommonITILValidation.php:923 msgid "Documents" msgstr "Belge" #: src/Document.php:1503 msgid "Documents directory doesn't exist." msgstr "Documents klasörü bulunamadı." #: src/Config.php:3573 msgid "Documents setup" msgstr "Belgeler kurulumu" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:81 msgid "Doer" msgstr "Yapan" #: src/Certificate_Item.php:525 src/Domain_Item.php:598 msgid "Does not expire" msgstr "Geçerlilik sonu yok" #: src/Domain.php:70 msgid "Domain" msgid_plural "Domains" msgstr[0] "Etki alanı" msgstr[1] "Etki alanları" #: src/Domain.php:657 #, php-format msgid "Domain %1$s expired on %2$s" msgstr "%1$s etki alanının geçerliliği %2$s zamanında sona erdi" #: src/Domain.php:657 #, php-format msgid "Domain %1$s expires on %2$s" msgstr "%1$s etki alanının geçerliliği %2$s zamanında sona erecek" #: src/Domain_Item.php:49 msgid "Domain item" msgid_plural "Domain items" msgstr[0] "Etki alanı ögesi" msgstr[1] "Etki alanı ögeleri" #: src/AuthLDAP.php:1342 msgid "Domain name used by inventory tool" msgstr "Envanter aracı tarafından kullanılan etki alanı adı" #: src/AuthLDAP.php:659 msgid "Domain name used by inventory tool for link the user" msgstr "Envanter aracı kullanıcı bağlantısı için kullanılan etki alanı" #: src/DomainRecord.php:48 msgid "Domain record" msgid_plural "Domains records" msgstr[0] "Etki alanı kaydı" msgstr[1] "Etki alanı kayıtları" #: src/DomainRelation.php:58 msgid "Domain relation" msgid_plural "Domains relations" msgstr[0] "Etki alanı ilişkisi" msgstr[1] "Etki alanı ilişkileri" #: src/DomainType.php:42 msgid "Domain type" msgid_plural "Domain types" msgstr[0] "Etki alanı türü" msgstr[1] "Etki alanı türleri" #: src/Domain.php:684 #, php-format msgid "Domains alerts sending failed for entity %1$s" msgstr "%1$s birimi için etki alanı uyarıları gönderilemedi" #: src/Entity.php:2467 msgid "Domains closes expiries" msgstr "Geçerlilk süresi bitecek etki alanları" #: src/Entity.php:2483 msgid "Domains expired" msgstr "Geçerlilk süresi bitmiş etki alanları" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "" "Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than" msgstr "" "Öge sayısı şundan az ise arama işleyici açılan kutuları görüntülenmesin" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: src/Planning.php:247 src/Planning.php:361 msgid "Done" msgstr "Tamamlanmış" #: src/Dashboard/Widget.php:79 msgid "Donut" msgstr "Halka" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Door orientation in room" msgstr "Oda kapısının yönü" #: src/NetworkPort.php:1233 msgid "Dormant" msgstr "Uykuda" #: src/NetworkPort.php:1041 msgid "Down" msgstr "Kapalı" #: src/RichText/RichText.php:534 src/Marketplace/View.php:757 #: src/Impact.php:1117 msgid "Download" msgstr "İndir" #. TRANS: parameter is the name of the asset #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:134 #, php-format msgid "Download \"%1$s\" inventory file" msgstr "\"%1$s\" envanter dosyasını indir" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:611 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2051 #: src/NotificationTargetProject.php:738 msgid "Download URL" msgstr "İndirme adresi" #: src/Marketplace/View.php:702 msgid "Download again" msgstr "Yeniden indir" #: src/Marketplace/View.php:731 #, php-format msgid "" "Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)" msgstr "" "Arşiv dosyasını indirip ayıkladıktan sonra uygulama ekleri klasörüne el ile " "yükleyin (%s)" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:53 msgid "Download plugin from the GLPI marketplace" msgstr "GLPI mağazası uygulama ekini indir" #: src/User.php:2440 msgid "Download user VCard" msgstr "Kullanıcının sanal kartını indir" #: src/Html.php:5559 msgid "Drag and drop your file here, or" msgstr "Dosyanızı sürükleyip buraya bırakın ya da" #: js/impact.js:2300 msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation" msgstr "Bir etki ilişkisi eklemek için iki varlık arasında bir çizgi çizin " #: js/impact.js:2315 msgid "Draw a square containing the assets you wish to group" msgstr "Gruplamak istediğiniz varlıkların etrafına bir kare çizin" #: src/DeviceDrive.php:43 msgid "Drive" msgid_plural "Drives" msgstr[0] "Sürücü" msgstr[1] "Sürücüler" #: front/stat.location.php:93 src/Event.php:161 src/CommonDropdown.php:71 #: src/Profile.php:2524 msgid "Dropdown" msgid_plural "Dropdowns" msgstr[0] "Açılan kutu" msgstr[1] "Açılan kutular" #: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig msgid "Dropdown with entity management" msgstr "Varlık yönetimi ile açılan kutu" #: src/Profile.php:1029 src/Profile.php:1865 src/Profile.php:2912 msgid "Dropdowns dictionary" msgstr "Açılan kutular sözlüğü" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:57 msgid "Drum" msgstr "Drum" #: src/Config.php:1413 msgid "Due date progression" msgstr "Bitiş tarihi ilerlemesi" #: src/NetworkPort.php:1692 msgid "Duplex" msgstr "Çift yönlü" #: src/Domain.php:411 src/Calendar.php:97 src/Calendar.php:111 msgctxt "button" msgid "Duplicate" msgstr "Kopyala" #: src/Dropdown.php:2387 src/Dropdown.php:2393 src/Dropdown.php:2394 msgid "Duplicate the element as many times as there are connections" msgstr "Öge bağlantı sayısı kadar kopyalansın" #: src/Ticket_Ticket.php:214 msgid "Duplicated by" msgstr "Kopyalayan" #: src/Ticket.php:3465 msgid "Duplicated tickets" msgstr "Çift destek kayıtları" #: src/Ticket_Ticket.php:187 src/Ticket_Ticket.php:209 #: src/FieldUnicity.php:120 src/FieldUnicity.php:571 src/Ticket.php:2723 msgid "Duplicates" msgstr "Çiftler" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/TaskTemplate.php:81 src/CommonITILTask.php:939 #: src/CommonITILTask.php:1452 src/CommonITILCost.php:151 #: src/CommonITILCost.php:257 src/CommonITILCost.php:440 #: src/CommonITILCost.php:598 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:56 #: src/ReservationItem.php:479 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1860 #: src/Contract.php:260 src/Contract.php:538 src/Reservation.php:793 #: src/CronTask.php:1436 msgid "Duration" msgstr "Süre" #: ajax/ticketsatisfaction.php:87 msgid "Duration of survey" msgstr "Anket süresi" #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:57 msgid "Duration unit" msgstr "Süre birimi" #: src/Group_User.php:247 src/Group_User.php:281 src/Group_User.php:588 #: src/Group_User.php:617 src/Group_User.php:734 src/Profile_User.php:959 #: src/Domain_Item.php:547 src/Database.php:273 src/Database.php:364 msgid "Dynamic" msgstr "Devingen" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Dynamic display" msgstr "Devingen görünüm" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:82 msgid "ERROR" msgstr "HATA" #. TRANS: %s is a directory #: front/cron.php:45 #, php-format msgid "ERROR: %s is not writable" msgstr "HATA: %s yazılabilir değil" #: src/NetworkPortWifi.php:103 src/NetworkPortWifi.php:272 #: src/WifiNetwork.php:107 src/WifiNetwork.php:144 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:189 msgid "ESX remote inventory" msgstr "ESX uzak envanter" #: src/Dropdown.php:2331 src/Entity.php:3655 src/Alert.php:114 #: src/Features/PlanningEvent.php:746 msgid "Each day" msgstr "Günde bir" #: src/PlanningExternalEvent.php:272 msgid "Each guest will have a read-only copy of this event" msgstr "Her konuk bu etkinliğin yalnızca salt okunur kopyasını alır" #: src/Dropdown.php:2337 src/Entity.php:3661 src/Alert.php:116 #: src/Features/PlanningEvent.php:748 msgid "Each month" msgstr "Ayda bir" #: ajax/resaperiod.php:78 msgid "Each month, same date" msgstr "Ayda bir aynı günde" #: ajax/resaperiod.php:79 msgid "Each month, same day of week" msgstr "Ayda bir, haftanın aynı gününde" #: src/Dropdown.php:2336 src/Entity.php:3658 src/Alert.php:115 #: src/Features/PlanningEvent.php:747 msgid "Each week" msgstr "Haftada bir" #: src/Features/PlanningEvent.php:749 msgid "Each year" msgstr "Yılda bir" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "East" msgstr "Doğu" #: templates/components/user/info_card.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/main_description.html.twig #: src/KnowbaseItem.php:265 src/KnowbaseItemTranslation.php:91 #: src/CommonITILValidation.php:971 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/KnowbaseItem_Comment.php:374 msgctxt "button" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: js/planning.js:560 msgid "Edit an event" msgstr "Bir etkinliği düzenle" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:362 msgid "Edit comment" msgstr "Notu düzenle" #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig msgid "Edit group" msgstr "Grubu düzenle" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Edit notification settings" msgstr "Bildirim ayarlarını düzenle" #: src/Item_Rack.php:886 src/PDU_Rack.php:645 msgid "Edit rack relation" msgstr "Kabin ilişkisini düzenle" #: js/reservations.js:263 msgid "Edit reservation" msgstr "Ayırtmayı düzenle" #: src/Dashboard/Grid.php:611 js/dashboard.js:344 js/dashboard.js:601 msgid "Edit this card" msgstr "Bu kartı düzenle" #: src/Dashboard/Widget.php:218 msgid "Editable markdown" msgstr "Düzenlenebilir Markdown" #: src/Dashboard/Grid.php:1358 msgid "Editable markdown card" msgstr "Düzenlenebilir Markdown kartı" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/OperatingSystemEdition.php:42 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:53 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:83 #: src/Item_OperatingSystem.php:524 src/Item_OperatingSystem.php:576 msgid "Edition" msgid_plural "Editions" msgstr[0] "Sürüm" msgstr[1] "Sürümler" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:531 src/ProjectTaskTemplate.php:99 #: src/ProjectTaskTemplate.php:204 src/Project.php:703 src/Project.php:1091 #: src/Project.php:1717 src/ProjectTask.php:889 src/ProjectTask.php:972 #: src/ProjectTask_Ticket.php:379 src/NotificationTargetProject.php:649 msgid "Effective duration" msgstr "Etkin süre" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:141 msgid "Either --dsn or --use-default options have to be used." msgstr "" "--dsn ya da --use-default seçeneklerinden birinin kullanılması gereklidir." #: ajax/getMapPoint.php:61 msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found" msgstr "Ögenin coğrafi kodlaması yapılmamış ya da bulunamadı" #: templates/generic_show_form.html.twig templates/password_form.html.twig #: src/Dropdown.php:608 src/Dropdown.php:634 src/UserEmail.php:52 #: src/AuthLDAP.php:949 src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:957 #: src/AuthLDAP.php:960 src/AuthLDAP.php:1208 src/AuthLDAP.php:1217 #: src/AuthLDAP.php:1226 src/AuthLDAP.php:1235 src/AuthLDAP.php:3959 #: src/AuthLDAP.php:3962 src/AuthLDAP.php:3967 src/AuthLDAP.php:3972 #: src/QueuedNotification.php:749 src/User.php:2691 src/User.php:3180 #: src/User.php:3614 src/Blacklist.php:247 src/Contact_Supplier.php:310 #: src/Auth.php:1738 src/Auth.php:1744 src/Auth.php:1750 src/Auth.php:1756 #: src/Contact.php:288 src/Supplier.php:242 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:77 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:77 src/RuleRight.php:264 #: src/Entity.php:756 src/Entity.php:1580 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1751 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1760 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1778 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1814 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1919 src/CommonITILActor.php:202 #: src/CommonITILActor.php:282 src/Notification_NotificationTemplate.php:420 #: ajax/dropdownItilActors.php:129 ajax/dropdownItilActors.php:231 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "E-posta" msgstr[1] "E-postalar" #: src/MailCollector.php:673 #, php-format msgid "Email %s not found. Impossible import." msgstr "%s e-posta adresi bulunamadı. İçe aktarılamaz." #: src/CommonITILActor.php:197 src/CommonITILActor.php:277 msgid "Email Followup" msgstr "E-posta izleme" #: src/QueuedNotification.php:323 src/QueuedNotification.php:783 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:164 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:365 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:582 msgid "Email HTML body" msgstr "HTML e-postasının gövdesi" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Email address" msgstr "E-posta adresi" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:705 #: src/Infocom.php:1428 msgid "Email alarms" msgstr "E-posta uyarıları" #: src/Auth.php:1666 msgid "Email attribute for x509 authentication" msgstr "X509 kimlik doğrulaması için e-posta özniteliği" #: src/RuleMailCollector.php:90 msgid "Email body" msgstr "E-posta metni" #: src/AuthMail.php:196 msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)" msgstr "" "E-posta etki alanı adı (kullanıcıların e-posta adresi kullanıcıadı@etkialanı" " olacak)" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/ticket_user.form.php:46 front/supplier_ticket.form.php:49 #: front/problem_user.form.php:50 front/problem_supplier.form.php:49 #: front/change_user.form.php:50 front/change_supplier.form.php:49 #: src/CommonITILObject.php:4577 ajax/uemailUpdate.php:88 #: ajax/dropdownItilActors.php:124 ajax/dropdownItilActors.php:226 msgid "Email followup" msgstr "E-posta izleme" #: src/NotificationMailingSetting.php:45 msgid "Email followups configuration" msgstr "E-posta izleme yapılandırması" #: src/CommonITILObject.php:4590 msgid "Email for followup" msgstr "İzleme e-postası" #: src/NotImportedEmail.php:249 msgid "Email not found. Impossible import" msgstr "E-posta bulunamadığından içe aktarılamadı" #: src/NotificationMailingSetting.php:74 msgid "Email notification" msgid_plural "Email notifications" msgstr[0] "E-posta bildirimi" msgstr[1] "E-posta bildirimleri" #: src/Api/API.php:2154 msgid "Email notifications are disabled" msgstr "E-posta bildirimleri devre dışı bırakıldı" #: src/NotificationMailingSetting.php:377 msgid "Email sender" msgstr "E-posta göndericisi" #: src/NotificationMailingSetting.php:96 src/Entity.php:974 #: src/Entity.php:2034 msgid "Email sender address" msgstr "E-posta göndericinin adresi" #: src/NotificationMailingSetting.php:104 src/Entity.php:1016 #: src/Entity.php:2044 msgid "Email sender name" msgstr "E-posta göndericinin adı" #: src/AuthMail.php:96 src/Auth.php:1209 src/RuleRight.php:256 msgid "Email server" msgstr "E-posta sunucusu" #: src/User.php:3734 msgid "Email server for authentication" msgstr "E-posta sunucusu ile kimlik doğrulaması" #: src/NotificationMailingSetting.php:161 src/Entity.php:1034 #: src/Entity.php:2139 msgid "Email signature" msgstr "E-posta imzası" #: src/QueuedNotification.php:333 src/QueuedNotification.php:784 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:156 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:375 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:581 msgid "Email text body" msgstr "Metin e-postasının gövdesi" #: src/MailCollector.php:764 #, php-format msgid "Emails retrieve limit reached. Check in \"%s\" for more details." msgstr "" "Alınabilecek e-posta sınırına ulaşıldı. Ayrıntılı bilgi almak için \"%s\" " "bölümüne bakın." #: src/Dashboard/Grid.php:798 msgid "Embed in another application" msgstr "Başka bir uygulamaya göm" #: src/Html.php:4183 msgid "Empty array" msgstr "Boş dizi" #: templates/generic_show_form.html.twig msgid "Empty for infinite" msgstr "Sonsuz olması için boş bırakın" #: src/Auth.php:921 src/Auth.php:930 msgid "Empty login or password" msgstr "Kullanıcı adı ya da parola boş" #: src/AuthLDAP.php:4262 src/Plugin.php:2896 src/Marketplace/View.php:811 msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" #: src/Plugin.php:929 src/Plugin.php:2638 src/Plugin.php:2932 msgctxt "button" msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" #: src/Entity.php:2555 msgid "Enable CSS customization" msgstr "Özel CSS kullanılsın" #: src/Config.php:742 msgid "Enable Rest API" msgstr "Rest API kullanılsın" #: src/System/RequirementsManager.php:170 msgid "Enable email sending using SSL/TLS." msgstr "E-posta gönderiminde SSL/TLS kullanılmasını sağlar." #: src/AuthLDAP.php:4348 msgid "Enable filtering by date" msgstr "Tarihe göre süzme kullanılsın" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "Enable followup" msgstr "İzlemeler kullanılsın" #: src/NotificationAjaxSetting.php:49 msgid "Enable followups from browser" msgstr "Tarayıcıdan izlemeler kullanılsın" #: src/NotificationMailingSetting.php:51 msgid "Enable followups via email" msgstr "E-posta ile izleme kullanılsın" #: src/Config.php:1265 msgid "Enable high contrast" msgstr "Yüksek karşıtlık kullanılsın" #: src/System/RequirementsManager.php:193 msgid "Enable installation of plugins from marketplace." msgstr "Mağazadan uygulama eklerinin kurulabilmesini sağlar." #: src/Inventory/Conf.php:379 msgid "Enable inventory" msgstr "Envater kullanılsın" #: src/Config.php:758 msgid "Enable login with credentials" msgstr "Kimlik doğrulama bilgileri ile oturum açılabilsin" #: src/Config.php:765 msgid "Enable login with external token" msgstr "Dış kod ile oturum açılabilsin" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:54 msgid "Enable maintenance mode" msgstr "Bakım kipine geç" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:199 #, php-format msgid "" "Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data " "are compatible with supported %s version)" msgstr "" "Uygulama eki dosyaları olmadan aktarım yapılsın (bu uygulama eki verilerinin" " desteklenen %s sürümü ile uyumlu olup olmadığı belirlenemez)" #: src/Entity.php:946 src/Entity.php:2121 msgid "Enable notifications by default" msgstr "Bildirimler varsayılan olarak kullanılsın" #: src/System/RequirementsManager.php:176 msgid "Enable support of most common packages formats in marketplace." msgstr "Mağazadaki en yaygın paket biçimlerinin desteğini etkinleştirin." #: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:589 #: src/Infocom.php:1800 src/Cartridge.php:782 msgid "Enable the financial and administrative information" msgstr "İdari ve mali bilgiler kullanılsın" #: src/Config.php:428 msgid "Enable the financial and administrative information by default" msgstr "İdari ve mali bilgiler varsayılan olarak kullanılsın" #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:73 msgid "Enable timezones usage." msgstr "Saat dilimleri kullanılsın." #: src/System/RequirementsManager.php:122 msgid "" "Enable usage of ChaCha20-Poly1305 encryption required by GLPI. This is " "provided by libsodium 1.0.12 and newer." msgstr "" "GLPI tarafından istenilen ChaCha20-Poly1305 şifrelemesinin kullanımını " "etkinleştirir. Bu özellik, libsodium 1.0.12 ve üzeri tarafından sağlanır." #: src/System/RequirementsManager.php:165 msgid "Enable usage of authentication through remote LDAP server." msgstr "" "Uzaktaki bir LDAP sunucusu üzerinden kimlik doğrulaması yapılmasını sağlar." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:53 msgid "Enable usage of timezones." msgstr "Saat dilimlerinin kullanılabilmesini sağlar." #: src/Auth.php:1617 src/Auth.php:1662 src/Auth.php:1685 msgctxt "authentication" msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: src/Plugin.php:2372 src/Plugin.php:2787 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: src/Impact.php:1802 msgid "Enabled itemtypes" msgstr "Etkinleştirilmiş öge türleri" #: src/Enclosure.php:61 msgid "Enclosure" msgid_plural "Enclosures" msgstr[0] "Kutu" msgstr[1] "Kutular" #: src/EnclosureModel.php:41 msgid "Enclosure model" msgid_plural "Enclosure models" msgstr[0] "Kutu modeli" msgstr[1] "Kutu modelleri" #: src/Item_Disk.php:570 msgid "Encrypted" msgstr "Şifrelenmiş" #: src/Item_Disk.php:253 msgid "Encryption" msgstr "Şifreleme" #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Encryption Algorithm" msgstr "Şifreleme algoritması" #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Encryption Tool" msgstr "Şifreleme aracı" #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Encryption Type" msgstr "Şifreleme türü" #: src/Item_Disk.php:302 src/Item_Disk.php:535 msgid "Encryption algorithm" msgstr "Şifreleme algoritması" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "Encryption protocol for authentication " msgstr "Kimlik doğrulaması için kullanılacak iletişim kuralı" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "Encryption protocol for data" msgstr "Veriler için şifreleme iletişim kuralı" #: src/Item_Disk.php:507 msgid "Encryption status" msgstr "Şifreleme durumu" #: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:300 #: src/Item_Disk.php:522 msgid "Encryption tool" msgstr "Şifreleme aracı" #: src/Item_Disk.php:304 src/Item_Disk.php:548 msgid "Encryption type" msgstr "Şifreleme türü" #: templates/components/pager.html.twig #: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4108 #: src/Html.php:4324 src/Planning.php:550 src/Holiday.php:60 #: src/Holiday.php:87 src/Calendar_Holiday.php:148 src/APIClient.php:142 #: src/CalendarSegment.php:416 src/CalendarSegment.php:444 #: src/Contract.php:1631 src/Reminder.php:666 src/CronTask.php:1459 msgid "End" msgstr "Bitiş" #: src/Contract.php:1633 msgid "End + Notice" msgstr "Sonlanma + bildirim" #: src/ProjectTask.php:1623 #, php-format msgid "End at %s" msgstr "Bitiş %s" #: front/stat.item.php:77 front/report.contract.list.php:220 #: front/report.year.list.php:192 front/report.infocom.php:75 #: front/stat.tracking.php:149 front/stat.location.php:117 #: front/report.infocom.conso.php:74 front/stat.graph.php:380 #: src/Csv/PlanningCsv.php:76 src/Dropdown.php:690 src/ProjectCost.php:167 #: src/ProjectCost.php:294 src/ProjectCost.php:370 src/Budget.php:162 #: src/Budget.php:258 src/CommonITILTask.php:998 src/User.php:3903 #: src/ContractCost.php:158 src/ContractCost.php:285 src/ContractCost.php:362 #: src/CommonITILCost.php:143 src/CommonITILCost.php:449 #: src/CommonITILCost.php:596 src/Stat.php:2120 #: src/NotificationTargetReservation.php:177 #: src/NotificationTargetReservation.php:199 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:252 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:253 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1855 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1898 src/Contract.php:319 #: src/Contract.php:566 src/Contract.php:824 src/Contract.php:1721 #: src/Reservation.php:1130 src/Reservation.php:1212 #: src/CommonITILRecurrent.php:187 src/CommonITILRecurrent.php:317 #: src/NotificationTargetProject.php:734 src/Cartridge.php:822 #: src/Cartridge.php:1106 src/Cartridge.php:1280 ajax/resaperiod.php:53 #: ajax/resaperiod.php:59 ajax/resaperiod.php:83 msgid "End date" msgstr "Bitiş tarihi" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:119 #, php-format msgid "" "End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" "\"modifyTimestamp\" süzgecinde kullanılacak bitiş tarihi (desteklenen " "biçimler için %s bölümüne bakabilirsiniz)" #: src/CronTask.php:1704 msgid "End hour of run period" msgstr "Vardiya bitiş saati" #: src/NotificationTargetContract.php:44 msgid "End of contract" msgstr "Sözleşme sonu" #: src/Config.php:455 msgid "End of fiscal year" msgstr "Mali yıl sonu" #: src/Cartridge.php:1063 msgid "End of life" msgstr "Ömrünün sonu" #: src/Html.php:3347 msgid "End of the month" msgstr "Ayın sonu" #: src/CommonITILTask.php:352 src/CommonITILTask.php:614 msgid "End of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "Seçilmiş zaman aralığının bitişi çalışma saatlerinin dışında." #: src/Html.php:3355 msgid "End of the year" msgstr "Yılın sonu" #: src/LevelAgreement.php:233 src/LevelAgreement.php:671 msgid "End of working day" msgstr "İş gününün sonu" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #, php-format msgid "Endpoint %s" msgstr "%s noktası" #: src/CableStrand.php:154 src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165 #: src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 msgid "Endpoint A" msgstr "A noktası" #: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/Cable.php:176 #: src/Cable.php:187 src/Cable.php:220 src/Cable.php:230 src/Cable.php:320 msgid "Endpoint B" msgstr "B noktası" #: src/System/RequirementsManager.php:181 msgid "Enhance PHP engine performances." msgstr "PHP işleyici başarımını iyileştirir." #: src/System/RequirementsManager.php:160 msgid "Enhance security on images validation." msgstr "Görsel doğrulaması için geliştirilmiş güvenlik." #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:46 msgid "Ensure security is enforced on session cookies." msgstr "Oturum çerezlerinde güvenliğin dayatıldığından emin olun." #: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:72 msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)" msgstr "" "Ögenin ilk harflerini yazın (kullanıcı adı, öge adı, seri numarası ya da " "varlık numarası)" #: src/RuleRightCollection.php:83 msgid "Entities assignment" msgstr "Birim atama" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Entity.php:217 msgid "Entity" msgid_plural "Entities" msgstr[0] "Birim" msgstr[1] "Birimler" #: src/NotificationTarget.php:1032 msgid "Entity administrator" msgstr "Birim yöneticisi" #: src/RuleRight.php:326 msgid "Entity based on LDAP information" msgstr "LDAP bilgilerindeki birim" #: src/RuleMailCollector.php:197 msgid "Entity based on user's profile" msgstr "Kullanıcı profiline göre birim" #. TRANS: software in plural #: src/Entity.php:1395 src/Entity.php:1898 msgid "Entity for software creation" msgstr "Yazılım oluşturulması için birim" #: src/RuleRight.php:331 src/RuleImportEntity.php:252 #: src/RuleMailCollector.php:193 msgid "Entity from TAG" msgstr "TAG içindeki birim" #: src/RuleRight.php:341 msgid "Entity from complete name" msgstr "Tam addaki birim" #: src/RuleMailCollector.php:189 msgid "Entity from domain" msgstr "Etki alanındaki birim" #: src/RuleRight.php:336 msgid "Entity from mail domain" msgstr "E-posta etki alanındaki birim" #: src/RuleCollection.php:1356 msgid "Entity not found" msgstr "Birim bulunamadı" #: src/Profile.php:702 msgid "Entity right" msgstr "Birim izni" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:224 src/ReminderTranslation.php:160 msgid "Entry translations list" msgstr "Kayıt çevirileri listesi" #: src/Appliance.php:225 msgid "Environment" msgstr "Ortam" #: src/NetworkPort.php:842 msgid "Equipment in trunk or tagged mode" msgstr "Daldaki (trunk) aygıt ya da etiketleme (tag) kipi" #: src/RuleImportEntity.php:120 msgid "Equipment name" msgstr "Aygıt adı" #: src/RefusedEquipment.php:51 msgid "Equipment refused by rules log" msgid_plural "Equipments refused by rules log" msgstr[0] "Kurallar günlüğü tarafından reddedilen aygıt" msgstr[1] "Kurallar günlüğü tarafından reddedilen aygıtlar" #: src/NetworkPortInstantiation.php:638 msgid "Equipment without network card" msgstr "Ağ kartı olmayan aygıt" #: front/report.year.php:49 msgid "Equipment's report by year" msgstr "Aygıtın yılara göre raporu" #: templates/pages/login_error.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: src/RSSFeed.php:468 src/RSSFeed.php:704 src/CronTask.php:1465 #: js/glpi_dialog.js:405 js/modules/Kanban/Kanban.js:2651 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2672 msgid "Error" msgstr "Hata" #: src/Plugin.php:2390 src/Plugin.php:2792 msgid "Error / to clean" msgstr "Hata / temizlemek için" #: src/CronTask.php:1028 #, php-format msgid "Error during %s execution. Check in \"%s\" for more details." msgstr "" "%s yürütülürken sorun çıktı. Ayrıntılı bilgi almak için \"%s\" bölümüne " "bakın." #: src/MailCollector.php:837 #, php-format msgid "Error during message parsing (%s). Check in \"%s\" for more details" msgstr "" "İleti işlenirken sorun çıktı (%s). Ayrıntılı bilgi almak için \"%s\" " "bölümüne bakın" #: install/install.php:373 msgid "Error in creating database!" msgstr "Vertiabanı oluşturulurken sorun çıktı!" #: src/CommonITILTask.php:317 src/CommonITILTask.php:529 #: src/Reservation.php:193 src/Reservation.php:317 #: src/Features/PlanningEvent.php:160 src/Features/PlanningEvent.php:219 msgid "" "Error in entering dates. The starting date is later than the ending date" msgstr "Tarihler hatalı. Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra" #: src/NotificationEventMailing.php:428 msgid "Error in sending the email" msgstr "E-posta gönderilirken bir sorun çıktı" #: src/NotificationAjax.php:97 msgid "Error inserting browser notification to queue" msgstr "Tarayıcı bildirimi kuyruğa eklenirken sorun çıktı" #: src/NotificationMailing.php:182 msgid "Error inserting email to queue" msgstr "E-posta kuyruğa eklenirken sorun çıktı" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:178 #, php-format msgid "Error migrating table \"%s\"." msgstr "\"%s\" tablosu aktarılırken sorun çıktı." #: src/CommonGLPI.php:1489 msgid "Error on executing the action" msgstr "İşlem yapılırken sorun çıktı" #. TRANS: %s is the store path #: src/Dropdown.php:913 #, php-format msgid "Error reading directory %s" msgstr "Klasör okuma hatası %s" #: src/Dashboard/Grid.php:897 msgid "Error rendering card!" msgstr "Kart oluşturulurken sorun çıktı!" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:144 msgid "Error replaying rules" msgstr "Kurallar işlenirken sorun çıktı" #: src/RSSFeed.php:785 src/RSSFeed.php:856 msgid "Error retrieving RSS feed" msgstr "RSS akışı alınırken sorun çıktı" #: src/GLPINetwork.php:89 #, php-format msgid "Error was: %s" msgstr "Hata: %s" #: src/Toolbox.php:2529 msgid "" "Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "HTTP_REFERER parametresi işlenirken bir sorun çıktı. İşlemi yeniden yapmadan" " önce önceki sayfayı yeniden yükleyin." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:310 #, php-format msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"." msgstr "\"%s\" LDAP sunucusu ile bağlantı kurulurken sorun çıktı." #. TRANS: %s is the store path #: src/Dropdown.php:917 #, php-format msgid "Error: %s is not a directory" msgstr "Hata: %s bir klasör değil" #: src/User.php:784 src/User.php:992 msgid "Error: the two passwords do not match" msgstr "Hata : parola ve onayı aynı değil" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:245 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:156 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:230 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:195 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:125 msgid "Errors occurred during migration." msgstr "Aktarım sırasında sorun çıktı." #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreementLevel.php:93 src/Ticket.php:3270 src/Ticket.php:3321 msgid "Escalation level" msgid_plural "Escalation levels" msgstr[0] "Yükseltme düzeyi" msgstr[1] "Yükseltme düzeyleri" #: src/OLA.php:65 msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date." msgstr "İşletme sözleşmesinde belirtilen düzeyler bu yeni tarihte tetiklenir." #: src/SLA.php:65 msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date." msgstr "" "Hizmet düzeyi sözleşmesinde belirtilen düzeyler bu yeni tarihte tetiklenir." #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:500 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: src/NetworkPortEthernet.php:44 msgid "Ethernet port" msgstr "Ethernet bağlantı noktası" #: src/NetworkPortEthernet.php:104 src/NetworkPortEthernet.php:155 #: src/NetworkPortEthernet.php:240 msgid "Ethernet port speed" msgstr "Ethernet bağlantı noktası hızı" #: src/NetworkPortEthernet.php:97 src/NetworkPortEthernet.php:156 #: src/NetworkPortEthernet.php:231 msgid "Ethernet port type" msgstr "Ethernet bağlantı noktası türü" #: src/NetworkPortEthernet.php:409 msgid "Ethernet socket" msgstr "Ethernet soketi" #: src/Change.php:580 msgid "Evaluation" msgstr "Değerlendirme" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:514 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:95 #: src/NotificationTargetInfocom.php:88 src/NotificationTargetUser.php:153 #: src/NotificationTargetContract.php:173 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:418 #: src/NotificationTargetReservation.php:165 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:243 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:78 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1803 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:101 src/Notification.php:381 #: src/NotificationEvent.php:45 src/NotificationTargetCartridgeItem.php:95 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:95 #: src/NotificationTargetObjectLock.php:59 #: src/NotificationTargetProject.php:630 msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "Etkinlik" msgstr[1] "Etkinlikler" #: src/PlanningEventCategory.php:40 msgid "Event category" msgid_plural "Event categories" msgstr[0] "Etkinlik kategorisi" msgstr[1] "Etkinlik kategorileri" #: src/Planning.php:1539 msgid "Event type" msgstr "Etkinlik türü" #: src/Planning.php:963 msgid "Events type" msgstr "Etkinlik türü" #: src/PendingReason.php:182 msgid "Every day" msgstr "Günde bir" #: src/PendingReason.php:186 msgid "Every five days" msgstr "Beş günde bir" #: src/PendingReason.php:185 msgid "Every four days" msgstr "Dört günde bir" #: src/PendingReason.php:191 msgid "Every four weeks" msgstr "Dört haftada bir" #: src/PendingReason.php:187 msgid "Every six days" msgstr "Altı günde bir" #: src/PendingReason.php:184 msgid "Every three days" msgstr "Üç günde bir" #: src/PendingReason.php:190 msgid "Every three weeks" msgstr "Üç haftada bir" #: src/PendingReason.php:183 msgid "Every two days" msgstr "İki günde bir" #: src/PendingReason.php:189 msgid "Every two weeks" msgstr "İki haftada bir" #: src/PendingReason.php:188 msgid "Every week" msgstr "Haftada bir" #: src/Dashboard/Grid.php:1256 msgid "Evolution of ticket in the past year" msgstr "Destek kaydının geçen yıldaki gelişimi" #: src/AuthLDAP.php:998 msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}" msgstr "Konum örneği: %{city} > %{roomnumber}" #: src/Link.php:170 msgid "Example:" msgstr "Örnek:" #: src/Features/PlanningEvent.php:839 msgid "Exceptions" msgstr "Katılmayacaklar" #: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:651 msgid "Exclude" msgstr "Katılmasın" #: front/crontask.php:57 src/Transfer.php:3873 src/CronTask.php:747 msgid "Execute" msgstr "Yürüt" #: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:50 msgid "Execute all recommended optional migrations." msgstr "Önerilen tüm isteğe bağlı aktarımlar yapılsın." #: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:73 #, php-format msgid "Executing command \"%s\"..." msgstr "\"%s\" komutu yürütülüyor..." #: src/SlaLevel.php:103 src/SlaLevel.php:149 src/SlaLevel.php:255 #: src/OlaLevel.php:109 src/OlaLevel.php:153 src/OlaLevel.php:257 #: src/LevelAgreementLevel.php:128 msgid "Execution" msgstr "Yürütme" #: src/CronTask.php:325 msgid "Execution error" msgstr "Yürütme sorunu" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:67 msgid "" "Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay" " = task frequency * cycle)" msgstr "" "Görevin takılmış olarak değerlendirileceği (döngü cinsinden) yürütme süresi " "(gecikme = görev sıklığı * döngü)" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:75 msgid "" "Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck " "(default: 1800)" msgstr "" "Görevin takılmış olarak değerlendirileceği (saniye cinsinden) yürütme süresi" " (varsayılan değer: 1800)" #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:168 msgid "Expected database schema" msgstr "Beklenen veri tabanı şeması" #: src/QueuedNotification.php:242 src/QueuedNotification.php:738 msgid "Expected send date" msgstr "Öngörülen gönderim tarihi" #: src/AuthLDAP.php:3851 msgid "Expert mode" msgstr "Uzman kipi" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:424 src/SoftwareLicense.php:686 #: src/SoftwareLicense.php:947 src/Certificate.php:437 src/Contract.php:655 msgid "Expiration" msgstr "Geçerlilik sonu" #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetCertificate.php:123 #: src/NotificationTargetInfocom.php:91 src/Certificate_Item.php:469 #: src/Domain.php:142 src/ComputerAntivirus.php:223 #: src/ComputerAntivirus.php:329 src/Certificate.php:156 #: src/Domain_Item.php:546 src/NotificationTargetDomain.php:80 #: src/NotificationTargetDomain.php:98 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:89 msgid "Expiration date" msgstr "Geçerlilik sonu" #: src/Contract.php:671 msgid "Expiration date + notice" msgstr "Geçerlilik sonu + bildirim" #: src/NotificationTargetDomain.php:41 src/NotificationTargetDomain.php:78 msgid "Expired domains" msgstr "Geçerliliği sona ermiş etki alanları" #: src/Domain.php:534 msgid "Expired or expiring domains" msgstr "Geçerliliği sona ermiş ya da erecek etki alanları" #: src/NotificationTargetDomain.php:111 msgid "Expired or expiring domains (deprecated; contains only one element)" msgstr "" "Geçerlili sona ermiş ya da erecek etki alanları (kullanımdan kaldırıldı, " "yalnızca bir bileşen içerir)" #: src/NotificationTargetDomain.php:42 src/NotificationTargetDomain.php:78 msgid "Expiring domains" msgstr "Geçerliliği sona erecek etki alanları" #: templates/components/logs.html.twig msgid "Export" msgstr "Dışa aktar" #: templates/pages/admin/rules_list.html.twig #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2517 #: src/Dropdown.php:2518 src/Rule.php:624 src/Planning.php:1163 #: src/Planning.php:1167 src/Planning.php:1171 src/RuleCollection.php:975 msgctxt "button" msgid "Export" msgstr "Dışa aktar" #: src/Impact.php:369 msgid "Export to csv" msgstr "CSV olarak dışa aktar" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1531 #: src/Contract.php:1557 src/Contract.php:1578 msgid "Express" msgstr "Hızlı" #: src/DocumentType.php:56 src/DocumentType.php:87 msgid "Extension" msgstr "Uzantı" #: src/CronTask.php:997 msgid "External" msgstr "Dış" #: front/auth.others.php:49 front/auth.settings.php:43 front/setup.auth.php:42 msgid "External authentication sources" msgstr "Dış kimlik doğrulaması kaynakları" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig src/Dropdown.php:1243 #: src/Auth.php:1137 msgid "External authentications" msgstr "Dış kimlik doğrulamaları" #: src/Planning.php:1224 msgid "External calendar" msgstr "Dış takvim" #: src/PlanningExternalEvent.php:56 msgid "External event" msgid_plural "External events" msgstr[0] "Dış etkinlik" msgstr[1] "Dış etkinlikler" #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:55 msgid "External events template" msgid_plural "External events templates" msgstr[0] "Dış etkinlik kalıbı" msgstr[1] "Dış etkinlik kalıpları" #: src/Link.php:55 src/Link.php:720 src/Profile.php:2581 msgid "External link" msgid_plural "External links" msgstr[0] "Dış bağlantı" msgstr[1] "Dış bağlantılar" #: src/TicketSatisfaction.php:120 src/TicketSatisfaction.php:264 #: src/TicketSatisfaction.php:314 src/Entity.php:3144 src/Entity.php:3883 msgid "External survey" msgstr "Dış tarama" #: templates/pages/login.html.twig front/helpdesk.faq.php:46 #: front/helpdesk.faq.php:50 front/helpdesk.faq.php:52 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:82 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:86 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:88 src/KnowbaseItem.php:93 #: src/Html.php:1576 src/CommonDropdown.php:962 src/CommonGLPI.php:1510 msgid "FAQ" msgstr "SSS" #: src/KnowbaseItem.php:2274 msgid "FAQ item" msgstr "SSS ögesi" #: src/FQDN.php:57 src/FQDN.php:215 src/Lock.php:661 msgid "FQDN" msgstr "Tam etki alanı adı" #: src/FQDN.php:94 msgid "FQDN is not valid" msgstr "Tam etki alanı adı geçersiz" #: src/FQDN.php:85 msgid "FQDN must not be empty" msgstr "Tam etki alanı adı boş olamaz" #: src/Auth.php:1068 #, php-format msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s" msgstr "%1$s, %2$s IP adresinden oturum açamadı" #: front/massiveaction.php:70 src/NotImportedEmail.php:250 msgid "Failed operation" msgstr "İşlem tamamlanamadı" #: src/Ticket.php:6696 #, php-format msgid "Failed to add document to ticket %d" msgstr "%d destek kaydına belge eklenemedi" #: src/Ticket.php:6632 src/Ticket.php:6647 #, php-format msgid "Failed to add followup to ticket %d" msgstr "%d destek kaydına izlemeye yükseltilemedi" #: src/Ticket.php:6668 #, php-format msgid "Failed to add task to ticket %d" msgstr "%d destek kaydına görev eklenemedi" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2651 msgid "Failed to add team member" msgstr "Ekip üyesi eklenemedi" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:102 msgid "Failed to clear cache." msgstr "Ön bellek temizlenemedi." #: src/Toolbox.php:1515 #, php-format msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)" msgstr "Vekil sunucu ile bağlantı kurulamadı (%s)" #: src/CommonITILRecurrentCron.php:98 #, php-format msgid "Failed to create recurrent item %s" msgstr "%s yinelenen öge oluşturulamadı" #: src/Document.php:1532 #, php-format msgid "" "Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct " "permission" msgstr "" "%s klasörü oluşturulamadı. Yeterli izinlere sahip olduğunuzdan emin olun" #: src/Document.php:1222 src/Document.php:1340 src/Document.php:1437 #, php-format msgid "Failed to delete the file %1$s" msgstr "%1$s dosyası silinemedi" #: src/Document.php:198 #, php-format msgid "Failed to delete the file %s" msgstr "%s dosyası silinemedi" #: src/Ticket.php:6820 #, php-format msgid "Failed to delete ticket %d" msgstr "%d destek kaydı silinemedi" #: src/Ticket.php:6726 #, php-format msgid "Failed to link tickets %d and %d" msgstr "%d ve %d destek kayıtları bağlanamadı" #: src/Ticket.php:6617 #, php-format msgid "Failed to load ticket %d" msgstr "%d destek kaydı yüklenemedi" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2672 msgid "Failed to remove team member" msgstr "Ekip üyesi silinemedi" #: src/UploadHandler.php:434 msgid "Failed to resize image" msgstr "Görsel yeniden boyutlandırılamadı" #: src/NotificationMailing.php:122 msgid "Failed to send test email to administrator" msgstr "Sınama e-postası yöneticiye gönderilemedi" #: src/UploadHandler.php:386 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Dosya diske yazılamadı" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:211 #, php-format msgid "Failed to write rollback SQL queries in \"%s\" file." msgstr "SQL geri alma sorguları \"%s\" dosyasına yazılamadı." #: src/NotificationEventMailing.php:452 #, php-format msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s" msgstr "Önemli sorun: %s adresine e-posta gönderilmesinden vazgeçildi" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:525 src/Project.php:561 #: src/CommonTreeDropdown.php:766 src/SoftwareLicense.php:456 #: src/ProjectTask.php:766 src/ProjectTask.php:973 #: src/ProjectTask_Ticket.php:380 src/NotificationTargetProject.php:642 msgid "Father" msgstr "Baba" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:601 #: src/Dropdown.php:627 src/Contact_Supplier.php:173 #: src/Contact_Supplier.php:309 src/Contact.php:280 src/Supplier.php:186 #: src/PrinterLog.php:242 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:76 #: src/Entity.php:765 src/Entity.php:1565 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1758 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1782 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1818 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1909 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: src/Toolbox.php:2244 src/Features/PlanningEvent.php:816 msgid "February" msgstr "Şubat" #: src/RSSFeed.php:656 msgid "Feed URL is invalid." msgstr "Akış adresi geçersiz." #: src/NetworkPortFiberchannel.php:47 msgid "Fiber channel port" msgstr "Fiber kanal bağlantı noktası" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:102 src/NetworkPortFiberchannel.php:155 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:235 msgid "Fiber channel port speed" msgstr "Fiber kanal bağlantı noktası hızı" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:244 msgid "Fiber port type" msgstr "Fiber bağlantı noktası türü" #: src/NetworkPortFiberchannelType.php:41 msgid "Fiber type" msgid_plural "Fiber types" msgstr[0] "Fiber türü" msgstr[1] "Fiber türleri" #: templates/pages/admin/inventory/lockedfield.html.twig #: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:76 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:570 src/DropdownTranslation.php:425 #: src/DropdownTranslation.php:542 src/Rule.php:1196 #: src/RuleCollection.php:1416 src/Lock.php:191 src/RuleAction.php:185 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2036 src/Fieldblacklist.php:75 #: src/Fieldblacklist.php:109 src/NotificationTargetProject.php:685 msgid "Field" msgid_plural "Fields" msgstr[0] "Alan" msgstr[1] "Alanlar" #: src/Notification.php:710 src/Notification.php:723 msgid "Field itemtype is mandatory" msgstr "Alan öge türü alanının doldurulması zorunludur" #: src/Lockedfield.php:79 msgid "Field name" msgstr "Alan adı" #: src/SsoVariable.php:50 msgid "Field storage of the login in the HTTP request" msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request" msgstr[0] "HTTP isteğinde oturum açma bilgisinin saklanacağı alan" msgstr[1] "HTTP isteğinde oturum açma bilgisinin saklanacağı alanlar" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig msgid "Field will not be updated from inventory" msgstr "Alan envanterden güncellenmeyecek" #: src/DomainRecordType.php:208 msgid "Fields" msgstr "Alanlar" #: src/Dropdown.php:1239 src/FieldUnicity.php:53 msgid "Fields unicity" msgstr "Alanların eşsizliği" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:622 src/KnowbaseItem.php:1224 #: src/Document_Item.php:756 src/Document.php:511 src/Document.php:1008 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2066 #: src/NotificationTargetProject.php:741 msgid "File" msgstr "Dosya" #: src/Inventory/Inventory.php:949 #, php-format msgid "File %1$s %2$s has been removed" msgstr "%1$s %2$s dosyası silindi" #: src/Inventory/Inventory.php:943 #, php-format msgid "File %1$s %2$s has not been removed" msgstr "%1$s %2$s dosyası silinmedi" #: src/Inventory/Inventory.php:867 #, php-format msgid "File %1$s has been removed" msgstr "%1$s dosyası silindi" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:206 #, php-format msgid "File %s contains SQL queries that can be used to rollback command." msgstr "" "%s dosyasında geri alma (rollback) komutu ile kullanılabilecek SQL sorguları" " bulunuyor." #: src/Document.php:1179 src/Document.php:1296 #, php-format msgid "File %s not found." msgstr "%s dosyası bulunamadı." #: src/Link.php:187 msgid "File content" msgstr "Dosya içeriği" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig msgid "File extension" msgstr "Dosya uzantısı" #: src/Inventory/Conf.php:257 msgid "File has been successfully imported." msgstr "Dosya içe aktarıldı." #: src/Inventory/Conf.php:192 src/Inventory/Conf.php:253 #, php-format msgid "File has not been imported: `%s`." msgstr "Dosya içe aktarılmadı: `%s`." #: front/document.send.php:62 msgid "File is altered (bad checksum)" msgstr "Dosya değiştirilmiş (sağlama tutarsız)" #: src/UploadHandler.php:398 msgid "File is too big" msgstr "Dosya boyutu çok büyük" #: src/UploadHandler.php:402 msgid "File is too small" msgstr "Dosya boyutu çok küçük" #: src/Document.php:1248 src/Document.php:1356 msgid "File move failed" msgstr "Dosya taşınamadı" #: src/Document.php:1241 msgid "File move failed." msgstr "Dosya taşınamadı." #: front/document.send.php:56 msgid "File not found" msgstr "Dosya bulunamadı" #: src/Filesystem.php:44 msgid "File system" msgid_plural "File systems" msgstr[0] "Dosya sistemi" msgstr[1] "Dosya sistemleri" #: src/Document.php:1390 msgid "File too large to be added." msgstr "Dosya eklenmek için çok büyük." #: src/UploadHandler.php:430 msgid "File upload aborted" msgstr "Dosya yüklemesi iptal edildi" #: src/Html.php:5529 msgid "File(s)" msgstr "Dosya(lar)" #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" #: src/UploadHandler.php:426 msgid "Filetype not allowed" msgstr "Bu dosya türüne izin verilmiyor" #. TRANS: %s is the name of the state #: src/Entity.php:1776 src/Entity.php:1881 src/Entity.php:3716 #: src/Entity.php:3855 #, php-format msgid "Fill when shifting to state %s" msgstr "Durum %s olduğunda doldurulsun" #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:92 #, php-format msgid "Filling `%s`.`%s`..." msgstr "`%s`.`%s` dolduruluyor..." #: templates/components/logs.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1136 msgid "Filter" msgstr "Süz" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:127 msgid "Filter access" msgstr "Süzgeç erişimi" #: src/Impact.php:1035 msgid "Filter assets..." msgstr "Varlıkları süz.." #: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig msgid "Filter dropdowns" msgstr "Süzgeç açılan kutuları" #: src/Impact.php:1001 msgid "Filter itemtypes..." msgstr "Öge türlerini süz..." #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Filter list" msgstr "Süzgeç listesi" #: src/Marketplace/View.php:415 msgid "Filter plugin list" msgstr "Uygulama eki listesini süz" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:101 msgid "Filter to apply on LDAP search" msgstr "LDAP aramasına uygulanacak süzgeç" #: src/AuthLDAP.php:859 src/AuthLDAP.php:1289 src/AuthLDAP.php:1492 msgid "Filter to search in groups" msgstr "Grup araması süzgeci" #: src/Dashboard/Grid.php:762 msgid "Filters" msgstr "Süzgeçler" #. TRANS: Always plural #: templates/components/infocom.html.twig src/Transfer.php:3971 #: src/Entity.php:2286 src/Consumable.php:637 src/Config.php:3237 #: src/Infocom.php:114 src/Infocom.php:1204 src/Cartridge.php:826 msgid "Financial and administrative information" msgstr "İdari ve mali bilgiler" #: src/Profile.php:2274 msgid "Financial and administratives information" msgstr "İdari ve mali bilgiler" #: src/ReservationItem.php:458 src/ReservationItem.php:469 msgid "Find a free item in a specific period" msgstr "Belirli bir zamanda kullanılabilecek ögeleri görüntüle" #: src/RuleImportComputer.php:85 msgid "Find computers in GLPI having the status" msgstr "GLPI içinde şu duruma sahip bilgisayarları bulun" #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Find menu" msgstr "Menü arama" #: src/ProjectState.php:64 src/ProjectState.php:88 msgid "Finished state" msgstr "Tamamlanma durumu" #: src/Phone.php:367 src/DeviceFirmware.php:42 src/NetworkEquipment.php:395 msgid "Firmware" msgid_plural "Firmware" msgstr[0] "Gömülü yazılım" msgstr[1] "Gömülü yazılımlar" #: src/DeviceFirmwareType.php:40 msgid "Firmware type" msgid_plural "Firmware types" msgstr[0] "Gömülü yazılım türü" msgstr[1] "Gömülü yazılım türleri" #: src/CommonGLPI.php:1039 msgid "First" msgstr "İlk" #: src/CommonDBConnexity.php:625 msgid "First Item" msgstr "Birinci öge" #: src/Entity.php:3972 msgid "First found valid contract in ticket entity" msgstr "Destek kaydında bulunan ilk geçerli sözleşme" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:935 #: src/AuthLDAP.php:1146 src/AuthLDAP.php:3976 #: src/NotificationTargetUser.php:152 src/User.php:2618 src/User.php:3043 #: src/User.php:3606 src/User.php:6493 src/Auth.php:1718 src/Contact.php:239 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:81 msgid "First name" msgstr "Ad" #: src/Config.php:1050 msgid "First name, Surname" msgstr "Ad, soyad" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58 #, php-format msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s" msgstr "Başlangıç / bitiş adresleri: %1$s/%2$s" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:66 msgid "Firstname of locking user" msgstr "Kilitleyen kullanıcının adı" #: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:96 #: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:73 #: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:56 msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions." msgstr "" "ITIL görevleri, izlemeler ve çözümlerdeki görsellerin adreslerini düzelt." #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:109 msgid "Fix detected issues" msgstr "Algılanan sorunları düzelt" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:469 #, php-format msgid "Fix them and run the \"%1$s\" command to enable timezones." msgstr "" "Saat dilimlerini kullanmak için sorunları düzeltin ve \"%1$s\" komutunu " "yürütün." #: src/CommonITILCost.php:167 src/CommonITILCost.php:271 #: src/CommonITILCost.php:468 src/CommonITILCost.php:600 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1833 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1870 msgid "Fixed cost" msgstr "Sabit maliyet" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:229 #, php-format msgid "Fixing %s with ID %s..." msgstr "%s, %s kimliği ile onarılıyor..." #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:226 #, php-format msgid "Fixing %s..." msgstr "%s onarılıyor..." #: templates/components/form/header_content.html.twig msgid "Flag change forbidden. Linked items found." msgstr "Bağlantılı ögeler bulunduğundan, işaret değiştirilemez." #: src/DeviceCamera.php:71 src/DeviceCamera.php:119 src/DeviceCamera.php:182 msgid "Flashunit" msgstr "Flaş birimi" #: src/DeviceNetworkCard.php:74 src/DeviceNetworkCard.php:112 #: src/DeviceNetworkCard.php:150 msgid "Flow" msgstr "Akış" #: src/DeviceCamera.php:86 src/DeviceCamera.php:143 msgid "Focal length" msgstr "Odak uzaklığı" #: src/PendingReason.php:112 msgid "Follow-up template" msgstr "İzleme kalıbı" #: src/PendingReason.php:72 src/PendingReason.php:102 msgid "Follow-ups before automatic resolution" msgstr "Otomatik çözümlenme öncesi izlemeler" #: src/Item_Rack.php:333 msgid "Following elements are out of rack bounds" msgstr "Şu ögeler kabin ölçülerini aşıyor" #: src/Rack.php:471 msgid "Following elements are out of room bounds" msgstr "Şu bileşenler oda ölçülerini aşıyor" #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:80 #, php-format msgid "Following extensions are installed: %s." msgstr "Şu eklentiler kurulmuş: %s." #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:86 #, php-format msgid "Following extensions are missing: %s." msgstr "Şu eklentiler eksik: %s." #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:84 #, php-format msgid "Following extensions are not present: %s." msgstr "Şu eklentiler bulunamadı: %s." #: src/Inventory/Inventory.php:310 #, php-format msgid "Following keys has been ignored during process: %1$s" msgstr "İşlem sırasında şu anahtarlar yok sayılacak: %1$s" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/ITILFollowup.php:81 src/ITILFollowup.php:668 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1970 src/Profile.php:1532 msgid "Followup" msgid_plural "Followups" msgstr[0] "İzleme" msgstr[1] "İzlemeler" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:872 msgid "Followup author" msgstr "İzleme sorumlusu" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:50 msgid "Followup template" msgid_plural "Followup templates" msgstr[0] "İzleme kalıbı" msgstr[1] "İzleme kalıpları" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:96 msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing." msgstr "Güvenlik nedeniyle SELinux kipi dayatılmalı." #: src/Central.php:476 #, php-format msgid "" "For security reasons, please change the password for the default users: %s" msgstr "Güvenlik nedeniyle, varsayılan kullanıcı parolalarını değiştirin: %s" #: src/Central.php:483 #, php-format msgid "For security reasons, please remove file: %s" msgstr "Güvenlik nedeniyle lütfen %s dosyasını silin" #: src/Infocom.php:1135 msgid "" "For this type of item, the financial and administrative information are only" " a model for the items which you should add." msgstr "" "Bu öge türü için, idari ve mali bilgiler, yalnızca eklenemeniz gereken " "ögeler için bir model oluşturur." #: ajax/ticketsatisfaction.php:101 msgid "For tickets closed after" msgstr "Şu zamandan sonra kapanmış destek kayıtları için" #: src/Api/API.php:1610 msgid "Forbidden field ID in search criteria" msgstr "Arama ölçütünde izin verilmeyen bir alan kimliği var" #: src/Console/Application.php:163 msgid "Force ANSI output" msgstr "Çıktı ANSI olmaya zorlansın" #: src/NotificationMailingSetting.php:335 msgctxt "oauth" msgid "Force OAuth authentication refresh" msgstr "OAuth kimlik doğrulama yenilemesi dayatılsın" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:56 msgid "Force download even if the plugin is already downloaded" msgstr "Uygulama eki indirilmiş olsa bile yeniden indirilsin" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:88 msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed" msgstr "Uygulama eki kurulu olsa bile kurulmaya zorlansın" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:110 msgid "Force execution of installation, overriding existing database" msgstr "Var olan veri tabanının üzerine yazılarak kurulmaya zorlansın" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:113 msgid "" "Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not " "changed" msgstr "Şema değişmemiş olsa bile GLPI v-1 sürümünden güncellemeye zorlansın" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:126 #, php-format msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")" msgstr "" "Silinmiş kullanıcılar için kullanılan yöntem dayatılsın (geçerli işlem: " "\"%s\")" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:149 #, php-format msgid "Force strategy used for restored users (current configured action: \"%s\")" msgstr "" "Geri yüklenen kullanıcılar için kullanılan yöntem dayatılsın (geçerli işlem:" " \"%s\")" #: src/User.php:3478 src/Auth.php:1511 msgid "Force synchronization" msgstr "Eşitlenmeye zorlansın" #: src/ObjectLock.php:194 #, php-format msgid "Force unlock %1s #%2s" msgstr "%1s no%2s kilidi açılmaya zorlansın" #: src/ObjectLock.php:167 msgid "Force unlock this item?" msgstr "Ögenin kilidi açılmaya zorlansın mı?" #: templates/password_form.html.twig msgid "Forget it," msgstr "Unut," #: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig #: src/NotificationTargetUser.php:43 src/User.php:5436 src/User.php:5451 #: src/User.php:5556 src/User.php:5580 msgid "Forgotten password?" msgstr "Parolamı unuttum" #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:46 msgctxt "camera" msgid "Format" msgid_plural "Formats" msgstr[0] "Biçim" msgstr[1] "Biçimler" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:820 msgid "Former technician in charge of the ticket" msgstr "Destek kaydından sorumlu önceki teknisyen" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:73 #, php-format msgid "" "Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration." msgstr "Aktarılması gereken %1$s alan ve %2$s yapılandırma kaydı bulundu." #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:132 #, php-format msgid "Found %d item to fix." msgid_plural "Found %d items to fix." msgstr[0] "Onarılacak %d öge bulundu." msgstr[1] "Onarılacak %d öge bulundu." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:74 #, php-format msgid "Found %s primary/foreign key columns(s) using signed integers." msgstr "İşaretli tam sayılar kullanan %s birincil/dış anahtar sütunu bulundu." #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:116 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring a migration to \"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"." msgstr "\"ROW_FORMAT=DYNAMIC\" olarak aktarılması gereken %s tablo bulundu." #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:156 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration to \"utf8mb4\"." msgstr "\"utf8mb4\" olarak aktarılması gereken %s tablo bulundu." #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:77 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration." msgstr "Aktarılması gereken %s tablo bulundu." #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:74 #, php-format msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine." msgstr "MyISAM işleyiciyi kullanan %s tablo bulundu." #: src/Item_Disk.php:252 src/Item_Disk.php:445 msgid "Free percentage" msgstr "Boşluk oranı" #: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:251 #: src/Item_Disk.php:378 src/Item_Disk.php:431 msgid "Free size" msgstr "Boş alan" #: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:105 #: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53 #: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:98 src/DeviceMemory.php:170 msgid "Frequency" msgstr "Frekans" #: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:97 msgid "Frequency by default" msgstr "Varsayılan frekans" #: src/Toolbox.php:2229 src/Config.php:895 src/Features/PlanningEvent.php:799 msgid "Friday" msgstr "Cuma" #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers #: src/Html.php:4100 src/Html.php:4313 #, php-format msgid "From %1$d to %2$d of %3$d" msgstr "Başlangıç: %1$d Bitiş: %2$d Toplam: %3$d" #: src/ProjectTask.php:1606 src/Reminder.php:705 src/Reminder.php:752 #: src/Reminder.php:1022 #, php-format msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Başlangıç: %1$s Bitiş: %2$s" #: src/MailCollector.php:1199 src/CommonITILObject.php:6548 #, php-format msgid "From %s" msgstr "Gönderen: %s" #: src/Profile.php:1645 src/Profile.php:1777 msgid "From \\ To" msgstr "Kimden \\ kime" #: src/RuleTicket.php:713 src/NotImportedEmail.php:146 #: src/RuleMailCollector.php:94 msgid "From email header" msgstr "Kimden e-posta üst bilgisi" #: src/Item_Rack.php:209 src/Item_Rack.php:354 src/Item_Rack.php:675 #: src/Socket.php:370 msgid "Front" msgstr "Ön" #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:172 #: src/CommonDropdown.php:509 msgid "Front picture" msgstr "Önden fotoğraf" #: src/NetworkPort.php:1098 msgid "Full" msgstr "Tam" #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:76 msgid "Full name" msgstr "Tam ad" #: src/Impact.php:1118 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam ekran" #: src/FQDN.php:60 msgid "" "Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by" " dots). For example: indepnet.net" msgstr "" "Tam etki alanı adı. Klasik şekilde yazın (etiketlerin arasına nokta " "koyarak). Örneğin: indepnet.net" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:61 msgid "Fuser kit" msgstr "Fuser kiti" #: src/Plugin.php:2043 src/RuleImportEntity.php:154 src/CronTask.php:911 msgid "GLPI" msgstr "GLPI" #: src/AutoUpdateSystem.php:49 msgid "GLPI Native Inventory" msgstr "GLPI doğal envanteri" #: front/config.form.php:79 msgid "GLPI cache reset successful" msgstr "GLPI ön belleği sıfırlandı" #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:120 msgid "GLPI data directories are located in a secured path." msgstr "GLPI veri klasörleri güvenli bir yolda bulunur." #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:75 msgid "" "GLPI data directories should be placed outside web root directory. It can be" " achieved by redefining corresponding constants. See installation " "documentation for more details." msgstr "" "GLPI veri klasörleri site kök klasörünün dışına yerleştirilmelidir. Bu " "uygulama, ilgili sabit değerler yeniden tanımlanarak yapılabilir. Ayrıntılı " "bilgi almak için kurulum belgelerine bakabilirsiniz." