Ganteng Doang Upload Shell Gak Bisa


Linux server.jmdstrack.com 3.10.0-1160.119.1.el7.tuxcare.els10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 11 21:40:41 UTC 2024 x86_64
/ home/ jmdstrac/ public_html/ devices/ locales/

/home/jmdstrac/public_html/devices/locales/ja_JP.po

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# akira345 <g.akira345@gmail.com>, 2021
# peachberry <gtucr7gpw.4g2@gmail.com>, 2021
# in dow <in_dow@hotmail.com>, 2021
# AOZO <ohmix1@hotmail.com>, 2022
# 青海K, 2022
# DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2022
# alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2023
# Cédric Anne, 2023
# INOUE Daisuke, 2023
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 07:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:06+0000\n"
"Last-Translator: INOUE Daisuke, 2023\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (https://app.transifex.com/glpi/teams/1637/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/Config.php:1814 src/Config.php:1836
#, php-format
msgid "\"%s\" cache system is used"
msgstr "\"%s\" キャッシュシステムを利用中"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:70
msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true"
msgstr "\"-p foo\" は \"foo\" パラメータを true に設定します"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:72
msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\""
msgstr "\"-p foo=bar\" は \"foo\" パラメータを \"bar\" に設定します。"

#: front/migrationcleaner.php:57
msgid "\"Migration cleaner\" tool"
msgstr "「移行クリーニング」ツール"

#: src/Agent.php:499
msgid "\"deviceid\" is mandatory!"
msgstr "「deviceid」は必須です!"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:81
msgid "\"innodb_large_prefix\" must be enabled."
msgstr "\"innodb_large_prefix\" を有効にしなくてはなりません。"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:64
msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr "\"session.auto_start\" と \"session.use_trans_sid\" はオフに設定しなければなりません。"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:66
msgid "\"session.auto_start\" must be set to off."
msgstr "\"session.auto_start\" はオフに設定しなければなりません。"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:68
msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr "\"session.use_trans_sid\" はオフに設定しなければなりません。"

#. TRANS: %f is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:294 src/NetworkPortFiberchannel.php:272
#, php-format
msgid "%.1f Gbit/s"
msgstr "%.1f Gbit/秒"

#: src/DatabaseInstance.php:595
#, php-format
msgid "%1$d database"
msgid_plural "%1$d databases"
msgstr[0] "%1$d 個のデータベース"

#: src/Dropdown.php:1970
#, php-format
msgid "%1$d day %2$dh%3$s"
msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s"
msgstr[0] "%1$d日%2$d時間%3$s分"

#: src/Html.php:4389
#, php-format
msgid "%1$d on %2$d"
msgstr "%1$d / %2$d"

#. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15
#: src/Dropdown.php:1984
#, php-format
msgid "%1$dh%2$s"
msgstr "%1$d時間%2$s分"

#: src/CommonITILTask.php:1755
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number,
#: src/Link.php:675 src/Link.php:700 src/CronTask.php:996
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s"
msgstr "%1$s #%2$s"

#. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname
#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab
#. between ()
#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#: src/Dropdown.php:575 src/Dropdown.php:940 src/Dropdown.php:1854
#: src/Log.php:732 src/Log.php:750 src/Project.php:1322 src/Project.php:1356
#: src/Item_Devices.php:299 src/UserEmail.php:189 src/Html.php:201
#: src/Html.php:4395 src/ProjectCost.php:399 src/Rule.php:2029
#: src/Rule.php:2076 src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:957
#: src/AuthLDAP.php:960 src/AuthLDAP.php:1217 src/AuthLDAP.php:1226
#: src/AuthLDAP.php:1235 src/AuthLDAP.php:3961 src/AuthLDAP.php:3966
#: src/AuthLDAP.php:3971 src/CommonITILTask.php:1757
#: src/CommonDBVisible.php:315 src/CommonDBVisible.php:331
#: src/CommonDBVisible.php:356 src/CommonDBVisible.php:359
#: src/CommonDBVisible.php:389 src/CommonDBVisible.php:401 src/Search.php:368
#: src/Search.php:371 src/Search.php:2078 src/Search.php:2082
#: src/Search.php:2096 src/Search.php:2168 src/Search.php:2170
#: src/Search.php:2176 src/Search.php:2178 src/Search.php:2208
#: src/Search.php:2215 src/Search.php:2306 src/Search.php:2309
#: src/Search.php:2318 src/Search.php:2321 src/Search.php:6666
#: src/Search.php:6718 src/Search.php:6771 src/Search.php:6818
#: src/Search.php:7297 src/Search.php:7537 src/ContractCost.php:392
#: src/CommonItilObject_Item.php:65 src/CommonITILCost.php:634
#: src/Toolbox.php:960 src/Contact_Supplier.php:336 src/Group.php:519
#: src/Group.php:527 src/CommonGLPI.php:716 src/Auth.php:1744
#: src/Auth.php:1750 src/Auth.php:1756 src/CommonDBTM.php:3664
#: src/ProjectTask.php:1142 src/ProjectTask_Ticket.php:489
#: src/ProjectTask_Ticket.php:504 src/CommonITILObject.php:6327
#: src/CommonITILObject.php:6414 src/CommonITILObject.php:6447
#: src/CommonITILObject.php:6574 src/RuleTicket.php:736 src/RuleTicket.php:747
#: src/RuleTicket.php:758 src/RuleTicket.php:769 src/RuleTicket.php:908
#: src/RuleTicket.php:919 src/RuleTicket.php:930 src/RuleTicket.php:941
#: src/Profile_User.php:235 src/Profile_User.php:428 src/Profile_User.php:602
#: src/Reminder.php:1015 src/NetworkPort.php:1029 src/CronTask.php:1014
#: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058 src/Contract_Item.php:107
#: src/Contract_Item.php:393 src/Change.php:1316 src/Change.php:1514
#: src/Change.php:1553 src/Problem.php:1031 src/Problem.php:1230
#: src/Problem.php:1269 src/Ticket.php:5094 src/Ticket.php:5643
#: src/Ticket.php:5704
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: src/Search.php:2063
#, php-format
msgid "%1$s %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s %2$s (%3$s) "

#: src/CommonITILObject.php:9681
#, php-format
msgid "%1$s (#%2$s) - %3$s"
msgstr "%1$s (#%2$s) - %3$s"

#: src/Item_Devices.php:1054 src/CommonITILValidation.php:1589
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d%%) "
msgstr "%1$s (%2$d%%) "

#: src/Item_Devices.php:1051
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s%%) "
msgstr "%1$s (%2$s%%) "

#. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/Dropdown.php:643 src/Dropdown.php:3021 src/Dropdown.php:3375
#: src/Dropdown.php:3598 src/Dropdown.php:3763 src/DbUtils.php:1634
#: src/Change_Item.php:181 src/MailCollector.php:1704
#: src/MailCollector.php:1718 src/NotificationTargetProjectTask.php:640
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:645 src/Item_DeviceHardDrive.php:51
#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:244 src/Log.php:178
#: src/Log.php:186 src/Log.php:432 src/Log.php:566 src/Log.php:583
#: src/Log.php:619 src/Log.php:632 src/Log.php:644 src/Log.php:656
#: src/Log.php:668 src/SoftwareVersion.php:281
#: src/ComputerVirtualMachine.php:295 src/Html.php:5529
#: src/Document_Item.php:474 src/ProjectCost.php:392 src/Rule.php:2422
#: src/IPNetwork_Vlan.php:184 src/Document.php:475 src/Document.php:511
#: src/Document.php:1085 src/User.php:3783 src/User.php:3841 src/User.php:4976
#: src/User.php:5059 src/User.php:6701 src/Search.php:6887 src/Search.php:7289
#: src/Search.php:7482 src/ContractCost.php:385 src/NetworkAlias.php:340
#: src/RuleCollection.php:1355 src/Group_User.php:541 src/Group_User.php:645
#: src/CommonITILCost.php:622 src/Computer_Item.php:422
#: src/NetworkPort_Vlan.php:189 src/NetworkPort_Vlan.php:286
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:206
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208 src/Inventory/Asset/Software.php:812
#: src/GLPIPDF.php:175 src/Item_Problem.php:175 src/Item_Project.php:175
#: src/Supplier.php:550 src/KnowbaseItem_Item.php:225
#: src/Item_SoftwareVersion.php:777 src/Item_SoftwareVersion.php:816
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1406 src/Item_SoftwareVersion.php:1459
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1534 src/Item_SoftwareVersion.php:1548
#: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/CommonDBTM.php:3743
#: src/CommonDBTM.php:5269 src/NetworkEquipment.php:423 src/Session.php:461
#: src/Session.php:466 src/Session.php:473 src/Session.php:478
#: src/Item_OperatingSystem.php:264 src/Appliance_Item.php:347
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:245
#: src/CommonITILObject.php:6318
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1902
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1907
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1912
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1917
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1922
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1927
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1932
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1937
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1942
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1947
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2009
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2014 src/Contract.php:1495
#: src/Item_Ticket.php:476 src/Item_Ticket.php:644 src/Item_Ticket.php:731
#: src/Item_Ticket.php:799 src/Item_Ticket.php:808 src/Item_Ticket.php:870
#: src/CartridgeItem.php:557 src/Profile_User.php:195 src/Profile_User.php:217
#: src/Profile_User.php:372 src/Profile_User.php:525
#: src/NotificationEventAbstract.php:152 src/Item_DeviceMemory.php:57
#: src/NetworkPort.php:1012 src/Contract_Item.php:379
#: src/Contract_Item.php:650 src/Item_SoftwareLicense.php:878
#: src/Contract_Supplier.php:204 src/Contract_Supplier.php:342
#: src/NotificationTargetProject.php:749 src/NotificationTargetProject.php:750
#: src/RuleMailCollector.php:202 src/RuleMailCollector.php:210
#: src/Cartridge.php:854 src/Ticket.php:5085 src/Ticket.php:5543
#: src/Ticket.php:5695 src/Database.php:111 src/Database.php:307
#: src/Database.php:459 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:145
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:146 ajax/dropdownSoftwareLicense.php:70
#: ajax/dropdownInstallVersion.php:82
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 src/Auth.php:1218 src/Auth.php:1235
#: src/Auth.php:1252
#, php-format
msgid "%1$s + %2$s"
msgstr "%1$s + %2$s"

#. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name
#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig src/Dropdown.php:2973
#: src/Dropdown.php:3040 src/Dropdown.php:3348 src/Dropdown.php:3353
#: src/Dropdown.php:3368 src/Dropdown.php:3388 src/Dropdown.php:3601
#: src/Dropdown.php:3604 src/Dropdown.php:3750 src/Dropdown.php:3753
#: src/Dropdown.php:3756 src/Dropdown.php:4006 src/Dropdown.php:4083
#: src/State.php:309 src/State.php:318 src/State.php:329 src/State.php:337
#: src/State.php:345 src/State.php:353 src/State.php:362 src/State.php:374
#: src/State.php:386 src/State.php:398 src/State.php:410 src/State.php:422
#: src/State.php:434 src/State.php:446 src/State.php:458 src/State.php:470
#: src/State.php:482 src/State.php:494 src/State.php:506
#: src/SoftwareVersion.php:284 src/Html.php:1094 src/Document_Item.php:458
#: src/Document.php:255 src/Search.php:1921 src/Search.php:6753
#: src/Search.php:6800 src/NotificationTargetContract.php:60
#: src/NotificationTargetContract.php:128 src/RuleCollection.php:2237
#: src/CommonITILCost.php:257 src/Stat.php:1647
#: src/Inventory/Asset/Software.php:918 src/Inventory/Asset/Software.php:945
#: src/Inventory/Asset/Software.php:976 src/Inventory/Asset/Software.php:985
#: src/NetworkPortInstantiation.php:598 src/NetworkPortInstantiation.php:819
#: src/NetworkPortInstantiation.php:857 src/IPNetwork.php:1167
#: src/Item_SoftwareVersion.php:687 src/CommonDBTM.php:3647
#: src/CommonDBTM.php:3651 src/CommonDBTM.php:3657 src/CommonDBTM.php:3748
#: src/CommonDBTM.php:4433 src/CommonDBTM.php:4439 src/CommonDBTM.php:5563
#: src/CommonDBTM.php:6404 src/CommonDBTM.php:6420 src/ReservationItem.php:408
#: src/ReservationItem.php:706 src/ReservationItem.php:826
#: src/IPAddress.php:248 src/Consumable.php:788 src/CommonITILObject.php:6321
#: src/RuleTicket.php:950 src/RuleTicket.php:958 src/RuleTicket.php:966
#: src/RuleTicket.php:974 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1054
#: src/Contract.php:811 src/Contract.php:824 src/Contract.php:837
#: src/Contract.php:850 src/Contract.php:1498 src/Contract.php:1499
#: src/Item_Ticket.php:646 src/Item_Ticket.php:649 src/Item_Ticket.php:652
#: src/Item_Ticket.php:733 src/Item_Ticket.php:735 src/Item_Ticket.php:738
#: src/Item_Ticket.php:797 src/Item_Ticket.php:872 src/Item_Ticket.php:874
#: src/Reservation.php:451 src/Reservation.php:752 src/CartridgeItem.php:556
#: src/CartridgeItem.php:558 src/CronTask.php:587 src/Infocom.php:539
#: src/Item_SoftwareLicense.php:822 src/Vlan.php:175 src/Cartridge.php:1152
#: src/Ticket.php:5088 src/Ticket.php:5698 ajax/private_public.php:54
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:131
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:138 ajax/dropdownInstallVersion.php:85
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: src/DBmysql.php:454 src/DBmysql.php:1373 src/DBmysql.php:1494
#: src/DBmysql.php:1604 src/DBmysql.php:1654
#, php-format
msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s"
msgstr "%1$s - データベースのクエリ中にエラーが発生しました: %2$s - エラー %3$s"

#. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item
#: src/SavedSearch.php:410 src/CommonGLPI.php:1147 src/CommonDBTM.php:1482
#: src/CommonDBTM.php:1929 src/CommonITILObject.php:602
#: src/Item_Ticket.php:1206
#, php-format
msgid "%1$s - ID %2$d"
msgstr "%1$s - ID %2$d"

#. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network
#. outlet name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140
#, php-format
msgid "%1$s - Network outlet %2$s"
msgstr "%1$s - 情報コンセント %2$s"

#. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:133
#, php-format
msgid "%1$s - The port %2$s"
msgstr "%1$s - ポート %2$s"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:163
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:121
#, php-format
msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)"
msgstr "%1$s - 既存のデータベースに対するルールの再適用: %2$s/%3$s (%4$s MB)"

#: src/CommonDBVisible.php:321 src/CommonDBVisible.php:392 src/Search.php:2088
#: src/Search.php:2218 src/NotificationTargetContract.php:184
#: src/Group.php:911 src/IPNetwork.php:244 src/IPNetwork.php:250
#: src/IPNetwork.php:1159 src/NotificationTargetTicket.php:623
#: src/NotificationTargetTicket.php:628 src/NotificationTargetTicket.php:633
#: src/NotificationTargetTicket.php:638 src/Notepad.php:369
#: src/RuleTicket.php:83 src/Config.php:1744 src/Config.php:1763
#: src/RuleAsset.php:77
#, php-format
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: src/Search.php:2143 src/Search.php:2274
#, php-format
msgid "%1$s < %2$s"
msgstr "%1$s < %2$s"

#: src/Search.php:2136 src/Search.php:2138 src/Search.php:2160
#: src/Search.php:2259 src/Search.php:2265 src/Search.php:2298
#, php-format
msgid "%1$s <> %2$s"
msgstr "%1$s <> %2$s"

#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#: src/SoftwareVersion.php:344 src/ComputerVirtualMachine.php:275
#: src/Project.php:1506 src/Item_Rack.php:156 src/Item_Devices.php:671
#: src/Item_Devices.php:700 src/Item_Enclosure.php:99
#: src/Document_Item.php:859 src/Socket.php:808 src/Socket.php:1041
#: src/ProjectCost.php:380 src/Item_Cluster.php:109 src/Rule.php:3168
#: src/Budget.php:652 src/User.php:5066 src/Search.php:2123
#: src/Search.php:2125 src/Search.php:2152 src/Search.php:2183
#: src/Search.php:2238 src/Search.php:2244 src/Search.php:2290
#: src/Search.php:2330 src/ContractCost.php:372 src/Rack.php:367
#: src/NetworkAlias.php:433 src/Group_User.php:259 src/Group_User.php:554
#: src/CommonITILCost.php:610 src/SoftwareLicense.php:990
#: src/Contact_Supplier.php:184 src/Contact_Supplier.php:320
#: src/Certificate_Item.php:479 src/LevelAgreement.php:373
#: src/LevelAgreement.php:525 src/NotificationTemplateTranslation.php:208
#: src/Calendar_Holiday.php:159 src/SlaLevel.php:156 src/Item_Project.php:209
#: src/Supplier.php:586 src/OlaLevel.php:160 src/Item_SoftwareVersion.php:695
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1058 src/Item_SoftwareVersion.php:1068
#: src/CommonDBTM.php:4385 src/ComputerAntivirus.php:338
#: src/Appliance_Item.php:134 src/Appliance_Item.php:324
#: src/NetworkName.php:847 src/DCRoom.php:411 src/ProjectTask.php:1109
#: src/ProjectTask_Ticket.php:213 src/ProjectTask_Ticket.php:455
#: src/Item_RemoteManagement.php:173 src/Change_Ticket.php:317
#: src/Change_Ticket.php:434 src/IPAddress.php:293 src/Problem_Ticket.php:347
#: src/Problem_Ticket.php:438 src/Pdu_Plug.php:110 src/Change_Problem.php:199
#: src/Change_Problem.php:309 src/CommonITILValidation.php:955
#: src/Profile_User.php:380 src/Notification_NotificationTemplate.php:165
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:252 src/Ticket_Contract.php:155
#: src/Domain_Item.php:557 src/NetworkPort.php:820 src/Contract_Item.php:355
#: src/Change.php:815 src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:122
#: src/Item_SoftwareLicense.php:821 src/Itil_Project.php:238
#: src/Itil_Project.php:376 src/Item_Disk.php:262 src/Problem.php:1421
#: src/NotificationTarget.php:1577 src/DomainRecord.php:594
#: src/Ticket.php:5533 src/Database.php:447
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:131
#, php-format
msgid "%1$s = %2$s"
msgstr "%1$s = %2$s"

#: src/Search.php:2147 src/Search.php:2282
#, php-format
msgid "%1$s > %2$s"
msgstr "%1$s > %2$s"

#: src/Inventory/Asset/Bios.php:62
#, php-format
msgid "%1$s BIOS"
msgstr "%1$s BIOS"

#: front/report.infocom.php:278 front/report.infocom.conso.php:254
#, php-format
msgid "%1$s account net value"
msgstr "%1$s 口座正味価格"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type
#: front/itiltemplatefield.form.php:83
#, php-format
msgid "%1$s adds %2$s field"
msgstr " %1$s が %2$s 項目を追加"

#: front/item_device.common.form.php:71
#, php-format
msgid "%1$s adds an item"
msgstr "%1$s がアイテムを追加"

#: front/lockedfield.form.php:57
#, php-format
msgid "%1$s adds global lock on %2$s"
msgstr "%1$s が %2$s に全体ロックを追加"