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:167 msgid "GLPI database version" msgstr "GLPI veri tabanı sürümü" #: src/Auth.php:1263 src/Auth.php:1815 msgid "GLPI internal database" msgstr "GLPI iç veri tabanı" #: src/Marketplace/View.php:1062 msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins." msgstr "GLPI uygulama eklerini indirip kurmak için yeni mağazasını açtı." #: src/Config.php:624 msgid "GLPI server time zone" msgstr "GLPI sunucusunun saat dilimi" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:165 msgid "GLPI version" msgstr "GLPI sürümü" #: src/Dropdown.php:941 src/Dropdown.php:948 src/Dropdown.php:949 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: src/IPNetwork.php:171 src/IPNetwork.php:269 #: src/NetworkPortMigration.php:315 msgid "Gateway" msgstr "Ağ geçidi" #: src/NetworkPortMigration.php:116 msgid "Gateway not include inside the network" msgstr "Ağ geçidi ağın içinde değil" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:61 #, php-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Ağ geçidi: %s" #: src/NetworkPort.php:1020 msgid "Gbps" msgstr "Gbps" #: src/Rule.php:2443 src/CommonItilObject_Item.php:147 #: src/RuleImportAsset.php:188 src/RuleImportAsset.php:192 #: src/RuleImportAsset.php:197 src/CommonGLPI.php:108 #: src/CommonITILObject.php:6508 src/Config.php:3169 src/Ticket.php:5074 #: src/Ticket.php:5684 msgid "General" msgstr "Genel" #: src/Config.php:95 msgctxt "setup" msgid "General" msgstr "Genel" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Config.php:2011 #: src/Config.php:2535 src/Profile.php:2595 msgid "General setup" msgstr "Genel yapılandırma" #: src/Ticket.php:5787 msgid "Generation of satisfaction surveys" msgstr "Memnuniyet anketi oluşturma" #: src/DeviceGeneric.php:43 msgid "Generic device" msgid_plural "Generic devices" msgstr[0] "Genel aygıt" msgstr[1] "Genel aygıtlar" #: src/DeviceGenericType.php:41 msgid "Generic type" msgid_plural "Generic types" msgstr[0] "Genel tür" msgstr[1] "Genel türler" #: src/MailCollector.php:452 msgctxt "button" msgid "Get email tickets now" msgstr "Destek kaydı e-postalarını al" #: src/Marketplace/View.php:521 msgid "Get help" msgstr "Yardım alın" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:51 msgid "Get information about a plugin" msgstr "Bir uygulama eki hakkında bilgi alın" #: src/Toolbox.php:951 msgid "Gio" msgstr "GB" #: src/Consumable.php:211 src/Consumable.php:595 msgctxt "button" msgid "Give" msgstr "Ver" #: src/Consumable.php:759 msgid "Give to" msgstr "Verilecek" #: src/Consumable.php:635 msgid "Given to" msgstr "Verilmiş" #: front/allassets.php:46 src/Project.php:1897 src/Html.php:1497 #: src/Stat.php:1703 src/Stat.php:1715 src/Stat.php:1724 #: src/Lockedfield.php:111 src/Lock.php:231 #: src/RuleImportAssetCollection.php:67 src/CommonITILObject.php:9427 #: src/Config.php:474 msgid "Global" msgstr "Genel" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Global Kanban" msgstr "Genel Kanban" #: src/DisplayPreference.php:759 src/Central.php:71 msgid "Global View" msgstr "Genel görünüm" #: src/NotificationTargetChange.php:291 src/NotificationTargetTicket.php:730 #: src/CommonITILValidation.php:876 msgid "Global approval status" msgstr "Genel onay durumu" #: src/RuleRight.php:239 msgid "Global criteria" msgstr "Genel ölçüt" #: src/RuleCollection.php:2314 msgid "Global dictionary" msgstr "Genel sözlük" #: src/NetworkPort.php:618 msgid "Global displays" msgstr "Genel görünümler" #: src/Profile.php:1066 msgid "Global dropdown" msgid_plural "Global dropdowns" msgstr[0] "Genel açılan kutu" msgstr[1] "Genel açılan kutular" #: src/Dropdown.php:2375 src/Dropdown.php:2400 src/Dropdown.php:2412 #: src/Dropdown.php:2414 src/Dropdown.php:2483 src/Phone.php:451 #: src/Monitor.php:450 src/Printer.php:641 src/Peripheral.php:362 msgid "Global management" msgstr "Genel yönetim" #: src/Profile.php:699 msgid "Global right" msgstr "Genel hak" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Global search" msgstr "Genel arama" #: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:250 #: src/Item_Disk.php:367 src/Item_Disk.php:415 src/Database.php:200 msgid "Global size" msgstr "Genel boyut" #: install/update.php:226 msgid "Go back to GLPI" msgstr "GLPI sayfasına geri dön" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:487 js/impact.js:1325 msgid "Go to" msgstr "Şuraya git" #: src/Config.php:1077 msgid "Go to created item after creation" msgstr "Eklendikten sonra eklenen ögeye gidilsin" #: src/Html.php:6576 msgid "Go to menu" msgstr "Menüye git" #: src/CommonITILValidation.php:535 msgid "Granted" msgstr "İzin verilen" #: src/CommonITILValidation.php:541 msgid "Granted + Not subject to approval" msgstr "İzin verilen + onay gerektirmeyen" #: src/DeviceGraphicCard.php:43 msgid "Graphics card" msgid_plural "Graphics cards" msgstr[0] "Grafik kartı" msgstr[1] "Grafik kartları" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:78 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:80 msgid "Grey" msgstr "Gri" #: src/Rack.php:514 msgid "Grid" msgstr "Tablo" #: src/Group.php:57 msgid "Group" msgid_plural "Groups" msgstr[0] "Grup" msgstr[1] "Gruplar" #: src/AuthLDAP.php:2337 src/Group.php:470 src/Group.php:620 msgid "Group DN" msgstr "Grup etki alanı" #: src/Central.php:70 msgid "Group View" msgstr "Grup görünümü" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1896 msgid "Group assigned to task" msgstr "Göreve atanmış grup" #: src/AuthLDAP.php:864 src/AuthLDAP.php:1298 msgid "Group attribute containing its users" msgstr "Kullanıcılar içeren grup özniteliği" #: src/NotificationTarget.php:1007 msgid "Group except manager users" msgstr "Yönetici kullanıcılar dışında grup üyeleri" #: src/Appliance.php:207 src/CommonITILTask.php:919 src/Domain.php:172 #: src/DatabaseInstance.php:459 src/Domain_Item.php:539 #: src/DomainRecord.php:146 src/DomainRecord.php:462 msgid "Group in charge" msgstr "Sorumlu grup" #: src/NotificationTargetCertificate.php:60 msgid "Group in charge of the certificate" msgstr "Sertifikadan sorumlu grup" #: src/NotificationTargetDomain.php:54 msgid "Group in charge of the domain" msgstr "Etki alanından sorumlu grup" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:398 src/Monitor.php:421 #: src/PassiveDCEquipment.php:175 src/Enclosure.php:201 src/Printer.php:612 #: src/Search.php:8180 src/Rack.php:267 src/ITILCategory.php:65 #: src/Peripheral.php:333 src/Computer.php:553 src/PDU.php:178 #: src/NetworkEquipment.php:458 src/NotificationTargetReservation.php:60 #: src/DatabaseInstance.php:238 src/Certificate.php:269 #: src/CartridgeItem.php:314 src/ConsumableItem.php:250 src/Cluster.php:140 #: src/RuleImportEntity.php:265 src/RuleAsset.php:190 msgid "Group in charge of the hardware" msgstr "Sorumlu grup" #: src/SoftwareLicense.php:494 msgid "Group in charge of the license" msgstr "Lisanstan sorumlu grup" #: src/Software.php:449 msgid "Group in charge of the software" msgstr "Yazılımdan sorumlu grup" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:56 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:863 msgid "Group in charge of the task" msgstr "Görevden sorumlu grup" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:846 msgid "Group in charge of the ticket" msgstr "Destek kaydından sorumlu grup" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:836 msgid "Group in charge of the ticket except manager users" msgstr "Yönetici kullanıcılar dışında destek kaydından sorumlu grup" #: src/NotificationTargetProject.php:69 msgid "Group of project team" msgstr "Proje ekibinin grubu" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:68 #: src/NotificationTargetProject.php:73 msgid "Group of project team except manager users" msgstr "Yönetici kullanıcılar dışında kalan proje ekibi grubu" #: js/impact.js:1339 msgid "Group properties..." msgstr "Grup özellikleri..." #: front/stat.tracking.php:90 front/stat.tracking.php:120 msgid "Group tree" msgstr "Grup ağacı" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:57 #: src/PlanningExternalEvent.php:263 src/Features/PlanningEvent.php:1041 msgid "Guests" msgstr "Konuklar" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:386 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:165 msgid "HTML encoding has been fixed." msgstr "HTML kodlaması düzeltildi." #: src/NetworkPort.php:1095 msgid "Half" msgstr "Yarım" #: src/Dashboard/Widget.php:97 msgid "Half donut" msgstr "Yarım halka" #: src/Dashboard/Widget.php:88 msgid "Half pie" msgstr "Yarım daire" #: src/User.php:6094 msgid "Handle users passwords expiration policy" msgstr "Kullanıcıların parola geçerlilik sonu ilkesini işle" #: src/DeviceHardDrive.php:43 msgid "Hard drive" msgid_plural "Hard drives" msgstr[0] "Sabit disk" msgstr[1] "Sabit diskler" #: src/DeviceHardDrive.php:265 msgid "Hard drive size" msgstr "Sabit disk boyutu" #: src/DeviceHardDrive.php:248 msgid "Hard drive type" msgstr "Sabit disk türü" #: src/Report.php:85 msgid "Hardware financial and administrative information" msgstr "Donanımın idari ve mali bilgileri" #: front/report.contract.php:49 msgid "Hardware under contract" msgstr "Sözleşmeye bağlı donanım" #: src/NotificationTargetReservation.php:62 msgid "Hardware user" msgstr "Donanım kullanıcısı" #: src/DatabaseInstance.php:275 src/Database.php:124 src/Database.php:461 msgid "Has backup" msgstr "Yedeği var" #: src/RuleImportAsset.php:112 msgid "Having the status" msgstr "Durumu şu olan" #: src/GLPINetwork.php:299 #, php-format msgid "" "Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n" "We can help you solve them. Sign up for support on %s." msgstr "" "Gelişmiş bir GLPI modülünü kurmakta sorun mu yaşıyorsunuz?\n" "Sorunu çözmenize yardımcı olabiliriz. Destek almak için %s hesabı açın." #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:616 src/KnowbaseItem.php:1225 #: src/Document_Item.php:674 src/Document_Item.php:758 src/Document.php:470 #: src/Document.php:1042 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2056 #: src/NotificationTargetProject.php:739 msgid "Heading" msgstr "Başlık" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:415 msgid "Headset" msgstr "Kulaklık" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Height" msgstr "Yükseklik" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/DocumentType.php:186 #: src/DocumentType.php:187 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: front/dashboard_helpdesk.php:55 msgid "Helpdesk Dashboard" msgstr "Destek merkezi panosu" #: src/Group.php:1067 msgid "Helpdesk group" msgstr "Destek merkezi grubu" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Helpdesk reporting form" msgstr "Destek merkezi bildirim formu" #: src/User.php:6406 src/User.php:6433 msgid "Helpdesk user" msgstr "Destek merkezi kullanıcısı" #: src/ITILTemplateHiddenField.php:47 msgid "Hidden field" msgid_plural "Hidden fields" msgstr[0] "Gizli alan" msgstr[1] "Gizli alanlar" #: src/CommonITILObject.php:3345 msgctxt "impact" msgid "High" msgstr "Yüksek" #: src/CommonITILObject.php:3101 msgctxt "priority" msgid "High" msgstr "Yüksek" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3223 msgctxt "urgency" msgid "High" msgstr "Yüksek" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:551 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:559 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:564 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:569 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:574 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:671 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:686 src/Log.php:84 #: src/Transfer.php:3905 src/APIClient.php:258 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1969 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1992 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2020 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2025 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2030 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2035 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2040 #: src/NotificationTargetProject.php:669 src/NotificationTargetProject.php:674 #: src/NotificationTargetProject.php:679 src/NotificationTargetProject.php:684 #: src/NotificationTargetProject.php:689 src/NotificationTargetProject.php:773 #: src/NotificationTargetProject.php:792 msgid "Historical" msgstr "Geçmiş" #: src/Config.php:1762 msgid "Hits rate" msgstr "Tıklanma oranı" #: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig #: templates/layout/parts/page_header.html.twig #: templates/layout/parts/breadcrumbs.html.twig front/helpdesk.public.php:100 #: src/Html.php:1529 msgid "Home" msgstr "Açılış" #: src/Marketplace/View.php:514 msgid "Homepage" msgstr "Giriş" #: src/Config.php:1219 msgid "Horizontal (menu in header)" msgstr "Yatay (menü başlıkta)" #: src/Dashboard/Widget.php:194 msgid "Horizontal bars" msgstr "Yatay çubuklu" #: src/Item_Rack.php:697 msgid "Horizontal position (from rack point of view)" msgstr "Yatay konum (kabinin önden görünümü)" #: src/Dashboard/Widget.php:184 msgid "Horizontal stacked bars" msgstr "Yatay yığılmış çubuklar" #: src/LevelAgreement.php:259 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/Config.php:1430 #: src/Config.php:1451 msgid "Hour" msgid_plural "Hours" msgstr[0] "Saat" msgstr[1] "Saat" #: src/AuthLDAP.php:644 msgid "How LDAP aliases should be handled" msgstr "LDAP takma adlarının oluşturulma şekli" #: src/MassiveAction.php:1249 msgid "How many copies do you want to create?" msgstr "Kaç kopya oluşturmak istiyorsunuz?" #: src/NetworkPort.php:843 msgid "Hub " msgstr "Dağıtıcı" #: src/NetworkPortMigration.php:270 msgid "I don't understand why this migration error is not deleted." msgstr "Bu aktarım hatalarının neden silinmediğini anlamadım." #: src/Config.php:3099 msgid "I know I am using a unstable version." msgstr "Kararsız bir sürümü kullandığımı biliyorum." #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:73 #: src/Phone.php:215 src/Ticket_Ticket.php:71 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:589 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 src/KnowbaseItem.php:2248 #: src/Monitor.php:210 src/Unmanaged.php:98 src/Datacenter.php:100 #: src/SavedSearch.php:199 src/Project.php:543 src/Project.php:1157 #: src/NotificationTargetProblem.php:252 src/NotificationTargetProblem.php:257 #: src/Item_Devices.php:144 src/CommonTreeDropdown.php:749 src/Event.php:380 #: src/CommonDropdown.php:439 src/ProjectCost.php:142 src/Appliance.php:255 #: src/Appliance.php:281 src/Rule.php:746 src/AuthLDAP.php:1078 #: src/Budget.php:215 src/PassiveDCEquipment.php:95 src/Enclosure.php:112 #: src/CommonITILTask.php:1648 src/CommonITILTask.php:1673 #: src/CommonITILTask.php:1738 src/Link.php:220 src/QueuedNotification.php:224 #: src/Printer.php:348 src/Document.php:999 src/User.php:3589 #: src/User.php:5729 src/Search.php:8100 src/Search.php:8121 src/Line.php:116 #: src/ContractCost.php:133 src/Rack.php:154 src/Group_User.php:725 #: src/CommonITILCost.php:118 src/SoftwareLicense.php:360 #: src/SoftwareLicense.php:1207 src/Software.php:385 src/AuthMail.php:112 #: src/Peripheral.php:194 src/NotificationTargetChange.php:389 #: src/NotificationTargetChange.php:394 src/CommonDBRelation.php:322 #: src/LevelAgreement.php:651 src/Computer.php:382 src/APIClient.php:104 #: src/Contact.php:247 src/Supplier.php:169 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:62 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:70 #: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:52 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:53 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:68 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:68 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:74 #: src/Item_SoftwareVersion.php:70 src/CommonDBTM.php:4352 src/PDU.php:90 #: src/Domain.php:207 src/Domain.php:231 src/NetworkEquipment.php:267 #: src/NotificationTargetTicket.php:891 src/NotificationTargetTicket.php:913 #: src/NotificationTargetTicket.php:926 src/Cable.php:131 #: src/NetworkName.php:173 src/DCRoom.php:264 src/ReservationItem.php:195 #: src/Item_RemoteManagement.php:253 src/Item_RemoteManagement.php:284 #: src/DatabaseInstance.php:335 src/FieldUnicity.php:338 #: src/Certificate.php:106 src/Entity.php:711 src/Consumable.php:630 #: src/CommonITILObject.php:3994 src/CommonITILObject.php:6642 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1725 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1773 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1809 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2061 src/Contract.php:495 #: src/CartridgeItem.php:207 src/CommonDevice.php:274 src/Profile_User.php:950 #: src/ConsumableItem.php:153 src/Profile.php:2003 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:104 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:154 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:241 src/NetworkPort.php:1569 #: src/NetworkPort.php:1641 src/CronTask.php:1619 src/Infocom.php:1482 #: src/Infocom.php:1683 src/Contract_Item.php:151 src/SLM.php:233 #: src/Change.php:1255 src/Change.php:1273 src/Change.php:1495 #: src/Item_SoftwareLicense.php:80 src/Features/PlanningEvent.php:950 #: src/Problem.php:970 src/Problem.php:988 src/Problem.php:1211 #: src/NotificationTargetProject.php:716 src/NotificationTargetProject.php:721 #: src/NotificationTargetProject.php:726 src/NotificationTargetProject.php:740 #: src/Cartridge.php:816 src/Cartridge.php:1101 src/Ticket.php:5004 #: src/Ticket.php:5030 src/Ticket.php:5624 msgid "ID" msgstr "Kimlik" #: src/IPNetwork_Vlan.php:170 src/NetworkPort_Vlan.php:175 src/Vlan.php:56 #: src/Vlan.php:86 src/Vlan.php:179 msgid "ID TAG" msgstr "Kimlik etiketi (ID)" #: src/Api/API.php:1641 msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter." msgstr "Kimlik 'forcedisplay' parametresi ile birlikte kullanılamaz." #. TRANS: IMAP mail server protocol #: src/Toolbox.php:2107 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:81 msgid "INFO" msgstr "BİLGİLER" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:184 #: src/RuleLocation.php:102 src/Blacklist.php:243 src/RuleImportAsset.php:129 #: src/NetworkName.php:192 src/RefusedEquipment.php:117 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/IPAddress.php:110 src/RuleImportComputer.php:98 msgid "IP address" msgid_plural "IP addresses" msgstr[0] "IP adresi" msgstr[1] "IP adresleri" #: src/IPNetwork.php:132 msgid "IP network" msgid_plural "IP networks" msgstr[0] "IP ağı" msgstr[1] "IP ağları" #: templates/components/form/networkname.html.twig msgid "" "IP network is not included in the database. However, you can see current " "available networks." msgstr "" "IP ağı veri tabanında yok. Bununla birlikte, kullanılabilecek ağlara " "bakabilirsiniz." #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:57 #, php-format msgid "IP network: %1$s/%2$s" msgstr "IP ağı: %1$s/%2$s" #: src/IPNetwork.php:144 msgid "IP version" msgstr "IP sürümü" #: src/APIClient.php:134 src/APIClient.php:142 msgid "IPv4 address range" msgstr "IPv4 adres aralığı" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig msgid "IPv4 address range end" msgstr "IPv4 adres aralığı bitişi" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig msgid "IPv4 address range start" msgstr "IPv4 adres aralığı başlangıcı" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:150 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 adresi" #: src/Profile.php:1492 msgid "ITIL Templates" msgstr "ITIL kalıpları" #: src/ITILCategory.php:311 msgid "ITIL category" msgid_plural "ITIL categories" msgstr[0] "ITIL kategorisi" msgstr[1] "ITIL kategorileri" #: src/Profile.php:1526 msgid "ITIL object" msgid_plural "ITIL objects" msgstr[0] "ITIL nesnesi" msgstr[1] "ITIL nesneleri" #: src/Planning.php:1163 msgid "Ical" msgstr "Ical" #: src/DocumentType.php:48 src/DocumentType.php:95 src/ManualLink.php:147 msgid "Icon" msgstr "Simge" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:63 src/Event.php:301 msgid "Id" msgstr "Kimlik" #: src/CommonITILValidation.php:380 msgid "If approval is denied, specify a reason." msgstr "Onaylama reddedildiyse, bir neden belirtin." #: src/Transfer.php:4083 msgid "If certificates are no longer used" msgstr "Sertifikalar artık kullanılmıyorsa" #: src/Transfer.php:4053 msgid "If contacts are no longer used" msgstr "İlgililer artık kullanılmıyorsa" #: src/Transfer.php:4073 msgid "If contracts are no longer used" msgstr "Sözleşmeler artık kullanılmıyorsa" #: src/Transfer.php:4020 msgid "If devices are no longer used" msgstr "Aygıtlar artık kullanılmıyorsa" #: src/Transfer.php:4063 msgid "If documents are no longer used" msgstr "Belgeler artık kullanılmıyorsa" #: src/Transfer.php:4000 msgid "If monitors are no longer used" msgstr "Ekranlar artık kullanılmıyorsa" #: src/MailCollector.php:246 msgid "" "If name is a valid email address, it will be automatically added to " "blacklisted senders." msgstr "" "Ad geçerli bir e-posta adresiyse, otomatik olarak kara listedeki " "göndericilere eklenir." #: src/NotificationMailingSetting.php:378 msgid "If not set, main administrator email will be used." msgstr "Belirtilmez ise ana yönetici e-posta adresi kullanılır." #: src/NotificationMailingSetting.php:97 #: src/NotificationMailingSetting.php:113 msgid "If not set, main or entity administrator email address will be used." msgstr "" "Ayarlanmamışsa, ana yönetici veya birim yöneticisinin e-posta adresi " "kullanılır." #: src/NotificationMailingSetting.php:105 msgid "If not set, main or entity administrator email name will be used." msgstr "" "Ayarlanmamışsa, ana yönetici veya birim yöneticisinin e-posta adı " "kullanılır." #: src/NotificationMailingSetting.php:124 #: src/NotificationMailingSetting.php:142 msgid "If not set, main or entity administrator name will be used." msgstr "Belirtilmez ise ana ya da birim yöneticisinin adı kullanılır." #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:67 msgid "" "If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed." msgstr "" "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, yalnızca belirtilen üretici kimliğine sahip" " ögeler işlenir." #: src/Transfer.php:4030 msgid "If phones are no longer used" msgstr "Telefonlar artık kullanılmıyorsa" #: src/Transfer.php:4010 msgid "If printers are no longer used" msgstr "Yazıcılar artık kullanılmıyorsa" #: src/NotificationMailingSetting.php:131 msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply." msgstr "" "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, bir yanıt beklenmeyen bildirimler için " "kullanılır." #: src/Transfer.php:3940 msgid "If software are no longer used" msgstr "Yazılımlar artık kullanılmıyorsa" #: src/Transfer.php:4043 msgid "If suppliers are no longer used" msgstr "Sağlayıcılar artık kullanılmıyorsa" #: src/Config.php:684 msgid "If synced (all changes)" msgstr "Eşitlenmişse (tüm değişiklikler)" #: src/Config.php:685 msgid "If synced (current user changes)" msgstr "Eşitlenmişse (geçerli kullanıcı değişiklikleri)" #: src/Config.php:686 msgid "If synced or read-only account" msgstr "Eşitlenmişse ya da salt okunur hesapsa" #: src/Transfer.php:3961 msgid "If the cartridge types are no longer used" msgstr "Kartuş türleri artık kullanılmıyorsa" #: src/User.php:5577 src/Api/API.php:2174 msgid "" "If the given email address match an exisiting GLPI user, you will receive an" " email containing the informations required to reset your password. Please " "contact your administrator if you do not receive any email." msgstr "" "Belirtilen e-posta adresi var olan bir GLPI kullanıcısıyla eşleşiyorsa, " "parolanızı sıfırlamak için gerekli bilgileri içeren bir e-posta alacaksınız." " Herhangi bir e-posta almazsanız lütfen yöneticinizle görüşün." #: src/Project.php:2523 msgctxt "filters" msgid "If the item is deleted or not" msgstr "Öge silinmiş ya da silinmemiş ise" #: src/Project.php:2515 msgctxt "filters" msgid "If the item represents a milestone or not" msgstr "Ögenin bir kilometre taşı olup olmadığı" #: src/CommonDropdown.php:635 msgid "" "If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked." msgstr "" "Silme işlemini onaylarsanız, bu açılan kutunun kullanıldığı yerler boş " "kalır." #: src/ITILFollowup.php:417 msgid "If you reject the solution, you must specify a reason" msgstr "Bu çözümü reddediyorsanız, bir neden belirtmelisiniz" #: src/Marketplace/View.php:361 msgid "" "If you want to ease the plugins download, please check permissions and " "ownership of this directory." msgstr "" "Uygulama eklerinin indirilmesini kolaylaştırmak istiyorsanız, bu klasörün " "izinlerini ve sahipliğini denetleyin." #: src/ITILFollowup.php:410 msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason" msgstr "Bu ögeyi yeniden açmak istiyorsanız bir neden belirtmelisiniz" #: src/Dashboard/Grid.php:808 msgid "Iframe" msgstr "Iframe" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:167 msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements" msgstr "\"PluginRacksOther\" model ve bileşenleri yok sayılsın" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:545 msgid "Ignore (default)" msgstr "Yok say (varsayılan)" #: install/update.php:183 msgid "Ignore warning" msgstr "Uyarıyı yok say" #: src/Fieldblacklist.php:48 msgid "Ignored value for the unicity" msgid_plural "Ignored values for the unicity" msgstr[0] "Eşsizlik nedeniyle yok sayılan değer" msgstr[1] "Eşsizlik nedeniyle yok sayılan değerler" #: src/UploadHandler.php:418 msgid "Image exceeds maximum height" msgstr "İzin verilen en fazla görsel yüksekliği aşıldı" #: src/UploadHandler.php:410 msgid "Image exceeds maximum width" msgstr "İzin verilen en fazla görsel genişliği aşıldı" #: src/ImageFormat.php:43 msgid "Image format" msgid_plural "Image formats" msgstr[0] "Görsel biçimi" msgstr[1] "Görsel biçimleri" #: src/UploadHandler.php:422 msgid "Image requires a minimum height" msgstr "İzin verilen en az görsel yüksekliğine ulaşılamadı" #: src/UploadHandler.php:414 msgid "Image requires a minimum width" msgstr "İzin verilen en az görsel genişliğine ulaşılamadı" #: src/Entity.php:1219 src/Entity.php:1238 src/Entity.php:3054 msgid "Immediatly" msgstr "Hemen" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1211 #: src/Infocom.php:1606 msgid "Immobilization number" msgstr "Sabitleme numarası" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.tracking.php:98 front/stat.graph.php:232 #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:99 src/NotificationTargetChange.php:274 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:72 #: src/Impact.php:264 src/Impact.php:1089 src/CommonITILObject.php:4021 #: src/RuleTicket.php:694 src/RuleTicket.php:874 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1737 src/Config.php:914 msgid "Impact" msgstr "Etki" #: src/Impact.php:68 src/Impact.php:124 src/Impact.php:755 msgid "Impact analysis" msgstr "Etki analizi" #: src/Impact.php:1790 msgid "Impact analysis configuration" msgstr "Etki değerlendirme yapılandırması" #: src/Impact.php:1094 msgid "Impact and depends" msgstr "Etki ve bağımlılıklar" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:101 src/Impact.php:265 msgid "Impacted by" msgstr "Etkileyen" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:201 src/Problem.php:491 msgid "Impacts" msgstr "Etkiler" #: src/User.php:2455 msgid "Impersonate" msgstr "Rolüne geç" #: src/MassiveAction.php:263 src/MassiveAction.php:272 #: src/MassiveAction.php:391 src/MassiveAction.php:1121 msgid "Implementation error!" msgstr "Uyarlama hatası!" #: src/Inventory/Conf.php:1083 src/NetworkPortType.php:59 #: src/NetworkPortType.php:86 msgid "Import" msgstr "İçe aktar" #: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/AuthLDAP.php:1741 #: src/AuthLDAP.php:2307 src/RuleCollection.php:973 #: src/RuleCollection.php:1125 src/NotImportedEmail.php:79 #: src/NotImportedEmail.php:97 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "İçe aktar" #: src/User.php:4706 src/User.php:4710 src/User.php:4713 msgid "Import a user" msgstr "Bir kullanıcı içe aktar" #: src/RuleSoftwareCategory.php:103 msgid "Import category from inventory tool" msgstr "Envanter aracındaki kategoriyi içe aktar" #: src/Inventory/Conf.php:1087 msgid "Import configuration" msgstr "Yapılandırmayı içe aktar" #: src/RuleImportAsset.php:233 msgid "Import denied (no log)" msgstr "İçe aktarım reddedildi (günlük yok)" #: src/AuthLDAP.php:1023 msgid "Import entities from LDAP directory" msgstr "LDAP dizininden içe aktarılan birimler" #: src/User.php:4756 msgid "Import from directories" msgstr "Dizinlerden içe aktarılsın" #: src/Inventory/Conf.php:328 src/Inventory/Conf.php:1084 msgid "Import from file" msgstr "Dosyadan içe aktar" #: src/User.php:4762 msgid "Import from other sources" msgstr "Diğer kaynaklardan içe aktarılsın" #: src/RuleMatchedLog.php:97 src/RuleMatchedLog.php:103 #: src/RuleMatchedLog.php:108 src/RuleMatchedLog.php:126 msgid "Import information" msgstr "Bilgileri içe aktar" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgid "Import inventory files" msgstr "Envanter dosyalarını içe aktar" #: src/Inventory/Conf.php:559 msgid "Import monitor on serial partial match" msgstr "Seri numarasının bir bölümü eşleştiğinde ekran içe aktarılsın" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3837 msgid "Import new users" msgstr "Yeni kullanıcıları içe aktar" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:324 #, php-format msgid "Import new users from server \"%s\"..." msgstr "\"%s\" sunucundaki yeni kullanıcıları içe aktar..." #: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig msgid "Import of new groups" msgstr "Yeni grupların içe aktarılması" #: src/Inventory/Conf.php:393 msgid "Import options" msgstr "İçe aktarma seçenekleri" #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig msgid "Import process is complete." msgstr "İçe aktarma tamamlandı." #: src/RuleCollection.php:1122 msgid "Import rules from a XML file" msgstr "Kuralları XML dosyasından içe aktar" #: src/Inventory/Conf.php:612 msgid "Import virtual machines" msgstr "Sanal makineleri içe aktar" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:414 msgid "Imported" msgstr "İçe aktarılmış" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593 #, php-format msgid "Importing %s \"%s\"..." msgstr "%s \"%s\" içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:115 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:178 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:197 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:284 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:345 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:441 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:572 #, php-format msgid "Importing %s..." msgstr "%s içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:385 #, php-format msgid "Importing Appliance item \"%d\"..." msgstr "\"%d\" aygıt ögesi içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:503 #, php-format msgid "Importing appliance \"%s\"..." msgstr "\"%s\" aygıtı içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:445 #, php-format msgid "Importing environment \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ortamı içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:619 #, php-format msgid "Importing items from model \"%s\"..." msgstr "\"%s\" modelindeki ögeler içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:701 msgid "Importing items specifications..." msgstr "Ögelerin özellikleri içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:503 msgid "Importing other models..." msgstr "Diğer modeller içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1148 #, php-format msgid "Importing rack \"%s\"..." msgstr "\"%s\" kabini içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1279 #, php-format msgid "Importing rack item %s (%s)..." msgstr "%s (%s) kabin ögesi içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1257 msgid "Importing rack items..." msgstr "Kabin ögeleri içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:813 #, php-format msgid "Importing rack model \"%s\"..." msgstr "\"%s\" kabin modeli içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:795 msgid "Importing rack models..." msgstr "Kabin modelleri içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:977 #, php-format msgid "Importing rack state \"%s\"..." msgstr "\"%s\" kabin durumu içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:959 msgid "Importing rack states..." msgstr "Kabin durumları içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:894 #, php-format msgid "Importing rack type \"%s\"..." msgstr "\"%s\" kabin türü içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:876 msgid "Importing rack types..." msgstr "Kabin türleri içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1128 msgid "Importing racks..." msgstr "Kabinler içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:656 #, php-format msgid "Importing relation \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ilişkisi içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:181 msgid "Importing relations with other itemtypes..." msgstr "Diğer öge türlerindeki ilişkiler içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1061 #, php-format msgid "Importing room \"%s\"..." msgstr "\"%s\" odası içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1043 msgid "Importing rooms..." msgstr "Odalar içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:720 #, php-format msgid "Importing specifications for model %s (%s)..." msgstr "%s (%s) modelinin özellikleri içe aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:579 #, php-format msgid "Importing type \"%s\"..." msgstr "\"%s\" türü içe aktarılıyor..." #: src/CommonDBTM.php:4390 #, php-format msgid "Impossible record for %s" msgstr "%s için olanaksız kayıt" #: install/update.php:223 msgid "Impossible to accomplish an update by this way!" msgstr "Bu şekilde bir güncelleştirme yapılamaz!" #: src/Auth.php:1654 msgid "Impossible to use CAS as external source of connection" msgstr "Dış kimlik doğrulama kaynağı olarak CAS kullanılamıyor" #: src/AuthLDAP.php:577 msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection" msgstr "Dış kimlik doğrulama kaynağı olarak LDAP dizini kullanılamıyor" #: install/install.php:292 msgid "Impossible to use the database:" msgstr "Bu veri tabanı kullanılamıyor:" #: install/install.php:314 install/install.php:340 install/install.php:369 msgid "Impossible to write the database setup file" msgstr "Veri tabanı yapılandırma dosyasına yazılamıyor" #: src/Html.php:7010 #, php-format msgid "In %s days" msgstr "%s gün içinde" #: src/Html.php:7003 #, php-format msgid "In %s hours" msgstr "%s saat içinde" #: src/Html.php:6997 #, php-format msgid "In %s minutes" msgstr "%s dakika içinde" #: src/Html.php:7013 #, php-format msgid "In %s weeks" msgstr "%s hafta içinde" #: src/Html.php:6994 msgid "In a minute" msgstr "Bir dakika içinde" #: src/Html.php:7000 msgid "In an hour" msgstr "Bir saat içinde" #: src/AuthLDAP.php:822 src/Group.php:616 msgid "In groups" msgstr "Gruplarda" #: src/Consumable.php:769 msgid "In stock" msgstr "Stokta" #: src/AuthLDAP.php:821 src/Group.php:601 msgid "In users" msgstr "Kullanıcılarda" #: src/AuthLDAP.php:823 msgid "In users and groups" msgstr "Kullancılarda ve gruplarda" #: src/RuleTicket.php:725 src/RuleMailCollector.php:102 msgid "In-Reply-To email header" msgstr "Yanıt e-posta üst bilgisi" #: src/RuleCollection.php:1918 msgid "Inactive" msgstr "Etkin değil" #: src/ITILCategory.php:476 src/Ticket.php:3755 src/Ticket.php:3773 msgid "Incident" msgstr "Arıza" #: js/impact.js:2444 msgid "Incidents" msgstr "Arızalar" #: src/Toolbox.php:2020 msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)" msgstr "Gelen e-posta kutusu (isteğe bağlı, genellikle INBOX)" #: src/Dashboard/Provider.php:364 msgid "Incoming tickets" msgstr "Gelen destek kayıtları" #: src/CommonGLPI.php:1486 msgid "Incompatible items" msgstr "Uyumsuz ögeler" #: front/updatepassword.php:66 msgid "Incorrect password" msgstr "Parola hatalı" #: src/Auth.php:163 src/Auth.php:293 src/Auth.php:313 src/Auth.php:501 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Kullanıcı adı ya da parola hatalı" #: src/CommonITILObject.php:2786 msgid "Incorrect value for date field." msgstr "Tarih alanının değeri geçersiz." #: src/Console/Application.php:151 msgid "" "Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose " "output and 3 for debug" msgstr "" "İleti ayrıntısını arttırabilirsiniz: Normal iletiler için 1, ayrıntılı " "iletiler için 2, hata ayıklama için 3" #: src/AuthLDAP.php:491 msgid "" "Indicates whether a simple bind operation should be used during connection " "to LDAP server. Disabling this behaviour can be required when LDAPS bind is " "used." msgstr "" "LDAP sunucusu ile bağlantı sırasında basit bir bağlama işleminin " "kullanılması gerekip gerekmediğini belirtir. LDAPS bağlaması kullanıldığında" " bu davranışın devre dışı bırakılması gerekebilir." #: src/CronTask.php:656 msgid "Infinite" msgstr "Süresiz" #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: src/Html.php:5994 src/Planning.php:241 src/Planning.php:359 #: src/CommonITILRecurrent.php:108 js/glpi_dialog.js:250 js/glpi_dialog.js:284 #: js/glpi_dialog.js:383 js/misc.js:45 msgid "Information" msgid_plural "Informations" msgstr[0] "Bilgi" msgstr[1] "Bilgiler" #: src/Config.php:1865 msgid "Information about system installation and configuration" msgstr "Kurulu sistem ve yapılandırması hakkında bilgiler" #: src/Entity.php:890 src/Entity.php:1684 msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity" msgstr "Stok aracında (TAG) birimi belirten bilgiler" #: src/WifiNetwork.php:86 msgid "Infrastructure (with access point)" msgstr "Altyapı (erişim noktasıyla)" #: src/Entity.php:939 src/Entity.php:1217 src/Entity.php:1236 #: src/Entity.php:1292 src/Entity.php:1769 src/Entity.php:1851 #: src/Entity.php:1875 src/Entity.php:1904 src/Entity.php:1942 #: src/Entity.php:2105 src/Entity.php:2171 src/Entity.php:2214 #: src/Entity.php:2775 src/Entity.php:2801 src/Entity.php:2827 #: src/Entity.php:2857 src/Entity.php:2876 src/Entity.php:2993 #: src/Entity.php:3052 src/Entity.php:3100 src/Entity.php:3142 #: src/Entity.php:3485 src/Entity.php:3513 src/Entity.php:3533 #: src/Entity.php:3550 src/Entity.php:3604 src/Entity.php:3611 #: src/Entity.php:3622 src/Entity.php:3637 src/Entity.php:3648 #: src/Entity.php:3672 src/Entity.php:3684 src/Entity.php:3696 #: src/Entity.php:3726 src/Entity.php:3742 src/Entity.php:3749 #: src/Entity.php:3756 src/Entity.php:3767 src/Entity.php:3776 #: src/Entity.php:3841 src/Entity.php:3850 src/Entity.php:3875 #: src/Entity.php:3881 src/Entity.php:3900 src/Entity.php:3971 #: src/Contract.php:1608 src/Infocom.php:663 src/Alert.php:110 #: src/Alert.php:148 src/Alert.php:179 msgid "Inheritance of the parent entity" msgstr "Üst birimden devir" #: src/Entity.php:2559 msgid "Inherits configuration from the parent entity" msgstr "Yapılandırma üst birimden devralınsın" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Item.php:345 #: src/Contract_Supplier.php:185 msgid "Initial contract period" msgstr "İlk sözleşme süresi" #: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:524 msgid "Initial page counter" msgstr "Sayfa sayacı başlangıcı" #: install/install.php:230 msgid "Initialization of the database" msgstr "Veri tabanı hazırlanıyor" #: src/Update.php:264 msgid "Initializing rules..." msgstr "Kurallar hazırlanıyor..." #: src/Config.php:1255 msgid "Inline (no toolbars)" msgstr "Satır arası (araç çubuğu yok)" #: src/NetworkPortMetrics.php:208 msgid "Input errors" msgstr "Giriş hataları" #: src/NetworkPortMetrics.php:204 msgid "Input megabytes" msgstr "Giriş megabayt" #: src/NetworkPortMetrics.php:186 msgid "Input/Output errors" msgstr "Giriş / çıkış hataları" #: src/NetworkPortMetrics.php:170 msgid "Input/Output megabytes" msgstr "Giriş/çıkış megabayt" #: src/Rack.php:547 msgid "Insert a rack here" msgstr "Buraya bir kabin ekle" #: src/Item_Rack.php:421 msgid "Insert an item here" msgstr "Buraya bir öge ekle" #: src/Plugin.php:2890 src/Marketplace/View.php:787 msgid "Install" msgstr "Kur" #: templates/install/step0.html.twig src/Computer.php:359 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1044 src/Item_SoftwareVersion.php:1319 #: src/Plugin.php:2670 src/Plugin.php:2916 src/Cartridge.php:1043 msgctxt "button" msgid "Install" msgstr "Kur" #: src/Log.php:1106 msgid "Install a software" msgstr "Bir uygulama kuruldu" #: src/SoftwareVersion.php:356 src/Software.php:987 #: src/Item_SoftwareVersion.php:54 msgid "Installation" msgid_plural "Installations" msgstr[0] "Kurulum" msgstr[1] "Kurulumlar" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/Software.php:543 #: src/Lock.php:504 src/Item_SoftwareVersion.php:477 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1128 src/Item_SoftwareVersion.php:1346 #: src/Item_OperatingSystem.php:452 msgid "Installation date" msgstr "Kurulum tarihi" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:315 msgid "Installation done." msgstr "Kurulum tamamlandı." #: templates/install/step0.html.twig msgid "Installation or update of GLPI" msgstr "GLPI kurulumu ya da güncellemesi" #: src/Config.php:3214 msgid "Installation/uninstallation of software on items" msgstr "Ögeler üzerine yazılım kurma ve kaldırma" #: src/Config.php:3220 msgid "Installation/uninstallation versions on software" msgstr "Yazılım sürümleri kurma / kaldırma" #: src/Marketplace/View.php:110 msgid "Installed" msgstr "Kurulu" #: src/Plugin.php:2384 src/Plugin.php:2791 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not activated" msgstr "Kurulmuş / etkinleştirilmemiş" #: src/Plugin.php:2381 src/Plugin.php:2790 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not configured" msgstr "Kurulmuş / yapılandırılmamış" #: src/Item_Ticket.php:816 msgid "Installed software" msgstr "Kurulu yazılım" #: src/Cartridge.php:310 msgid "Installing a cartridge" msgstr "Bir kartuşun takılması" #: src/Config.php:1802 #, php-format msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "" "\"%s\" eklentisinin kurulup etkinleştirilmesi GLPI başarımını arttırabilir" #: js/planning.js:371 js/planning.js:493 js/planning.js:536 msgid "Instance" msgid_plural "Instances" msgstr[0] "Kopya" msgstr[1] "Kopyalar" #: src/NetworkPortType.php:63 src/NetworkPortType.php:94 msgid "Instanciation type" msgstr " Kurulum türü" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:82 msgid "Intended action" msgstr "İşlemin amacı" #: src/DeviceNetworkCard.php:143 src/DeviceControl.php:59 #: src/DeviceControl.php:97 src/InterfaceType.php:71 src/DeviceDrive.php:61 #: src/DeviceDrive.php:97 src/DeviceGraphicCard.php:67 #: src/DeviceGraphicCard.php:110 src/DeviceHardDrive.php:78 #: src/DeviceHardDrive.php:118 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" #: src/InterfaceType.php:44 msgid "Interface type (Hard drive...)" msgid_plural "Interface types (Hard drive...)" msgstr[0] "Arabirim türü (sabit disk...)" msgstr[1] "Arabirim türleri (sabit disk...)" #: src/CronTask.php:997 msgid "Internal" msgstr "İç" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal TTO" msgstr "İç ELA" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal TTR" msgstr "İç ÇÖZ" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal Time to own" msgstr "İç ele alınma zamanı" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal Time to resolve" msgstr "İç çözümlenme zamanı" #: src/NetworkPort.php:1664 msgid "Internal status" msgstr "İç durum" #: src/TicketSatisfaction.php:261 src/TicketSatisfaction.php:313 #: src/Entity.php:3143 src/Entity.php:3882 msgid "Internal survey" msgstr "İç tarama" #: src/NotificationTargetTicket.php:635 src/Ticket.php:3122 #: src/Ticket.php:3294 src/Ticket.php:6328 msgid "Internal time to own" msgstr "İç ele alınma süresi" #: src/Ticket.php:3133 msgid "Internal time to own + Progress" msgstr "İç ele alınma süresi + ilerleme" #: src/Ticket.php:3143 msgid "Internal time to own exceeded" msgstr "İç ele alınma süresi aşıldı" #: src/NotificationTargetTicket.php:640 src/Ticket.php:3091 #: src/Ticket.php:3308 src/Ticket.php:6344 msgid "Internal time to resolve" msgstr "İç çözümlenme süresi" #: src/Ticket.php:3102 msgid "Internal time to resolve + Progress" msgstr "İç çözümlenme süresi + ilerleme" #: src/Ticket.php:3112 msgid "Internal time to resolve exceeded" msgstr "İç çözümlenme süresi aşıldı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1771 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1807 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1953 msgid "Internal type" msgstr "İç tür" #: src/Dropdown.php:1219 src/Profile.php:908 src/Profile.php:2199 msgid "Internet" msgstr "İnternet" #: src/FQDN.php:49 src/NetworkAlias.php:323 msgid "Internet domain" msgid_plural "Internet domains" msgstr[0] "İnternet etki alanı" msgstr[1] "İnternet etki alanları" #: src/NetworkPort.php:622 src/NetworkPort.php:631 msgid "Internet information" msgstr "İnternet bilgileri" #: src/Features/PlanningEvent.php:774 msgid "Interval" msgstr "Sıklık" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Html.php:203 msgctxt "adjective" msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" #: src/Console/Application.php:215 #, php-format msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"." msgstr "\"--lang\" seçeneği değeri \"%s\" geçersiz." #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:103 msgid "Invalid \"dictionnary\" value." msgstr "\"dictionnary\" değeri geçersiz" #: src/Config.php:189 msgid "Invalid API base URL!" msgstr "Temel API adresi geçersiz!" #: src/IPAddress.php:137 src/NetworkPortMigration.php:118 msgid "Invalid IP address" msgstr "IP adresi geçersiz" #: src/DomainRecordType.php:292 src/DomainRecordType.php:298 msgid "Invalid JSON used to define fields." msgstr "Alanları tanımlamak için kullanılan JSON geçersiz." #: src/ManualLink.php:206 msgid "Invalid URL" msgstr "Adres geçersiz" #: src/NetworkPortMigration.php:226 msgid "Invalid address or netmask" msgstr "Adres ya da ağ maskesi geçersiz" #: src/MailCollector.php:1716 msgid "Invalid attached file" msgstr "Ek dosyası geçersiz" #: src/Config.php:182 msgid "Invalid base URL!" msgstr "Temel adres geçersiz!" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:172 #, php-format msgid "Invalid cache DSN: \"%s\"." msgstr "Ön bellek DSN geçersiz: \"%s\"." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:135 #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:91 src/Console/Cache/DebugCommand.php:80 #, php-format msgid "Invalid cache context: \"%s\"." msgstr "Ön bellek içeriği geçersiz: \"%s\"." #. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver #: src/MailCollector.php:1873 #, php-format msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s" msgstr "%2$s alıcısındaki %1$s klasörünün yapılandırması geçersiz" #: src/Console/Config/SetCommand.php:89 #, php-format msgid "Invalid context \"%s\"." msgstr "\"%s\" bağlamı geçersiz." #: src/Auth.php:678 msgid "Invalid cookie data" msgstr "Çerez verileri geçersiz" #: src/CommonITILObject.php:2217 src/CommonITILObject.php:2236 #: src/CommonITILObject.php:2257 src/CommonITILObject.php:2267 #: src/CommonITILObject.php:2295 msgid "Invalid dates. Update cancelled." msgstr "Tarihler geçersiz. Güncelleme iptal edildi." #: src/User.php:5638 src/NotificationMailingSetting.php:87 #: src/NotificationMailingSetting.php:101 #: src/NotificationMailingSetting.php:120 #: src/NotificationMailingSetting.php:138 src/Entity.php:2021 #: src/Entity.php:2041 src/Entity.php:2061 src/Entity.php:2081 #: src/CommonITILObject.php:1838 src/CommonITILObject.php:1909 #: src/CommonITILActor.php:376 src/CommonITILActor.php:406 msgid "Invalid email address" msgstr "E-posta adresi geçersiz" #: src/Ticket.php:1984 #, php-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "%s e-posta adresi geçersiz" #: front/document.send.php:116 msgid "Invalid filename" msgstr "Dosya adı geçersiz" #: src/CommonITILRecurrent.php:426 msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation." msgstr "Sıklık geçersiz. İlk oluşturmadan sonra olmalıdır." #: src/IPNetwork.php:436 msgid "Invalid gateway address" msgstr "Ağ geçidi adresi geçersiz" #: src/IPNetwork.php:343 msgid "Invalid input format for the network" msgstr "Ağ için giriş biçimi geçersiz" #: src/FQDNLabel.php:120 #, php-format msgid "Invalid internet name: %s" msgstr "İnternet adı geçersiz: %s" #: src/Document.php:316 src/Document.php:406 msgid "Invalid link" msgstr "Bağlantı geçersiz" #: src/NetworkPortMigration.php:114 msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)" msgstr "Ağ geçersiz (zaten tanımlanmış ya da adresler geçersiz)" #: src/IPNetwork.php:348 msgid "Invalid network address" msgstr "Ağ adresi geçersiz" #: src/Project.php:1437 msgid "Invalid planned dates. Dates not updated." msgstr "Planlanan tarihler geçersiz. Tarihler güncellenmedi." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:156 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:129 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:129 #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:300 #, php-format msgid "Invalid plugin directory \"%s\"." msgstr "\"%s\" uygulama eki klasörü geçersiz." #: src/MassiveAction.php:398 msgid "Invalid process" msgstr "İşlem geçersiz" #: front/smtp_oauth2_callback.php:130 msgctxt "oauth" msgid "Invalid provider configuration" msgstr "Hizmet sağlayıcı yapılandırması geçersiz" #: src/Project.php:1451 msgid "Invalid real dates. Dates not updated." msgstr "Gerçek tarihler geçersiz. Tarihler güncellenmedi." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2275 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Kurallı ifade geçersiz" #: src/IPNetwork.php:353 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Alt ağ maskesi geçersiz" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:141 #, php-format msgid "Invalid twig template (%s)" msgstr "Twig kalıbı geçersiz (%s)" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:148 msgid "Invalid twig template syntax" msgstr "Twig kalıbı sözdizimi geçersiz" #: index.php:124 msgid "Invalid use of session ID" msgstr "Oturum kimliğinin kullanımı geçersiz" #: ajax/central.php:92 msgid "Invalid widget" msgstr "Pano bileşeni geçersiz" #: front/inventory.conf.php:42 src/Inventory/Inventory.php:499 #: src/Inventory/Inventory.php:970 #: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:174 src/Profile.php:948 #: src/Profile.php:1859 src/Profile.php:3039 msgid "Inventory" msgstr "Envanter" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:154 msgid "Inventory file missing" msgstr "Envanter dosyası eksik" #: src/Inventory/Conf.php:522 msgid "Inventory frequency (in hours)" msgstr "Envanter sıklığı (saat)" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:121 msgid "Inventory information" msgstr "Envanter bilgileri" #: src/RefusedEquipment.php:262 msgid "Inventory is still refused." msgstr "Envanter hala reddediliyor." #: src/RefusedEquipment.php:268 msgid "Inventory is successful, refused entry log has been removed." msgstr "Envanter alındı, reddedilen kayıt günlüğü kaldırıldı." #: src/RuleImportAsset.php:216 msgid "Inventory link" msgstr "Envanter bağlantısı" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:259 #: src/Change_Item.php:161 src/Monitor.php:254 src/Unmanaged.php:121 #: src/Item_Rack.php:858 src/NotificationTargetProblem.php:206 #: src/Item_Devices.php:364 src/Item_Devices.php:365 src/CableStrand.php:151 #: src/Document_Item.php:416 src/Appliance.php:248 src/Budget.php:359 #: src/PassiveDCEquipment.php:120 src/Enclosure.php:148 src/Printer.php:392 #: src/User.php:4943 src/User.php:5025 src/Search.php:8136 src/Rack.php:198 #: src/Rack.php:917 src/SoftwareLicense.php:548 src/SoftwareLicense.php:637 #: src/DeviceFirmware.php:231 src/PDU_Rack.php:601 src/Computer_Item.php:414 #: src/Computer_Item.php:583 src/Peripheral.php:238 #: src/NotificationTargetChange.php:284 src/Certificate_Item.php:275 #: src/Computer.php:442 src/Item_Problem.php:154 src/Item_Project.php:154 #: src/Supplier.php:432 src/Lock.php:351 src/Item_SoftwareVersion.php:471 #: src/CommonDBTM.php:3453 src/PDU.php:115 src/NetworkEquipment.php:311 #: src/NotificationTargetTicket.php:646 src/Appliance_Item.php:198 #: src/Cable.php:156 src/ReservationItem.php:223 src/Certificate.php:123 #: src/Certificate.php:400 src/Item_Ticket.php:451 src/ConsumableItem.php:170 #: src/Location.php:489 src/RuleAsset.php:199 src/Domain_Item.php:255 #: src/Contract_Item.php:621 src/Item_SoftwareLicense.php:832 #: src/NotificationTargetProject.php:698 msgid "Inventory number" msgstr "Stok numarası" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/RuleLocation.php:93 #: src/RuleImportAsset.php:153 src/RuleImportEntity.php:104 #: src/RuleAsset.php:139 src/Features/Inventoriable.php:196 msgid "Inventory tag" msgstr "Envanter etiketi" #: src/NotificationTargetTicket.php:818 msgid "Invitation to fill out the survey" msgstr "Anket doldurma çağrısı" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1241 #: src/Infocom.php:1657 msgid "Invoice number" msgstr "Fatura numarası" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:367 #: src/Contract.php:619 msgid "Invoice period" msgstr "Fatura dönemi" #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:154 msgid "Is Video" msgstr "Görüntü mü" #: templates/generic_show_form.html.twig src/DatabaseInstance.php:230 #: src/Database.php:93 src/Database.php:460 msgid "Is active" msgstr "Etkin mi?" #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:145 src/Database.php:462 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:155 msgid "Is dynamic" msgstr "Devingen mi?" #: src/CommonDCModelDropdown.php:121 src/CommonDCModelDropdown.php:188 msgid "Is half rack" msgstr "Yarım kabin" #: src/Database.php:227 src/Database.php:336 msgid "Is on backup" msgstr "Yedek üzerinde" #: src/RuleImportAsset.php:202 msgid "Is partial" msgstr "Bir parçası" #: src/SavedSearch.php:215 msgid "Is private" msgstr "Kişisel" #: src/ComputerAntivirus.php:196 msgid "Is up to date" msgstr "Güncel mi" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgid "" "It is also possible to upload a compressed archive directly with a " "collection of inventory files." msgstr "" "Ayrıca içinde envanter dosyaları bulunan sıkıştırılmış bir dosya da " "yüklenebilir." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:217 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:162 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:106 msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing." msgstr "Devam etmeden önce var olan verilerinizin yedeğini almanız önerilir." #: src/Rule.php:1086 msgid "" "It is possible to affect the result of a regular expression using the string" " #0" msgstr "#0 dizgesi kullanılarak bir kurallı ifadenin sonucu etkilenebilir" #: install/update.php:153 src/Console/Database/UpdateCommand.php:232 #, php-format msgid "It is recommended to run the \"%s\" command to see the differences." msgstr "Farkları görmek için \"%s\" komutunu yürütmeniz önerilir." #: src/FieldUnicity.php:500 msgid "It's mandatory to select a type and at least one field" msgstr "Bir tür ve en az bir alan seçilmesi zorunludur" #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: front/item_softwarelicense.form.php:47 src/Change_Item.php:236 #: src/Item_Rack.php:48 src/Item_Rack.php:192 src/Item_Rack.php:624 #: src/NotificationTargetProblem.php:226 src/NotificationTargetProblem.php:240 #: src/Item_Devices.php:582 src/Item_Devices.php:637 src/Item_Enclosure.php:48 #: src/Item_Enclosure.php:141 src/Item_Enclosure.php:244 #: src/RuleMatchedLog.php:322 src/Item_Cluster.php:58 src/Item_Cluster.php:151 #: src/Item_Cluster.php:235 src/Budget.php:87 src/QueuedNotification.php:706 #: src/QueuedNotification.php:713 src/PendingReason_Item.php:48 #: src/PDU_Rack.php:53 src/PDU_Rack.php:351 #: src/NotificationTargetChange.php:361 src/NotificationTargetChange.php:377 #: src/Group.php:304 src/Group.php:519 src/Item_Problem.php:232 #: src/Item_Project.php:232 src/KnowbaseItem_Item.php:204 #: src/Appliance_Item.php:57 src/Appliance_Item.php:196 #: src/ReservationItem.php:407 src/Item_RemoteManagement.php:343 #: src/DatabaseInstance.php:139 src/IPAddress.php:249 src/IPAddress.php:1103 #: src/Impact.php:287 src/Agent.php:152 src/Item_Ticket.php:552 #: src/Reservation.php:719 src/Reservation.php:1131 src/Reservation.php:1213 #: src/Location.php:378 src/Infocom.php:149 src/Contract_Item.php:223 #: src/Item_SoftwareLicense.php:1013 src/NotificationTargetProject.php:780 #: src/NotificationTargetProject.php:799 msgid "Item" msgid_plural "Items" msgstr[0] "Öge" msgstr[1] "Ögeler" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1291 #, php-format msgid "Item %s (%s) not found." msgstr "%s (%s) ögesi bulunamadı." #. TRANS: %s is the type of the component #: src/Item_Devices.php:112 #, php-format msgid "Item - %s link" msgstr "Öge - %s bağlantı" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:61 msgid "Item ID" msgstr "Öge kimliği" #: src/ObjectLock.php:163 msgid "Item NOT unlocked!" msgstr "Ögenin kilidi AÇILAMADI!" #: src/Socket.php:799 src/NotificationTargetObjectLock.php:60 msgid "Item Name" msgstr "Öge adı" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:62 msgid "Item Type" msgstr "Öge türü" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:69 msgid "Item URL" msgstr "Öge adresi" #: src/CommonGLPI.php:1492 msgid "Item already defined" msgstr "Öge zaten tanımlanmış" #: src/CommonITILCost.php:583 msgid "Item duration" msgstr "Öge süresi" #: src/Item_Rack.php:1099 #, php-format msgid "Item for rack \"%1$s\"" msgstr "\"%1$s\" kabini için öge" #: src/RuleTicket.php:614 msgid "Item group" msgstr "Öge grubu" #: templates/components/form/header_content.html.twig src/CommonGLPI.php:1083 #, php-format msgid "Item has been deleted on %s" msgstr "Öge %s zamanında silindi" #: src/Csv/PlanningCsv.php:74 msgid "Item id" msgstr "Öge kimliği" #: src/CommonDBTM.php:4439 msgid "Item in the trashbin" msgstr "Çöp kutusundaki öge" #: src/Item_Rack.php:1041 src/PDU_Rack.php:153 msgid "Item is out of rack bounds" msgstr "Öge kabin ölçülerini aşıyor" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Item link" msgstr "Öge bağlantısı" #: src/ReservationItem.php:563 src/RuleTicket.php:608 msgid "Item location" msgstr "Öge konumu" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Config.php:1462 msgid "Item locks" msgstr "Öge kilidi" #: src/NetworkPort.php:1525 msgid "Item need to be deleted first" msgstr "Önce öge silinmelidir" #: src/Html.php:607 src/CommonDBTM.php:6360 src/Api/API.php:1962 #: src/Api/API.php:2076 src/Api/API.php:2650 msgid "Item not found" msgstr "Öge bulunamadı" #: src/NetworkPortInstantiation.php:641 src/CommonDBChild.php:276 msgid "Item not linked to an object" msgstr "Öge bir nesneye bağlanmamış" #: src/Item_OperatingSystem.php:51 msgid "Item operating system" msgid_plural "Item operating systems" msgstr[0] "Öge işletim sistemi" msgstr[1] "Öge işletim sistemleri" #: src/Infocom.php:545 #, php-format msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s" msgstr "Öge garantisinin sonuna yaklaşıyor %1$s: %2$s" #: src/RuleTicket.php:620 msgid "Item state" msgstr "Öge durumu" #: src/CommonDBTM.php:1495 src/Item_Ticket.php:1219 msgid "Item successfully added" msgstr "Öge eklendi" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:66 msgid "Item successfully added but duplicate record on" msgstr "Öge eklendi, ancak çift kayıt oluştu" #: src/CommonDBTM.php:4395 #, php-format msgid "Item successfully added but duplicate record on %s" msgstr "Öge eklendi, ancak %s üzerinde çift kayıt" #: src/CommonDBTM.php:2167 src/Item_Ticket.php:1257 msgid "Item successfully deleted" msgstr "Öge silindi" #: src/CommonDBTM.php:2209 msgid "Item successfully purged" msgstr "Öge atıldı" #: src/CommonDBTM.php:2327 msgid "Item successfully restored" msgstr "Öge geri yüklendi" #: src/CommonDBTM.php:1941 msgid "Item successfully updated" msgstr "Öge güncellendi" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig front/report.year.php:54 #: front/report.contract.php:53 src/Csv/PlanningCsv.php:73 #: src/SavedSearch.php:223 src/Item_Rack.php:551 #: src/NotificationTargetInfocom.php:89 src/Item_Enclosure.php:187 #: src/RuleMatchedLog.php:318 src/Item_Cluster.php:195 src/RuleLocation.php:82 #: src/Search.php:1942 src/Lockedfield.php:86 src/RuleImportAsset.php:162 #: src/Item_SoftwareVersion.php:467 src/NotificationTargetReservation.php:162 #: src/NotificationTargetTicket.php:643 src/ReservationItem.php:503 #: src/DatabaseInstance.php:125 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:250 #: src/RuleTicket.php:675 src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:106 #: src/RuleAsset.php:99 src/RefusedEquipment.php:81 #: src/RefusedEquipment.php:181 src/CronTask.php:1676 #: src/Item_SoftwareLicense.php:828 msgid "Item type" msgstr "Öge türü" #: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272 msgid "Item unlocked!" msgstr "Ögenin kilidi açıldı!" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Search.php:2082 #: src/Search.php:2883 src/Search.php:2905 msgid "Items seen" msgstr "Süzülecek alanı seçin" #: src/Transfer.php:4111 msgid "Items to transfer" msgstr "Aktarılacak ögeler" #: templates/components/form/item_device.html.twig #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:62 src/Socket.php:798 src/Socket.php:931 #: src/Socket.php:970 src/Lock.php:192 #: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:122 #: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:138 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:72 #: src/Appliance_Item.php:195 src/RuleImportEntity.php:128 msgid "Itemtype" msgstr "Öge türü" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:83 msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")" msgstr "ögetürü::kilidi açılacak görevin adı (Örnek: \"MailCollector::mailgate\")" #: src/Itil_Project.php:90 msgid "Itil item" msgid_plural "Itil items" msgstr[0] "ITIL ögesi" msgstr[1] "ITIL ögeleri" #: src/Toolbox.php:2243 src/Features/PlanningEvent.php:815 msgid "January" msgstr "Ocak" #: src/Toolbox.php:2249 src/Features/PlanningEvent.php:821 msgid "July" msgstr "Temmuz" #: src/Toolbox.php:2248 src/Features/PlanningEvent.php:820 msgid "June" msgstr "Haziran" #: src/NotificationTargetUser.php:208 msgid "Just follow this link (you have one day):" msgstr "Şu bağlantıya tıklamanız yeterlidir (yalnızca bir gün geçerlidir):" #: src/Html.php:6964 msgid "Just now" msgstr "Şimdi" #: src/Project.php:167 src/Features/Kanban.php:172 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #: src/NetworkPort.php:1020 msgid "Kbps" msgstr "Kbps" #: src/Transfer.php:3921 src/Transfer.php:3929 msgid "Keep" msgstr "Koru" #: src/Config.php:3324 msgid "Keep all" msgstr "Tümünü koru" #: src/Config.php:1130 msgid "Keep devices when purging an item" msgstr "Bir öge silinirken aygıtlar tutulsun" #: src/State.php:95 msgid "Keep status" msgstr "Durum korunsun" #: templates/components/form/buttons.html.twig msgid "Keep the devices while deleting this item" msgstr "Bu öge silinirken aygıtlar tutulsun" #: src/Config.php:869 msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory" msgstr "Donanım envanterden silinse de destek kayıtları korunsun" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:483 src/OperatingSystemKernel.php:42 msgid "Kernel" msgid_plural "Kernels" msgstr[0] "Çekirdek" msgstr[1] "Çekirdekler" #: src/Item_OperatingSystem.php:506 src/OperatingSystemKernelVersion.php:42 msgid "Kernel version" msgid_plural "Kernel versions" msgstr[0] "Çekirdek sürümü" msgstr[1] "Çekirdek sürümleri" #: src/Rule.php:2260 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:124 msgid "Key" msgstr "Anahtar" #: src/Toolbox.php:951 msgid "Kio" msgstr "KB" #: front/knowbaseitem.form.php:172 src/KnowbaseItem.php:60 #: src/CommonDropdown.php:969 src/ITILCategory.php:72 src/ITILCategory.php:292 #: src/CommonGLPI.php:1512 src/KnowbaseItem_Item.php:73 src/Profile.php:2448 #: src/Knowbase.php:47 msgid "Knowledge base" msgstr "Bilgi bankası" #: src/KnowbaseItem.php:2342 msgid "Knowledge base administration" msgstr "Bilgi bankası yönetimi" #: src/KnowbaseItemCategory.php:49 msgid "Knowledge base category" msgid_plural "Knowledge base categories" msgstr[0] "Bilgi bankası kategorisi" msgstr[1] "Bilgi bankası kategorileri" #: src/Item_Ticket.php:452 msgid "Knowledge base entries" msgstr "Bilgi bankası kayıtları" #: src/KnowbaseItem_Item.php:57 msgid "Knowledge base item" msgid_plural "Knowledge base items" msgstr[0] "Bilgi bankası ögesi" msgstr[1] "Bilgi bankası ögeleri" #: front/knowbaseitem.form.php:151 #, php-format msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s" msgstr "Bilgi bankası ögesi %s sürümüne döndürüldü" #: front/knowbaseitem.form.php:158 #, php-format msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s" msgstr "Bilgi bankası ögesi %s sürümüne döndürülmedi" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:57 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s" msgstr "Bilgi bankası ögesinin çevirisi %s sürümüne döndürüldü" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:64 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s" msgstr "Bilgi bankası ögesinin çevirisi %s sürümüne döndürülmedi" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Knowledge base translation" msgstr "Bilgi bankası çevirisi" #: src/RuleMailCollector.php:140 msgid "Known mail domain" msgstr "Bilinen e-posta etki alanı" #: src/RuleRight.php:420 msgid "LDAP criteria" msgstr "LDAP ölçütleri" #: src/RuleRightParameter.php:87 msgid "LDAP criterion" msgid_plural "LDAP criteria" msgstr[0] "LDAP ölçütü" msgstr[1] "LDAP ölçütleri" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig src/AuthLDAP.php:138 msgid "LDAP directory" msgid_plural "LDAP directories" msgstr[0] "LDAP dizini" msgstr[1] "LDAP dizinleri" #: src/AuthLDAP.php:3873 src/AuthLDAP.php:3903 msgid "LDAP directory choice" msgstr "LDAP dizini seçimi" #: src/User.php:3721 msgid "LDAP directory for authentication" msgstr "LDAP dizini ile kimlik doğrulaması" #: src/Entity.php:881 src/Entity.php:1691 msgid "LDAP directory information attribute representing the entity" msgstr "Birimi belirten LDAP dizin bilgileri özniteliği" #: front/ldap.group.php:44 front/ldap.import.php:58 front/ldap.php:42 #: front/ldap.group.import.php:42 src/User.php:2408 src/Group.php:151 #: src/Group.php:333 msgid "LDAP directory link" msgstr "LDAP dizini bağlantısı" #: src/Entity.php:899 src/Entity.php:1709 msgid "LDAP directory of an entity" msgstr "Bir birimin LDAP dizini" #: src/AuthLDAP.php:611 msgid "LDAP directory time zone" msgstr "LDAP dizini saat dilimi" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:250 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAP süzgeci" #: src/Entity.php:1719 msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)" msgstr "Birimle ilgili LDAP süzgeci (gerekliyse)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:413 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP sunucusu" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:266 #, php-format msgid "" "LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it." msgstr "\"%s\" LDAP sunucusu etkin olmadığından eşitleme yapılmayacak." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:305 #, php-format msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded." msgstr "\"%s\" LDAP sunucusunun boyut sınırı aşıldı." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:249 msgid "LDAP servers" msgstr "LDAP sunucular" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:417 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:456 #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:133 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: front/user.form.php:44 front/user.form.php:195 msgid "Lang has been changed!" msgstr "Dil değiştirildi!" #: templates/pages/login.html.twig src/DropdownTranslation.php:424 #: src/DropdownTranslation.php:515 src/AuthLDAP.php:981 src/AuthLDAP.php:1271 #: src/User.php:3081 src/User.php:3754 src/KnowbaseItemTranslation.php:234 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:295 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:135 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:228 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:347 src/Auth.php:1792 #: src/ReminderTranslation.php:170 src/ReminderTranslation.php:228 #: src/Config.php:1031 msgid "Language" msgstr "Dil" #: src/CommonGLPI.php:1126 msgid "Last" msgstr "Son" #. TRANS : %d is the number of problems #: src/Change.php:824 #, php-format msgid "Last %d change" msgid_plural "Last %d changes" msgstr[0] "Son %d değişiklik" msgstr[1] "Son %d değişiklik" #: src/Event.php:296 #, php-format msgid "Last %d events" msgstr "Son %d etkinlik" #. TRANS : %d is the number of problems #: src/Problem.php:1430 #, php-format msgid "Last %d problem" msgid_plural "Last %d problems" msgstr[0] "Son %d sorun" msgstr[1] "Son %d sorun" #: src/Ticket.php:5540 #, php-format msgid "Last %d ticket" msgid_plural "Last %d tickets" msgstr[0] "Son %d destek kaydı" msgstr[1] "Son %d destek kaydı" #: src/DatabaseInstance.php:279 src/Database.php:128 src/Database.php:235 #: src/Database.php:350 msgid "Last backup date" msgstr "Son yedekleme" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Computer.php:458 #: src/DatabaseInstance.php:431 msgid "Last boot date" msgstr "Son başlatma" #: src/NetworkPort.php:1671 msgid "Last change" msgstr "Son değişiklik" #: src/Change.php:746 msgid "Last changes" msgstr "Son değişiklikler" #: src/NetworkPort.php:1736 msgid "Last connection" msgstr "Son bağlantı" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:106 #: src/Agent.php:298 msgid "Last contact" msgstr "Son iletişim" #: src/SavedSearch.php:232 msgid "Last duration (ms)" msgstr "Son süre (ms)" #: src/CommonITILObject.php:4142 msgid "Last edit by" msgstr "Son düzenleyen" #: src/SavedSearch.php:274 msgid "Last execution date" msgstr "Son yürütülme tarihi" #: src/Lockedfield.php:102 src/Lock.php:194 msgid "Last inventoried value" msgstr "Son envanter değeri" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:198 msgid "Last inventory" msgstr "Son envanter" #: src/Phone.php:267 src/Printer.php:650 src/Computer.php:450 #: src/NetworkEquipment.php:487 msgid "Last inventory date" msgstr "Son envanter tarihi" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig msgid "Last inventory update" msgstr "Son envanter güncellemesi" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig msgid "Last inventory value was:" msgstr "Son envanter değeri:" #: src/User.php:3698 msgid "Last login" msgstr "Son oturum açma" #: src/User.php:2959 #, php-format msgid "Last login on %s" msgstr "Son oturum açma: %s" #: src/Html.php:6983 msgid "Last month" msgstr "Önceki ay" #: src/User.php:3598 src/Contact.php:230 msgid "Last name" msgstr "Soyad" #: src/Problem.php:1352 msgid "Last problems" msgstr "Son sorunlar" #: src/CronTask.php:658 src/CronTask.php:1667 msgid "Last run" msgstr "Son çalışma" #: src/CronTask.php:1353 src/CronTask.php:1400 src/CronTask.php:1418 msgid "Last run list" msgstr "Son çalışma listesi" #: src/CommonITILObject.php:4294 msgid "Last solution status" msgstr "Son çözüm durumu" #: src/User.php:3822 msgid "Last synchronization" msgstr "Son eşitleme" #: src/User.php:2737 #, php-format msgid "Last synchronization on %s" msgstr "Son eşitleme zamanı: %s" #: src/Ticket.php:5415 msgid "Last tickets" msgstr "Son destek kayıtları" #: src/Phone.php:325 src/MailCollector.php:526 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:520 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:541 src/KnowbaseItem.php:2307 #: src/Monitor.php:304 src/Unmanaged.php:168 src/Datacenter.php:111 #: src/Project.php:722 src/Project.php:986 src/Project.php:1160 #: src/Project.php:1557 src/CommonTreeDropdown.php:807 #: src/CommonDropdown.php:487 src/Appliance.php:216 src/Rule.php:815 #: src/AuthLDAP.php:455 src/AuthLDAP.php:1253 src/Budget.php:224 #: src/PassiveDCEquipment.php:130 src/Enclosure.php:164 src/Link.php:237 #: src/Printer.php:450 src/Document.php:1067 src/User.php:3764 #: src/Search.php:8163 src/Line.php:141 src/Rack.php:230 src/Software.php:412 #: src/AuthMail.php:146 src/Peripheral.php:280 src/LevelAgreement.php:191 #: src/Transfer.php:130 src/Transfer.php:3889 src/Computer.php:508 #: src/Contact.php:393 src/Supplier.php:258 src/PDU.php:133 src/Domain.php:182 #: src/NetworkEquipment.php:369 src/Cable.php:265 src/DCRoom.php:299 #: src/ReservationItem.php:259 src/ProjectTask.php:814 #: src/DatabaseInstance.php:413 src/Certificate.php:232 src/Entity.php:844 #: src/Notepad.php:244 src/Dashboard/Filters/DatesModFilter.php:44 #: src/CommonITILObject.php:4097 src/CommonITILObject.php:6646 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:245 src/RuleTicket.php:562 #: src/Contract.php:548 src/CommonDevice.php:299 src/Cluster.php:111 #: src/Config.php:3199 src/Profile.php:2012 src/Reminder.php:472 #: src/RSSFeed.php:518 src/CronTask.php:1728 #: src/Features/PlanningEvent.php:998 src/NotificationTargetProject.php:636 #: src/NotificationTargetProject.php:657 src/DomainRecord.php:155 #: src/Database.php:181 msgid "Last update" msgstr "Son güncelleme" #: src/Notepad.php:356 #, php-format msgid "Last update by %1$s on %2$s" msgstr "%1$s tarafından %2$s zamanında güncellendi" #: src/AuthLDAP.php:1780 src/AuthLDAP.php:1839 msgid "Last update in GLPI" msgstr "Son GLPI güncellemesi" #: src/AuthLDAP.php:1778 src/AuthLDAP.php:1837 msgid "Last update in the LDAP directory" msgstr "Son LDAP dizinini güncellemesi" #. TRANS: %s is the datetime of update #: templates/components/form/dates.html.twig src/MailCollector.php:329 #: src/KnowbaseItem.php:974 src/KnowbaseItem.php:1288 src/Rule.php:965 #: src/Document.php:448 src/AuthMail.php:208 #, php-format msgid "Last update on %s" msgstr "Son güncelleme %s zamanında" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Last update: %1$s by %2$s" msgstr "Son güncelleme: %1$s zamanında %2$s tarafından" #: src/Marketplace/View.php:397 msgid "Last updated" msgstr "Son güncellenen" #: src/KnowbaseItem.php:2133 msgid "Last updated entries" msgstr "Son güncellenen kayıtlar" #: src/Notepad.php:258 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1769 msgid "Last updater" msgstr "Son güncelleyen" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:65 msgid "Lastname of locking user" msgstr "Kilitleyen kullanıcının soyadı" #: src/Stat.php:536 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:64 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:61 #: src/Dashboard/Provider.php:1106 msgid "Late" msgstr "Gecikmiş" #: src/Dashboard/Provider.php:563 src/Dashboard/Provider.php:707 msgid "Late own" msgstr "Geç ele alınma" #: src/Dashboard/Provider.php:561 src/Dashboard/Provider.php:705 msgid "Late own and resolve" msgstr "Geç ele alma ve çözümlenme" #: src/Dashboard/Provider.php:562 src/Dashboard/Provider.php:706 msgid "Late resolve" msgstr "Geç çözümlenme" #: src/Stat/Data/Location/StatDataLate.php:51 #, php-format msgid "Late solved %1$s (%2$s)" msgstr "Geç çözümlenen %1$s (%2$s)" #: src/Dashboard/Provider.php:279 src/Dashboard/Grid.php:1199 msgid "Late tickets" msgstr "Gecikmiş destek kayıtları" #: src/Marketplace/View.php:1076 msgid "Later" msgstr "Daha sonra" #: src/NotificationTargetTicket.php:670 src/NotificationTargetTicket.php:722 #: src/Entity.php:809 src/Location.php:102 src/Location.php:214 #: src/Location.php:282 msgid "Latitude" msgstr "Enlem" #: src/Entity.php:1627 msgctxt "location" msgid "Latitude" msgstr "Enlem" #: src/CronTask.php:1014 msgid "Launch" msgstr "Başlat" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction" msgstr "" "API erişimi kısıtlamasını devre dışı bırakmak için bu parametreleri boş " "bırakın" #: src/Item_Rack.php:703 src/PDU_Rack.php:673 msgid "Left" msgstr "Solda" #: src/DeviceCamera.php:76 src/DeviceCamera.php:127 msgid "Lensfacing" msgstr "Mercek yönü" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:103 src/Telemetry.php:443 msgid "" "Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!" msgstr "" "Gelecek GLPI ve uygulama eki sürümlerinin geliştirilmesine katkıda bulunmak " "için bize kullanım verilerinizi gönderin!" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:383 msgid "Level" msgstr "Düzey" #: src/SoftwareLicense.php:70 src/Item_SoftwareLicense.php:89 msgid "License" msgid_plural "Licenses" msgstr[0] "Lisans" msgstr[1] "Lisanslar" #: src/SoftwareLicense.php:791 #, php-format msgid "License %1$s expired on %2$s" msgstr "%1$s lisansının geçerliliği %2$s zamanında sona erdi" #: src/SoftwareLicenseType.php:43 msgid "License type" msgid_plural "License types" msgstr[0] "Lisans türü" msgstr[1] "Lisans türleri" #: src/Profile.php:1690 src/Profile.php:3285 msgid "Life cycle of changes" msgstr "Değişikliklerin yaşam döngüsü" #: src/Profile.php:1682 src/Profile.php:3261 msgid "Life cycle of problems" msgstr "Sorunların yaşam döngüsü" #: src/Profile.php:1674 src/Profile.php:1808 src/Profile.php:3251 msgid "Life cycle of tickets" msgstr "Destek kayıtlarının yaşam döngüsü" #: src/Profile.php:154 src/Profile.php:160 msgid "Life cycles" msgstr "Yaşam döngüleri" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1328 #: src/Infocom.php:1558 msgid "Lifelong" msgstr "Ömür boyu" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:74 msgid "Light cyan" msgstr "Açık cam göbeği" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:76 msgid "Light magenta" msgstr "Açık eflatun" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Limit number of data" msgstr "Veri sayısını sınırla" #: src/Config.php:838 msgid "Limit of the schedules for planning" msgstr "Planlama için zamanlama sınırları" #: src/Line.php:54 msgid "Line" msgid_plural "Lines" msgstr[0] "Hat" msgstr[1] "Hatlar" #: src/LineOperator.php:49 msgid "Line operator" msgid_plural "Line operators" msgstr[0] "Hat işletmecisi" msgstr[1] "Hat işletmecileri" #: src/LineType.php:40 msgid "Line type" msgid_plural "Line types" msgstr[0] "Hat türü" msgstr[1] "Hat türleri" #: src/Infocom.php:683 src/Infocom.php:706 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" #: src/Lock.php:193 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:64 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:71 #: src/ManualLink.php:82 msgid "Link" msgid_plural "Links" msgstr[0] "Bağlantı" msgstr[1] "Bağlantılar" #: src/Ticket.php:2741 msgctxt "button" msgid "Link" msgstr "Bağlantı" #: src/Contact_Supplier.php:49 msgid "Link Contact/Supplier" msgid_plural "Links Contact/Supplier" msgstr[0] "İlgili /sağlayıcı bağlantısı" msgstr[1] "İlgili / sağlayıcı bağlantıları" #: src/Contract_Item.php:88 msgid "Link Contract/Item" msgid_plural "Links Contract/Item" msgstr[0] "İlgili / öge bağlantısı" msgstr[1] "İlgili / öge bağlantıları" #: src/Change_Problem.php:67 msgid "Link Problem/Change" msgid_plural "Links Problem/Change" msgstr[0] "Sorun / değişiklik bağlantısı" msgstr[1] "Sorun / değişiklik bağlantıları" #: src/Itil_Project.php:51 msgid "Link Project/Itil" msgid_plural "Links Project/Itil" msgstr[0] "Proje / ITIL bağlantısı" msgstr[1] "Proje / ITIL bağlantıları" #: src/Change_Ticket.php:65 msgid "Link Ticket/Change" msgid_plural "Links Ticket/Change" msgstr[0] "Destek kaydı/değişiklik bağlantıları" msgstr[1] "Destek kaydı/değişiklik bağlantıları" #: src/Problem_Ticket.php:62 msgid "Link Ticket/Problem" msgid_plural "Links Ticket/Problem" msgstr[0] "Destek kaydı / sorun bağlantısı" msgstr[1] "Destek kaydı / sorun bağlantıları" #: src/ProjectTask_Ticket.php:68 msgid "Link Ticket/Project task" msgid_plural "Links Ticket/Project task" msgstr[0] "Destek kaydı / proje görevi bağlantısı" msgstr[1] "Destek kaydı / proje görevi bağlantıları" #: src/KnowbaseItem_Item.php:130 msgid "Link a knowledge base entry" msgstr "Bir bilgi bankası kaydına bağlantı" #: src/DomainRecord.php:539 msgid "Link a record" msgstr "Bir kayıt bağlantısı ekle" #: src/RuleImportAsset.php:231 src/RuleImportComputer.php:136 msgid "Link if possible" msgstr "Olabiliyorsa bağlansın" #: src/RuleImportAsset.php:232 src/RuleImportComputer.php:138 msgid "Link if possible, otherwise imports declined" msgstr "Olabiliyorsa bağlansın, yoksa içe aktarılmasın" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:292 src/KnowbaseItem_Item.php:366 msgctxt "button" msgid "Link knowledgebase article" msgstr "Bilgi bankası makalesine bağlantı" #: src/Link.php:178 src/Link.php:229 msgid "Link or filename" msgstr "Bağlantı ya da dosya adı" #: src/Ticket.php:2649 msgctxt "button" msgid "Link project task" msgstr "Proje görevini bağla" #: src/Ticket.php:2645 msgctxt "button" msgid "Link tickets" msgstr "Destek kayıtlarını bağla" #: src/Ticket.php:2663 msgid "Link to a problem" msgstr "Bir sorun ile ilişkilendir" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "Link to knowledge base entry #%id" msgstr "%id numaralı bilgi bankası kaydına bağlantı" #: src/Ticket.php:2719 msgid "Link type" msgstr "Bağlantı türü" #: src/Profile.php:1172 src/Profile.php:1554 src/Profile.php:3212 msgid "Link with items for the creation of tickets" msgstr "Destek kaydı oluşturmak için öge bağlantısı" #: src/RuleImportAsset.php:182 msgid "Linked asset" msgid_plural "Linked assets" msgstr[0] "Bağlantılı varlık" msgstr[1] "Bağlantılı varlıklar" #: src/KnowbaseItem_Item.php:176 msgid "Linked item" msgid_plural "Linked items" msgstr[0] "Bağlantılı öge" msgstr[1] "Bağlantılı ögeler" #: src/Ticket_Ticket.php:56 src/NotificationTargetTicket.php:831 #: src/NotificationTargetTicket.php:847 src/NotificationTargetTicket.php:890 #: src/NotificationTargetTicket.php:895 src/NotificationTargetTicket.php:900 #: src/NotificationTargetTicket.php:905 src/NotificationTargetTicket.php:910 #: src/Ticket.php:3444 msgid "Linked ticket" msgid_plural "Linked tickets" msgstr[0] "Bağlantılı destek kaydı" msgstr[1] "Bağlantılı destek kayıtları" #: src/Ticket_Ticket.php:186 src/Ticket_Ticket.php:208 #: src/Ticket_Ticket.php:213 src/Ticket.php:2722 msgid "Linked to" msgstr "Bağlantı" #: src/Transfer.php:3967 msgid "Links between cartridge types and cartridges" msgstr "Kartuş türleri ve kartuşlar arasındaki bağlantılar" #: src/Transfer.php:3981 msgid "Links between computers and volumes" msgstr "Bilgisayarlar ve depolama birimleri arasındaki bağlantılar" #: src/Transfer.php:3977 msgid "Links between consumable types and consumables" msgstr "Sarf malzemesi türleri ve sarf malzemeleri arasındaki bağlantılar" #: src/Transfer.php:3956 msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges" msgstr "Yazıcılar, kartuş türleri ve kartuşlar arasındaki bağlantılar" #: src/Transfer.php:4049 msgid "Links between suppliers and contacts" msgstr "Sağlayıcı ve ilgililer arasındaki bağlantılar" #: src/CommonGLPI.php:1024 src/Session.php:357 msgid "List" msgstr "Liste" #: src/Dashboard/Grid.php:1230 #, php-format msgid "List of %s" msgstr "%s listesi" #: src/AuthLDAP.php:731 msgid "List of LDAP directory replicates" msgstr "LDAP dizin kopyaları listesi" #: src/Dashboard/Widget.php:242 msgid "List of articles" msgstr "Makale listesi" #: front/notification.tags.php:40 msgid "List of available tags" msgstr "Kullanılabilecek etiketlerin listesi" #: src/ComputerVirtualMachine.php:193 msgid "List of hosts" msgstr "Sunucu listesi" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "List of items to lock" msgstr "Kilitlenecek ögelerin listesi" #: src/MailCollector.php:2092 msgid "List of not imported emails" msgstr "İçe aktarılmayan e-postaların listesi" #: src/Dashboard/Grid.php:1350 msgid "List of reminders" msgstr "Anımsatıcı listesi" #: front/report.contract.list.php:48 msgid "List of the hardware under contract" msgstr "Sözleşmeye konu donanım listesi" #: src/DropdownTranslation.php:418 src/KnowbaseItemTranslation.php:228 #: src/ReminderTranslation.php:164 msgid "List of translations" msgstr "Çeviri listesi" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:442 msgid "List of values" msgstr "Değer listesi" #: src/ComputerVirtualMachine.php:285 msgid "List of virtualized environments" msgstr "Sanallaştırılmış ortam listesi" #: src/Console/System/ListServicesCommand.php:50 msgid "List system services" msgstr "Sistem hizmetlerinin listesi" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Lists" msgstr "Listeler" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:107 msgid "Load saved search" msgstr "Kaydedilmiş aramayı yükle" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:302 msgid "Loading default schema..." msgstr "Varsayılan şema yükleniyor..." #: src/Search.php:7300 src/Knowbase.php:153 src/Features/TreeBrowse.php:64 #: js/modules/Search/GenericView.js:69 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." #: src/Report.php:95 msgid "Loan" msgstr "Ödünç" #: src/NetworkPortLocal.php:46 msgid "Local loop port" msgstr "Yerel çevrim bağlantı noktası" #: src/NetworkPortInstantiation.php:286 msgid "Local network port" msgstr "Yerel ağ bağlantı noktası" #: src/RuleCollection.php:2174 #, php-format msgid "Local rules: %s" msgstr "Yerel kurallar: %s" #: src/RuleLocation.php:121 src/Location.php:122 msgid "Location" msgid_plural "Locations" msgstr[0] "Konum" msgstr[1] "Konumlar" #: src/NotificationTargetTicket.php:655 src/NotificationTargetTicket.php:719 #: src/Location.php:205 msgid "Location comments" msgstr "Konum notları" #: src/NotificationTargetTicket.php:650 msgid "Location name" msgstr "Konum adı" #: src/Entity.php:1610 src/Entity.php:1615 src/Location.php:98 msgid "Location on map" msgstr "Haritadaki konum" #: src/RuleLocation.php:44 src/RuleLocationCollection.php:45 msgid "Location rules" msgstr "Konum kuralları" #: ajax/getMapPoint.php:78 msgid "Location seems not geolocalized!" msgstr "Konum coğrafi kodlaması yapılmamış!" #: front/stat.tracking.php:107 msgid "Location tree" msgstr "Konum ağacı" #: src/Computer_Item.php:117 src/Computer.php:291 msgid "" "Location updated. The connected items have been moved in the same location." msgstr "Konum güncellendi. İlişkili ögeler aynı konuma taşındı." #: src/Lock.php:54 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Kilit" msgstr[1] "Kilitler" #: src/Log.php:1098 msgid "Lock a component" msgstr "Bir bileşen kilitlendi" #: src/Log.php:1134 msgid "Lock a link with an item" msgstr "Bir öge bağlantısı kilitlendi" #: src/Log.php:1154 msgid "Lock an item" msgstr "Bir öge kilitlendi" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:63 #: src/NotificationTargetObjectLock.php:64 msgid "Lock date" msgstr "Kilitleme tarihi" #: src/Transfer.php:3987 msgid "Lock fields updated during transfer" msgstr "Aktarım sırasında alanlar kilitlensin" #: src/Log.php:1074 msgid "Lock the item" msgstr "Öge kilitlendi" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:112 msgid "Locked" msgstr "Kilitli" #: src/ObjectLock.php:596 msgid "Locked by" msgstr "Kilitleyen" #: src/ObjectLock.php:289 #, php-format msgid "Locked by %s" msgstr "%s tarafından kilitlenmiş" #: src/ObjectLock.php:210 msgid "Locked by you!" msgstr "Sizin tarafınızdan kilitlenmiş!" #: src/ObjectLock.php:613 msgid "Locked date" msgstr "Kilitleme tarihi" #: src/Lockedfield.php:53 src/Lock.php:299 msgid "Locked field" msgid_plural "Locked fields" msgstr[0] "Kilitli alan" msgstr[1] "Kilitli alanlar" #: src/Lock.php:187 msgid "Locked fields" msgstr "Kilitli alanlar" #: src/Lock.php:310 msgid "Locked items" msgstr "Kilitlenmiş ögeler" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:87 msgid "Locking User" msgstr "Kilitleyen kullanıcı" #: src/Event.php:60 src/APIClient.php:260 src/CronTaskLog.php:91 #: src/Profile.php:3010 msgid "Log" msgid_plural "Logs" msgstr[0] "Günlük" msgstr[1] "Günlükler" #: src/Config.php:2014 msgid "Log Level" msgstr "Günlük kaydı düzeyi" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:121 msgid "Log connections" msgstr "Günlük bağlantıları" #: src/CommonITILObject.php:7248 msgid "Log entry" msgstr "Günlük kaydı" #: front/updatepassword.php:100 msgid "Log in" msgstr "Oturum aç" #: templates/pages/login_error.html.twig msgid "Log in again" msgstr "Yeniden oturum açın" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1641 msgid "Log out fallback URL" msgstr "Oturum kapatıldığında yönlendirilecek adres" #: src/Rule.php:772 src/Rule.php:938 src/Rule.php:3087 src/SlaLevel.php:275 #: src/OlaLevel.php:273 src/RuleRight.php:65 src/LevelAgreementLevel.php:138 msgid "Logical operator" msgstr "Mantık işlemi" #: templates/pages/login.html.twig src/MailCollector.php:263 #: src/MailCollector.php:501 src/AuthLDAP.php:3957 #: src/NotificationTargetUser.php:150 src/User.php:2548 src/User.php:3002 #: src/User.php:3579 src/User.php:4751 src/User.php:5364 src/AuthMail.php:232 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:75 src/RuleRight.php:271 #: src/Config.php:2074 msgid "Login" msgstr "Kullanıcı adı" #: src/AuthLDAP.php:536 src/AuthLDAP.php:1128 msgid "Login field" msgstr "Oturum açma alanı" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Login source" msgstr "Oturum açma kaynağı" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Login to your account" msgstr "Hesabınızda oturum açın" #: src/Auth.php:659 msgid "Login with external token disabled" msgstr "Dış kod ile oturum açma özelliği devre dışı" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Logout" msgstr "Oturumu kapat" #: src/Config.php:2038 msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)" msgstr "Dosyalardaki günlükler (SQL, e-posta, otomatik işlemler...)" #: src/Config.php:2542 src/PurgeLogs.php:42 msgid "Logs purge" msgstr "Günlük silme" #: src/Config.php:3151 msgid "Logs purge configuration" msgstr "Günlük temizleme yapılandırması" #: src/NotificationTargetTicket.php:675 src/NotificationTargetTicket.php:723 #: src/Entity.php:818 src/Location.php:107 src/Location.php:223 #: src/Location.php:291 msgid "Longitude" msgstr "Boylam" #: src/Entity.php:1621 msgctxt "location" msgid "Longitude" msgstr "Boylam" #: src/CommonITILObject.php:3351 msgctxt "impact" msgid "Low" msgstr "Düşük" #: src/CommonITILObject.php:3107 msgctxt "priority" msgid "Low" msgstr "Düşük" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3229 msgctxt "urgency" msgid "Low" msgstr "Düşük" #: src/Config.php:1574 msgid "Lowercase" msgstr "Küçük harfler" #: src/NetworkPortEthernet.php:220 src/Blacklist.php:244 #: src/RuleImportAsset.php:126 src/NetworkPortInstantiation.php:161 #: src/NetworkPortInstantiation.php:214 src/NetworkPortInstantiation.php:658 #: src/Lock.php:624 src/NetworkPortFiberchannel.php:216 #: src/NetworkPortWifi.php:152 src/RefusedEquipment.php:126 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: src/Item_DeviceNetworkCard.php:55 src/Item_DeviceNetworkCard.php:56 #: src/DeviceNetworkCard.php:238 src/Report.php:490 src/Report.php:493 #: src/RuleImportComputer.php:96 src/NetworkPort.php:1434 #: src/NetworkPort.php:1586 src/RefusedEquipment.php:230 msgid "MAC address" msgstr "MAC adresi" #: src/DeviceNetworkCard.php:70 src/DeviceNetworkCard.php:104 msgid "MAC address by default" msgstr "Varsayılan MAC adresi" #: src/DeviceProcessor.php:58 src/DeviceProcessor.php:65 #: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/DeviceMemory.php:65 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: src/Document_Item.php:759 src/Document.php:494 src/Document.php:1025 #: src/DocumentType.php:61 src/DocumentType.php:104 msgid "MIME type" msgstr "MIME türü" #: src/Toolbox.php:3016 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "AA-GG-YYYY" #: src/Item_DeviceSimcard.php:112 msgid "MSIN" msgstr "MAKN" #: src/Item_DeviceSimcard.php:116 msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI" msgstr "MAKN IMSI kodunun son 8 ya da 10 hanesidir" #: src/NetworkPort.php:1650 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/ComputerVirtualMachine.php:296 src/Lock.php:423 msgid "Machine" msgstr "Makine" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:75 msgid "Magenta" msgstr "Eflatun" #: src/Entity.php:917 msgid "Mail domain" msgstr "E-posta etki alanı" #: src/Entity.php:1698 msgid "Mail domain surrogates entity" msgstr "Birimin e-posta etki alanı" #: src/AuthMail.php:48 msgid "Mail server" msgid_plural "Mail servers" msgstr[0] "E-posta sunucusu" msgstr[1] "E-posta sunucuları" #: src/NotificationMailing.php:117 msgid "Mail test" msgstr "E-posta sınaması" #: src/RuleTicket.php:705 src/NotImportedEmail.php:173 #: src/RuleMailCollector.php:76 msgid "Mails receiver" msgstr "E-posta alıcısı" #: src/Budget.php:86 src/User.php:304 msgid "Main" msgstr "Temel" #. TRANS: %s is the name of the LDAP main server #: front/authldap.form.php:83 front/authldap.form.php:90 #, php-format msgid "Main server %s" msgstr "Ana sunucu %s" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:60 msgid "Maintenance kit" msgstr "Bakım kiti" #: src/Config.php:2046 src/Config.php:2050 msgid "Maintenance mode" msgstr "Bakım kipi" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:79 #: src/Config.php:287 #, php-format msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s" msgstr "Bakım kipi etkin. Kullanılan arka kapı: %s" #: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:61 msgid "Maintenance mode disabled." msgstr "Bakım kipi devre dışı." #: src/CronTask.php:740 src/CronTask.php:971 msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled" msgstr "Bakım kipine geçildi, çalışan görevler devre dışı bırakıldı" #. TRANS: Proxy port #: src/Config.php:2055 msgid "Maintenance text" msgstr "Bakım metni" #: src/CommonITILObject.php:3095 msgctxt "priority" msgid "Major" msgstr "Çok önemli" #: js/planning.js:362 msgid "Make a choice" msgstr "Bir seçim yapın" #: src/ReservationItem.php:920 msgid "Make a reservation" msgstr "Ayırt" #: src/ReservationItem.php:341 msgid "Make available" msgstr "Kullanılabilir yap" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:123 #, php-format msgid "" "Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file " "and web server configuration." msgstr "" "%s (%s) erişiminin engellendiğinden emin olun. Emin değlseniz .htaccess " "dosyasını ve site sunucu yapılandırmasını gözden geçirin." #: src/ReservationItem.php:331 msgid "Make unavailable" msgstr "Kullanılamaz yap" #: src/Api/API.php:1595 msgid "Malformed search criteria" msgstr "Arama ölçütünün biçimi düzgün değil" #: src/Knowbase.php:69 msgctxt "button" msgid "Manage" msgstr "Yönet" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Manage all saved searches" msgstr "Kaydedilmiş aramaları yönet" #: src/Document.php:1487 msgid "Manage document types" msgstr "Belge türleri yönetimi" #: src/Reminder.php:1055 src/RSSFeed.php:1115 msgid "Manage personal" msgstr "Kişisel yönet" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/setup.templates.php:58 msgid "Manage templates..." msgstr "Kalıp yönetimi..." #: src/Profile.php:1384 msgid "Manageable domain records" msgstr "Yönetilebilir etki alanı kayıtları" #: src/WifiNetwork.php:72 msgid "Managed" msgstr "Yönetilen" #: src/Profile.php:3230 msgid "Managed domain records types" msgstr "Yönetilen etki alanı kaydı türleri" #: src/User.php:300 src/Group.php:143 src/Group.php:803 msgid "Managed items" msgstr "Yönetilen ögeler" #: src/Dropdown.php:1173 src/Html.php:1350 src/Event.php:170 #: src/Transfer.php:4036 src/Config.php:2539 src/Profile.php:161 #: src/Profile.php:1378 src/Profile.php:2225 src/Infocom.php:160 msgid "Management" msgstr "İdari" #: src/NetworkPort.php:927 msgid "Management port" msgid_plural "Management ports" msgstr[0] "Yönetim bağlantı noktası" msgstr[1] "Yönetim bağlantı noktaları" #: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnaryPrinter.php:110 msgid "Management type" msgstr "Yönetim türü" #: src/Project.php:641 src/Project.php:1167 src/Project.php:1664 #: src/Project.php:2570 src/Group_User.php:208 src/Group_User.php:248 #: src/Group_User.php:286 src/Group_User.php:344 src/Group_User.php:507 #: src/Group_User.php:589 src/Group_User.php:622 src/Group_User.php:762 #: src/Group.php:535 src/NotificationTargetProject.php:61 #: src/NotificationTargetProject.php:643 msgid "Manager" msgid_plural "Managers" msgstr[0] "Yönetici" msgstr[1] "Yöneticiler" #: src/Project.php:651 src/Project.php:1168 #: src/NotificationTargetProject.php:62 src/NotificationTargetProject.php:644 msgid "Manager group" msgstr "Yönetici grubu" #: src/NotificationTargetProject.php:66 msgid "Manager group except manager users" msgstr "Yönetici kullanıcılar dışında kalan yönetici grubu" #: src/NotificationTarget.php:997 msgid "Manager of group" msgstr "Grubun yöneticisi" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:65 #: src/NotificationTargetProject.php:70 msgid "Manager of group of project team" msgstr "Proje ekibi grubunun yöneticisi" #: src/NotificationTargetProject.php:63 msgid "Manager of manager group" msgstr "Yönetici grubunun yöneticisi" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:832 msgid "Manager of the group in charge of the ticket" msgstr "Destek kaydından sorumlu grubun yöneticisi" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:47 msgid "Mandatory field" msgid_plural "Mandatory fields" msgstr[0] "Zorunlu alan" msgstr[1] "Zorunlu alanlar" #: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:46 #: front/knowbaseitem_item.form.php:46 front/knowbaseitem_comment.form.php:44 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:56 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:80 msgid "Mandatory fields are not filled!" msgstr "Doldurulmamış zorunlu alanlar var!" #: front/contract_item.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:49 #: front/problem_ticket.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:55 #: front/change_ticket.form.php:46 front/change_ticket.form.php:54 #: front/item_softwarelicense.form.php:46 front/item_ticket.form.php:55 #: front/ticket_contract.form.php:45 front/ticket_contract.form.php:53 #: src/Document_Item.php:196 src/CommonITILObject.php:1744 #: src/CommonITILObject.php:2759 #, php-format msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s" msgstr "Doldurulmamış zorunlu alanlar var. Lütfen düzeltin: %s" #: src/ManualLink.php:52 msgid "Manual link" msgid_plural "Manual links" msgstr[0] "El ile bağlantı" msgstr[1] "El ile bağlantılar" #: src/Manufacturer.php:45 src/Rule.php:282 src/Blacklist.php:251 msgid "Manufacturer" msgid_plural "Manufacturers" msgstr[0] "Üretici" msgstr[1] "Üreticiler" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:91 msgid "Manufacturer choice" msgstr "Üretici seçimi" #: src/Item_DeviceBattery.php:55 msgid "Manufacturing date" msgstr "Üretim tarihi" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:190 msgid "Many information grouped" msgstr "Birçok bilgi gruplandı" #: src/Toolbox.php:2245 src/Features/PlanningEvent.php:817 msgid "March" msgstr "Mart" #: src/Entity.php:2913 msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private" msgstr "" "Bir sağlayıcı tarafından özel bir e-posta toplayıcı ile izleme işareti " "eklendi" #: front/marketplace.php:45 src/Marketplace/View.php:70 #: src/Marketplace/Controller.php:72 msgid "Marketplace" msgstr "Mağaza" #: src/Html.php:2669 msgid "Massive actions" msgstr "Toplu işlemler" #: src/WifiNetwork.php:73 msgid "Master" msgstr "Birincil" #: src/RuleMatchedLog.php:61 msgid "Matched rules" msgstr "Eşleştirilen kurallar" #: src/CommonITILCost.php:175 src/CommonITILCost.php:290 #: src/CommonITILCost.php:475 src/CommonITILCost.php:601 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1834 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1875 msgid "Material cost" msgstr "Malzeme maliyeti" #: src/Config.php:910 msgid "Matrix of calculus for priority" msgstr "Öncelik hesaplama matrisi" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:150 msgid "Matte" msgstr "Mat" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:85 msgid "Max" msgstr "En fazla" #: src/DBConnection.php:618 msgid "Max delay between main and replica (minutes)" msgstr "Asıl ve kopya arasındaki en fazla gecikme (dakika)" #: src/Impact.php:385 src/Impact.php:1097 msgid "Max depth" msgstr "En fazla derinlik" #: src/CleanSoftwareCron.php:64 msgid "Max items to handle in one execution" msgstr "Bir kerede ele alınacak en fazla öge sayısı" #: templates/pages/management/contract.html.twig msgid "Max number of items" msgstr "En fazla öge sayısı" #: src/NotificationMailingSetting.php:218 msgid "Max. delivery retries" msgstr "En fazla aktarım denemesi" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:111 msgid "Max. power (in watts)" msgstr "En fazla güç (watt)" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Max. weight" msgstr "En fazla ağırlık" #: src/CronTask.php:1283 msgid "Maximal count" msgstr "En fazla sayı" #: src/Config.php:2029 msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)" msgstr "Otomatik olarak yapılacak işlem sayısı (CLI üzerinden)" #: src/CronTask.php:1255 msgid "Maximal time" msgstr "En uzun süre" #: src/QueuedNotification.php:496 msgid "Maximum emails to send at once" msgstr "Bir kerede gönderilecek en fazla e-posta sayısı" #: src/User.php:6095 msgid "Maximum expiration notifications to send at once" msgstr "Bir kerede gönderilecek en fazla geçerlilik sonu bildirimi sayısı" #: src/UploadHandler.php:406 msgid "Maximum number of files exceeded" msgstr "İzin verilen en fazla dosya sayısı aşıldı" #: src/AuthLDAP.php:629 msgid "Maximum number of results" msgstr "En fazla sonuç sayısı" #: src/MailCollector.php:295 src/MailCollector.php:510 msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver" msgstr "" "E-posta alıcısı tarafından içe aktarılan her bir dosyanın en fazla boyutu" #: src/LevelAgreement.php:203 src/LevelAgreement.php:399 msgid "Maximum time" msgstr "En fazla süre" #: src/Toolbox.php:2247 src/Features/PlanningEvent.php:819 msgid "May" msgstr "Mayıs" #: src/DocumentType.php:58 msgid "May be a regular expression" msgstr "Bir kurallı ifade olabilir" #: src/NotificationMailingSetting.php:378 msgid "May be required for some mails providers." msgstr "Bazı e-posta hizmeti sağlayıcıları için gerekebilir." #: src/Marketplace/View.php:153 msgid "Maybe you could setup a proxy" msgstr "Bir vekil sunucu kullanmanız gerekebilir" #: src/NetworkPort.php:1020 msgid "Mbps" msgstr "Mbps" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Measured power (in watts)" msgstr "Ölçülen güç (watt)" #: src/CommonITILObject.php:3348 msgctxt "impact" msgid "Medium" msgstr "Orta" #: src/CommonITILObject.php:3104 msgctxt "priority" msgid "Medium" msgstr "Orta" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3226 msgctxt "urgency" msgid "Medium" msgstr "Orta" #: src/Project.php:1853 src/Project.php:2572 src/ProjectTask.php:1299 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "Üye" msgstr[1] "Üyeler" #: src/Cache/CacheManager.php:556 msgid "Memcached" msgstr "Memcached" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/assets/printer.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/ComputerVirtualMachine.php:295 src/ComputerVirtualMachine.php:481 #: src/ComputerVirtualMachine.php:592 src/Printer.php:516 #: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/Item_DeviceGraphicCard.php:53 #: src/NetworkEquipment.php:423 src/Config.php:1743 src/DeviceMemory.php:43 #: src/DeviceMemory.php:253 msgid "Memory" msgid_plural "Memories" msgstr[0] "Bellek" msgstr[1] "Bellekler" #: src/DeviceGraphicCard.php:60 src/DeviceGraphicCard.php:102 msgid "Memory by default" msgstr "Varsayılan bellek" #: src/DeviceMemoryType.php:41 msgid "Memory type" msgid_plural "Memory types" msgstr[0] "Bellek türü" msgstr[1] "Bellek türleri" #: src/Console/Application.php:287 #, php-format msgid "Memory usage: %s." msgstr "Bellek kullanımı: %s." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:813 msgid "Mentioned user" msgstr "Anılan kullanıcı" #: src/Software.php:975 msgid "Merge" msgstr "Aktar" #: src/CommonDropdown.php:867 src/ITILTemplate.php:553 src/Ticket.php:2728 msgctxt "button" msgid "Merge" msgstr "Birleştir" #: src/Ticket.php:2713 msgid "Merge actors" msgstr "Aktörler birleştirilsin" #: src/CommonDropdown.php:849 src/ITILTemplate.php:540 msgid "Merge and assign to current entity" msgstr "Birleştir ve geçerli birime ata" #: src/Ticket.php:2602 msgid "Merge as Followup" msgstr "İzleme olarak birleştir" #: src/Ticket.php:2701 msgid "Merge documents" msgstr "Belgeler birleştirilsin" #: src/Ticket.php:2695 msgid "Merge followups" msgstr "İzlemeler birleştirilsin" #: src/Ticket.php:2707 msgid "Merge tasks" msgstr "Görevler birleştirilsin" #: src/Config.php:1365 msgid "Merged" msgstr "Birleştirilmiş" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #, php-format msgid "Merged from Ticket %1$s" msgstr "%1$s destek kaydından birleştirildi" #: src/Software.php:92 src/Software.php:1026 msgid "Merging" msgstr "Aktarma" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:308 #: src/Event.php:384 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:80 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:103 msgid "Message" msgstr "İleti" #: src/QueuedNotification.php:342 src/QueuedNotification.php:772 msgid "Message ID" msgstr "İleti kimliği" #: src/MailCollector.php:790 #, php-format msgid "Message is invalid (%s). Check in \"%s\" for more details" msgstr "İleti geçersiz (%s). Ayrıntılı bilgi almak için \"%s\" bölümüne bakın" #: src/NotImportedEmail.php:181 msgid "Message-ID email header" msgstr "İleti kimliği e-posta üst bilgisi" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:69 msgid "Messages" msgstr "İletiler" #: src/RefusedEquipment.php:135 msgid "Method" msgstr "Yöntem" #: src/Api/API.php:2690 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Yönteme izin verilmiyor" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:338 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:144 msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables" msgstr "Aygıtlar uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktar" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:62 msgid "Migrate Databases plugin data into GLPI core tables" msgstr "" "Veri tabanları uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktar" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:53 msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables" msgstr "Etki alanları uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktar" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:64 msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB" msgstr "MyISAM tablolarını InnoDB tablolarına aktar" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:161 msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables" msgstr "Kabinler uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktar" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:65 msgid "Migrate primary/foreign keys to unsigned integers" msgstr "Birincil/dış anahtarları işaretli olmayan tam sayılara aktar" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:91 #, php-format msgid "Migrating column \"%s.%s\"..." msgstr "\"%s.%s\" sütunu aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:302 #, php-format msgid "Migrating plugin to %s version..." msgstr "Uygulama eki %s sürümüne aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:133 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:97 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:168 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:94 #, php-format msgid "Migrating table \"%s\"..." msgstr "\"%s\" tablosu aktarılıyor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:377 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:209 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:179 msgid "Migration cannot be done." msgstr "Aktarım yapılamadı." #: front/migrationcleaner.php:52 src/MigrationCleaner.php:46 msgid "Migration cleaner" msgstr "Aktarım temizleyici" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:268 #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:125 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:161 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:236 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:176 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:236 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:201 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:116 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:131 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:216 msgid "Migration done." msgstr "Aktarım tamamlandı." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:190 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it contains negative values." msgstr "Negatif değerler bulunduğundan \"%s.%s\" sütunu aktarılamadı." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:113 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it is referenced in " "CONSTRAINT \"%s\" of table \"%s.%s\"." msgstr "" "\"%s.%s\" sütunu, CONSTRAINT \"%s\" ile \"%s.%s\" tablosuna bağlı olduğundan" " aktarılamadı." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:135 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as its default value is " "negative." msgstr "\"%s.%s\" sütunu, varsayılan değeri negatif olduğundan aktarılamadı." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:218 #, php-format msgid "Migration of column \"%s.%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "\"%s.%s\" sütunu \"(%s) %s\" iletisi ile aktarılamadı." #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:141 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:345 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:188 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:102 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "\"%s\" tablosu şu ileti ile aktarılamadı \"(%s) %s\"." #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig #: src/ProjectTaskTemplate.php:75 src/ProjectTaskTemplate.php:156 #: src/Project.php:1124 src/Project.php:2289 src/ProjectTask.php:910 msgid "Milestone" msgstr "Kilometre taşı" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:345 msgid "Mini tickets dashboard" msgstr "Mini destek kaydı panosu" #: src/CronTask.php:1277 msgid "Minimal count" msgstr "En az sayı" #: src/CronTask.php:1248 msgid "Minimal time" msgstr "En kısa süre" #: src/RuleTicket.php:976 src/CommonITILValidation.php:889 #: src/CommonITILValidation.php:1167 msgid "Minimum validation required" msgstr "Gereken en düşük doğrulama" #: src/LevelAgreement.php:258 msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" msgstr[0] "Dakika" msgstr[1] "Dakika" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/ComputerVirtualMachine.php:295 #: src/Toolbox.php:951 src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 #: src/NetworkEquipment.php:423 src/DeviceGraphicCard.php:63 #: src/DeviceMemory.php:58 src/Item_DeviceMemory.php:57 #: src/DeviceHardDrive.php:58 src/DeviceHardDrive.php:69 src/Database.php:111 #: src/Database.php:307 src/Database.php:459 msgid "Mio" msgstr "MB" #: src/UploadHandler.php:382 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Geçici klasör bulunamadı" #: src/Ticket.php:2904 msgid "Missing input: no Problem selected" msgstr "Giriş eksik: Herhangi bir sorun seçilmemiş" #: src/Ticket.php:2954 msgid "Missing mandatory field in input" msgstr "Zorunlu bir alan doldurulmamış" #: src/IPNetwork.php:332 msgid "Missing network property (In CIDR notation. Ex: 192.168.1.1/24)" msgstr "Ağ özelliği eksik (CIDR gösteriminde.192.168.1.1/24 gibi)" #: install/update.php:173 msgid "Missing security key file" msgstr "Güvenlik anahtarı dosyası eksik" #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:80 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: src/LineOperator.php:55 src/LineOperator.php:75 msgid "Mobile Country Code" msgstr "Cep telefonu ülke kodu" #: src/LineOperator.php:60 src/LineOperator.php:83 msgid "Mobile Network Code" msgstr "Cep telefonu ağ kodu" #: src/Item_DeviceSimcard.php:111 msgid "Mobile Subscriber Identification Number" msgstr "Mobil abone kimlik numarası" #: src/LineOperator.php:115 msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!" msgstr "Cep telefonu ülke kodu ve ağ kodu birleşimi eşsiz olmalıdır!" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:594 #: src/AuthLDAP.php:971 src/AuthLDAP.php:1173 src/AuthLDAP.php:3979 #: src/User.php:2761 src/User.php:3188 src/User.php:3672 #: src/Contact_Supplier.php:308 src/Auth.php:1774 src/Contact.php:272 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1748 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1779 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1815 msgid "Mobile phone" msgstr "Cep telefonu" #: src/QueuedNotification.php:387 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:156 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:243 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:291 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:351 src/NotificationEvent.php:239 msgid "Mode" msgstr "Kip" #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.location.php:94 #: src/Dropdown.php:1137 src/Phone.php:234 src/SocketModel.php:51 #: src/Monitor.php:229 src/NotificationTargetProblem.php:208 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:68 src/DeviceProcessor.php:81 #: src/DeviceProcessor.php:129 src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:69 src/DeviceMotherboard.php:57 #: src/DeviceMotherboard.php:81 src/DeviceNetworkCard.php:78 #: src/DeviceNetworkCard.php:120 src/PassiveDCEquipment.php:166 #: src/Enclosure.php:123 src/Printer.php:367 src/Blacklist.php:249 #: src/Rack.php:173 src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:69 src/DevicePci.php:69 #: src/DevicePci.php:85 src/RuleCollection.php:2321 src/DeviceControl.php:63 #: src/DeviceControl.php:105 src/DeviceFirmware.php:69 #: src/DeviceFirmware.php:93 src/DeviceFirmware.php:178 src/Peripheral.php:213 #: src/NotificationTargetChange.php:286 src/RuleImportAsset.php:120 #: src/DeviceCamera.php:66 src/DeviceCamera.php:111 src/DeviceCamera.php:181 #: src/Computer.php:401 src/RuleDictionnaryComputerModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:69 src/CommonDCModelDropdown.php:48 #: src/PDU.php:169 src/NetworkEquipment.php:286 #: src/NotificationTargetTicket.php:707 src/DeviceCase.php:57 #: src/DeviceCase.php:81 src/DeviceDrive.php:65 src/DeviceDrive.php:105 #: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:69 src/DeviceGraphicCard.php:78 #: src/DeviceGraphicCard.php:118 src/PrinterModel.php:50 #: src/RuleImportComputer.php:111 src/DeviceSoundCard.php:69 #: src/DeviceSoundCard.php:93 src/DeviceMemory.php:74 src/DeviceMemory.php:114 #: src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:51 src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:69 #: src/PhoneModel.php:50 src/DeviceHardDrive.php:73 #: src/DeviceHardDrive.php:126 src/DevicePowerSupply.php:61 #: src/DevicePowerSupply.php:93 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:157 #: src/NotificationTargetProject.php:700 msgid "Model" msgid_plural "Models" msgstr[0] "Model" msgstr[1] "Modeller" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:734 #, php-format msgid "Model %s (%s) not found." msgstr "%s (%s) modeli bulunamadı." #: src/Entity.php:1931 msgid "Model for automatic entity transfer on inventories" msgstr "Envanterlerde otomatik birim aktarımı modeli" #: src/Search.php:7179 src/ReservationItem.php:404 msgid "Modify the comment" msgstr "Açıklamayı değiştir" #: src/RuleMatchedLog.php:245 src/RuleMatchedLog.php:326 msgid "Module" msgstr "Modül" #: src/Toolbox.php:2225 src/Config.php:891 src/Features/PlanningEvent.php:795 msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" #: src/Monitor.php:76 src/Transfer.php:3996 src/Lock.php:1117 #: src/Profile.php:2087 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Ekran" msgstr[1] "Ekranlar" #: src/Rule.php:318 src/MonitorModel.php:41 msgid "Monitor model" msgid_plural "Monitor models" msgstr[0] "Ekran modeli" msgstr[1] "Ekran modelleri" #: src/Rule.php:390 src/MonitorType.php:41 msgid "Monitor type" msgid_plural "Monitors types" msgstr[0] "Ekran türü" msgstr[1] "Ekran türleri" #: src/NotificationTargetCronTask.php:43 src/NotificationTargetCronTask.php:83 #: src/CronTask.php:2079 msgid "Monitoring of automatic actions" msgstr "Otomatik işlemlerin izlenmesi" #: src/LevelAgreement.php:261 msgid "Month" msgid_plural "Months" msgstr[0] "Ay" msgstr[1] "Ay" #: src/Reservation.php:827 msgctxt "periodicity" msgid "Monthly" msgstr "Aylık" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Monthly TCO" msgstr "Aylık Toplam Sahip Olma Maliyeti" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1202 msgid "More" msgstr "Diğer" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:531 #, php-format msgid "More than one Computer linked to %s #%s." msgstr "%s #%s ile birden çok bilgisayarın bağlantısı var." #: src/Impact.php:1042 msgid "More..." msgstr "Diğer..." #: src/Marketplace/View.php:392 msgid "Most popular" msgstr "En beğenilen" #: src/KnowbaseItem.php:2136 msgid "Most popular questions" msgstr "Güncel sorular" #: src/Marketplace/View.php:402 msgid "Most recent" msgstr "En yeni" #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Mount Point" msgstr "Bağlantı noktası" #: src/Lock.php:389 src/Item_Disk.php:248 src/Item_Disk.php:357 #: src/Item_Disk.php:463 msgid "Mount point" msgstr "Bağlantı noktası" #: src/Rule.php:620 src/Group.php:893 msgid "Move" msgstr "Taşı" #: src/CommonTreeDropdown.php:664 src/Rule.php:669 src/Group.php:394 #: src/Item_SoftwareVersion.php:711 src/NetworkPort.php:1851 #: src/Item_SoftwareLicense.php:805 msgctxt "button" msgid "Move" msgstr "Taşı" #: src/User.php:3470 msgid "Move to group" msgstr "Gruba taşı" #: src/CommonTreeDropdown.php:644 msgctxt "button" msgid "Move under" msgstr "Şunun altına taşı" #: src/User.php:941 msgid "Moving temporary file failed." msgstr "Geçici dosya silinemedi." #: src/NetworkPortEthernet.php:261 msgid "Multimode fiber" msgstr "Çoklu kip fiber" #: src/Dashboard/Widget.php:144 msgid "Multiple areas" msgstr "Çok bölgeli" #: src/Dashboard/Widget.php:154 msgid "Multiple bars" msgstr "Çok çubuklu" #: src/Dashboard/Widget.php:164 msgid "Multiple horizontal bars" msgstr "Birkaç yatay çubuk" #: src/Dashboard/Widget.php:125 msgid "Multiple lines" msgstr "Çok çizgili" #: src/Dashboard/Widget.php:209 msgid "Multiple numbers" msgstr "Çok sayılı" #: src/Item_Ticket.php:665 src/Item_Ticket.php:889 src/Profile.php:3758 #: src/Profile.php:3764 msgid "My devices" msgstr "Aygıtlarım" #: src/Profile.php:3767 msgid "My devices and all items" msgstr "Aygıtlarım ve tüm ögelerim" #: src/Search.php:3372 src/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:148 #: ajax/searchoptionvalue.php:80 msgid "My groups" msgstr "Gruplarım" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:1392 msgid "My settings" msgstr "Ayarlarım" #: src/Project.php:239 src/Project.php:263 src/Project.php:265 msgid "My tasks" msgstr "Görevlerim" #: src/KnowbaseItem.php:1447 msgid "My unpublished articles" msgstr "Yayınlanmamış makalelerim" #: src/DbUtils.php:1674 src/User.php:4576 src/Search.php:3408 #: src/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:145 ajax/searchoptionvalue.php:87 msgid "Myself" msgstr "Kendim" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1931 msgid "NO-TLS" msgstr "NO-TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1952 msgid "NO-VALIDATE-CERT" msgstr "NO-VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1974 msgid "NORSH" msgstr "NORSH" #: src/Search.php:2510 msgid "NOT" msgstr "ŞU OLMAYAN" #: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig #: templates/components/form/networkname.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: front/report.contract.list.php:210 front/report.year.list.php:182 #: front/report.infocom.php:165 src/Csv/ImpactCsvExport.php:64 #: src/Change_Item.php:159 src/MailCollector.php:244 src/MailCollector.php:475 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:515 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:537 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:632 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:647 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:652 #: src/NotificationTargetCertificate.php:124 src/SoftwareVersion.php:132 #: src/SoftwareVersion.php:175 src/ComputerVirtualMachine.php:195 #: src/ComputerVirtualMachine.php:208 src/ComputerVirtualMachine.php:287 #: src/ComputerVirtualMachine.php:336 src/ComputerVirtualMachine.php:463 #: src/ComputerVirtualMachine.php:512 src/SNMPCredential.php:65 #: src/Datacenter.php:91 src/SavedSearch.php:417 src/Project.php:533 #: src/Project.php:901 src/Project.php:1169 src/Project.php:1580 #: src/Project.php:2400 src/Project.php:2442 src/CommonTreeDropdown.php:533 #: src/CommonTreeDropdown.php:562 src/CommonTreeDropdown.php:758 #: src/DomainRelation.php:94 src/CableStrand.php:150 src/Document_Item.php:413 #: src/Document_Item.php:754 src/Socket.php:792 src/Socket.php:917 #: src/Socket.php:950 src/Socket.php:1023 src/CommonDropdown.php:430 #: src/ProjectCost.php:272 src/ProjectCost.php:368 src/Appliance.php:320 #: src/Rule.php:737 src/Rule.php:928 src/Rule.php:3083 src/AuthLDAP.php:452 #: src/AuthLDAP.php:742 src/AuthLDAP.php:1069 src/IPNetwork_Vlan.php:168 #: src/Budget.php:135 src/Budget.php:206 src/Budget.php:357 #: src/PassiveDCEquipment.php:86 src/Link.php:173 src/Link.php:211 #: src/NotificationTargetUser.php:151 src/RuleLocation.php:105 #: src/Document.php:454 src/Document.php:990 src/User.php:4941 #: src/User.php:5023 src/Search.php:8094 src/Search.php:8115 #: src/ContractCost.php:263 src/ContractCost.php:360 src/Blacklist.php:250 #: src/Rack.php:96 src/Rack.php:402 src/NetworkAlias.php:128 #: src/NetworkAlias.php:322 src/NotificationTargetContract.php:174 #: src/RuleCollection.php:580 src/RuleCollection.php:1327 #: src/CommonITILCost.php:427 src/CommonITILCost.php:594 #: src/SoftwareLicense.php:350 src/SoftwareLicense.php:614 #: src/SoftwareLicense.php:939 src/SoftwareLicense.php:1284 #: src/Software.php:570 src/Software.php:985 src/Computer_Item.php:410 #: src/Computer_Item.php:579 src/NetworkPort_Vlan.php:172 #: src/NetworkPort_Vlan.php:271 src/AuthMail.php:103 src/AuthMail.php:185 #: src/ITILCategory.php:475 src/ITILTemplateMandatoryField.php:248 #: src/Contact_Supplier.php:304 src/NotificationTargetCronTask.php:85 #: src/ITILTemplateHiddenField.php:232 src/Certificate_Item.php:270 #: src/Certificate_Item.php:461 src/Group.php:239 src/Group.php:908 #: src/LevelAgreement.php:174 src/LevelAgreement.php:397 #: src/LevelAgreement.php:642 src/RuleImportAsset.php:150 src/Transfer.php:121 #: src/Transfer.php:3880 src/Calendar_Holiday.php:146 src/SlaLevel.php:97 #: src/SlaLevel.php:148 src/SlaLevel.php:240 src/Item_Problem.php:152 #: src/ReminderTranslation.php:246 src/APIClient.php:96 #: src/Item_Project.php:152 src/Supplier.php:160 src/Supplier.php:430 #: src/OlaLevel.php:103 src/OlaLevel.php:152 src/OlaLevel.php:242 #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:373 src/Lock.php:447 src/Lock.php:822 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:71 #: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:53 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:54 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:69 #: src/Item_SoftwareVersion.php:468 src/Item_SoftwareVersion.php:1124 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1344 src/Item_SoftwareVersion.php:1467 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1561 src/CommonDBTM.php:3847 #: src/Plugin.php:2485 src/Domain.php:108 src/Domain.php:252 #: src/ComputerAntivirus.php:112 src/ComputerAntivirus.php:153 #: src/ComputerAntivirus.php:322 src/Item_OperatingSystem.php:156 #: src/Item_OperatingSystem.php:372 src/Item_OperatingSystem.php:571 #: src/Appliance_Item.php:313 src/Cable.php:121 src/DCRoom.php:81 #: src/DCRoom.php:255 src/DCRoom.php:428 src/ReservationItem.php:183 #: src/ProjectTask.php:748 src/NotificationTemplate.php:129 #: src/NotificationTemplate.php:171 src/DatabaseInstance.php:180 #: src/DatabaseInstance.php:580 src/FieldUnicity.php:329 src/RuleRight.php:61 #: src/Certificate.php:97 src/Certificate.php:377 src/AuthLdapReplicate.php:92 #: src/Entity.php:720 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:124 #: src/CommonITILObject.php:9346 src/NotificationTargetMailCollector.php:79 #: src/Pdu_Plug.php:166 src/Agent.php:88 src/Agent.php:284 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1774 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1810 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1840 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2016 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2076 src/Contract.php:223 #: src/Contract.php:486 src/Contract.php:837 src/Contract.php:1716 #: src/Item_Ticket.php:449 src/CommonDevice.php:265 #: src/LevelAgreementLevel.php:110 src/Location.php:487 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:77 src/RuleDictionnaryPrinter.php:100 #: src/ManualLink.php:107 src/Profile.php:751 src/Profile.php:1994 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:102 src/Notification.php:213 #: src/Notification.php:372 src/Domain_Item.php:249 src/Domain_Item.php:535 #: src/NetworkPort.php:1394 src/NetworkPort.php:1559 #: src/RefusedEquipment.php:184 src/RSSFeed.php:430 src/RSSFeed.php:724 #: src/NotificationTargetDomain.php:79 src/NotificationTargetDomain.php:97 #: src/CronTask.php:583 src/CronTask.php:1610 src/Contract_Item.php:339 #: src/Contract_Item.php:619 src/SLM.php:187 src/SLM.php:224 #: src/Item_SoftwareLicense.php:829 src/Item_Disk.php:245 #: src/Item_Disk.php:339 src/Item_Disk.php:401 #: src/Features/PlanningEvent.php:943 src/SavedSearch_Alert.php:151 #: src/SavedSearch_Alert.php:273 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:91 #: src/NotificationTarget.php:1563 src/Contract_Supplier.php:180 #: src/NotificationTargetProject.php:631 src/NotificationTargetProject.php:653 #: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:743 #: src/NotificationTargetProject.php:750 src/NotificationTargetProject.php:754 #: src/DomainRecord.php:368 src/DomainRecord.php:608 src/RuleCriteria.php:172 #: src/Database.php:83 src/Database.php:164 src/Database.php:294 #: src/Database.php:458 msgid "Name" msgstr "Ad" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:81 msgid "" "Name of user used during installation script (among other things to set " "plugin admin rights)" msgstr "" "Kurulum betiği işlenirken kullanılacak kullanıcı adı (diğer şeylerin yanında" " uygulama eki yönetici izinlerini ayarlamak için)" #: src/NotificationMailingSetting.php:105 msgid "Name to use in from for sent emails." msgstr "Gönderilen e-postaların Kimden alanında görüntülenecek ad." #: src/Config.php:1297 msgid "Natural order (old items on top, recent on bottom)" msgstr "Doğal sıralama (üstte eskilerden altta yenilere)" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:585 #: src/Network.php:41 src/Computer.php:526 src/NetworkEquipment.php:431 #: src/Profile.php:2115 msgid "Network" msgid_plural "Networks" msgstr[0] "Ağ" msgstr[1] "Ağlar" #: src/NetworkPortMigration.php:306 src/NetworkPortMigration.php:459 msgid "Network address" msgstr "Ağ adresi" #: src/NetworkAlias.php:54 msgid "Network alias" msgid_plural "Network aliases" msgstr[0] "Ağ kısaltması" msgstr[1] "Ağ kısaltmaları" #: src/IPNetwork.php:383 msgid "Network already defined in visible entities" msgstr "Ağ zaten görünür birimler içinde tanımlanmış" #: src/DeviceNetworkCard.php:45 msgid "Network card" msgid_plural "Network cards" msgstr[0] "Ağ kartı" msgstr[1] "Ağ kartları" #: src/DeviceNetworkCardModel.php:44 msgid "Network card model" msgid_plural "Network card models" msgstr[0] "Ağ kartı modeli" msgstr[1] "Ağ kartı modelleri" #: src/NetworkEquipment.php:79 msgid "Network device" msgid_plural "Network devices" msgstr[0] "Ağ aygıtıı" msgstr[1] "Ağ aygıtları" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:182 src/Agent.php:205 msgid "Network discovery (SNMP)" msgstr "Ağ keşfi (SNMP)" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network discovery threads" msgstr "Ağ keşif işlemleri" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network discovery timeout" msgstr "Ağ keşif zaman aşımı" #: src/Inventory/Conf.php:811 msgid "Network drives" msgstr "Ağ sürücüleri" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:380 msgid "Network fiber socket" msgstr "Fiber ağ soketi" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:135 msgid "Network hub" msgstr "Ağ dağıtıcısı" #: src/NetworkInterface.php:44 msgid "Network interface" msgid_plural "Network interfaces" msgstr[0] "Ağ arayüzü" msgstr[1] "Ağ arayüzleri" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:179 src/Agent.php:197 msgid "Network inventory (SNMP)" msgstr "Ağ envanteri (SNMP)" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network inventory threads" msgstr "Ağ envanteri işlemleri" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network inventory timeout" msgstr "Ağ envanteri zaman aşımı " #: src/NetworkName.php:69 msgid "Network name" msgid_plural "Network names" msgstr[0] "Ağ adı" msgstr[1] "Ağ adları" #: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:796 #: src/Transfer.php:3918 src/NetworkPort.php:178 msgid "Network port" msgid_plural "Network ports" msgstr[0] "Ağ bağlantı noktası" msgstr[1] "Ağ bağlantı noktaları" #: src/NetworkPortMigration.php:223 #, php-format msgid "Network port information conflicting with %s" msgstr "Ağ bağlantı noktası bilgileri %s ile çakışıyor" #: front/networkportmigration.form.php:100 msgid "Network port is not available..." msgstr "Ağ bağlantı noktası kullanılamıyor..." #: src/NetworkPortMetrics.php:56 msgid "Network port metrics" msgstr "Ağ bağlantı noktası ölçümleri" #: src/NetworkPortMigration.php:51 msgid "Network port migration" msgstr "Ağ bağlantı noktası aktarımı" #: src/NetworkPortType.php:45 msgid "Network port type" msgid_plural "Network port types" msgstr[0] "Ağ bağlantı noktası türü" msgstr[1] "Ağ bağlantı noktası türleri" #: src/NetworkPort.php:760 msgid "Network port type to be added" msgstr "Eklenecek ağ bağlantı noktası türü" #: front/report.networking.php:53 src/Report.php:91 msgid "Network report" msgstr "Ağ raporu" #: front/report.switch.list.php:51 #, php-format msgid "Network report by hardware: %s" msgstr "Donanıma göre ağ raporu: %s" #: front/report.location.list.php:49 #, php-format msgid "Network report by location: %s" msgstr "Konuma göre ağ raporu: %s" #: front/report.socket.list.php:48 #, php-format msgid "Network report by outlet: %s" msgstr "Prize göre ağ raporu: %s" #: src/Socket.php:916 src/Socket.php:949 src/NetworkPortEthernet.php:158 #: src/NetworkPortInstantiation.php:675 src/NetworkPortFiberchannel.php:157 msgid "Network socket" msgid_plural "Network sockets" msgstr[0] "Ağ soketi" msgstr[1] "Ağ soketleri" #: src/Socket.php:995 src/Socket.php:1088 #, php-format msgid "Network sockets for %s" msgstr "%s için ağ soketleri" #: src/Socket.php:1026 msgid "NetworkPort" msgstr "Ağ bağlantı noktası" #: src/Dropdown.php:1200 src/NetworkPort.php:1425 msgid "Networking" msgstr "Ağ" #: src/Rule.php:354 src/NetworkEquipmentModel.php:41 msgid "Networking equipment model" msgid_plural "Networking equipment models" msgstr[0] "Ağ aygıtı modeli" msgstr[1] "Ağ aygıtı modelleri" #: src/Rule.php:426 src/NetworkEquipmentType.php:41 msgid "Networking equipment type" msgid_plural "Networking equipment types" msgstr[0] "Ağ aygıtı türü" msgstr[1] "Ağ aygıtı türleri" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/management/contract.html.twig #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Html.php:6947 #: src/LevelAgreement.php:193 src/Transfer.php:3891 #: src/NotificationTargetTicket.php:186 src/Entity.php:1218 #: src/Entity.php:1237 src/Entity.php:2172 src/Entity.php:2175 #: src/Entity.php:2215 src/Entity.php:2218 src/Entity.php:3053 #: src/Entity.php:3101 src/Entity.php:3614 src/Entity.php:3625 #: src/Entity.php:3652 src/Entity.php:3675 src/Contract.php:1529 #: src/Contract.php:1551 src/Config.php:683 src/Config.php:1108 #: src/Config.php:1343 src/Config.php:3493 src/CronTask.php:661 #: src/Infocom.php:1762 src/Alert.php:113 src/Alert.php:182 #: src/Features/PlanningEvent.php:745 msgid "Never" msgstr "Asla" #: src/AuthLDAP.php:646 msgid "Never dereferenced (default)" msgstr "Geri referans kullanılmasın (varsayılan)" #: src/SoftwareLicense.php:689 src/Certificate.php:440 msgid "Never expire" msgstr "Geçerlilik sonu yok" #: src/Dashboard/Provider.php:1599 msgid "New" msgstr "Yeni" #: src/Cartridge.php:402 src/Cartridge.php:704 msgctxt "cartridge" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Yeni" msgstr[1] "Yeni" #: src/Consumable.php:489 msgctxt "consumable" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Yeni" msgstr[1] "Yeni" #: src/Plugin.php:2369 src/Plugin.php:2786 src/Dashboard/Provider.php:1251 #: src/Change.php:579 src/Problem.php:664 src/Ticket.php:3796 msgctxt "status" msgid "New" msgstr "Yeni" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2250 msgctxt "ticket" msgid "New" msgstr "Yeni" #: src/MassiveAction.php:1302 msgid "New Note" msgstr "Not ekle" #: src/NotificationTargetChange.php:51 msgid "New change" msgstr "Yeni değişiklik" #: src/Change.php:786 msgid "New change for this item..." msgstr "Bu ögeye değişiklik ekle..." #: src/CommonTreeDropdown.php:531 msgid "New child heading" msgstr "Yeni alt başlık" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:362 msgid "New comment" msgstr "Not ekle" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:135 msgid "New followup" msgstr "Yeni izleme" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:130 msgid "New group in assignees" msgstr "Atanmışlardan yeni grup" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:128 msgid "New group in observers" msgstr "Gözlemcilerden yeni grup" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:126 msgid "New group in requesters" msgstr "İstekte bulunanlardan yeni grup" #: templates/components/form/header_content.html.twig src/KnowbaseItem.php:826 #: src/KnowbaseItem.php:849 src/CommonDBTM.php:6406 msgid "New item" msgstr "Yeni öge" #: src/Reminder.php:601 src/RSSFeed.php:684 msgid "New note" msgstr "Not ekle" #: src/User.php:5382 msgid "New password" msgstr "Yeni parola" #: src/User.php:5391 msgid "New password confirmation" msgstr "Yeni parola onayı" #: src/NotificationTargetProblem.php:49 msgid "New problem" msgstr "Yeni sorun" #: src/Problem.php:1392 msgid "New problem for this item..." msgstr "Bu ögeye sorun ekle..." #: src/NotificationTargetProject.php:49 msgid "New project" msgstr "Proje eklendiğinde" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:51 msgid "New project task" msgstr "Proje görevi eklendiğinde" #: src/Appliance_Item_Relation.php:227 src/Appliance_Item_Relation.php:228 msgid "New relation" msgstr "Yeni ilişki" #: src/NotificationTargetReservation.php:43 msgid "New reservation" msgstr "Ayırtma eklenmesi" #: src/DCRoom.php:392 msgid "New room for this datacenter..." msgstr "Bu veri merkezi için yeni oda..." #: src/SavedSearch.php:412 msgid "New saved search" msgstr "Kaydedilmiş arama ekle" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:92 msgid "New security key generated; database updated." msgstr "Yeni güvenlik anahtarı üretildi ve veri tabanı güncellendi." #: src/Socket.php:747 msgid "New socket for this item..." msgstr "Bu ögeye soket ekle..." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:131 msgid "New supplier in assignees" msgstr "Atanmışlardan yeni sağlayıcı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:132 msgid "New task" msgstr "Yeni görev" #: front/helpdesk.public.php:96 src/NotificationTargetTicket.php:137 msgid "New ticket" msgstr "Yeni destek kaydı" #: src/Ticket.php:5500 src/Ticket.php:5518 msgid "New ticket for this item..." msgstr "Bu ögeye destek kaydı ekle..." #: src/Dashboard/Grid.php:1202 msgid "New tickets" msgstr "Yeni destek kayıtları" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:129 msgid "New user in assignees" msgstr "Atanmışlardan yeni kullanıcı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:127 msgid "New user in observers" msgstr "Gözlemcilerden yeni kullanıcı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:125 msgid "New user in requesters" msgstr "İstekte bulunanlardan yeni kullanıcı" #: src/Marketplace/Controller.php:341 #, php-format msgid "New version for plugin %s: %s" msgstr "%s uygulama ekinin yeni bir sürümü yayınlanmış: %s" #: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:363 #: front/stat.graph.php:364 src/Html.php:4106 src/Html.php:4320 #: src/CommonGLPI.php:1109 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:512 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Sonraki (sağ ok)" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Next automatic follow-up scheduled on %s" msgstr "Sonraki otomatik izleme %s zamanına planlanmış" #: src/CommonITILRecurrent.php:357 #, php-format msgid "Next creation on %s" msgstr "Gelecek oluşturma %s zamanında" #: src/Ticket.php:3154 msgid "Next escalation level" msgstr "Sonraki yükseltme düzeyi" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #, php-format msgid "Next escalation: %s" msgstr "Sonraki düzey: %s" #: src/Html.php:7016 msgid "Next month" msgstr "Sonraki ay" #: front/crontask.php:50 src/CronTask.php:686 msgid "Next run" msgstr "Sonraki yürütülme" #: front/crontask.php:51 #, php-format msgid "Next task to run: %s" msgstr "Yürütülecek sonraki görev: %s" #: src/User.php:2917 src/User.php:3309 msgid "Nickname" msgstr "Takma ad" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Dropdown.php:1015 #: src/Dropdown.php:1041 src/MailCollector.php:308 src/SavedSearch.php:104 #: src/SavedSearch.php:426 src/SavedSearch.php:1063 src/SavedSearch.php:1120 #: src/Search.php:5296 src/RuleImportAsset.php:255 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1173 src/Item_RemoteManagement.php:350 #: src/Marketplace/View.php:1072 src/Entity.php:2272 src/Entity.php:2319 #: src/Entity.php:2353 src/Entity.php:2388 src/Entity.php:2561 #: src/Entity.php:3486 src/Entity.php:3514 src/Entity.php:3534 #: src/Entity.php:3640 src/Entity.php:3822 src/RuleImportComputer.php:173 #: src/Config.php:1103 src/Config.php:2364 src/CommonDBChild.php:1027 #: src/SavedSearch_User.php:57 src/SavedSearch_User.php:79 src/Alert.php:151 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169 msgid "No" msgstr "Hayır" #: src/Event.php:276 msgid "No Event" msgstr "Etkinlik yok" #: src/Toolbox.php:2521 msgid "" "No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "İstekte HTTP_REFERER parametresi eksik. İşlemi yeniden yapmadan önce önceki " "sayfayı yeniden yükleyin." #: src/IPAddress.php:306 msgid "No IP address found" msgstr "Herhangi bir IP adresi bulunamadı" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig msgid "No LDAP directory defined in GLPI" msgstr "GLPI ayarlarında bir LDAP dizini belirtilmemiş" #: src/Profile.php:3644 msgid "No access" msgstr "Erişilemez" #: src/MassiveAction.php:254 msgid "No action available" msgstr "Yapılabilecek bir işlem yok" #: front/crontask.php:63 front/crontask.php:64 msgid "No action pending" msgstr "Bekleyen bir işlem yok" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:223 msgid "No active LDAP server found." msgstr "Herhangi bir LDAP sunucusu bulunamadı." #: src/Html.php:633 msgid "No additional information given" msgstr "Başka bir bilgi belirtilmemiş" #: templates/components/form/item_device.html.twig src/Budget.php:349 #: src/Supplier.php:423 msgid "No associated item" msgstr "İlişkili bir öge yok" #: src/Entity.php:1767 src/Entity.php:1845 src/Entity.php:1869 #: src/Entity.php:3722 src/Entity.php:3849 src/Entity.php:3871 msgid "No autofill" msgstr "Otomatik doldurulmasın" #: src/Entity.php:1941 src/Entity.php:3769 msgid "No automatic transfer" msgstr "Otomatik aktarılmasın" #: src/Cartridge.php:422 src/Cartridge.php:424 src/Cartridge.php:471 #: src/Cartridge.php:473 msgid "No cartridge" msgstr "Kartuş yok" #: src/Cartridge.php:1046 msgid "No cartridge available" msgstr "Kullanılabilecek bir kartuş yok" #: src/Knowbase.php:158 src/Features/TreeBrowse.php:71 msgid "No category found" msgstr "Herhangi bir kategori bulunamadı" #: src/Change.php:828 src/Change.php:875 src/Change.php:1569 msgid "No change found." msgstr "Herhangi bir değişiklik yok." #: src/Entity.php:1901 src/Entity.php:3739 src/Entity.php:3899 msgid "No change of entity" msgstr "Birimde bir değişiklik yok" #: src/MailCollector.php:411 #, php-format msgid "No child found for folder '%s'." msgstr "'%s' klasörünün altında bir öge bulunamadı." #: src/KnowbaseItem_Comment.php:127 msgid "No comments" msgstr "Herhangi bir not yok" #: src/NetworkPortMigration.php:228 msgid "No conflicting network" msgstr "Çakışan ağ yok" #: src/Consumable.php:423 src/Consumable.php:425 msgid "No consumable" msgstr "Sarf malzemesi yok" #: src/Consumable.php:813 msgid "No consumable found" msgstr "Sarf malzemesi yok" #: src/Ticket.php:3011 msgid "No contract specified" msgstr "Herhangi bir sözleşme belirtilmemiş" #: src/Toolbox.php:1523 msgid "No data available on the web site" msgstr "Sitede sürüm bilgisi bulunamadı" #: src/Dashboard/Widget.php:433 src/Dashboard/Widget.php:555 #: src/Dashboard/Widget.php:1060 src/Dashboard/Widget.php:1927 msgid "No data found" msgstr "Herhangi bir veri bulunamadı" #: src/Database.php:454 msgid "No database" msgstr "Henüz bir veri tabanı yok" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1991 msgid "No defined category" msgstr "Herhangi bir kategori tanımlanmamış" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:101 msgid "No description" msgstr "Açıklama yok" #: src/AuthLDAP.php:4035 msgid "No directory associated to entity: impossible search" msgstr "Arama yapılamıyor. Birim ile ilişkilendirilmiş bir dizin yok" #: src/AuthLDAP.php:4031 msgid "No directory selected" msgstr "Henüz bir dizin seçilmemiş" #: src/RuleCollection.php:1722 msgid "No element to be tested" msgstr "Sınanacak bir öge yok" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:125 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:188 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:276 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:208 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:294 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:354 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:450 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:582 msgid "No elements found." msgstr "Herhangi bir bileşen bulunamadı." #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "No entity found" msgstr "Herhangi bir birim bulunamadı" #: src/Document.php:1568 msgid "No file available" msgstr "Kullanılabilecek bir dosya yok" #: src/RuleCollection.php:1178 src/UploadHandler.php:378 msgid "No file was uploaded" msgstr "Herhangi bir dosya yüklenmedi" #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:130 msgid "No files from previous GLPI version detected." msgstr "Önceki GLPI sürümünden kalmış bir dosya yok." #: src/Cartridge.php:316 msgid "No free cartridge" msgstr "Boşta kartuş yok" #: src/Ticket.php:920 msgid "No generated survey" msgstr "Henüz anket oluşturulmamış" #: src/AuthLDAP.php:2406 src/AuthLDAP.php:2409 msgid "No group to be imported" msgstr "İçe aktarılacak bir grup yok" #: templates/components/logs.html.twig msgid "No historical" msgstr "Geçmiş kaydı yok" #: templates/components/logs.html.twig msgid "No historical matching your filters" msgstr "Süzgece uygun bir geçmiş kaydı yok" #: src/MailCollector.php:2332 msgid "No import" msgstr "İçe herhangi bir şey aktarılmadı" #: src/DatabaseInstance.php:575 msgid "No instance found" msgstr "Herhangi bir kopya bulunamadı" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: templates/components/search/display_data.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig src/State.php:241 #: src/KnowbaseItem.php:2101 src/SoftwareVersion.php:389 src/Item_Rack.php:173 #: src/Item_Enclosure.php:122 src/CableStrand.php:211 src/Socket.php:991 #: src/ProjectCost.php:432 src/Item_Cluster.php:132 src/Rule.php:3128 #: src/Search.php:8735 src/ContractCost.php:425 src/DisplayPreference.php:720 #: src/NetworkAlias.php:415 src/Group_User.php:655 src/CommonITILCost.php:688 #: src/SoftwareLicense.php:1174 src/Software.php:1003 src/PDU_Rack.php:332 #: src/ITILCategory.php:520 src/ITILTemplateMandatoryField.php:270 #: src/ITILTemplateHiddenField.php:246 src/Group.php:953 #: src/LevelAgreement.php:491 src/Transfer.php:4172 #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:401 src/Item_SoftwareVersion.php:519 #: src/Item_SoftwareVersion.php:843 src/Item_SoftwareVersion.php:896 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1230 src/Item_SoftwareVersion.php:1364 #: src/ComputerAntivirus.php:369 src/Appliance_Item.php:176 #: src/Appliance_Item.php:361 src/ProjectTask.php:1181 #: src/ProjectTask_Ticket.php:541 src/Item_RemoteManagement.php:195 #: src/CommonITILValidation.php:1023 src/Profile_User.php:256 #: src/Location.php:509 src/Notification_NotificationTemplate.php:200 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:277 src/CronTask.php:1346 #: src/CronTask.php:1398 src/CronTask.php:1494 src/Contract_Item.php:415 #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:114 src/Item_SoftwareLicense.php:502 #: src/Item_SoftwareLicense.php:627 src/Item_SoftwareLicense.php:914 #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:190 src/Item_Disk.php:318 #: src/SavedSearch_Alert.php:293 src/NotificationTarget.php:1610 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:123 msgid "No item found" msgstr "Herhangi bir öge bulunamadı" #: src/Project.php:1381 src/CommonITILObject.php:6619 msgid "No item in progress." msgstr "İşlenen bir öge yok." #: src/Infocom.php:555 msgid "No item reaching the end of warranty." msgstr "Garantisinin sonuna yaklaşan bir öge yok." #: src/User.php:5701 src/LevelAgreement.php:459 src/FieldUnicity.php:616 #: src/FieldUnicity.php:640 src/NotificationEvent.php:246 msgid "No item to display" msgstr "Görüntülenecek bir öge yok" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:128 msgid "No item to fix." msgstr "Onarılacak bir öge yok." #: src/Rule.php:2557 msgid "No item type defined" msgstr "Herhangi bir öge türü tanımlanmamış" #: src/Contract.php:1796 msgid "No item." msgstr "Herhangi bir öge yok." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:680 msgid "No items found." msgstr "Herhangi bir öge bulunamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:776 msgid "No items specifications found." msgstr "Herhangi bir öge özelliği bulunamadı." #: src/RuleImportAsset.php:1059 msgid "No itemtype defined" msgstr "Herhangi bir öge türü tanımlanmamış" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:197 src/KnowbaseItem_Item.php:164 msgid "No knowledge base entries linked" msgstr "Henüz bir bilgi bankası kaydı bağlanmamış" #: src/Impact.php:392 msgid "No limit" msgstr "Sınırsız" #: src/Link.php:624 src/ManualLink.php:299 msgid "No link defined" msgstr "Herhangi bir bağlantı tanımlanmamış" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:196 src/KnowbaseItem_Item.php:163 msgid "No linked items" msgstr "Bağlantılı bir öge yok" #: src/Lock.php:300 msgid "No locked fields" msgstr "Kilitlenmiş bir alan yok" #: src/Lock.php:921 msgid "No locked item" msgstr "Kilitlenmiş bir öge yok" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:166 msgid "No longer exists in database" msgstr "Artık veri tabanında yok" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:83 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:110 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:85 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:150 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:82 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:174 msgid "No migration needed." msgstr "Aktarım gerekmiyor." #: src/NetworkPortInstantiation.php:635 msgid "No network card available" msgstr "Kullanılabilecek bir ağ kartı yok" #: src/NetworkName.php:876 msgid "No network name found" msgstr "Herhangi bir ağ adı bulunamadı" #: src/NetworkPort.php:877 msgid "No network port found" msgstr "Herhangi bir ağ bağlantı noktası bulunamadı" #: src/NetworkPortInstantiation.php:87 msgid "No options available for this port type." msgstr "Bu bağlantı noktası türü için kullanılabilecek bir seçenek yok." #: src/DisplayPreference.php:352 msgid "No personal criteria. Create personal parameters?" msgstr "Kişisel bir ölçüt yok. Kişisel parametreler oluşturulsun mu?" #: src/Pdu_Plug.php:148 msgid "No plug found" msgstr "Herhangi bir fiş bulunamadı" #: src/Problem.php:1436 src/Problem.php:1483 msgid "No problem found." msgstr "Herhangi bir sorun bulunamadı." #: src/Problem.php:1047 src/Problem.php:1285 msgid "No problem in progress." msgstr "İşlenen bir sorun yok." #: src/Rack.php:383 msgid "No rack found" msgstr "Herhangi bir kabin bulunamadı" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1368 msgid "No rack items found." msgstr "Herhangi bir kabin ögesi bulunamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:857 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:940 msgid "No rack models found." msgstr "Herhangi bir kabin modeli bulunamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1024 msgid "No rack states found." msgstr "Herhangi bir kabin durumu bulunamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1238 msgid "No racks found." msgstr "Herhangi bir kabin bulunamadı." #: src/ReservationItem.php:1018 msgid "No reservable item!" msgstr "Herhangi bir ayırtılabilecek öge yok!" #: src/Reservation.php:1127 src/Reservation.php:1209 msgid "No reservation" msgstr "Ayırtılmamış" #: ajax/subvisibility.php:64 msgid "No restriction" msgstr "Herhangi bir kısıtlama yok" #: src/MapGeolocation.php:91 src/NetworkPortConnectionLog.php:127 msgid "No result found" msgstr "Herhangi bir sonuç bulunamadı" #: src/Impact.php:1046 msgid "No results" msgstr "Herhangi bir sonuç bulunamadı" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:121 msgid "No revisions" msgstr "Sürüm yok" #: templates/pages/assets/rack.html.twig ajax/dcroom_size.php:65 msgid "No room found or selected" msgstr "Herhangi bir oda bulunamadı ya da seçilmemiş" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1109 msgid "No rooms found." msgstr "Herhangi bir oda bulunamadı." #: front/dropdown.common.form.php:156 src/Transfer.php:4193 #: src/Profile_User.php:109 msgid "No selected element or badly defined operation" msgstr "Bir öge seçilmemiş ya da işlem tanımı iyi yapılmamış" #: src/MassiveAction.php:384 msgid "No selected items" msgstr "Henüz bir öge seçilmemiş" #: src/DCRoom.php:418 msgid "No server room found" msgstr "Herhangi bir sunucu odası bulunamadı" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:80 msgid "No software to process." msgstr "İşlenecek bir yazılım yok." #: src/Stat.php:901 msgid "No statistics are available" msgstr "Henüz bir istatistik yok" #: src/Project.php:2231 msgid "No status" msgstr "Herhangi bir durum yok" #: src/CronTask.php:987 msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration" msgstr "Çalışma kipinde bir görev yok = CLI, görev yapılandırmasını düzeltin" #: src/CommonITILTask.php:1769 msgid "No tasks do to." msgstr "Yapılacak bir görev yok." #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "No team members" msgstr "Herhangi bir ekip üyesi yok" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:181 msgid "No template selected" msgstr "Henüz bir kalıp seçilmemiş" #: src/Ticket.php:5319 src/Ticket.php:5550 src/Ticket.php:5599 msgid "No ticket found." msgstr "Herhangi bir destek kaydı bulunamadı." #: src/Change.php:1332 src/Ticket.php:5109 src/Ticket.php:5719 msgid "No ticket in progress." msgstr "İşlenen bir destek kaydı yok." #: src/AuthLDAP.php:680 src/AuthLDAP.php:1356 src/AuthLdapReplicate.php:105 msgid "No timeout" msgstr "Zaman aşımı yok" #: src/DropdownTranslation.php:479 src/KnowbaseItemTranslation.php:265 #: src/ReminderTranslation.php:201 msgid "No translation found" msgstr "Henüz bir çeviri yok" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:83 msgid "No unaffected device!" msgstr "Etkilenmeyen bir aygıt yok!" #: src/Profile_User.php:634 msgid "No user found" msgstr "Herhangi bir kullanıcı bulunamadı" #: src/AuthLDAP.php:1858 src/AuthLDAP.php:1863 msgid "No user to be imported" msgstr "İçe aktarılacak bir kullanıcı yok" #: src/AuthLDAP.php:1857 src/AuthLDAP.php:1862 msgid "No user to be synchronized" msgstr "Eşitlenecek bir kullanıcı yok" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:341 msgid "No users found." msgstr "Herhangi bir kullanıcı bulunamadı." #: src/ComputerVirtualMachine.php:283 msgid "No virtualized environment associated with the computer" msgstr "Bu bilgisayar ile ilişkili herhangi bir sanallaştırılmış ortam yok" #: src/NotificationMailingSetting.php:130 src/Entity.php:983 #: src/Entity.php:2054 msgid "No-Reply address" msgstr "No-Reply adresi" #: src/NotificationMailingSetting.php:141 src/Entity.php:1025 #: src/Entity.php:2064 msgid "No-Reply name" msgstr "No-Reply adı" #: src/Plugin.php:2689 src/Plugin.php:2719 msgid "Non-existent function" msgstr "Var olmayan işlev" #: src/Dropdown.php:2275 src/Item_Rack.php:702 src/Item_Devices.php:997 #: src/Search.php:7174 src/DBConnection.php:705 src/Group_User.php:298 #: src/HTMLTableMain.php:281 src/PlanningRecall.php:287 #: src/ProfileRight.php:383 src/Features/Inventoriable.php:210 #: src/Ticket.php:2721 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:135 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: src/Reservation.php:824 msgctxt "periodicity" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: src/Toolbox.php:2544 msgid "" "None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "HTTP_REFERER parametresindeki sunucu eksik ya da geçersiz. İşlemi yeniden " "yapmadan önce önceki sayfayı yeniden yükleyin." #: src/Toolbox.php:2558 msgid "" "None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "HTTP_REFERER parametresindeki yol eksik ya da geçersiz. İşlemi yeniden " "yapmadan önce önceki sayfayı yeniden yükleyin." #: src/User.php:3292 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "North" msgstr "Kuzey" #: src/Plugin.php:2624 msgid "Not CSRF compliant" msgstr "CSRF uyumlu değil" #: src/Agent.php:747 src/Agent.php:768 msgid "Not allowed" msgstr "İzin verilmiyor" #: src/NetworkName.php:760 msgid "Not associated" msgstr "İlişkilendirilmemiş" #: src/Change.php:595 src/Problem.php:676 src/Ticket.php:3806 msgctxt "status" msgid "Not closed" msgstr "Kapatılmamış" #: src/Computer_Item.php:612 src/NetworkPortConnectionLog.php:139 #: src/NetworkPort.php:1225 msgid "Not connected" msgstr "Bağlantı kurulmamış" #: src/NetworkPortInstantiation.php:956 msgid "Not connected." msgstr "Bağlı değil." #: src/Item_Disk.php:568 msgid "Not encrypted" msgstr "Şifrelenmemiş" #: src/NotImportedEmail.php:251 msgid "Not enough rights" msgstr "İzinler yetersiz" #: src/Ticket.php:6598 src/Ticket.php:6654 src/Ticket.php:6674 #: src/Ticket.php:6839 #, php-format msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d" msgstr "%d ve %d destek kayıtlarını birleştirme izniniz yok" #: src/Item_Rack.php:1055 src/Item_Rack.php:1068 src/PDU_Rack.php:160 msgid "Not enough space available to place item" msgstr "Bu ögeyi yerleştirebilecek yeterli boşluk yok" #: src/Plugin.php:2375 src/Plugin.php:2788 msgctxt "plugin" msgid "Not installed" msgstr "Kurulmamış" #: src/Planning.php:1073 msgid "Not planned tasks" msgstr "Planlanmamış görevler" #: src/Dashboard/Provider.php:271 src/Change.php:594 src/Problem.php:675 #: src/Ticket.php:3805 msgctxt "status" msgid "Not solved" msgstr "Çözümlenmemiş" #: src/NotificationTargetTicket.php:145 src/NotificationTargetTicket.php:871 #: src/Dashboard/Grid.php:1201 src/Ticket.php:5784 msgid "Not solved tickets" msgstr "Çözümlenmemiş destek kayıtları" #: src/CommonITILValidation.php:538 msgid "Not subject to approval" msgstr "Onay gerektirmeyen" #: src/Auth.php:1269 msgid "Not yet authenticated" msgstr "Kimlik henüz doğrulanmadı" #. TRANS: Always plural #: src/Notepad.php:54 src/Notepad.php:188 msgid "Note" msgid_plural "Notes" msgstr[0] "Not" msgstr[1] "Notlar" #: src/CronTask.php:1063 msgid "Nothing to launch" msgstr "Başlatılacak bir şey yok" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: src/NotificationTargetContract.php:45 src/Contract.php:337 #: src/Contract.php:582 src/Contract.php:1632 msgid "Notice" msgstr "Bildirim" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: front/setup.notification.php:42 src/Event.php:177 src/Entity.php:476 #: src/CommonITILObject.php:4570 src/Profile.php:2553 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:242 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:345 src/Notification.php:145 #: src/Notification.php:162 src/Notification.php:165 #: src/NotificationEvent.php:229 msgid "Notification" msgid_plural "Notifications" msgstr[0] "Bildirim" msgstr[1] "Bildirimler" #: src/Config.php:3511 msgid "Notification disabled" msgstr "Bildirim devre dışı" #: src/SavedSearch_Alert.php:226 msgid "Notification does not exists!" msgstr "Bildirim bulunamadı!" #: src/SavedSearch_Alert.php:176 msgid "Notification frequency" msgstr "Bildirim sıklığı" #: src/SavedSearch.php:1349 msgid "Notification has been created!" msgstr "Bildirim oluşturuldu!" #: src/Notification.php:397 src/NotificationTarget.php:1567 msgid "Notification method" msgstr "Bildirim yöntemi" #: src/Entity.php:924 src/Entity.php:2011 msgid "Notification options" msgstr "Bildirim ayarları" #: src/QueuedNotification.php:49 msgid "Notification queue" msgstr "Bildirim kuyruğu" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: src/QueuedNotification.php:378 src/QueuedNotification.php:723 #: src/NotificationTemplate.php:66 src/Notification.php:174 #: src/Notification.php:414 src/NotificationEvent.php:238 msgid "Notification template" msgid_plural "Notification templates" msgstr[0] "Bildirim kalıbı" msgstr[1] "Bildirim kalıpları" #: src/SavedSearch_Alert.php:233 msgid "Notification used:" msgid_plural "Notifications used:" msgstr[0] "Kullanılan bildirim:" msgstr[1] "Kullanılan bildirimler:" #: src/NotificationAjaxSetting.php:108 src/NotificationMailingSetting.php:384 msgid "Notifications are disabled." msgstr "Bildirimler devre dışı bırakıldı." #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "Notifications configuration" msgstr "Bildirim yapılandırması" #: src/Config.php:1141 msgid "Notifications for my changes" msgstr "Değişikliklerim için bildirimler" #: src/Toolbox.php:2253 src/Features/PlanningEvent.php:825 msgid "November" msgstr "Kasım" #: src/Html.php:3275 src/Html.php:3526 src/Html.php:6957 #: js/flatpickr_buttons_plugin.js:41 msgid "Now" msgstr "Şimdi" #: src/SoftwareLicense.php:380 src/Pdu_Plug.php:131 src/Pdu_Plug.php:167 #: src/Contract.php:234 msgid "Number" msgstr "Sayı" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:76 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:73 msgctxt "Quantity" msgid "Number" msgstr "Sayı" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: src/NotificationTargetContract.php:175 src/Contract.php:504 #: src/Contract.php:1719 src/Contract_Item.php:341 #: src/Contract_Supplier.php:182 msgctxt "phone" msgid "Number" msgstr "Sayı" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:942 src/Stat.php:479 src/FieldUnicity.php:623 #: src/CronTask.php:1371 src/CronTask.php:1437 msgctxt "quantity" msgid "Number" msgstr "Sayı" #: src/Config.php:1054 msgid "Number format" msgstr "Sayı biçimi" #: src/Dashboard/Grid.php:1116 src/Dashboard/Grid.php:1145 #: src/Dashboard/Grid.php:1214 #, php-format msgid "Number of %s" msgstr "%s sayısı" #: src/Dashboard/Grid.php:1126 #, php-format msgid "Number of %s by type" msgstr "Türe göre %s sayısı" #: src/NetworkPort.php:1678 msgid "Number of I/O bytes" msgstr "Giriş / çıkış bayt sayısı" #: src/NetworkPort.php:1685 msgid "Number of I/O errors" msgstr "Giriş / çıkış hata sayısı" #: src/Item_SoftwareLicense.php:451 msgid "Number of affected items" msgstr "Etkilenen öge sayısı" #: src/Ticket.php:3480 msgid "Number of all linked tickets" msgstr "Tüm bağlantılı destek kayıtları sayısı" #: src/Stat.php:549 msgid "Number of answered satisfaction survey" msgstr "Yanıtlanmış memnuniyet anketi sayısı" #: src/User.php:3946 msgid "Number of assigned tickets" msgstr "Atanmış destek kaydı sayısı" #: src/Document.php:1102 src/Certificate.php:307 msgctxt "quantity" msgid "Number of associated items" msgstr "İlgili öge sayısı" #: src/Project.php:788 src/NotificationTargetProblem.php:200 #: src/ITILCategory.php:279 src/NotificationTargetTicket.php:715 #: src/NotificationTargetProject.php:692 msgctxt "quantity" msgid "Number of changes" msgstr "Değişiklik sayısı" #: src/Stat.php:528 msgid "Number of closed tickets" msgstr "Kapatılmış destek kaydı sayısı" #: src/DCRoom.php:137 src/DCRoom.php:283 msgid "Number of columns" msgstr "Sütun sayısı" #: src/Contract.php:209 msgctxt "quantity" msgid "Number of contracts" msgstr "Sözleşme sayısı" #: src/DeviceProcessor.php:69 src/DeviceProcessor.php:113 #: src/Item_DeviceProcessor.php:63 msgid "Number of cores" msgstr "Çekirdek sayısı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1836 #: src/NotificationTargetProject.php:666 msgid "Number of costs" msgstr "Maliyet sayısı" #: src/CronTask.php:651 src/CronTask.php:1714 msgid "Number of days this action logs are stored" msgstr "Bu işlem günlüklerininin saklanacağı gün sayısı" #: src/CronTask.php:2083 msgid "Number of days to keep archived logs" msgstr "Günlük arşivlerinin saklanacağı gün sayısı" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:578 src/Document.php:963 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1831 #: src/NotificationTargetProject.php:695 msgctxt "quantity" msgid "Number of documents" msgstr "Belge sayısı" #: src/Ticket.php:3493 msgid "Number of duplicated tickets" msgstr "Çift destek kayıtları sayısı" #: src/MailCollector.php:1943 msgid "Number of emails to process" msgstr "İşlenecek e-posta sayısı" #: src/ITILFollowup.php:715 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1829 msgctxt "quantity" msgid "Number of followups" msgstr "İzleme sayısı" #: src/SoftwareLicense.php:557 src/Software.php:513 msgctxt "quantity" msgid "Number of installations" msgstr "Kurulum sayısı" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:554 #: src/NotificationTargetContract.php:178 src/NotificationTargetTicket.php:716 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2021 src/Contract.php:722 #: src/Change.php:458 src/Problem.php:437 #: src/NotificationTargetProject.php:670 msgctxt "quantity" msgid "Number of items" msgstr "Öge sayısı" #: src/RSSFeed.php:477 src/RSSFeed.php:773 msgid "Number of items displayed" msgstr "Görüntülenecek öge sayısı" #: src/Stat.php:527 msgid "Number of late tickets" msgstr "Gecikmiş destek kaydı sayısı" #: src/SoftwareLicense.php:647 msgid "Number of licenses" msgstr "Lisans sayısı" #: templates/pages/assets/phone.html.twig src/Phone.php:291 msgctxt "quantity" msgid "Number of lines" msgstr "Hat sayısı" #: src/NotificationTargetTicket.php:713 msgctxt "quantity" msgid "Number of linked tickets" msgstr "Bağlı destek kaydı sayısı" #: src/MailCollector.php:988 #, php-format msgid "" "Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, " "refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d" msgstr "" "İleti sayısı: kullanılabilir: %1$d, içe aktarılan: %2$d, alınan: %3$d, " "reddedilen: %4$d, hatalı: %5$d, kara listede: %6$d" #: src/Monitor.php:482 msgctxt "quantity" msgid "Number of monitors" msgstr "Ekran sayısı" #: src/CartridgeItem.php:284 msgid "Number of new cartridges" msgstr "Yeni kartuş sayısı" #: src/ConsumableItem.php:222 msgid "Number of new consumables" msgstr "Yeni sarf malzemesi sayısı" #: src/Stat.php:544 msgid "Number of opened satisfaction survey" msgstr "Açılmış memnuniyet anketi sayısı" #: src/Stat.php:525 msgid "Number of opened tickets" msgstr "Açık destek kaydı sayısı" #: src/Ticket.php:3569 msgid "Number of parent tickets" msgstr "Üst destek kayıtlarının sayısı" #: src/Peripheral.php:395 msgctxt "quantity" msgid "Number of peripherals" msgstr "Çevre birimi sayısı" #: src/Phone.php:482 msgctxt "quantity" msgid "Number of phones" msgstr "Telefon sayısı" #: src/Printer.php:685 msgctxt "quantity" msgid "Number of printers" msgstr "Yazıcı sayısı" #: src/Project.php:789 src/Search.php:8227 src/ITILCategory.php:266 #: src/NotificationTargetChange.php:273 src/NotificationTargetTicket.php:714 #: src/Problem.php:566 src/NotificationTargetProject.php:693 msgctxt "quantity" msgid "Number of problems" msgstr "Sorun sayısı" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:105 msgid "Number of results" msgstr "Sonuç sayısı" #: src/DCRoom.php:149 src/DCRoom.php:291 msgid "Number of rows" msgstr "Satır sayısı" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:127 #, php-format msgid "Number of software processed: %d." msgstr "İşlenen yazılım sayısı: %d." #: src/Stat.php:526 msgid "Number of solved tickets" msgstr "Çözümlenmiş destek kaydı sayısı" #: src/Ticket.php:3553 msgid "Number of sons tickets" msgstr "Alt destek kayıtlarının sayısı" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:534 src/CommonITILTask.php:825 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1900 #: src/NotificationTargetProject.php:650 msgctxt "quantity" msgid "Number of tasks" msgstr "Görev sayısı" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:156 #, php-format msgid "Number of tasks unlocked: %d." msgstr "Kilidi açılan görev sayısı: %d." #: src/NotificationTargetProjectTask.php:535 #: src/NotificationTargetProject.php:651 msgctxt "quantity" msgid "Number of team members" msgstr "Ekip üyesi sayısı" #: src/DeviceProcessor.php:75 src/DeviceProcessor.php:121 #: src/Item_DeviceProcessor.php:70 msgid "Number of threads" msgstr "İşlem sayısı" #: src/Stat.php:1627 msgid "Number of tickets" msgstr "Destek kaydı sayısı" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:577 src/Project.php:790 #: src/NotificationTargetProblem.php:199 src/Search.php:8205 #: src/ITILCategory.php:253 src/NotificationTargetChange.php:272 #: src/Problem.php:538 src/NotificationTargetProject.php:694 msgctxt "quantity" msgid "Number of tickets" msgstr "Destek kaydı sayısı" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig msgid "Number of tickets already assigned" msgstr "Atanmış destek kaydı sayısı" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig src/User.php:3911 msgid "Number of tickets as requester" msgstr "İstekte bulunanın destek kaydı sayısı" #: src/Dashboard/Grid.php:1293 msgid "Number of tickets by SLA status and technician" msgstr "Hizmet düzeyi sözleşmesi ve teknisyene göre destek kaydı sayısı" #: src/Dashboard/Grid.php:1302 msgid "Number of tickets by SLA status and technician group" msgstr "" "Hizmet düzeyi sözleşmesi ve teknisyen grubuna göre destek kaydı sayısı" #: src/Dashboard/Grid.php:1247 msgid "Number of tickets by month" msgstr "Aya göre destek kaydı sayısı" #: src/QueuedNotification.php:351 src/QueuedNotification.php:745 msgid "Number of tries of sent" msgstr "Göndermeyi deneme sayısı" #: src/Dashboard/Grid.php:1157 #, php-format msgid "Number of type of %s" msgstr "%s türünün sayısı" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/Rack.php:214 msgid "Number of units" msgstr "Birim sayısı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1830 msgid "Number of unresolved items" msgstr "Çözümlenmemiş öge sayısı" #: src/Printer.php:553 src/CartridgeItem.php:252 msgid "Number of used cartridges" msgstr "Kullanılmış kartuş sayısı" #: src/ConsumableItem.php:207 msgid "Number of used consumables" msgstr "Kullanılmış sarf malzemesi sayısı" #: src/Printer.php:570 src/CartridgeItem.php:269 msgid "Number of worn cartridges" msgstr "Yıpranmış kartuş sayısı" #: src/User.php:3931 msgid "Number of written tickets" msgstr "Yazılmış destek kaydı sayısı" #: templates/install/choose_language.html.twig front/tracking.injector.php:93 #: src/ITILCategory.php:488 src/ITILCategory.php:496 src/ITILCategory.php:504 #: src/ITILCategory.php:512 src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:78 #: src/Printer_CartridgeInfo.php:96 js/glpi_dialog.js:79 js/glpi_dialog.js:260 msgid "OK" msgstr "Tamam" #: install/install.php:310 install/install.php:337 install/install.php:366 msgid "OK - database was initialized" msgstr "Tamam - Veri tabanı hazırlandı" #: src/Config.php:1416 msgid "OK state color" msgstr "Tamam durumunun rengi" #: src/System/Status/StatusChecker.php:303 #: src/System/Status/StatusChecker.php:365 #: src/System/Status/StatusChecker.php:460 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "OK: %d, WARNING: %d, PROBLEM: %d, TOTAL: %d" msgstr "Tamam: %d, Uyarı: %d, Sorun: %d, Toplam: %d" #: src/OLA.php:51 src/NotificationTargetTicket.php:634 #: src/NotificationTargetTicket.php:639 src/RuleTicket.php:759 #: src/RuleTicket.php:770 src/RuleTicket.php:931 src/RuleTicket.php:942 #: src/Ticket.php:3286 src/Ticket.php:3294 src/Ticket.php:3308 #: src/Ticket.php:3321 msgid "OLA" msgstr "İşletme sözleşmesi" #: src/OlaLevel_Ticket.php:46 msgid "OLA level for Ticket" msgstr "Destek kaydının işletme sözleşmesi düzeyi" #: src/Search.php:2516 msgid "OR" msgstr "VEYA" #: src/Search.php:2518 msgid "OR NOT" msgstr "VEYA ŞU OLMAYAN" #: src/System/Requirement/IntegerSize.php:54 msgid "OS and PHP are relying on 64 bits integers." msgstr "İşletim sistemi ve PHP 64 bitlik tamsayıları kullanabiliyor." #: src/System/Requirement/IntegerSize.php:51 msgid "" "OS or PHP is not relying on 64 bits integers, operations on IP addresses may" " produce unexpected results." msgstr "" "İşletim sistemi ve PHP 64 bitlik tamsayıları kullanamıyor. IP adresi " "işlemleri beklenmedik sonuçlar verebilir." #: src/NotificationMailingSetting.php:245 msgid "Oauth provider" msgstr "Oauth hizmeti sağlayıcı" #: src/ObjectLock.php:64 msgid "Object Lock" msgid_plural "Object Locks" msgstr[0] "Nesne kilidi" msgstr[1] "Nesne kilitleri" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Observer" msgstr "Gözlemci" #: src/Toolbox.php:2252 src/Features/PlanningEvent.php:824 msgid "October" msgstr "Ekim" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig msgctxt "button" msgid "Ok" msgstr "Tamam" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "On Saturday" msgstr "Cumartesi" #: src/PDU_Rack.php:450 src/PDU_Rack.php:458 src/PDU_Rack.php:462 msgid "On left" msgstr "Solda" #: src/PDU_Rack.php:454 msgid "On right" msgstr "Sağda" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgid "" "On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with " "no expiration date" msgstr "" "Geçerlilik sonu olmayan lisansları aramak için \"Expiration contains NULL\" " "yazarak arayın" #: src/Dashboard/Provider.php:564 src/Dashboard/Provider.php:708 msgid "On time" msgstr "Zamanında" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "On week" msgstr "Şu hafta" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:102 src/Telemetry.php:442 msgid "" "Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad " "range of GLPI developers." msgstr "" "Gönderilen kullanım istatistikleri birleştirilerek ve geniş bir GLPI " "geliştirici kitlesinin kullanımına sunulur." #: src/NotificationMailingSetting.php:239 msgid "" "Once the form has been validated, you will be redirected to your supplierʼs " "authentication page if necessary." msgstr "" "Form doğrulandıktan sonra gerekirse hizmet sağlayıcınızın kimlik doğrulama " "sayfasına yönlendirileceksiniz." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1847 msgid "One item per line" msgstr "Her satırda bir öge" #: templates/install/update.html.twig templates/install/step7.html.twig msgid "One last thing before starting" msgstr "Başlamadan önce son bir şey" #: templates/impact/ongoing_modal.html.twig msgid "Ongoing tickets" msgstr "Üzerinde çalışılan destek kayıtları" #: src/Api/APIRest.php:234 msgid "Only HTTP verb PUT is allowed" msgstr "Yalnızca HTTP PUT eylemine izin veriliyor" #: src/Planning.php:1075 msgid "Only background events" msgstr "Yalnızca arka plan etkinlikleri" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:80 msgid "Only create new users" msgstr "Yalnızca yeni kullanıcılar eklensin" #: src/RuleImportAsset.php:197 msgid "Only criteria of this rule in data" msgstr "Verilerdeki yalnızca bu kuralın ölçütleri" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:87 msgid "Only update existing users (will not handle deleted users)" msgstr "" "Yalnızca var olan kullanıcılar güncellensin (silinen kullanıcılar işlenmez)" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "Open full form" msgstr "Tam formu aç" #: src/DomainRecord.php:408 src/DomainRecord.php:410 msgid "Open helper form" msgstr "Yardımcı formunu aç" #: src/Link.php:183 src/ManualLink.php:138 msgid "Open in a new window" msgstr "Yeni pencerede açılsın" #: js/impact.js:1326 msgid "Open this element in a new tab" msgstr "Bu bileşeni yeni sekmede aç" #: src/AuthLDAP.php:447 msgid "OpenLDAP" msgstr "OpenLDAP" #: src/Stat.php:560 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:56 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:53 msgctxt "survey" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Açılan" msgstr[1] "Açılan" #: src/Stat.php:530 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:58 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:55 #: src/Dashboard/Provider.php:1062 msgctxt "ticket" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Açılan" msgstr[1] "Açılan" #: src/Stat/Data/Location/StatDataOpened.php:51 #, php-format msgid "Opened %1$s (%2$s)" msgstr "Açılan %1$s (%2$s)" #: src/Project.php:1270 src/CommonITILObject.php:6377 #, php-format msgid "Opened on %s" msgstr "Açılış zamanı %s" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:536 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:67 #: src/CommonITILObject.php:4039 src/CommonITILObject.php:5344 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1740 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1804 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1889 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1952 src/Problem.php:636 #: src/NotificationTargetProject.php:652 src/Ticket.php:6318 msgid "Opening date" msgstr "Açılış tarihi" #: src/Item_OperatingSystem.php:365 msgid "Operating System" msgstr "İşletim sistemi" #: src/OperatingSystem.php:44 msgid "Operating system" msgid_plural "Operating systems" msgstr[0] "İşletim sistemi" msgstr[1] "İşletim sistemleri" #: src/OperatingSystemArchitecture.php:44 msgid "Operating system architecture" msgid_plural "Operating system architectures" msgstr[0] "İşletim sistemi mimarisi" msgstr[1] "İşletim sistemi mimarileri" #: front/massiveaction.php:73 msgid "Operation performed partially successful" msgstr "Yürütülen işlem kısmen başarılı oldu" #: front/transfer.action.php:51 front/transfer.action.php:58 #: front/massiveaction.php:76 msgid "Operation successful" msgstr "İşlem tamamlandı" #: front/massiveaction.php:68 msgid "Operation was done but no action was required" msgstr "İşlem tamamlandı ancak herhangi bir işlem gerekmiyor" #: src/SavedSearch_Alert.php:158 src/SavedSearch_Alert.php:274 msgid "Operator" msgstr "İşlem" #: src/NetworkPortInstantiation.php:170 msgid "Opposite link" msgstr "Karşıt bağlantı" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:203 msgid "Option --all is not compatible with option --task." msgstr "--all seçeneği --task seçeneği ile birlikte kullanılamaz." #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:81 msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument." msgstr "--all seçeneği klasör değişkeni ile birlikte kullanılamaz." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:493 msgid "" "Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value." msgstr "--begin-date değeri --end-date value değerinden küçük olmalıdır." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:187 msgid "Option --cycle has to be an integer." msgstr "--cycle seçeneğinin değeri bir tamsayı olmalıdır." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:181 msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay." msgstr "--cycle seçeneği --delay seçeneği ile birlikte kullanılamaz." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:193 msgid "Option --delay has to be an integer." msgstr "--delay seçeneğinin değeri bir tamsayı olmalıdır." #: src/Console/Assets/CleanSoftwareCommand.php:87 msgid "Option --max must be an integer." msgstr "--max seçeneğinin değeri bir tamsayı olmalıdır." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:455 msgid "" "Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-" "existing." msgstr "" "--only-create-new seçeneği --only-update-existing seçeneği ile kullanılamaz." #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Option+Command+G" msgstr "Option+Command+G" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Optional when approved" msgstr "Onaylandığında isteğe bağlı" #: src/NotificationMailingSetting.php:131 msgid "Optionnal No-Reply address." msgstr "İsteğe bağlı, No-Reply e-posta adresi." #: src/NotificationMailingSetting.php:142 msgid "Optionnal No-Reply name." msgstr "İsteğe bağlı, No-Reply kimden adı." #: src/NotificationMailingSetting.php:113 msgid "Optionnal reply to address." msgstr "" "İsteğe bağlı, gönderilen e-postaların Yanıt alanında görüntülenecek e-posta " "adresi." #: src/NotificationMailingSetting.php:124 msgid "Optionnal reply to name." msgstr "" "İsteğe bağlı, gönderilen e-postaların Yanıt alanında görüntülenecek ad." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:488 msgid "" "Options --begin-date and --end-date can only be used with --only-create-new " "or --only-update-existing option." msgstr "" "--begin-date ve --end-date seçenekleri yalnızca --only-create-new ya da " "--only-update-existing seçenekleri ile birlikte kullanılabilir." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1939 msgid "Or add a new status" msgstr "Ya da yeni bir durum ekleyin" #: src/CommonItilObject_Item.php:143 msgid "Or complete search" msgstr "Ya da tam arama" #: src/Dashboard/Grid.php:834 msgid "Or share the dashboard to these target objects:" msgstr "Ya da panoyu şu hedef nesneler ile paylaş:" #: src/IPAddress.php:251 msgid "Order by item type" msgstr "Öge türüne göre sıralansın" #: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1316 #: src/Entity.php:1796 src/Infocom.php:1281 src/Infocom.php:1516 msgid "Order date" msgstr "Sipariş tarihi" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1221 #: src/Infocom.php:1590 msgid "Order number" msgstr "Sipariş numarası" #: src/Item_Rack.php:194 src/DeviceCamera.php:81 msgid "Orientation" msgstr "Doğrultu" #: src/Item_Rack.php:670 msgid "Orientation (front rack point of view)" msgstr "Doğrultu (kabinin önden görünümü)" #: src/NetworkPortAlias.php:96 src/NetworkPortInstantiation.php:755 #: src/NetworkPortAggregate.php:98 msgid "Origin port" msgstr "Kaynak bağlantı noktası" #: src/NotificationEventMailing.php:377 src/NotificationMailing.php:113 #, php-format msgid "Original email address was %1$s" msgstr "Özgün e-posta adresi %1$s idi" #: src/NetworkPortMigration.php:294 msgid "Original network port information" msgstr "Özgün ağ bağlantı noktası bilgileri" #: src/Auth.php:1253 src/Auth.php:1260 src/Profile.php:3433 msgid "Other" msgstr "Diğer" #: src/Auth.php:1683 msgid "Other authentication sent in the HTTP request" msgstr "HTTP isteğiyle gönderilen diğer kimlik doğrulaması" #: src/DevicePci.php:100 msgid "Other component" msgstr "Diğer bileşen" #: src/DevicePciModel.php:44 msgid "Other component model" msgid_plural "Other component models" msgstr[0] "Diğer bileşen modeli" msgstr[1] "Diğer bileşen modelleri" #: src/Budget.php:870 msgid "Other entities" msgstr "Diğer birimler" #: src/NetworkPort.php:844 msgid "Other equipments" msgstr "Diğer aygıtlar" #: src/Report.php:87 msgid "" "Other financial and administrative information (licenses, cartridges, " "consumables)" msgstr "Diğer idari ve mali bilgiler (lisans, kartuş, sarf)" #: src/CommonDBTM.php:4399 msgid "Other item exist" msgstr "Başka bir öge var" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:516 msgid "Other items do not exist in GLPI core." msgstr "GLPI çekirdeğinde diğer ögeler bulunamadı." #: src/IPAddress.php:272 msgid "Other kind of items" msgstr "Diğer öge türleri" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:435 msgid "" "Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is " "used." msgstr "" "--no-interaction seçeneği kullanıldığında diğer model ve ögeler aktarılamaz." #: templates/dropdown_form.html.twig msgid "Other pictures" msgstr "Diğer fotoğraflar" #: front/search.php:80 msgid "Other searches with no item found" msgstr "Herhangi bir ögenin bulunmadığı diğer aramalar" #: src/Dropdown.php:2247 msgid "Other..." msgstr "Diğer..." #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/Dropdown.php:1257 #: src/Log.php:948 src/Log.php:970 src/Log.php:1023 src/Log.php:1037 #: src/Auth.php:125 src/Dashboard/Grid.php:1359 msgid "Others" msgstr "Diğerleri" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig msgid "Others authentication methods" msgstr "Diğer kimlik doğrulama yöntemleri" #: src/Marketplace/View.php:363 msgid "" "Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives " "manually." msgstr "Yoksa, uygulama eki arşivlerini el ile indirip ayıklamanız gerekir." #: src/Config.php:1778 msgid "Out of memory restart" msgstr "Bellek bittiğinden yeniden başlatılıyor" #: src/NetworkPortMetrics.php:210 msgid "Output errors" msgstr "Çıkış hataları" #: src/Console/Application.php:193 msgid "" "Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration " "or \"en_GB\")" msgstr "" "Çıktı dili (varsayılan olarak GLPI yapılandırmasında var olan \"language\" " "ya da \"en_GB\" değeridir)" #: src/NetworkPortMetrics.php:206 msgid "Output megabytes" msgstr "Çıkış megabayt" #: src/RegisteredID.php:54 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: src/DevicePci.php:45 msgid "PCI device" msgid_plural "PCI devices" msgstr[0] "PCI aygıtı" msgstr[1] "PCI aygıtları" #: src/PCIVendor.php:46 msgid "PCI vendor" msgid_plural "PCI vendors" msgstr[0] "PCI üreticisi" msgstr[1] "PCI üreticileri" #: src/Config.php:1161 msgid "PDF export font" msgstr "PDF dışa aktarma yazı türü" #: src/PDU.php:59 msgid "PDU" msgid_plural "PDUs" msgstr[0] "Güç dağıtıcı" msgstr[1] "Güç dağıtıcılar" #: src/PDUModel.php:41 msgid "PDU model" msgid_plural "PDU models" msgstr[0] "Güç dağıtıcı modeli" msgstr[1] "Güç dağıtıcı modelleri" #: src/Pdu_Plug.php:48 msgid "PDU plug" msgid_plural "PDU plugs" msgstr[0] "Güç dağıtıcı fişi" msgstr[1] "Güç dağıtıcı fişleri" #: src/PDUType.php:41 msgid "PDU type" msgid_plural "PDU types" msgstr[0] "Güç dağıtıcı türü" msgstr[1] "Güç dağıtıcı türleri" #: src/NotificationMailingSetting.php:168 src/Plugin.php:2043 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:68 #, php-format msgid "" "PHP %s official support has ended. An upgrade to a more recent PHP version " "is recommended." msgstr "" "PHP %s artık resmi olarak desteklenmiyor. Daha yeni bir PHP sürümüne " "yükseltmeniz önerilir." #: front/config.form.php:71 msgid "PHP OPcache reset successful" msgstr "PHP OPcache sıfırlandı" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:65 msgid "PHP Parser" msgstr "PHP işleyici" #: src/System/RequirementsManager.php:84 msgid "PHP core extensions" msgstr "PHP çekirdek eklentileri" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:64 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_httponly\" should be set to \"on\" to prevent" " client-side script to access cookie values." msgstr "" "İstemci tarafı betiğinin tanımlama bilgisi değerlerine erişmesini önlemek " "için \"session.cookie_httponly\" PHP yönergesi \"on\" olarak ayarlanmalıdır." #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:79 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_samesite\" should be set, at least, to " "\"Lax\", to prevent cookie to be sent on cross-origin POST requests." msgstr "" "Çapraz kaynaklı POST isteklerinde çerez gönderilmesini önlemek için " "\"session.cookie_samesite\" PHP yönergesi en azından \"Lax\" olarak " "ayarlanmalıdır." #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:60 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_secure\" should be set to \"on\" when GLPI " "can be accessed on HTTPS protocol." msgstr "" "GLPI erişimi için HTTPS iletişim kuralı kullanıldığında, " "\"session.cookie_secure\" PHP yönergesi \"on\" olarak ayarlanmalıdır." #: src/System/RequirementsManager.php:184 msgid "PHP emulated extensions" msgstr "PHP benzetimli eklentiler" #: src/System/RequirementsManager.php:173 msgid "PHP extensions for marketplace" msgstr "Mağaza için PHP eklentileri" #: src/System/Requirement/IntegerSize.php:42 msgid "PHP maximal integer size" msgstr "PHP en büyük tamsayı boyutu" #: src/Config.php:1728 msgid "PHP opcode cache" msgstr "PHP opcode ön belleği" #: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:53 msgid "PHP supported version" msgstr "PHP desteklenen sürüm" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:83 #, php-format msgid "PHP version (%s) is supported." msgstr "PHP sürümü (%s) destekleniyor." #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:84 #, php-format msgid "PHP version must be between %s and %s (exclusive)." msgstr "PHP sürümü %s ile %s (dışında) arasında olmalıdır." #: src/Item_DeviceSimcard.php:65 src/Item_DeviceSimcard.php:66 msgid "PIN code" msgstr "PIN kodu" #: src/Item_DeviceSimcard.php:75 src/Item_DeviceSimcard.php:76 msgid "PIN2 code" msgstr "PIN2 kodu" #. TRANS: POP3 mail server protocol #: src/Toolbox.php:2113 msgid "POP" msgstr "POP" #: src/Item_DeviceSimcard.php:85 src/Item_DeviceSimcard.php:86 msgid "PUK code" msgstr "PUK kodu" #: src/Item_DeviceSimcard.php:95 src/Item_DeviceSimcard.php:96 msgid "PUK2 code" msgstr "PUK2 kodu" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:213 msgid "Package Deployment" msgstr "Paket dağıtımı" #: src/PrinterLog.php:57 msgid "Page counters" msgstr "Sayfa sayaçları" #: src/Config.php:1215 msgid "Page layout" msgstr "Sayfa görünümü" #: src/AuthLDAP.php:620 msgid "Page size" msgstr "Sayfa boyutu" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)" msgstr "Açılan kutu sayfa boyutu (kaydırma ile sayfalama)" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:484 msgid "Parallel" msgstr "Paralel" #: src/RuleTicket.php:1047 src/RuleAsset.php:211 msgid "Parent business" msgstr "Üst kurum" #: src/Ticket_Ticket.php:189 src/Ticket_Ticket.php:211 #: src/Ticket_Ticket.php:215 src/Ticket.php:2725 msgid "Parent of" msgstr "Üst ögesi" #: src/Ticket.php:3508 msgid "Parent tickets" msgstr "Üst destek kayıtları" #: src/Item_Disk.php:297 msgid "Partial encryption" msgstr "Parçalı şifreleme" #: src/SavedSearch.php:633 #, php-format msgid "Partial load of the saved search: %s" msgstr "Kaydedilmiş arama yüklemesinin bir bölümü: %s" #: src/Item_Disk.php:569 msgid "Partially encrypted" msgstr "Parçalı şifrelenmiş" #: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Lock.php:388 #: src/Item_Disk.php:247 src/Item_Disk.php:348 src/Item_Disk.php:476 msgid "Partition" msgstr "Bölüm" #: src/PassiveDCEquipment.php:53 msgid "Passive device" msgid_plural "Passive devices" msgstr[0] "Pasif aygıt" msgstr[1] "Pasif aygıtlar" #: src/PassiveDCEquipmentModel.php:41 msgid "Passive device model" msgid_plural "Passive device models" msgstr[0] "Pasif aygıt modeli" msgstr[1] "Pasif aygıt modelleri" #: src/PassiveDCEquipmentType.php:41 msgid "Passive device type" msgid_plural "Passive device types" msgstr[0] "Pasif aygıt türü" msgstr[1] "Pasif aygıt türleri" #: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig #: src/MailCollector.php:267 src/User.php:2635 src/User.php:3106 #: src/AuthMail.php:235 src/Config.php:2076 msgid "Password" msgstr "Parola" #: src/AuthLDAP.php:523 msgid "Password (for non-anonymous binds)" msgstr "Parola (anonim olmayan bağlantılar için)" #: templates/password_form.html.twig src/User.php:2640 src/User.php:3112 msgid "Password confirmation" msgstr "Parola onayı" #: src/NotificationTargetUser.php:190 msgid "Password expiration date" msgstr "Parola geçerliliği sonu" #: src/Config.php:3482 msgid "Password expiration delay (in days)" msgstr "Parola geçerlilik sonu gecikmesi (gün)" #: src/Config.php:3500 msgid "Password expiration notice time (in days)" msgstr "Parola geçerlilik sonu bildirim zamanı (gün)" #: src/Config.php:3476 msgid "Password expiration policy" msgstr "Parola geçerlilik sonu ilkesi" #: src/NotificationTargetUser.php:42 msgid "Password expires" msgstr "Parola geçerliliği sonu" #: src/NotificationTargetUser.php:191 msgid "Password has expired" msgstr "Parola geçerliliği sona ermiş" #: src/Config.php:1545 src/Config.php:3393 msgid "Password minimum length" msgstr "En kısa parola uzunluğu" #: src/Config.php:1611 msgid "Password must contains" msgstr "Parola şunları içermelidir" #: src/Config.php:1650 src/Config.php:1655 msgid "Password must include at least a digit!" msgstr "Parolada en az bir rakam bulunmalıdır!" #: src/Config.php:1665 src/Config.php:1670 msgid "Password must include at least a lowercase letter!" msgstr "Parolada en az bir küçük harf bulunmalıdır!" #: src/Config.php:1695 src/Config.php:1700 msgid "Password must include at least a symbol!" msgstr "Parolada en az bir simge bulunmalıdır!" #: src/Config.php:1680 src/Config.php:1685 msgid "Password must include at least a uppercase letter!" msgstr "Parolada en az bir büyük harf bulunmalıdır!" #: src/Config.php:3412 msgid "Password need digit" msgstr "Parolada rakam bulunmalıdır" #: src/Config.php:3427 msgid "Password need lowercase character" msgstr "Parolada küçük harf bulunmalıdır" #: src/Config.php:3460 msgid "Password need symbol" msgstr "Parolada simge bulunmalıdır" #: src/Config.php:3445 msgid "Password need uppercase character" msgstr "Parolada büyük harf bulunmalıdır" #: templates/password_form.html.twig src/User.php:2647 src/User.php:3119 #: src/User.php:5400 src/Config.php:3372 msgid "Password security policy" msgstr "Parola güvenlik ilkesi" #: src/Config.php:3378 msgid "Password security policy validation" msgstr "Parola güvenlik ilkesi doğrulaması" #: src/Config.php:1638 src/Config.php:1640 msgid "Password too short!" msgstr "Parola çok kısa!" #: front/updatepassword.php:95 src/User.php:5352 msgid "Password update" msgstr "Parolayı güncelle" #: src/Reservation.php:1205 msgid "Past reservations" msgstr "Geçmiş ayırtmalar" #: src/DatabaseInstance.php:298 msgid "Path" msgstr "Yol" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:116 msgid "" "Path of file where will be stored SQL queries that can be used to rollback " "changes" msgstr "" "Değişiklikleri geri almak için kullanılabilecek SQL sorgularının " "kaydedileceği dosyanın yolu" #: src/Dashboard/Provider.php:1263 src/Dashboard/Provider.php:1609 #: src/CommonITILObject.php:5399 src/CommonITILObject.php:6665 #: src/Change.php:583 src/Problem.php:668 src/Ticket.php:3799 msgid "Pending" msgstr "Bekleyen" #: src/PendingReason.php:52 msgid "Pending reason" msgid_plural "Pending reasons" msgstr[0] "Bekleme nedeni" msgstr[1] "Bekleme nedenleri" #: src/Dashboard/Provider.php:371 src/Dashboard/Grid.php:1203 msgid "Pending tickets" msgstr "Bekleyen destek kayıtları" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Pending: %s" msgstr "Bekleyen: %s" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:529 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:544 src/ProjectTaskTemplate.php:71 #: src/ProjectTaskTemplate.php:148 src/Project.php:617 src/Project.php:1000 #: src/Project.php:1622 src/ProjectTask.php:823 src/ProjectTask.php:968 #: src/ProjectTask.php:1632 src/ProjectTask_Ticket.php:375 #: src/NotificationTargetProject.php:647 src/NotificationTargetProject.php:660 msgid "Percent done" msgstr "Tamamlanan yüzde" #: src/Config.php:2545 msgid "Performance" msgstr "Başarım" #: src/Planning.php:1670 msgid "Period" msgstr "Aralık" #: src/Contract.php:1634 msgid "Period end" msgstr "Süre sonu" #: src/Contract.php:1635 msgid "Period end + Notice" msgstr "Süre sonu + bildirim" #. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name #: src/NotificationTargetContract.php:46 src/Contract.php:274 #: src/Contract.php:600 src/CommonITILRecurrent.php:193 #: src/CommonITILRecurrent.php:325 msgid "Periodicity" msgstr "Yinelenme" #: src/NotificationTargetContract.php:47 msgid "Periodicity notice" msgstr "Dönemsel bildirim" #: src/PeripheralModel.php:41 src/Rule.php:342 msgid "Peripheral model" msgid_plural "Peripheral models" msgstr[0] "Çevre birimi modeli" msgstr[1] "Çevre birimi modelleri" #: src/Rule.php:414 msgid "Peripheral type" msgid_plural "Peripheral types" msgstr[0] "Çevre birimi türü" msgstr[1] "Çevre birimi türleri" #: src/System/RequirementsManager.php:135 msgid "Permissions for GLPI data directories" msgstr "GLPI veri klasörlerinin izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:69 msgid "Permissions for automatic actions files" msgstr "Otomatik işlem dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:63 msgid "Permissions for cache files" msgstr "Ön bellek dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:105 #, php-format msgid "Permissions for directory %s" msgstr "%s klasörünün izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:72 msgid "Permissions for document files" msgstr "Belge dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:75 msgid "Permissions for dump files" msgstr "Döküm dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:78 msgid "Permissions for graphic files" msgstr "Görsel dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:81 msgid "Permissions for lock files" msgstr "Kilit dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:59 msgid "Permissions for log files" msgstr "Günlük dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:84 msgid "Permissions for marketplace directory" msgstr "Mağaza klasörü izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:90 msgid "Permissions for pictures files" msgstr "Fotoğraf dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:87 msgid "Permissions for plugins document files" msgstr "Uygulama eki belge dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:93 msgid "Permissions for rss files" msgstr "RSS dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:96 msgid "Permissions for session files" msgstr "Oturum dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:66 msgid "Permissions for setting files" msgstr "Ayar dosyalarının izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:99 msgid "Permissions for temporary files" msgstr "Geçici dosyaların izinleri" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:102 msgid "Permissions for upload files" msgstr "Yüklenen dosyaların izinleri" #: src/Dashboard/Grid.php:848 ajax/private_public.php:52 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" #: src/RSSFeed.php:82 src/RSSFeed.php:1006 msgid "Personal RSS feed" msgid_plural "Personal RSS feed" msgstr[0] "Kişisel RSS akışı" msgstr[1] "Kişisel RSS akışları" #: src/DisplayPreference.php:753 src/DisplayPreference.php:761 #: src/Central.php:69 msgid "Personal View" msgstr "Kişisel görünüm" #: src/Reminder.php:70 src/Reminder.php:930 msgid "Personal reminder" msgid_plural "Personal reminders" msgstr[0] "Kişisel anımsatıcı" msgstr[1] "Kişisel anımsatıcılar" #: src/Config.php:1028 src/Config.php:2522 src/Profile.php:1050 #: src/Profile.php:1110 src/Profile.php:2610 #: src/Features/PlanningEvent.php:767 msgid "Personalization" msgstr "Kişiselleştirme" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Phone.php:78 src/Transfer.php:4026 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:75 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:78 msgid "Phone" msgid_plural "Phones" msgstr[0] "Telefon" msgstr[1] "Telefonlar" #: src/AuthLDAP.php:964 src/AuthLDAP.php:1155 src/AuthLDAP.php:3977 msgctxt "ldap" msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:587 #: src/AuthLDAP.php:967 src/AuthLDAP.php:1164 src/AuthLDAP.php:3978 #: src/User.php:2777 src/User.php:3229 src/User.php:3664 #: src/Contact_Supplier.php:307 src/Auth.php:1768 src/Contact.php:264 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:79 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1750 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1781 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1817 msgid "Phone 2" msgstr "Telefon 2" #: src/Rule.php:366 src/PhoneModel.php:44 msgid "Phone model" msgid_plural "Phone models" msgstr[0] "Telefon modeli" msgstr[1] "Telefon modelleri" #: src/PhonePowerSupply.php:44 msgid "Phone power supply type" msgid_plural "Phone power supply types" msgstr[0] "Telefon güç kaynağı türü" msgstr[1] "Telefon güç kaynağı türleri" #: src/PhoneType.php:41 src/Rule.php:438 msgid "Phone type" msgid_plural "Phone types" msgstr[0] "Telefon türü" msgstr[1] "Telefon türleri" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:149 msgid "Photo" msgstr "Fotoğraf" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:65 msgid "Photoconductor" msgstr "Foto iletken" #: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:165 #: src/CommonDropdown.php:188 src/AuthLDAP.php:985 src/AuthLDAP.php:3982 #: src/User.php:2562 src/User.php:3028 src/User.php:3627 src/User.php:3998 #: src/User.php:6483 msgid "Picture" msgid_plural "Pictures" msgstr[0] "Fotoğraf" msgstr[1] "Fotoğraflar" #: src/Dashboard/Widget.php:70 msgid "Pie" msgstr "Daire" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Pin this panel for the current page" msgstr "Bu panoyu geçerli sayfaya sabitle" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:378 msgid "Pivot" msgstr "Oynak" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Plan this task" msgstr "Bu görevi planla" #: src/CommonITILObject.php:6661 msgid "Planification" msgstr "Planlama" #: src/Project.php:1072 msgid "Planned Duration" msgstr "Planlanan süre" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:530 src/ProjectTaskTemplate.php:95 #: src/ProjectTaskTemplate.php:196 src/Project.php:676 src/Project.php:1708 #: src/ProjectTask.php:876 src/ProjectTask.php:971 #: src/ProjectTask_Ticket.php:378 src/NotificationTargetProject.php:648 msgid "Planned duration" msgstr "Planlanan süre" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:522 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:546 src/ProjectTaskTemplate.php:87 #: src/ProjectTaskTemplate.php:180 src/Project.php:668 src/Project.php:1032 #: src/Project.php:1698 src/ProjectTask.php:852 src/ProjectTask.php:970 #: src/ProjectTask_Ticket.php:377 src/NotificationTargetProject.php:638 #: src/NotificationTargetProject.php:662 msgid "Planned end date" msgstr "Planlanan bitiş tarihi" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:521 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:545 src/ProjectTaskTemplate.php:79 #: src/ProjectTaskTemplate.php:164 src/Project.php:660 src/Project.php:1018 #: src/Project.php:1688 src/ProjectTask.php:844 src/ProjectTask.php:969 #: src/ProjectTask_Ticket.php:376 src/NotificationTargetProject.php:637 #: src/NotificationTargetProject.php:661 msgid "Planned start date" msgstr "Planlanan başlangıç tarihi" #: src/Dashboard/Provider.php:387 src/Dashboard/Grid.php:1205 msgid "Planned tickets" msgstr "Planlanmış destek kayıtları" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig front/planning.php:161 #: src/Project.php:1685 src/Event.php:159 src/Event.php:168 #: src/Planning.php:86 src/ReservationItem.php:204 src/Profile.php:1576 #: src/Profile.php:3170 src/Reminder.php:447 src/Reminder.php:1027 msgid "Planning" msgstr "Planlama" #: src/Reminder.php:464 src/Features/PlanningEvent.php:1061 msgid "Planning end date" msgstr "Planlanan bitiş tarihi" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:45 msgid "Planning recall" msgstr "Planlama anımsatıcısı" #: src/PlanningRecall.php:46 msgid "Planning reminder" msgid_plural "Planning reminders" msgstr[0] "Planlama anımsatıcı" msgstr[1] "Planlama anımsatıcıları" #: src/Reminder.php:456 src/Features/PlanningEvent.php:1051 msgid "Planning start date" msgstr "Planlanan başlangıç tarihi" #: src/Config.php:885 msgid "Planning work days" msgstr "Planlanan çalışma günleri" #: src/Planning.php:964 msgid "Plannings" msgstr "Planlamalar" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig msgid "Plans" msgstr "Planlar" #: src/Config.php:3107 msgid "Please check the unstable version checkbox." msgstr "Lütfen kararsız sürüm kutusunu işaretleyin." #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from" msgstr "Lütfen kullanıcı ve grupların içe aktarılacağı LDAP dizinini seçin" #: templates/password_form.html.twig msgid "" "Please enter your email address. An email will be sent to you and you will " "be able to choose a new password." msgstr "" "Lütfen e-posta adresinizi yazın. Gönderilecek e-postadaki bilgiler ile " "parolanızı değiştirebilirsiniz." #: templates/password_form.html.twig msgid "Please enter your new password." msgstr "Lütfen yeni parolanızı yazın." #: src/Infocom.php:848 msgid "Please fill either buy or use date in preferences." msgstr "" "Lütfen ayarlar bölümünden satın alma ya da kullanma tarihlerinden birini " "yazın." #: src/Infocom.php:829 msgid "Please fill you fiscal year date in preferences." msgstr "Lütfen ayarlar bölümünden mali yıl tarihini yazın." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Please select a database to update:" msgstr "Lütfen güncellenecek bir veri tabanı seçin:" #: install/install.php:463 msgid "Please select a database." msgstr "Lütfen bir veri tabanı seçin." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Please select a database:" msgstr "Bir veri tabanı seçin:" #: src/Item_Devices.php:1190 msgid "Please select a device" msgstr "Bir aygıt seçin" #: src/Item_Devices.php:1183 msgid "Please select a device type" msgstr "Bir aygıt türü seçin" #: src/SoftwareLicense.php:98 msgid "Please select a software for this license" msgstr "Bu lisans için bir yazılım seçin" #: front/item_softwareversion.form.php:68 msgid "Please select a software!" msgstr "Lütfen bir yazılım seçin!" #: front/item_softwareversion.form.php:70 msgid "Please select a version!" msgstr "Lütfen bir sürüm seçin!" #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:88 msgid "" "Please update GLPI by following the procedure described in the installation " "documentation." msgstr "" "Lütfen kurulum belgelerinde açıklanan adımları izleyerek GLPI güncellemesini" " yapın." #: src/Plug.php:41 msgid "Plug" msgid_plural "Plugs" msgstr[0] "Fiş" msgstr[1] "Fişler" #: src/Html.php:1368 src/Event.php:178 src/Search.php:8301 src/Plugin.php:145 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:113 msgid "Plugin" msgid_plural "Plugins" msgstr[0] "Uygulama eki" msgstr[1] "Uygulama ekleri" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:102 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated." msgstr "\"%1$s\" uygulama eki devre dışı bırakıldı." #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:102 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated." msgstr "\"%1$s\" uygulama eki devre dışı bırakıldı." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:160 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated." msgstr "\"%1$s\" uygulama eki kuruldu ve etkinleştirilebilir." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:159 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured." msgstr "\"%1$s\" uygulama eki kuruldu ve yapılandırması gerekiyor." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:105 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been uninstalled." msgstr "\"%1$s\" uygulama eki kaldırıldı." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:93 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" activation failed." msgstr "\"%s\" uygulama eki etkinleştirilemedi." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:74 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" as a local source versioning directory." msgstr "Yerel kaynak sürüm tutma dizini olarak \"%s\" uygulama eki." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:93 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" cannot be downloaded" msgstr "\"%s\" uygulama eki indirilemedi" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:93 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed." msgstr "\"%s\" uygulama eki devre dışı bırakılamadı." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:330 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing." msgstr "\"%s\" uygulama eki \"%s\" işlevi eksik." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:155 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation." msgstr "\"%s\" uygulama eki etkinleştirilmeden önce kurulup yapılandırılmalıdır." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:150 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" installation failed." msgstr "\"%s\" uygulama eki kurulamadı." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:147 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already active." msgstr "\"%s\" uygulama eki zaten etkin." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:77 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already downloaded. Use --force to force it to re-download." msgstr "" "\"%s\" uygulama eki zaten indirilmiş. Yeniden indirmeye zorlamak için " "--force seçeneğini kullanın." #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:147 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already inactive." msgstr "\"%s\" uygulama eki zaten devre dışı." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:314 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force " "reinstallation." msgstr "" "\"%s\" uygulama eki zaten kurulmuş. Yeniden kurulmaya zorlamak için --force " "seçeneğini kullanın." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:175 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is not installed." msgstr "\"%s\" uygulama eki kurulmamış." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:166 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:139 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:139 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed." msgstr "\"%s\" uygulama eki henüz kurulmamış." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:353 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" requirements not met." msgstr "\"%s\" uygulama ekinin gereksinimleri karşılanmıyor." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:97 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" uninstallation failed." msgstr "\"%s\" uygulama eki kaldırılamadı." #: src/Plugin.php:1213 #, php-format msgid "Plugin %1$s cleaned!" msgstr "%1$s uygulama eki temizlendi!" #: src/Plugin.php:1083 #, php-format msgid "Plugin %1$s configuration must be done, it cannot be activated." msgstr "" "Yapılandırması tamam olmadığından %1$s uygulama eki etkinleştirilemedi." #: src/Plugin.php:1072 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated by %2$s." msgstr "%1$s uygulama eki %2$s tarafından etkinleştirildi." #: src/Plugin.php:1061 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated!" msgstr "%1$s uygulama eki etkinleştirildi!" #: src/Plugin.php:1143 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated by %2$s." msgstr "%1$s uygulama eki %2$s tarafından devre dışı bırakıldı." #: src/Plugin.php:1132 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated!" msgstr "%1$s uygulama eki devre dışı bırakıldı!" #: src/Plugin.php:940 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!" msgstr "%1$s uygulama eki kurulmuş ancak yapılandırması gerekiyor!" #: src/Plugin.php:953 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed by %2$s." msgstr "%1$s uygulama eki %2$s tarafından kuruldu." #: src/Plugin.php:923 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed!" msgstr "%1$s uygulama eki kuruldu!" #: src/Plugin.php:605 #, php-format msgid "" "Plugin %1$s has been replaced by %2$s and therefore has been deactivated." msgstr "" "%1$s uygulama eki %2$s tarafından değiştirildi ve bu nedenle devre dışı " "bırakıldı." #: src/Plugin.php:871 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled by %2$s." msgstr "%1$s uygulama eki %2$s tarafından kaldırıldı." #: src/Plugin.php:863 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!" msgstr "%1$s uygulama eki kaldırıldı!" #: src/Plugin.php:961 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no install function!" msgstr "%1$s uygulama ekinin bir kurulum işlevi yok!" #: src/Plugin.php:846 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!" msgstr "%1$s uygulama ekinin kaldırma işlevi yok!" #: src/Plugin.php:996 #, php-format msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!" msgstr "%1$s uygulama eki CSRF ile uyumlu değil!" #: src/Plugin.php:877 src/Plugin.php:964 src/Plugin.php:1092 #: src/Plugin.php:1153 #, php-format msgid "Plugin %1$s not found!" msgstr "%1$s uygulama eki bulunamadı!" #: src/Plugin.php:1017 #, php-format msgid "Plugin %1$s prerequisites are not matching, it cannot be activated." msgstr "" "Gereksinimleri karşılanmadığından %1$s uygulama eki etkinleştirilemedi." #: src/Plugin.php:668 #, php-format msgid "" "Plugin %1$s version changed. It has been deactivated as its update process " "has to be launched." msgstr "" "%1$s uygulama eki sürümü değiştirildi. Güncelleme işleminin başlatılması " "gerektiğinden devre dışı bırakıldı." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:86 #, php-format msgid "Plugin %s could not be downloaded" msgstr "\"%s\" uygulama eki indirilemedi" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:85 #, php-format msgid "Plugin %s downloaded successfully" msgstr "%s uygulama eki indirildi" #: src/Marketplace/Controller.php:117 #, php-format msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s." msgstr "Sisteminiz uygulama eki arşivi biçimini desteklenmiyor : %s." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:224 msgid "Plugin data import failed." msgstr "Uygulama eki içe aktarılamadı." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:170 #, php-format msgid "Plugin database field \"%s\" is missing." msgstr "\"%s\" uygulama eki veri tabanı alanı eksik." #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:128 #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:69 msgid "Plugin directory" msgstr "Uygulama eki klasörü" #: src/Marketplace/View.php:345 #, php-format msgid "" "Plugin list may be truncated due to %s services website unavailability. " "Please try again later." msgstr "" "%s hizmetleri sitesi kullanılamadığından uygulama eki listesi eksik " "olabilir. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:318 #, php-format msgid "Plugin migration to %s version failed." msgstr "Uygulama eki %s sürümüne aktarılamadı." #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:127 msgid "Plugin name" msgstr "Uygulama eki adı" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:129 msgid "Plugin new version number" msgstr "Yeni uygulama eki sürümü" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:72 msgid "Plugin not found" msgstr "Uygulama eki bulunamadı" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:130 msgid "Plugin old version number" msgstr "Eski uygulama eki sürümü" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:143 msgid "" "Plugin to check. If option is not used, checks will be done on GLPI core " "database tables." msgstr "" "Denetlenecek uygulama eki. Seçenek kullanılmazsa, yalnızca GLPI çekirdek " "veri tabanı tabloları denetlenir." #: src/Html.php:1586 src/Config.php:3205 msgid "Plugins" msgstr "Uygulama ekleri" #. TRANS: SMTP port #. TRANS: for CAS SSO system #. TRANS: Proxy port #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/pages/assets/phone.html.twig #: templates/pages/assets/printer.html.twig #: templates/pages/assets/monitor.html.twig src/AuthLDAP.php:1095 #: src/NotificationMailingSetting.php:360 src/Auth.php:1635 #: src/DatabaseInstance.php:291 src/DatabaseInstance.php:354 #: src/AuthLdapReplicate.php:94 src/Agent.php:146 src/Config.php:2069 msgid "Port" msgid_plural "Ports" msgstr[0] "Bağlantı noktası" msgstr[1] "Bağlantı noktaları" #: src/AuthLDAP.php:474 msgid "Port (default=389)" msgstr "Bağlantı noktası (varsayılan=389)" #. TRANS: for mail connection system #: src/Toolbox.php:2031 msgid "Port (optional)" msgstr "Bağlantı noktası (isteğe bağlı)" #: src/Report.php:488 msgid "Port Number" msgstr "Bağlantı noktası numarası" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:58 msgid "Port connection history" msgstr "Bağlantı noktası bağlantı geçmişi" #: src/RuleImportAsset.php:132 msgid "Port description" msgstr "Bağlantı noktası açıklaması" #: src/RuleImportAsset.php:135 src/NetworkPort.php:1378 #: src/NetworkPort.php:1383 src/NetworkPort.php:1578 msgid "Port number" msgid_plural "Ports number" msgstr[0] "Bağlantı noktası" msgstr[1] "Bağlantı noktaları" #: templates/pages/assets/socket.html.twig #: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Item_Rack.php:193 #: src/Item_Rack.php:653 src/Item_Enclosure.php:142 src/Item_Enclosure.php:273 #: src/Socket.php:411 src/Socket.php:793 src/Rack.php:113 src/PDU_Rack.php:280 #: src/PDU_Rack.php:353 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1956 msgid "Position" msgstr "Konum" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Position in room" msgstr "Odadaki konum" #: src/Rack.php:742 msgid "Position must be set" msgstr "Konum ayarlanmalıdır" #: src/Item_Devices.php:357 msgid "Position of the device on its bus" msgstr "Aygıtın veri yolu üzerindeki konumu" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:420 msgid "Possible values" msgstr "Olası değerler" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:129 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:152 msgid "Possible values are:" msgstr "Olabilecek değerler:" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig #: src/Ticket_Ticket.php:75 src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:99 #: src/KnowbaseItem.php:1402 src/KnowbaseItem.php:1456 src/Appliance.php:480 #: src/User.php:3501 src/MassiveAction.php:923 src/MassiveAction.php:1233 #: src/MassiveAction.php:1262 src/RuleCollection.php:1443 src/Lock.php:1141 #: src/Lock.php:1159 src/Item_SoftwareVersion.php:170 #: src/Item_SoftwareVersion.php:182 src/Domain.php:424 src/Domain.php:433 #: src/Domain.php:443 src/Change_Ticket.php:132 src/Certificate.php:571 #: src/Certificate.php:580 src/CommonITILObject.php:3841 #: src/Problem_Ticket.php:175 src/NetworkPortMigration.php:363 #: src/Item_SoftwareLicense.php:132 src/Item_SoftwareLicense.php:143 #: src/Item_SoftwareLicense.php:170 ajax/dropdownMassiveActionField.php:57 #: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:68 msgctxt "button" msgid "Post" msgstr "Gönder" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:304 #: src/Supplier.php:202 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:72 #: src/NotificationTargetTicket.php:690 src/NotificationTargetTicket.php:726 #: src/Entity.php:774 src/Entity.php:1586 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1762 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1785 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1821 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1929 src/Location.php:67 #: src/Location.php:151 src/Location.php:264 src/Location.php:317 msgid "Postal code" msgstr "Posta kodu" #: src/Document.php:1463 msgid "" "Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed." msgstr "" "Olası yükleme saldırısı ya da dosya çok büyük. Geçici dosya taşınamadı." #: src/Item_Rack.php:524 src/DevicePowerSupply.php:57 #: src/DevicePowerSupply.php:85 src/DevicePowerSupply.php:118 msgid "Power" msgstr "Güç" #: src/CommonDCModelDropdown.php:92 src/CommonDCModelDropdown.php:168 msgid "Power connections" msgstr "Güç bağlantıları" #: src/CommonDCModelDropdown.php:101 src/CommonDCModelDropdown.php:178 msgid "Power consumption" msgstr "Güç gereksinimi" #: src/Dropdown.php:1246 msgid "Power management" msgstr "Güç yönetimi" #: src/DevicePowerSupply.php:43 msgid "Power supply" msgid_plural "Power supplies" msgstr[0] "Güç kaynağı" msgstr[1] "Güç kaynakları" #: src/PDU_Rack.php:430 msgid "Power units" msgstr "Güç birimleri" #: src/Config.php:1355 msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket" msgstr "Destek kaydı oluşturulurken istekte bulunan olarak ben atanayım" #: src/Config.php:1348 msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket" msgstr "Destek kaydı oluşturulurken, teknisyen olarak ben atanayım" #: src/Config.php:1378 msgid "Precise" msgstr "Kesin" #: src/AuthLDAP.php:443 msgid "Preconfiguration" msgstr "Hazır yapılandırma" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:47 msgid "Predefined field" msgid_plural "Predefined fields" msgstr[0] "Hazır alan" msgstr[1] "Hazır alanlar" #: src/Entity.php:992 src/Entity.php:2094 msgid "Prefix for notifications" msgstr "Bildirimlerin ön eki" #: src/CommonITILRecurrent.php:201 src/CommonITILRecurrent.php:333 msgid "Preliminary creation" msgstr "İlk oluşturma" #: src/AuthLDAP.php:4242 src/Transfer.php:3896 src/Transfer.php:3899 msgid "Preserve" msgstr "Koru" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:521 src/ITILTemplate.php:422 msgid "Preview" msgstr "Ön izleme" #: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:353 #: front/stat.graph.php:354 src/Html.php:4086 src/Html.php:4260 #: src/CommonGLPI.php:1051 msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:510 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Önceki (sol ok)" #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:64 msgid "Previous GLPI version files detection" msgstr "Önceki GLPI sürümünden kalan dosyaların bulunması" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:134 #, php-format msgid "" "Previously installed installed plugin %s version was %s. Minimal version " "supported by migration is %s." msgstr "" "%s uygulama ekinin %s sürümü kurulu. Bu aktarım için sürümün en az %s olması" " gerekli." #: src/Cartridge.php:1108 msgid "Printed pages" msgstr "Yazdırılmış sayfa" #: src/Rule.php:510 src/Printer.php:78 src/Transfer.php:4006 #: src/Profile.php:2129 src/Cartridge.php:1253 msgid "Printer" msgid_plural "Printers" msgstr[0] "Yazıcı" msgstr[1] "Yazıcılar" #: src/Cartridge.php:823 src/Cartridge.php:1107 src/Cartridge.php:1287 msgid "Printer counter" msgstr "Yazıcı sayacı" #: src/Rule.php:330 src/PrinterModel.php:44 src/CartridgeItem.php:352 msgid "Printer model" msgid_plural "Printer models" msgstr[0] "Yazıcı modeli" msgstr[1] "Yazıcı modelleri" #: src/Rule.php:402 src/PrinterType.php:41 msgid "Printer type" msgid_plural "Printer types" msgstr[0] "Yazıcı türü" msgstr[1] "Yazıcı türleri" #: src/Profile.php:1037 msgid "Printers dictionnary" msgstr "Yazıcı sözlüğü" #: src/PrinterLog.php:230 msgid "Prints" msgstr "Yazdırılan" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.tracking.php:99 front/stat.graph.php:218 src/Project.php:582 #: src/Project.php:1166 src/Project.php:1602 src/CommonITILTask.php:1400 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:73 #: src/CommonITILObject.php:4030 src/CommonITILObject.php:6652 #: src/RuleTicket.php:697 src/RuleTicket.php:877 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1738 #: src/NotificationTargetProject.php:641 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" #: src/Config.php:1386 msgid "Priority colors" msgstr "Öncelik renkleri" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:64 src/ITILFollowupTemplate.php:102 #: src/SavedSearch.php:441 src/SavedSearch.php:458 src/TaskTemplate.php:77 #: src/TaskTemplate.php:121 src/ITILFollowup.php:636 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:247 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1805 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1888 msgid "Private" msgstr "Kişisel" #: src/ITILFollowup.php:749 msgid "Private followup" msgstr "Özel izleme" #: src/Config.php:1310 msgid "Private followups by default" msgstr "Varsayılan kişisel izlemeler" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:64 msgid "Private search alert" msgstr "Özel arama uyarısı" #: src/CommonITILTask.php:861 msgid "Private task" msgstr "Özel görev" #: src/Config.php:1325 msgid "Private tasks by default" msgstr "Varsayılan kişisel görevler" #: src/Problem.php:74 msgid "Problem" msgid_plural "Problems" msgstr[0] "Sorun" msgstr[1] "Sorunlar" #: src/Item_Problem.php:53 msgid "Problem item" msgid_plural "Problem items" msgstr[0] "Sorun ögesi" msgstr[1] "Sorun ögeleri" #: src/NotificationTargetProblem.php:51 msgid "Problem solved" msgstr "Sorun çözümlendi" #: src/ProblemTask.php:43 msgid "Problem task" msgid_plural "Problem tasks" msgstr[0] "Sorun görevi" msgstr[1] "Sorun görevleri" #: src/CommonITILTask.php:1609 msgid "Problem tasks to do" msgstr "Yapılacak sorun görevleri" #: src/Entity.php:2822 src/ProblemTemplate.php:50 msgid "Problem template" msgid_plural "Problem templates" msgstr[0] "Sorun kalıbı" msgstr[1] "Sorun kalıpları" #: src/Problem.php:559 js/impact.js:2446 msgid "Problems" msgstr "Sorunlar" #: src/Problem.php:1471 msgid "Problems on linked items" msgstr "Bağlı ögelerin sorunları" #: src/Problem.php:868 src/Problem.php:917 msgid "Problems on pending status" msgstr "Bekleyen durumdaki sorunlar" #: src/Problem.php:884 src/Problem.php:933 msgid "Problems to be processed" msgstr "İşlenecek sorunlar" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:57 msgid "" "Process rule for all software, even those having already a defined category" msgstr "" "Kural bir kategoriye atanmış olsalar bile tüm yazılımlar için uygulanır" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:51 msgid "Process software category rules" msgstr "Yazılım kategorisi kurallarını işle" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2254 #: src/CommonITILObject.php:5016 src/Change.php:596 src/Problem.php:677 #: src/Ticket.php:3807 ajax/actorinformation.php:130 #: ajax/actorinformation.php:131 msgid "Processing" msgstr "İşleniyor" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1976 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1995 #, php-format msgid "Processing %1$s" msgstr "İşleniyor %1$s" #: src/Dashboard/Provider.php:1255 src/Problem.php:666 src/Ticket.php:3797 msgctxt "status" msgid "Processing (assigned)" msgstr "İşleniyor (atanmış)" #: src/Dashboard/Provider.php:1259 src/Problem.php:667 src/Ticket.php:3798 msgctxt "status" msgid "Processing (planned)" msgstr "İşleniyor (planlanmış)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:274 #, php-format msgid "Processing LDAP server \"%s\"..." msgstr "\"%s\" LDAP sunucusu işleniyor..." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:72 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:70 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:70 #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:125 #, php-format msgid "Processing plugin \"%s\"..." msgstr "\"%s\" uygulama eki işleniyor..." #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:92 #, php-format msgid "Processing software having id \"%s\"." msgstr "\"%s\" kimliğine sahip yazılımlar işleniyor." #: src/DeviceProcessor.php:43 msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "İşlemci" msgstr[1] "İşlemciler" #: src/DeviceProcessor.php:282 msgid "Processor frequency" msgstr "İşlemci frekansı" #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/ComputerVirtualMachine.php:294 msgctxt "quantity" msgid "Processors number" msgstr "İşlemci sayısı" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:352 src/Item_OperatingSystem.php:439 msgid "Product ID" msgstr "Ürün kimliği" #: src/CommonDropdown.php:158 msgid "Product Number" msgstr "Ürün numarası" #: src/CommonDropdown.php:449 msgid "Product number" msgstr "Ürün numarası" #: src/CommonDBVisible.php:385 src/RuleRightCollection.php:159 #: src/RuleRight.php:76 src/RuleRight.php:346 src/Profile_User.php:1007 #: src/Profile.php:129 msgid "Profile" msgid_plural "Profiles" msgstr[0] "Profil" msgstr[1] "Profiller" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Profile to be used when locking items" msgstr "Ögeler kilitlenirken kullanılacak profil" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:249 src/Profile.php:764 #: src/Profile.php:2030 msgid "Profile's interface" msgstr "Profil arayüzü" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Profiles" msgstr "Profiller" #: src/Html.php:1037 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" #: src/ReservationItem.php:353 msgid "Prohibit reservations" msgstr "Ayırtmayı engelle" #: src/Project.php:85 src/Profile.php:1448 msgid "Project" msgid_plural "Projects" msgstr[0] "Proje" msgstr[1] "Projeler" #: src/Item_Project.php:55 msgid "Project item" msgid_plural "Project items" msgstr[0] "Proje ögesi" msgstr[1] "Proje ögeleri" #: src/ProjectState.php:45 msgid "Project state" msgid_plural "Project states" msgstr[0] "Proje durumu" msgstr[1] "Proje durumları" #: src/ProjectTask.php:76 msgid "Project task" msgid_plural "Project tasks" msgstr[0] "Proje görevi" msgstr[1] "Proje görevleri" #: src/ProjectTaskTemplate.php:50 msgid "Project task template" msgid_plural "Project task templates" msgstr[0] "Proje görevi kalıbı" msgstr[1] "Proje görevi kalıpları" #: src/ProjectTaskType.php:45 msgid "Project tasks type" msgid_plural "Project tasks types" msgstr[0] "Proje görev türü" msgstr[1] "Proje görev türleri" #: src/ProjectTeam.php:73 msgid "Project team" msgid_plural "Project teams" msgstr[0] "Proje ekibi" msgstr[1] "Proje ekipleri" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:64 msgid "Project team group" msgstr "Proje ekibi grubu" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:63 msgid "Project team user" msgstr "Proje ekibi kullanıcısı" #: src/ProjectType.php:45 msgid "Project type" msgid_plural "Project types" msgstr[0] "Proje türü" msgstr[1] "Proje türleri" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig msgid "Promote to Ticket" msgstr "Destek kaydına yükselt" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #, php-format msgid "Promoted to Ticket %1$s" msgstr "%1$s destek kaydına yükseltildi" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:73 msgid "Property" msgstr "Özellik" #: src/Inventory/Conf.php:1068 #, php-format msgid "Property %1$s does not exists!" msgstr "%1$s özelliği bulunamadı!" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:57 msgid "Protected access to files directory" msgstr "Files klasörüne erişim engelleniyor" #: src/Config.php:2062 msgid "Proxy configuration for upgrade check" msgstr "Güncelleme denetimi için vekil sunucu yapılandırması" #: src/SavedSearch.php:442 src/SavedSearch.php:460 ajax/private_public.php:69 msgid "Public" msgstr "Herkese açık" #: src/Profile.php:882 src/Profile.php:3480 src/RSSFeed.php:1022 #: src/RSSFeed.php:1024 msgid "Public RSS feed" msgid_plural "Public RSS feeds" msgstr[0] "Herkese açık RSS akışı" msgstr[1] "Herkese açık RSS akışları" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:165 #: src/Agent.php:319 msgid "Public contact address" msgstr "Herkese açık iletişim adresi" #: src/CommonITILTask.php:745 msgid "Public followup" msgstr "Herkese açık izleme" #: src/Profile.php:879 src/Profile.php:3452 src/Reminder.php:950 #: src/Reminder.php:952 msgid "Public reminder" msgid_plural "Public reminders" msgstr[0] "Herkese açık anımsatıcı" msgstr[1] "Herkese açık anımsatıcılar" #: src/Profile.php:885 src/Profile.php:3466 msgid "Public saved search" msgid_plural "Public saved searches" msgstr[0] "Herkese açık kaydedilmiş arama" msgstr[1] "Herkese açık kaydedilmiş aramalar" #: src/KnowbaseItem.php:2343 msgid "Publish in the FAQ" msgstr "SSS içinde yayınla" #: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnarySoftware.php:86 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:120 src/Software.php:430 #: src/RuleSoftwareCategory.php:79 msgid "Publisher" msgstr "Yayınlayan" #: src/Infocom.php:447 #, php-format msgid "" "Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget " "period: %2$s / %3$s" msgstr "" "Satın alma tarihi ilgili bütçeye uygun değil. %1$s bütçe aralığında değil: " "%2$s / %3$s" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:401 src/SoftwareLicense.php:945 msgid "Purchase version" msgstr "Satın alınan sürüm" #: src/CommonDBTM.php:5381 src/Dashboard/Grid.php:1383 src/Profile.php:965 #: src/Profile.php:977 src/Profile.php:988 js/modules/Kanban/Kanban.js:791 msgid "Purge" msgstr "Temizle" #: src/Config.php:3293 msgid "Purge all log entries" msgstr "Tüm günük kayıtlarını sil" #: src/PurgeLogs.php:73 msgid "Purge history" msgstr "Geçmişi temizle" #: src/Entity.php:3095 msgid "Purge ticket action is disabled." msgstr "Destek kaydını silme işlemi devre dışı." #: src/Inventory/Conf.php:307 msgid "Put asset in trashbin" msgstr "Varlığı çöp kutusuna at" #: src/AuthLDAP.php:4243 msgid "Put in trashbin" msgstr "Çöp kutusuna at" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:791 #: src/Transfer.php:3900 src/CommonDBTM.php:5390 msgctxt "button" msgid "Put in trashbin" msgstr "Çöp kutusuna at" #: src/CommonITILObject.php:6364 #, php-format msgid "Put on hold on %s" msgstr "Beklemeye alınma zamanı %s" #: src/KnowbaseItem.php:981 msgid "Put this item in the FAQ" msgstr "Bu ögeyi SSS bölümüne ekle" #: src/Change.php:585 msgid "Qualification" msgstr "Nitelik" #. TRANS: R for Recursive #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #: src/Rule.php:2076 src/CommonDBVisible.php:333 src/CommonDBVisible.php:361 #: src/CommonDBVisible.php:403 src/Search.php:6762 src/Search.php:6809 #: src/Profile_User.php:245 src/Profile_User.php:436 src/Profile_User.php:610 #: src/Profile_User.php:1026 src/Profile_User.php:1250 msgid "R" msgstr "R" #: src/DeviceControl.php:55 src/DeviceControl.php:89 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: src/Central.php:72 src/RSSFeed.php:80 msgid "RSS feed" msgid_plural "RSS feeds" msgstr[0] "RSS akışı" msgstr[1] "RSS akışları" #: src/System/Status/StatusChecker.php:511 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "RUNNING: %d, STUCK: %d, TOTAL: %d" msgstr "Çalışan: %d, Bekleyen: %d, Toplam: %d" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Rack.php:65 src/Rack.php:90 msgid "Rack" msgid_plural "Racks" msgstr[0] "Kabin" msgstr[1] "Kabinler" #: src/RackModel.php:43 msgid "Rack model" msgid_plural "Rack models" msgstr[0] "Kabin modeli" msgstr[1] "Kabin modelleri" #: templates/dropdown_form.html.twig msgid "Rack pictures" msgstr "Rack fotoğrafları" #: src/Item_Rack.php:507 msgid "Rack stats" msgstr "Kabin istatistikleri" #: src/RackType.php:41 msgid "Rack type" msgid_plural "Rack types" msgstr[0] "Kabin türü" msgstr[1] "Kabin türleri" #: src/PDU_Rack.php:445 msgid "Racked" msgstr "Yatay" #: src/Item_Rack.php:171 msgid "Racked items" msgstr "Kabine takılmış ögeler" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:329 #, php-format msgid "" "Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the " "--update-plugin option." msgstr "" "Kabinler uygulama eki verilerinin %s sürümüne güncellenmesi gerekiyor. Bu " "işlem --update-plugin seçeneği kullanılarak yapılabilir." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:263 msgid "" "Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or" " has been cleaned." msgstr "" "Kabinler uygulama eki GLPI uygulama eki listesinde bulunmuyor. Hiç " "kurulmamış ya da temizlenmiş." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:369 #, php-format msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing." msgstr "\"%s\" kabinler uygulama eki tablosu eksik." #: src/Rule.php:755 msgid "Ranking" msgstr "Değerlendirme" #: ajax/ticketsatisfaction.php:76 msgid "Rate to trigger survey" msgstr "Anketi başlatacak değerlendirme oranı" #: src/Log.php:1260 src/Stat.php:1802 src/Inventory/Conf.php:1082 #: src/CommonDBTM.php:5379 src/Report.php:571 src/ReservationItem.php:918 #: src/Dashboard/Grid.php:1379 src/Profile.php:962 src/Profile.php:973 #: src/Profile.php:985 src/Profile.php:1047 src/Profile.php:1107 #: src/Profile.php:3647 src/Reminder.php:1052 src/RSSFeed.php:1112 msgid "Read" msgstr "Okuma" #. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization #: src/User.php:5978 msgid "Read auth" msgstr "Okuma izni" #: src/Entity.php:3913 msgid "Read helpdesk parameters" msgstr "Destek merkezi ayarlarını oku" #: src/CommonDBTM.php:5394 msgid "Read notes" msgstr "Notları okuyun" #: src/Entity.php:3912 msgid "Read parameters" msgstr "Ayarları oku" #: src/KnowbaseItem.php:2346 msgid "Read the FAQ" msgstr "SSS okuyun" #: src/CommonDBTM.php:5395 msgid "Read the item's notes" msgstr "Öge notlarını okuyun" #: src/User.php:5979 msgid "Read user authentication and synchronization method" msgstr "Kullanıcı kimlik doğrulamasını ve eşitleme yöntemini okuyabilir" #: src/Marketplace/View.php:528 msgid "Readme" msgstr "Benioku" #: src/Item_DeviceBattery.php:63 msgid "Real capacity" msgstr "Gerçek kapasite" #: src/Item_DeviceBattery.php:62 msgid "Real capacity (mWh)" msgstr "Gerçek kapasite (mWh)" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:77 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:73 msgid "Real duration" msgstr "Gerçek süre" #: src/Stat.php:508 msgid "Real duration of treatment of the ticket" msgstr "Destek kaydının çözümlenmesi için harcanan gerçek zaman" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:524 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:548 src/ProjectTaskTemplate.php:91 #: src/ProjectTaskTemplate.php:188 src/Project.php:695 src/Project.php:1060 #: src/Project.php:1702 src/ProjectTask.php:868 #: src/NotificationTargetProject.php:640 src/NotificationTargetProject.php:664 msgid "Real end date" msgstr "Gerçek bitiş tarihi" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:523 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:547 src/ProjectTaskTemplate.php:83 #: src/ProjectTaskTemplate.php:172 src/Project.php:687 src/Project.php:1046 #: src/Project.php:1692 src/ProjectTask.php:860 #: src/NotificationTargetProject.php:639 src/NotificationTargetProject.php:663 msgid "Real start date" msgstr "Gerçek başlangıç tarihi" #: src/Item_Rack.php:209 src/Item_Rack.php:385 src/Item_Rack.php:676 #: src/Socket.php:369 msgid "Rear" msgstr "Arka" #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:180 #: src/CommonDropdown.php:522 msgid "Rear picture" msgstr "Arkadan fotoğraf" #: src/Rule.php:1311 src/Rule.php:2212 src/RuleCollection.php:1384 #: src/RuleCriteria.php:192 msgid "Reason" msgstr "Neden" #: src/RuleCollection.php:1328 src/NotImportedEmail.php:199 msgid "Reason of rejection" msgstr "Reddedilme nedeni" #: src/RuleAction.php:441 msgid "Recalculate" msgstr "Yeniden hesaplansın" #: src/Software.php:267 msgid "Recalculate the category" msgstr "Kategoriyi yeniden hesapla" #: src/CommonITILTask.php:1387 src/Reminder.php:852 #: src/Features/PlanningEvent.php:690 #, php-format msgid "Recall on %s" msgstr "%s zamanında hatırlatılsın" #: src/RuleMailCollector.php:123 msgid "Received email header" msgstr "Alındı e-posta üst bilgisi" #: src/MailCollector.php:107 src/NotificationTargetMailCollector.php:92 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:106 msgid "Receiver" msgid_plural "Receivers" msgstr[0] "Alıcı" msgstr[1] "Alıcılar" #: src/NotificationTargetMailCollector.php:45 msgid "Receiver errors" msgstr "Alıcı hataları" #: src/MailCollector.php:2083 #, php-format msgid "Receivers in error: %s" msgstr "Hatalı alıcılar: %s" #: src/KnowbaseItem.php:2130 msgid "Recent entries" msgstr "Son kayıtlar" #: src/CommonDBVisible.php:280 src/NotificationEvent.php:237 #: src/NotificationEvent.php:240 src/NotificationTarget.php:316 #: src/NotificationTarget.php:429 msgid "Recipient" msgid_plural "Recipients" msgstr[0] "Alıcı" msgstr[1] "Alıcılar" #: src/QueuedNotification.php:278 src/QueuedNotification.php:758 msgid "Recipient email" msgstr "Alıcının e-posta adresi" #: src/QueuedNotification.php:287 src/QueuedNotification.php:760 msgid "Recipient name" msgstr "Alıcının adı" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:141 msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists" msgstr "" "Veri tabanını yeniden yapılandır ve varsa yapılandırma dosyasının üzerine " "yaz" #: src/DomainRecord.php:55 src/DomainRecord.php:57 msgid "Record" msgid_plural "Records" msgstr[0] "Kayıt" msgstr[1] "Kayıtlar" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:64 src/FieldUnicity.php:87 #: src/FieldUnicity.php:367 msgid "Record into the database denied" msgstr "Veri tabanına kayıt işlemi reddedildi" #: src/DomainRecordType.php:354 msgid "Record type" msgid_plural "Records types" msgstr[0] "Kayıt türü" msgstr[1] "Kayıt türleri" #: src/PrinterLog.php:228 msgid "Recto/Verso pages" msgstr "Ön / arka kapak sayfaları" #: src/Holiday.php:64 src/Holiday.php:95 src/Calendar_Holiday.php:149 msgid "Recurrent" msgstr "Yinelenen" #: src/RecurrentChange.php:50 msgid "Recurrent changes" msgstr "Yinelenen değişiklikler" #: src/TicketRecurrent.php:55 msgid "Recurrent tickets" msgstr "Yinelenen destek kayıtları" #: js/planning.js:527 msgid "Recurring event dragged" msgstr "Yinelenen etkinlik taşındı" #: js/planning.js:484 msgid "Recurring event resized" msgstr "Yinelenen etkinliğin süresi değiştirildi" #: src/User.php:2827 src/RuleRightCollection.php:164 src/RuleRight.php:78 #: src/RuleRight.php:350 src/Profile_User.php:157 src/Profile_User.php:305 #: src/Profile_User.php:1138 msgid "Recursive" msgstr "Yinelenen" #: src/Cache/CacheManager.php:557 msgid "Redis (TCP)" msgstr "Redis (TCP)" #: src/Cache/CacheManager.php:558 msgid "Redis (TLS)" msgstr "Redis (TLS)" #: src/Impact.php:1110 msgid "Redo" msgstr "Yinele" #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:96 src/CartridgeItem.php:216 #: src/ConsumableItem.php:162 src/NotificationTargetCartridgeItem.php:96 msgid "Reference" msgstr "Referans" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:63 msgid "Reference (# + id)" msgstr "Referans (no + kimlik)" #: src/Telemetry.php:456 msgid "Reference your GLPI" msgstr "GLPI uygulamanızı anlatın" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:135 msgid "References" msgstr "Referanslar" #: src/Marketplace/View.php:414 msgid "Refresh plugin list" msgstr "Uygulama eki listesini yenile" #: src/RSSFeed.php:498 src/RSSFeed.php:754 msgid "Refresh rate" msgstr "Yenilenme süresi" #: src/Dashboard/Grid.php:610 js/dashboard.js:600 msgid "Refresh this card" msgstr "Bu kartı yenile" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig msgid "Refuse" msgstr "Reddet" #: src/RuleImportAsset.php:220 src/RuleImportEntity.php:257 msgid "Refuse import" msgstr "İçe aktarmayı geri çevir" #: src/ITILSolution.php:418 msgctxt "solution" msgid "Refused" msgstr "Reddedilmiş" #: src/Change.php:590 msgctxt "status" msgid "Refused" msgstr "Reddedilmiş" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/CommonITILValidation.php:534 msgctxt "validation" msgid "Refused" msgstr "Reddedilen" #: src/NotImportedEmail.php:63 msgid "Refused email" msgid_plural "Refused emails" msgstr[0] "Reddedilen e-posta" msgstr[1] "Reddedilen e-postalar" #: src/MailCollector.php:284 src/MailCollector.php:543 msgid "Refused mail archive folder (optional)" msgstr "Reddedilen e-posta arşivi klasörü (isteğe bağlı)" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/User.php:2950 #: src/User.php:2952 src/User.php:3337 src/User.php:3339 msgid "Regenerate" msgstr "Yeniden üretilsin" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:564 msgid "Regex" msgstr "Kurallı ifade" #: src/Marketplace/View.php:169 #, php-format msgid "Register on %1$s" msgstr "%1$s üzerine kayıt olun" #: src/GLPINetwork.php:75 #, php-format msgid "Register on %1$s!" msgstr "%1$s üzerine kayıt olun!" #: src/RegisteredID.php:62 msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)" msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)" msgstr[0] "Kayıtlı kimlik (PCI-SIG tarafından yayınlanan)" msgstr[1] "Kayıtlı kimlikler (PCI-SIG tarafından yayınlanan)" #: src/GLPINetwork.php:121 msgid "Registered by" msgstr "Kaydeden" #: src/GLPINetwork.php:70 msgid "Registration" msgstr "Kayıt" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain.php:134 msgid "Registration date" msgstr "Kayıt tarihi" #: src/GLPINetwork.php:97 msgid "Registration key" msgstr "Kayıt anahtarı" #: front/migrationcleaner.php:68 src/IPNetwork.php:1230 msgid "Reinit the network topology" msgstr "Ağ topolojisini yeniden oluştur" #: src/RuleMailCollector.php:203 src/RuleMailCollector.php:211 msgid "Reject email" msgstr "E-posta reddedilsin" #: src/Inventory/Conf.php:574 msgid "Related configurations" msgstr "İlişkili yapılandırmalar" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:61 src/Impact.php:288 msgid "Relation" msgstr "İlişki" #: src/Appliance_Item_Relation.php:48 msgctxt "appliance" msgid "Relation" msgid_plural "Relations" msgstr[0] "İlişki" msgstr[1] "İlişkiler" #: src/Config.php:1377 msgid "Relative" msgstr "Göreli" #: src/DeviceFirmware.php:59 src/DeviceFirmware.php:85 #: src/DeviceFirmware.php:260 msgid "Release date" msgstr "Yayınlanma tarihi" #: src/Search.php:410 msgid "Reload" msgstr "Yeniden yükle" #: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272 msgid "Reload page?" msgstr "Sayfa yeniden yüklensin mi?" #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:98 #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:87 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:98 msgid "Remaining" msgstr "Kalan" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Remember me" msgstr "Bilgilerim hatırlansın" #: src/Reminder.php:68 msgid "Reminder" msgid_plural "Reminders" msgstr[0] "Anımsatıcı" msgstr[1] "Anımsatıcılar" #: src/Planning.php:1728 src/Reminder.php:769 msgctxt "Planning" msgid "Reminder" msgstr "Anımsatıcı" #: src/Entity.php:2156 msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges" msgstr "Kartuş uyarılarının anımsatılma sıklığı" #: src/Entity.php:2399 msgid "Reminders frequency for alarms on certificates" msgstr "Sertifika uyarılarının anımsatılma sıklığı" #: src/Entity.php:2200 msgid "Reminders frequency for alarms on consumables" msgstr "Sarf malzemesi uyarılarının anımsatılma sıklığı" #: src/Item_RemoteManagement.php:162 src/Item_RemoteManagement.php:356 msgid "Remote ID" msgstr "Uzak kimliği" #: src/User.php:2931 src/User.php:3318 msgid "Remote access keys" msgstr "Uzak erişim anahtarları" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:229 msgid "Remote inventory" msgstr "Uzak envanter" #: src/Item_RemoteManagement.php:52 msgid "Remote management" msgstr "Uzak yönetim" #: src/Inventory/Conf.php:826 msgid "Removable drives" msgstr "Çıkarılabilir sürücüler" #: src/Contract.php:1697 msgctxt "button" msgid "Remove a contract" msgstr "Sözleşme sil" #: src/Document.php:1732 msgctxt "button" msgid "Remove a document" msgstr "Belgeyi sil" #: src/Group.php:361 msgctxt "button" msgid "Remove a user" msgstr "Kullanıcıyı sil" #: src/CommonDBRelation.php:1462 msgid "Remove all at once" msgstr "Tümünü bir kerede sil" #: src/Notification.php:496 msgctxt "button" msgid "Remove all notification templates" msgstr "Tüm bildirim kalıplarını sil" #: src/Appliance.php:450 src/Document.php:1738 src/Contract.php:424 #: src/Ticket.php:2634 msgctxt "button" msgid "Remove an item" msgstr "Bir ögeyi sil" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:181 msgid "Remove existing core data" msgstr "Var olan çekirdek verilerini sil" #: src/CommonDBTM.php:4080 msgctxt "button" msgid "Remove from a rack" msgstr "Bir kabinden kaldır" #: src/Appliance.php:469 msgctxt "button" msgid "Remove from an appliance" msgstr "Bir aygıttan kaldır" #: js/impact.js:1347 msgid "Remove from group" msgstr "Gruptan çıkar" #: src/CleanSoftwareCron.php:54 msgid "" "Remove software versions with no installation and software with no version" msgstr "Kurulumu ve sürümü olmayan yazılım sürümleri kaldırılsın" #: src/Auth.php:1704 msgid "Remove the domain of logins like login@domain" msgstr "kullanıcıadı@etkialanı gibi oturumları sil" #: js/impact.js:1348 msgid "Remove this asset from the group" msgstr "Bu varlığı gruptan çıkar" #: src/Migration.php:1567 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" foreign keys to \"%s\" in all tables..." msgstr "Tüm tablolardaki \"%s\" dış anahtar \"%s\" olarak yeniden adlandırılıyor..." #: src/Migration.php:1590 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\" in all tables..." msgstr "Tüm tablolardaki \"%s\" öge türü \"%s\" olarak yeniden adlandırılıyor..." #: src/Migration.php:1500 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\"..." msgstr "\"%s\" öge türü \"%s\" olarak yeniden adlandırılıyor..." #: src/Migration.php:1562 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" table to \"%s\"..." msgstr "\"%s\" tablo \"%s\" olarak yeniden adlandırılıyor..." #: src/Marketplace/View.php:179 #, php-format msgid "Renew it on %1$s." msgstr "%1$s zamanında yenile." #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:389 #: src/Contract.php:646 msgid "Renewal" msgstr "Yenileme" #: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig msgid "Reopen" msgstr "Yeniden aç" #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:81 src/PlanningExternalEvent.php:333 #: src/Features/PlanningEvent.php:992 msgid "Repeat" msgstr "Yinele" #: src/WifiNetwork.php:74 msgid "Repeater" msgstr "Yineleyici" #: src/Reservation.php:821 msgid "Repetition" msgstr "Yinelenme" #: src/CommonDropdown.php:679 msgctxt "button" msgid "Replace" msgstr "Değiştir" #: src/Entity.php:3553 msgid "Replace the agent and group name with a customisable nickname" msgstr "Aracı ve grup adı özel bir takma ad ile değiştirilsin" #: src/Entity.php:3552 msgid "Replace the agent and group name with a generic name" msgstr "Aracı ve grup adı genel bir ad ile değiştirilsin" #: src/Entity.php:3555 msgid "Replace the agent's name with a customisable nickname" msgstr "Aracının adı özel bir takma ad ile değiştirilsin" #: src/Entity.php:3554 msgid "Replace the agent's name with a generic name" msgstr "Aracının adı genel bir ad ile değiştirilsin" #: src/Entity.php:3556 msgid "Replace the group's name with a generic name" msgstr "Grup adı genel bir ad ile değiştirilsin" #: src/Plugin.php:2387 msgctxt "plugin" msgid "Replaced" msgstr "Değiştirilmiş" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:93 msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)" msgstr "Üreticilerin sözlük kuralları yeniden uygulansın (----- = Tümü)" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:51 msgid "Replay dictionnary rules on existing items" msgstr "Sözlük kuralları var olan ögelere yeniden uygulansın" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:234 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:304 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:180 #, php-format msgid "Replay rules on existing database ended on %s" msgstr "" "Kuralların var olan veri tabanı üzerinde işlenmesi %s zamanında tamamlandı" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:60 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:118 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:139 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:77 #, php-format msgid "Replay rules on existing database started on %s" msgstr "" "Kuralların var olan veri tabanı üzerinde işlenmesine %s zamanında başlandı" #. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:224 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:82 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:196 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:174 #, php-format msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s" msgstr "Var olan veri tabanı üzerinde işlenecek kurallar: %1$s/%2$s" #: src/RuleCollection.php:695 src/Software.php:276 msgid "Replay the dictionary rules" msgstr "Sözlük kurallarını yeniden işle" #: front/rule.common.php:109 msgid "Replay the rules dictionary" msgstr "Kurallar sözlüğünü yeniden işle" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:93 msgid "Replica database out of sync!" msgstr "Kopya veri tabanı eşitlenmemiş!" #: src/AuthLDAP.php:743 src/AuthLDAP.php:4394 msgid "Replicate" msgid_plural "Replicates" msgstr[0] "Kopya" msgstr[1] "Kopyalar" #. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server #: front/authldap.form.php:104 front/authldap.form.php:111 #, php-format msgid "Replicate %s" msgstr "%s kopyala" #: src/System/Status/StatusChecker.php:198 #: src/System/Status/StatusChecker.php:206 msgctxt "glpi_status" msgid "Replication delay is too high" msgstr "Eşitleme gecikmesi çok yüksek" #: src/NotificationMailingSetting.php:112 src/Entity.php:965 #: src/Entity.php:2074 msgid "Reply-To address" msgstr "Yanıt adresi" #: src/QueuedNotification.php:296 src/QueuedNotification.php:765 msgid "Reply-To email" msgstr "Yanıt e-posta adresi" #: src/RuleTicket.php:721 msgid "Reply-To email header" msgstr "Yanıt e-posta üst bilgisi" #: src/QueuedNotification.php:305 src/QueuedNotification.php:767 #: src/NotificationMailingSetting.php:123 src/Entity.php:1008 #: src/Entity.php:2084 msgid "Reply-To name" msgstr "Yanıt adı" #: src/Report.php:49 src/Profile.php:2476 msgid "Report" msgid_plural "Reports" msgstr[0] "Rapor" msgstr[1] "Raporlar" #: src/ITILCategory.php:477 src/NotificationTargetChange.php:307 #: src/NotificationTargetChange.php:312 src/NotificationTargetTicket.php:748 #: src/NotificationTargetTicket.php:753 src/Ticket.php:3756 #: src/Ticket.php:3776 msgid "Request" msgstr "İstek" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:208 msgid "Request agent to proceed an new inventory" msgstr "Aracıdan yeni bir envanter iste" #: src/CommonITILValidation.php:922 src/CommonITILValidation.php:1086 #: src/CommonITILValidation.php:1188 msgid "Request comments" msgstr "Açıklama iste" #: src/CommonITILValidation.php:921 src/CommonITILValidation.php:1113 #: src/CommonITILValidation.php:1230 msgid "Request date" msgstr "İstek tarihi" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:207 msgid "Request inventory" msgstr "Envanter iste" #: src/ObjectLock.php:251 msgid "Request sent to" msgstr "Şu kişiye istek gönderildi" #: src/RequestType.php:41 msgid "Request source" msgid_plural "Request sources" msgstr[0] "İstek kaynağı" msgstr[1] "İstek kaynakları" #: src/Item_SoftwareVersion.php:99 src/Item_SoftwareLicense.php:110 msgctxt "software" msgid "Request source" msgstr "İstek kaynağı" #: src/RequestType.php:73 src/RequestType.php:140 msgid "Request source visible for followups" msgstr "İstek kaynağı izlemelerde görüntülensin" #: src/RequestType.php:69 src/RequestType.php:132 msgid "Request source visible for tickets" msgstr "İstek kaynağı destek kayıtlarında görüntülensin" #: src/Config.php:1327 msgid "Request sources by default" msgstr "Varsayılan istek kaynakları" #: src/ObjectLock.php:322 msgid "Request write on " msgstr "İstek yazımı " #: src/Agent.php:796 #, php-format msgid "Requested at %s" msgstr "%s zamanında istenmiş" #: src/Infocom.php:1125 msgid "Requested item not found" msgstr "İstenen öge bulunamadı" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/stat.tracking.php:87 front/stat.tracking.php:111 src/Log.php:552 #: src/NotificationTargetChange.php:303 src/Group.php:262 src/Group.php:479 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:76 #: src/NotificationTargetReservation.php:63 #: src/NotificationTargetTicket.php:744 src/CommonITILObject.php:3821 #: src/CommonITILObject.php:4372 src/CommonITILObject.php:4381 #: src/CommonITILObject.php:6653 src/CommonITILObject.php:9467 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:54 src/RuleTicket.php:589 #: src/RuleTicket.php:814 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:825 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:845 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1744 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1746 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1973 #: src/CommonITILValidation.php:1256 src/NotImportedEmail.php:190 #: src/Change.php:1259 src/Problem.php:974 src/RuleMailCollector.php:81 #: src/Ticket.php:5008 msgid "Requester" msgid_plural "Requesters" msgstr[0] "İstekte bulunan" msgstr[1] "İstekte bulunanlar" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:68 msgid "Requester Firstname" msgstr "İstekte bulunanın adı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1745 msgid "Requester ID" msgstr "İstekte bulunan kimliği" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:67 msgid "Requester Lastname" msgstr "İstekte bulunanın soyadı" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:79 #: src/CommonITILObject.php:4409 src/RuleTicket.php:632 src/RuleTicket.php:822 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:844 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1793 msgid "Requester group" msgid_plural "Requester groups" msgstr[0] "İstekte bulunan grubu" msgstr[1] "İstekte bulunan grupları" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:841 msgid "Requester group except manager users" msgstr "Yönetici kullanıcılar dışında kalan istekte bulunan grubu" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:838 msgid "Requester group manager" msgstr "İstekte bulunan grubunun yöneticisi" #: src/RuleTicket.php:596 msgid "Requester in group" msgstr "Gruptaki istekte bulunan" #: src/RuleTicket.php:602 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1747 msgid "Requester location" msgstr "İstekte bulunan konumu" #: js/impact.js:2443 msgid "Requests" msgstr "İstekler" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:87 msgid "Required" msgstr "Zorunlu" #: ajax/map.php:47 ajax/getMapPoint.php:46 msgid "Required argument missing!" msgstr "Gerekli bir değer eksik!" #: src/System/RequirementsManager.php:116 msgid "" "Required for handling of compressed communication with inventory agents, " "installation of gzip packages from marketplace and PDF generation." msgstr "" "Stok aracıları ile sıkıştırılmış iletişim, mağaza gzip paketlerinin kurulumu" " ve PDF oluşturma işlemleri için gereklidir." #: src/System/RequirementsManager.php:106 msgid "Required for images handling." msgstr "Görselleri işlemek için gereklidir." #: src/System/RequirementsManager.php:111 msgid "Required for internationalization." msgstr "Yerelleştirmeler için gereklidir." #: src/System/RequirementsManager.php:101 msgid "" "Required for remote access to resources (inventory agent requests, " "marketplace, RSS feeds, ...)." msgstr "" "Kaynaklara uzaktan erişmek için gereklidir (stok aracısı istekleri, mağaza, " "RSS akışları, ...)." #: src/CommonDCModelDropdown.php:76 src/CommonDCModelDropdown.php:149 msgid "Required units" msgstr "Zorunlu birimler" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:67 msgid "Requirement" msgstr "Gereksinim" #: src/ReservationItem.php:68 msgid "Reservable item" msgid_plural "Reservable items" msgstr[0] "Ayırtılabilir öge" msgstr[1] "Ayırtılabilir ögeler" #: src/Html.php:1568 src/Event.php:160 src/Event.php:174 src/Transfer.php:3946 #: src/Entity.php:2414 src/Reservation.php:54 src/Profile.php:2462 msgid "Reservation" msgid_plural "Reservations" msgstr[0] "Ayırtma" msgstr[1] "Ayırtmalar" #: front/reservation.form.php:163 #, php-format msgid "Reservation added for item %s at %s" msgstr " %s ögesi %s zamanı için ayırtıldı" #: src/NotificationTargetReservation.php:46 msgid "Reservation expired" msgstr "Ayırtmanın geçerliliği sona ermiş" #: src/Reservation.php:1042 msgid "Reservations for this item" msgstr "Bu ögenin ayırtmaları" #: src/ReservationItem.php:321 src/Reservation.php:714 msgid "Reserve an item" msgstr "Öge ayırt" #: src/ReservationItem.php:720 msgid "Reserve this item" msgstr "Bu ögeyi ayırt" #: src/Reservation.php:565 #, php-format msgid "Reserved by %s" msgstr "%s tarafından ayırtılmış" #: src/Item_Rack.php:712 msgid "Reserved position?" msgstr "Konum ayırtılmış mı?" #: src/Config.php:1795 src/Config.php:1827 src/Config.php:1846 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: src/CommonGLPI.php:1386 msgid "Reset display options" msgstr "Görünüm ayarlarını sıfırla" #: src/CronTask.php:1557 msgid "Reset last run" msgstr "Son çalışmayı sıfırla" #: src/User.php:5544 src/Api/API.php:2191 msgid "Reset password successful." msgstr "Parola sıfırlandı." #: src/RuleCollection.php:679 msgid "Reset rules" msgstr "Kuralları sıfırla" #: src/Stat.php:586 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:74 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:70 #: src/CommonITILObject.php:5379 src/CommonITILObject.php:6664 msgid "Resolution" msgstr "Çözüm" #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:46 msgctxt "camera" msgid "Resolution" msgid_plural "Resolutions" msgstr[0] "Çözüm" msgstr[1] "Çözümler" #: src/ImageResolution.php:42 msgctxt "image" msgid "Resolution" msgid_plural "Resolutions" msgstr[0] "Çözüm" msgstr[1] "Çözümler" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:68 #: src/CommonITILObject.php:4088 src/CommonITILObject.php:5351 #: src/Problem.php:618 src/Ticket.php:6360 msgid "Resolution date" msgstr "Çözümlenme tarihi" #: src/CommonITILObject.php:4336 msgid "Resolution time" msgstr "Çözümlenme zamanı" #: src/Ticket.php:2822 msgid "Resolve" msgstr "Çözümle" #: src/Ticket.php:2669 msgid "Resolve selected tickets" msgstr "Seçilmiş destek kayıtlarını çözümle" #: src/Ticket.php:3388 msgid "Response date" msgstr "Yanıtlanma tarihi" #: src/TicketSatisfaction.php:162 src/NotificationTargetTicket.php:794 msgid "Response date to the satisfaction survey" msgstr "Memnuniyet anketini yanıtlama tarihi" #: src/AuthLDAP.php:992 src/AuthLDAP.php:1333 src/User.php:2896 #: src/User.php:3967 src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:83 msgid "Responsible" msgstr "Sorumlu" #: src/RuleTicket.php:960 msgid "Responsible of the requester" msgstr "İstekte bulunanın sorumlusu" #: src/Api/APIRest.php:51 msgid "Rest API" msgstr "Rest API" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:493 msgid "Restore" msgstr "Geri yükle" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:759 msgctxt "button" msgid "Restore" msgstr "Geri yükle" #: src/AuthLDAP.php:4261 msgid "Restore (move out of trashbin)" msgstr "Geri yükle (çöpten çıkar)" #: src/Log.php:1082 src/Config.php:3187 msgid "Restore the item" msgstr "Öge geri yüklendi" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:417 msgid "Restored from LDAP" msgstr "LDAP üzerinden geri yüklendi" #: src/Auth.php:1670 src/Auth.php:1674 src/Auth.php:1678 #, php-format msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)" msgstr "%s alanı x509 kimlik doğrulaması için kısıtlansın (ayıraç $)" #: src/RuleImportAsset.php:192 msgid "Restrict criteria to same network port" msgstr "Ölçüt aynı ağ bağlantı noktası ile kısıtlansın" #: src/Config.php:446 msgid "Restrict device management" msgstr "Aygıt yönetimi kısıtlansın" #: src/Config.php:431 msgid "Restrict monitor management" msgstr "İzleme yönetimi kısıtlansın" #: src/Config.php:464 msgid "Restrict phone management" msgstr "Telefon yönetimi kısıtlansın" #: src/Config.php:482 msgid "Restrict printer management" msgstr "Yazıcı yönetimi kısıtlansın" #: src/RuleImportAsset.php:188 msgid "Restrict search in defined entity" msgstr "Belirtilen birimde aransın" #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig msgid "Result" msgstr "Sonuç" #: src/Rule.php:2207 src/RuleCollection.php:1903 msgid "Result details" msgstr "Sonuç ayrıntıları" #: src/Rule.php:2256 msgid "Result of the regular expression" msgstr "Kurallı ifadenin sonucu" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" #: src/SavedSearch_Alert.php:476 #, php-format msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s" msgstr "%1$s için sonuç sayısı: %2$s %3$s" #: src/Config.php:1066 msgid "Results to display by page" msgstr "Bir sayfada görüntülenecek sonuç sayısı" #: src/Config.php:1145 msgid "Results to display on home page" msgstr "Girişte görüntülenecek sonuç sayısı" #: src/MailCollector.php:1942 msgid "Retrieve email (Mails receivers)" msgstr "E-posta alınsın (e-posta alıcıları)" #: templates/display_and_die.html.twig msgid "Return to previous page" msgstr "Önceki sayfaya dön" #: src/Config.php:1298 msgid "Reverse order (old items on bottom, recent on top)" msgstr "Ters sıralama (üstte yenilerden altta eskilere)" #: src/Change.php:587 msgid "Review" msgstr "Gözden geçirilecek" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:44 src/KnowbaseItem_Revision.php:135 msgid "Revision" msgid_plural "Revisions" msgstr[0] "Değişiklik" msgstr[1] "Değişiklikler" #: src/Config.php:1250 msgid "Rich text field layout" msgstr "Zengin metin alanı görünümü" #: src/Item_Rack.php:704 src/PDU_Rack.php:674 msgid "Right" msgstr "Sağda" #: src/RuleRightCollection.php:104 msgid "Rights and entities assignment" msgstr "Yetki ve birim atama" #: src/RuleRightCollection.php:96 msgid "Rights assignment" msgstr "Yetki atama" #: templates/components/kanban/kanban.html.twig msgid "Role" msgstr "Rol" #: src/NotificationTargetTicket.php:660 src/NotificationTargetTicket.php:720 #: src/Location.php:92 src/Location.php:196 src/Location.php:247 msgid "Room number" msgstr "Oda numarası" #: src/Knowbase.php:346 msgid "Root category" msgstr "Kök kategori" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1638 msgid "Root directory (optional)" msgstr "Kök klasör (isteğe bağlı)" #: install/empty_data.php:2194 install/empty_data.php:2196 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:294 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:295 msgid "Root entity" msgstr "Kök birim" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:185 msgid "Root variables" msgstr "Kök değişkenleri" #: src/AuthLDAP.php:517 msgid "RootDN (for non anonymous binds)" msgstr "Kök etki alanı (anonim olmayan bağlantılar için)" #: src/DeviceHardDrive.php:62 src/DeviceHardDrive.php:102 #: src/DeviceHardDrive.php:181 msgid "Rpm" msgstr "RPM" #: src/Event.php:162 src/Rule.php:117 src/RuleCollection.php:2149 #: src/Profile.php:1862 msgid "Rule" msgid_plural "Rules" msgstr[0] "Kural" msgstr[1] "Kurallar" #: src/RuleMatchedLog.php:226 src/RuleMatchedLog.php:303 msgid "Rule import logs" msgstr "Kural içe aktarma günlükleri" #: src/Rule.php:2065 msgid "Rule is active" msgstr "Kural etkin" #: src/Rule.php:2065 msgid "Rule is inactive" msgstr "Kural devre dışı" #: src/RuleMatchedLog.php:237 src/RuleMatchedLog.php:314 msgid "Rule name" msgstr "Kural adı" #: src/Rule.php:2232 src/RuleRightCollection.php:76 #: src/RuleCollection.php:1975 msgid "Rule results" msgstr "Kural sonuçları" #: front/rule.php:49 msgid "Rule type" msgstr "Kural türü" #: src/RuleCollection.php:2183 msgid "Rules applicable in the sub-entities" msgstr "Alt birimlere uygulanabilen kurallar" #: src/RuleCollection.php:2163 #, php-format msgid "Rules applied: %s" msgstr "Uygulanan kurallar: %s" #: src/RuleCollection.php:443 msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions." msgstr "" "Kurallar koşullara bağlıdır. Her biri birden çok işlem için kullanılabilir." #: src/Profile.php:1013 src/Profile.php:2856 msgid "Rules for assigning a category to a software" msgstr "Bir yazılıma bir kategori atama kuralları" #: src/RuleSoftwareCategoryCollection.php:46 src/RuleSoftwareCategory.php:52 msgid "Rules for assigning a category to software" msgstr "Yazılıma kategori atama kuralları" #: src/Profile.php:1005 msgid "Rules for assigning a computer to a location" msgstr "Bir bilgisayarı bir konuma atama kuralları" #: src/Profile.php:1001 src/Profile.php:2828 msgid "Rules for assigning a computer to an entity" msgstr "Bir birime bir bilgisayar atama kuralları" #: src/RuleMailCollectorCollection.php:47 src/Profile.php:1009 #: src/Profile.php:2814 src/RuleMailCollector.php:59 msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver" msgstr "Bir e-posta alıcısından eklenen destek kaydını atama kuralları" #: src/RuleImportEntityCollection.php:53 src/RuleImportEntity.php:47 msgid "Rules for assigning an item to an entity" msgstr "Bir ögeyi bir birime atama kuralları" #: src/RuleImportComputer.php:54 src/RuleImportComputerCollection.php:62 msgid "Rules for import and link computers" msgstr "Bilgisayarları içe aktarma ve bağlama kuralları" #: src/RuleImportAssetCollection.php:77 msgid "Rules for import and link equipments" msgstr "Aygıtları içe aktarma ve bağlama kuralları" #: src/RuleCollection.php:369 msgid "Rules list" msgstr "Kural listesi" #: src/Rule.php:577 msgid "Rules management" msgstr "Kural yönetimi" #: src/RuleCollection.php:1324 msgid "Rules refused" msgstr "Kurallar reddedildi" #: src/RuleCollection.php:511 msgid "Rules used for" msgstr "Şunun için kullanılan kurallar" #: src/Rule.php:3318 msgid "Rules using the object have been disabled." msgstr "Nesneyi kullanan kurallar devre dışı bırakıldı." #: src/RuleCollection.php:676 msgid "Rules will be erased and recreated from default. Are you sure?" msgstr "" "Kurallar silmek ve varsayılan kuralları yeniden eklemek istediğinize emin " "misiniz?" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:189 #, php-format msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)" msgstr "" "Kabinler uygulama eki güncellemesi yapılsın (bu işlem için %s sürümü " "dosyaları gereklidir)" #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:63 msgid "Run command on all plugins" msgstr "Komut tüm uygulama ekleri üzerinde yürütülsün" #: src/CronTask.php:1201 msgid "Run count" msgstr "Çalışma sayısı" #: src/CronTask.php:599 src/CronTask.php:1658 msgid "Run frequency" msgstr "Çalışma sıklığı" #: src/CronTask.php:628 src/CronTask.php:1649 msgid "Run mode" msgstr "Çalışma kipi" #: src/CronTask.php:639 msgid "Run period" msgstr "Çalışma aralığı" #: src/Console/AbstractCommand.php:209 src/Console/Application.php:511 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:214 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command for more details." msgstr "Ayrıntılı bilgi almak için \"%1$s\" komutunu yürütün." #: src/User.php:2677 src/User.php:3150 src/Config.php:1285 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command to activate it." msgstr "Etkinleştirmek için \"%1$s\" komutunu yürütün." #: src/Update.php:270 src/Update.php:276 src/Update.php:289 src/Update.php:302 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:88 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:118 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:126 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:94 src/Central.php:491 #: src/Central.php:496 src/Central.php:506 src/Central.php:516 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command to migrate them." msgstr "Birleştirmek için \"%1$s\" komutunu yürütün." #: src/Console/Application.php:257 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command to process to the update." msgstr "Güncellemek için \"%1$s\" komutunu yürütün." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:283 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command to view found differences." msgstr "Bulunan farkları görüntülemek için \"%1$s\" komutunu yürütün." #: src/CronTask.php:862 src/CronTask.php:1471 msgid "Running" msgstr "Çalışan" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1988 msgid "SECURE" msgstr "SECURE" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:137 #, php-format msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on." msgstr "" "SELinux %s ikili değeri %s. Bazı özelliklerin çalışabilmesi için bu " "seçeneğin etkinleştirilmesi gerekebilir." #: src/System/Requirement/SeLinux.php:45 msgid "SELinux configuration" msgstr "SELinux yapılandırması" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:147 msgid "SELinux configuration is OK." msgstr "SELinux yapılandırması tamam." #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown) #: src/System/Requirement/SeLinux.php:92 #, php-format msgid "SELinux mode is %s" msgstr "SELinux kipi %s" #: src/Document.php:475 src/Document.php:1085 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:76 msgid "SKIPPED" msgstr "ATLANDI" #: src/SLA.