#: front/socket.form.php:111
#, php-format
msgid "%1$s adds several sockets"
msgstr "%1$s が複数の端子を追加"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#: front/dropdown.common.form.php:70 front/dropdown.common.form.php:81
#: front/mailcollector.form.php:62 front/rack.form.php:60
#: front/budget.form.php:60 front/contract.form.php:61 front/sla.form.php:57
#: front/notification.form.php:56 front/change.form.php:63
#: front/notificationtemplate.form.php:56 front/contact.form.php:63
#: front/infocom.form.php:51 front/line.form.php:60 front/reminder.form.php:55
#: front/snmpcredential.form.php:69 front/problem.form.php:62
#: front/pdu.form.php:60 front/networkalias.form.php:58
#: front/database.form.php:60 front/apiclient.form.php:54
#: front/certificate.form.php:61 front/enclosure.form.php:60
#: front/datacenter.form.php:60 front/knowbaseitem.form.php:65
#: front/notepad.form.php:55 front/monitor.form.php:60
#: front/peripheral.form.php:60 front/software.form.php:59
#: front/user.form.php:85 front/user.form.php:240 front/unmanaged.form.php:59
#: front/transfer.form.php:57 front/cable.form.php:60
#: front/project.form.php:64 front/notificationtemplatetranslation.form.php:56
#: front/document.form.php:64 front/document.form.php:77
#: front/link.form.php:57 front/ola.form.php:61 front/appliance.form.php:60
#: front/profile.form.php:57 front/supplier.form.php:58 front/slm.form.php:61
#: front/printer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:57
#: front/group.form.php:56 front/consumableitem.form.php:57
#: front/computer.form.php:60 front/phone.form.php:60 front/dcroom.form.php:60
#: front/cluster.form.php:60 front/rule.common.form.php:82
#: front/networkequipment.form.php:59 front/manuallink.form.php:73
#: front/rssfeed.form.php:60 front/passivedcequipment.form.php:60
#: src/RuleCollection.php:1534 src/Ticket.php:2054
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s"
msgstr "%1$s がアイテム %2$s を追加"

#: front/reservationitem.form.php:57
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)"
msgstr "%1$s がアイテム、%2$s (%3$d) を追加 "

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:62
#, php-format
msgid "%1$s adds the license %2$s"
msgstr "%1$s がライセンス %2$s を追加"

#: front/reservation.form.php:149
#, php-format
msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s"
msgstr "%1$s がアイテム %3$s の予約 %2$s を追加"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:61
#, php-format
msgid "%1$s adds the version %2$s"
msgstr "%1$s がバージョン %2$s を追加"

#: src/Log.php:433
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s by %2$s"

#: src/Update.php:274 src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:92
#: src/Central.php:494
#, php-format
msgid "%1$s columns are using the deprecated datetime storage field type."
msgstr "廃止された datetime ストレージ フィールド型を使用してるカラムが %1$s 件あります。"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:91
#, php-format
msgid "%1$s deletes the license %2$s"
msgstr "%1$s がライセンス %2$s を削除"

#: front/notificationajaxsetting.form.php:50
#, php-format
msgid "%1$s edited the browsers notifications configuration"
msgstr "%1$s がブラウザ通知の設定を変更"

#: front/notificationmailingsetting.form.php:56
#, php-format
msgid "%1$s edited the emails notifications configuration"
msgstr "%1$s がメール通知の設定を変更"

#. TRANS: first parameter is the rule type name
#: front/rule.common.php:62
#, php-format
msgid "%1$s has been reset."
msgstr "%1$s をリセットしました。"

#: src/Config.php:1772
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is correct"
msgstr "%1$s ヒットレートは適正"

#: src/Config.php:1769
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is low"
msgstr "%1$s ヒット率が低い"

#: src/Log.php:245
#, php-format
msgid "%1$s impersonated by %2$s"
msgstr "%1$s (%2$sが偽装 )"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s item not saved"
msgid_plural "%1$s items not saved"
msgstr[0] "%1$s アイテムを保存していません"

#: src/Auth.php:1051
#, php-format
msgid "%1$s log in from IP %2$s"
msgstr "%1$s が IP : %2$s からログイン"

#: src/Config.php:1753
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is correct"
msgstr "%1$s メモリー使用量は正常です"

#: src/Config.php:1750
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too low or too high"
msgstr "%1$s メモリー使用量が低すぎるか高すぎる"

#: src/State.php:520
#, php-format
msgid "%1$s must be unique per level!"
msgstr "%1$s はレベルごとに一意でなければなりません!"

#: src/State.php:279
#, php-format
msgid "%1$s must be unique!"
msgstr "%1$s は一意でなければなりません!"

#: src/Item_Devices.php:876 src/Item_Devices.php:892
#, php-format
msgid "%1$s of %2$s: %3$s"
msgstr "%3$s : %2$s - %1$s"

#: src/Item_Devices.php:83
#, php-format
msgid "%1$s of item \"%2$s\""
msgstr "アイテム \"%2$s\" の %1$s"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:946
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s : %2$s(%3$s)"

#: src/Rack.php:763
#, php-format
msgid "%1$s position is not available"
msgstr "%1$s 位置は使用できません"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:103
#, php-format
msgid "%1$s purges the license %2$s"
msgstr "%1$s がライセンス %2$s を抹消"

#: front/reservation.form.php:82
#, php-format
msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s"
msgstr "%1$s がアイテムの予約 %2$s を抹消"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:75
#, php-format
msgid "%1$s purges the version %2$s"
msgstr "%1$s がバージョン %2$s を抹消"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:92
#, php-format
msgctxt "%1$s remaining page"
msgid "%1$s remaining pages"
msgstr "残り %1$s ページ   "

#. TRANS: first parameter is the rule type name
#: front/rule.common.php:70
#, php-format
msgid "%1$s reset failed."
msgstr "%1$s のリセットに失敗しました。 "

#: src/Config.php:1785
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is correct"
msgstr "%1$s 再起動率は適正"

#: src/Config.php:1782
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is too high"
msgstr "%1$s 再起動率が高すぎます"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: src/KnowbaseItem.php:2436
#, php-format
msgid "%1$s reverts item to revision %2$s"
msgstr "%1$s がアイテムをリビジョン %2$s に復元"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:470
#, php-format
msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s"
msgstr "%1$s がアイテムの翻訳をリビジョン %2$s に復元"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataOpenSatisfaction.php:51
#, php-format
msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)"
msgstr "%1$s 満足度調査(%2$s)"

#: src/Marketplace/View.php:151 src/GLPINetwork.php:86
#, php-format
msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline"
msgstr "%1$sサービスサイトは、ネットワークまたはオフラインから利用できないようです"

#: src/Session.php:1840
#, php-format
msgid "%1$s starts impersonating user %2$s"
msgstr "%1$s がユーザー %2$s への偽装を開始 "

#: src/Session.php:1874
#, php-format
msgid "%1$s stops impersonating user %2$s"
msgstr "%1$s がユーザー %2$s への偽装を終了"

#: src/Migration.php:1070
#, php-format
msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s"
msgstr "%1$s テーブルはすでに存在します。 %2$s へのバックアップが行われました"

#: src/Update.php:287 src/Central.php:504
#, php-format
msgid "%1$s tables are using the deprecated utf8mb3 storage charset."
msgstr "%1$s テーブルは、廃止された utf8mb3 ストレージ 文字セットを使用しています。"

#. TRANS: first parameter is the template name
#: src/ITILTemplate.php:152 src/DomainRecord.php:354
#, php-format
msgid "%1$s template"
msgid_plural "%1$s templates"
msgstr[0] "%1$s テンプレート"

#: src/CommonDBTM.php:4578
#, php-format
msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s"
msgstr "%1$s が既存のアイテムの追加を試みた : %2$s"

#: src/CommonITILObject.php:8347
#, php-format
msgid "%1$s updates the item %2$s"
msgstr "%1$s がアイテム %2$s を更新"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:116
#, php-format
msgid "%1$s updates the license %2$s"
msgstr "%1$s がライセンス %2$s を更新"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:88
#, php-format
msgid "%1$s updates the version %2$s"
msgstr "%1$s がバージョン %2$s を更新"

#: front/report.infocom.php:307 front/report.infocom.conso.php:282
#, php-format
msgid "%1$s value"
msgstr "%1$s 価格"

#: templates/components/itilobject/timeline/new_form.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s will be added in entity %2$s"
msgstr "%1$s を %2$s エンティティに追加します "

#: src/Html.php:417
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d日%3$d時間%4$d分"

#: src/Html.php:406
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d日%3$d時間%4$d分%5$d秒"

#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes
#: src/Html.php:443
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d時間%3$d分"

#: src/Html.php:435
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d時間%3$d分%4$d秒"

#: src/Html.php:458
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minute"
msgid_plural "%1$s%2$d minutes"
msgstr[0] "%1$s%2$d分"

#: src/Html.php:450
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d分%3$d秒"

#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#. TRANS: letter 'R' for Recursive
#: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/Search.php:6764
#: src/Search.php:6768 src/Search.php:6811 src/Search.php:6815
#: src/Profile_User.php:238 src/Profile_User.php:241 src/Profile_User.php:245
#: src/Profile_User.php:247 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:433
#: src/Profile_User.php:436 src/Profile_User.php:438 src/Profile_User.php:604
#: src/Profile_User.php:607 src/Profile_User.php:610 src/Profile_User.php:612
#, php-format
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"

#: src/Html.php:467
#, php-format
msgid "%1$s%2$s second"
msgid_plural "%1$s%2$s seconds"
msgstr[0] "%1$s%2$s秒"

#: src/Profile_User.php:1014 src/Profile_User.php:1022
#: src/Profile_User.php:1027 src/Profile_User.php:1263
#: src/Profile_User.php:1284 src/Profile_User.php:1304
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: src/NotificationEventMailing.php:435
#, php-format
msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s"
msgstr "%1$s .  メッセージ: %2$s , エラー: %3$s"

#. TRANS: %s is the writer name
#. TRANS: %s is the component name
#. TRANS: %s is the software name
#. TRANS: %s is the item name
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number
#. TRANS: %s is the user dn
#. TRANS: %s is namez of server Mysql
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is the invalid address
#. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is entity name
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: front/stat.graph.php:90 front/stat.graph.php:101 front/stat.graph.php:112
#: front/stat.graph.php:122 front/stat.graph.php:129 front/stat.graph.php:147
#: front/stat.graph.php:168 front/stat.graph.php:178 front/stat.graph.php:197
#: front/stat.graph.php:208 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:225
#: front/stat.graph.php:232 front/stat.graph.php:240 front/stat.graph.php:251
#: front/stat.graph.php:262 front/stat.graph.php:273 front/stat.graph.php:301
#: front/stat.graph.php:320 src/Dropdown.php:579 src/Dropdown.php:586
#: src/Dropdown.php:593 src/Dropdown.php:600 src/Dropdown.php:607
#: src/Dropdown.php:619 src/Dropdown.php:626 src/Dropdown.php:633
#: src/Dropdown.php:658 src/Dropdown.php:670 src/Dropdown.php:682
#: src/Dropdown.php:689 src/DbUtils.php:1339 src/Change_Item.php:194
#: src/MailCollector.php:1701 src/MailCollector.php:1715
#: src/Ticket_Ticket.php:71 src/NotificationTargetProjectTask.php:550
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:558
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:563
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:568
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:573
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:589
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:590
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:591
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:593
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:598
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:602
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:604
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:609
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:614
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:618
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:620
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:625
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:630
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:635
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:650
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:655 src/KnowbaseItem.php:1001
#: src/KnowbaseItem.php:1196 src/KnowbaseItem.php:1274
#: src/KnowbaseItem.php:1857 src/Log.php:414 src/Log.php:431 src/Log.php:447
#: src/Log.php:460 src/Log.php:473 src/Log.php:479 src/Log.php:485
#: src/Log.php:498 src/Log.php:511 src/Log.php:524 src/Log.php:564
#: src/Log.php:569 src/Log.php:581 src/Log.php:592 src/Log.php:600
#: src/Log.php:608 src/Log.php:617 src/Log.php:630 src/Log.php:642
#: src/Log.php:654 src/Log.php:666 src/NotificationTargetProblem.php:252
#: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:254
#: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:256
#: src/NotificationTargetProblem.php:257 src/NotificationTargetProblem.php:258
#: src/NotificationTargetProblem.php:259 src/NotificationTargetProblem.php:260
#: src/NotificationTargetProblem.php:261 src/Item_Devices.php:1523
#: src/Document_Item.php:451 src/ProjectCost.php:440 src/Rule.php:3539
#: src/AuthLDAP.php:754 src/Budget.php:588 src/Budget.php:625
#: src/CommonITILTask.php:1400 src/CommonITILTask.php:1673
#: src/CommonITILTask.php:1738 src/Link.php:676 src/Link.php:701
#: src/Document.php:253 src/User.php:2743 src/User.php:3002 src/User.php:4812
#: src/NotificationTargetContract.php:199 src/DBConnection.php:694
#: src/DBConnection.php:700 src/DBConnection.php:705
#: src/SoftwareLicense.php:807 src/SoftwareLicense.php:811
#: src/SoftwareLicense.php:829 src/DeviceFirmware.php:141
#: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:178
#: src/DeviceFirmware.php:198 src/DeviceFirmware.php:219
#: src/DeviceFirmware.php:231 src/NotificationTargetChange.php:306
#: src/NotificationTargetChange.php:311 src/NotificationTargetChange.php:316
#: src/NotificationTargetChange.php:322 src/NotificationTargetChange.php:343
#: src/NotificationTargetChange.php:389 src/NotificationTargetChange.php:390
#: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:392
#: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:394
#: src/NotificationTargetChange.php:395 src/NotificationTargetChange.php:396
#: src/NotificationTargetChange.php:397 src/NotificationTargetChange.php:398
#: src/NotificationAjax.php:104 src/CommonGLPI.php:1480
#: src/CommonGLPI.php:1483 src/CommonGLPI.php:1486 src/CommonGLPI.php:1489
#: src/CommonGLPI.php:1492 src/NotificationTemplateTranslation.php:456
#: src/Auth.php:1199 src/Auth.php:1201 src/Auth.php:1207 src/Auth.php:1209
#: src/Auth.php:1216 src/Auth.php:1233 src/Auth.php:1250
#: src/Item_Problem.php:189 src/Item_Project.php:189 src/Supplier.php:523
#: src/Supplier.php:564 src/CommonDBTM.php:1494 src/CommonDBTM.php:1941
#: src/CommonDBTM.php:2167 src/CommonDBTM.php:2208 src/CommonDBTM.php:2327
#: src/CommonDBTM.php:3545 src/CommonDBTM.php:4321 src/CommonDBTM.php:4429
#: src/Plugin.php:2688 src/Plugin.php:2718 src/Domain.php:654
#: src/NotificationTargetTicket.php:648 src/NotificationTargetTicket.php:653
#: src/NotificationTargetTicket.php:658 src/NotificationTargetTicket.php:663
#: src/NotificationTargetTicket.php:668 src/NotificationTargetTicket.php:673
#: src/NotificationTargetTicket.php:678 src/NotificationTargetTicket.php:683
#: src/NotificationTargetTicket.php:688 src/NotificationTargetTicket.php:693
#: src/NotificationTargetTicket.php:698 src/NotificationTargetTicket.php:703
#: src/NotificationTargetTicket.php:747 src/NotificationTargetTicket.php:752
#: src/NotificationTargetTicket.php:757 src/NotificationTargetTicket.php:763
#: src/NotificationTargetTicket.php:879 src/NotificationTargetTicket.php:884
#: src/NotificationTargetTicket.php:889 src/NotificationTargetTicket.php:894
#: src/NotificationTargetTicket.php:899 src/NotificationTargetTicket.php:904
#: src/NotificationTargetTicket.php:909 src/NotificationTargetTicket.php:913
#: src/NotificationTargetTicket.php:914 src/NotificationTargetTicket.php:915
#: src/NotificationTargetTicket.php:917 src/NotificationTargetTicket.php:922
#: src/NotificationTargetTicket.php:926 src/NotificationTargetTicket.php:927
#: src/NotificationTargetTicket.php:928 src/NotificationTargetTicket.php:930
#: src/NotificationTargetTicket.php:935 src/ReservationItem.php:851
#: src/ReservationItem.php:858 src/ReservationItem.php:878
#: src/ProjectTask.php:1593 src/ProjectTask.php:1610 src/ProjectTask.php:1619
#: src/ProjectTask.php:1624 src/ProjectTask.php:1632 src/Certificate.php:775
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:134
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:157 src/IPAddress.php:137
#: src/CommonITILObject.php:6370 src/NotificationTargetMailCollector.php:91
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1731
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1838
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1843
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1848
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1853
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1858
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1863
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1868
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1873
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1878
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1883
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2019
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2024
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2029
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2034
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2039
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2044
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2049
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2054
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2059
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2064
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2069
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2074
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2079 src/Contract.php:1206
#: src/Contract.php:1294 src/Contract.php:1335 src/Contract.php:1339
#: src/Contract.php:1359 src/Item_Ticket.php:494 src/Item_Ticket.php:802
#: src/Item_Ticket.php:1218 src/Item_Ticket.php:1257 src/CartridgeItem.php:462
#: src/CartridgeItem.php:466 src/Profile_User.php:399 src/Profile_User.php:522
#: src/Profile_User.php:1136 src/Profile_User.php:1138 src/Config.php:1544
#: src/Config.php:1611 src/NotificationEventMailing.php:398
#: src/NotificationEventMailing.php:450 src/NotificationMailing.php:189
#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75 src/Reminder.php:830
#: src/RegisteredID.php:118 src/NetworkPortMigration.php:244
#: src/NetworkPort.php:1525 src/CronTask.php:1012 src/CronTask.php:1025
#: src/CronTask.php:1044 src/CronTask.php:1056 src/CronTask.php:1063
#: src/Infocom.php:573 src/Infocom.php:580 src/Infocom.php:600
#: src/Contract_Item.php:545 src/Contract_Item.php:669 src/Change.php:1273
#: src/Change.php:1495 src/Features/PlanningEvent.php:668 src/Problem.php:988
#: src/Problem.php:1211 src/Vlan.php:178 src/Vlan.php:183
#: src/NotificationTarget.php:960 src/NotificationTarget.php:989
#: src/NotificationTarget.php:996 src/NotificationTarget.php:1006
#: src/NotificationTargetProject.php:668 src/NotificationTargetProject.php:673
#: src/NotificationTargetProject.php:678 src/NotificationTargetProject.php:683
#: src/NotificationTargetProject.php:688 src/NotificationTargetProject.php:716
#: src/NotificationTargetProject.php:717 src/NotificationTargetProject.php:718
#: src/NotificationTargetProject.php:719 src/NotificationTargetProject.php:720
#: src/NotificationTargetProject.php:721 src/NotificationTargetProject.php:722
#: src/NotificationTargetProject.php:723 src/NotificationTargetProject.php:724
#: src/NotificationTargetProject.php:725 src/NotificationTargetProject.php:726
#: src/NotificationTargetProject.php:727 src/NotificationTargetProject.php:728
#: src/NotificationTargetProject.php:729 src/NotificationTargetProject.php:730
#: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:732
#: src/NotificationTargetProject.php:733 src/NotificationTargetProject.php:734
#: src/NotificationTargetProject.php:736 src/NotificationTargetProject.php:737
#: src/NotificationTargetProject.php:738 src/NotificationTargetProject.php:739
#: src/NotificationTargetProject.php:740 src/NotificationTargetProject.php:741
#: src/NotificationTargetProject.php:742 src/NotificationTargetProject.php:743
#: src/NotificationTargetProject.php:745 src/NotificationTargetProject.php:752
#: src/NotificationTargetProject.php:757 src/RuleMailCollector.php:130
#: src/Ticket.php:5030 src/Ticket.php:5624 src/Ticket.php:5927
#: src/Ticket.php:6042 ajax/actorinformation.php:131
#: ajax/dropdownItilActors.php:128 ajax/dropdownItilActors.php:230
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: src/Features/PlanningEvent.php:871
#, php-format
msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:"
msgstr "%1$s: %2$s から %3$s まで:"

#. TRANS: %d is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:288 src/NetworkPortEthernet.php:335
#: src/NetworkPortEthernet.php:336 src/NetworkPortFiberchannel.php:266
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:313 src/NetworkPortFiberchannel.php:314
#, php-format
msgid "%d Gbit/s"
msgstr "%d Gbit/秒"

#. TRANS: %d is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:298 src/NetworkPortEthernet.php:332
#: src/NetworkPortEthernet.php:333 src/NetworkPortFiberchannel.php:276
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:310 src/NetworkPortFiberchannel.php:311
#, php-format
msgid "%d Mbit/s"
msgstr "%d Mbit/秒"

#: src/Dropdown.php:1976 src/Dropdown.php:2333 src/LevelAgreement.php:725
#: src/Entity.php:3080 src/Entity.php:3128 src/Entity.php:3181
#: src/Entity.php:3642 src/Entity.php:3677 src/PlanningRecall.php:303
#: src/CommonITILRecurrent.php:267
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d日"

#: src/Dropdown.php:2327 src/LevelAgreement.php:722 src/Entity.php:3616
#: src/PlanningRecall.php:299 src/CommonITILRecurrent.php:262
#, php-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d時間"

#: src/Dropdown.php:2318 src/Dropdown.php:2322 src/LevelAgreement.php:719
#: src/PlanningRecall.php:292
#, php-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d分"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig src/Contract.php:284
#: src/Contract.php:285 src/Contract.php:286 src/Contract.php:287
#: src/Contract.php:377 src/Contract.php:378 src/Contract.php:379
#: src/Contract.php:380 src/Contract.php:607 src/Contract.php:608
#: src/Contract.php:609 src/Contract.php:610 src/Contract.php:626
#: src/Contract.php:627 src/Contract.php:628 src/Contract.php:629
#: src/CommonITILRecurrent.php:236 src/CommonITILRecurrent.php:272
#: src/Contract_Supplier.php:215 src/Cartridge.php:1199 src/Cartridge.php:1202
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%dカ月"

#. TRANS: %d is the number of new tickets
#: src/Ticket.php:5304
#, php-format
msgid "%d new ticket"
msgid_plural "%d new tickets"
msgstr[0] "%d 個の新規チケット"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1701
#, javascript-format
msgid "%d other team members"
msgstr "他の %d 人のメンバー"

#: src/Update.php:300 src/Central.php:514
#, php-format
msgid "%d primary or foreign keys columns are using signed integers."
msgstr "%d のプライマリーキー列または外部キー列は符号付き整数を使用しています。"

#: src/Cartridge.php:887
#, php-format
msgid "%d printed page"
msgid_plural "%d printed pages"
msgstr[0] "印刷枚数 %d"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:124
#, php-format
msgid "%d tables are still using Compact or Redundant row format."
msgstr "%d テーブルはまだ COMPACT または REDUNDANT 行フォーマットを使っています。"

#: src/Update.php:268 src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:86
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:116 src/Central.php:489
#, php-format
msgid "%d tables are using the deprecated MyISAM storage engine."
msgstr "%d テーブルは、‎廃止‎された MyISAM ストレージエンジンを使用しています。"

#: src/Dropdown.php:1845
#, php-format
msgid "%d unit"
msgid_plural "%d units"
msgstr[0] "%d 個"

#: src/KnowbaseItem.php:1009 src/KnowbaseItem.php:1297
#, php-format
msgid "%d view"
msgid_plural "%d views"
msgstr[0] "表示数 %d"

#: src/PlanningRecall.php:307
#, php-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d週"

#: src/CommonITILRecurrent.php:239 src/CommonITILRecurrent.php:277
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d年"

#. TRANS: %d is the percentage. %% to display %
#: src/Entity.php:3184
#, php-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: src/CommonITILRecurrent.php:597
#, php-format
msgid "%s %d successfully created"
msgstr "%s %d を作成しました"

#: src/NetworkPort.php:851 src/NetworkPort.php:925
#, php-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154
#: src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165 src/Cable.php:176
#: src/Cable.php:187 src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:220
#: src/Cable.php:230 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 src/Cable.php:320
#: src/Profile_User.php:1265 src/Profile_User.php:1286
#: src/Profile_User.php:1306
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/Features/Clonable.php:308
#, php-format
msgid "%s (copy %d)"
msgstr "%s (コピー %d)"

#: src/Features/Clonable.php:304
#, php-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (コピー)"

#: src/Reservation.php:625
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"

#: src/Project.php:2297 src/CommonITILObject.php:9219
#, php-format
msgid "%s / %s tasks complete"
msgstr "%s / %s タスク完了"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:117
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:118
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:119
#, php-format
msgid "%s DSN format: %s"
msgstr "%s DSN フォーマット : %s"

#: front/change.form.php:200 front/problem.form.php:203
#: front/ticket.form.php:285
#, php-format
msgid "%s Kanban"
msgstr "カンバン %s"

#: src/MailCollector.php:2334
#, php-format
msgid "%s Mio"
msgstr "%s MB"

#. TRANS: %s is a size
#: src/Document.php:530
#, php-format
msgid "%s Mio max"
msgstr "最大 %s MB"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:67
#, php-format
msgid "%s adds a comment on knowledge base"
msgstr "%s がナレッジベースにコメントを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:64 front/projectcost.form.php:64
#: front/commonitilcost.form.php:73 front/ticketcost.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a cost"
msgstr "%s が費用を追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a database instance"
msgstr "%s がデータベースインスタンスを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a followup"
msgstr "%s がフォローを追加"

#: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a link with a category"
msgstr "%s がカテゴリー付リンクを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contact_supplier.form.php:60 front/contract_supplier.form.php:68
#, php-format
msgid "%s adds a link with a supplier"
msgstr "%s がサプライヤとのリンクを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change_item.form.php:54 front/contract_item.form.php:66
#: front/calendarsegment.form.php:53 front/slalevel.form.php:68
#: front/change_problem.form.php:53 front/link_itemtype.form.php:55
#: front/problem_ticket.form.php:70 front/item_problem.form.php:54
#: front/projecttask_ticket.form.php:58 front/change_ticket.form.php:69
#: front/itil_project.form.php:58 front/olalevel.form.php:72
#: front/document_item.form.php:57 front/item_ticket.form.php:71
#: front/calendar_holiday.form.php:54 front/certificate_item.form.php:53
#: front/item_project.form.php:58 src/Document.php:364
#, php-format
msgid "%s adds a link with an item"
msgstr "%s がアイテムにリンクを追加"

#: front/knowbaseitem_item.form.php:59
#, php-format
msgid "%s adds a link with an knowledge base"
msgstr "%s がナレッジベースにリンクを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a remote management"
msgstr "%s がリモート管理を追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:64 front/socket.form.php:124
#, php-format
msgid "%s adds a socket"
msgstr "%s が端子を追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/reminder.form.php:133 front/knowbaseitem.form.php:141
#: front/rssfeed.form.php:133 src/KnowbaseItem.php:376
#, php-format
msgid "%s adds a target"
msgstr "%s が対象を追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:67 front/commonitiltask.form.php:75
#, php-format
msgid "%s adds a task"
msgstr "%s がタスクを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projectteam.form.php:57 front/projecttaskteam.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a team member"
msgstr "%s がチームメンバーを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:160 front/group_user.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a user to a group"
msgstr "%s がユーザーをグループに追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/profile_user.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds a user to an entity"
msgstr "%sがエンティティへユーザーを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:61
#, php-format
msgid "%s adds a virtual machine"
msgstr "%s が仮想マシンを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a volume"
msgstr "%s がディスク パーティションを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change.form.php:140 front/change.form.php:159
#: front/change.form.php:195 front/problem.form.php:144
#: front/problem.form.php:162 front/problem.form.php:198
#: front/ticket.form.php:211
#, php-format
msgid "%s adds an actor"
msgstr "%s が関係者を追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds an alert"
msgstr "%s が警告を追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds an antivirus"
msgstr "%s がウイルス対策を追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:80
#, php-format
msgid "%s adds an approval"
msgstr "%s が承認を追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:52 front/networkport.form.php:71
#, php-format
msgid "%s adds an item"
msgstr "%s がアイテムを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds cartridges"
msgstr "%s がカートリッジを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/consumable.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds consumables"
msgstr "%s が消耗品を追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport.form.php:101
#, php-format
msgid "%s adds several network ports"
msgstr "%s が複数のネットワーク ポートを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Entity.php:1467
#, php-format
msgid "%s adds the item"
msgstr "%s がアイテムを追加"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:80
#, php-format
msgid "%s approves or refuses a solution"
msgstr "%s が解決を承認または拒否"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ipnetwork_vlan.form.php:57 front/networkport_vlan.form.php:57
#, php-format
msgid "%s associates a VLAN to a network port"
msgstr "%s がネットワーク ポートにVLANを割り当て"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:135
#, php-format
msgid "%s associates a network name to an item"
msgstr "%s がネットワーク名とアイテムを関連付け"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:54
#, php-format
msgid "%s associates a type"
msgstr "%s が型を関連付け"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwarelicense.form.php:60
#, php-format
msgid "%s associates an item and a license"
msgstr "%s がアイテムとライセンスを関連付け"

#: src/Dashboard/Grid.php:1182
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s (%s)"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:72
#, php-format
msgid "%s connects an item"
msgstr "%s がアイテムを接続"

#: src/CommonITILRecurrent.php:604
#, php-format
msgid "%s creation failed (check mandatory fields)"
msgstr "%s の作成に失敗 (必須項目を確認)"

#: src/CommonITILRecurrent.php:610
#, php-format
msgid "%s creation failed (no template)"
msgstr "%s の作成に失敗(テンプレートなし)"

#. TRANS: %s is a number of days
#: src/Dropdown.php:1826
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s 日間"

#: src/Html.php:6977
#, php-format
msgid "%s days ago"
msgstr "%s 日前"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:77
#, php-format
msgid "%s deletes a database instance"
msgstr "%s がデータベースインスタンスを削除"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_user.form.php:68 front/group_ticket.form.php:60
#: front/group_problem.form.php:60 front/supplier_ticket.form.php:67
#: front/problem_user.form.php:72 front/problem_supplier.form.php:68
#: front/change_user.form.php:69 front/change_supplier.form.php:67
#: front/change_group.form.php:60
#, php-format
msgid "%s deletes an actor"
msgstr "%s が関係者を削除"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/rack.form.php:77 front/budget.form.php:77 front/contract.form.php:78
#: front/change.form.php:80 front/networkname.form.php:69
#: front/contact.form.php:80 front/line.form.php:77
#: front/snmpcredential.form.php:86 front/problem.form.php:79
#: front/agent.form.php:62 front/pdu.form.php:77 front/database.form.php:77
#: front/certificate.form.php:81 front/enclosure.form.php:77
#: front/datacenter.form.php:77 front/networkport.form.php:130
#: front/queuednotification.form.php:62 front/monitor.form.php:77
#: front/peripheral.form.php:77 front/software.form.php:76
#: front/user.form.php:101 front/unmanaged.form.php:76 front/cable.form.php:77
#: front/project.form.php:81 front/document.form.php:96
#: front/appliance.form.php:77 front/ticket.form.php:135
#: front/supplier.form.php:74 front/item_disk.form.php:80
#: front/reservationitem.form.php:75 front/printer.form.php:76
#: front/cartridgeitem.form.php:74 front/consumableitem.form.php:74
#: front/computer.form.php:80 front/phone.form.php:77 front/dcroom.form.php:77
#: front/cluster.form.php:77 front/computervirtualmachine.form.php:78
#: front/networkequipment.form.php:76 front/passivedcequipment.form.php:77
#, php-format
msgid "%s deletes an item"
msgstr "%s がアイテムを削除"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkportmigration.form.php:79
#, php-format
msgid "%s deletes several network ports"
msgstr "%s が複数のネットワーク ポートを削除"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:178
#, php-format
msgid "%s deletes users from a group"
msgstr "%s がユーザをグループから削除"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:57
#, php-format
msgid "%s disconnects an item"
msgstr "%s がアイテムを切断"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:93
#, php-format
msgid "%s edit a comment on knowledge base"
msgstr "%s  がナレッジベースのコメントを編集"

#: src/NetworkPort.php:1199
#, php-format
msgid "%s equipments connected to the hub"
msgstr "%s がハブに装置を接続"

#. TRANS: %s is the number of errors
#: src/CronTask.php:1213
#, php-format
msgid "%s error"
msgid_plural "%s errors"
msgstr[0] "%s 個のエラー"

#: src/System/Requirement/Extension.php:57
#, php-format
msgid "%s extension"
msgstr "%s拡張モジュール"

#: src/Config.php:1731 src/Config.php:2811
#, php-format
msgid "%s extension is installed"
msgstr "%s 拡張モジュールはインストール済み"

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:60
#, php-format
msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver."
msgstr "%s 拡張モジュールはインストール済みですが、mysqlnd ドライバを使用していません。"

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:58
#: src/System/Requirement/Extension.php:77
#, php-format
msgid "%s extension is installed."
msgstr "%s 拡張モジュールはインストール済み"

#: src/AuthLDAP.php:576 src/Config.php:2818
#, php-format
msgid "%s extension is missing"
msgstr "%s 拡張モジュールがありません"

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:62
#: src/System/Requirement/Extension.php:81
#, php-format
msgid "%s extension is missing."
msgstr "%s 拡張モジュールがありません。"

#: src/Config.php:1801 src/Config.php:2824
#, php-format
msgid "%s extension is not present"
msgstr "%s 拡張モジュールがありません"

#: src/System/Requirement/Extension.php:79
#, php-format
msgid "%s extension is not present."
msgstr "%s 拡張モジュールがありません。"

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Consumable.php:268
#, php-format
msgid "%s gives a consumable"
msgstr "%s が消耗品を提供"

#. TRANS: %s is a number of hours
#: src/Dropdown.php:943 src/Dropdown.php:1830
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s時間"

#: src/Html.php:6970
#, php-format
msgid "%s hours ago"
msgstr "%s 時間前"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:86
#, php-format
msgid "%s installs a cartridge"
msgstr "%s がカートリッジを挿入"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwareversion.form.php:62
#, php-format
msgid "%s installs software"
msgstr "%s がソフトウェアをインストール"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:182
#, php-format
msgid ""
"%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable "
"option."
msgstr "%s は安定版ではありません。手動でアップグレードするか --allow-unstable オプションを追加してください。"

#. TRANS: %s is a directory
#: src/MailCollector.php:1079
#, php-format
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s は書き込み禁止です"

#: src/Item_Devices.php:95 src/GLPIPDF.php:124 src/CommonDevice.php:131
#: src/CronTask.php:1279 src/CronTask.php:1285 src/CronTask.php:1291
#: src/CronTask.php:1298
#, php-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s アイテム"

#: src/CronTask.php:1304
#, php-format
msgid "%s items/sec"
msgstr "%s アイテム/秒"

#: src/NetworkPort.php:1124
#, php-format
msgid "%s linked VLANs"
msgstr "%s が VLAN をリンク"

#. TRANS: %s is user name
#: front/pluginimage.send.php:56
#, php-format
msgid "%s makes a bad usage."
msgstr "%s が誤った使い方をしました。"

#: src/Ticket.php:6832
#, php-format
msgid "%s merges ticket %s into %s"
msgstr "%s はチケット %s を %s にマージします"

#. TRANS: %s is a number of milliseconds
#: src/Dropdown.php:1842
#, php-format
msgid "%s millisecond"
msgid_plural "%s milliseconds"
msgstr[0] "%sミリ秒間"

#. TRANS: %s is a number of minutes
#: src/Dropdown.php:1834
#, php-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s 分間"

#: src/Html.php:6967
#, php-format
msgid "%s minutes ago"
msgstr "%s 分前"

#. TRANS: %s is a number of months
#: src/Dropdown.php:1822
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s カ月"

#: src/Project.php:2278
#, php-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s / %s"

#: src/Marketplace/View.php:1011
#, php-format
msgid "%s plugin"
msgid_plural "%s plugins"
msgstr[0] "%s プラグイン"

#: src/Ticket.php:2176
#, php-format
msgid "%s promotes a followup from ticket %s"
msgstr "%s がチケット %s からのフォローを催促"

#: src/Ticket.php:2192
#, php-format
msgid "%s promotes a task from ticket %s"
msgstr "%s が %s チケットのタスクを催促"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:71
#, php-format
msgid "%s purges a cartridge"
msgstr "%s がカートリッジを抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:78 front/projectcost.form.php:78
#: front/commonitilcost.form.php:86 front/ticketcost.form.php:70
#, php-format
msgid "%s purges a cost"
msgstr "%s が費用を抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:104
#, php-format
msgid "%s purges a database instance"
msgstr "%s がデータベースインスタンスをパージ"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:107
#, php-format
msgid "%s purges a followup"
msgstr "%s がフォローを抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:80
#, php-format
msgid "%s purges a remote management"
msgstr "%s がリモート管理を抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:85
#, php-format
msgid "%s purges a sla level"
msgstr "%s が SLA レベルを抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:81
#, php-format
msgid "%s purges a socket"
msgstr "%s が端子を抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:84 front/commonitiltask.form.php:89
#, php-format
msgid "%s purges a task"
msgstr "%s がタスクを抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:92
#, php-format
msgid "%s purges a virtual machine"
msgstr "%s が仮想マシンを抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:93
#, php-format
msgid "%s purges a volume"
msgstr "%s がディスク パーティションを抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:77
#, php-format
msgid "%s purges an alert"
msgstr "%s が警告を抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:77
#, php-format
msgid "%s purges an antivirus"
msgstr "%s がウイルス対策を抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:107
#, php-format
msgid "%s purges an approval"
msgstr "%s が承認を抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/dropdown.common.form.php:117 front/mailcollector.form.php:79
#: front/rack.form.php:103 front/budget.form.php:105
#: front/contract.form.php:106 front/sla.form.php:74
#: front/notification.form.php:69 front/change.form.php:106
#: front/networkname.form.php:84 front/notificationtemplate.form.php:72
#: front/contact.form.php:108 front/infocom.form.php:63
#: front/line.form.php:103 front/reminder.form.php:71
#: front/networkportmigration.form.php:59 front/snmpcredential.form.php:112
#: front/problem.form.php:105 front/agent.form.php:88 front/pdu.form.php:103
#: front/networkalias.form.php:75 front/database.form.php:103
#: front/apiclient.form.php:80 front/certificate.form.php:107
#: front/enclosure.form.php:103 front/datacenter.form.php:103
#: front/networkport.form.php:114 front/knowbaseitem.form.php:96
#: front/queuednotification.form.php:88 front/notepad.form.php:67
#: front/lockedfield.form.php:74 front/monitor.form.php:103
#: front/peripheral.form.php:103 front/software.form.php:103
#: front/user.form.php:124 front/unmanaged.form.php:103
#: front/transfer.form.php:70 front/cable.form.php:105
#: front/project.form.php:107
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:69
#: front/document.form.php:124 front/link.form.php:69 front/ola.form.php:78
#: front/appliance.form.php:103 front/ticket.form.php:148
#: front/profile.form.php:73 front/supplier.form.php:99
#: front/reservationitem.form.php:88 front/slm.form.php:78
#: front/printer.form.php:102 front/cartridgeitem.form.php:102
#: front/group.form.php:87 front/item_device.common.form.php:89
#: front/consumableitem.form.php:102 front/computer.form.php:106
#: front/phone.form.php:103 front/dcroom.form.php:103
#: front/cluster.form.php:103 front/rule.common.form.php:96
#: front/refusedequipment.form.php:59 front/networkequipment.form.php:103
#: front/manuallink.form.php:57 front/rssfeed.form.php:75
#: front/passivedcequipment.form.php:103
#, php-format
msgid "%s purges an item"
msgstr "%s がアイテムを抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:89
#, php-format
msgid "%s purges an ola level"
msgstr "%s が OLA レベルを抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_ticket.form.php:59
#, php-format
msgid "%s purges link between tickets"
msgstr "%s がチケット間のリンクを抹消"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/dropdown.common.form.php:131 front/group.form.php:117
#, php-format
msgid "%s replaces an item"
msgstr "%s がアイテムを置換"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:90
#, php-format
msgid "%s restores a database instance"
msgstr "%s がデータベースインスタンスをリストア"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:122
#, php-format
msgid "%s restores a virtual machine"
msgstr "%s が仮想マシンを復元"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/rack.form.php:90 front/budget.form.php:91 front/contract.form.php:92
#: front/change.form.php:93 front/contact.form.php:94 front/line.form.php:90
#: front/snmpcredential.form.php:99 front/problem.form.php:92
#: front/agent.form.php:75 front/pdu.form.php:90
#: front/softwarelicense.form.php:78 front/database.form.php:90
#: front/certificate.form.php:94 front/enclosure.form.php:90
#: front/datacenter.form.php:90 front/networkport.form.php:167
#: front/queuednotification.form.php:75 front/monitor.form.php:90
#: front/peripheral.form.php:90 front/software.form.php:90
#: front/user.form.php:113 front/unmanaged.form.php:90 front/cable.form.php:91
#: front/project.form.php:94 front/document.form.php:110
#: front/appliance.form.php:90 front/ticket.form.php:161
#: front/supplier.form.php:86 front/reservationitem.form.php:101
#: front/printer.form.php:89 front/cartridgeitem.form.php:88
#: front/consumableitem.form.php:88 front/computer.form.php:93
#: front/phone.form.php:90 front/dcroom.form.php:90 front/cluster.form.php:90
#: front/networkequipment.form.php:90 front/passivedcequipment.form.php:90
#, php-format
msgid "%s restores an item"
msgstr "%s がアイテムをリストア"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "%s rows / page"
msgstr "ページあたり %s 行"