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:621 #: src/NotificationTargetTicket.php:624 src/NotificationTargetTicket.php:629 #: src/RuleTicket.php:737 src/RuleTicket.php:748 src/RuleTicket.php:909 #: src/RuleTicket.php:920 src/Ticket.php:3235 src/Ticket.php:3243 #: src/Ticket.php:3257 src/Ticket.php:3270 msgid "SLA" msgstr "Hizmet düzeyi sözleşmesi" #: src/SlaLevel_Ticket.php:41 msgid "SLA level for Ticket" msgstr "Destek kaydının hizmet düzeyi sözleşmesi düzeyi" #: src/LevelAgreement.php:183 src/LevelAgreement.php:688 src/Profile.php:1081 #: src/Profile.php:2766 msgid "SLM" msgstr "Hizmet düzeyi yönetimi" #: src/NotificationMailingSetting.php:169 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: src/NotificationMailingSetting.php:356 msgid "SMTP host" msgstr "SMTP sunucusu" #: src/NotificationMailingSetting.php:366 msgid "SMTP login (optional)" msgstr "SMTP kullanıcı adı (isteğe bağlı)" #: src/NotificationMailingSetting.php:370 msgid "SMTP password (optional)" msgstr "SMTP parolası (isteğe bağlı)" #: src/NotificationMailingSetting.php:172 msgid "SMTP+OAUTH" msgstr "SMTP+OAUTH" #: src/NotificationMailingSetting.php:170 msgid "SMTP+SSL" msgstr "SMTP+SSL" #: src/NotificationMailingSetting.php:171 msgid "SMTP+TLS" msgstr "SMTP+TLS" #: src/SNMPCredential.php:49 msgid "SNMP credential" msgid_plural "SNMP credentials" msgstr[0] "SMTP kimlik doğrulama bilgisi" msgstr[1] "SNMP kimlik doğrulama bilgileri" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "SNMP version" msgstr "SNMP sürümü" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:676 msgid "SQL password" msgstr "SQL parolası" #: src/DBConnection.php:82 src/Config.php:657 src/Config.php:2040 #: src/Config.php:2554 msgid "SQL replica" msgid_plural "SQL replicas" msgstr[0] "SQL kopyası" msgstr[1] "SQL kopyaları" #: src/Html.php:1703 src/Central.php:526 msgid "SQL replica: read only" msgstr "SQL kopyası: salt okunur" #: src/DBConnection.php:694 msgid "SQL server" msgstr "SQL sunucusu" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:667 msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)" msgstr "SQL sunucu (MariaDB ya da MySQL)" #: src/DBConnection.php:655 #, php-format msgid "SQL server: %1$s, difference between main and replica: %2$s" msgstr "SQL sunucu: Asıl ve kopya arasında %1$s fark var: %2$s" #: src/DBConnection.php:651 #, php-format msgid "SQL server: %s can't connect to the database" msgstr "SQL sunucusu: %s veri tabanı ile bağlantı kurulamadı" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:674 msgid "SQL user" msgstr "SQL kullanıcısı" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1915 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: src/Auth.php:1698 msgid "SSO logout url" msgstr "Tek oturum açma oturum kapatma adresi" #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:45 msgid "Safe configuration of web root directory" msgstr "Site kök klasörünün güvenli yapılandırması" #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:74 msgid "Safe path for data directories" msgstr "Veri klasörlerinin güvenli yolu" #: src/Stat.php:489 src/TicketSatisfaction.php:46 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:54 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:62 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:51 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:59 #: src/NotificationTargetTicket.php:795 src/NotificationTargetTicket.php:885 #: src/Ticket.php:882 src/Ticket.php:3400 msgid "Satisfaction" msgstr "Memnuniyet" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64 #: src/NotificationTargetTicket.php:148 src/Ticket.php:3355 #: src/Ticket.php:4966 msgid "Satisfaction survey" msgstr "Memnuniyet anketi" #: src/NotificationTargetTicket.php:149 msgid "Satisfaction survey answer" msgstr "Memnuniyet anketi yanıtı" #: src/Entity.php:1356 msgid "Satisfaction survey configuration" msgstr "Memnuniyet anketi yapılandırması" #: src/Ticket.php:917 msgid "Satisfaction survey expired" msgstr "Memnuniyet anketinin geçerliliği sona ermiş" #: src/Entity.php:1366 msgid "Satisfaction survey trigger rate" msgstr "Memnuniyet anketi eşik değeri" #: src/TicketSatisfaction.php:129 msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket" msgstr "Destek kaydının çözümlenmesinden duyulan memnuniyet" #: src/Toolbox.php:2230 src/Config.php:896 src/Features/PlanningEvent.php:800 msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig src/AuthLDAP.php:685 #: src/AuthLDAP.php:873 src/AuthLDAP.php:1001 src/AuthLDAP.php:1037 #: src/User.php:5409 src/Auth.php:1797 src/Impact.php:404 src/Impact.php:1108 #: src/Impact.php:1821 src/Dashboard/Grid.php:862 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: templates/pages/setup/general/base_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/Item_Devices.php:754 #: src/User.php:3343 src/Inventory/Conf.php:993 src/CommonGLPI.php:1404 #: src/DomainRecordType.php:412 src/ReservationItem.php:415 #: src/Entity.php:1644 src/Entity.php:1732 src/Entity.php:1973 #: src/Entity.php:2506 src/Entity.php:2606 src/Entity.php:3220 #: src/Dashboard/Grid.php:293 src/PlanningRecall.php:360 #: src/Reservation.php:878 src/CommonITILValidation.php:899 #: src/CommonITILActor.php:229 src/CommonITILActor.php:293 src/Config.php:580 #: src/Config.php:630 src/Config.php:704 src/Config.php:774 src/Config.php:980 #: src/Config.php:1509 src/Config.php:2083 src/Config.php:3300 #: src/Config.php:3542 src/Config.php:3595 src/Profile.php:1249 #: src/Profile.php:1290 src/Profile.php:1338 src/Profile.php:1406 #: src/Profile.php:1457 src/Profile.php:1591 src/Profile.php:1703 #: src/Profile.php:1820 src/Profile.php:1874 src/Profile.php:1918 #: src/Profile.php:1968 src/GLPINetwork.php:129 msgctxt "button" msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: front/change.form.php:214 front/problem.form.php:215 #: front/ticket.form.php:247 msgid "Save and add to the knowledge base" msgstr "Kaydedip bilgi bankasına ekle" #: src/SavedSearch.php:498 msgid "Save as a new search" msgstr "Yeni arama olarak kaydet" #: src/SavedSearch.php:970 js/modules/Search/GenericView.js:95 msgid "Save current search" msgstr "Geçerli aramayı kaydet" #: templates/password_form.html.twig msgid "Save new password" msgstr "Yeni parolayı kaydet" #: js/dashboard.js:435 msgid "Saved" msgstr "Kaydedildi" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/SavedSearch.php:69 msgid "Saved search" msgid_plural "Saved searches" msgstr[0] "Kaydedilmiş arama" msgstr[1] "Kaydedilmiş aramalar" #: src/SavedSearch_Alert.php:59 msgid "Saved search alert" msgid_plural "Saved searches alerts" msgstr[0] "Kaydedilmiş arama uyarısı" msgstr[1] "Kaydedilmiş arama uyarıları" #: src/SavedSearch_Alert.php:324 msgid "Saved searches alerts" msgstr "Kaydedilmiş arama uyarıları" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:292 msgid "Saving configuration file..." msgstr "Yapılandırma dosyası kaydediliyor..." #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:387 msgid "Scanning database for items to fix..." msgstr "Veri tabanında onarılacak ögeler aranıyor..." #: src/PrinterLog.php:226 msgid "Scans" msgstr "Taramalar" #: src/CronTask.php:865 src/CronTask.php:890 msgid "Scheduled" msgstr "Zamanlanmış" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig front/search.php:39 #: src/MapGeolocation.php:92 js/modules/Kanban/Kanban.js:1087 msgid "Search" msgstr "Arama" #: src/KnowbaseItem.php:1348 src/AuthLDAP.php:1515 src/AuthLDAP.php:4027 #: src/Search.php:2557 src/Planning.php:570 src/ReservationItem.php:476 #: src/Knowbase.php:66 msgctxt "button" msgid "Search" msgstr "Arama" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:57 #, php-format msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "\"%1$s\" (%2$s) için arama uyarısı" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:54 msgid "Search GLPI marketplace" msgstr "GLPI mağazasında arama" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "Search a solution" msgstr "Çözüm arayın" #: src/AuthLDAP.php:3990 msgid "Search criteria for users" msgstr "Kullanıcıları arama ölçütleri" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Search engine" msgstr "Arama işleyici" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Search entity" msgstr "Birim arama" #: src/Entity.php:908 msgid "Search filter (if needed)" msgstr "Arama süzgeci (gerekirse)" #: src/AuthLDAP.php:1031 msgid "Search filter for entities" msgstr "Birimler için arama süzgeci" #: src/AuthLDAP.php:1491 src/AuthLDAP.php:1506 src/AuthLDAP.php:3891 msgid "Search filter for users" msgstr "Kullanıcılar için arama süzgeci" #: ajax/savedsearch.php:50 msgid "Search has been saved" msgstr "Arama kaydedildi" #: ajax/savedsearch.php:57 msgid "Search has not been saved" msgstr "Arama kaydedilmedi" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:541 msgid "Search or filter results" msgstr "Sonuçlarda ara ve süz" #: src/Dashboard/Widget.php:225 msgid "Search result" msgstr "Arama sonucu" #: src/DisplayPreference.php:802 msgid "Search result default display" msgstr "Varsayılan arama sonuçları görünümü" #: src/DisplayPreference.php:55 msgid "Search result display" msgstr "Arama sonuçları görünümü" #: src/DisplayPreference.php:798 src/Profile.php:2625 msgid "Search result user display" msgstr "Kullanıcı arama sonuçları görünümü" #: src/Search.php:291 msgid "Search results for localized items only" msgstr "Yalnızca yerel ögeler için arama sonuçları" #: src/AuthLDAP.php:852 src/AuthLDAP.php:1308 msgid "Search type" msgstr "Arama türü" #: templates/layout/parts/global_search_form.html.twig #: src/Features/TreeBrowse.php:151 msgid "Search…" msgstr "Arama…" #: src/CommonDBConnexity.php:634 msgid "Second Item" msgstr "İkinci öge" #: src/WifiNetwork.php:75 msgid "Secondary" msgstr "İkinci" #: src/Event.php:173 src/Config.php:2544 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:45 msgid "Security configuration for sessions" msgstr "Oturumlar için güvenlik yapılandırması" #: install/install.php:263 src/Console/Database/InstallCommand.php:222 msgid "Security key cannot be generated!" msgstr "Güvenlik anahtarı üretilemedi!" #: src/Config.php:3369 msgid "Security setup" msgstr "Güvenlik ayarları" #: src/Project.php:143 src/ProjectTask.php:185 msgid "See (actor)" msgstr "Görüntüle (sorumlu)" #: src/Change.php:678 src/Problem.php:1502 msgid "See (author)" msgstr "Görüntüle (yazar)" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:72 msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more information." msgstr "" "Ayrıntılı bilgi almak için GLPI kök klasöründeki .htaccess dosyasına bakın." #: src/Project.php:142 src/Dashboard/Widget.php:1932 src/Change.php:677 #: src/Problem.php:1501 msgid "See all" msgstr "Tümünü görüntüle" #: src/Planning.php:2734 msgid "See all plannings" msgstr "Tüm planlara bakın" #: src/ReservationItem.php:448 msgid "See all reservable items" msgstr "Tüm ayırtılabilir ögeleri görüntüle" #: src/Ticket.php:6151 msgid "See all tickets" msgstr "Tüm destek kayıtlarını görüntüle" #. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated) #: src/Ticket.php:6153 msgid "See assigned" msgstr "Atanmışları görüntüle" #: src/Ticket.php:6154 msgid "See assigned tickets" msgstr "Atanmış destek kayıtlarını görüntüle" #: src/NotificationAjaxSetting.php:110 src/NotificationMailingSetting.php:386 msgid "See configuration" msgstr "Yapılandırmayı görüntüle" #. TRANS: short for : See tickets created by my groups #: src/Ticket.php:6147 msgid "See group ticket" msgstr "Grup destek kaydını görüntüle" #: src/Profile.php:1162 src/Profile.php:1546 src/Profile.php:3239 msgid "See hardware of my groups" msgstr "Gruplarımdaki donanımları görüntüle" #: src/Ticket.php:6145 msgid "See my ticket" msgstr "Destek kaydımı görüntüle" #: src/Planning.php:2732 msgid "See personnal planning" msgstr "Kişisel planlamanıza bakın" #: src/Search.php:7403 src/Search.php:7404 src/Reservation.php:1161 #: src/Reservation.php:1163 src/Reservation.php:1246 src/Reservation.php:1248 msgid "See planning" msgstr "Planlamaya bakın" #: src/TicketTask.php:268 src/ITILFollowup.php:821 msgid "See private ones" msgstr "Kişisel olanları görüntüle" #: src/TicketTask.php:271 src/ITILFollowup.php:835 msgid "See public ones" msgstr "Herkese açık olanları görüntüle" #: src/Planning.php:2733 msgid "See schedule of people in my groups" msgstr "Gruplarınızdaki kişilerin planlarına bakın" #: front/plugin.php:52 msgid "See the catalog of plugins" msgstr "Uygulama eki listesini görüntüle" #: src/Ticket.php:6148 msgid "See tickets created by my groups" msgstr "Gruplarım tarafından oluşturulmuş destek kayıtlarını görüntüle" #: src/Telemetry.php:361 msgid "See what would be sent..." msgstr "Gönderilecek verilere bakın..." #: templates/install/step0.html.twig msgid "" "Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version" msgstr "Eski bir GLPI sürümünü güncellemek için 'Güncelleme' seçin" #: src/CommonDBConnexity.php:639 #, php-format msgid "Select a peer for %s:" msgstr "%s için bir eş seçin:" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Select all" msgstr "Tümünü seç" #: src/Unmanaged.php:220 msgid "Select an itemtype: " msgstr "Bir öge türü seçin:" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Select an urgency level" msgstr "Öncelik düzeyini seçin" #: templates/components/search/controls.html.twig src/NetworkPort.php:795 #: src/NetworkPort.php:796 src/NetworkPort.php:804 msgid "Select default items to show" msgstr "Varsayılan olarak görüntülenecek ögeleri seçin" #: src/Lock.php:1149 msgid "Select fields of the item that must be unlock" msgstr "Ögenin kilidinin açılması gereken alanları seçin" #: src/Stat.php:1732 msgid "Select statistics to be displayed" msgstr "Görüntülenecek istatistikleri seçin" #: src/MassiveAction.php:1047 msgid "Select the common field that you want to update" msgstr "Güncellemek istediğiniz ortak alanı seçin" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/AuthLDAP.php:3924 #: src/RuleCollection.php:1361 msgid "Select the desired entity" msgstr "İstediğiniz birimi seçin" #: src/MassiveAction.php:1049 msgid "Select the field that you want to update" msgstr "Güncellemek istediğiniz alanı seçin" #: src/Report.php:111 msgid "Select the report you want to generate" msgstr "Oluşturmak istediğiniz raporu seçin" #: src/MassiveAction.php:667 src/MassiveAction.php:1060 msgid "Select the type of the item on which applying this action" msgstr "Bu işlemin uygulanacağı öge türünü seçin" #: src/Lock.php:1129 msgid "Select the type of the item that must be unlock" msgstr "Kilidinin açılması gereken öge türünü seçin" #: install/install.php:541 msgid "Select your language" msgstr "Dilinizi seçin" #: templates/components/checkbox_matrix.html.twig src/Profile.php:4167 msgid "Select/unselect all" msgstr "Tümünü seç / bırak" #: src/Ticket.php:2910 msgid "Selected Problem can't be loaded" msgstr "Seçilmiş sorun yüklenemedi" #: src/Html.php:2629 msgid "Selection too large, massive action disabled." msgstr "Seçim çok büyük, toplu işlem devre dışı bırakıldı." #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:148 msgid "Self-signed" msgstr "Kendinden imzalı" #: templates/password_form.html.twig templates/anonymous_helpdesk.html.twig #: src/RuleAction.php:443 src/RuleAction.php:444 msgid "Send" msgstr "Gönder" #: src/QueuedNotification.php:95 msgctxt "button" msgid "Send" msgstr "Gönder" #: src/Telemetry.php:437 msgid "Send \"usage statistics\"" msgstr "\"Kullanım istatistikleri\" gönderilsin" #: src/Entity.php:1182 msgid "Send Certificate alarms before" msgstr "Sertifika uyarıları şundan önce gönderilsin" #: src/FieldUnicity.php:91 src/FieldUnicity.php:375 msgid "Send a notification" msgstr "Bildirim gönderilsin" #: src/NotificationAjaxSetting.php:114 msgid "Send a test browser notification to you" msgstr "Kendinize bir tarayıcı bildirimi denemesi gönderin" #: src/NotificationMailingSetting.php:391 msgid "Send a test email to the administrator" msgstr "Yöneticiye deneme e-postası gönder" #: src/CartridgeItem.php:373 src/CartridgeItem.php:570 msgid "Send alarms on cartridges" msgstr "Kartuş uyarıları gönderilsin" #: src/ConsumableItem.php:291 src/ConsumableItem.php:427 msgid "Send alarms on consumables" msgstr "Sarf malzemesi uyarıları gönderilsin" #: src/Contract.php:1058 msgid "Send alarms on contracts" msgstr "Sözleşme uyarıları gönderilsin" #: src/Certificate.php:693 msgid "Send alarms on expired certificate" msgstr "Sertifika geçerliliğinin sonunda uyarı gönderilsin" #: src/SoftwareLicense.php:718 msgid "Send alarms on expired licenses" msgstr "Lisans geçerliliği sona erdiğinde uyarı gönderilsin" #: src/Infocom.php:473 msgid "Send alarms on financial and administrative information" msgstr "İdari ve mali bilgilerde uyarı gönderilsin" #: src/MailCollector.php:1947 msgid "Send alarms on receiver errors" msgstr "Alıcı hatalarında uyarı gönderilsin" #: src/RuleTicket.php:951 src/RuleTicket.php:959 src/RuleTicket.php:967 #: src/RuleTicket.php:975 src/CommonITILValidation.php:940 msgid "Send an approval request" msgstr "Onay isteği gönderilsin" #: src/PendingReasonCron.php:52 msgid "" "Send automated follow-ups on pending tickets and solve them if necessary" msgstr "" "Bekleyen destek kayıtları için otomatik izleme iletileri gönder ve " "gerektiğinde çözümle" #: src/Entity.php:2381 msgid "Send certificates alarms before" msgstr "Sertifika uyarıları şundan önce gönderilsin" #: src/Entity.php:1092 src/Entity.php:2265 msgid "Send contract alarms before" msgstr "Sözleşme uyarıları şundan önce gönderilsin" #: src/QueuedNotification.php:251 src/QueuedNotification.php:743 msgid "Send date" msgstr "Gönderim tarihi" #: src/Entity.php:1112 src/Entity.php:2312 msgid "Send financial and administrative information alarms before" msgstr "İdari ve mali bilgilerin uyarıları şundan önce gönderilsin" #: src/Entity.php:1072 src/Entity.php:2346 msgid "Send license alarms before" msgstr "Lisans uyarıları şundan önce gönderilsin" #: src/SoftwareLicense.php:829 msgid "Send licenses alert failed" msgstr "Lisans uyarısı gönderilemedi" #: src/QueuedNotification.php:495 msgid "Send mails in queue" msgstr "Kuyruktaki e-postaları gönder" #: src/PlanningRecall.php:378 msgid "Send planning recalls" msgstr "Planlama anımsatıcıları gönderilsin" #: src/ReservationItem.php:878 msgid "Send reservation alert failed" msgstr "Ayırtma uyarısı gönderilemedi" #: src/Telemetry.php:271 msgid "Send telemetry information" msgstr "Uzaktan algılama bilgileri gönderilsin" #: src/QueuedNotification.php:260 src/QueuedNotification.php:751 msgid "Sender email" msgstr "Gönderenin e-posta adresi" #: src/NotificationMailing.php:93 msgid "Sender email is not a valid email address." msgstr "Gönderici e-posta adresi geçersiz." #: src/QueuedNotification.php:269 src/QueuedNotification.php:753 msgid "Sender name" msgstr "Gönderenin adı" #: src/DeviceSensor.php:45 msgid "Sensor" msgid_plural "Sensors" msgstr[0] "Almaç" msgstr[1] "Almaçlar" #: src/DeviceCamera.php:91 src/DeviceCamera.php:151 msgid "Sensor size" msgstr "Almaç boyutu" #: src/DeviceSensorType.php:43 msgid "Sensor type" msgid_plural "Sensor types" msgstr[0] "Almaç türü" msgstr[1] "Almaç türleri" #: src/Toolbox.php:2251 src/Features/PlanningEvent.php:823 msgid "September" msgstr "Eylül" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:476 #: src/Appliance_Item.php:197 src/RefusedEquipment.php:190 msgid "Serial" msgstr "Seri" #: src/Unmanaged.php:114 src/DeviceFirmware.php:219 msgid "Serial Number" msgstr "Seri numarası" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:251 #: src/Change_Item.php:160 src/Monitor.php:246 #: src/NotificationTargetCertificate.php:125 #: src/ComputerVirtualMachine.php:210 src/ComputerVirtualMachine.php:338 #: src/NotificationTargetProblem.php:205 src/Item_Devices.php:350 #: src/Item_Devices.php:351 src/Document_Item.php:415 src/Appliance.php:241 #: src/Budget.php:358 src/PassiveDCEquipment.php:112 src/Enclosure.php:140 #: src/Printer.php:384 src/RuleLocation.php:108 src/User.php:4942 #: src/User.php:5024 src/Search.php:8132 src/Blacklist.php:245 #: src/Rack.php:190 src/SoftwareLicense.php:372 src/SoftwareLicense.php:626 #: src/SoftwareLicense.php:941 src/SoftwareLicense.php:1208 #: src/Computer_Item.php:413 src/Computer_Item.php:582 src/Peripheral.php:230 #: src/NotificationTargetChange.php:283 src/Certificate_Item.php:274 #: src/RuleImportAsset.php:138 src/Computer.php:434 src/Item_Problem.php:153 #: src/Item_Project.php:153 src/Supplier.php:431 src/Lock.php:350 #: src/Lock.php:449 src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:73 #: src/Item_SoftwareVersion.php:470 src/Item_SoftwareVersion.php:1468 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1562 src/CommonDBTM.php:3447 #: src/CommonDBTM.php:4353 src/PDU.php:107 src/NetworkEquipment.php:303 #: src/NotificationTargetTicket.php:645 src/Item_OperatingSystem.php:343 #: src/Item_OperatingSystem.php:426 src/Certificate.php:115 #: src/Certificate.php:389 src/RuleImportComputer.php:108 #: src/Item_Ticket.php:450 src/Location.php:488 src/RuleImportEntity.php:124 #: src/Domain_Item.php:254 src/RefusedEquipment.php:99 #: src/Contract_Item.php:620 src/Item_SoftwareLicense.php:831 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:92 #: src/NotificationTargetProject.php:697 msgid "Serial number" msgstr "Seri numarası" #: src/RuleImportAsset.php:147 msgid "Serial of the operating system" msgstr "İşletim sisteminin seri numarası" #: js/planning.js:366 js/planning.js:488 js/planning.js:531 msgid "Serie" msgstr "Tüm dizi" #: src/AuthLDAP.php:472 src/AuthLDAP.php:1087 src/AuthMail.php:121 #: src/Toolbox.php:1895 src/AuthLdapReplicate.php:93 src/Config.php:2066 msgid "Server" msgstr "Sunucu" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/DCRoom.php:51 msgid "Server room" msgid_plural "Server rooms" msgstr[0] "Sunucu odası" msgstr[1] "Sunucu odaları" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:304 #: src/Event.php:382 msgid "Service" msgstr "Hizmet" #: inc/config.php:175 msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly." msgstr "Bakım nedeniyle kapalı. Kısa süre içinde açılacak." #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/SLM.php:58 msgid "Service level" msgid_plural "Service levels" msgstr[0] "Hizmet düzeyi" msgstr[1] "Hizmet düzeyleri" #: src/OperatingSystemServicePack.php:44 msgid "Service pack" msgid_plural "Service packs" msgstr[0] "Hizmet paketi" msgstr[1] "Hizmet paketleri" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:45 msgid "Sessions configuration" msgstr "Sessions yapılandırması" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:78 msgid "Sessions configuration is OK." msgstr "Sessions yapılandırması tamam." #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:86 msgid "Sessions configuration is secured." msgstr "Oturum yapılandırması güvenli." #: src/Console/Config/SetCommand.php:61 msgid "Set configuration value" msgstr "Yapılandırma değerini ayarla" #: src/MapGeolocation.php:117 msgid "Set location here" msgstr "Konumu buraya ayarla" #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:51 msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries." msgstr "" "Günlük kayıtlarını kullanarak eksik `date_creation` ve `date_mod` " "değerlerini ayarla." #: js/impact.js:1340 msgid "Set name and/or color for this group" msgstr "Bu grubun adını ve rengini ayarla" #: src/Change.php:217 src/Problem.php:420 src/Ticket.php:2642 msgid "Set notifications for all actors" msgstr "Tüm aktörler için bildirimleri ayarla" #: ajax/private_public.php:75 msgid "Set personal" msgstr "Kişisel yap" #: ajax/private_public.php:53 msgid "Set public" msgstr "Herkese aç" #: src/State.php:108 #, php-format msgid "Set status: %s" msgstr "Durumu ayarla: %s" #: src/IPNetwork.php:266 msgid "Set the network using notation address/mask" msgstr "Ağı adres / ağ maskesi şeklinde yazın" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Set the status to pending" msgstr "Durumu bekliyor olarak ayarla" #: src/Preference.php:42 src/Impact.php:373 src/Impact.php:1060 #: src/Impact.php:1119 src/Config.php:2529 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig #: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/rule.test.php:63 #: front/rulesengine.test.php:68 front/dropdown.php:40 #: front/documenttype.list.php:40 front/plugin.php:45 #: front/displaypreference.form.php:41 src/Html.php:1381 src/Event.php:172 #: src/Auth.php:129 src/NotificationSetting.php:96 src/Config.php:87 #: src/Profile.php:156 src/Profile.php:164 src/Profile.php:1909 #: src/Profile.php:1959 src/Profile.php:2517 msgid "Setup" msgstr "Yapılandırma" #: src/NetworkName.php:419 msgid "" "Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage " "them." msgstr "" "Kullanılabilecek birkaç ağ adı var! Yönetmek için 'Ağ adı' sekmesine bakın." #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:491 msgid "Share" msgstr "Paylaş" #: src/Dashboard/Grid.php:284 js/dashboard.js:191 msgid "Share or embed this dashboard" msgstr "Bu panoyu paylaş ya da göm" #: src/Infocom.php:787 msgctxt "button" msgid "Show" msgstr "Görüntüle" #: src/Dropdown.php:308 src/User.php:4663 #, php-format msgid "Show %1$s" msgstr "%1$s görüntüle" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: templates/components/logs.html.twig #, php-format msgid "Show %s entries" msgstr "%s kayıt görüntüle" #: src/Config.php:1123 msgid "Show GLPI ID" msgstr "GLPI kimliği görüntülensin" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:5306 #: src/Ticket.php:5542 msgid "Show all" msgstr "Tümünü görüntüle" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Show as map" msgstr "Harita olarak görüntüle" #: src/Impact.php:1078 msgid "Show depends" msgstr "Bağımlılıkları görüntüle" #: front/stat.tracking.php:144 front/stat.location.php:113 msgid "Show graphics" msgstr "Grafikler görüntülensin" #: src/Impact.php:1069 msgid "Show impact" msgstr "Etkiyi görüntüle" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:131 msgid "Show list of available tags" msgstr "Kullanılabilecek etiketlerin listesini görüntüle" #: src/Config.php:1312 msgid "Show new tickets on the home page" msgstr "Girişte yeni destek kayıtları görüntülensin" #: src/Project.php:631 src/Project.php:1657 msgid "Show on global Gantt" msgstr "Genel Gantt üzerinde görüntülensin" #: js/impact.js:1332 msgid "Show ongoing tickets" msgstr "Üzerinde çalışılan destek kayıtlarını görüntüle" #: js/impact.js:1333 msgid "Show ongoing tickets for this item" msgstr "Bu ögenin üzerinde çalışılan destek kayıtlarını görüntüle" #: src/Config.php:871 msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)" msgstr "" "Yeni destek kaydı formunda kişisel bilgiler görüntülensin (basit ara yüzde)" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Show the trashbin" msgstr "Çöp kutusunu görüntüle" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "Showing %s to %s of %s rows" msgstr "%s - %s / %s satır görüntüleniyor" #: src/PDU_Rack.php:352 msgid "Side" msgstr "Taraf" #: src/PDU_Rack.php:262 msgid "Side (from rear perspective)" msgstr "Taraf (arkadan görünüm)" #: src/PDU_Rack.php:319 msgid "Side pdus" msgstr "Yan güç dağıtıcıları" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Sign in" msgstr "Oturum aç" #: templates/components/form/computerantivirus.html.twig #: src/ComputerAntivirus.php:130 src/ComputerAntivirus.php:210 #: src/ComputerAntivirus.php:326 msgid "Signature database version" msgstr "İmza veri tabanının sürümü" #: src/DeviceSimcard.php:43 src/Item_DeviceSimcard.php:55 msgid "Simcard" msgid_plural "Simcards" msgstr[0] "SIM kartı" msgstr[1] "SIM kartları" #: src/Profile.php:911 src/Profile.php:2213 msgid "Simcard PIN/PUK" msgstr "SIM kart PIN / PUK" #: src/DeviceSimcardType.php:45 msgid "Simcard type" msgid_plural "Simcard types" msgstr[0] "SIM kart türü" msgstr[1] "SIM kart türleri" #: src/AuthLDAP.php:3853 msgid "Simple mode" msgstr "Basit kip" #: front/reservationitem.php:41 front/tracking.injector.php:58 #: front/tracking.injector.php:60 front/reservation.php:45 #: front/reservation.form.php:51 front/reservation.form.php:53 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 src/ITILTemplate.php:418 #: src/Profile.php:3730 msgid "Simplified interface" msgstr "Basit arayüz" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Simplified interface help link" msgstr "Basit arayüz yardım bağlantısı" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:101 src/Telemetry.php:441 msgid "" "Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called " "“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our " "telemetry website." msgstr "" "GLPI 9.2 sürümüyle birlikte. vereceğiniz izinle adsız olarak verileri " "uzaktan algılama sitemize gönderen \"Uzaktan algılama\" adı altında yeni bir" " istatistik özelliği sunuyoruz." #: src/NetworkPortEthernet.php:262 msgid "Single mode fiber" msgstr "Tekli kip fiber" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:444 msgid "Single value" msgstr "Tek değer" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Monitor.php:330 #: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/Item_DeviceMemory.php:58 #: src/Database.php:111 src/Database.php:307 src/Database.php:459 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: src/DeviceMemory.php:55 src/DeviceMemory.php:90 msgid "Size by default" msgstr "Varsayılan boyut" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:103 msgid "Skip connection checks" msgstr "Bağlantı denetimlerini atla" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244 #, php-format msgid "Skip existing %s \"%s\"." msgstr "Var olan %s \"%s\" atlanır." #: src/Rule.php:2966 msgid "Skip remaining rules" msgstr "Kalan kurallar atlansın" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1308 #, php-format msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack." msgstr "%s (%s) ögesi zaten bir kabin ile bağlantılı olduğundan atlanıyor." #: src/System/RequirementsManager.php:187 msgid "Slightly enhance performances." msgstr "Küçük başarım iyileştirmeleri sağlar." #: src/Socket.php:399 msgid "Socket" msgid_plural "Sockets" msgstr[0] "Soket" msgstr[1] "Soketler" #: src/Socket.php:1024 msgid "Socket Model" msgstr "Soket modeli" #: src/SocketModel.php:45 msgid "Socket model" msgid_plural "Socket models" msgstr[0] "Soket modeli" msgstr[1] "Soket modelleri" #: src/System/RequirementsManager.php:119 msgid "Sodium ChaCha20-Poly1305 size constant" msgstr "Sodium ChaCha20-Poly1305 boyut sabiti" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Dropdown.php:1226 #: src/Log.php:477 src/Log.php:483 src/Log.php:920 src/SoftwareVersion.php:119 #: src/Rule.php:294 src/RuleDictionnarySoftware.php:82 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:109 src/SoftwareLicense.php:1210 #: src/Software.php:67 src/RuleSoftwareCategory.php:75 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1039 src/Entity.php:1896 src/Config.php:3212 #: src/Profile.php:2101 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:90 msgid "Software" msgid_plural "Software" msgstr[0] "Yazılım" msgstr[1] "Yazılımlar" #: src/SoftwareCategory.php:44 msgid "Software category" msgid_plural "Software categories" msgstr[0] "Yazılım kategorisi" msgstr[1] "Yazılım kategorileri" #: src/Config.php:440 msgid "Software category deleted by the dictionary rules" msgstr "Yazılım kategorisi sözlük kuralları tarafından silindi" #: src/Software.php:1133 msgid "Software deleted after merging" msgstr "Aktarma sonrası yazılım silindi" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:332 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:463 msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules" msgstr "Yazılım, GLPI sözlük kuralları ile silindi" #: src/Profile.php:1033 src/Profile.php:2898 msgid "Software dictionary" msgstr "Yazılım sözlüğü" #: src/Transfer.php:3936 msgid "Software of items" msgstr "Ögelerin yazılımları" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/ITILSolution.php:59 msgid "Solution" msgid_plural "Solutions" msgstr[0] "Çözüm" msgstr[1] "Çözümler" #: src/CommonITILObject.php:6817 msgctxt "button" msgid "Solution" msgstr "Çözüm" #: src/ITILFollowup.php:395 msgid "Solution approved" msgstr "Çözüm onaylandı" #: src/NotificationTargetTicket.php:140 msgid "Solution rejected" msgstr "Çözümü reddetme" #: src/NotificationTargetTicket.php:731 msgid "Solution rejection comment" msgstr "Çözümün red nedeni" #: src/NotificationTargetTicket.php:732 msgid "Solution rejection date" msgstr "Çözüm red tarihi" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/SolutionTemplate.php:51 src/RuleTicket.php:1007 msgid "Solution template" msgid_plural "Solution templates" msgstr[0] "Çözüm kalıbı" msgstr[1] "Çözüm kalıpları" #: src/SolutionType.php:41 msgid "Solution type" msgid_plural "Solution types" msgstr[0] "Çözüm türü" msgstr[1] "Çözüm türleri" #: src/Change_Ticket.php:295 src/Problem_Ticket.php:327 msgid "Solve tickets" msgstr "Destek kayıtlarını çözümle" #: src/Dashboard/Provider.php:1619 msgid "Solved" msgstr "Çözümlenmiş" #: src/Dashboard/Provider.php:1267 src/Problem.php:669 src/Ticket.php:3800 msgctxt "status" msgid "Solved" msgstr "Çözümlenmiş" #: src/Stat.php:533 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:61 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:58 #: src/Dashboard/Provider.php:1084 msgctxt "ticket" msgid "Solved" msgid_plural "Solved" msgstr[0] "Çözümlenmiş" msgstr[1] "Çözümlenmiş" #: src/Stat/Data/Location/StatDataSolved.php:51 #, php-format msgid "Solved %1$s (%2$s)" msgstr "Çözümlenmiş %1$s (%2$s)" #: src/Change.php:597 src/Problem.php:678 src/Ticket.php:3808 msgctxt "status" msgid "Solved + Closed" msgstr "Çözümlenmiş ve kapatılmış" #: src/CommonITILObject.php:6358 #, php-format msgid "Solved on %s" msgstr "Çözümlenme zamanı %s" #: src/Dashboard/Provider.php:395 src/Dashboard/Grid.php:1206 msgid "Solved tickets" msgstr "Çözümlenmiş destek kayıtları" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:255 #, php-format msgid "Some errors are related to following plugins: %s." msgstr "Şu uygulama ekleri ile ilgili bazı sorunlar var: %s." #: src/Console/Application.php:509 msgid "Some mandatory system requirements are missing." msgstr "Bazı zorunlu sistem gereksinimleri eksik." #: src/Console/AbstractCommand.php:207 msgid "Some optional system requirements are missing." msgstr "Bazı isteğe bağlı sistem gereksinimleri eksik." #: src/Inventory/Conf.php:1025 #, php-format msgid "Some properties are not known: %1$s" msgstr "Bazı özellikler bilinmiyor: %1$s" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:99 msgid "Some updates are available for your installed plugins!" msgstr "Kurulu uygulama ekleriniz için bazı güncellemeler yayınlanmış!" #: src/Ticket_Ticket.php:188 src/Ticket_Ticket.php:210 #: src/Ticket_Ticket.php:216 src/Ticket.php:2724 msgid "Son of" msgstr "Alt ögesi" #: src/CommonTreeDropdown.php:557 src/SoftwareLicense.php:1279 #, php-format msgid "Sons of %s" msgstr "%s alt ögeleri" #: templates/maintenance.html.twig msgid "" "Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the " "moment. We’ll be back online shortly!" msgstr "" "Bakım nedeniyle şu anda hizmet veremiyoruz. Kısa süre içinde geri geleceğiz!" #: src/NotificationAjaxSetting.php:73 src/NotificationAjaxSetting.php:74 #: src/NotificationAjaxSetting.php:75 src/NotificationAjaxSetting.php:76 msgid "Sound" msgstr "Ses" #: src/DeviceSoundCard.php:45 msgid "Soundcard" msgid_plural "Soundcards" msgstr[0] "Ses kartı" msgstr[1] "Ses kartları" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:300 #: src/Event.php:379 src/RuleImportEntity.php:137 msgid "Source" msgstr "Kaynak" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:59 src/ITILFollowupTemplate.php:94 #: src/ITILFollowup.php:850 msgid "Source of followup" msgstr "İzleme kaynağı" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "South" msgstr "Güney" #: src/Item_Rack.php:510 msgid "Space" msgstr "Boşluk" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:423 msgid "Speaker" msgstr "Hoparlör" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:346 msgid "Speakers" msgstr "Hoparlör" #: src/Item_Devices.php:639 msgid "Specificities" msgstr "Özellikler" #: src/Html.php:3284 msgid "Specify a date" msgstr "Tarih belirtin" #: src/Planning.php:1686 src/ReservationItem.php:487 src/Reservation.php:798 msgid "Specify an end date" msgstr "Bitiş tarihini belirtin" #: src/DeviceDrive.php:57 src/DeviceDrive.php:89 src/DeviceDrive.php:131 #: src/NetworkPort.php:1657 msgid "Speed" msgstr "Hız" #: src/Config.php:1366 msgid "Splitted" msgstr "Bölünmüş" #: src/Dashboard/Widget.php:174 msgid "Stacked bars" msgstr "Yığma çubuklu" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:263 src/ITILTemplate.php:417 #: src/Profile.php:3729 src/Central.php:50 msgid "Standard interface" msgstr "Standart arayüz" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Standard interface help link" msgstr "Standart arayüz yardım bağlantısı" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:193 msgid "Staples" msgstr "Zımba teli" #: templates/components/pager.html.twig #: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4084 #: src/Html.php:4256 src/Planning.php:544 src/Holiday.php:56 #: src/Holiday.php:79 src/Calendar_Holiday.php:147 src/APIClient.php:134 #: src/CalendarSegment.php:414 src/CalendarSegment.php:443 #: src/CronTask.php:1449 msgid "Start" msgstr "Başlangıç" #: src/ProjectTask.php:1618 #, php-format msgid "Start at %s" msgstr "Başlangıç %s" #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.item.php:73 #: front/report.contract.list.php:219 front/report.year.list.php:191 #: front/report.infocom.php:70 front/stat.tracking.php:141 #: front/stat.location.php:110 front/report.infocom.conso.php:69 #: front/stat.graph.php:374 src/Dropdown.php:683 src/Budget.php:156 #: src/Budget.php:250 src/Planning.php:1656 src/Stat.php:2109 #: src/NotificationTargetReservation.php:176 src/ReservationItem.php:471 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:251 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1897 src/Contract.php:296 #: src/Contract.php:529 src/Contract.php:1720 src/Reservation.php:784 #: src/Reservation.php:1129 src/Reservation.php:1211 #: src/CommonITILRecurrent.php:181 src/CommonITILRecurrent.php:309 #: src/CronTask.php:1245 src/Contract_Item.php:344 #: src/Contract_Supplier.php:184 msgid "Start date" msgstr "Başlangıç tarihi" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:172 #: src/Entity.php:1346 src/Entity.php:1843 src/Infocom.php:1291 #: src/Infocom.php:1525 msgid "Start date of warranty" msgstr "Garanti başlangıç tarihi" #: src/CommonITILTask.php:345 src/CommonITILTask.php:607 msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "Seçilmiş zaman aralığının başlangıcı çalışma saatlerinin dışında." #: src/Html.php:6577 msgid "Start typing to find a menu" msgstr "Bir menü bulmak için yazmaya başlayın" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:172 #: src/Entity.php:1336 src/Entity.php:1827 src/Infocom.php:1261 #: src/Infocom.php:1499 msgid "Startup date" msgstr "Çalıştırma tarihi" #: src/ComputerVirtualMachine.php:292 src/ComputerVirtualMachine.php:525 #: src/Project.php:599 src/NetworkPortConnectionLog.php:119 #: src/DatabaseInstance.php:397 msgid "State" msgid_plural "States" msgstr[0] "Durum" msgstr[1] "Durumlar" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:528 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:543 src/ProjectTaskTemplate.php:58 #: src/ProjectTaskTemplate.php:124 src/Project.php:929 src/Project.php:1618 #: src/ProjectTask.php:789 src/Consumable.php:631 #: src/CommonITILValidation.php:882 src/CommonITILValidation.php:921 #: src/NotificationTargetProject.php:646 src/NotificationTargetProject.php:659 #: src/Cartridge.php:817 msgctxt "item" msgid "State" msgstr "Durum" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:319 #: src/Supplier.php:210 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:73 #: src/NotificationTargetTicket.php:700 src/NotificationTargetTicket.php:728 #: src/Entity.php:791 src/Entity.php:1598 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1764 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1787 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1823 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1939 src/Location.php:77 #: src/Location.php:169 src/Location.php:333 msgctxt "location" msgid "State" msgstr "İl" #: src/VirtualMachineState.php:41 msgid "State of the virtual machine" msgid_plural "States of the virtual machine" msgstr[0] "Sanal makine durumu" msgstr[1] "Sanal makine durumları" #: front/stat.item.php:38 front/stat.global.php:43 front/stat.tracking.php:44 #: front/stat.location.php:44 front/stat.php:38 front/stat.graph.php:43 #: src/Stat.php:49 src/CronTaskLog.php:82 src/CommonITILObject.php:4329 #: src/Profile.php:3184 src/CronTask.php:1180 src/Change.php:231 #: src/Problem.php:181 src/Ticket.php:885 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig #: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:242 #: src/State.php:55 src/State.php:159 src/Monitor.php:237 #: src/SoftwareVersion.php:141 src/SoftwareVersion.php:199 #: src/SoftwareVersion.php:353 src/Project.php:1158 src/Item_Devices.php:379 #: src/Item_Devices.php:380 src/TaskTemplate.php:73 src/TaskTemplate.php:158 #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:64 src/Appliance.php:296 #: src/PassiveDCEquipment.php:147 src/Enclosure.php:131 #: src/CommonITILTask.php:772 src/CommonITILTask.php:967 #: src/CommonITILTask.php:1468 src/Printer.php:375 src/User.php:4944 #: src/User.php:5026 src/Search.php:8105 src/Search.php:8126 src/Line.php:150 #: src/Rack.php:181 src/NotificationTargetContract.php:182 #: src/SoftwareLicense.php:484 src/SoftwareLicense.php:948 #: src/Software.php:598 src/Peripheral.php:221 src/Certificate_Item.php:470 #: src/Computer.php:409 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:70 #: src/Item_SoftwareVersion.php:473 src/Item_SoftwareVersion.php:1125 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1344 src/CommonDBTM.php:3461 #: src/Plugin.php:2523 src/PDU.php:150 src/Report.php:106 #: src/NetworkEquipment.php:294 src/Cable.php:292 src/ProjectTask.php:967 #: src/ProjectTask_Ticket.php:374 src/DatabaseInstance.php:190 #: src/Certificate.php:259 src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:68 #: src/CommonITILObject.php:4003 src/CommonITILObject.php:6644 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:252 #: src/PlanningExternalEvent.php:278 src/RuleTicket.php:700 #: src/RuleTicket.php:881 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1735 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1899 src/Contract.php:512 #: src/CommonITILValidation.php:1104 src/LevelAgreementLevel.php:245 #: src/Cluster.php:86 src/Config.php:529 src/Reminder.php:411 #: src/Reminder.php:680 src/RuleAsset.php:109 src/RuleAsset.php:162 #: src/CronTask.php:604 src/CronTask.php:1435 src/CronTask.php:1640 #: src/Contract_Item.php:622 src/Item_SoftwareLicense.php:834 #: src/Features/PlanningEvent.php:963 src/Problem.php:598 msgid "Status" msgstr "Durum" #: src/State.php:49 msgid "Status of items" msgid_plural "Statuses of items" msgstr[0] "Ögelerin durumu" msgstr[1] "Ögelerin durumları" #: src/NotificationTargetChange.php:304 src/NotificationTargetTicket.php:745 msgid "Status of the approval request" msgstr "Onay isteğinin durumu" #: src/Computer_Item.php:159 src/Computer.php:285 msgid "" "Status updated. The connected items have been updated using this status." msgstr "Durum güncellendi. İlişkili ögeler bu duruma güncellendi." #: src/NotificationTargetTicket.php:957 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2100 msgid "Status value in database" msgstr "Veri tabanındaki durum değeri" #. TRANS: short for : Steal a ticket #: src/Ticket.php:6161 msgid "Steal" msgstr "Devral" #: src/Ticket.php:6162 msgid "Steal a ticket" msgstr "Destek kaydını devral" #. TRANS %s is step number #: install/install.php:570 install/install.php:580 install/install.php:586 #: install/install.php:592 install/install.php:606 install/install.php:611 #: install/install.php:616 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "%d. adım" #: src/Config.php:823 msgid "Step for the hours (minutes)" msgstr "Saat adımları (dakika)" #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:99 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:99 msgid "Stock target" msgstr "Stok hedefi" #: templates/pages/assets/cartridgeitem.html.twig #: templates/pages/assets/consumableitem.html.twig msgctxt "quantity" msgid "Stock target" msgstr "Stok hedefi" #: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig msgid "Stop impersonating" msgstr "Rolden çık" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:94 msgid "Strict comparison of definitions" msgstr "Tanımların sıkı karşılaştırılması" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:354 msgid "Sub-D" msgstr "Sub-D" #: src/KnowbaseItem.php:1049 src/KnowbaseItem.php:1199 #: src/KnowbaseItem.php:1915 src/KnowbaseItem.php:2257 #: src/QueuedNotification.php:215 src/QueuedNotification.php:779 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:164 src/KnowbaseItemTranslation.php:235 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:313 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:150 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:356 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:578 src/ReminderTranslation.php:171 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:69 msgid "Subject" msgstr "Konu" #: src/RuleTicket.php:717 src/NotImportedEmail.php:164 #: src/RuleMailCollector.php:85 msgid "Subject email header" msgstr "Konu e-posta üst bilgisi" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Submit message" msgstr "İletiyi gönder" #: src/RuleLocation.php:99 src/RuleImportComputer.php:94 #: src/RuleImportEntity.php:112 msgid "Subnet" msgstr "Alt ağ" #: src/IPNetmask.php:73 msgid "Subnet mask" msgid_plural "Subnet masks" msgstr[0] "Alt ağ maskesi" msgstr[1] "Alt ağ maskeleri" #: src/Project.php:2274 msgid "Subproject" msgstr "Alt proje" #: src/GLPINetwork.php:116 msgid "Subscription" msgstr "Abonelik" #: src/Project.php:2274 msgid "Subtask" msgstr "Alt görev" #: js/glpi_dialog.js:372 msgid "Success" msgstr "Başarılı" #: src/Document.php:185 src/Document.php:1207 src/Document.php:1325 #: src/Document.php:1422 #, php-format msgid "Successful deletion of the file %s" msgstr "%s dosyası silindi" #: src/RuleCollection.php:1590 msgid "Successful importation" msgstr "Tamamlanan içe aktarımlar" #: front/ipnetwork.form.php:45 msgid "Successfully recreated network tree" msgstr "Ağ ağacı yeniden oluşturuldu" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:86 msgid "Suggested" msgstr "Önerilen" #: src/Project.php:1709 msgid "Sum of planned durations of tasks" msgstr "Görevlerin toplam planlanan süresi" #: src/Project.php:1718 msgid "Sum of total effective durations of tasks" msgstr "Görevlerin toplam etkin süresi" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig #: src/Item_SoftwareVersion.php:1614 src/Item_SoftwareLicense.php:1011 msgid "Summary" msgstr "Özet" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:92 msgctxt "Documentation" msgid "Summary" msgstr "Özet" #: src/Dashboard/Widget.php:233 msgid "Summary numbers" msgstr "Özet sayılar" #: src/Toolbox.php:2224 src/Config.php:897 src/Features/PlanningEvent.php:801 msgid "Sunday" msgstr "Pazar" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Sundays and holidays" msgstr "Pazar ve tatiller" #: src/Transfer.php:4039 src/Supplier.php:60 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1754 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1974 src/Profile.php:921 #: src/Profile.php:2317 msgid "Supplier" msgid_plural "Suppliers" msgstr[0] "Sağlayıcı" msgstr[1] "Sağlayıcılar" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1755 msgid "Supplier ID" msgstr "Sağlayıcı kimliği" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:71 #: src/NotificationTargetProject.php:76 msgid "Supplier of project team" msgstr "Proje ekibinin sağlayıcısı" #: src/DeviceCamera.php:96 src/DeviceCamera.php:159 msgid "Support" msgstr "Destek" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Support hours" msgstr "Destek saatleri" #: src/System/Requirement/IntegerSize.php:43 msgid "" "Support of 64 bits integers is required for IP addresses related operations " "(network inventory, API clients IP filtering, ...)." msgstr "" "IP adresleriyle ilgili işlemler (ağ envanteri, API istemcileri IP süzme, " "...) için 64 bitlik tam sayıların kullanılabilmesi gerekir." #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Supported tasks" msgstr "Desteklenen görevler" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:932 #: src/AuthLDAP.php:1137 src/AuthLDAP.php:3975 src/User.php:2607 #: src/User.php:3008 src/User.php:6472 src/Auth.php:1712 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:82 msgid "Surname" msgstr "Soyad" #: src/Config.php:1049 msgid "Surname, First name" msgstr "Soyad, ad" #: src/NotificationTargetTicket.php:807 msgid "Survey type" msgstr "Anket türü" #: src/Marketplace/View.php:1055 msgid "Switch to marketplace" msgstr "Mağazaya geç" #: src/Config.php:1596 msgid "Symbol" msgstr "Simgeler" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:203 src/Problem.php:511 msgid "Symptoms" msgstr "Belirtiler" #: src/Auth.php:1570 msgid "Synchronization" msgstr "Eşitleme" #: src/AuthLDAP.php:542 src/AuthLDAP.php:1324 src/AuthLDAP.php:1765 #: src/AuthLDAP.php:1824 src/AuthLDAP.php:3958 src/User.php:2582 #: src/User.php:3066 src/User.php:3637 msgid "Synchronization field" msgstr "Eşitleme alanı" #: src/AuthLDAP.php:301 src/AuthLDAP.php:540 msgid "Synchronization field cannot be changed once in use." msgstr "Bir kez kullanılan bir eşitleme alanı değiştirilemez." #: src/AuthLDAP.php:1738 msgctxt "button" msgid "Synchronize" msgstr "Eşitle" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:94 msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server" msgstr "Yalnızca bu LDAP sunucusundaki kullanıcılar eşitlensin" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:74 msgid "Synchronize users against LDAP server information" msgstr "Kullanıcılar LDAP sunucu bilgileri ile eşitlensin" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:330 #, php-format msgid "Synchronize users with server \"%s\"..." msgstr "Kullanıcıyı \"%s\" sunucusu ile eşitle..." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:415 msgid "Synchronized" msgstr "Eşitlenmiş" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3836 msgid "Synchronizing already imported users" msgstr "Önceden içe aktarılmış kullanıcılar eşitleniyor" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Unmanaged.php:176 msgid "Sysdescr" msgstr "Sistem açıklaması" #: src/Event.php:157 src/Config.php:2543 msgid "System" msgstr "Sistem" #: src/DeviceMotherboard.php:43 msgid "System board" msgid_plural "System boards" msgstr[0] "Sistem kartı" msgstr[1] "Sistem kartları" #: src/DeviceMotherboardModel.php:44 msgid "System board model" msgid_plural "System board models" msgstr[0] "Sistem kartı modeli" msgstr[1] "Sistem kartı modelleri" #: src/CronTask.php:609 msgid "System lock" msgstr "Sistem kilidi" #: src/CronTask.php:2066 msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)" msgstr "Sistem günlüklerinin saklanma aralığı (gün, sınırsız olması için 0)" #: front/report.infocom.php:171 msgid "TCO" msgstr "TSM" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "TCO (value + tracking cost)" msgstr "Toplam Sahip Olma Maliyeti (değer + izleme maliyeti)" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1929 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: src/AuthLDAP.php:665 msgid "TLS Certfile" msgstr "TLS sertifika dosyası" #: src/AuthLDAP.php:668 msgid "TLS Keyfile" msgstr "TLS anahtar dosyası" #: src/AuthLDAP.php:4747 msgid "TLS certificate path is incorrect" msgstr "TLS sertifika dosyasının yolu hatalı" #: src/AuthLDAP.php:4759 msgid "TLS key file path is incorrect" msgstr "TLS anahtar dosyasının yolu hatalı" #: src/DomainRecord.php:106 src/DomainRecord.php:473 src/DomainRecord.php:609 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "TTO" msgstr "ELA" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "TTR" msgstr "ÇÖZ" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:202 #, php-format msgid "Table \"%s\" is missing." msgstr "\"%s\" tablosu eksik." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:199 #, php-format msgid "Table schema differs for table \"%s\"." msgstr "\"%s\" tablosu için tablo şeması farklı." #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1530 #: src/Contract.php:1554 src/Contract.php:1575 msgid "Tacit" msgstr "Sözleşmesiz" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Document_Item.php:760 #: src/Document.php:1033 src/NotificationTemplateTranslation.php:416 #: src/Agent.php:139 src/Agent.php:291 msgid "Tag" msgstr "Etiket" #: src/NetworkPort_Vlan.php:141 src/NetworkPort_Vlan.php:174 #: src/NetworkPort_Vlan.php:390 src/Vlan.php:168 msgid "Tagged" msgstr "Etiketlenmiş" #: src/Stat.php:584 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:86 #: src/CommonITILObject.php:5369 src/CommonITILObject.php:6663 #: src/Ticket.php:6323 msgid "Take into account" msgstr "Hesaba katılsın" #: src/RuleTicket.php:1003 msgid "Take into account delay" msgstr "Gecikme hesabına katılsın" #: src/Ticket.php:3430 msgid "Take into account time" msgstr "Ele alınma süresi" #: templates/maintenance.html.twig msgid "Take me home" msgstr "Girişe git" #: src/KnowbaseItem.php:262 src/KnowbaseItem.php:1077 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161 src/Reminder.php:553 #: src/RSSFeed.php:555 src/DomainRecord.php:610 msgid "Target" msgid_plural "Targets" msgstr[0] "Hedef" msgstr[1] "Hedefler" #: src/RuleImportAsset.php:94 msgid "Target entity for the asset" msgstr "Varlığın hedef birimi" #: src/RuleImportComputer.php:79 msgid "Target entity for the computer" msgstr "Bilgisayar için hedef birim" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:672 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:687 src/CommonITILTask.php:151 #: src/CommonITILTask.php:788 src/Group.php:279 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1971 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1993 src/Profile.php:1532 #: src/NotificationTargetProject.php:774 src/NotificationTargetProject.php:793 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Görev" msgstr[1] "Görevler" #: src/CommonITILObject.php:6807 msgctxt "button" msgid "Task" msgstr "Görev" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:130 #, php-format msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist." msgstr "\"%s\" görevi hala çalışıyor ancak beyaz listede değil." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:142 #, php-format msgid "Task \"%s\" unlocked." msgstr "\"%s\" görevinin kilidi açıldı." #. TRANS: %s is a task name #: front/crontask.form.php:56 #, php-format msgid "Task %s executed" msgstr "%s görevi yürütüldü" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:864 msgid "Task author" msgstr "Görevin sorumlusu" #: src/TaskCategory.php:85 src/CommonITILTask.php:727 msgid "Task category" msgid_plural "Task categories" msgstr[0] "Görev kategorisi" msgstr[1] "Görev kategorileri" #: front/rule.common.php:138 #, php-format msgid "Task completed in %s" msgstr "Görev %s içinde tamamlandı" #: install/update.php:96 src/Migration.php:846 src/Software.php:1137 msgid "Task completed." msgstr "Görev tamamlandı." #: src/ProjectTaskTeam.php:73 msgid "Task team" msgid_plural "Task teams" msgstr[0] "Görev ekibi" msgstr[1] "Görev ekipleri" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/TaskTemplate.php:52 src/RuleTicket.php:1012 msgid "Task template" msgid_plural "Task templates" msgstr[0] "Görev kalıbı" msgstr[1] "Görev kalıpları" #: src/Config.php:1336 msgid "Tasks state by default" msgstr "Varsayılan görev durumu" #: src/NetworkPort.php:1020 msgid "Tbps" msgstr "Tbps" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "Team" msgstr "Ekip" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:651 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:656 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:689 #: src/NotificationTargetProject.php:753 src/NotificationTargetProject.php:758 #: src/NotificationTargetProject.php:798 msgid "Team member" msgid_plural "Team members" msgstr[0] "Ekip üyesi" msgstr[1] "Ekip üyeleri" #: front/stat.graph.php:91 front/stat.graph.php:102 src/CommonITILTask.php:754 #: src/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:48 src/CommonITILObject.php:4512 #: src/RuleTicket.php:638 src/RuleTicket.php:830 msgid "Technician" msgstr "Teknisyen" #: front/stat.tracking.php:114 msgid "Technician as assigned" msgstr "Atanmış teknisyen" #: src/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:47 src/CommonITILObject.php:4552 #: src/RuleTicket.php:644 src/RuleTicket.php:839 msgid "Technician group" msgstr "Teknisyen grubu" #: src/Appliance.php:197 src/CommonITILTask.php:898 src/Domain.php:126 #: src/DatabaseInstance.php:449 src/Domain_Item.php:540 #: src/DomainRecord.php:121 src/DomainRecord.php:454 msgid "Technician in charge" msgstr "Sorumlu teknisyen" #: src/NotificationTargetCertificate.php:56 msgid "Technician in charge of the certificate" msgstr "Sertifikadan sorumlu teknisyen" #: src/NotificationTargetDomain.php:50 msgid "Technician in charge of the domain" msgstr "Etki alanından sorumlu teknisyen" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:388 src/Monitor.php:411 #: src/PassiveDCEquipment.php:157 src/Enclosure.php:191 src/Printer.php:602 #: src/Search.php:8174 src/Rack.php:257 src/ITILCategory.php:58 #: src/ITILCategory.php:160 src/Peripheral.php:323 src/Computer.php:543 #: src/CommonDBTM.php:3500 src/PDU.php:160 src/NetworkEquipment.php:448 #: src/NotificationTargetReservation.php:56 #: src/NotificationTargetReservation.php:181 src/Cable.php:275 #: src/ReservationItem.php:278 src/DatabaseInstance.php:260 #: src/Certificate.php:250 src/CartridgeItem.php:304 #: src/ConsumableItem.php:240 src/Cluster.php:130 src/RuleImportEntity.php:270 #: src/RuleAsset.php:188 msgid "Technician in charge of the hardware" msgstr "Sorumlu teknisyen" #: src/SoftwareLicense.php:475 msgid "Technician in charge of the license" msgstr "Lisanstan sorumlu teknisyen" #: src/Software.php:439 msgid "Technician in charge of the software" msgstr "Yazılımdan sorumlu teknisyen" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:55 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:862 msgid "Technician in charge of the task" msgstr "Görevden sorumlu teknisyen" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:843 msgid "Technician in charge of the ticket" msgstr "Destek kaydından sorumlu teknisyen" #: front/stat.tracking.php:116 msgid "Technician in tasks" msgstr "Görevli teknisyen" #: src/Telemetry.php:40 msgid "Telemetry" msgstr "Uzaktan algılama" #: templates/components/form/header_content.html.twig src/Profile.php:844 #: src/Profile.php:3351 src/Notification_NotificationTemplate.php:62 msgid "Template" msgid_plural "Templates" msgstr[0] "Kalıp" msgstr[1] "Kalıplar" #: src/ITILCategory.php:136 src/ITILCategory.php:196 msgid "Template for a change" msgstr "Değişiklik kalıbı" #: src/ITILCategory.php:142 src/ITILCategory.php:205 msgid "Template for a problem" msgstr "Sorun kalıbı" #: src/ITILCategory.php:124 src/ITILCategory.php:178 msgid "Template for a request" msgstr "İstek kalıbı" #: src/ITILCategory.php:130 src/ITILCategory.php:187 msgid "Template for an incident" msgstr "Arıza kalıbı" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/form/header_content.html.twig src/Phone.php:431 #: src/Monitor.php:430 src/Project.php:731 src/Project.php:1568 #: src/Budget.php:282 src/PassiveDCEquipment.php:184 src/Enclosure.php:210 #: src/Printer.php:621 src/Rack.php:276 src/SoftwareLicense.php:503 #: src/Software.php:458 src/Peripheral.php:342 src/Computer.php:562 #: src/PDU.php:187 src/NetworkEquipment.php:467 src/ProjectTask.php:918 #: src/Certificate.php:278 src/Contract.php:758 msgid "Template name" msgstr "Kalıp adı" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:53 msgid "Template translation" msgid_plural "Template translations" msgstr[0] "Kalıp çevirisi" msgstr[1] "Kalıp çevirileri" #: front/contenttemplates/documentation.php:48 msgid "Template variables documentation" msgstr "Kalıp değişkenleri belgesi" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/CommonDBTM.php:5263 msgid "Templates" msgstr "Kalıplar" #: src/Entity.php:2768 msgid "Templates configuration" msgstr "Kalıp yapılandırması" #: templates/maintenance.html.twig msgid "Temporarily down for maintenance" msgstr "Bakım için geçici olarak hizmet dışı" #: src/Document.php:1286 msgid "Temporary directory doesn't exist" msgstr "Geçici klasör bulunamadı" #: src/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:68 msgctxt "oauth" msgid "Tenant ID" msgstr "Kiracı kimliği" #: src/NetworkPort.php:1045 msgid "Test" msgstr "Sına" #: src/Rule.php:986 src/Rule.php:991 src/Rule.php:2843 src/AuthLDAP.php:764 #: src/AuthLDAP.php:906 src/AuthLDAP.php:4388 src/RuleCollection.php:1714 #: src/AuthMail.php:240 src/AuthMail.php:354 msgctxt "button" msgid "Test" msgstr "Sına" #: src/AuthMail.php:230 msgid "Test connection to email server" msgstr "E-posta sunucusu bağlantısını sına" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig msgid "Test done" msgstr "Sınama başarılı" #: src/NotificationMailing.php:129 msgid "Test email sent to administrator" msgstr "Sınama e-postası yöneticiye gönderildi" #: front/authldap.form.php:64 front/authmail.form.php:69 msgid "Test failed" msgstr "Sınama başarısız" #: front/authldap.form.php:88 front/authldap.form.php:109 #, php-format msgid "Test failed: %s" msgstr "Sınama başarısız: %s" #: src/AuthLDAP.php:895 msgid "Test of connection to LDAP directory" msgstr "LDAP dizini bağlantısı sınaması" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Test of the connection at the database" msgstr "Veri tabanı bağlantısı sınaması" #: src/RuleCollection.php:682 src/RuleCollection.php:688 #: src/RefusedEquipment.php:209 src/RefusedEquipment.php:214 msgid "Test rules engine" msgstr "Kural işleyiciyi sına" #: front/authldap.form.php:62 front/authmail.form.php:67 msgid "Test successful" msgstr "Sınama başarılı" #: front/authldap.form.php:81 front/authldap.form.php:102 #, php-format msgid "Test successful: %s" msgstr "Sınama başarılı: %s" #: src/NetworkPort.php:1229 msgid "Testing" msgstr "Sınanıyor" #: src/Change.php:584 msgctxt "change" msgid "Testing" msgstr "Sınanıyor" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Text in the login box" msgstr "Oturum açma kutusundaki metin" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:60 msgid "Text to display during maintenance" msgstr "Bakım kipi etkin olduğunda görüntülenecek metin" #: front/tracking.injector.php:94 msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system." msgstr "" "Otomatik kullanıcı destek merkezi sistemimizi kullandığınız için teşekkür " "ederiz." #: src/ReservationItem.php:358 msgid "That will remove all the reservations in progress." msgstr "Bu işlem tüm geçerli ayırtmaları iptal eder." #: src/Config.php:1812 #, php-format msgid "The \"%s\" cache extension is installed" msgstr "\"%s\" ön bellek eklentisi kuruldu" #: src/Config.php:1732 #, php-format msgid "The \"%s\" extension is installed" msgstr "\"%s\" eklentisi kuruldu" #: src/Html.php:3831 #, php-format msgid "The %s field is mandatory" msgstr "%s alanının doldurulması zorunludur" #: src/Auth.php:1651 msgid "" "The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license " "compatibility issue." msgstr "" "CAS kitaplıığı kullanılamıyor. Lisans uyumluluğu sorunu nedeniyle bu " "kitaplık artık GLPI paketinde bulunmuyor." #: src/Auth.php:1647 msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed" msgstr "PHP işleyicinize cURL eklentisi kurulmamış" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:64 #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:62 #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:59 msgid "The GLPI Network registration key is missing or invalid" msgstr "GLPI Network kayıt anahtarı eksik ya da geçersiz" #: inc/config.php:194 inc/config.php:236 src/Console/Application.php:253 msgid "" "The GLPI codebase has been updated. The update of the GLPI database is " "necessary." msgstr "" "GLPI kod tabanı güncellendi. GLPI veri tabanının da güncellenmesi gerekiyor." #: templates/pages/setup/authentication.html.twig msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn’t installed" msgstr "PHP işleyicinize LDAP eklentisi kurulmamış" #: src/NotificationMailingSetting.php:178 msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system." msgstr "PHP e-posta işlevi bilinmiyor ya da etkinleştirilmemiş." #: src/Session.php:1594 msgid "The action you have requested is not allowed." msgstr "Yapmak istediğiniz işleme izin verilmiyor." #: src/Toolbox.php:2567 msgid "" "The action you have requested is not allowed. Reload previous page before " "doing action again." msgstr "" "İstediğiniz işleme izin verilmiyor. İşlemi yeniden yapmayı denemeden önce " "önceki sayfayı yeniden yükleyin." #: src/SLA.php:64 msgid "" "The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "" "Bir destek kaydına bir hizmet düzeyi sözleşmesi atanması, tarihin yeniden " "hesaplanmasına yol açar." #: src/OLA.php:64 msgid "" "The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "" "Bir destek kaydına bir işletme sözleşmesi atanması, tarihin yeniden " "hesaplanmasına yol açar." #: src/User.php:5499 msgid "" "The authentication method configuration doesn't allow you to change your " "password." msgstr "" "Kimlik doğrulama yöntemi yapılandırması parolanızı değiştirmenize izin " "vermiyor." #: src/Lock.php:325 msgid "" "The automatic inventory will no longer handle this item, unless you unlock " "it." msgstr "Kilidi açmadığınız sürece otomatik envanter bu ögeyi işlemeyecek." #: src/Lock.php:81 msgid "" "The automatic inventory will no longer modify this field, unless you unlock " "it." msgstr "" "Kilidi açmadığınız sürece otomatik envanter bu alanı değiştiremeyecek." #: src/CommonITILObject.php:9396 msgctxt "filters" msgid "The category of the item" msgstr "Ögenin kategorisi" #: src/Console/Application.php:132 msgid "The command to execute" msgstr "Yürütülecek komut" #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:77 #, php-format msgid "The constant %s is missing." msgstr "%s sabiti eksik." #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:73 #, php-format msgid "The constant %s is not present." msgstr "%s sabiti yok." #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:69 #, php-format msgid "The constant %s is present." msgstr "%s sabiti var." #: src/Project.php:2519 src/CommonITILObject.php:9400 msgctxt "filters" msgid "The content of the item" msgstr "Ögenin içeriği" #: install/update.php:150 src/Console/Database/UpdateCommand.php:230 msgid "The database schema is not consistent with the current GLPI version." msgstr "Veri tabanı şeması geçerli GLPI sürümü ile tutarlı değil." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:281 #, php-format msgid "" "The database schema is not consistent with the installed GLPI version (%s)." msgstr "Veri tabanı şeması kurulu GLPI sürümü (%s) ile tutarlı değil." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:132 #, php-format msgid "The directory could not be created in %s." msgstr "Klasör %s içinde oluşturulamadı." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:129 #, php-format msgid "The directory was created in %s but could not be removed." msgstr "Klasör %s içinde oluşturuldu ancak silinemedi." #: js/planning.js:528 msgid "" "The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or " "instance ?" msgstr "" "Taşınan etkinlik yineleniyor. Tüm diziyi mi yoksa bu kopyayı mı taşımak " "istiyorsunuz?" #: src/RuleCollection.php:437 msgid "The engine passes the result of a rule to the following one." msgstr "İşleyici bir kuralın sonucunu sonrakine aktarır." #: src/RuleCollection.php:427 msgid "The engine stops on the first checked rule." msgstr "İşleyici ilk denetlenen kuralda durur." #: src/RuleCollection.php:431 msgid "The engine treats all the rules." msgstr "İşleyici tüm kuralları işler." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:126 #, php-format msgid "The file could not be created in %s." msgstr "Dosya %s içinde oluşturulamadı." #: src/User.php:949 msgid "The file is not an image file." msgstr "Bu bir görsel dosyası değil." #: src/Document.php:1453 src/User.php:932 msgid "The file is valid. Upload is successful." msgstr "Dosya geçerli. Yüklendi." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:123 #, php-format msgid "The file was created in %s but can't be deleted." msgstr "Dosya %s içinde oluşturuldu ancak silinemedi." #: src/NotificationTargetCronTask.php:104 msgid "" "The following automatic actions are in error. They require intervention." msgstr "Aşağıdaki otomatik işlemlerde sorun çıkmış. İlgilenilmesi gerekiyor." #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:124 msgid "The following directories do not exist and cannot be tested:" msgstr "Şu klasörler bulunamadığından incelenemedi:" #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:131 #, php-format msgid "The following directories should be placed outside \"%s\":" msgstr "Şu klasörler \"%s\" yolunun dışında olmalıdır:" #: templates/install/step8.html.twig msgid "The installation is finished" msgstr "Kurulum tamamlandı" #: src/OLA.php:59 msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA" msgstr "İşletme sözleşmesi atandığında yeniden hesaplanacak iç süre" #: src/ITILSolution.php:235 msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you?" msgstr "" "Bu öge zaten çözümlenmiş, sizden önce başka biri bir çözüm eklemiş olabilir " "mi?" #: install/update.php:178 src/Console/Database/UpdateCommand.php:193 #, php-format msgid "" "The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You " "should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be" " unreadable." msgstr "" "Önemli verileri şifrelemek ve şifresini çözmek için kullanılan \"%s\" " "anahtar dosyası eksik. Bu dosyayı önceki kurulumdan alabilirsiniz. Yoksa " "şifrelenmiş veriler okunamaz." #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:71 #, php-format msgid "The log file could not be created in %s." msgstr "Günlük dosyası %s içinde oluşturulamadı." #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:68 msgid "The log file has been created successfully." msgstr "Günlük dosyası oluşturuldu." #: src/User.php:728 msgid "The login is not valid. Unable to add the user." msgstr "Kullanıcı adı geçersiz olduğundan kullanıcı eklenemedi." #: src/User.php:3397 msgid "The login is not valid. Unable to update login." msgstr "Oturum açma bilgileri geçersiz olduğundan bilgiler güncellenemiyor." #: front/updatepassword.php:75 msgid "The new password must be different from current password" msgstr "Yeni parola eski paroladan farklı olmalıdır" #: src/PDU_Rack.php:495 msgid "The pdu will be" msgstr "Güç dağıtıcının konumu" #: src/Marketplace/View.php:727 msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable." msgstr "" "Uygulama eki için güncelleme yayınlanmış ancak klasör yazılabilir değil." #: src/Marketplace/View.php:745 msgid "" "The plugin has an available update but its local directory contains source " "versioning." msgstr "" "Uygulama eki için güncelleme yayınlanmış ancak yerel klasöründe kaynak " "sürümleri tutuluyor." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:55 #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:53 msgid "The plugin key" msgstr "Uygulama eki anahtarı" #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:65 msgid "" "The presence of source files from previous versions of GLPI can lead to " "security issues or bugs." msgstr "" "Önceki GLPI sürümlerinden kalan kaynak dosyalar, güvenlik sorunlarına ya da " "hatalara yol açabilir." #: src/GLPINetwork.php:257 msgid "The registration key is invalid." msgstr "Kayıt anahtarı geçersiz." #: src/GLPINetwork.php:261 msgid "The registration key is valid." msgstr "Kayıt anahtarı geçerli." #: src/GLPINetwork.php:259 msgid "The registration key refers to a terminated subscription." msgstr "Kayıt anahtarı sonlanmış bir aboneliğe ait." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2274 msgid "" "The regular expression you entered is invalid. Please check it and try " "again." msgstr "Yazdığınız kurallı ifade geçersiz. Lütfen denetleyip yeniden deneyin." #: src/NotificationTargetDBConnection.php:95 msgid "The replica database is desynchronized. The difference is of:" msgstr "Kopya veri tabanı eşit değil. Fark şu şekilde:" #: src/Reservation.php:202 src/Reservation.php:321 msgid "The required item is already reserved for this timeframe" msgstr "İstenilen öge, belirtilen zaman aralığı için daha önce ayırtılmış" #: js/planning.js:485 msgid "" "The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or " "instance ?" msgstr "" "Süresi değiştirilen etkinlik yineleniyor. Tüm dizinin mi yoksa bu kopyanın " "mı süresini değiştirmek istiyorsunuz?" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:56 msgid "The search term" msgstr "Aranacak ifade" #: src/CommonITILValidation.php:356 #, php-format msgid "" "The selected user (%s) has no valid email address. The request has been " "created, without email confirmation." msgstr "" "Seçilmiş kullanıcının (%s) kullanılabilecek bir e-posta adresi yok. Destek " "kaydı, e-posta onayı olmadan oluşturuldu." #: templates/install/step3.html.twig install/install.php:293 #: install/install.php:374 #, php-format msgid "The server answered: %s" msgstr "Sunucu yanıtı: %s" #: src/Project.php:2507 src/CommonITILObject.php:9388 msgctxt "filters" msgid "The title of the item" msgstr "Ögenin başlığı" #: front/updatepassword.php:77 msgid "The two passwords do not match" msgstr "Parola ve onayı aynı değil" #: src/Project.php:2511 src/CommonITILObject.php:9392 msgctxt "filters" msgid "The type of the item" msgstr "Ögenin türü" #: src/UploadHandler.php:370 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" "Yüklenen dosyanın boyutu, HTML formundaki MAX_FILE_SIZE değerinden büyük" #: src/UploadHandler.php:394 msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini" msgstr "" "Yüklenen dosyanın boyutu, php.ini dosyasındaki post_max_size değerinden " "büyük" #: src/UploadHandler.php:366 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "" "Yüklenen dosyanın boyutu, php.ini dosyasındaki upload_max_filesize " "değerinden büyük" #: src/UploadHandler.php:374 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Dosyanın yalnızca bir bölümü yüklendi" #: src/NotificationMailingSetting.php:179 msgid "The use of a SMTP is needed." msgstr "SMTP kullanılması gerekli." #: src/Planning.php:421 #, php-format msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe." msgstr "%1$s kullanıcısı seçilmiş zaman aralığında meşgul." #: src/Session.php:1791 msgid "The user doesn't have any profile." msgstr "Kullanıcıın herhangi bir profili yok." #: src/Session.php:1785 msgid "The user is not active." msgstr "Kullanıcı etkin değil." #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "There are some tickets awaiting approval" msgstr "Onay bekleyen bazı destek kayıtları var" #: src/Api/API.php:200 msgid "" "There isn't an active API client matching your IP address in the " "configuration" msgstr "" "Yapılandırma içinde IP adresinizle eşleşen etkin bir API istemcisi " "bulunamadı" #: src/DropdownTranslation.php:105 src/DropdownTranslation.php:120 msgid "There's already a translation for this field in this language" msgstr "Bu alan için bu dilde yapılmış bir çeviri zaten var" #: src/Entity.php:1680 msgid "" "These parameters are used as actions in generic rules for assignment to " "entities" msgstr "" "Bu parametreler, birimlerin atanması için genel kurallardaki işlemler olarak" " kullanılır" #: src/Transfer.php:4109 msgid "Think of making a backup before transferring items." msgstr "Ögeleri aktarmadan önce yedek almanız önerilir." #: src/SupplierType.php:41 msgid "Third party type" msgid_plural "Third party types" msgstr[0] "Üçüncü taraf türü" msgstr[1] "Üçüncü taraf türleri" #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:56 msgid "This action will permanently delete data" msgstr "Bu işlem verileri kalıcı olarak silecek" #: js/impact.js:1374 msgid "This asset already exists." msgstr "Bu varlık zaten var." #: src/Impact.php:358 msgid "This asset doesn't have any dependencies." msgstr "Bu varlığın herhangi bir bağımlılığı yok." #: src/Features/TreeBrowse.php:274 msgid "This category contains " msgstr "Bu kategoride şunlar var" #: src/Knowbase.php:364 msgid "This category contains articles" msgstr "Bu kategoride makaleler var" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2139 msgid "" "This column cannot support showing cards due to how many cards would be " "shown. You can still drag cards into this column." msgstr "" "Bu sütun, birkaç kartı gösteremeyeceğinden kartları göstermeyi " "destekleyemez. Yine de kartları sürükleyip bu sütuna bırakabilirsiniz." #: src/User.php:6505 msgid "This is a special user used for automated actions. " msgstr "Bu özel kullanıcı, otomatik işlemler için kullanılır." #: src/NotificationMailing.php:107 msgid "This is a test email." msgstr "Bu bir sınama e-postasıdır." #: src/NotificationMailingSetting.php:264 msgctxt "oauth" msgid "" "This is the callback URL that you will have to declare in your provider " "application." msgstr "Hizmet sağlayıcı başvurunuzda bildirmeniz gereken geri dönüş adresi." #: src/KnowbaseItem.php:990 src/KnowbaseItem.php:1302 msgid "This item is not part of the FAQ" msgstr "Bu öge SSS bölümünün parçası değil" #: src/KnowbaseItem.php:1990 msgid "This item is not published yet" msgstr "Bu öge henüz yayınlanmamış" #: src/KnowbaseItem.php:988 src/KnowbaseItem.php:1300 #: src/KnowbaseItem.php:1984 src/KnowbaseItem.php:2216 #: src/KnowbaseItem.php:2220 msgid "This item is part of the FAQ" msgstr "Bu öge SSS bölümünün parçası" #: src/CommonITILValidation.php:1610 msgid "" "This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close " "it?" msgstr "" "Ögenin onaylanması bekleniyor, gerçekten çözümlemek ya da kapatmak istiyor " "musunuz?" #: src/CommonITILValidation.php:1651 msgid "This item is waiting for approval." msgstr "Öge onay bekliyor." #: src/Marketplace/View.php:711 msgid "This plugin is not available for your GLPI version." msgstr "Bu uygulama eki geçerli GLPI sürümünüzde kullanılamaz." #: src/Plugin.php:2046 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s < %2$s." msgstr "Bu uygulama eki için %1$s < %2$s olmalıdır." #: src/Plugin.php:2058 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s." msgstr "Bu uygulama eki için %1$s >= %2$s ve < %3$s olmalıdır." #: src/Plugin.php:2052 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s." msgstr "Bu uygulama eki için %1$s >= %2$s olmalıdır." #: src/Plugin.php:2091 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s plugin" msgstr "Bu uygulama eki için %1$s uygulama eki gereklidir" #: src/Plugin.php:2109 #, php-format msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s" msgstr "Bu uygulama eki için %1$s GLPI parametresi gereklidir" #: src/Plugin.php:2097 #, php-format msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\"" msgstr "Bu uygulama için PHP \"%1$s\" ile derlenmiş olmalıdır" #: src/Plugin.php:2085 #, php-format msgid "This plugin requires PHP extension %1$s" msgstr "Bu uygulama eki için PHP sürümü %1$s olmalıdır" #: src/Plugin.php:2103 #, php-format msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s" msgstr "Bu uygulama eki için %1$s PHP parametresi gereklidir" #: src/Profile.php:473 msgid "This profile is the last with write rights on profiles" msgstr "Bu, profillere yazma izni olan son profil" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "This ticket concerns me" msgstr "Bu destek kaydı beni ilgilendiriyor" #: src/Plugin.php:2939 msgid "This will only affect plugins already enabled" msgstr "Bu seçenek yalnızca etkinleştirilmiş olan uygulama eklerini etkiler" #: src/Plugin.php:2923 src/Plugin.php:2931 msgid "This will only affect plugins already installed" msgstr "Bu seçenek yalnızca kurulu olan uygulama eklerini etkiler" #: src/Plugin.php:2947 msgid "This will only affect plugins ready to be cleaned" msgstr "Bu seçenek yalnızca temizlenmeye hazır uygulama eklerini etkiler" #: src/Item_DeviceProcessor.php:71 msgid "Threads" msgstr "İşlemler" #: src/CartridgeItem.php:437 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s " "- Remaining %3$d" msgstr "" "Kartuş türü için uyarı eşiği aşıldı: %1$s - Referans %2$s - Kalan %3$d" #: src/ConsumableItem.php:360 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s" " - Remaining %3$d" msgstr "" "Sarf malzemesi türü için uyarı eşiği aşıldı: %1$s - Referans %2$s - Kalan " "%3$d" #: src/Toolbox.php:2228 src/Config.php:894 src/Features/PlanningEvent.php:798 msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:674 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:688 #: src/NotificationTargetProblem.php:224 src/NotificationTargetProblem.php:238 #: src/Html.php:1548 src/Event.php:166 src/NotificationTargetChange.php:359 #: src/NotificationTargetChange.php:375 src/Transfer.php:3926 #: src/Entity.php:2433 src/Profile.php:1529 #: src/NotificationTargetProject.php:779 src/NotificationTargetProject.php:797 #: src/Ticket.php:110 msgid "Ticket" msgid_plural "Tickets" msgstr[0] "Destek kaydı" msgstr[1] "Destek kayıtları" #: src/Planning.php:2692 #, php-format msgid "Ticket #%1$s %2$s" msgstr "Destek kaydı no %1$s %2$s" #: src/RuleTicket.php:806 msgid "Ticket category from code" msgstr "Koddaki destek kaydı kategorisi" #: src/CommonITILCost.php:580 src/Profile.php:3198 msgid "Ticket cost" msgid_plural "Ticket costs" msgstr[0] "Destek kaydı maliyeti" msgstr[1] "Destek kaydı maliyetleri" #: src/Profile.php:782 src/Profile.php:2049 msgid "Ticket creation form on login" msgstr "Oturum açılışında destek kaydı oluşturma formu" #: src/Item_Ticket.php:55 msgid "Ticket item" msgid_plural "Ticket items" msgstr[0] "Destek kaydı ögesi" msgstr[1] "Destek kaydı ögeleri" #: src/RuleTicket.php:626 msgid "Ticket location" msgstr "Destek kaydı konumu" #: src/Ticket.php:5589 msgid "Ticket on linked items" msgid_plural "Tickets on linked items" msgstr[0] "Bağlı ögelerle ilgili destek kaydı" msgstr[1] "Bağlı ögelerle ilgili destek kayıtları" #: src/NotificationTargetTicket.php:139 msgid "Ticket solved" msgstr "Destek kaydı çözümleme" #: src/TicketTask.php:43 msgid "Ticket task" msgid_plural "Ticket tasks" msgstr[0] "Destek kaydı görevi" msgstr[1] "Destek kaydı görevleri" #: src/CommonITILTask.php:1605 msgid "Ticket tasks to do" msgstr "Yapılacak destek kaydı görevleri" #: src/Entity.php:1197 src/Entity.php:2770 src/Profile.php:3156 #: src/TicketTemplate.php:50 msgid "Ticket template" msgid_plural "Ticket templates" msgstr[0] "Destek kaydı kalıbı" msgstr[1] "Destek kaydı kalıpları" #: src/Dashboard/Filters/TicketTypeFilter.php:45 msgid "Ticket type" msgid_plural "Ticket types" msgstr[0] "Destek kaydı türü" msgstr[1] "Destek kaydı türleri" #: src/Stat.php:1699 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64 msgid "Tickets" msgstr "Destek kayıtları" #: src/Ticket_Contract.php:48 msgid "Tickets / Contracts" msgstr "Destek kayıtları / sözleşmeler" #: src/Dashboard/Provider.php:601 msgid "Tickets by SLA status and by technician" msgstr "Hizmet düzeyi sözleşmesi ve teknisyene göre destek kayıtları" #: src/Dashboard/Provider.php:745 msgid "Tickets by SLA status and by technician group" msgstr "Hizmet düzeyi sözleşmesi ve teknisyen grubuna göre destek kayıtları" #: src/Entity.php:2848 msgid "Tickets configuration" msgstr "Destek kayıtları yapılandırması" #: src/Entity.php:1277 src/Entity.php:2872 msgid "Tickets default type" msgstr "Varsayılan destek kaydı türü" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:532 msgid "Tickets duration" msgstr "Destek kayıtlarının süresi" #: src/Ticket.php:4727 src/Ticket.php:4809 msgid "Tickets on pending status" msgstr "Bekleyen destek kayıtları" #: src/Dashboard/Grid.php:1265 msgid "Tickets status by month" msgstr "Aya göre destek kayıtlarının durumu" #: src/Dashboard/Grid.php:1283 msgid "Tickets summary" msgstr "Destek kayıtlarının özeti" #: src/Dashboard/Grid.php:1274 msgid "Tickets times (in hours)" msgstr "Destek kaydı süreleri (saat olarak)" #: src/Ticket.php:4759 src/Ticket.php:4825 msgid "Tickets to be processed" msgstr "İşlenecek destek kayıtları" #: src/Dashboard/Provider.php:321 msgid "Tickets waiting for validation" msgstr "Onay bekleyen destek kayıtları" #: src/Dashboard/Grid.php:1200 src/Ticket.php:172 src/Ticket.php:174 #: src/Ticket.php:5239 msgid "Tickets waiting for your approval" msgstr "Onayınızı bekleyen destek kayıtları" #: src/CommonITILObject.php:5366 msgid "Time" msgid_plural "Times" msgstr[0] "Kez" msgstr[1] "Kez" #: src/LevelAgreement.php:660 msgctxt "hour" msgid "Time" msgstr "Zaman" #: src/CommonITILCost.php:159 src/CommonITILCost.php:237 #: src/CommonITILCost.php:456 src/CommonITILCost.php:599 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1832 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1865 msgid "Time cost" msgstr "Zaman maliyeti" #: src/Console/Application.php:281 #, php-format msgid "Time elapsed: %s." msgstr "Geçen zaman: %s." #: src/CalendarSegment.php:63 msgid "Time range" msgid_plural "Time ranges" msgstr[0] "Saat aralığı" msgstr[1] "Saat aralıkları" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Time to allow \"Remember Me\"" msgstr "\"Bilgilerim hatırlansın\" süresi" #: src/NotificationAjaxSetting.php:90 msgid "Time to check for new notifications (in seconds)" msgstr "Yeni bildirimlerin denetleneceği süre (saniye)" #: src/Dashboard/Provider.php:1545 msgid "Time to close" msgstr "Kapatılma zamanı" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreement.php:942 src/SlaLevel.php:185 src/OlaLevel.php:189 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:81 #: src/NotificationTargetTicket.php:625 src/Dashboard/Provider.php:1536 #: src/RuleTicket.php:749 src/RuleTicket.php:771 src/RuleTicket.php:921 #: src/RuleTicket.php:943 src/LevelAgreementLevel.php:307 src/Ticket.php:3060 #: src/Ticket.php:3243 src/Ticket.php:6336 msgid "Time to own" msgstr "Ele alınma süresi" #: src/Ticket.php:3071 msgid "Time to own + Progress" msgstr "Ele alınma süresi + ilerleme" #: src/Ticket.php:3081 msgid "Time to own exceeded" msgstr "Ele alınma süresi aşıldı" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreement.php:943 src/SlaLevel.php:186 src/OlaLevel.php:190 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:82 #: src/NotificationTargetTicket.php:630 src/Dashboard/Provider.php:1542 #: src/CommonITILObject.php:4057 src/CommonITILObject.php:5347 #: src/CommonITILObject.php:6371 src/RuleTicket.php:738 src/RuleTicket.php:760 #: src/RuleTicket.php:910 src/RuleTicket.php:932 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1743 #: src/LevelAgreementLevel.php:309 src/Ticket.php:3257 src/Ticket.php:6352 msgid "Time to resolve" msgstr "Çözümlenme süresi" #: src/CommonITILObject.php:4068 msgid "Time to resolve + Progress" msgstr "Çözümlenme Süresi + İlerleme" #: src/CommonITILObject.php:4078 msgid "Time to resolve exceeded" msgstr "Çözümlenme süresi aşıldı" #: src/User.php:2661 src/User.php:3134 msgid "Time zone" msgstr "Saat dilimi" #: js/reservations.js:126 msgid "Timeline Week" msgstr "Haftalık zaman çizelgesi" #: src/Config.php:1374 msgid "Timeline date display" msgstr "Zaman akışı tarih görünümü" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig msgid "Timeline filter" msgstr "Zaman çizelgesi süzgeci" #: src/Config.php:1294 msgid "Timeline order" msgstr "Zaman çizelgesi sıralaması" #: src/AuthLDAP.php:673 src/AuthLDAP.php:744 src/AuthLDAP.php:1351 #: src/AuthLdapReplicate.php:95 msgid "Timeout" msgstr "Zaman aşımı" #: src/ObjectLock.php:662 msgid "Timeout to force unlock (hours)" msgstr "Kilidin açılacağı zaman aşımı (saat)" #: src/RuleRight.php:385 src/Config.php:1269 msgid "Timezone" msgstr "Saat dilimi" #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:108 msgid "Timezone usage has been enabled." msgstr "Saat dilimleri kullanılmaya başlandı." #: src/User.php:2675 src/User.php:3148 src/Config.php:1283 msgid "Timezone usage has not been activated." msgstr "Saat dilimlerinin kullanılması etkinleştirilmemiş." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:93 msgid "Timezones seems loaded in database." msgstr "Saat dilimleri veri tabanına yüklenmiş gibi görünüyor." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:88 msgid "" "Timezones seems not loaded, see https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." msgstr "" "Saat dilimleri yüklenmemiş gibi görünüyor. Ayrıntılı bilgi almak için " "https://glpi-install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html adresine " "bakabilirsiniz." #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:81 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:459 msgid "Timezones usage cannot be activated due to following errors:" msgstr "" "Aşağıdaki sorunlar nedeniyle saat dilimlerinin kullanımı " "etkinleştirilemiyor:" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:213 msgid "Timezones usage cannot be activated due to missing requirements." msgstr "" "Eksik gereksinmler nedeniyle saat dilimlerinin kullanımı etkinleştirilemedi." #: src/Toolbox.php:951 msgid "Tio" msgstr "TB" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Html.php:6579 #, php-format msgid "Tip: You can call this modal with %s keys combination" msgstr "İpucu: Bu pencereyi %s tuşları ile açabilirsiniz" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: src/Csv/PlanningCsv.php:72 src/NotificationTargetProjectTask.php:595 #: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:260 #: src/ProjectCost.php:132 src/CommonITILTask.php:1652 src/User.php:3862 #: src/ContractCost.php:123 src/CommonITILCost.php:108 #: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:397 #: src/Contact.php:343 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:65 #: src/NotificationTargetTicket.php:906 src/NotificationTargetTicket.php:919 #: src/NotificationTargetTicket.php:932 src/Dashboard/Grid.php:648 #: src/CommonITILObject.php:3973 src/CommonITILObject.php:6643 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:246 #: src/PlanningExternalEvent.php:231 src/RuleTicket.php:552 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1726 src/Reminder.php:391 #: src/Reminder.php:632 src/NotificationTargetProject.php:719 #: src/NotificationTargetProject.php:724 src/NotificationTargetProject.php:729 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: templates/components/user/info_card.html.twig front/stat.tracking.php:91 #: front/stat.graph.php:241 src/AuthLDAP.php:974 src/AuthLDAP.php:1182 #: src/AuthLDAP.php:3980 src/User.php:2803 src/Auth.php:1780 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1752 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1776 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1812 msgctxt "person" msgid "Title" msgstr "Başlık" #: src/CommonITILObject.php:6553 #, php-format msgid "To %s" msgstr "Kime: %s" #: src/NotificationTargetTicket.php:86 msgid "To answer by email, write above this line" msgstr "E-posta ile yanıtlamak için bu satırın üzerine yazın" #: src/NotificationTargetTicket.php:105 msgid "To answer by email, write under this line" msgstr "E-posta ile yanıtlamak için bu satırın altına yazın" #: src/Marketplace/View.php:746 src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:75 msgid "" "To avoid overwriting a potential branch under development, downloading is " "disabled." msgstr "" "Geliştirme aşamasında olabilecek bir dalın üzerine yazılmasını önlemek için " "indirme devre dışı bırakıldı." #: src/Ticket.php:6166 msgid "To be in charge of a ticket" msgstr "Destek kaydının sorumlusu olarak" #: src/RuleDictionnarySoftware.php:112 src/RuleSoftwareCategory.php:106 #: src/RuleRight.php:358 src/RuleImportComputer.php:125 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:103 msgid "To be unaware of import" msgstr "İçe aktarmanın farkında olmamak için" #: src/Config.php:1990 msgid "To copy/paste in your support request" msgstr "Destek kaydınıza kopyalayıp / yapıştırmak için" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: src/Planning.php:244 src/Planning.php:360 msgid "To do" msgstr "Yapılacaklar" #: src/RuleTicket.php:729 src/NotImportedEmail.php:155 #: src/RuleMailCollector.php:98 msgid "To email header" msgstr "Kime e-posta üst bilgisi" #: src/Transfer.php:4187 msgid "To empty the list of elements to be transferred" msgstr "Aktarılacak ögelerin listesini boşaltmak için" #: src/Html.php:2631 msgid "" "To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php" " configuration." msgstr "" "Sınırı arttırmak için: php ayarlarından max_input_vars ya da " "suhosin.post.max_vars değerlerini değiştirin." #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:100 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:100 msgid "To order" msgstr "Sipariş edilecek" #: src/Plugin.php:2378 src/Plugin.php:2789 msgid "To update" msgstr "Güncellemeye" #: src/NotificationTargetUser.php:197 msgid "To update your password, please follow this link:" msgstr "Parolanızı güncellemek için şu bağlantıya tıklayın:" #: src/Dashboard/Provider.php:1614 msgid "To validate" msgstr "Onaylanacak" #: src/Html.php:3277 src/Html.php:3280 js/flatpickr_buttons_plugin.js:41 msgid "Today" msgstr "Bugün" #: src/Dashboard/Grid.php:286 msgid "Toggle auto-refresh" msgstr "Otomatik yenilemeyi aç/kapat" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Toggle browse" msgstr "Göz atmayı aç/kapat" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2097 msgid "Toggle collapse" msgstr "Genişlet/Daralt" #: src/Dashboard/Grid.php:290 msgid "Toggle edit mode" msgstr "Düzenleme kipini aç/kapat" #: src/Dashboard/Grid.php:1361 msgid "Toggle edit mode to edit content" msgstr "İçeriği düzenlemek için düzenleme kipini aç/kapat" #: src/Planning.php:970 msgid "Toggle filters" msgstr "Süzgeçleri değiştir" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:495 #: src/Dashboard/Grid.php:288 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekranı aç/kapat" #: src/Dashboard/Grid.php:287 msgid "Toggle night mode" msgstr "Gece kipini aç/kapat" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig msgid "Toggle panels width" msgstr "Panoların genişliğini değiştir" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Toggle search filters" msgstr "Arama süzgeçlerini aç/kapat" #: src/NotificationTargetUser.php:202 msgid "Token" msgstr "Kod" #: src/Html.php:7007 msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:56 msgid "Toner" msgstr "Toner" #: src/MailCollector.php:1702 msgid "Too large attached file" msgstr "Ek dosyası çok büyük" #: src/Dropdown.php:1180 src/Html.php:1359 src/Event.php:169 #: src/Dashboard/Grid.php:1351 src/Profile.php:155 src/Profile.php:162 #: src/Profile.php:1284 src/Profile.php:1445 src/Profile.php:2441 #: src/Ticket.php:3594 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" #: src/PDU_Rack.php:675 msgid "Top" msgstr "Üstte" #: templates/layout/parts/page_footer.html.twig msgid "Top of the page" msgstr "Sayfanın üstü" #: src/Dashboard/Grid.php:1332 msgid "Top ticket's assignee groups" msgstr "Önde gelen destek kaydına atanan kişi grupları" #: src/Dashboard/Grid.php:1331 msgid "Top ticket's assignees" msgstr "Önde gelen destek kaydına atanan kişiler" #: src/Dashboard/Grid.php:1309 msgid "Top ticket's categories" msgstr "Önde gelen destek kaydı kategorileri" #: src/Dashboard/Grid.php:1310 msgid "Top ticket's entities" msgstr "Önde gelen destek kaydı varlıkları" #: src/Dashboard/Grid.php:1312 msgid "Top ticket's locations" msgstr "Önde gelen destek kaydı konumları" #: src/Dashboard/Grid.php:1330 msgid "Top ticket's observer groups" msgstr "Önde gelen destek kaydı gözlemci grupları" #: src/Dashboard/Grid.php:1329 msgid "Top ticket's observers" msgstr "Önde gelen destek kaydı gözlemcileri" #: src/Dashboard/Grid.php:1311 msgid "Top ticket's request types" msgstr "Önde gelen destek kaydı istek türleri" #: src/Dashboard/Grid.php:1328 msgid "Top ticket's requester groups" msgstr "Önde gelen destek kaydı isteğinde bulunan gruplar" #: src/Dashboard/Grid.php:1327 msgid "Top ticket's requesters" msgstr "Önde gelen destek kaydı isteğinde bulunanlar" #: src/State.php:170 src/State.php:230 src/SoftwareVersion.php:382 #: src/Budget.php:652 src/Budget.php:857 src/Budget.php:893 #: src/CommonITILCost.php:681 src/SoftwareLicense.php:1158 #: src/Item_Project.php:209 src/Supplier.php:586 #: src/Item_SoftwareVersion.php:893 src/Consumable.php:765 #: src/Consumable.php:803 src/Item_SoftwareLicense.php:499 #: src/Cartridge.php:400 src/Cartridge.php:457 msgid "Total" msgstr "Toplam" #: front/report.infocom.php:367 front/report.infocom.conso.php:339 msgid "Total account net value" msgstr "Toplam net hesap değeri" #: src/Project.php:767 src/ProjectCost.php:429 src/ProjectCost.php:440 #: src/ContractCost.php:422 src/CommonITILCost.php:215 #: src/CommonITILCost.php:602 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1835 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1880 src/Contract.php:779 #: src/NotificationTargetProject.php:665 msgid "Total cost" msgstr "Toplam maliyet" #: src/CronTask.php:1296 msgid "Total count" msgstr "Toplam sayı" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:533 src/TaskTemplate.php:149 #: src/CommonITILTask.php:763 src/Stat.php:603 src/CommonITILObject.php:4131 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1739 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1894 src/CronTask.php:1269 #: src/CronTask.php:1370 msgid "Total duration" msgstr "Toplam süre" #: templates/components/itilobject/timeline/todo-list-summary.html.twig #, php-format msgid "Total duration: %s" msgstr "Toplam süre: %s" #: src/PrinterLog.php:220 msgid "Total pages" msgstr "Toplam sayfa" #: src/Stat.php:598 msgid "Total real duration of treatment of the ticket" msgstr "Çözüm için gerçekte harcanan zaman toplamı" #: src/Budget.php:907 msgid "Total remaining on the budget" msgstr "Bütçede kalan tutar" #: src/Budget.php:850 src/Budget.php:904 msgid "Total spent on the budget" msgstr "Toplam bütçe harcaması" #: front/report.infocom.php:381 front/report.infocom.conso.php:353 msgid "Total value" msgstr "Toplam değer" #: src/Cartridge.php:413 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)" msgstr "Toplam: %1$d (%2$d yeni, %3$d kullanılmış, %4$d yıpranmış)" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the used one, %3$d the worn one #: src/Cartridge.php:467 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)" msgstr "Toplam: %1$d (%2$d kullanılmış, %3$d yıpranmış)" #. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is #. old number #: src/Consumable.php:415 #, php-format msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d" msgstr "Toplam: %1$d, Yeni: %2$d, Kullanılmış: %3$d" #: front/report.infocom.php:258 front/report.infocom.php:357 #: front/report.infocom.conso.php:329 #, php-format msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s" msgstr "Toplam: Değer=%1$s - Net hesap değeri=%2$s" #: src/NotificationTargetTicket.php:695 src/NotificationTargetTicket.php:727 #: src/Location.php:72 src/Location.php:160 src/Location.php:273 #: src/Location.php:325 msgid "Town" msgstr "İlçe" #: front/transfer.php:40 front/transfer.action.php:38 src/Rule.php:260 #: src/RuleCollection.php:2259 src/Entity.php:1928 src/Profile.php:1023 #: src/Profile.php:2996 msgid "Transfer" msgstr "Aktar" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:62 msgid "Transfer kit" msgstr "Transfer kiti" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Transfer list" msgstr "Aktarım listesi" #: src/Transfer.php:4111 msgid "Transfer mode" msgstr "Aktarım kipi" #: src/NetworkPortMigration.php:206 src/NetworkPortMigration.php:347 msgid "Transform this network port to" msgstr "Bu ağ bağlantı noktası şuna dönüştürülsün" #: src/DropdownTranslation.php:53 src/KnowbaseItemTranslation.php:57 #: src/ReminderTranslation.php:56 msgid "Translation" msgid_plural "Translations" msgstr[0] "Çeviri" msgstr[1] "Çeviriler" #: src/Config.php:1833 msgid "Translation cache" msgstr "Çeviri ön belleği" #: front/config.form.php:87 msgid "Translation cache reset successful" msgstr "Çeviri ön belleği sıfırlandı" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Translation of dropdowns" msgstr "Açılan kutuların çevirisi" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Translation of reminders" msgstr "Anımsatıcı çevirileri" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Translations" msgstr "Çeviriler" #: src/Features/Inventoriable.php:148 msgid "Try a reimport from stored inventory file" msgstr "Kaydedilmiş envanter dosyasından yeniden içe aktarmayı dene" #: templates/install/step1.html.twig install/update.php:185 inc/config.php:217 msgid "Try again" msgstr "Yeniden dene" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:77 msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file." msgstr "php.ini dosyasındaki memory_limit değerini arttırmayı deneyin." #: src/NotificationMailingSetting.php:224 msgid "Try to deliver again in (minutes)" msgstr "Göndermeyi yeniden deneme süresi (dakika)" #: src/Toolbox.php:2226 src/Config.php:892 src/Features/PlanningEvent.php:796 msgid "Tuesday" msgstr "Salı" #: src/NetworkPortEthernet.php:260 msgid "Twisted pair (RJ-45)" msgstr "Bükümlü çift (RJ-45)" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/stat.tracking.php:104 front/stat.location.php:93 #: front/stat.graph.php:178 src/Dropdown.php:671 src/Dropdown.php:1106 #: src/Phone.php:226 src/Change_Item.php:157 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:527 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:542 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:657 src/Monitor.php:221 #: src/ProjectTaskTemplate.php:63 src/ProjectTaskTemplate.php:132 #: src/Unmanaged.php:160 src/DeviceSensor.php:55 src/DeviceSensor.php:70 #: src/DeviceSensor.php:96 src/Project.php:591 src/Project.php:951 #: src/Project.php:1651 src/Project.php:1852 src/Item_Rack.php:840 #: src/RuleDictionnaryMonitorType.php:51 src/RuleDictionnaryMonitorType.php:65 #: src/DeviceGeneric.php:53 src/DeviceGeneric.php:69 src/DeviceGeneric.php:94 #: src/SoftwareLicenseType.php:48 src/CableStrand.php:148 #: src/Document_Item.php:412 src/DeviceBattery.php:53 src/DeviceBattery.php:99 #: src/DeviceBattery.php:121 src/Appliance.php:233 src/Budget.php:140 #: src/Budget.php:242 src/Budget.php:355 src/PassiveDCEquipment.php:104 #: src/CommonDBVisible.php:279 src/RuleDictionnaryPhoneType.php:51 #: src/RuleDictionnaryPhoneType.php:65 src/QueuedNotification.php:360 #: src/QueuedNotification.php:700 src/Printer.php:359 src/User.php:4939 #: src/User.php:5021 src/Blacklist.php:95 src/Blacklist.php:130 #: src/DisplayPreference.php:700 src/Rack.php:165 src/DeviceSimcard.php:54 #: src/DeviceSimcard.php:89 src/NotificationTargetContract.php:180 #: src/RuleCollection.php:1326 src/RuleCollection.php:2354 #: src/SoftwareLicense.php:392 src/SoftwareLicense.php:660 #: src/SoftwareLicense.php:944 src/DeviceFirmware.php:54 #: src/DeviceFirmware.php:101 src/DeviceFirmware.php:158 #: src/DeviceFirmware.php:258 src/PDU_Rack.php:586 src/Computer_Item.php:409 #: src/Peripheral.php:205 src/Contact_Supplier.php:311 #: src/Certificate_Item.php:269 src/Certificate_Item.php:465 src/Group.php:821 #: src/Group.php:908 src/LevelAgreement.php:197 src/LevelAgreement.php:398 #: src/LevelAgreement.php:680 src/NotificationTemplateTranslation.php:419 #: src/Computer.php:393 src/NetworkEquipmentType.php:46 #: src/Item_Problem.php:150 src/Contact.php:335 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:84 src/Item_Project.php:150 #: src/Supplier.php:428 src/NetworkPortFiberchannelType.php:46 #: src/KnowbaseItem_Item.php:203 src/DatabaseInstanceType.php:45 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:55 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:79 src/PDU.php:99 #: src/Domain.php:117 src/NetworkEquipment.php:278 #: src/NotificationTargetTicket.php:620 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:51 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:65 src/DeviceCase.php:53 #: src/DeviceCase.php:73 src/NetworkName.php:164 src/ProjectTask.php:797 #: src/ProjectTask.php:966 src/ProjectTask.php:1298 #: src/NotificationTemplate.php:134 src/NotificationTemplate.php:180 #: src/ProjectTask_Ticket.php:373 src/Item_RemoteManagement.php:163 #: src/Item_RemoteManagement.php:262 src/Item_RemoteManagement.php:297 #: src/Item_RemoteManagement.php:359 src/RuleDictionnaryComputerType.php:48 #: src/RuleDictionnaryComputerType.php:62 src/DatabaseInstance.php:346 #: src/FieldUnicity.php:79 src/FieldUnicity.php:357 src/Link_Itemtype.php:130 #: src/Certificate.php:133 src/Certificate.php:411 src/DeviceSoundCard.php:55 #: src/DeviceSoundCard.php:85 src/DeviceSoundCard.php:118 #: src/RuleTicket.php:577 src/RuleTicket.php:810 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1954 src/Contract.php:245 #: src/Contract.php:521 src/Contract.php:1718 src/Item_Ticket.php:447 #: src/CartridgeItem.php:224 src/ConsumableItem.php:178 src/Location.php:467 #: src/Location.php:469 src/Location.php:485 #: src/RuleDictionnaryPrinterType.php:51 src/RuleDictionnaryPrinterType.php:65 #: src/DeviceMemory.php:69 src/DeviceMemory.php:106 src/DeviceMemory.php:169 #: src/Notification.php:232 src/Notification.php:432 src/CommonType.php:40 #: src/Domain_Item.php:248 src/Domain_Item.php:541 src/NetworkPort.php:1631 #: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:51 #: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:65 src/Infocom.php:1673 #: src/Contract_Item.php:170 src/Contract_Item.php:617 #: src/Fieldblacklist.php:71 src/Fieldblacklist.php:99 #: src/NotificationTarget.php:1566 src/NotificationTargetProject.php:645 #: src/NotificationTargetProject.php:658 src/NotificationTargetProject.php:759 #: src/DomainRecord.php:607 src/Ticket.php:3185 src/Ticket.php:3362 msgid "Type" msgid_plural "Types" msgstr[0] "Tür" msgstr[1] "Türler" #: src/Dashboard/Widget.php:1731 msgid "Type markdown text here" msgstr "Markdown metnini buraya yazın" #: src/Item_Devices.php:637 msgid "Type of component" msgstr "Bileşen türü" #: src/Entity.php:488 msgid "UI customization" msgstr "Arayüz özelleştirme" #: src/Entity.php:2552 msgid "UI options" msgstr "Arayüz ayarları" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:513 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:602 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:606 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:637 #: src/NotificationTargetCertificate.php:126 #: src/NotificationTargetProblem.php:254 src/NotificationTargetProblem.php:259 #: src/NotificationTargetUser.php:192 src/NotificationTargetUser.php:203 #: src/NotificationTargetContract.php:201 src/NotificationTargetChange.php:345 #: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:396 #: src/NotificationTargetCronTask.php:84 #: src/NotificationTargetReservation.php:163 #: src/NotificationTargetTicket.php:881 src/NotificationTargetTicket.php:886 #: src/NotificationTargetTicket.php:901 src/Entity.php:1384 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:249 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:93 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1727 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2046 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2081 src/ManualLink.php:129 #: src/RSSFeed.php:450 src/RSSFeed.php:730 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:101 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:94 #: src/NotificationTargetProject.php:629 src/NotificationTargetProject.php:737 #: src/NotificationTargetProject.php:747 ajax/ticketsatisfaction.php:116 msgid "URL" msgstr "Adres" #: src/Planning.php:1110 src/Planning.php:1507 src/RSSFeed.php:659 #: src/RSSFeed.php:788 src/RSSFeed.php:855 #, php-format msgid "URL \"%s\" is not allowed by your administrator." msgstr "\"%s\" adresi yöneticiniz tarafından engellenmiş." #: src/Toolbox.php:1444 src/System/Status/StatusChecker.php:407 #, php-format msgid "URL \"%s\" is not considered safe and cannot be fetched from GLPI server." msgstr "" "\"%s\" adresi güvenli olarak değerlendirilmediğinden GLPI sunucusu " "tarafından alınamaz." #: src/ManualLink.php:182 msgid "URL is required" msgstr "Adresin yazılması zorunludur" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:131 msgid "URL of GLPI marketplace" msgstr "GLPI mağazası adresi" #: src/NotificationTargetReservation.php:164 msgid "URL of item reserved" msgstr "Ayırtılmış ögenin adresi" #: src/Config.php:738 msgid "URL of the API" msgstr "API adresi" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig #: src/NotificationTarget.php:1380 msgid "URL of the application" msgstr "Uygulama adresi" #: src/NotificationAjaxSetting.php:102 msgid "URL of the icon" msgstr "Simge adresi" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:492 #: src/RegisteredID.php:55 msgid "USB" msgstr "USB" #: src/USBVendor.php:46 msgid "USB vendor" msgid_plural "USB vendors" msgstr[0] "USB üreticisi" msgstr[1] "USB üreticileri" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/Monitor.php:278 src/ComputerVirtualMachine.php:293 #: src/ComputerVirtualMachine.php:472 src/ComputerVirtualMachine.php:606 #: src/Blacklist.php:246 src/RuleImportAsset.php:141 src/Computer.php:426 #: src/Lock.php:422 src/NetworkEquipment.php:415 src/Cluster.php:95 #: src/RefusedEquipment.php:108 src/RefusedEquipment.php:193 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: src/AuthLDAP.php:3336 msgid "Unable to add. The user already exist." msgstr "Eklenemiyor. Kullanıcı zaten var." #: src/User.php:761 msgid "Unable to add. The user already exists." msgstr "Eklenemedi. Kullanıcı zaten var." #: src/NotImportedEmail.php:248 msgid "Unable to affect the email to an entity" msgstr "E-posta bir birimle ilişkilendirilemedi" #: src/CronTask.php:1845 #, php-format msgid "" "Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day." msgstr "" "%1$s günlük dosyası arşivlenemedi. %2$s zaten var. Ertesi güne kadar " "bekleniyor." #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:84 msgid "Unable to change security key!" msgstr "Güvenlik anahtarı değiştirilemedi!" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "" "Unable to configure notifications: please configure at least one followup " "type using the above configuration." msgstr "" "Bildirimler yapılandırılamadı; lütfen yukarıdaki yapılandırmayı kullanan en " "az bir izleme türü yapılandırın." #: src/Console/AbstractCommand.php:108 msgid "Unable to connect to database." msgstr "Veri tabanı ile bağlantı kurulamadı." #: src/System/Status/StatusChecker.php:355 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the IMAP server" msgstr "IMAP sunucusu ile bağlantı kurulamadı" #: front/ldap.group.import.php:73 src/AuthLDAP.php:4164 src/Auth.php:289 #: src/Auth.php:319 msgid "Unable to connect to the LDAP directory" msgstr "LDAP dizini ile bağlantı kurulamadı" #: src/System/Status/StatusChecker.php:287 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the LDAP server" msgstr "LDAP sunucusu ile bağlantı kurulamadı" #: src/System/Status/StatusChecker.php:223 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the main database" msgstr "Ana veri tabanı ile bağlantı kurulamadı." #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:332 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:353 #, php-format msgid "Unable to create %s \"%s\" (%d)." msgstr "%s \"%s\" (%d) oluşturulamadı." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:540 #, php-format msgid "Unable to create Appliance %s (%d)." msgstr "%s (%d) aygıtı eklenemedi." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:694 #, php-format msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d." msgstr "%d aygıt ögesi ilişkisi eklenemedi." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:465 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:602 #, php-format msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)." msgstr "%s (%d) aygıt ortamı eklenemedi.(" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:406 #, php-format msgid "Unable to create Appliance item %d." msgstr "%d aygıt ögesi eklenemedi." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:481 msgid "Unable to create datacenter." msgstr "Veri merkezi eklenemedi." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1455 msgid "Unable to create default room." msgstr "Varsayılan oda eklenemedi." #: src/Update.php:340 #, php-format msgid "" "Unable to create security key file! You have to run the \"%s\" command to " "manually create this file." msgstr "" "Güvenlik anahtarı dosyası oluşturulamadı! Bu dosyayı el ile oluşturmak için " "\"%s\" komutunu yürütmelisiniz." #: src/CronTask.php:1823 #, php-format msgid "Unable to delete archived log file: %s" msgstr "%s arşivlenmiş günlük dosyası silinemedi" #: src/Marketplace/Controller.php:106 src/Marketplace/Controller.php:206 msgid "Unable to download plugin archive." msgstr "Uygulama eki arşivi indirilemedi" #: src/Marketplace/Controller.php:147 msgid "Unable to extract plugin archive." msgstr "Uygulama eki arşivi ayıklanamadı." #: front/smtp_oauth2_callback.php:124 #, php-format msgctxt "oauth" msgid "Unable to fetch authorization code. Error is: %s" msgstr "Yetkilendirme kodu alınamadı. Hata: %s" #: src/Marketplace/View.php:344 #, php-format msgid "" "Unable to fetch plugin list due to %s services website unavailability. " "Please try again later." msgstr "" "%s hizmetleri sitesi kullanılamadığından uygulama eki listesi alınamadı. " "Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin." #: src/GLPINetwork.php:241 msgid "Unable to fetch registration information." msgstr "Kayıt bilgileri alınamadı." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:404 #, php-format msgid "Unable to financial and administrative information for %s \"%s\" (%d)." msgstr "%s \"%s\" (%d) için idari ve mali bilgiler bulunamadı." #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:211 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:287 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:221 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:365 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:396 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:473 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:486 #, php-format msgid "Unable to find target item for %s #%s." msgstr "%s #%s için hedef öge bulunamadı." #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:237 #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:275 #, php-format msgid "Unable to fix %s with ID %s." msgstr "%s, %s kimliği ile onarılamadı." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:667 #, php-format msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d." msgstr "%d aygıt ögesi ilişkisinden %s ilişki türü bulunamadı." #: front/smtp_oauth2_callback.php:80 msgctxt "oauth" msgid "Unable to get authorization code" msgstr "Yetkilendirme kodu alınamadı" #: src/CommonGLPI.php:1480 msgid "Unable to get item" msgstr "Öge alınamadı" #: front/user.form.php:199 msgid "Unable to impersonate user" msgstr "Kullanıcı rolüne geçilemedi" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:657 #, php-format msgid "Unable to import other item \"%s\"." msgstr "\"%s\" diğer ögesi içe aktarılamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:602 #, php-format msgid "Unable to import other model \"%s\"." msgstr "\"%s\" diğer modeli içe aktarılamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1216 #, php-format msgid "Unable to import rack \"%s\"." msgstr "\"%s\" kabini içe aktarılamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1351 #, php-format msgid "Unable to import rack item %s (%s)." msgstr "%s (%s) kabin ögesi içe aktarılamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:836 #, php-format msgid "Unable to import rack model \"%s\"." msgstr "\"%s\" kabin modeli içe aktarılamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1002 #, php-format msgid "Unable to import rack state \"%s\"." msgstr "\"%s\" kabin durumu içe aktarılamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:919 #, php-format msgid "Unable to import rack type \"%s\"." msgstr "\"%s\" kabin türü içe aktarılamadı." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1088 #, php-format msgid "Unable to import room \"%s\"." msgstr "\"%s\" odası içe aktarılamadı." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:261 msgid "Unable to load LDAP server information." msgstr "LDAP sunucu bilgileri yüklenemedi." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:86 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:84 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:84 #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:139 #, php-format msgid "Unable to load plugin \"%s\" information." msgstr "\"%s\" uygulama eki bilgileri yüklenemedi." #: src/KnowbaseItem_Comment.php:180 src/KnowbaseItem_Comment.php:214 msgid "Unable to load revision!" msgstr "Sürüm yüklenemedi!" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:101 #, php-format msgid "Unable to load software having id \"%s\"." msgstr "\"%s\" kimliğine sahip yazılımlar yüklenemedi." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:477 #, php-format msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"." msgstr "--%1$s \"%2$s\" değeri işlenemedi." #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:230 #, php-format msgid "Unable to read installation file \"%s\"." msgstr "\"%s\" kurulum dosyası okunamadı." #: src/CommonDBConnexity.php:676 msgid "Unable to reaffect given elements!" msgstr "Belirtilen ögeler yeniden işlenemedi!" #: src/Inventory/Inventory.php:941 #, php-format msgid "Unable to remove file %1$s" msgstr "%1$s dosyası silinemedi" #: src/Migration.php:691 #, php-format msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!" msgstr "%1$s (%2$s) tablosunun adı %3$s (%4$s) olarak değiştirilemedi!" #: src/User.php:5482 src/User.php:5492 msgid "Unable to reset password, please contact your administrator" msgstr "Parola sıfırlanamadı. Lütfen yöneticiniz ile görüşün" #: src/DCRoom.php:231 src/Features/AssetImage.php:77 #: src/Features/AssetImage.php:123 msgid "Unable to save picture file." msgstr "Fotoğraf dosyası kaydedilemedi." #: src/NotificationEvent.php:204 #, php-format msgid "Unable to send notification using %1$s" msgstr "%1$s kullanılarak bildirim gönderilemedi" #: front/user.form.php:208 msgid "Unable to stop impersonating user" msgstr "Kullanıcının rolünden çıkılamadı" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:399 #, php-format msgid "Unable to synchronize user \"%s\"." msgstr "\"%s\" kullanıcısı eşitlenemedi." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:160 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profile \"%s\" (%s)." msgstr "\"%s\", \"%s\" (%s) profilinde güncellenemedi." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profiles." msgstr "Profillerdeki \"%s\" güncellenemedi." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:340 #, php-format msgid "Unable to update %s \"%s\" (%d)." msgstr "%s \"%s\" (%d) güncellenemedi." #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:159 #, php-format msgid "Unable to update %s items" msgstr "%s öge güncellenemedi" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:239 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:223 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:188 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:118 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:103 msgid "Unable to update DB configuration file." msgstr "Veri tabanı yapılandırma dosyası güncellenemedi." #: src/User.php:3386 msgid "Unable to update login. A user already exists." msgstr "Oturum açma bilgileri güncellenemedi. Bu kullanıcı zaten var." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:759 #, php-format msgid "Unable to update model %s (%s)." msgstr "%s (%s) modeli güncellenemedi." #: src/CommonDCModelDropdown.php:358 #, php-format msgid "" "Unable to update model because it is used by an asset in the \"%s\" rack and" " the new required units do not fit into the rack" msgstr "" "Model \"%s\" kabinindeki bir varlık tarafından kullanıldığından ve istenilen" " yeni birimler kabine sığmadığından güncellenemiyor" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:74 msgid "Unable to validate database configuration variables." msgstr "Veri tabanı yapılandırma değişkenleri doğrulanamadı." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:146 #, php-format msgid "Unable to validate that previously installed plugin %s version was %s." msgstr "Daha önce kurulmuş olan %s uygulama ekinin %s sürümü doğrulanamadı." #: front/smtp_oauth2_callback.php:78 msgctxt "oauth" msgid "Unable to verify authorization code" msgstr "Yetkilendirme kodu doğrulanamadı" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:154 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:194 #: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:90 msgid "Unable to write cache configuration file." msgstr "Ön bellek yapılandırma dosyasına yazılamadı." #: front/document.send.php:68 front/document.send.php:113 msgid "Unauthorized access to this file" msgstr "Bu dosyaya erişim izniniz yok" #: src/Document.php:1482 src/RuleCollection.php:1185 msgid "Unauthorized file type" msgstr "İzin verilmeyen dosya türü" #: src/Rule.php:1489 src/Planning.php:718 msgid "Unavailable" msgstr "Uygun değil" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1081 msgid "Uncategorized software" msgstr "Sınıflandırılmamış yazılım" #: src/Html.php:2197 src/Lock.php:909 msgid "Uncheck all" msgstr "Tümünü bırak" #: src/CronTask.php:1051 #, php-format msgid "Undefined function %s (for cron)" msgstr "%s işlevi bilinmiyor (zamanlanmış görev için)" #: src/NetworkPortMigration.php:112 msgid "Undefined interface" msgstr "Tanımlanmamış arayüz" #: src/Problem.php:670 msgid "Under observation" msgstr "Gözlem altında" #: src/Impact.php:1109 msgid "Undo" msgstr "Geri al" #: js/impact.js:1393 msgid "Unexpected error." msgstr "Beklenmedik bir sorun çıktı." #: src/Plugin.php:2703 src/Plugin.php:2704 src/Plugin.php:2893 #: src/Marketplace/View.php:822 msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" #: src/Plugin.php:2709 src/Plugin.php:2924 src/Marketplace/View.php:828 msgctxt "button" msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" #: src/Log.php:1110 msgid "Uninstall a software" msgstr "Bir uygulama kaldırıldı" #: src/Cartridge.php:357 msgid "Uninstalling a cartridge" msgstr "Bir kartuşun çıkarılması" #: src/FieldUnicity.php:83 src/FieldUnicity.php:347 msgid "Unique fields" msgstr "Eşsiz alanlar" #: src/Dropdown.php:2399 src/Dropdown.php:2412 src/Dropdown.php:2414 #: src/Dropdown.php:2480 src/Config.php:522 msgid "Unit management" msgstr "Birim yönetimi" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: front/notificationmailingsetting.form.php:57 #: front/notificationajaxsetting.form.php:51 src/Item_Devices.php:1051 #: src/Agent.php:750 src/Agent.php:771 src/NetworkPort.php:1033 #: src/NetworkPort.php:1238 src/GLPINetwork.php:117 src/GLPINetwork.php:122 #: src/Features/Inventoriable.php:206 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #: src/Reservation.php:325 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" #: front/document.send.php:52 msgid "Unknown file" msgstr "Dosya bilinmiyor" #: src/NetworkPortMigration.php:328 msgid "Unknown interface" msgstr "Bilinmeyen arayüz" #: src/NetworkPortMigration.php:245 msgid "Unknown network" msgstr "Bilinmeyen ağ" #: src/NetworkPortMigration.php:263 msgid "Unknown network port" msgstr "Ağ bağlantı noktası bilinmiyor" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:205 #, php-format msgid "Unknown table \"%s\" has been found in database." msgstr "Veri tabanında bilinmeyen \"%s\" tablosu bulundu." #: src/Ticket.php:1324 src/Ticket.php:2126 msgid "Unknown ticket" msgstr "Destek kaydı bilinmiyor" #: src/User.php:6704 src/KnowbaseItem_Revision.php:177 msgid "Unknown user" msgstr "Kullanıcı bilinmiyor" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: templates/pages/management/contract.html.twig src/AuthLDAP.php:634 #: src/Search.php:7157 src/SoftwareLicense.php:1132 #: src/SoftwareLicense.php:1159 msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" #: src/ObjectLock.php:643 msgid "Unlock" msgstr "Kilidi aç" #: src/Lock.php:913 msgctxt "button" msgid "Unlock" msgstr "Kilidi aç" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:52 msgid "Unlock Item Request" msgstr "Öge kilidini açma isteği" #: src/Log.php:1102 msgid "Unlock a component" msgstr "Bir bileşenin kilidi açıldı" #: src/Log.php:1138 msgid "Unlock a link with an item" msgstr "Bir öge bağlantısının kilidi açıldı" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:60 msgid "Unlock all tasks" msgstr "Tüm görevlerin kilidini aç" #: src/Log.php:1158 msgid "Unlock an item" msgstr "Bir ögenin kilidi açıldı" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:54 msgid "Unlock automatic tasks" msgstr "Otomatik görevlerin kilidini aç" #: src/Lock.php:1102 msgid "Unlock components" msgstr "Bileşenlerin kilidini aç" #: src/Lock.php:1103 msgid "Unlock fields" msgstr "Alanların kilidini aç" #: src/ObjectLock.php:661 msgid "Unlock forgotten locked objects" msgstr "Unutulmuş kilitli nesnelerin kilidini aç" #: src/CommonDBTM.php:4065 msgctxt "button" msgid "Unlock items" msgstr "Ögelerin kilidini aç" #: src/Log.php:1078 msgid "Unlock the item" msgstr "Ögenin kilidi açıldı" #: src/Unmanaged.php:52 msgid "Unmanaged device" msgid_plural "Unmanaged devices" msgstr[0] "Yönetilmeyen aygıt" msgstr[1] "Yönetilmeyen aygıtlar" #: templates/install/accept_license.html.twig msgid "Unofficial translations are also available" msgstr "Ayrıca resmi olmayan çeviriler de bulunur" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Unplan" msgstr "Planlamayı kaldır" #: src/KnowbaseItem.php:1294 msgid "Unpublished" msgstr "Yayınlanmamış" #: src/SavedSearch.php:86 msgid "Unset as default" msgstr "Varsayılan olarak seçilmemiş" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:96 msgid "" "Unset cache configuration to use default filesystem cache for given context" msgstr "" "Belirtilen bağlam için varsayılan dosya sistemi ön belleğinin kullanılması " "için ön bellek yapılandırmasını kaldır " #: ajax/ticketsatisfaction.php:95 msgid "Unspecified" msgstr "Belirtilmemiş" #: src/MailCollector.php:1429 src/Auth.php:213 #, php-format msgid "Unsupported mail server type:%s." msgstr "E-posta sunucusu türü desteklenmiyor:%s." #: src/Update.php:245 #, php-format msgid "Unsupported version (%1$s)" msgstr "Desteklenmeyen sürüm (%1$s)" #: src/Vlan.php:170 msgid "Untagged" msgstr "Etiketlenmemiş" #: src/Features/PlanningEvent.php:784 msgid "Until" msgstr "Şu zamana kadar" #: src/NetworkPort.php:1037 msgid "Up" msgstr "Açık" #: templates/components/form/computerantivirus.html.twig #: src/ComputerAntivirus.php:328 msgid "Up to date" msgstr "Güncel" #: src/Item_Devices.php:1010 src/MassiveAction.php:1294 src/Supplier.php:394 #: src/CommonDBTM.php:5380 src/Marketplace/View.php:790 #: src/Dashboard/Grid.php:1380 src/RuleTicket.php:81 src/RuleTicket.php:85 #: src/Profile.php:955 src/Profile.php:963 src/Profile.php:974 #: src/Profile.php:986 src/Profile.php:1048 src/Profile.php:1108 #: src/RuleAsset.php:75 src/RuleAsset.php:79 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #. TRANS: select action 'update' (before doing it) #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Socket.php:772 #: src/Rule.php:3138 src/MassiveAction.php:769 src/LevelAgreement.php:499 #: src/Notepad.php:412 src/ManualLink.php:273 src/ManualLink.php:275 #: src/NotificationTarget.php:458 src/Cartridge.php:86 #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:48 msgctxt "button" msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:77 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:575 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2041 #: src/NotificationTargetProject.php:690 msgctxt "name" msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: src/ProjectTask.php:186 msgid "Update (actor)" msgstr "Güncelleme (sorumlu)" #: src/AutoUpdateSystem.php:42 msgid "Update Source" msgid_plural "Update Sources" msgstr[0] "Güncelleme kaynağı" msgstr[1] "Güncelleme kaynakları" #: src/Log.php:1026 msgid "Update a field" msgstr "Bir alan güncellendi" #: src/Log.php:1126 msgid "Update a link with an item" msgstr "Bir öge bağlantısı güncellendi" #: src/Inventory/Conf.php:883 msgid "Update agents who have not contacted the server for (in days)" msgstr "Sunucuya şu süreyle bağlanmayan aracılar güncellensin (gün)" #: src/TicketTask.php:266 src/ITILFollowup.php:819 msgid "Update all" msgstr "Tümünü güncelle" #: src/SavedSearch.php:1184 msgid "Update all bookmarks execution time" msgstr "Tüm yer imlerinin yürütülme zamanlarını güncelle" #: src/Log.php:1146 msgid "Update an item" msgstr "Bir öge güncellendi" #. TRANS: short for : Update method for user authentication and #. synchronization #: src/User.php:5982 msgid "Update auth and sync" msgstr "Yetkileri güncelleyip eşitle" #: src/User.php:4813 msgid "Update authentification method to" msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi şuna yükseltilsin" #: src/Config.php:3271 msgid "Update component" msgstr "Bileşen güncelle" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:93 msgid "Update database schema to new version" msgstr "Veri tabanı şemasını yeni sürüme güncelle" #: src/KnowbaseItem_Item.php:206 msgid "Update date" msgstr "Güncelleme tarihi" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:327 #, php-format msgid "Update existing users with server \"%s\"..." msgstr "\"%s\" sunucusunda var olan kullanıcıları güncelle..." #: src/ITILFollowup.php:828 msgid "Update followups (author)" msgstr "İzlemeleri güncelle (yazan)" #: src/Entity.php:3916 msgid "Update helpdesk parameters" msgstr "Destek merkezi ayarlarını güncelle" #: src/User.php:5983 msgid "Update method for user authentication and synchronization" msgstr "Kimlik doğrulama ve eşitleme için kullanılacak güncelleme yöntemi" #: templates/pages/self-service/home.html.twig src/Central.php:462 msgid "Update my password" msgstr "Parolamı güncelle" #: inc/config.php:200 msgid "Update needed" msgstr "Güncelleme gerekli" #: src/CommonDBTM.php:5397 msgid "Update notes" msgstr "Notları güncelleyin" #: src/Item_Devices.php:1577 msgid "Update of " msgstr "Şunun güncellemesi " #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:112 #, php-format msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "`%s`.`%s` şu ileti ile güncellenemedi \"(%s) %s\"." #: src/NotificationTargetChange.php:52 msgid "Update of a change" msgstr "Bir değişikliği güncelle" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:136 msgid "Update of a followup" msgstr "İzlemenin güncellenmesi" #: src/NotificationTargetProblem.php:50 msgid "Update of a problem" msgstr "Sorunun güncellenmesi" #: src/NotificationTargetProject.php:50 msgid "Update of a project" msgstr "Bir proje güncellendiğinde" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:52 msgid "Update of a project task" msgstr "Proje görevi güncellendiğinde" #: src/NotificationTargetReservation.php:44 msgid "Update of a reservation" msgstr "Ayırtmanın güncellenmesi" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:133 msgid "Update of a task" msgstr "Görevin güncellenmesi" #: src/NotificationTargetTicket.php:138 msgid "Update of a ticket" msgstr "Destek kaydı güncelleme" #: src/Log.php:708 msgid "Update of the field" msgstr "Alan güncellemesi" #: src/Profile.php:776 src/Profile.php:3440 msgid "Update own password" msgstr "Kendi parolasını güncelleyebilir" #: src/Entity.php:3915 msgid "Update parameters" msgstr "Ayarları güncelle" #: front/updatepassword.php:47 front/updatepassword.php:50 #: front/updatepassword.php:53 msgid "Update password" msgstr "Parolayı güncelle" #: src/Cartridge.php:1069 msgid "Update printer counter" msgstr "Yazıcı sayacını güncelle" #. TRANS: %s is the username #: src/CommonITILValidation.php:493 #, php-format msgid "Update the approval request to %s" msgstr "%s kullanıcısının onay isteğini güncelle" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 src/Config.php:3191 msgid "Update the item" msgstr "Ögeyi güncelle" #: src/CommonDBTM.php:5398 msgid "Update the item's notes" msgstr "Öge notlarını güncelleyin" #. TRANS: %s is the number of new version #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:49 #: install/migrations/update_0.83.0_to_0.83.1.php:48 #: install/migrations/update_0.80.1_to_0.80.3.php:49 #: install/migrations/update_0.85.3_to_0.85.5.php:49 #: install/migrations/update_9.3.0_to_9.3.1.php:54 #: install/migrations/update_10.0.2_to_10.0.3.php:51 #: install/migrations/update_9.3.1_to_9.3.2.php:54 #: install/migrations/update_10.0.5_to_10.0.6.php:51 #: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:48 #: install/migrations/update_0.80.0_to_0.80.1.php:49 #: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:49 #: install/migrations/update_9.4.6_to_9.4.7.php:48 #: install/migrations/update_9.5.2_to_9.5.3.php:48 #: install/migrations/update_0.90.1_to_0.90.5.php:49 #: install/migrations/update_9.1.1_to_9.1.3.php:50 #: install/migrations/update_9.2.0_to_9.2.1.php:50 #: install/migrations/update_9.5.3_to_9.5.4.php:48 #: install/migrations/update_9.2.x_to_9.3.0.php:51 #: install/migrations/update_10.0.1_to_10.0.2.php:51 #: install/migrations/update_9.2.1_to_9.2.2.php:54 #: install/migrations/update_10.0.9_to_10.0.10.php:51 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:50 #: install/migrations/update_9.4.5_to_9.4.6.php:46 #: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:49 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:50 #: install/migrations/update_9.2.2_to_9.2.3.php:54 #: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:49 #: install/migrations/update_9.5.1_to_9.5.2.php:48 #: install/migrations/update_9.5.x_to_10.0.0.php:51 #: install/migrations/update_10.0.6_to_10.0.7.php:51 #: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:49 #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0.php:49 #: install/migrations/update_9.5.5_to_9.5.6.php:51 #: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:48 #: install/migrations/update_10.0.4_to_10.0.5.php:51 #: install/migrations/update_0.84.5_to_0.84.6.php:49 #: install/migrations/update_0.90.0_to_0.90.1.php:49 #: install/migrations/update_9.3.x_to_9.4.0.php:52 #: install/migrations/update_10.0.3_to_10.0.4.php:51 #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:50 #: install/migrations/update_10.0.8_to_10.0.9.php:51 #: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:48 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:49 #: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:49 #: install/migrations/update_9.1.0_to_9.1.1.php:50 #: install/migrations/update_10.0.0_to_10.0.1.php:51 #: install/migrations/update_9.5.4_to_9.5.5.php:48 #: install/migrations/update_9.5.6_to_9.5.7.php:51 #: install/migrations/update_9.4.3_to_9.4.5.php:48 #: install/migrations/update_10.0.7_to_10.0.8.php:51 #: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:48 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "%s sürümüne güncelleniyor" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:320 msgid "Updating GLPI itemtypes..." msgstr "GLPI öge türleri güncelleniyor..." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:173 #, php-format msgid "Updating column \"%s.%s\" values failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "\"%s.%s\" sütunu değerleri \"(%s) %s\" iletisi ile güncellenemedi." #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593 #, php-format msgid "Updating existing %s \"%s\"..." msgstr "Var olan %s \"%s\" güncelleniyor..." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:134 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:287 msgid "Updating profiles..." msgstr "Profiller güncelleniyor..." #: templates/pages/assets/software.html.twig install/update.php:216 #: install/install.php:479 msgid "Upgrade" msgstr "Yükselt" #: templates/install/step0.html.twig inc/config.php:237 src/Plugin.php:2668 msgctxt "button" msgid "Upgrade" msgstr "Yükselt" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgctxt "button" msgid "Upload" msgstr "Yükle" #: src/Document.php:1169 src/Document.php:1571 msgid "Upload directory doesn't exist" msgstr "Yükleme klasörü bulunamadı" #: js/fileupload.js:102 msgid "Upload successful" msgstr "Yüklendi" #: src/Config.php:1585 msgid "Uppercase" msgstr "Büyük harfler" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/stat.tracking.php:97 front/stat.graph.php:225 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:71 #: src/CommonITILObject.php:4012 src/RuleTicket.php:691 src/RuleTicket.php:871 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1736 src/Config.php:932 msgid "Urgency" msgstr "Önem sırası" #: src/RuleTicket.php:113 msgid "" "Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action " "if needed." msgstr "" "İşlemlerde kullanılacak aciliyet ya da etki. Gerekirse öncelik ya da yeniden" " hesaplama işlemi eklemeyi düşünün." #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:134 msgid "Usage" msgstr "Kullanım" #: src/RSSFeed.php:901 msgctxt "button" msgid "Use" msgstr "Kullan" #: src/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:70 msgctxt "oauth" msgid "Use \"common\" if your application is shared by multiple tenants." msgstr "Uygulamanızı birden çok kiracı paylaşıyorsa \"common\" olarak seçin." #: src/AuthLDAP.php:867 src/AuthLDAP.php:1244 msgid "Use DN in the search" msgstr "Aramada etki alanı kullanılsın" #: templates/install/update.html.twig templates/install/step8.html.twig msgid "Use GLPI" msgstr "GLPI kullanmaya geç" #: src/User.php:3290 msgid "Use GLPI in mode" msgstr "GLPI çalışma kipi" #: src/MailCollector.php:305 msgid "Use Reply-To as requester (when available)" msgstr "İstekte bulunan olarak Yanıt adresi kullanılsın (varsa)" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Use Saturday" msgstr "Cumartesi kullanılsın" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Use Sunday" msgstr "Pazar kullanılsın" #: src/AuthLDAP.php:604 msgid "Use TLS" msgstr "TLS kullanılsın" #: src/Document.php:506 msgid "Use a FTP installed file" msgstr "FTP kurulmuş bir dosya kullanılsın" #: src/KnowbaseItem.php:2072 msgid "Use as a solution" msgstr "Çözüm olarak kullanılsın" #: src/AuthLDAP.php:490 msgid "Use bind" msgstr "Bind kullanılsın" #: src/Consumable.php:634 src/Cartridge.php:818 src/Cartridge.php:1104 #: src/Cartridge.php:1266 msgid "Use date" msgstr "Kullanıldığı tarih" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Use gradient palette" msgstr "Değişen palet kullanılsın" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Use locks" msgstr "Kilit kullanılsın" #: src/MailCollector.php:300 msgid "Use mail date, instead of collect one" msgstr "Toplama tarihi yerine e-posta tarihi kullanılsın" #: src/AuthLDAP.php:617 msgid "Use paged results" msgstr "Sayfalanmış sonuçlar kullanılsın" #: src/Rule.php:949 src/RuleCollection.php:583 msgid "Use rule for" msgstr "Kural şunun için kullanılsın" #: src/User.php:2670 src/User.php:3143 src/Config.php:1279 msgid "Use server configuration" msgstr "Kullanıcı yapılandırması kullanılsın" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:148 msgid "" "Use strict configuration, to enforce warnings triggering on deprecated or " "discouraged usages" msgstr "" "Kullanımdan kaldırılan veya önerilmeyen kullanımlarda uyarı verilmesini " "sağlamak için sıkı yapılandırma kullanılsın" #: src/Config.php:682 msgid "Use the replica for the search engine" msgstr "Arama motoru için kopya kullanılsın" #: src/Dropdown.php:2382 msgid "Use unitary management" msgstr "Birimsel yönetim kullanılsın" #: src/RuleImportAsset.php:1032 msgid "Use values found from an already refused equipment" msgstr "Zaten reddedilmiş bir aygıtta bulunan değerler kullanılsın" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:86 msgid "Used" msgstr "Kullanılmış" #: src/Cartridge.php:405 src/Cartridge.php:460 src/Cartridge.php:707 msgctxt "cartridge" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Kullanılmış" msgstr[1] "Kullanılmış" #: src/Consumable.php:491 msgctxt "consumable" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Kullanılmış" msgstr[1] "Kullanılmış" #: src/Cartridge.php:1086 msgid "Used cartridges" msgstr "Kullanılmış kartuşlar" #: src/Consumable.php:616 msgid "Used consumables" msgstr "Kullanılmış sarf malzemeleri" #: src/User.php:299 src/Group.php:140 src/Group.php:807 msgid "Used items" msgstr "Kullanılmış ögeler" #: src/Cartridge.php:819 msgid "Used on" msgstr "Kullanıldığı süre" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig src/User.php:105 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Kullanıcı" msgstr[1] "Kullanıcılar" #: src/User.php:2743 src/User.php:3804 src/User.php:5680 msgid "User DN" msgstr "Kullanıcı etki alanı adı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1895 msgid "User assigned to task" msgstr "Göreve atanmış kullanıcı" #: src/AuthLDAP.php:855 src/AuthLDAP.php:1280 msgid "User attribute containing its groups" msgstr "Grupları içeren kullanıcı özniteliği" #: src/Config.php:3257 msgid "User authentication method changes" msgstr "Kullanıcı kimlik doğrulama yöntemi değişiklikleri" #: src/RuleAsset.php:175 msgid "User based contact information" msgstr "Kullanıcıdan alınan kişi bilgileri" #: src/UserCategory.php:41 msgid "User category" msgid_plural "User categories" msgstr[0] "Kullanıcı kategorisi" msgstr[1] "Kullanıcı kategorileri" #: src/Config.php:1806 msgid "User data cache" msgstr "Kullanıcı veri ön belleği" #. TRANS: short for : Search result user display #: src/DisplayPreference.php:797 msgid "User display" msgstr "Kullanıcı görünümü" #: src/RuleMailCollector.php:157 msgid "User featuring a single profile" msgstr "Tek bir profili öne çıkaran kullanıcı" #: src/RuleMailCollector.php:148 msgid "User featuring the profile" msgstr "Profili öne çıkaran kullanıcı" #: src/RuleAsset.php:149 msgid "User in group" msgstr "Kullanıcı grubu" #: src/User.php:5684 msgid "User information" msgstr "Kullanıcı bilgileri" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1775 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1811 src/RuleAsset.php:143 msgid "User location" msgstr "Kullanıcı konumu" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:138 msgid "User mentioned" msgstr "Kullanıcı anıldı" #: src/User.php:2746 msgid "User missing in LDAP directory" msgstr "Kullanıcı LDAP dizininde bulunamadı" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:257 msgid "User name defined by --username option is invalid." msgstr "--username seçeneği ile belirtilen kullanıcı adı geçersiz." #: src/Auth.php:308 src/Auth.php:1011 src/Auth.php:1031 msgid "User not authorized to connect in GLPI" msgstr "Kullanıcının GLPI yazılımına bağlanma izni yok" #: src/Auth.php:910 msgid "User not found in LDAP directory" msgid_plural "User not found in LDAP directories" msgstr[0] "Kullanıcı LDAP dizininde bulunamadı" msgstr[1] "Kullanıcı LDAP dizinlerinde bulunamadı" #: src/AuthLDAP.php:3333 msgid "User not found or several users found" msgstr "Kullanıcı bulunamadı ya da birkaç kullanıcı bulundu" #: src/NotificationTargetProject.php:68 msgid "User of project team" msgstr "Proje ekibi kullanıcısı" #: src/Computer_Item.php:134 src/Computer.php:279 msgid "" "User or group updated. The connected items have been moved in the same " "values." msgstr "" "Kullanıcı ya da grup güncellendi. İlişkili ögeler aynı değerlere taşındı." #: src/UserTitle.php:41 msgid "User title" msgid_plural "Users titles" msgstr[0] "Kullanıcı unvanı" msgstr[1] "Kullanıcı unvanları" #: src/RuleMailCollector.php:166 msgid "User with a single profile" msgstr "Tek bir profili olan kullanıcı" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:132 #: src/Agent.php:326 src/Features/Inventoriable.php:191 msgid "Useragent" msgstr "Kullanıcı aracısı" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1954 msgid "VALIDATE-CERT" msgstr "VALIDATE-CERT" #: src/Vlan.php:48 msgid "VLAN" msgid_plural "VLANs" msgstr[0] "Sanal ağ" msgstr[1] "Sanal ağlar" #: src/SoftwareLicense.php:432 src/SoftwareLicense.php:698 msgid "Valid" msgstr "Geçerli" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgctxt "adjective" msgid "Valid" msgstr "Geçerli" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgctxt "adjective" msgid "Valid (Over Quota)" msgstr "Geçerli (kota aşılmış)" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:113 #, php-format msgid "Valid cache systems are: %s." msgstr "Geçerli ön bellek sistemleri: %s." #: src/DomainRecordType.php:313 msgid "" "Valid field descriptor properties are: key (string, mandatory), label " "(string, mandatory), placeholder (string, optionnal), quote_value (boolean, " "optional), is_fqdn (boolean, optional)." msgstr "" "Geçerli alan tanımlayıcı özellikleri şunlardır: key (dizge, zorunlu), label " "(dizge, zorunlu), placeholder (dizge, isteğe bağlı), quite_value (ikili, " "isteğe bağlı), fqdn (ikili, isteğe bağlı)." #: src/Item_SoftwareVersion.php:1132 msgid "Valid license" msgstr "Geçerli lisans" #. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids #: src/Software.php:496 msgid "Valid licenses" msgstr "Geçerli lisanslar" #: src/User.php:2701 msgid "Valid since" msgstr "Geçerlilik başlangıcı" #: src/Link.php:157 ajax/ticketsatisfaction.php:109 msgid "Valid tags" msgstr "Geçerli etiketler" #: templates/components/infocom.html.twig #, php-format msgid "Valid to %s" msgstr "%s zamanına kadar geçerli" #: src/User.php:2709 msgid "Valid until" msgstr "Geçerlilik bitişi" #: src/CommonITILValidation.php:1349 msgid "Validate" msgstr "Doğrula" #: src/TicketValidation.php:112 msgid "Validate a request" msgstr "Bir isteği doğrula" #: src/TicketValidation.php:114 msgid "Validate an incident" msgstr "Bir arızayı doğrula" #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:56 msgid "Validate files integrity for GLPI's documents." msgstr "GLPI belge dosyalarının bütünlüğünü denetleyin." #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: src/Rule.php:2213 src/Rule.php:2234 src/RuleRightCollection.php:78 #: src/RuleCollection.php:1977 src/NotificationTargetChange.php:317 #: src/NotificationTargetChange.php:323 src/NotificationTargetChange.php:362 #: src/NotificationTargetTicket.php:758 src/NotificationTargetTicket.php:764 #: src/NotificationTargetTicket.php:830 src/RuleTicket.php:782 #: src/RuleTicket.php:1026 src/Profile.php:1535 msgid "Validation" msgid_plural "Validations" msgstr[0] "Geçerlilik" msgstr[1] "Geçerlilikler" #: src/CommonITILObject.php:6838 msgctxt "button" msgid "Validation" msgstr "Onaylama" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:54 src/NotificationTargetChange.php:344 #: src/NotificationTargetTicket.php:141 src/NotificationTargetTicket.php:880 #: src/CommonITILObject.php:7133 msgid "Validation request" msgstr "Onay isteği" #: src/NotificationTargetChange.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:142 #: src/CommonITILObject.php:7156 msgid "Validation request answer" msgstr "Onay isteğinin yanıtı" #: front/report.infocom.php:63 front/report.infocom.conso.php:62 #: src/DropdownTranslation.php:426 src/DropdownTranslation.php:573 #: src/Rule.php:1198 src/Rule.php:2260 src/Blacklist.php:90 #: src/Blacklist.php:122 src/RuleCollection.php:1418 #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:374 src/RuleAction.php:195 #: src/Printer_CartridgeInfo.php:73 src/Config.php:3622 #: src/Fieldblacklist.php:79 src/Fieldblacklist.php:121 #: src/SavedSearch_Alert.php:167 src/SavedSearch_Alert.php:275 msgid "Value" msgstr "Değer" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:170 #: src/Budget.php:146 src/Budget.php:266 src/Budget.php:360 #: src/Infocom.php:1374 src/Infocom.php:1614 msgctxt "price" msgid "Value" msgstr "Değer" #: src/Entity.php:3940 msgid "Value inherited from a parent entity" msgstr "Değer üst varlıktan devir alınıyor" #: src/Entity.php:1676 msgid "Values for the generic rules for assignment to entities" msgstr "Birim ataması için genel kural değerleri" #: src/Entity.php:1705 msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory" msgstr "Arayüzden LDAP kullanıcılarını aramak için kullanılacak değerler" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:132 msgid "Variable" msgstr "Değişken" #: src/Contact.php:179 msgid "Vcard" msgstr "vCard" #: src/USBVendor.php:54 src/USBVendor.php:72 src/PCIVendor.php:54 #: src/PCIVendor.php:72 msgid "Vendor ID" msgstr "Satıcı kimliği" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/SoftwareVersion.php:53 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:115 src/Software.php:560 #: src/DeviceFirmware.php:64 src/DeviceFirmware.php:109 #: src/DeviceFirmware.php:141 src/DeviceFirmware.php:259 src/Lock.php:823 #: src/Item_SoftwareVersion.php:90 src/Item_SoftwareVersion.php:466 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1126 src/Item_SoftwareVersion.php:1345 #: src/Plugin.php:2505 src/ComputerAntivirus.php:121 #: src/ComputerAntivirus.php:167 src/Item_OperatingSystem.php:157 #: src/Item_OperatingSystem.php:390 src/Item_OperatingSystem.php:572 #: src/DatabaseInstance.php:214 src/DatabaseInstance.php:381 #: src/DatabaseInstance.php:582 src/Agent.php:125 src/Agent.php:305 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:53 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:83 msgid "Version" msgid_plural "Versions" msgstr[0] "Sürüm" msgstr[1] "Sürümler" #: src/Auth.php:1175 msgid "Version 1" msgstr "1. sürüm" #: src/Auth.php:1176 msgid "Version 2" msgstr "2. sürüm" #: src/Auth.php:1177 msgid "Version 3+" msgstr "3+. sürüm" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:413 src/SoftwareLicense.php:946 src/Lock.php:571 msgid "Version in use" msgstr "Kullanılan sürüm" #: src/OperatingSystemVersion.php:44 msgid "Version of the operating system" msgid_plural "Versions of the operating systems" msgstr[0] "İşletim sistemi sürümü" msgstr[1] "İşletim sistemi sürümleri" #: src/Config.php:1220 msgid "Vertical (menu in sidebar)" msgstr "Dikey (menü yan çubukta)" #: src/CommonITILObject.php:3342 msgctxt "impact" msgid "Very high" msgstr "Çok yüksek" #: src/CommonITILObject.php:3098 msgctxt "priority" msgid "Very high" msgstr "Çok yüksek" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3220 msgctxt "urgency" msgid "Very high" msgstr "Çok yüksek" #: src/CommonITILObject.php:3354 msgctxt "impact" msgid "Very low" msgstr "Çok düşük" #: src/CommonITILObject.php:3110 msgctxt "priority" msgid "Very low" msgstr "Çok düşük" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3232 msgctxt "urgency" msgid "Very low" msgstr "Çok düşük" #: src/KnowbaseItem.php:2282 src/Item_Devices.php:1012 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "Görünüm" msgstr[1] "Görünümler" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig msgid "View TODO list" msgstr "Yapılacak işler listesini görüntüle" #: templates/components/search/display_data.html.twig msgid "View all" msgstr "Tümünü görüntüle" #: src/Reservation.php:455 msgid "View all items" msgstr "Tüm ögeleri görüntüle" #: src/Item_Rack.php:164 src/Rack.php:374 src/Impact.php:757 msgid "View as list" msgstr "Liste olarak görüntüle" #: src/ReservationItem.php:453 msgid "View calendar for all items" msgstr "Tüm ögelerin takvimini görüntüle" #: src/Item_Rack.php:165 src/Rack.php:375 src/Impact.php:758 msgid "View graphical representation" msgstr "Görsel olarak görüntüle" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig msgid "View other actions" msgstr "Diğer işlemleri görüntüle" #: src/Planning.php:1383 msgid "View this item in its context" msgstr "Bu ögeyi bağlamı içinde görüntüle" #: src/AuthLDAP.php:4353 msgid "View updated users" msgstr "Güncellenmiş kullanıcıları görüntüle" #: src/Dropdown.php:1167 src/ComputerVirtualMachine.php:502 msgid "Virtual machine" msgid_plural "Virtual machines" msgstr[0] "Sanal makine" msgstr[1] "Sanal makineler" #: src/ComputerVirtualMachine.php:618 msgid "Virtual machine Comment" msgstr "Sanal makine açıklaması" #: src/Inventory/Conf.php:752 msgid "Virtual network cards" msgstr "Sanal ağ kartları" #: src/NetworkPortInstantiation.php:167 src/NetworkPortInstantiation.php:203 msgid "Virtual ports" msgstr "Sanal bağlantı noktaları" #: src/ComputerVirtualMachine.php:59 msgid "Virtualization" msgstr "Sanallaştırma" #: src/VirtualMachineSystem.php:44 msgid "Virtualization model" msgid_plural "Virtualization models" msgstr[0] "Sanallaştırma modeli" msgstr[1] "Sanallaştırma modelleri" #: src/VirtualMachineType.php:44 msgid "Virtualization system" msgid_plural "Virtualization systems" msgstr[0] "Sanallaştırma sistemi" msgstr[1] "Sanallaştırma sistemleri" #: src/State.php:68 src/State.php:309 src/State.php:319 src/State.php:329 #: src/State.php:337 src/State.php:345 src/State.php:353 src/State.php:363 #: src/State.php:375 src/State.php:387 src/State.php:399 src/State.php:411 #: src/State.php:423 src/State.php:435 src/State.php:447 src/State.php:459 #: src/State.php:471 src/State.php:483 src/State.php:495 src/State.php:507 #: src/SavedSearch.php:435 src/Impact.php:1062 src/Profile.php:1573 #: src/Reminder.php:655 msgid "Visibility" msgstr "Görünürlük" #: src/KnowbaseItem.php:2299 src/Reminder.php:439 msgid "Visibility end date" msgstr "Görünürlük bitiş tarihi" #: src/KnowbaseItem.php:2291 src/Reminder.php:431 msgid "Visibility start date" msgstr "Görünürlük başlangıç tarihi" #: src/ITILCategory.php:118 src/ITILCategory.php:237 msgid "Visible for a change" msgstr "Değişiklik durumunda görünsün" #: src/ITILCategory.php:107 src/ITILCategory.php:229 msgid "Visible for a problem" msgstr "Sorun durumunda görünsün" #: src/ITILCategory.php:96 src/ITILCategory.php:221 msgid "Visible for a request" msgstr "İstek durumunda görünsün" #: src/ITILCategory.php:90 src/ITILCategory.php:213 msgid "Visible for an incident" msgstr "Arıza durumunda görünsün" #: src/Group.php:290 msgid "Visible in a project" msgstr "Projede görünebilir" #: src/Group.php:258 msgid "Visible in a ticket" msgstr "Destek kaydında görünebilir" #: src/ITILCategory.php:84 src/ITILCategory.php:245 msgid "Visible in the simplified interface" msgstr "Basitleştirilmiş arayüzde görünsün" #: src/KnowbaseItem.php:1035 msgid "Visible since" msgstr "Görünürlük başlangıçı" #: src/KnowbaseItem.php:1041 msgid "Visible until" msgstr "Görünürlük bitişi" #: src/DeviceBattery.php:65 src/DeviceBattery.php:91 src/DeviceBattery.php:122 #: src/DeviceSimcard.php:59 src/DeviceSimcard.php:81 msgid "Voltage" msgstr "Gerilim" #: src/Item_Disk.php:55 src/Item_Disk.php:391 msgid "Volume" msgid_plural "Volumes" msgstr[0] "Depolama birimi" msgstr[1] "Depolama birimleri" #: src/ITILSolution.php:417 src/CommonITILValidation.php:533 msgid "Waiting for approval" msgstr "Onay bekleyen" #: src/Dashboard/Provider.php:1539 src/CommonITILObject.php:4356 msgid "Waiting time" msgstr "Bekleme zamanı" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:173 msgid "Wake on LAN" msgstr "LAN üzerinden uyandır" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: front/massiveaction.php:49 src/OLA.php:58 src/Html.php:606 #: src/AuthLDAP.php:1687 src/MassiveAction.php:1120 #: ajax/dropdownMassiveAction.php:47 ajax/massiveaction.php:55 #: js/glpi_dialog.js:394 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:85 msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules" msgstr "Sözlük kurallarına göre yeniden adlandırmadan önceki uyarı" #: src/Config.php:1422 msgid "Warning state color" msgstr "Uyarı durumu rengi" #: src/Config.php:1426 msgid "Warning state threshold" msgstr "Uyarı durumu eşiği" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:89 msgid "" "Warning! This operation can put merged software in the trashbin. Ensure to " "notify your users." msgstr "" "Uyarı! Bu işlem birleştirilen yazılımın çöp kutusuna atılmasına neden " "olabilir. Kullanıcılarınızı bilgilendirdiğinizden emin olun." #: src/AuthLDAP.php:1688 msgid "" "Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are " "only partial." msgstr "" "Uyarı: Bu istek, dizinin sınırını aşıyor. Sonuçların yalnızca bir bölümü " "görüntülenecek." #: src/NotificationEventMailing.php:437 #, php-format msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining" msgstr "Uyarı: e-posta %s adresine gönderilemedi %d kez daha denenecek" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "" "Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure" " you want to close it?" msgstr "" "Uyarı: Bu destek kaydına bağlı kapatılmamış alt destek kayıtları var. " "Kapatmak istediğinize emin misiniz?" #: src/ObjectLock.php:316 msgid "Warning: read-only!" msgstr "Uyarı: Salt okunur!" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1321 #: src/Infocom.php:1553 msgid "Warranty duration" msgstr "Garanti süresi" #: front/report.contract.list.php:217 front/report.year.list.php:189 #: front/report.infocom.php:173 src/CommonDBTM.php:3521 src/Infocom.php:625 #: src/Infocom.php:1346 msgid "Warranty expiration date" msgstr "Garanti geçerlilik sonu" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1384 #: src/Infocom.php:1574 msgid "Warranty extension value" msgstr "Garanti uzatma değeri" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1336 #: src/Infocom.php:1566 msgid "Warranty information" msgstr "Garanti bilgileri" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:59 msgid "Waste bin" msgstr "Atık kutusu" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig src/Log.php:556 #: src/Group.php:268 src/Group.php:495 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:77 #: src/CommonITILObject.php:3822 src/CommonITILObject.php:4456 #: src/CommonITILObject.php:4465 src/CommonITILObject.php:9469 #: src/RuleTicket.php:657 src/RuleTicket.php:855 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:848 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1802 msgid "Watcher" msgid_plural "Watchers" msgstr[0] "İzleyici" msgstr[1] "İzleyiciler" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:80 #: src/CommonITILObject.php:4485 src/RuleTicket.php:663 src/RuleTicket.php:864 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:847 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1797 msgid "Watcher group" msgid_plural "Watcher groups" msgstr[0] "İzleyici grubu" msgstr[1] "İzleyici grupları" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:852 msgid "Watcher group except manager users" msgstr "Yönetici kullanıcılar dışında kalan izleyici grubu" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:849 msgid "Watcher group manager" msgstr "İzleyici grubunun yöneticisi" #: src/NotificationMailingSetting.php:166 msgid "Way of sending emails" msgstr "E-posta gönderme yöntemi" #: src/Marketplace/View.php:359 #, php-format msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)." msgstr "Mağaza klasörüne yazılamadı (%s)." #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:87 msgid "We detected files of previous versions of GLPI." msgstr "Önceki GLPI sürümlerden kalmış dosyalar bulundu." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:518 #, php-format msgid "" "We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want" " to import it." msgstr "" "Diğer ögeler için %d model bulundu. Her biri için nereye içe aktarılmasını " "istediğiniz sorulacak." #: src/NotificationTargetUser.php:196 msgid "We inform you that your password has expired." msgstr "Parolanızın geçerliliği sona ermiş." #: src/NotificationTargetUser.php:195 msgid "We inform you that your password will expire soon." msgstr "Parolanızın geçerliliği yakında sona erecek." #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:100 src/Telemetry.php:440 msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!" msgstr "" "GLPI ve uygulama ekleri ekosistemini geliştirmek için yardımınıza gerek " "duyuyoruz!" #: ajax/telemetry.php:49 msgid "" "We only collect the following data: plugins usage, performance and " "responsiveness statistics about user interface features, memory, and " "hardware configuration." msgstr "" "Yalnızca şu veriler toplanır: Uygulama eklerinin kullanımı. başarım ve " "kullanıcı arayüzü özellikleri hakkında yanıt istatistikleri ve bellek ve " "donanım yapılandırması." #: src/Supplier.php:388 msgid "Web" msgstr "İnternet" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:58 msgid "" "Web access to GLPI var directories should be disabled to prevent " "unauthorized access to them." msgstr "" "İzinsiz erişimi engellemek için GLPI var klasörlerine internet üzerinden " "erişim devre dışı bırakılmalıdır." #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:117 msgid "Web access to files directory is protected" msgstr "Files klasörü internet üzerinden erişime karşı korunuyor" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:113 msgid "Web access to the files directory should not be allowed" msgstr "Files klasörü internet üzerinden erişime karşı korunmalıdır" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:121 msgid "" "Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be " "checked automatically on this instance." msgstr "" "Files klasörüne internet üzerinden erişim izni verilmemelidir ancak bu " "seçenek bu kopya için otomatik olarak etkinleştirilemez." #: src/NotificationTargetProjectTask.php:627 src/Document_Item.php:757 #: src/Document.php:484 src/Document.php:1017 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2071 #: src/NotificationTargetProject.php:742 msgid "Web link" msgstr "İnternet bağlantısı" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2007 msgid "Web link to approval the solution" msgstr "Çözüm onayının internet bağlantısı" #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:69 msgid "" "Web server root directory configuration is not safe as it permits access to " "non-public files. See installation documentation for more details." msgstr "" "Site sunucusunun kök klasörü yapılandırması, herkese açık olmayan dosyalara " "erişme izni verdiğinden güvenli değil. Ayrıntılı bilgi almak için kurulum " "belgelerine bakın." #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:66 msgid "Web server root directory configuration seems safe." msgstr "Site sunucusunun kök klasörü yapılandırması güvenli." #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:47 #, php-format msgid "" "Web server root directory should be `%s` to ensure non-public files cannot " "be accessed." msgstr "" "Herkese açık olmayan dosyalara erişilemediğinden emin olmak için site " "sunucusu kök klasörü `%s` olmalıdır." #: src/Planning.php:1167 msgid "Webcal" msgstr "Webcal" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact_Supplier.php:174 #: src/Supplier.php:226 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:78 #: src/Plugin.php:2541 src/Entity.php:738 src/Entity.php:1574 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1759 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1783 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1819 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1914 #: src/Contract_Supplier.php:315 msgid "Website" msgstr "Site" #: src/Toolbox.php:2227 src/Config.php:893 src/Features/PlanningEvent.php:797 msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" #: src/Reservation.php:826 msgctxt "periodicity" msgid "Weekly" msgstr "Haftalık" #: src/Item_Rack.php:517 src/CommonDCModelDropdown.php:66 #: src/CommonDCModelDropdown.php:139 msgid "Weight" msgstr "Ağırlık" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "West" msgstr "Batı" #: src/Project.php:1646 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child project and task percent done." msgstr "" "Otomatik hesaplama etkinleştirildiğinde, yüzde değeri tüm alt projelerin ve " "görevlerin tamamlanma yüzdesinin ortalamasına göre hesaplanır." #: templates/pages/tools/project_task.html.twig msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child task percent done." msgstr "" "Otomatik hesaplama etkinleştirildiğinde, yüzde değeri tüm alt görevlerin " "tamamlanma yüzdesinin ortalamasına göre hesaplanır." #: src/Config.php:534 msgid "When connecting or updating" msgstr "Bağlanırken ya da güncellenirken" #: src/Config.php:556 msgid "When disconnecting" msgstr "Bağlantı kesildiğinde" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:537 #, php-format msgid "Where do you want to import \"%s\"?" msgstr "\"%s\" nereye içe aktarılsın?" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:80 msgid "Which dictionnary do you want to replay?" msgstr "Hangi sözlüğün yeniden uygulanmasını istiyorsunuz?" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:84 msgid "Which plugin do you want information on?" msgstr "Hangi uygulama eki hakkında bilgi almak istiyorsunuz?" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:167 msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values)?" msgstr "" "Hangi uygulama eklerinin etkinleştirilmesini istiyorsunuz (virgül ile " "ayırarak yazın)?" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:159 msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values)?" msgstr "" "Hangi uygulama eklerinin devre dışı bırakılmasını istiyorsunuz (virgül ile " "ayırarak yazın)?" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:103 msgid "Which plugin(s) do you want to download (comma separated values)?" msgstr "" "Hangi uygulama eklerinin indirilmesini istiyorsunuz (virgül ile ayırarak " "yazın)?" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:178 msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values)?" msgstr "" "Hangi uygulama eklerinin kurulmasını istiyorsunuz (virgül ile ayırarak " "yazın)?" #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:118 msgid "Which plugin(s) do you want to uninstall (comma separated values)?" msgstr "" "Hangi uygulama eklerinin kaldırılmasını istiyorsunuz (virgül ile ayırarak " "yazın)?" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Widget" msgstr "Pano bileşeni" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Width" msgstr "Genişlik" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:508 msgid "Wifi" msgstr "Wi-Fi" #: src/NetworkPortWifi.php:65 src/NetworkPortWifi.php:104 #: src/NetworkPortWifi.php:163 msgid "Wifi mode" msgstr "Wi-Fi kipi" #: src/WifiNetwork.php:49 msgid "Wifi network" msgid_plural "Wifi networks" msgstr[0] "Wi-Fi ağı" msgstr[1] "Wi-Fi ağları" #: src/WifiNetwork.php:112 msgid "Wifi network type" msgstr "Wi-Fi ağı türü" #: src/NetworkPortWifi.php:43 msgid "Wifi port" msgstr "Wi-Fi bağlantı noktası" #: src/NetworkPortWifi.php:75 src/NetworkPortWifi.php:105 #: src/NetworkPortWifi.php:172 msgid "Wifi protocol version" msgstr "Wi-Fi iletişim kuralı sürümü" #: src/Inventory/Conf.php:669 msgid "" "Will attempt to create components from VM information sent from host, do not" " use if you plan to inventory any VM directly!" msgstr "" "Sunucudan gönderilen sanal makine bilgilerinden bileşenler oluşturulmaya " "çalışılacak. Doğrudan herhangi bir sanal makinenin envanterini çıkarmayı " "planlıyorsanız kullanmayın!" #: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:453 #: src/Socket.php:515 src/Socket.php:795 src/Socket.php:928 src/Socket.php:967 #: src/Socket.php:1027 msgid "Wiring side" msgstr "Bağlantı tarafı" #: src/AuthLDAP.php:4244 src/AuthLDAP.php:4246 msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups" msgstr "Devingen yetkilendirme ve gruplar kullanılmasın" #: src/AuthLDAP.php:4247 msgid "Withdraw groups" msgstr "Grupları geri çek" #: src/Features/TreeBrowse.php:254 msgid "Without Category" msgstr "Kategorisi olmayan" #: src/NotificationTargetTicket.php:194 src/NotificationTargetTicket.php:853 #, php-format msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day" msgid_plural "" "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days" msgstr[0] "" "Bir yanıt verilmediğinde, destek kaydı %s gün sonra otomatik olarak " "kapatılır" msgstr[1] "" "Bir yanıt verilmediğinde, destek kaydı %s gün sonra otomatik olarak " "kapatılır" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:157 src/NetworkPortInstantiation.php:943 #: src/Profile.php:710 msgid "Without name" msgstr "Adsız" #: src/RSSFeed.php:624 src/Features/PlanningEvent.php:139 #: src/Features/PlanningEvent.php:199 msgid "Without title" msgstr "Başlıksız" #: install/update.php:89 front/rule.common.php:111 src/Migration.php:133 #: src/Software.php:1028 msgid "Work in progress..." msgstr "İşlem sürüyor..." #: src/NetworkPortFiberchannel.php:99 src/NetworkPortFiberchannel.php:156 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:227 msgid "World Wide Name" msgstr "Dünya çapında ad" #: src/Cartridge.php:407 src/Cartridge.php:462 src/Cartridge.php:709 msgctxt "cartridge" msgid "Worn" msgid_plural "Worn" msgstr[0] "Yıpranmış" msgstr[1] "Yıpranmış" #: src/Cartridge.php:801 src/Cartridge.php:1088 msgid "Worn cartridges" msgstr "Yıpranmış kartuşlar" #: src/Profile.php:3650 msgid "Write" msgstr "Yazma" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:119 #, php-format msgid "Write access to %s has been validated." msgstr "%s için yazma izni verilmiş." #: front/stat.tracking.php:88 src/NotificationTargetProjectTask.php:526 #: src/KnowbaseItem.php:1001 src/KnowbaseItem.php:1274 #: src/KnowbaseItem.php:1922 src/CommonITILTask.php:877 #: src/ITILFollowup.php:764 src/NotificationTargetReservation.php:175 #: src/Notepad.php:226 src/CommonITILObject.php:4443 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:244 src/RuleTicket.php:583 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:826 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:828 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1768 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1801 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1806 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1887 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1951 src/Reminder.php:401 msgid "Writer" msgstr "Yazan" #: src/DeviceDrive.php:53 src/DeviceDrive.php:81 src/DeviceDrive.php:130 msgid "Writing ability" msgstr "Yazma yeteneği" #: src/RuleMailCollector.php:110 msgid "X-Auto-Response-Suppress email header" msgstr "X-Auto-Response-Suppress e-posta üst bilgisi" #: src/RuleTicket.php:709 src/RuleMailCollector.php:106 msgid "X-Priority email header" msgstr "X-Priority e-posta üst bilgisi" #: src/RuleMailCollector.php:119 msgid "X-UCE-Status email header" msgstr "X-UCE-Status e-posta üst bilgisi" #: src/Api/APIXmlrpc.php:46 msgid "XMLRPC API" msgstr "XMLRPC API" #: src/NetworkPortMetrics.php:147 msgid "Y-m-d" msgstr "Y-a-g" #: src/Agent.php:797 msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: src/Toolbox.php:3014 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-AA-GG" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:77 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Dropdown.php:1019 #: src/Dropdown.php:1039 src/MailCollector.php:309 src/SavedSearch.php:103 #: src/SavedSearch.php:425 src/SavedSearch.php:1066 src/SavedSearch.php:1119 #: src/Rule.php:2397 src/Search.php:5298 src/RuleImportAsset.php:276 #: src/RuleImportAsset.php:278 src/RuleImportAsset.php:280 #: src/RuleImportAsset.php:299 src/Item_SoftwareVersion.php:1172 #: src/Item_RemoteManagement.php:348 src/Marketplace/View.php:1067 #: src/Entity.php:2562 src/Entity.php:3515 src/Entity.php:3535 #: src/RuleImportComputer.php:200 src/Config.php:1104 #: src/CommonDBChild.php:1023 src/SavedSearch_User.php:55 #: src/SavedSearch_User.php:78 src/Alert.php:152 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: src/Config.php:2363 msgid "Yes - Restrict to global management" msgstr "Evet - Genel yönetim ile kısıtlansın" #: src/Config.php:2362 msgid "Yes - Restrict to unit management" msgstr "Evet - Birim yönetimi ile kısıtlansın" #: src/RuleImportAsset.php:257 src/RuleImportComputer.php:175 msgid "Yes if empty" msgstr "Boş ise evet" #: src/RuleImportAsset.php:256 src/RuleImportComputer.php:174 msgid "Yes if equal" msgstr "Eşit ise evet" #: src/Html.php:6974 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" #: src/ManualLink.php:284 msgid "You are about to delete this item. Do you confirm?" msgstr "Bu ögeyi silmek istediğinize emin misiniz?" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:105 #, php-format msgid "" "You are about to launch migration of \"%s\" plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "\"%s\" uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktarma işlemini " "başlatmak üzeresiniz." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:160 msgid "" "You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Aygıtlar uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktarma işlemini " "başlatmak üzeresiniz." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:216 msgid "" "You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Kabinler uygulama eki verilerini GLPI çekirdek tablolarına aktarma işlemini " "başlatmak üzeresiniz." #: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig #: templates/layout/parts/page_header.html.twig msgid "You are bypassing a needed update" msgstr "Gerekli bir güncellemeyi atlıyorsunuz" #: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig #, php-format msgid "You are impersonating %s." msgstr "%s kullanıcısı rolündesiniz." #: templates/components/form/header_content.html.twig msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities." msgstr "Alt birimlerin görünürlüğünü değiştirme izniniz yok." #: src/DomainRecord.php:297 msgid "You are not allowed to edit this type of records" msgstr "Bu türdeki kayıtları düzenleme izniniz yok" #: src/DomainRecord.php:288 msgid "You are not allowed to use this type of records" msgstr "Bu türdeki kayıtları kullanma izniniz yok" #: inc/config.php:245 msgid "" "You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of " "the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the " "version of your database." msgstr "" "Veri tabanı sürümü ile karşılaştırıldığında daha eski bir GLPI sürümüne ait " "dosyaları kullanmaya çalışıyorsunuz. Lütfen veri tabanı sürümüne uygun GLPI " "dosyalarını kurun." #: src/Config.php:3091 msgid "You are using a development version, be careful!" msgstr "Geliştirme sürümünü kullanıyorsunuz, dikkatli olun!" #: src/Config.php:3092 msgid "You are using a pre-release version, be careful!" msgstr "Yayın öncesi sürümü kullanıyorsunuz, dikkatli olun!" #: src/CommonDropdown.php:649 msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another." msgstr "" "Bu açılan kutunun kullanıldığı tüm yerleri bir başkasıyla " "değiştirebilirsiniz." #: src/Transfer.php:4108 msgid "" "You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer " "now" msgstr "" "Aktarılacak ögeleri eklemeye devam edebilir ya da aktarımı başlatabilirsiniz" #: src/CommonDBTM.php:5641 msgid "You can define an autofill template" msgstr "Bir otomatik doldurma kalıbı tanımlayabilirsiniz" #: templates/install/step8.html.twig msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data." msgstr "Bu hesapları ve başlangıçtaki verileri silip değiştirebilirsiniz." #: src/NetworkPortMigration.php:275 src/NetworkPortMigration.php:285 msgid "You can delete this migration error" msgstr "Bu aktarım hatasını silebilirsiniz" #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:139 #, php-format msgid "" "You can ignore this suggestion if your web server root directory is \"%s\"." msgstr "Site sunucusunun kök klasörü \"%s\" ise bu öneriyi yok sayabilirsiniz." #: src/User.php:6507 msgid "You can set its name to your organisation's name. " msgstr "Adını, kuruluşunuzun adı olarak ayarlayabilirsiniz." #: src/Config.php:1807 msgid "" "You can use \"php bin/console cache:configure\" command to configure cache " "system." msgstr "" "Ön bellek sistemini yapılandırmak için \"php bin/console cache:configure\" " "komutunu yürütebilirsiniz." #: src/AuthLDAP.php:997 msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}" msgstr "Bir alan adı ya da çeşitli %{fieldname} ifadeleri kullanabilirsiniz" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig #, php-format msgid "" "You can use this menu to upload one or several inventory files. Files must " "have a known extension (%1$s).\n" msgstr "" "Bu menüyü kullanarak herhangi bir ya da birkaç envanter dosyası " "yükleyebilirsiniz. Dosyanın bilinen bir uzantısı olmalıdır (%1$s).\n" #: src/NotificationMailingSetting.php:336 msgctxt "oauth" msgid "" "You can use this option to force redirection to the OAuth authentication " "process. This will trigger generation of a new OAuth token." msgstr "" "OAuth kimlik doğrulama işlemine yönlendirmeyi dayatmak için bu seçeneği " "kullanabilirsiniz. Böylece, yeni bir OAuth kodunun oluşturulması tetiklenir." #: src/ITILFollowup.php:372 msgid "You can't add a followup without description" msgstr "Açıklaması olmayan bir izleme eklenemez" #: src/CommonITILTask.php:505 msgid "You can't add a task without description." msgstr "Açıklaması olmayan bir görev eklenemez." #: src/Entity.php:333 msgid "You can't add an entity without name" msgstr "Adı olmayan bir birim ekleyemezsiniz" #: src/MassiveAction.php:1486 msgid "" "You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items" msgstr "Alt ögeleri bulunduğundan bu öge toplu işlemlerle silinemez" #: src/CommonDropdown.php:623 msgid "You can't delete that item, because it has sub-items" msgstr "Alt ögeleri bulunduğundan bu öge silinemez" #: src/MassiveAction.php:1495 msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items" msgstr "Bir ya da birkaç ögede kullanıldığı için bu öge silinemez" #: src/Session.php:1773 msgid "You can't impersonate yourself." msgstr "Kendinizin yerine geçemezsiniz." #: src/CommonITILTask.php:274 msgid "You can't remove description of a task." msgstr "Bir görevin açıklaması silinemez." #: src/Ticket.php:1832 msgid "You cannot create a ticket for this user" msgstr "Bu kullanıcı için bir destek kaydı oluşturulamadı" #: src/Entity.php:199 msgid "You cannot delete an entity which contains sub-entities." msgstr "Alt varlıkları bulunan bir varlığı silemezsiniz." #: front/itilsolution.form.php:53 msgid "You cannot solve this item!" msgstr "Bu ögeyi çözümleyemezsiniz!" #: src/CommonITILObject.php:2693 msgid "You cannot use predefined description verbatim" msgstr "Önceden hazırlanmış açıklamanın kopyasını kullanamazsınız" #: install/install.php:379 msgid "You didn't select a database!" msgstr "Henüz bir veri tabanı seçmemişsiniz!" #: front/lock.form.php:84 #, php-format msgid "You do not have rights to delete %s item." msgstr "%s ögeyi silme izniniz yok." #: front/lock.form.php:59 #, php-format msgid "You do not have rights to restore %s item." msgstr "%s ögeyi geri yükleme izniniz yok." #: src/Session.php:194 msgid "" "You don't have access to this application because your account was " "deactivated or removed" msgstr "" "Hesabınız devre dışı bırakıldığından ya da silindiğinden, bu uygulamaya " "erişemezsiniz" #: src/Html.php:644 src/Api/API.php:1052 src/Api/API.php:1834 #: src/Api/API.php:1971 src/Api/API.php:2105 src/Api/API.php:2710 msgid "You don't have permission to perform this action." msgstr "Bu işlemi yapma izniniz yok." #: src/Session.php:190 src/Session.php:198 msgid "You don't have right to connect" msgstr "Bağlanma yetkiniz yok" #: src/Ticket.php:5546 msgid "You don't have right to see all tickets" msgstr "Tüm destek kayıtlarını görüntüleme izniniz yok" #: front/migrationcleaner.php:48 msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..." msgstr "Artık \"aktarım temizleyici\" aracına gerek duymayacaksınız..." #: src/NotificationTargetUser.php:207 msgid "You have been made a request to reset your account password." msgstr "Hesap parolanızın sıfırlanmasını istediniz." #: front/ticket_user.form.php:74 front/group_ticket.form.php:67 #: front/group_problem.form.php:67 front/problem_user.form.php:79 #: front/change_user.form.php:76 front/change_group.form.php:67 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this item" msgstr "Artık bu ögeye erişim izniniz olmadığından yönlendirildiniz" #: front/itilfollowup.form.php:139 front/itilsolution.form.php:110 #: front/ticket.form.php:121 front/commonitiltask.form.php:149 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this ticket" msgstr "Artık bu destek kaydına erişim izniniz olmadığından yönlendirildiniz" #: front/crontask.php:78 msgid "" "You have more automatic actions which need to run each minute than the " "number allow each run. Increase this config." msgstr "" "Bir dakikada yürütülmesine izin verilenden daha fazla otomatik işleminiz " "var. Bu değeri arttırın." #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "You have not recorded any saved searches yet" msgstr "Henüz bir arama kaydetmemişsiniz" #: src/Toolbox.php:1159 msgid "You have the latest available version" msgstr "Son sürümü kullanıyorsunuz" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:281 #, php-format msgid "" "You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue." msgstr "Devam etmek için kabinler uygulama eki %s sürümünü kurmalısınız." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:209 msgid "" "You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options." msgstr "" "--all ya da --task seçenekleri kullanılacak kilidi açılacak görevleri " "belirtmelisiniz." #: index.php:116 msgid "You must accept cookies to reach this application" msgstr "Bu uygulamayı kullanabilmek için çerezleri kabul etmelisiniz" #: src/Item_Devices.php:1206 msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new." msgstr "Etkilenmemiş bir aygıt seçin ya da yenisinin eklenmesini isteyin." #: src/User.php:166 msgid "You must define a default profile to create a new user" msgstr "" "Yeni bir kullanıcı eklemek için bir varsayılan profil tanımlamalısınız" #: src/Item_Rack.php:1025 msgid "You must define an horizontal position for this item" msgstr "Bu öge için yatay bir konum belirtmelisiniz" #: src/Item_Rack.php:1031 msgid "You must define an orientation for this item" msgstr "Bu öge için bir doğrultu belirtmelisiniz" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "You must enable at least one notification mode." msgstr "En az bir bildirim kipini etkinleştirmelisiniz." #: src/SNMPCredential.php:217 msgid "You must enter a username" msgstr "Bir kullanıcı adı yazmalısınız" #: src/Marketplace/View.php:901 #, php-format msgid "You must have a %s subscription to get this plugin" msgstr "Bu uygulama ekini alabilmek için bir %s aboneliğiniz olmalı" #: src/CommonDropdown.php:651 msgid "You must replace all uses of this dropdown by another." msgstr "" "Bu açılan kutuyu kullanıldığı tüm yerlerde bir başkasıyla değiştirmelisiniz." #: src/SNMPCredential.php:210 msgid "You must select an SNMP version" msgstr "Bir SNMP sürümü seçmelisiniz" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:80 msgid "You must select an associated item" msgstr "İlgili bir öge seçmelisiniz" #: src/Marketplace/View.php:775 #, php-format msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)" msgstr "" "Bu uygulama ekini (%s) alabilmek için daha üst bir GLPI Network " "aboneliğiniz olmalı" #: src/Marketplace/View.php:906 #, php-format msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin" msgstr "Bu uygulama ekini alabilmek için en az %s aboneliğiniz olmalı" #: src/GLPINetwork.php:286 #, php-format msgid "" "You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n" "\n" "We provide the %s space for you.\n" "GLPI-Network is a commercial service that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n" "\n" "In this same space, you will be able to contact an official partner to help you with your GLPI integration." msgstr "" "GLPI uygulamasını BT işlemleriniz ile bütünleştirmek için yardıma mı gerek duyuyorsunuz? Bir hata düzeltildi mi ya da önceden yapılandırılmış kurallardan veya sözlüklerden mi yararlanıyorsunuz?\n" "\n" "Sizin için %s alanı sunuyoruz.\n" "GLPI-Network, belirli bir sürede hataları düzeltilme sözü veren, 3. düzey destek aboneliği sağlayan ticari bir hizmettir.\n" "\n" "Aynı alanda, GLPI bütünleştirmeniz konusunda size yardımcı olacak resmi bir iş ortağı ile görüşebilirsiniz." #: js/impact.js:2481 msgid "You need to select at least 2 assets to make a group" msgstr "Bir grup oluşturmak için en az 2 varlık seçmelisiniz" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:259 msgid "" "You should try to update these plugins to their latest version and run the " "command again." msgstr "" "Şu uygulama eklerini son sürümlerine güncellemeyi deneyip ve komutu yeniden " "yürütmelisiniz." #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site." msgstr "GLPI-PROJECT.org sitesinde bulabilirsiniz." #: src/Marketplace/View.php:167 #, php-format msgid "Your %1$s registration is not valid." msgstr "%1$s kaydınız geçersiz." #: src/Marketplace/View.php:178 #, php-format msgid "Your %1$s subscription has been terminated." msgstr "%1$s aboneliğiniz sona erdirildi." #: src/Change.php:1186 src/Change.php:1235 msgid "Your changes in progress" msgstr "Değişiklikleriniz yapılıyor" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:70 msgid "Your comment has been added" msgstr "Notunuz eklendi" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:96 msgid "Your comment has been edited" msgstr "Notunuz düzenlendi" #: src/Config.php:2657 #, php-format msgid "Your database engine version seems too old: %s." msgstr "Veri tabanı işleyici sürümünüz çok eski görünüyor: %s." #: src/MailCollector.php:2062 msgid "" "Your email could not be processed.\n" "If the problem persists, contact the administrator" msgstr "" "E-postanız işlenemedi.\n" "Sorun sürerse yönetici ile görüşün" #: src/Ticket.php:4775 src/Ticket.php:4932 msgid "Your observed tickets" msgstr "Gözlediğiniz destek kayıtları" #: front/updatepassword.php:98 msgid "Your password has been successfully updated." msgstr "Parolanız güncellendi." #: src/User.php:5357 msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login." msgstr "" "Parolanızın geçerliliği sona ermiş. Oturum açmak için parolanızı " "değiştirmelisiniz." #: templates/password_form.html.twig src/User.php:5474 msgid "" "Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it." msgstr "" "Parola sıfırlama isteğinizin geçerlilik süresi dolmuş ya da geçersiz. Lütfen" " yeniden istekte bulunun." #: front/helpdesk.public.php:107 src/Central.php:456 #, php-format msgid "Your password will expire on %s." msgstr "Parolanızın geçerliliği %s tarihinde sona erecek." #: src/Planning.php:2596 msgid "Your planning" msgstr "Planlamanız" #: src/Marketplace/View.php:412 msgid "Your plugin here ? Contact us." msgstr "" "Uygulama ekinizin burada yer almasını ister misiniz? Bizimle " "görüşebilirsiniz." #: src/Problem.php:900 src/Problem.php:949 msgid "Your problems in progress" msgstr "Sorunlarınız üzerinde çalışılıyor" #: src/Session.php:1600 msgid "Your session has expired." msgstr "Oturumunuzun süresi dolmuş." #: front/tracking.injector.php:88 msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress." msgstr "Destek kaydınız alındı. Üzerinde çalışılıyor." #: src/Ticket.php:4870 msgid "Your tickets having rejected approval status" msgstr "Onay durumu reddedilmiş olan destek kayıtlarınız" #: src/Ticket.php:4887 msgid "Your tickets having rejected solution" msgstr "Çözümü reddedilmiş destek kayıtlarınız" #: src/Ticket.php:4792 src/Ticket.php:4983 msgid "Your tickets in progress" msgstr "İşlenen destek kayıtlarınız" #: src/Ticket.php:4711 src/Ticket.php:4916 msgid "Your tickets to close" msgstr "Kapatılacak destek kayıtlarınız" #: src/Ticket.php:4852 msgid "Your tickets to validate" msgstr "Onaylanacak destek kayıtlarınız" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:499 msgid "Zoom in/out" msgstr "Yakınlaştır / uzaklaştır" #: js/common.js:1164 msgid "a minute ago" msgstr "bir dakika önce" #: js/common.js:1170 msgid "a year ago" msgstr "bir yıl önce" #: src/Search.php:8424 src/Search.php:8488 msgid "after" msgstr "sonra" #: js/common.js:1166 msgid "an hour ago" msgstr "bir saat önce" #: src/Rule.php:856 src/Rule.php:1026 src/Rule.php:2801 #: src/Marketplace/View.php:170 msgid "and" msgstr "ve" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80 msgid "and/or" msgstr "ve / veya" #: src/Item_Rack.php:835 msgid "asset front side" msgstr "varlığın ön tarafı" #: src/Item_Rack.php:834 msgid "asset rear side" msgstr "varlığın arka tarafı" #: src/Search.php:8420 src/Search.php:8487 msgid "before" msgstr "önce" #. TRANS: list of unit (bps for bytes per second) #: src/NetworkPort.php:1020 msgid "bps" msgstr "bps" #: src/Item_Devices.php:358 msgid "bus ID" msgstr "veri yolu kimliği" #: src/MassiveAction.php:1487 src/MassiveAction.php:1496 msgid "but you can do it by the form of the item" msgstr "ancak ögenin formundan silme işlemi yapılabilir" #: src/DBConnection.php:697 msgid "can't connect to the database" msgstr "veri tabanı ile bağlantı kurulamadı" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "check it out!" msgstr "kontrol edin!" #: src/DCRoom.php:500 #, php-format msgid "col: %1$s, row: %2$s" msgstr "Sütun: %1$s, Satır: %2$s" #: src/Search.php:8376 src/Search.php:8403 src/Search.php:8438 #: src/Search.php:8464 src/Search.php:8489 src/Search.php:8513 #: src/RuleCriteria.php:602 msgid "contains" msgstr "şunu içeren" #: src/SavedSearch_Alert.php:229 msgid "create it now" msgstr "şimdi oluştur" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:147 msgid "cur" msgstr "geçerli" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:484 msgid "date_mod and date_creation" msgstr "date_mod ve date_creation" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "default criterion" msgstr "varsayılan ölçüt" #: src/RuleCriteria.php:603 msgid "does not contain" msgstr "şunu içermeyen" #: src/RuleCriteria.php:609 msgid "does not exist" msgstr "şu var olmayan" #: src/Api/API.php:2158 msgid "email parameter missing" msgstr "e-posta parametresi eksik" #: src/Dashboard/Grid.php:893 msgid "empty card!" msgstr "kart boş!" #: src/SavedSearch_Alert.php:454 msgid "equals to" msgstr "şuna eşit olan" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:124 msgid "error log file" msgstr "hata günlüğü dosyası" #: src/RuleCriteria.php:608 msgid "exists" msgstr "şu var olan" #: src/Link.php:170 msgid "field name in DB" msgstr "veri tabanındaki alan adı" #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:163 msgid "file not found" msgstr "dosya bulunamadı" #: src/Marketplace/View.php:171 msgid "fill your registration key in setup." msgstr "kurulumda kayıt anahtarınızı yazın." #: src/RuleCriteria.php:605 msgid "finished by" msgstr "şununla biten" #: src/DeviceCamera.php:185 msgid "focal length" msgstr "odak uzaklığı" #: templates/pages/assets/software.html.twig src/AuthLDAP.php:4354 #: src/NetworkPort.php:1387 msgid "from" msgstr "başlangıç" #: src/Session.php:475 src/Session.php:480 msgid "full structure" msgstr "tam yapı" #: src/User.php:2944 src/User.php:3331 #, php-format msgid "generated on %s" msgstr "%s zamanında üretilmiş" #: src/Search.php:2620 msgid "global rule" msgstr "genel kural" #: templates/install/step8.html.twig msgid "glpi/glpi for the administrator account" msgstr "Yönetici hesabı için: glpi / glpi" #: src/SavedSearch_Alert.php:462 msgid "greater or equals than" msgstr "şundan büyük ya da eşit olan" #: src/SavedSearch_Alert.php:466 msgid "greater than" msgstr "şundan büyük olan" #: src/Search.php:2625 msgid "group" msgstr "grup" #: front/itiltemplatefield.form.php:66 msgid "hidden" msgstr "gizli" #: src/Item_Rack.php:348 msgid "images" msgstr "görseller" #: src/Api/API.php:2670 msgid "input parameter must be an array of objects" msgstr "giriş parametresi bir nesne dizisi olmalıdır" #: src/Inventory/Asset/Unmanaged.php:117 #: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:110 #: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:166 msgid "internal" msgstr "iç" #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:166 msgid "invalid checksum" msgstr "sağlama değeri geçersiz" #: src/Search.php:8395 src/Search.php:8440 src/Search.php:8455 #: src/Search.php:8462 src/Search.php:8470 src/Search.php:8476 #: src/Search.php:8485 src/Search.php:8505 src/Search.php:8515 #: src/RuleCriteria.php:600 msgid "is" msgstr "şu olan" #: src/RuleCriteria.php:614 msgid "is CIDR" msgstr "CIDR olan" #: src/RuleImportAsset.php:283 msgid "is already present" msgstr "zaten var" #: src/RuleImportComputer.php:190 msgid "is already present in GLPI" msgstr "zaten GLPI içinde var" #: src/RuleImportAsset.php:284 msgid "is empty" msgstr "boş" #: src/RuleImportComputer.php:191 msgid "is empty in GLPI" msgstr "GLPI içinde boş" #: src/Search.php:8399 src/Search.php:8441 src/Search.php:8456 #: src/Search.php:8463 src/Search.php:8471 src/Search.php:8477 #: src/Search.php:8486 src/Search.php:8506 src/Search.php:8516 #: src/RuleCriteria.php:601 msgid "is not" msgstr "şu olmayan" #: src/RuleCriteria.php:615 msgid "is not CIDR" msgstr "CIDR olmayan" #: src/NetworkPortInstantiation.php:691 msgid "item not linked to an object" msgstr "öge bir nesneye bağlanmamış" #: src/Api/APIXmlrpc.php:160 msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "öge türü bulunamadı ya da CommonDBTM kopyası değil" #: js/common.js:1162 msgid "just now" msgstr "şimdi" #: src/Html.php:3307 msgid "last Friday" msgstr "geçen Cuma" #: src/Html.php:3303 msgid "last Monday" msgstr "geçen Pazartesi" #: src/Html.php:3308 msgid "last Saturday" msgstr "geçen Cumartesi" #: src/Html.php:3302 msgid "last Sunday" msgstr "geçen Pazar" #: src/Html.php:3306 msgid "last Thursday" msgstr "geçen Perşembe" #: src/Html.php:3304 msgid "last Tuesday" msgstr "geçen Salı" #: src/Html.php:3305 msgid "last Wednesday" msgstr "geçen Çarşamba" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "last criterion" msgstr "son ölçüt" #: src/AuthLDAP.php:608 msgid "ldap_start_tls does not exist" msgstr "ldap_start_tls bulunamadı" #: src/DeviceCamera.php:183 msgid "lensfacing" msgstr "mercek yönü" #: src/SavedSearch_Alert.php:450 msgid "less or equals than" msgstr "şundan küçük ya da eşit olan" #: src/SavedSearch_Alert.php:446 msgid "less than" msgstr "şundan küçük olan" #: src/KnowbaseItem.php:1025 #, php-format msgid "link with %1$s" msgstr "%1$s bağlantısı" #: src/DeviceBattery.php:68 src/DeviceBattery.php:122 msgid "mV" msgstr "mV" #: src/DeviceBattery.php:61 src/DeviceBattery.php:123 msgid "mWh" msgstr "mWh" #: src/PlanningExternalEvent.php:385 msgid "manage background events" msgstr "arka plan etkinlikleri yönetimi" #: front/itiltemplatefield.form.php:69 msgid "mandatory" msgstr "zorunlu" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "mark as default" msgstr "varsayılan olarak ata" #: src/Api/APIXmlrpc.php:167 msgid "missing id" msgstr "kimlik eksik" #: src/Api/APIXmlrpc.php:153 msgid "missing itemtype" msgstr "öge türü eksik" #: src/Api/API.php:2247 msgid "missing parameter app_token" msgstr "app_token parametresi eksik" #: src/Api/APIRest.php:424 msgid "missing resource" msgstr "kaynak eksik" #: src/Item_Rack.php:864 src/PDU_Rack.php:607 msgid "model" msgstr "model" #: src/Contract_Item.php:395 src/Cartridge.php:908 src/Cartridge.php:911 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "ay" msgstr[1] "ay" #: src/Item_Rack.php:846 src/Rack.php:909 src/PDU_Rack.php:590 msgid "name" msgstr "ad" #: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695 msgid "nok" msgstr "kötü" #: templates/install/step8.html.twig msgid "normal/normal for the normal account" msgstr "Normal kullanıcı için: normal / normal" #: src/Search.php:8377 src/Search.php:8404 src/Search.php:8408 #: src/Search.php:8439 src/Search.php:8465 src/Search.php:8490 #: src/Search.php:8514 msgid "not contains" msgstr "şunu içermeyen" #: src/SavedSearch_Alert.php:458 msgid "not equals to" msgstr "şuna eşit olmayan" #: src/Search.php:2178 src/Search.php:2322 src/Search.php:8416 #: src/Search.php:8525 src/RuleCriteria.php:637 msgid "not under" msgstr "şunun altında olmayan" #. TRANS: list of unit (o for octet) #: src/Toolbox.php:951 msgid "o" msgstr "b" #: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695 msgid "ok" msgstr "iyi" #: src/Rule.php:859 src/Rule.php:1030 src/Rule.php:2801 src/Link.php:170 #: src/MassiveAction.php:1054 msgid "or" msgstr "ya da" #: js/planning.js:364 msgid "or just add an exception by deleting this instance?" msgstr "ya da kopyayı silerken yalnızca bir istisna mı ekliyorsunuz?" #: src/Marketplace/View.php:155 msgid "or please check later" msgstr "ya da daha sonra yeniden deneyin" #: src/DeviceCamera.php:135 src/DeviceCamera.php:184 msgid "orientation" msgstr "doğrultu" #: src/Dashboard/Grid.php:707 msgid "others" msgstr "diğerleri" #: src/Api/API.php:2241 msgid "parameter app_token seems wrong" msgstr "app_token parametresi hatalı görünüyor" #: src/Api/API.php:2749 msgid "parameter session_token is missing or empty" msgstr "session_token parametresi eksik ya da boş" #: src/Api/API.php:307 msgid "parameter user_token seems invalid" msgstr "user_token parametresi geçersiz görünüyor" #: src/Api/API.php:267 msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing" msgstr "oturum açma, parola ya da user_token parametreleri eksik" #: src/Api/API.php:1154 msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "üst öge türü bulunamadı ya da CommonDBTM kopyası değil" #: src/PDU_Rack.php:498 msgid "placed at rack side" msgstr "yanda dikey" #: templates/install/step8.html.twig msgid "post-only/postonly for the postonly account" msgstr "Yalnızca ekleme hesabı için: post-only / post-only" #: front/itiltemplatefield.form.php:72 msgid "predefined" msgstr "önceden hazırlanmış" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "private" msgstr "kişisel" #: src/ComputerVirtualMachine.php:490 src/ComputerVirtualMachine.php:579 msgid "processor number" msgstr "işlemci sayısı" #: src/DeviceProcessor.php:250 msgid "processor: number of cores" msgstr "işlemci: çekirdek sayısı" #: src/DeviceProcessor.php:266 msgid "processor: number of threads" msgstr "işlemci: işlem sayısı" #: src/PDU_Rack.php:497 msgid "racked" msgstr "yatay" #: src/RuleCriteria.php:607 msgid "regular expression does not match" msgstr "şu kurallı ifadeye uymayan" #: src/RuleCriteria.php:606 msgid "regular expression matches" msgstr "şu kurallı ifadeye uyan" #: src/Api/APIRest.php:419 msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "kaynak bulunamadı ya da CommonDBTM kopyası değil" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:190 msgid "restore" msgstr "geri yükle" #: src/Search.php:2615 msgid "rule" msgstr "kural" #: front/cron.php:46 msgid "run script as apache user" msgstr "betik, apache kullanıcısı olarak çalıştırılsın" #: src/Contract.php:1359 msgid "send contract alert failed" msgstr "sözleşme uyarısı gönderilemedi" #: src/Infocom.php:600 msgid "send infocom alert failed" msgstr "infocom uyarısı gönderilemedi" #: templates/password_form.html.twig msgid "send me back" msgstr "beni geri götür" #: src/DeviceCamera.php:186 msgid "sensorsize" msgstr "almaç boyutu" #: src/Item_Rack.php:852 src/Rack.php:913 src/PDU_Rack.php:595 msgid "serial" msgstr "seri no" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:53 msgid "session extension is not installed." msgstr "Sessions eklentisi kurulmamış." #: src/Api/API.php:2729 msgid "session_token seems invalid" msgstr "session_token parametresi geçersiz görünüyor" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:188 msgid "show" msgstr "görüntüle" #: src/RuleCriteria.php:604 msgid "starting with" msgstr "şununla başlayan" #: src/SoftwareLicense.php:404 src/SoftwareLicense.php:416 msgid "states_id" msgstr "durum_kimliği" #: src/DeviceCamera.php:187 msgid "support" msgstr "destek" #: templates/install/step8.html.twig msgid "tech/tech for the technician account" msgstr "Teknisyen hesabı için: tech / tech" #: src/KnowbaseItem_Item.php:241 msgid "template" msgstr "kalıp" #: src/Item_Rack.php:350 msgid "texts" msgstr "metinler" #: src/Telemetry.php:466 msgid "the registration form" msgstr "kayıt formu" #: src/NetworkPortInstantiation.php:366 msgid "this port" msgstr "bu bağlantı noktası" #: src/AuthLDAP.php:4359 src/NetworkPort.php:1389 msgid "to" msgstr "bitiş" #: templates/password_form.html.twig msgid "to the login screen." msgstr "oturum açma ekranına" #: src/Session.php:463 src/Session.php:468 msgid "tree structure" msgstr "ağaç yapısı" #: src/Search.php:2170 src/Search.php:2310 src/Search.php:8412 #: src/Search.php:8524 src/RuleCriteria.php:636 msgid "under" msgstr "şunun altında olan" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:127 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:150 msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:170 msgid "unknown error" msgstr "sorun bilinmiyor" #: src/Api/API.php:289 msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled" msgstr "" "initSession kaynağının kimlik doğrulama bilgileri ile kullanımı devre dışı" #: src/Item_Ticket.php:803 msgid "version" msgstr "sürüm" #: src/Api/API.php:2792 #, php-format msgid "view documentation in your browser at %s" msgstr "%s adresindeki belgeleri tarayıcınızda görüntüleyin" #: src/CommonDCModelDropdown.php:102 src/CommonDCModelDropdown.php:112 msgid "watts" msgstr "watt" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "when reported by GLPI agent via native inventory" msgstr "doğal envanter yoluyla GLPI aracısı tarafından bildirildiğinde" #: src/RuleMailCollector.php:212 msgid "with email response" msgstr "e-posta yanıtı ile" #: src/Dashboard/Provider.php:862 msgid "without" msgstr "şu olmayan" #: src/RuleMailCollector.php:204 msgid "without email response" msgstr "e-posta yanıtı olmadan" #. TRANS : multiplier #: src/Cartridge.php:1038 msgid "x" msgstr "x" #: src/Auth.php:1236 src/Auth.php:1243 src/Auth.php:1660 msgid "x509 certificate authentication" msgstr "x509 sertifikasıyla kimlik doğrulaması" #: js/common.js:1168 msgid "yesterday" msgstr "dün" #: src/NetworkPortMigration.php:231 msgid "you may have to add a network" msgstr "bir ağ eklemelisiniz" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "⌥ (option) + ⌘ (command) + E" msgstr "⌥ (option) + ⌘ (command) + E"