#. TRANS: %s is a number of seconds
#: src/Dropdown.php:1838 src/Inventory/Inventory.php:792 src/CronTask.php:1250
#: src/CronTask.php:1257 src/CronTask.php:1264 src/CronTask.php:1271
#: src/CronTask.php:1383 src/CronTask.php:1478
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s 秒"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/monitor.form.php:129 front/peripheral.form.php:129
#: front/printer.form.php:128 front/phone.form.php:129
#, php-format
msgid "%s sets unitary management"
msgstr "%s が単品管理を設定"

#. TRANS: %s is the number of starts
#: src/CronTask.php:1207
#, php-format
msgid "%s start"
msgid_plural "%s starts"
msgstr[0] "開始数 %s"

#. TRANS: %s is the number of stops
#: src/CronTask.php:1210
#, php-format
msgid "%s stop"
msgid_plural "%s stops"
msgstr[0] "停止数 %s"

#: ajax/ticketiteminformation.php:74
#, php-format
msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item."
msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item."
msgstr[0] "このアイテムの %s チケットは対応中か最近解決しました。"

#: front/pluginimage.send.php:75
#, php-format
msgid "%s tries to use a non standard path."
msgstr "%s が通常とは異なるパスを使用しようとしています。"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:116
#, php-format
msgid "%s unplans a task"
msgstr "未計画タスク %s 件"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:102
#, php-format
msgid "%s updates a cartridge"
msgstr "%s がカートリッジを更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:95 front/projectcost.form.php:93
#: front/commonitilcost.form.php:100 front/ticketcost.form.php:84
#, php-format
msgid "%s updates a cost"
msgstr "%s が費用を更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:118
#, php-format
msgid "%s updates a database instance"
msgstr "%s がデータベースインスタンスを更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:93
#, php-format
msgid "%s updates a followup"
msgstr "%s がフォローを更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:98
#, php-format
msgid "%s updates a remote management"
msgstr "%s がリモート管理を更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:54
#, php-format
msgid "%s updates a sla level"
msgstr "%s が SLA レベルを更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:95
#, php-format
msgid "%s updates a socket"
msgstr "%s が端子を更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:97 front/commonitiltask.form.php:102
#, php-format
msgid "%s updates a task"
msgstr "%s がタスクを更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:109
#, php-format
msgid "%s updates a virtual machine"
msgstr "%s が仮想マシンを更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:111
#, php-format
msgid "%s updates a volume"
msgstr "%s がディスク パーティションを更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:93
#, php-format
msgid "%s updates an alert"
msgstr "%s が警告を更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:94
#, php-format
msgid "%s updates an antivirus"
msgstr "%s がウイルス対策を更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:94
#, php-format
msgid "%s updates an approval"
msgstr "%s が承認を更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/dropdown.common.form.php:144 front/mailcollector.form.php:98
#: front/rack.form.php:116 front/budget.form.php:119
#: front/contract.form.php:120 front/sla.form.php:87
#: front/notification.form.php:82 front/change.form.php:119
#: front/networkname.form.php:101 front/networkname.form.php:113
#: front/notificationtemplate.form.php:85 front/contact.form.php:122
#: front/infocom.form.php:76 front/line.form.php:116
#: front/reminder.form.php:88 front/preference.php:69
#: front/snmpcredential.form.php:125 front/problem.form.php:118
#: front/agent.form.php:103 front/pdu.form.php:116
#: front/networkalias.form.php:92 front/ticketsatisfaction.form.php:54
#: front/database.form.php:116 front/apiclient.form.php:69
#: front/certificate.form.php:120 front/enclosure.form.php:116
#: front/datacenter.form.php:116 front/networkport.form.php:147
#: front/knowbaseitem.form.php:83 front/notepad.form.php:80
#: front/lockedfield.form.php:89 front/monitor.form.php:116
#: front/peripheral.form.php:116 front/software.form.php:116
#: front/user.form.php:148 front/unmanaged.form.php:116
#: front/transfer.form.php:83 front/cable.form.php:119
#: front/project.form.php:120
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:82
#: front/document.form.php:138 front/link.form.php:81 front/ola.form.php:91
#: front/itilsolution.form.php:79 front/appliance.form.php:116
#: front/ticket.form.php:109 front/ticket.form.php:175
#: front/ticket.form.php:189 front/profile.form.php:92
#: front/supplier.form.php:112 front/reservationitem.form.php:113
#: front/slm.form.php:91 front/printer.form.php:115
#: front/cartridgeitem.form.php:116 front/group.form.php:100
#: front/item_device.common.form.php:104 front/consumableitem.form.php:116
#: front/computer.form.php:121 front/phone.form.php:116
#: front/dcroom.form.php:116 front/cluster.form.php:116
#: front/rule.common.form.php:70 front/refusedequipment.form.php:72
#: front/networkequipment.form.php:116 front/manuallink.form.php:88
#: front/rssfeed.form.php:88 front/passivedcequipment.form.php:116
#: src/RuleCollection.php:1549
#, php-format
msgid "%s updates an item"
msgstr "%s がアイテムを更新"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:58
#, php-format
msgid "%s updates an ola level"
msgstr "%s が OLAレベルを更新"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:537
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "%s variable is not a directory"
msgstr "%s はディレクトリーではありません"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:543
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "%s variable is not writable"
msgstr "%s に書き込みできません"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#, php-format
msgid "%s was already promoted"
msgstr "%s は催促済み"

#: src/Html.php:6980
#, php-format
msgid "%s weeks ago"
msgstr "%s 週間前"

#. TRANS: %s is a number of years
#: src/Dropdown.php:1818
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s 年間"

#: src/Dropdown.php:1851
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "%s-%s/%s"
msgstr "%s-%s/%s"

#: src/CommonITILObject.php:7246
#, php-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#. TRANS: %s is entity name
#: src/CartridgeItem.php:485
#, php-format
msgid "%s: send cartridge alert failed"
msgstr "%s: カートリッジの警告の送信に失敗しました"

#. TRANS: %s is entity name
#: src/ConsumableItem.php:411
#, php-format
msgid "%s: send consumable alert failed"
msgstr "%s: 消耗品の警告の送信に失敗しました"

#: src/Search.php:1741
msgid ""
"'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too "
"many tables). Please use 'Items seen' criterion instead"
msgstr ""
"\"すべて\"の抽出条件はこのオブジェクトリストで使用できません。SQLクエリは失敗します(テーブルが多すぎます)。 代わりに "
"\"アイテムの表示\"の抽出条件をお使いください"

#: front/massiveaction.php:84
#, php-format
msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)"
msgstr "(認証の問題 %1$d, 失敗 %2$d)"

#: front/massiveaction.php:78
#, php-format
msgid "(%1$d items required no action)"
msgstr "( %1$d 件のアイテムは操作不要 )"

#: src/Features/DCBreadcrumb.php:174 src/Features/DCBreadcrumb.php:200
#, php-format
msgid "(U%1$u)"
msgstr "(U%1$u)"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:157
msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)"
msgstr "(HTMLから生成する場合、テキストボックスは項目を空欄にしてください)"

#: src/Html.php:3339 src/LevelAgreementLevel.php:293
#, php-format
msgid "+ %d day"
msgid_plural "+ %d days"
msgstr[0] "%d日後"

#: src/Html.php:3334 src/LevelAgreementLevel.php:279
#, php-format
msgid "+ %d hour"
msgid_plural "+ %d hours"
msgstr[0] "%d時間後"

#: src/LevelAgreementLevel.php:268
#, php-format
msgid "+ %d minute"
msgid_plural "+ %d minutes"
msgstr[0] "+ %d分"

#: src/Html.php:3351
#, php-format
msgid "+ %d month"
msgid_plural "+ %d months"
msgstr[0] "%dカ月後"

#: src/Html.php:3343
#, php-format
msgid "+ %d week"
msgid_plural "+ %d weeks"
msgstr[0] "%d週間後"

#: src/Html.php:3359
#, php-format
msgid "+ %d year"
msgid_plural "+ %d years"
msgstr[0] "%d年後"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#: ajax/entitytreesons.php:78
msgid "+ sub-entities"
msgstr "+ 下位エンティティ"

#: src/Html.php:3298 src/LevelAgreementLevel.php:297
#, php-format
msgid "- %d day"
msgid_plural "- %d days"
msgstr[0] "%d日前"

#: src/Html.php:3289 src/LevelAgreementLevel.php:284
#, php-format
msgid "- %d hour"
msgid_plural "- %d hours"
msgstr[0] "%d時間前"

#: src/Html.php:3293 src/LevelAgreementLevel.php:272
#, php-format
msgid "- %d minute"
msgid_plural "- %d minutes"
msgstr[0] "%d分前"

#: src/Html.php:3320
#, php-format
msgid "- %d month"
msgid_plural "- %d months"
msgstr[0] "%dカ月前"

#: src/Html.php:3312
#, php-format
msgid "- %d week"
msgid_plural "- %d weeks"
msgstr[0] "%d週間前"

#: src/Html.php:3328
#, php-format
msgid "- %d year"
msgid_plural "- %d years"
msgstr[0] "%d年前"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:407
msgid "--db-password option value cannot be null."
msgstr "--db-password オプションの値を null にすることはできません。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:503
#, php-format
msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid."
msgstr "--deleted-user-strategy \"%s\" は無効です。"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:145
msgid "--dsn and --use-default options cannot be used simultaneously."
msgstr "--dsn と --use-default の両オプションを同時に使用することはできません。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:464
#, php-format
msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id."
msgstr "--ldap-server-id \"%s\" は有効な LDAP サーバー ID ではありません。"

#: src/User.php:2400
msgid "... From an external source"
msgstr "外部ソースから…"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:422
msgid "1"
msgstr "1"

#: src/Config.php:2017
msgid "1- Critical (login error only)"
msgstr "1 - 致命的 (ログインエラーのみ)"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:423
msgid "1/2"
msgstr "1/2"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:424
msgid "1/3"
msgstr "1/3"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:425
msgid "1/4"
msgstr "1/4"

#: src/Config.php:2018
msgid "2- Severe (not used)"
msgstr "2 - 危険 (未使用)"

#: src/LevelAgreement.php:443 src/Entity.php:2853 src/Entity.php:2865
#: src/Entity.php:3758 src/SLM.php:200
msgid "24/7"
msgstr "毎日24時間週7日"

#: src/Config.php:2019
msgid "3- Important (successful logins)"
msgstr "3 - 重要 (成功したログインを含む)"

#: src/Config.php:2020
msgid "4- Notices (add, delete, tracking)"
msgstr "4 - 通知 (追加・削除・進捗)"

#: src/Config.php:2021
msgid "5- Complete (all)"
msgstr "5 - 完全 (すべて)"

#: src/UploadHandler.php:390
msgid "A PHP extension stopped the file upload"
msgstr "PHP 拡張モジュールはファイルのアップロードを停止しました"

#: src/NotificationAjax.php:106
#, php-format
msgid "A browser notification to %s was added to queue"
msgstr "%s 宛のブラウザ通知をキューに追加しました"

#: src/Item_Cluster.php:309
msgid "A cluster is required"
msgstr "クラスターはは必須です"

#: src/Project.php:2543
msgctxt "filters"
msgid "A contact in the team of the item"
msgstr "アイテムを担当するチームの連絡先"

#: src/Item_Devices.php:1525
msgid "A device ID is mandatory"
msgstr "デバイス IDは必須です"

#: src/Project.php:2535 src/CommonITILObject.php:9412
msgctxt "filters"
msgid "A group in the team of the item"
msgstr "アイテムを担当するチームのグループ"

#: src/ProjectTask.php:472
msgid "A linked project is mandatory"
msgstr "リンクしたプロジェクトは必須です"

#: src/Lock.php:79
msgid "A locked field is a manually modified field."
msgstr "ロック済みの項目は、手動で変更されたものです。"

#: src/Lock.php:323
msgid "A locked item is a manually deleted item, for example a monitor."
msgstr "ロック済みの項目は、モニターなど、手動で削除したものです。"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:76
#, php-format
msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI."
msgstr "GLPI には通常、最低 %s が必要です。"

#: src/CronTask.php:981
msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI."
msgstr "GLPI は通常 64MB 以上のメモリが必要です"

#: src/Marketplace/View.php:762
#, php-format
msgid "A new version (%s) is available, update?"
msgstr "新しいバージョン(%s)が利用可能です。更新しますか?"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Toolbox.php:1157
#, php-format
msgid "A new version is available: %s."
msgstr "新しいバージョンがあります: %s"

#: src/PDU_Rack.php:100
msgid "A pdu is required"
msgstr "電源タップは必須です"

#: src/Dashboard/Grid.php:849
msgid ""
"A personal dashboard is not visible by other administrators unless you "
"explicitly share the dashboard"
msgstr "個人用ダッシュボードは、ダッシュボード上で明示的に共有しないかぎり、他の管理者からは見られません"

#: src/Item_Rack.php:976 src/Item_Enclosure.php:337 src/PDU_Rack.php:108
msgid "A position is required"
msgstr "位置は必須です"

#: src/ProjectTaskTeam.php:191
msgid "A project task is mandatory"
msgstr "プロジェクトタスクは必須です"

#: src/Item_Rack.php:970 src/PDU_Rack.php:104
msgid "A rack is required"
msgstr "ラック が必要です"

#: src/GLPINetwork.php:74
msgid ""
"A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in "
"GLPI"
msgstr "GLPIの高度な機能(マーケットプレースなど)を使用するには、登録キーが必要です"

#: src/Marketplace/View.php:168
msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!"
msgstr "マーケットプレースを利用するには、無料の登録が必要です!"

#: src/Api/API.php:2162
msgid "A session is active"
msgstr "Session が有効"

#: src/PDU_Rack.php:112
msgid "A side is required"
msgstr "ラック面は必須です"

#: src/Project.php:2539 src/CommonITILObject.php:9416
msgctxt "filters"
msgid "A supplier in the team of the item"
msgstr "アイテム担当チームのサプライヤ"

#: src/Project.php:2527 src/CommonITILObject.php:9404
msgctxt "filters"
msgid "A team member for the item"
msgstr "アイテムを担当するチームのメンバー"

#: src/Project.php:2531 src/CommonITILObject.php:9408
msgctxt "filters"
msgid "A user in the team of the item"
msgstr "アイテムを担当するチームのユーザー"

#: src/NotificationTargetChange.php:338 src/NotificationTargetTicket.php:778
msgid "A validation request has been submitted"
msgstr "検証要求が提出されました"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:245
msgid "A version is required!"
msgstr "バージョンは必須です"

#: src/Search.php:2515
msgid "AND"
msgstr "AND"

#: src/Search.php:2517
msgid "AND NOT"
msgstr "AND NOT"

#: front/report.infocom.php:170
msgid "ANV"
msgstr "ANV"

#: src/Auth.php:1266 src/Config.php:735 src/Config.php:2546
msgid "API"
msgstr "API"

#: src/Api/API.php:2442
msgid "API Documentation"
msgstr "API ドキュメント"

#: src/APIClient.php:70
msgid "API client"
msgid_plural "API clients"
msgstr[0] "APIクライアント"

#: src/Api/API.php:169
msgid "API disabled"
msgstr "API 無効化"

#: src/Config.php:749
msgid "API inline Documentation"
msgstr "API インライン ドキュメント"

#: src/User.php:2934 src/User.php:3321
msgid "API token"
msgstr "APIトークン"

#: src/DevicePowerSupply.php:53 src/DevicePowerSupply.php:77
msgid "ATX"
msgstr "ATX規格"

#: src/Console/AbstractCommand.php:256
msgid "Aborted."
msgstr "中止しました。"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "About"
msgstr "About"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/ITILSolution.php:419
msgid "Accepted"
msgstr "受付済み"

#: src/Change.php:582 src/Problem.php:665
msgctxt "status"
msgid "Accepted"
msgstr "受付済み"

#: src/MailCollector.php:275 src/MailCollector.php:535
msgid "Accepted mail archive folder (optional)"
msgstr "受信メールの保存フォルダ (任意)"

#: src/Html.php:598 src/Html.php:600 src/Html.php:602 src/Html.php:813
#: src/Html.php:815 src/Html.php:817 src/Html.php:822 src/CommonDBTM.php:6383
#: ajax/timeline.php:121 ajax/viewsubitem.php:60
msgid "Access denied"
msgstr "アクセスを拒否しました"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:63
msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed."
msgstr "タイムゾーン データベース(mysql)へのアクセスは許可されていません。"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:75
msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed."
msgstr "タイムゾーンテーブル(mysql.time_zone_name)へのアクセスは許可されていません。"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:103
msgctxt "oauth"
msgid ""
"Access token does not provide a refresh token, please verify application "
"configuration."
msgstr "アクセストークンがリフレッシュトークンを提供していません。アプリケーションの設定を確認してください。"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:94
msgctxt "oauth"
msgid ""
"Access token does not provide an email address, please verify token claims "
"configuration."
msgstr "アクセストークンがメールアドレスを提供していません。トークンクレーム設定を確認してください。"

#: src/NotificationTargetUser.php:189
msgid "Account lock date if password is not changed"
msgstr "パスワードを変更しない場合のアカウントロック日"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Account net value"
msgstr "口座価格(正味価格)"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: src/NotificationTargetContract.php:177 src/Contract.php:308
#: src/Contract.php:638
msgid "Account number"
msgstr "口座番号"

#: src/MailCollector.php:205 src/Html.php:2575 src/Rule.php:1182
#: src/Inventory/Conf.php:895 src/RuleAction.php:100 src/RuleAction.php:739
#: ajax/massiveaction.php:79
msgid "Action"
msgid_plural "Actions"
msgstr[0] "操作"

#: src/CronTask.php:207 src/CronTask.php:328
msgid "Action aborted"
msgstr "操作を中止しました"

#: src/Config.php:1362
msgid "Action button layout"
msgstr "アクション ボタンのレイアウト"

#: src/CronTask.php:334
msgid "Action completed, fully processed"
msgstr "すべて処理し、操作は完了しました"

#: src/CronTask.php:337
msgid "Action completed, no processing required"
msgstr "処理が必要なものはなく、操作は完了しました"

#: src/CronTask.php:331
msgid "Action completed, partially processed"
msgstr "一部を処理し、操作は完了しました"

#: src/Rule.php:1197 src/RuleCollection.php:1417
msgid "Action type"
msgstr "アクションの型"

#: src/Config.php:617
msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリからユーザーを削除したときのアクション"

#: src/Config.php:619
msgid "Action when a user is restored in the LDAP directory"
msgstr "LDAP ディレクトリーでユーザーが復元された際のアクション"

#: templates/components/form/single-action.html.twig src/User.php:2393
#: src/Plugin.php:2549
msgid "Actions"
msgstr "アクション"

#: src/RuleCollection.php:1411
msgid "Actions refused"
msgstr "拒否済みのアクション"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/MailCollector.php:257
#: src/MailCollector.php:484 src/TaskCategory.php:53 src/TaskCategory.php:75
#: src/Rule.php:781 src/Rule.php:942 src/Rule.php:3159 src/AuthLDAP.php:467
#: src/AuthLDAP.php:1316 src/User.php:2685 src/User.php:3648
#: src/RuleCollection.php:591 src/Group_User.php:591 src/Group_User.php:632
#: src/AuthMail.php:138 src/AuthMail.php:190 src/LevelAgreement.php:517
#: src/SlaLevel.php:114 src/SlaLevel.php:150 src/SlaLevel.php:244
#: src/APIClient.php:113 src/Supplier.php:356 src/OlaLevel.php:120
#: src/OlaLevel.php:154 src/OlaLevel.php:246 src/Domain.php:215
#: src/ComputerAntivirus.php:181 src/ComputerAntivirus.php:327
#: src/ReservationItem.php:170 src/FieldUnicity.php:75
#: src/FieldUnicity.php:399 src/RuleRight.php:354
#: src/LevelAgreementLevel.php:148 src/Notification.php:222
#: src/Notification.php:442 src/CommonITILRecurrent.php:169
#: src/CommonITILRecurrent.php:293 src/RSSFeed.php:459 src/RSSFeed.php:748
#: src/RequestType.php:49 src/RequestType.php:124
#: src/SavedSearch_Alert.php:173 src/SavedSearch_Alert.php:276
#: src/NotificationTarget.php:1565 src/Database.php:173 src/Database.php:321
msgid "Active"
msgstr "有効"

#: src/AuthLDAP.php:445
msgid "Active Directory"
msgstr "Active Directory"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: src/Csv/PlanningCsv.php:71 src/Planning.php:1215
msgid "Actor"
msgstr "関係者"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1772
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1808
msgid "Actor type"
msgstr "関係者の型"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1975
msgid "Actors"
msgstr "関係者"

#: src/WifiNetwork.php:71
msgid "Ad-hoc"
msgstr "アドホック"

#: src/WifiNetwork.php:87
msgid "Ad-hoc (without access point)"
msgstr "アドホック (AP無)"

#: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig
#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Dropdown.php:270
#: src/Dropdown.php:274 src/RuleAction.php:435 src/RuleTicket.php:80
#: src/RuleTicket.php:84 src/CommonDevice.php:430 src/CommonDevice.php:432
#: src/CommonDevice.php:434 src/Reminder.php:985 src/Reminder.php:986
#: src/RuleAsset.php:74 src/RuleAsset.php:78 src/CommonDBChild.php:871
#: src/CommonDBChild.php:876 src/RSSFeed.php:1056 src/RSSFeed.php:1057
#: src/Infocom.php:784 src/DomainRecord.php:564 src/DomainRecord.php:566
#: src/Ticket.php:2832 js/modules/Kanban/Kanban.js:1201
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1818 js/modules/Kanban/Kanban.js:1874
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Change_Item.php:131
#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:185 src/Project.php:1825
#: src/Item_Devices.php:736 src/CommonTreeDropdown.php:547
#: src/Document_Item.php:384 src/Socket.php:939 src/Socket.php:978
#: src/Rule.php:3094 src/CommonITILTask.php:1479 src/DisplayPreference.php:389
#: src/DisplayPreference.php:562 src/MassiveAction.php:1280
#: src/MassiveAction.php:1308 src/Planning.php:1285 src/Planning.php:1329
#: src/Planning.php:1432 src/Planning.php:1489 src/Group_User.php:215
#: src/Group_User.php:352 src/PDU_Rack.php:485
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:370 src/ITILTemplateMandatoryField.php:217
#: src/Contact_Supplier.php:142 src/Contact_Supplier.php:276
#: src/CommonDBRelation.php:1351 src/ITILTemplateHiddenField.php:201
#: src/Appliance_Item_Relation.php:264 src/Certificate_Item.php:248
#: src/Calendar_Holiday.php:123 src/SlaLevel.php:117 src/Item_Problem.php:125
#: src/Item_Project.php:125 src/OlaLevel.php:123 src/KnowbaseItem_Item.php:147
#: src/ITILFollowup.php:869 src/ITILTemplatePredefinedField.php:326
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1247 src/CalendarSegment.php:419
#: src/Appliance_Item.php:166 src/Appliance_Item.php:288
#: src/ProjectTask.php:1272 src/RuleRight.php:72 src/Link_Itemtype.php:103
#: src/AuthLdapReplicate.php:110 src/Notepad.php:312
#: src/Dashboard/Grid.php:654 src/Dashboard/Grid.php:771 src/Pdu_Plug.php:142
#: src/Calendar.php:117 src/Item_Ticket.php:422 src/Item_Ticket.php:1025
#: src/Reservation.php:852 src/Profile_User.php:160 src/Profile_User.php:308
#: src/ManualLink.php:254 src/Notification_NotificationTemplate.php:303
#: src/Ticket_Contract.php:123 src/Domain_Item.php:228 src/NetworkPort.php:780
#: src/Contract_Item.php:309 src/Contract_Item.php:591
#: src/Item_SoftwareLicense.php:601 src/Itil_Project.php:209
#: src/Itil_Project.php:347 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:128
#: src/Contract_Supplier.php:153 src/Contract_Supplier.php:285
#: src/DomainRecord.php:575 ajax/visibility.php:147
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:60
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:149
#: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:56 js/modules/Kanban/Kanban.js:2597
msgctxt "button"
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: src/Config.php:785
msgid "Add API client"
msgstr "API クライアントを追加"

#: src/MailCollector.php:313
msgid "Add CC users as observer"
msgstr "CC のユーザーをオブザーバーに追加する"

#: js/rack.js:89
msgid "Add PDU"
msgstr "電源タップを追加する"

#: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig
#, php-format
msgid "Add a %s"
msgstr "%s を追加"

#: src/AuthLdapReplicate.php:91
msgid "Add a LDAP directory replica"
msgstr "LDAP ディレクトリのレプリケーションを追加"

#: js/planning.js:701
msgid "Add a calendar"
msgstr "カレンダーを追加する"

#: js/dashboard.js:365
msgid "Add a card"
msgstr "カードを追加"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:180
msgid "Add a category"
msgstr "カテゴリーを追加する"

#: src/Itil_Project.php:185
msgid "Add a change"
msgstr "変更を追加"

#: src/Calendar_Holiday.php:116 src/Calendar.php:98
msgid "Add a close time"
msgstr "時間外時間の追加"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1933
msgid "Add a column from existing status"
msgstr "既存の状態から列を追加する"

#: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:122
msgid "Add a compatible printer model"
msgstr "互換プリンターモデルの追加"

#: src/Log.php:1086
msgid "Add a component"
msgstr "構成部品を追加"

#: src/Contact_Supplier.php:265
msgid "Add a contact"
msgstr "連絡先を追加"

#: src/Supplier.php:138
msgctxt "button"
msgid "Add a contact"
msgstr "連絡先を追加"

#: src/Ticket_Contract.php:80 src/Contract_Item.php:300
#: src/Contract_Supplier.php:143
msgid "Add a contract"
msgstr "契約を追加"

#: src/Supplier.php:140 src/Contract.php:1696
msgctxt "button"
msgid "Add a contract"
msgstr "契約を追加"

#: src/NetworkPortMigration.php:261
msgid "Add a correct IP to the network port"
msgstr "正しい IP をネットワーク ポートへ追加してください"

#: src/RuleCriteria.php:739 src/RuleCriteria.php:741
msgid "Add a criterion"
msgstr "抽出条件の追加"

#: src/Database.php:426
msgid "Add a database"
msgstr "データベースを追加"

#: src/Group.php:360
msgctxt "button"
msgid "Add a delegatee"
msgstr "代表者の追加"

#: src/Document_Item.php:576 src/Document_Item.php:670
msgid "Add a document"
msgstr "ドキュメントを追加"

#: src/Document.php:1731 src/CommonITILObject.php:6826
msgctxt "button"
msgid "Add a document"
msgstr "ドキュメントを追加"

#: js/dashboard.js:391
msgid "Add a filter"
msgstr "フィルターを追加"

#: src/ITILFollowup.php:830
msgid "Add a followup to tickets (requester)"
msgstr "チケットにフォローを追加 ( 要求者 )"

#: src/ITILFollowup.php:833
msgid "Add a followup to tickets (watcher)"
msgstr "チケットにフォローを追加 ( 助言者 )"

#: src/ITILFollowup.php:826
msgid "Add a followup to tickets of associated groups"
msgstr "関連グループのチケットにフォローを追加"

#: src/ITILTemplateHiddenField.php:196
msgid "Add a hidden field"
msgstr "非表示項目の追加"

#: src/Phone.php:198 src/Monitor.php:193 src/Printer.php:332
#: src/SoftwareLicense.php:999 src/Peripheral.php:177 src/Computer.php:362
#: src/NetworkEquipment.php:250
msgctxt "button"
msgid "Add a license"
msgstr "ライセンスを追加する"

#: src/Log.php:1122
msgid "Add a link with an item"
msgstr "アイテムにリンクを追加"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:128
msgid "Add a linked item"
msgstr "アイテムへのリンクを追加する"

#: src/Group.php:358
msgctxt "button"
msgid "Add a manager"
msgstr "管理者を追加"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:198
msgid "Add a mandatory field"
msgstr "必須項目の追加"

#: src/NetworkPortMigration.php:246
msgid "Add a network"
msgstr "ネットワークの追加"

#: src/NetworkAlias.php:297
msgid "Add a network alias"
msgstr "ネットワーク・エイリアスの追加"

#: src/NetworkName.php:755
msgid "Add a network name"
msgstr "ネットワーク名の追加"

#: src/Rule.php:1161
msgid "Add a new action"
msgstr "新しいアクションの追加"

#: src/Item_Devices.php:720
msgid "Add a new component"
msgstr "新しい構成部品を追加"

#: src/ProjectCost.php:360 src/ContractCost.php:353 src/CommonITILCost.php:567
msgid "Add a new cost"
msgstr "新しい費用を追加"

#: src/Rule.php:1271
msgid "Add a new criterion"
msgstr "新しい抽出条件の追加"

#: src/Dashboard/Grid.php:292 js/dashboard.js:967
msgid "Add a new dashboard"
msgstr "新しいダッシュボートを追加"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/Document_Item.php:689
msgctxt "button"
msgid "Add a new file"
msgstr "新しいファイルを追加"

#: src/ITILFollowup.php:847 src/Ticket.php:2615
msgid "Add a new followup"
msgstr "新しいフォローを追加"

#: src/LevelAgreement.php:365
msgid "Add a new item"
msgstr "新しいアイテムを追加"

#: src/Pdu_Plug.php:125
msgid "Add a new plug"
msgstr "新しいプラグを追加"

#: src/CommonITILTask.php:1437 src/Change_Ticket.php:297
#: src/Problem_Ticket.php:329 src/Problem.php:415 src/Ticket.php:2622
msgid "Add a new task"
msgstr "新しいタスクを追加"

#: src/DropdownTranslation.php:397 src/KnowbaseItemTranslation.php:211
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:199 src/ReminderTranslation.php:147
msgid "Add a new translation"
msgstr "新しい翻訳を追加する"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:305
msgid "Add a predefined field"
msgstr "事前定義項目の追加"

#: src/Itil_Project.php:188
msgid "Add a problem"
msgstr "問題の追加"

#: src/Itil_Project.php:334
msgid "Add a project"
msgstr "プロジェクトを追加"

#: src/Item_RemoteManagement.php:134
msgid "Add a remote management"
msgstr "リモート管理を追加"

#: src/CalendarSegment.php:409
msgid "Add a schedule"
msgstr "スケジュールの追加"

#: src/CommonITILObject.php:6816
msgctxt "button"
msgid "Add a solution"
msgstr "解決策を追加する"

#: src/Contact_Supplier.php:133 src/Contract_Supplier.php:276
msgid "Add a supplier"
msgstr "サプライヤを追加"

#: src/Contact.php:195 src/Contract.php:426
msgctxt "button"
msgid "Add a supplier"
msgstr "サプライヤを追加"

#: src/CommonDBVisible.php:229
msgid "Add a target"
msgstr "対象に追加"

#: src/ProjectTask.php:1052
msgctxt "button"
msgid "Add a task"
msgstr "タスクを追加"

#: src/Project.php:1810 src/ProjectTask.php:1256
msgid "Add a team member"
msgstr "チームメンバーの追加"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:138
msgid "Add a template"
msgstr "テンプレートを追加"

#: src/CommonDBTM.php:5317
msgid "Add a template..."
msgstr "テンプレートを追加..."

#: src/Ticket_Contract.php:84 src/Itil_Project.php:191
msgid "Add a ticket"
msgstr "チケットの追加"

#: src/Group_User.php:335
msgid "Add a user"
msgstr "ユーザーを追加"

#: src/Group.php:356
msgctxt "button"
msgid "Add a user"
msgstr "ユーザーの追加"

#: src/Config.php:611
msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリに登録がないユーザーの追加"

#: src/SoftwareVersion.php:315
msgctxt "button"
msgid "Add a version"
msgstr "バージョンを追加する"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:254
msgid "Add a virtual machine"
msgstr "仮想マシンの追加"

#: src/Item_Disk.php:232
msgid "Add a volume"
msgstr "ディスク パーティションを追加"

#: src/Change.php:215 src/Problem.php:418 src/Ticket.php:2640
msgid "Add an actor"
msgstr "関係者の追加"

#: src/SavedSearch_Alert.php:257
msgid "Add an alert"
msgstr "検索件数警告を追加"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:312
msgid "Add an answer"
msgstr "回答を追加"

#: src/ComputerAntivirus.php:300
msgid "Add an antivirus"
msgstr "ウイルス対策を追加する"

#: src/Profile_User.php:150 src/Profile_User.php:299
msgid "Add an authorization to a user"
msgstr "ユーザーのエンティティ"

#: src/SlaLevel.php:95 src/OlaLevel.php:101
msgid "Add an escalation level"
msgstr "エスカレーションレベルの追加"

#: js/planning.js:604
msgid "Add an event"
msgstr "イベントを追加する"

#: src/Change_Item.php:113 src/Log.php:1142 src/Document_Item.php:368
#: src/Certificate_Item.php:231 src/Item_Problem.php:107
#: src/Item_Project.php:111 src/Appliance_Item.php:149 src/Item_Ticket.php:398
#: src/Domain_Item.php:205 src/Contract_Item.php:573
msgid "Add an item"
msgstr "アイテムを追加"

#: src/Appliance.php:449 src/Document.php:1737 src/SoftwareLicense.php:914
#: src/Contract.php:423 src/Ticket.php:2608
msgctxt "button"
msgid "Add an item"
msgstr "アイテムを追加"

#: src/Link_Itemtype.php:97
msgid "Add an item type"
msgstr "アイテムの型を追加"

#: src/Impact.php:1112
msgid "Add asset"
msgstr "情報資産を追加"

#: src/Impact.php:996
msgid "Add assets"
msgstr "情報資産を追加する"

#: src/Cartridge.php:955
msgid "Add cartridges"
msgstr "カートリッジの追加"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:543
msgid "Add column"
msgstr "列の追加"

#: src/Config.php:3268
msgid "Add component"
msgstr "構成部品を追加"

#: src/Consumable.php:523
msgctxt "button"
msgid "Add consumables"
msgstr "消耗品の追加"

#: src/Ticket.php:2654
msgctxt "button"
msgid "Add contract"
msgstr "契約を追加"

#: src/Consumable.php:632 src/Cartridge.php:818 src/Cartridge.php:1103
#: src/Cartridge.php:1263
msgid "Add date"
msgstr "入荷日"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:527
#, php-format
msgid "Add date_creation to %s"
msgstr "date_creation を %s に追加"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:515
#, php-format
msgid "Add date_mod to %s"
msgstr "date_mod を %s に追加"

#: src/NotificationMailingSetting.php:150
msgid "Add documents into ticket notifications"
msgstr "チケット通知へのドキュメントの追加"

#. TRANS: short for : Add users from an external source
#: src/User.php:5974
msgid "Add external"
msgstr "外部から追加"

#: src/Dashboard/Grid.php:291
msgid "Add filter"
msgstr "フィルターを追加"

#: src/Config.php:3240
msgid "Add financial information to an item"
msgstr "アイテムに財務情報を追加"

#: src/ITILFollowup.php:825
msgid "Add followup (associated groups)"
msgstr "フォローを追加 ( 関連グループ )"

#: src/ITILFollowup.php:829
msgid "Add followup (requester)"
msgstr "フォローを追加 ( 要求者 )"

#: src/ITILFollowup.php:832
msgid "Add followup (watcher)"
msgstr "フォローを追加 ( 助言者 )"

#: src/Inventory/Inventory.php:523
msgid "Add global lock"
msgstr "全体ロックを追加"

#: src/Impact.php:1114
msgid "Add group"
msgstr "グループを追加"

#: src/KnowbaseItem.php:1019
msgid "Add link"
msgstr "リンクを追加"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80
msgid "Add new devices"
msgstr "新しいデバイスの追加"

#: src/Item_Cluster.php:120
msgid "Add new item to this cluster..."
msgstr "このクラスターに新しいアイテムを追加..."

#: src/Item_Enclosure.php:110
msgid "Add new item to this enclosure..."
msgstr "このエンクロージャーに新しいアイテムを追加..."

#: src/MassiveAction.php:819
msgid "Add note"
msgstr "メモを追加"

#: src/Notification.php:495
msgctxt "button"
msgid "Add notification template"
msgstr "通知テンプレートの追加"

#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:121
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:139
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:186
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:75
#, php-format
msgid "Add of - %s to database"
msgstr "%s までをデータベースに追加"

#: src/Impact.php:1113
msgid "Add relation"
msgstr "関係を追加"

#: js/reservations.js:236
msgid "Add reservation"
msgstr "予約を追加する"

#: src/NetworkPort.php:777
msgid "Add several ports"
msgstr "複数のポートを追加"

#: src/Log.php:1066 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49
#: src/Config.php:3179
msgid "Add the item"
msgstr "アイテムの追加"

#: src/RuleAction.php:437
msgid "Add the result of regular expression"
msgstr "正規表現にもとづく結果を追加"

#: src/TicketTask.php:267
msgid "Add to all items"
msgstr "すべてのアイテムに追加"

#: src/ITILFollowup.php:820
msgid "Add to all tickets"
msgstr "すべてのチケットに追加"

#: src/Appliance_Item.php:279
msgid "Add to an appliance"
msgstr "アプライアンスに追加"

#: src/Appliance.php:468
msgctxt "button"
msgid "Add to an appliance"
msgstr "アプライアンスに追加"

#: src/Reminder.php:742
msgid "Add to schedule"
msgstr "スケジュールに追加"

#: src/MassiveAction.php:703
msgctxt "button"
msgid "Add to transfer list"
msgstr "転送リストへ追加"

#: src/User.php:2392
msgid "Add user..."
msgstr "GLPI ユーザーを追加"

#: src/User.php:5975
msgid "Add users from an external source"
msgstr "外部ソースからユーザーを追加"

#: src/Config.php:3229
msgid "Add/Remove items from software versions"
msgstr "ソフトウェアのバージョンからアイテムを追加・削除"

#: src/Config.php:3251
msgid "Add/remove groups to users"
msgstr "ユーザーに対応するグループを追加・削除する"

#: src/Config.php:3248
msgid "Add/remove profiles to users"
msgstr "ユーザーに対応するプロファイルを追加・削除する"

#: src/Config.php:3170
msgid "Add/update relation between items"
msgstr "アイテム間の関係を追加・更新する"

#: src/Document.php:440
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr "%s が追加"

#: src/Migration.php:795
#, php-format
msgid "Adding fulltext indices - %s"
msgstr "フルテキスト索引の追加 - %s"

#: src/Migration.php:804
#, php-format
msgid "Adding unicity indices - %s"
msgstr "ユニシティ索引の追加 - %s"

#: src/QueuedNotification.php:314 src/QueuedNotification.php:774
msgid "Additional headers"
msgstr "付加する見出し"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:68
msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function"
msgstr "プラグインインストールフック関数に渡す追加パラメータ"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:296
#: src/Supplier.php:178
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:70
#: src/NotificationTargetTicket.php:685 src/NotificationTargetTicket.php:725
#: src/Entity.php:473 src/Entity.php:729 src/Entity.php:1552
#: src/Entity.php:1569 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1761
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1784
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1820
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1924 src/Location.php:62
#: src/Location.php:142 src/Location.php:255 src/Location.php:309
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: src/NotificationMailingSetting.php:97
msgid "Address to use in from for sent emails."
msgstr "フォームのメール送信元とするアドレス。"

#: src/DbUtils.php:1367
msgid "Address:"
msgstr "住所 :"

#: src/IPNetwork.php:180 src/IPNetwork.php:274
msgid "Addressable network"
msgstr "アドレス指定可能なネットワーク"

#: src/Html.php:1373 src/ReservationItem.php:958 src/Profile.php:163
#: src/Profile.php:1856 src/Profile.php:2792
msgid "Administration"
msgstr "全般管理"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1949
msgid "Administrative Number"
msgstr "管理番号"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:411
#: src/Supplier.php:347 src/Entity.php:862 src/Entity.php:1559
msgctxt "infocom"
msgid "Administrative number"
msgstr "社員番号"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:942
#: src/User.php:2792 src/User.php:3264 src/User.php:3813 src/Auth.php:1731
msgctxt "user"
msgid "Administrative number"
msgstr "社員番号"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:49
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:56
#: src/NotificationTarget.php:1030
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"

#: src/NotificationMailingSetting.php:83 src/Entity.php:956
#: src/Entity.php:2014
msgid "Administrator email address"
msgstr "管理者メールアドレス"

#: src/NotificationMailingSetting.php:90 src/Entity.php:1000
#: src/Entity.php:2024
msgid "Administrator name"
msgstr "管理者名"

#: src/AuthLDAP.php:601 src/AuthLDAP.php:4393 src/Entity.php:474
#: src/Entity.php:874
msgid "Advanced information"
msgstr "詳細情報"

#: src/SoftwareLicense.php:943 src/Item_SoftwareLicense.php:633
#: src/Item_SoftwareLicense.php:916
msgid "Affected items"
msgstr "影響を受けたアイテム"

#: src/Rule.php:642
msgid "After"
msgstr "後"

#: src/PendingReason.php:245
msgid "After one follow-up"
msgstr "1 回目のフォロー後"

#: src/PendingReason.php:247
msgid "After three follow-ups"
msgstr "3 回目のフォロー後"

#: src/PendingReason.php:246
msgid "After two follow-ups"
msgstr "2 回目のフォロー後"

#: src/Agent.php:74
msgid "Agent"
msgid_plural "Agents"
msgstr[0] "エージェント"

#: src/Entity.php:1958
msgid "Agent base URL"
msgstr "エージェントベース URL"

#: src/Inventory/Conf.php:881
msgid "Agent cleanup"
msgstr "エージェントのクリーンアップ"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Agent configuration"
msgstr "エージェント設定"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:163
msgid "Agent information is not available."
msgstr "エージェント情報が使用できません。"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:203
msgid "Agent status"
msgstr "エージェントの状態"

#: src/AgentType.php:43
msgid "Agent type"
msgid_plural "Agents types"
msgstr[0] "エージェントの型"

#: src/NetworkPort.php:845
msgid "Aggregated port"
msgstr "集約ポート"

#: src/NetworkPortAggregate.php:44
msgid "Aggregation port"
msgstr "アグリゲーションポート"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:49
msgid "Alarm on expired certificate"
msgstr "証明書の期限切れアラーム"

#: src/Entity.php:1042
msgid "Alarms on cartridges"
msgstr "カートリッジのアラーム"

#: src/Entity.php:1052
msgid "Alarms on consumables"
msgstr "消耗品のアラーム"

#: src/Entity.php:1082 src/Entity.php:2242
msgid "Alarms on contracts"
msgstr "契約のアラーム"

#: src/Entity.php:2454
msgid "Alarms on domains expiries"
msgstr "ドメインの期限切れアラーム"

#: src/Entity.php:1172 src/Entity.php:2370
msgid "Alarms on expired certificates"
msgstr "ライセンスの期限切れアラーム"

#: src/Entity.php:1062 src/Entity.php:2335
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:43
msgid "Alarms on expired licenses"
msgstr "ライセンスの期限切れアラーム"

#: templates/components/infocom.html.twig src/NotificationTargetInfocom.php:43
#: src/Entity.php:1102 src/Entity.php:2288 src/Infocom.php:1692
msgid "Alarms on financial and administrative information"
msgstr "財務管理情報のアラーム"

#: src/Entity.php:2150
msgid "Alarms options"
msgstr "アラーム設定"

#: src/ObjectLock.php:299
msgid "Alert me when unlocked"
msgstr "ロックが解除されたらアラートを出す"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:41
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:86
msgid "Alert on duplicate record"
msgstr "重複レコードに関する警告"

#. TRANS: %s is the date
#: src/Alert.php:274
#, php-format
msgid "Alert sent on %s"
msgstr "%s に警告を送信しました"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/CartridgeItem.php:323
#: src/ConsumableItem.php:259
msgid "Alert threshold"
msgstr "在庫不足警告のしきい値"

#: src/ReservationItem.php:752 src/Entity.php:1122 src/Entity.php:2416
msgid "Alerts on reservations"
msgstr "予約に関する警報"

#: src/Entity.php:1246
msgid "Alerts on tickets which are not solved"
msgstr "未解決チケットに関する警報"

#: src/Entity.php:2435
msgid "Alerts on tickets which are not solved since"
msgstr "指定日以降未解決のチケットに対して警告する"

#: src/NetworkPort.php:1744
msgid "Alias"
msgstr "エイリアス"

#: src/NetworkPortAlias.php:43
msgid "Alias port"
msgstr "エイリアスポート"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: front/report.year.php:56 front/report.year.php:70
#: front/report.contract.php:55 front/report.contract.php:69
#: src/Dropdown.php:2274 src/Dropdown.php:3994 src/User.php:4581
#: src/Search.php:2078 src/Search.php:2908 src/Planning.php:558
#: src/CommonGLPI.php:917 src/NotificationTemplateTranslation.php:434
#: src/RuleImportAssetCollection.php:119 src/Marketplace/View.php:307
#: src/CommonITILValidation.php:546 src/Profile_User.php:574
#: src/Profile.php:1385 src/Change.php:598 src/Problem.php:679
#: src/Ticket.php:3809 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:118
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: src/CommonITILObject.php:3358
msgctxt "impact"
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: src/CommonITILObject.php:3114
msgctxt "priority"
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: src/CommonITILObject.php:3236
msgctxt "urgency"
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1080
msgid "All categories"
msgstr "すべてのカテゴリー"

#: src/Profile.php:1055 src/Profile.php:2654
msgid "All dashboards"
msgstr "すべてのダッシュボート"

#: src/Profile.php:3759 src/Profile.php:3765
msgid "All items"
msgstr "すべてのアイテム"

#: src/Ticket.php:3451
msgid "All linked tickets"
msgstr "すべてのリンク チケット"

#: src/KnowbaseItem.php:1448
msgid "All my articles"
msgstr "すべての自分の記事"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2507
msgid "All pages in CSV"
msgstr "すべてのページを CSV で出力"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2506
msgid "All pages in SLK"
msgstr "すべてのページを SLK で出力"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2504
msgid "All pages in landscape PDF"
msgstr "すべてのページを横向きで PDF に出力"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2505
msgid "All pages in portrait PDF"
msgstr "すべてのページを縦向きで PDF に出力"

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:94
msgid "All plugins"
msgstr "すべてのプラグイン"

#: src/Plugin.php:1198
msgid "All plugins have been disabled."
msgstr "すべてのプラグインを無効にしました。"

#: src/KnowbaseItem.php:1452
msgid "All published articles"
msgstr "すべての公開済みの記事"

#: src/Reservation.php:460
msgid "All reservable devices"
msgstr "すべての予約可能なデバイス"

#: src/Config.php:3291
msgid "All sections"
msgstr "全セクション"

#: src/KnowbaseItem.php:1451
msgid "All unpublished articles"
msgstr "すべての未公開の記事"

#: src/Planning.php:1220
msgid "All users of a group"
msgstr "グループのすべてのユーザー"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:55
#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75
msgid "Allocated memory"
msgstr "割り当てメモリー"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:71
msgid "Allocated memory is sufficient."
msgstr "割り当てメモリーは十分です。"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:72
msgid "Allocated memory is unlimited."
msgstr "割り当てメモリーは無制限です。"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Allow FAQ anonymous access"
msgstr "FAQへの匿名アクセスの許可"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:448
msgid "Allow Over-Quota"
msgstr "クォータ超過を許可"

#: src/DeviceSimcard.php:66 src/DeviceSimcard.php:97
msgid "Allow VOIP"
msgstr "VoIP を許可"

#: src/Config.php:879
msgid "Allow anonymous followups (receiver)"
msgstr "匿名でのフォローを許可する ( 受信者 )"

#: src/Config.php:877
msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)"
msgstr "匿名のチケット作成を許可する ( ヘルプデスク・受信者 )"

#: src/Notification.php:227 src/Notification.php:475
msgid "Allow response"
msgstr "応答を許可する"

#: src/Config.php:759
msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials"
msgstr "ユーザー認証で、API にログインしセッション トークンを取得することを許可する"

#: src/Config.php:766
msgid ""
"Allow to login to API and get a session token with user external token. See "
"Remote access key in user Settings tab "
msgstr ""
"ユーザーの外部トークンで、APIにログインしセッション トークンを取得することを許可する。ユーザー設定タブ内のリモート アクセスキーを参照。"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:99
msgid "Allow update to an unstable version"
msgstr "不安定バージョンへの更新を許可する"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:62
#, php-format
msgid "Allow usage statistics sending to Telemetry service (%s)"
msgstr "テレメトリーサービス(%s)へ利用統計を送信することを許可する"

#: src/Marketplace/View.php:382
msgid "Alpha ASC"
msgstr "アルファベット昇順"

#: src/Marketplace/View.php:387
msgid "Alpha DESC"
msgstr "アルファベット降順"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Also delete date?"
msgstr "日付も削除しますか?"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:275 src/Monitor.php:262
#: src/NotificationTargetProblem.php:209 src/Appliance.php:172
#: src/Printer.php:400 src/Search.php:8149 src/Peripheral.php:246
#: src/NotificationTargetChange.php:287 src/Computer.php:474
#: src/CommonDBTM.php:3507 src/NetworkEquipment.php:319
#: src/NotificationTargetTicket.php:708 src/Certificate.php:209
#: src/Config.php:525 src/RuleAsset.php:114
#: src/NotificationTargetProject.php:701
msgid "Alternate username"
msgstr "代替ユーザー名"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:283 src/Monitor.php:270
#: src/NotificationTargetProblem.php:210 src/Appliance.php:180
#: src/Printer.php:408 src/Search.php:8154 src/Peripheral.php:254
#: src/NotificationTargetChange.php:288 src/Computer.php:482
#: src/CommonDBTM.php:3513 src/NetworkEquipment.php:327
#: src/NotificationTargetTicket.php:709 src/Certificate.php:217
#: src/RuleAsset.php:116 src/NotificationTargetProject.php:702
msgid "Alternate username number"
msgstr "代替ユーザー番号"

#: src/Computer_Item.php:148 src/Computer.php:273
msgid ""
"Alternate username updated. The connected items have been updated using this"
" alternate username."
msgstr "代替ユーザ名を更新しました。接続アイテムもこの代替ユーザ名で更新済みです。"

#: src/NotificationTargetTicket.php:680 src/NotificationTargetTicket.php:724
#: src/Entity.php:827 src/Location.php:112 src/Location.php:300
msgid "Altitude"
msgstr "高度"

#: src/Entity.php:1633
msgctxt "location"
msgid "Altitude"
msgstr "高度"

#: src/Config.php:687
msgid "Always"
msgstr "常に"

#: src/AuthLDAP.php:647
msgid "Always dereferenced"
msgstr "常にLDAP参照を更新"

#: src/MassiveAction.php:814
msgid "Amend comment"
msgstr "コメントを追記"

#: src/MassiveAction.php:1288
msgid "Amendment to insert"
msgstr "備考欄へコメントを追記します"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1418
#: src/Infocom.php:1649
msgid "Amortization coefficient"
msgstr "償却係数"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1394
#: src/Infocom.php:1622
msgid "Amortization duration"
msgstr "償却期間"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1406
#: src/Infocom.php:1632
msgid "Amortization type"
msgstr "償却の型"

#: src/IPNetwork.php:275
msgid "An addressable network is a network defined on an equipment"
msgstr "アドレス指定可能なネットワークは機器で定義したネットワークです"

#: src/NotificationTargetChange.php:340 src/NotificationTargetTicket.php:780
msgid "An answer to a validation request was produced"
msgstr "検証要求への回答が作成されました"

#: src/NotificationTargetChange.php:231 src/NotificationTargetTicket.php:553
#, php-format
msgid "An answer to an approval request was produced by %s"
msgstr "%s 作成の承認要求への回答"

#: src/Appliance_Item.php:414
msgid "An appliance is required"
msgstr "アプライアンスが必要です"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:128
msgid "An appliance item is required"
msgstr "アプライアンスアイテムが必要です"

#: src/NotificationTargetChange.php:224 src/NotificationTargetTicket.php:547
#, php-format
msgid "An approval request has been submitted by %s"
msgstr "%s 提出の承認要求"

#: src/NotificationMailing.php:191
#, php-format
msgid "An email to %s was added to queue"
msgstr "%s あてのメールをキューに追加しました"

#: src/NotificationEventMailing.php:400
#, php-format
msgid "An email was sent to %s"
msgstr " %s へのメールを送信しました"

#: src/Item_Enclosure.php:331
msgid "An enclosure is required"
msgstr "エンクロージャーは必須です"

#: src/Entity.php:179
msgid "An entity with that name already exists at the same level."
msgstr "その名前のエンティティが、同じレベルに既に存在します。"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:181
#, php-format
msgid "An error occurred during connection to cache system: \"%s\""
msgstr "キャッシュシステムへの接続でエラー : %s"

#: front/updatepassword.php:84
msgid "An error occurred during password update"
msgstr "パスワード更新でエラー"

#: src/Search.php:403
msgid "An error occurred loading data :("
msgstr "データのロード中にエラー :("

#: src/MailCollector.php:396 src/MailCollector.php:711
msgid "An error occurred trying to connect to collector."
msgstr "コレクターへの接続でエラーが発生しました。"

#: src/Inventory/Conf.php:264
#, php-format
msgid "An error occurs during import: `%s`."
msgstr "インポートでエラー : `%s`"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:148
#, php-format
msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task."
msgstr "タスク \"%s\" のロックを解除しようとしたときにエラーが発生しました。"

#: src/ProjectTaskTeam.php:182
msgid "An item ID is mandatory"
msgstr "アイテム IDは必須です"

#: src/Item_Rack.php:964 src/Item_Enclosure.php:325 src/Item_Cluster.php:303
#: src/Appliance_Item_Relation.php:122 src/Appliance_Item.php:408
msgid "An item is required"
msgstr "アイテムが必要です"

#: src/ProjectTaskTeam.php:173
msgid "An item type is mandatory"
msgstr "アイテム型は必須です"

#: src/Item_Rack.php:958 src/Item_Enclosure.php:319 src/Item_Cluster.php:297
#: src/Appliance_Item_Relation.php:116 src/Appliance_Item.php:402
msgid "An item type is required"
msgstr "アイテムの型は必須です"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:54
msgid ""
"An officially supported PHP version should be used to get the benefits of "
"security and bug fixes."
msgstr "セキュリティーとバグ修正の利点があるので、公式にサポートされているバージョンの PHP を利用するべきです。"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:484
msgid "Analysis"
msgstr "分析"

#: src/Change.php:511
msgid "Analysis impact"
msgstr "分析による影響"

#: src/GLPINetwork.php:76
msgid "And retrieve your key to paste it below"
msgstr "キーを取得して以下に貼り付けてください"

#: src/Entity.php:2938
msgid "Anonymize support agents"
msgstr "サポートエージェントを匿名化する "

#: src/CommonITILObject.php:6796 src/CommonITILObject.php:6797
msgctxt "button"
msgid "Answer"
msgstr "回答"

#: src/Stat.php:565 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:59
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:56
msgctxt "survey"
msgid "Answered"
msgid_plural "Answered"
msgstr[0] "回答済"

#: src/ComputerAntivirus.php:54 src/ComputerAntivirus.php:142
msgid "Antivirus"
msgid_plural "Antiviruses"
msgstr[0] "ウイルス対策"

#: templates/components/form/computerantivirus.html.twig
#: src/ComputerAntivirus.php:325
msgid "Antivirus version"
msgstr "ウイルス対策のバージョン"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:161
msgid "Any previous appliance created in core will be lost."
msgstr "以前にコアで作成したアプライアンスはすべて失われます。"

#: src/CommonITILObject.php:4279
msgid "Any solution status"
msgstr "すべての作業状況"

#: src/NetworkPortMigration.php:241
#, php-format
msgid "Append a correct gateway to the network %s"
msgstr "ネットワーク %s に正しいゲートウェイを追加します"

#: src/Appliance.php:66
msgid "Appliance"
msgid_plural "Appliances"
msgstr[0] "アプライアンス"

#: src/ApplianceEnvironment.php:40
msgid "Appliance environment"
msgid_plural "Appliance environments"
msgstr[0] "アプライアンス環境"

#: src/ApplianceType.php:40
msgid "Appliance type"
msgid_plural "Appliance types"
msgstr[0] "アプライアンスの型"

#: src/Dropdown.php:1249
msgid "Appliances"
msgstr "アプライアンス"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:199
#, php-format
msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing."
msgstr "アプライアンス プラグインの \"%s\" 項目がありません。"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:191
#, php-format
msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "アプライアンス プラグインの \"%s\" テーブルがありません。"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:158
msgid "Application token"
msgstr "アプリケーション トークン"

#: src/Change.php:586
msgid "Applied"
msgstr "適用済み"

#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:80
#: src/CommonITILValidation.php:103 src/Change.php:581
msgid "Approval"
msgid_plural "Approvals"
msgstr[0] "承認"

#: src/CommonITILValidation.php:923 src/CommonITILValidation.php:1095
#: src/CommonITILValidation.php:1202
msgid "Approval comments"
msgstr "承認のコメント"

#: src/CommonITILValidation.php:1121 src/CommonITILValidation.php:1243
msgid "Approval date"
msgstr "承認日"

#. TRANS: %s is the username
#: src/CommonITILValidation.php:490
#, php-format
msgid "Approval granted by %s"
msgstr "%s が承認"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Approval of the solution"
msgstr "解決の承認"

#: templates/components/itilobject/fields/global_validation.html.twig
#: src/ITILTemplate.php:337 src/Ticket.php:2629
msgid "Approval request"
msgstr "承認要求"

#: src/CommonITILValidation.php:352 src/CommonITILValidation.php:511
#, php-format
msgid "Approval request sent to %s"
msgstr "%s への承認要求の送信"

#: src/RuleTicket.php:981
msgid "Approval request to requester group manager"
msgstr "要求グループの管理者への承認要求"

#: src/RuleTicket.php:988
msgid "Approval request to technician group manager"
msgstr "技術者グループの管理者への承認要求"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:857
#: src/CommonITILValidation.php:921 src/CommonITILValidation.php:1129
msgid "Approval requester"
msgstr "承認要求者"

#: src/CommonITILValidation.php:922 src/CommonITILValidation.php:1217
msgid "Approval status"
msgstr "承認状況"

#: src/CommonITILValidation.php:928
msgid "Approvals for the ticket"
msgstr "チケットの承認"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
msgid "Approve"
msgstr "承認する"

#: src/Ticket.php:6170
msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me"
msgstr "自分で作成したチケットの解決の承認と調査への回答"

#: src/Ticket.php:6169
msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)"
msgstr "解決の承認・調査への回答 ( 自分のチケット )"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig
msgid "Approved device"
msgstr "承認済みデバイス"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:733
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:858
#: src/CommonITILValidation.php:923 src/CommonITILValidation.php:1142
#: src/CommonITILValidation.php:1276
msgid "Approver"
msgstr "承認者"

#: src/Toolbox.php:2246 src/Features/PlanningEvent.php:818
msgid "April"
msgstr "4月"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/SoftwareVersion.php:355 src/Software.php:584
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1129 src/Item_OperatingSystem.php:158
#: src/Item_OperatingSystem.php:465 src/Item_OperatingSystem.php:573
msgid "Architecture"
msgid_plural "Architectures"
msgstr[0] "アーキテクチャ"

#: src/CronTask.php:2082
msgid "Archives log files and deletes aging ones"
msgstr "ログファイルを圧縮し、古いものを削除"

#: src/CronTask.php:1841
#, php-format
msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s"
msgstr "ログファイルを %1$s から %2$s にアーカイブします"

#: src/MassiveAction.php:1275
msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?"
msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?"
msgstr[0] "このアイテムを転送リストに追加します。よろしいですか?"

#: js/dashboard.js:943
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?"
msgstr "%s ダッシュボードを削除します。よろしいですか?"

#: src/ReservationItem.php:357
msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?"
msgstr "この予約不可アイテムを返却します。よろしいですか?"

#: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig
msgctxt "uninstall_plugin"
msgid "Are you sure?"
msgstr "よろしいですか?"

#: src/Dashboard/Widget.php:135
msgid "Area"
msgstr "面"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/ProjectTaskTemplate.php:67
#: src/ProjectTaskTemplate.php:140 src/Project.php:1608
#: src/CommonTreeDropdown.php:52 src/CommonTreeDropdown.php:657
#: src/ITILCategory.php:52 src/Group.php:249 src/Location.php:57
msgid "As child of"
msgstr "上位オブジェクト : "

#: src/CronTask.php:697 src/CronTask.php:732 ajax/ticketsatisfaction.php:69
msgid "As soon as possible"
msgstr "できるだけ早く"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:204
msgid "Ask agent about its current status"
msgstr "エージェントに現在の状態を問い合わせる"

#: src/ObjectLock.php:296
msgid "Ask for unlock"
msgstr "ロック解除の依頼"

#: src/ObjectLock.php:241
msgid "Ask for unlock this item?"
msgstr "このアイテムのロック解除を依頼しますか?"

#: src/CommonITILObject.php:6837
msgctxt "button"
msgid "Ask for validation"
msgstr "検証を依頼する"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Html.php:1318 src/Event.php:165
#: src/Socket.php:1025 src/RuleLocation.php:82 src/RuleImportAsset.php:120
#: src/RuleImportAsset.php:126 src/RuleImportAsset.php:129
#: src/RuleImportAsset.php:132 src/RuleImportAsset.php:135
#: src/RuleImportAsset.php:138 src/RuleImportAsset.php:141
#: src/RuleImportAsset.php:147 src/RuleImportAsset.php:150
#: src/RuleImportAsset.php:156 src/RuleImportAsset.php:159
#: src/RuleImportAsset.php:162 src/RuleImportAsset.php:175
#: src/Transfer.php:3915
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:58 src/AllAssets.php:45
#: src/Entity.php:486 src/Entity.php:1299 src/Dashboard/Grid.php:1190
#: src/Config.php:425 src/Config.php:2537 src/Profile.php:158
#: src/Profile.php:1329 src/Profile.php:2066
msgid "Asset"
msgid_plural "Assets"
msgstr[0] "情報資産"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Asset lifecycle"
msgstr "情報資産のライフサイクル"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:176
msgid "Assets"
msgstr "情報資産"

#: front/dashboard_assets.php:54
msgid "Assets Dashboard"
msgstr "情報資産 ダッシュボード"

#. TRANS: short for : Assign a ticket
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/RuleAction.php:434 src/Ticket.php:6157
msgid "Assign"
msgstr "割り当て"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Assign a SLA"
msgstr "SLAの割り当て"

#: src/Ticket.php:6158
msgid "Assign a ticket"
msgstr "チケットの割り当て"

#: src/Ticket.php:5754
msgid "Assign equipment"
msgstr "機器の割り当て"

#: src/RuleAction.php:436
msgid "Assign the value from regular expression"
msgstr "正規表現から値を割り当て"

#: src/RuleAction.php:438
msgid "Assign: equipment by IP address"
msgstr "割り当て:IPアドレス"

#: src/RuleAction.php:440
msgid "Assign: equipment by MAC address"
msgstr "割り当て:MACアドレス"

#: src/RuleAction.php:439
msgid "Assign: equipment by name + domain"
msgstr "割り当て:名前+ドメイン"

#: src/Dashboard/Provider.php:1604 src/CommonITILObject.php:6654
msgid "Assigned"
msgstr "担当者"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:81
msgid "Assigned group"
msgid_plural "Assigned groups"
msgstr[0] "割当済みグループ"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:82
msgid "Assigned supplier"
msgid_plural "Assigned suppliers"
msgstr[0] "割当済みサプライヤ"

#: src/Dashboard/Provider.php:379 src/Dashboard/Grid.php:1204
msgid "Assigned tickets"
msgstr "割当済みチケット"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: front/stat.tracking.php:113 src/Log.php:554 src/Group.php:274
#: src/Group.php:487 src/CommonITILObject.php:3823
#: src/CommonITILObject.php:4503
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1989
msgid "Assigned to"
msgstr "担当者"

#: src/CommonITILObject.php:4532 src/RuleTicket.php:651 src/RuleTicket.php:847
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1791
msgid "Assigned to a supplier"
msgstr "サプライヤの割り当て"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1798
msgid "Assigned to groups"
msgstr "グループの割り当て"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1770
msgid "Assigned to technicians"
msgstr "技術者の割り当て"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:78
#: src/CommonITILObject.php:9471
msgid "Assignee"
msgid_plural "Assignees"
msgstr[0] "割り当てられた担当者"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:258
#: src/Dropdown.php:1089 src/Html.php:1335 src/Event.php:167
#: src/Search.php:8200 src/Entity.php:484 src/Entity.php:1190
#: src/Dashboard/Grid.php:1213 src/Dashboard/Grid.php:1229
#: src/Dashboard/Grid.php:1246 src/Dashboard/Grid.php:1255
#: src/Dashboard/Grid.php:1264 src/Dashboard/Grid.php:1273
#: src/Dashboard/Grid.php:1282 src/Dashboard/Grid.php:1292
#: src/Dashboard/Grid.php:1301 src/Dashboard/Grid.php:1318
#: src/Dashboard/Grid.php:1338 src/Config.php:820 src/Config.php:1307
#: src/Config.php:2538 src/Profile.php:153 src/Profile.php:159
#: src/Profile.php:1152 src/Profile.php:3121
msgid "Assistance"
msgstr "ユーザーサポート"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:161
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302
#: src/Profile.php:1184 src/Profile.php:1565 src/Profile.php:3221
msgid "Associable items to a ticket"
msgstr "チケットに関連可能なアイテム"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Appliance.php:288
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:124 src/Software.php:487
#: src/DatabaseInstance.php:233
msgid "Associable to a ticket"
msgstr "チケットに関連付ける"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:139 src/CommonDBConnexity.php:520
#: src/CommonDBConnexity.php:694 src/NetworkPort_Vlan.php:143
#: src/NetworkPort_Vlan.php:379 src/Certificate_Item.php:437
#: src/Domain.php:409 src/NetworkName.php:767
msgctxt "button"
msgid "Associate"
msgstr "関連付け"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:134 src/NetworkPort_Vlan.php:135
#: src/NetworkPort.php:1506
msgid "Associate a VLAN"
msgstr "VLANに追加"

#: src/Domain_Item.php:513
msgid "Associate a domain"
msgstr "ドメインに関連付ける"

#: src/Document_Item.php:717
msgctxt "button"
msgid "Associate an existing document"
msgstr "既存ドキュメントに関連付ける"

#: src/Certificate.php:545
msgctxt "button"
msgid "Associate certificate"
msgstr "証明書に関連付ける"

#: templates/components/itilobject/actors/assign_to_me.html.twig
msgid "Associate myself"
msgstr "自分自身に関連付ける"

#: src/User.php:3460 src/Group_User.php:197
msgid "Associate to a group"
msgstr "グループの関連付け"

#: src/User.php:3465
msgid "Associate to a profile"
msgstr "プロファイルに関連付ける"

#: src/CommonDBTM.php:4075
msgctxt "button"
msgid "Associate to an appliance"
msgstr "アプライアンスに関連付ける"

#: src/Supplier.php:284
msgid "Associated contact"
msgid_plural "Associated contacts"
msgstr[0] "関連する連絡先"

#: src/Supplier.php:329
msgid "Associated contract"
msgid_plural "Associated contracts"
msgstr[0] "関連する契約"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/item_ticket.form.php:56 src/KnowbaseItem.php:1927
#: src/Item_Devices.php:172 src/Stat.php:1623 src/Lockedfield.php:120
#: src/KnowbaseItem_Item.php:71 src/Item_SoftwareVersion.php:79
#: src/NotificationTargetTicket.php:649 src/NotificationTargetTicket.php:654
#: src/NotificationTargetTicket.php:659 src/NotificationTargetTicket.php:664
#: src/NotificationTargetTicket.php:669 src/NotificationTargetTicket.php:674
#: src/NotificationTargetTicket.php:679 src/NotificationTargetTicket.php:684
#: src/NotificationTargetTicket.php:689 src/NotificationTargetTicket.php:694
#: src/NotificationTargetTicket.php:699 src/NotificationTargetTicket.php:704
#: src/NetworkName.php:110 src/CommonITILObject.php:6658
#: src/RuleTicket.php:884 src/RuleTicket.php:890 src/Item_Ticket.php:1162
#: src/Change.php:472 src/Item_SoftwareLicense.php:98 src/Problem.php:451
#: src/Ticket.php:3194 src/Ticket.php:5012
msgid "Associated element"
msgid_plural "Associated elements"
msgstr[0] "関連する要素"

#: src/NotificationTargetProblem.php:204 src/NotificationTargetInfocom.php:90
#: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:154 src/Document_Item.php:284
#: src/Appliance.php:143 src/Budget.php:351
#: src/NotificationTargetChange.php:282 src/Certificate_Item.php:88
#: src/Certificate_Item.php:92 src/Supplier.php:425 src/Domain.php:160
#: src/NotificationTargetReservation.php:161
#: src/NotificationTargetReservation.php:180
#: src/NotificationTargetTicket.php:644 src/NotificationTargetTicket.php:834
#: src/Cable.php:176 src/Cable.php:198 src/DatabaseInstance.php:367
#: src/Certificate.php:189 src/Domain_Item.php:69 src/Domain_Item.php:71
#: src/NotificationTargetProject.php:696
msgid "Associated item"
msgid_plural "Associated items"
msgstr[0] "関連アイテム"

#: src/Socket.php:442 src/QueuedNotification.php:369 src/Contract_Item.php:160
msgid "Associated item ID"
msgstr "関連アイテム ID"

#: src/Item_Devices.php:183 src/Socket.php:427 src/Cable.php:165
#: src/Cable.php:187 src/Link_Itemtype.php:173 src/Item_Ticket.php:1173
#: src/Change.php:488 src/Problem.php:468 src/Ticket.php:3211
msgid "Associated item type"
msgid_plural "Associated item types"
msgstr[0] "関連アイテムの型"

#: src/Contact.php:351 src/Contract.php:737
msgid "Associated supplier"
msgid_plural "Associated suppliers"
msgstr[0] "関連サプライヤ"

#: src/Profile.php:1158 src/Profile.php:1542
msgid "Association"
msgstr "関連付け"

#: src/NetworkPortMigration.php:280
msgid "At all events"
msgstr "すべてのイベントに対して"

#: src/CommonITILObject.php:3366
msgctxt "impact"
msgid "At least high"
msgstr "高"

#: src/CommonITILObject.php:3122
msgctxt "priority"
msgid "At least high"
msgstr "高以上"

#: src/CommonITILObject.php:3244
msgctxt "urgency"
msgid "At least high"
msgstr "高以上"

#: src/CommonITILObject.php:3362
msgctxt "impact"
msgid "At least low"
msgstr "低"

#: src/CommonITILObject.php:3118
msgctxt "priority"
msgid "At least low"
msgstr "低以上"

#: src/CommonITILObject.php:3240
msgctxt "urgency"
msgid "At least low"
msgstr "低以上"

#: src/CommonITILObject.php:3364
msgctxt "impact"
msgid "At least medium"
msgstr "中"

#: src/CommonITILObject.php:3120
msgctxt "priority"
msgid "At least medium"
msgstr "中以上"

#: src/CommonITILObject.php:3242
msgctxt "urgency"
msgid "At least medium"
msgstr "中以上"

#: src/CommonDBTM.php:4322
msgid "At least one field has an incorrect value"
msgstr "1つ以上の項目の値が間違っています"

#: src/CommonITILObject.php:3368
msgctxt "impact"
msgid "At least very high"
msgstr "最高"

#: src/CommonITILObject.php:3124
msgctxt "priority"
msgid "At least very high"
msgstr "少なくとも非常に高い"

#: src/CommonITILObject.php:3246
msgctxt "urgency"
msgid "At least very high"
msgstr "少なくとも非常に高い"

#: src/CommonITILObject.php:3360
msgctxt "impact"
msgid "At least very low"
msgstr "最低"

#: src/CommonITILObject.php:3116
msgctxt "priority"
msgid "At least very low"
msgstr "低以下以上"

#: src/CommonITILObject.php:3238
msgctxt "urgency"
msgid "At least very low"
msgstr "低以下以上"

#: src/Group.php:454 src/Group.php:604
msgid "Attribute of the user containing its groups"
msgstr "グループに含まれるユーザーの属性"

#: src/AuthLDAP.php:1026
msgid "Attribute representing entity"
msgstr "エンティティを表す属性"

#: src/Group.php:462 src/Group.php:610
msgid "Attribute value"
msgstr "属性値"

#: src/Toolbox.php:2250 src/Features/PlanningEvent.php:822
msgid "August"
msgstr "8月"

#: index.php:141 front/helpdesk.faq.php:51
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 src/User.php:2732
#: src/User.php:3707 src/Auth.php:108 src/Config.php:605 src/Config.php:754
msgid "Authentication"
msgstr "認証"

#: src/Auth.php:1136
msgid "Authentication on GLPI database"
msgstr "GLPI データベースで認証"

#: src/Auth.php:1149
msgid "Authentication on a LDAP directory"
msgstr "LDAP ディレクトリで認証"

#: src/Auth.php:1161
msgid "Authentication on mail server"
msgstr "メールサーバーで認証"

#: src/RuleRight.php:243
msgid "Authentication type"
msgstr "認証の型"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:137
msgid "Author"
msgstr "作成者"

#: src/User.php:2825 src/Profile_User.php:1078
msgid "Authorization"
msgid_plural "Authorizations"
msgstr[0] "認証"

#: src/CommonGLPI.php:1483
msgid "Authorization error"
msgstr "認証エラー"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:69
#: front/notificationmailingsetting.form.php:71
#, php-format
msgctxt "oauth"
msgid "Authorization failed with error: %s"
msgstr "認証がエラーで失敗 : %s"

#: src/Dropdown.php:1235 src/RuleRightCollection.php:55 src/RuleRight.php:58
#: src/Profile.php:997 src/Profile.php:2842
msgid "Authorizations assignment rules"
msgstr "認証割り当てルール"

#: src/ReservationItem.php:368
msgid "Authorize reservations"
msgstr "貸出予約を許可"

#: src/DocumentType.php:52 src/DocumentType.php:112
msgid "Authorized upload"
msgstr "認証したアップロード"

#: src/Plugin.php:2533
msgid "Authors"
msgstr "作成者"

#: src/SavedSearch.php:102 src/SavedSearch.php:424 src/SavedSearch.php:1118
msgid "Auto"
msgstr "自動"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Auto Login"
msgstr "自動ログイン"

#: src/Auth.php:682
msgid "Auto login disabled"
msgstr "自動ログインは無効です"

#: src/RuleMailCollector.php:114
msgid "Auto-Submitted email header"
msgstr "Auto-Submitted メールヘッダ"

#: src/Ticket.php:2102
msgid "Auto-created task"
msgstr "自動作成したタスク"

#: src/Config.php:1465
msgid "Auto-lock Mode"
msgstr "自動ロックモード"

#: src/Entity.php:1764
msgid "Autofill dates for financial and administrative information"
msgstr "財務管理情報の日付を自動補完"

#: src/CommonDBTM.php:5653
msgid "Autofilled from template"
msgstr "テンプレートから自動補完"

#: src/WifiNetwork.php:77
msgid "Automatic"
msgstr "自動"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
msgid "Automatic Inventory"
msgstr "自動インベントリー"

#: src/CronTask.php:84
msgid "Automatic action"
msgid_plural "Automatic actions"
msgstr[0] "自動操作"

#: src/NotificationTargetCronTask.php:97
msgid "Automatic actions list"
msgstr "自動操作のリスト"

#: src/OlaLevel_Ticket.php:150
msgid "Automatic actions of OLA"
msgstr "OLA の自動操作"

#: src/SlaLevel_Ticket.php:145
msgid "Automatic actions of SLA"
msgstr "SLA の自動操作"

#: src/Entity.php:1256
msgid "Automatic assignment of tickets"
msgstr "チケットの自動割り当て"

#: src/Entity.php:2893
msgid "Automatic assignment of tickets, changes and problems"
msgstr "チケット、変更要求と問題の自動割り当て"

#: src/Ticket.php:5790
msgid "Automatic closed tickets purge"
msgstr "自動終了したチケットの抹消"

#: src/Entity.php:3034
msgid "Automatic closing configuration"
msgstr "自動終了設定"

#: src/NotificationTargetTicket.php:717 src/Entity.php:1208
#: src/Entity.php:3037
msgid "Automatic closing of solved tickets after"
msgstr "指定日以降の解決チケットの自動終了"

#: src/Config.php:473
msgid "Automatic fields (marked by *)"
msgstr "自動項目( * マーク)"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig
msgid "Automatic follow-up"
msgstr "自動フォロー"

#: src/PendingReason.php:153
msgid "Automatic follow-up disabled"
msgstr "自動フォローは無効"

#: src/PendingReason.php:60 src/PendingReason.php:93
msgid "Automatic follow-up frequency"
msgstr "自動フォローの頻度"

#: src/PendingReasonCron.php:208
msgid "Automatic followups / resolution"
msgstr "自動フォロー・解決"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:289 src/Item_Devices.php:644
#: src/Computer_Item.php:411 src/Computer_Item.php:580 src/Lock.php:352
#: src/Lock.php:390 src/Lock.php:424 src/Lock.php:505 src/Lock.php:573
#: src/Lock.php:625 src/Lock.php:663 src/Lock.php:714 src/Lock.php:751
#: src/Lock.php:824 src/Item_SoftwareVersion.php:1130
#: src/ComputerAntivirus.php:323 src/NetworkName.php:536
#: src/Item_RemoteManagement.php:164 src/Item_RemoteManagement.php:345
#: src/Entity.php:1956 src/IPAddress.php:1121 src/RuleAsset.php:94
#: src/NetworkPort.php:625 src/CommonDBChild.php:1016 src/Item_Disk.php:246
msgid "Automatic inventory"
msgstr "自動インベントリー"

#: src/Entity.php:1227 src/Entity.php:3085
msgid "Automatic purge of closed tickets after"
msgstr "終了チケットの自動抹消予定 : "

#: src/OlaLevel.php:219
msgid "Automatic reminders of OLA"
msgstr "OLA の自動リマインダー"

#: src/NotificationTargetTicket.php:147
msgid "Automatic reminders of OLAs"
msgstr "OLA の自動リマインダー"

#: src/SlaLevel.php:215
msgid "Automatic reminders of SLA"
msgstr "SLA の自動リマインダー"

#: src/NotificationTargetTicket.php:146
msgid "Automatic reminders of SLAs"
msgstr "SLA の自動リマインダー"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig
msgid "Automatic resolution"
msgstr "自動解決"

#: src/PendingReason.php:216
msgid "Automatic resolution disabled"
msgstr "自動解決は無効"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Automatic resolution scheduled on %s"
msgstr "自動解決を %s にスケジュールしています"

#: src/Ticket.php:5781
msgid "Automatic tickets closing"
msgstr "チケット自動終了"

#: src/RuleRight.php:227
msgid "Automatic user assignment"
msgstr "自動ユーザー割り当て"

#: src/User.php:4749
msgid "Automatically add a user of an external source"
msgstr "外部ソースのユーザーを自動追加"

#: src/Config.php:608
msgid "Automatically add users from an external authentication source"
msgstr "外部認証元のユーザーを自動で追加"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/Project.php:1638
msgid "Automatically calculate"
msgstr "自動計算"

#: src/NotificationTemplate.php:280
msgid "Automatically generated by GLPI"
msgstr "GLPI により自動生成"

#: src/Migration.php:869
#, php-format
msgid "Automatically generated by GLPI %s"
msgstr "GLPI %s により自動生成"

#: src/Config.php:1338
msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes."
msgstr "データ(チケットリスト、プロジェクトかんばん)を自動更新します(単位 : 分)。"

#: src/Config.php:521
msgid "Automatically update of the elements related to the computers"
msgstr "コンピューターに関連する要素の自動更新"

#: front/planning.php:74 src/Planning.php:540 ajax/planningcheck.php:70
#: ajax/planningcheck.php:72 ajax/planningcheck.php:77
msgid "Availability"
msgstr "使用可能"

#: src/Planning.php:717
msgid "Available"
msgstr "利用可"

#: src/Html.php:3997
msgid "Available variables"
msgstr "利用可能な変数"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:87
#, php-format
msgid "Available variables (%s)"
msgstr "有効な変数(%s)"

#: src/Stat.php:568 src/Stat.php:602
msgid "Average"
msgstr "平均"

#: src/CronTask.php:1289
msgid "Average count"
msgstr "平均カウント"

#: src/Cartridge.php:912 src/Cartridge.php:1203
msgid "Average number of printed pages"
msgstr "平均印刷枚数"

#: src/Stat.php:593
msgid "Average real duration of treatment of the ticket"
msgstr "チケット処理の平均実時間"

#: src/Stat.php:554
msgid "Average satisfaction"
msgstr "満足度の平均"

#: src/CronTask.php:1302
msgid "Average speed"
msgstr "平均スピード"

#: src/Stat.php:499 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/CronTask.php:1262
msgid "Average time"
msgstr "平均時間"

#: src/Cartridge.php:907 src/Cartridge.php:1197
msgid "Average time in stock"
msgstr "平均在庫保有日数"

#: src/Cartridge.php:910 src/Cartridge.php:1200
msgid "Average time in use"
msgstr "平均使用時間"

#: src/Stat.php:581
msgid "Average time to closure"
msgstr "終了までの平均時間"

#: src/Stat.php:580
msgid "Average time to resolution"
msgstr "解決までの平均時間"

#: src/Stat.php:576
msgid "Average time to take into account"
msgstr "担当者割り当てまでの平均時間"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:362
msgid "BNC"
msgstr "BNC"

#: templates/install/step3.html.twig
#: templates/install/update.invalid_database.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: install/install.php:242 front/rule.backup.php:85
#: front/transfer.action.php:52 front/transfer.action.php:59
#: front/ldap.group.import.php:74 front/rule.common.php:141 src/Html.php:758
#: src/Html.php:760 src/Stat.php:470
msgid "Back"
msgstr "戻る"

#: src/Reservation.php:328
msgid "Back to planning"
msgstr "計画に戻る"

#: src/Consumable.php:593 src/Cartridge.php:786 src/Cartridge.php:1065
msgid "Back to stock"
msgstr "在庫に戻す"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
msgid "Back to top of the page"
msgstr "ページの先頭へ戻る"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Item_Rack.php:684
#: src/PDU_Rack.php:298
msgid "Background color"
msgstr "背景色"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:73 src/PlanningExternalEvent.php:309
#: src/Features/PlanningEvent.php:986
msgid "Background event"
msgstr "バックグラウンドイベント"

#: src/DCRoom.php:164
msgid "Background picture (blueprint)"
msgstr "背景画像 (設計図)"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:277 src/Change.php:538
msgid "Backup plan"
msgstr "バックアップ計画"

#: src/Api/API.php:1602
msgid "Bad field ID in search criteria"
msgstr "検索条件での項目 ID が正しくありません"

#: src/Dashboard/Widget.php:106
msgid "Bars"
msgstr "棒"

#: src/AuthLDAP.php:484 src/AuthLDAP.php:1103 src/AuthLDAP.php:3886
msgid "BaseDN"
msgstr "ベースDN"

#: src/Entity.php:3488
msgid "Based on the category then the item"
msgstr "カテゴリー > アイテムの順"

#: src/Entity.php:3487
msgid "Based on the item then the category"
msgstr "アイテム > カテゴリーの順"

#: src/DeviceBattery.php:42
msgid "Battery"
msgid_plural "Batteries"
msgstr[0] "バッテリー"

#: src/DeviceBatteryType.php:40
msgid "Battery type"
msgid_plural "Battery types"
msgstr[0] "バッテリーの型"

#: src/RequestType.php:194 src/RequestType.php:202 src/RequestType.php:210
#: src/RequestType.php:218
msgid "Be careful: there is no default value"
msgstr "注意 : デフォルト値がありません"

#. TRANS: short for : To be in charge of a ticket
#: src/Ticket.php:6165
msgid "Beeing in charge"
msgstr "担当予定"

#: src/Rule.php:643
msgid "Before"
msgstr "前"

#: src/Reminder.php:658
msgid "Begin"
msgstr "開始"

#: src/Csv/PlanningCsv.php:75 src/ProjectCost.php:159 src/ProjectCost.php:283
#: src/ProjectCost.php:369 src/CommonITILTask.php:983 src/User.php:3895
#: src/ContractCost.php:150 src/ContractCost.php:274 src/ContractCost.php:361
#: src/CommonITILCost.php:135 src/CommonITILCost.php:433
#: src/CommonITILCost.php:595 src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:251
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1850 src/Contract.php:811
#: src/NotificationTargetProject.php:733
msgid "Begin date"
msgstr "開始日"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:109
#, php-format
msgid ""
"Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr "開始日に\"modifyTimestamp\" フィルターを適用する(書式は %s を参照)"

#: src/CronTask.php:1694
msgid "Begin hour of run period"
msgstr "実行期間の開始時間"

#: install/install.php:563
msgid "Beginning of the installation"
msgstr "インストールを開始しています"

#: src/Html.php:3316
msgid "Beginning of the month"
msgstr "月初"

#: src/Html.php:3324
msgid "Beginning of the year"
msgstr "年初"

#: src/AuthLDAP.php:850
msgid "Belonging to groups"
msgstr "グループに所属"

#: src/Telemetry.php:458
#, php-format
msgid ""
"Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to "
"reference your organization by filling %1$s"
msgstr "あなたの組織での使用状況を%1$s に入力して、GLPI と GLPI コミュニティーにご協力ください。"

#: src/Marketplace/View.php:407
msgid "Best notes"
msgstr "高評価"

#: src/Dashboard/Widget.php:204
msgid "Big number"
msgstr "見やすい数値"

#: src/AuthLDAP.php:930
msgid "Binding to the LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリへのバインド"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:72
msgid "Black"
msgstr "黒"

#: src/PrinterLog.php:238
msgid "Black & White copies"
msgstr "モノクロコピー"

#: src/PrinterLog.php:222
msgid "Black & White pages"
msgstr "モノクロページ"

#: src/PrinterLog.php:232
msgid "Black & White prints"
msgstr "モノクロ印刷"

#: src/Blacklist.php:105 src/RuleCollection.php:2267
msgid "Blacklist"
msgid_plural "Blacklists"
msgstr[0] "不許可リスト"

#: src/Document.php:500
msgid "Blacklisted for import"
msgstr "インポートの不許可"

#: src/BlacklistedMailContent.php:53
msgid "Blacklisted mail content"
msgstr "不許可メールの内容"

#: src/Search.php:2652 src/CronTask.php:668 src/CronTask.php:754
msgid "Blank"
msgstr "クリア"

#: src/CommonDBTM.php:5256
msgid "Blank Template"
msgstr "空のテンプレート"

#: src/Rack.php:506
msgid "Blueprint"
msgstr "図面"

#: src/ReservationItem.php:734
msgctxt "button"
msgid "Book"
msgstr "予約"

#: src/ReservationItem.php:589
msgid "Booking calendar"
msgstr "‎予約カレンダー‎"

#: src/PDU_Rack.php:676
msgid "Bottom"
msgstr "下"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:351
#: src/Peripheral.php:306
msgid "Brand"
msgstr "ブランド"

#: src/DisplayPreference.php:438 src/DisplayPreference.php:622
msgid "Bring down"
msgstr "下"

#: src/DisplayPreference.php:423 src/DisplayPreference.php:607
msgid "Bring up"
msgstr "上"

#: src/Knowbase.php:67
msgctxt "button"
msgid "Browse"
msgstr "閲覧"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:424
msgid "Browser"
msgstr "ブラウザ"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:43
msgid "Browser followups configuration"
msgstr "ブラウザ フォロー設定"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:68
msgid "Browser notification"
msgid_plural "Browser notifications"
msgstr[0] "ブラウザ通知"

#: src/Budget.php:60
msgid "Budget"
msgid_plural "Budgets"
msgstr[0] "予算"

#: src/BudgetType.php:44
msgid "Budget type"
msgid_plural "Budget types"
msgstr[0] "予算の型"

#: src/NotificationTargetTicket.php:665 src/NotificationTargetTicket.php:721
#: src/Location.php:87 src/Location.php:187 src/Location.php:239
msgid "Building number"
msgstr "ビル番号"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:474
msgid "Bulk add"
msgstr "一括追加"

#: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig
msgid "Bulk import groups from a LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリから一括インポートしたグループ"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig
msgid "Bulk import users from a LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリから一括インポートしたユーザー"

#: front/massiveaction.php:57
msgid "Bulk modification"
msgstr "一括修正"

#: front/massiveaction.php:46
msgid "Bulk modification error"
msgstr "一括修正エラー"

#: templates/components/infocom.html.twig src/BusinessCriticity.php:45
#: src/Infocom.php:1448 src/Infocom.php:1717
msgid "Business criticity"
msgid_plural "Business criticities"
msgstr[0] "業務評定"

#: src/RuleTicket.php:1048 src/RuleAsset.php:212
msgid "Business rules (entity parent)"
msgstr "ビジネス ルール(親エンティティ)"

#: src/RuleAssetCollection.php:45 src/Profile.php:1020 src/RuleAsset.php:49
msgid "Business rules for assets"
msgstr "情報資産のビジネスルール"

#: src/RuleTicketCollection.php:70 src/RuleTicket.php:52 src/Profile.php:2799
msgid "Business rules for tickets"
msgstr "チケット取り扱いの業務ルール"

#: src/Profile.php:1017
msgid "Business rules for tickets (entity)"
msgstr "チケットのビジネスルール (エンティティ)"

#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: src/TaskTemplate.php:85 src/TaskTemplate.php:130 src/ProjectTask.php:1593
#: src/Reservation.php:760 src/Reservation.php:1133 src/Reservation.php:1215
#: src/Reminder.php:830 src/RSSFeed.php:736 src/Features/PlanningEvent.php:668
msgid "By"
msgstr "利用者"

#. TRANS: %s is user name
#: src/CommonITILTask.php:1368 src/CommonITILObject.php:6559
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "(%s)"

#: src/Stat.php:1726
msgid "By change"
msgstr "変更別"

#: src/Report.php:79
msgid "By contract"
msgstr "契約別"

#: src/Features/PlanningEvent.php:793 ajax/resaperiod.php:68
msgid "By day"
msgstr "日別"

#: src/Config.php:860
msgid "By default, a software may be linked to a ticket"
msgstr "デフォルトでソフトウェアをチケットにリンクする"

#: src/Config.php:475
msgid "By entity"
msgstr "エンティティ別"

#: front/report.networking.php:71 src/Stat.php:1709
msgid "By hardware"
msgstr "ハードウェア別"

#: src/Stat.php:1707
msgid "By hardware characteristics"
msgstr "ハードウェアの性質別"

#: front/report.networking.php:60
msgid "By location"
msgstr "場所別"

#: src/Features/PlanningEvent.php:813
msgid "By month"
msgstr "月別"

#: front/report.networking.php:83
msgid "By network socket"
msgstr "ネットワーク端子別"

#: src/Stat.php:1717
msgid "By problem"
msgstr "問題別"

#: src/Stat.php:1705
msgid "By ticket"
msgstr "チケット別"

#: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig
#, php-format
msgid ""
"By uninstalling the \"%s\" plugin you will lose all the data of the plugin."
msgstr "「%s」プラグインをアンインストールすると、該当のプラグインのすべてのデータを失います。"

#: src/Report.php:83
msgid "By year"
msgstr "年別"

#: src/Auth.php:1219 src/Auth.php:1226
msgid "CAS"
msgstr "CAS"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1626
msgid "CAS Host"
msgstr "CAS ホスト"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1629
msgid "CAS Version"
msgstr "CAS バージョン"

#: src/Auth.php:1615
msgid "CAS authentication"
msgstr "CAS 認証"

#: src/CronTask.php:914
msgid "CLI"
msgstr "CLI"

#: src/NotificationTemplate.php:149
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: src/Planning.php:1171 src/Stat.php:1868 src/Stat.php:2012
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: src/Config.php:1172
msgid "CSV delimiter"
msgstr "CSV区切り文字"

#: src/Cable.php:49
msgid "Cable"
msgid_plural "Cables"
msgstr[0] "ケーブル"

#: src/Dropdown.php:1213
msgid "Cable management"
msgstr "ケーブル管理"

#: src/CableStrand.php:43 src/CableStrand.php:49 src/Cable.php:148
msgid "Cable strand"
msgid_plural "Cable strands"
msgstr[0] "ケーブル撚り線"

#: src/Cable.php:140 src/CableType.php:41
msgid "Cable type"
msgid_plural "Cable types"
msgstr[0] "ケーブルの型"

#: src/DeviceHardDrive.php:67 src/DeviceHardDrive.php:110
#: src/DeviceHardDrive.php:182
msgid "Cache"
msgstr "キャッシュのサイズ"

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:108
msgid "Cache cleared successfully."
msgstr "キャッシュのクリアーを完了しました。"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:159
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:200
#: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:96
msgid "Cache configuration saved successfully."
msgstr "キャッシュ設定を保存しました。"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:81
msgid "Cache context (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')"
msgstr "キャッシュコンテキスト( 'core' または 'plugin:plugin_name' )"

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:66
msgid "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')."
msgstr "クリアーするキャッシュの内容(例 : 「core」または「plugin:plugin_name」)。"

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:73
msgid ""
"Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name'). All contexts "
"are cleared by default."
msgstr "クリアーするキャッシュの内容(例 : 「core」または「plugin:plugin_name」)。標準ですべてがクリアーされます。"

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:88
#, php-format
msgid "Cache key \"%s\" is not set."
msgstr "キャッシュキー、「%s」は設定されていません。"

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:90
#, php-format
msgid "Cache key \"%s\" value:"
msgstr "キャッシュキー「%s」の値 :"

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:59
msgid "Cache key to debug."
msgstr "デバッグするキャッシュキー"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:121
msgid ""
"Cache namespace can be use to ensure either separation or sharing of "
"multiple GLPI instances data on same cache system."
msgstr "キャッシュ名前空間を使用して、同じキャッシュシステム上の複数のGLPIインスタンスデータを確実に分離または共有できます。"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:89
msgid "Cache system DSN"
msgstr "システム DSN キャッシュ"

#: src/Planning.php:1175
msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard"
msgstr "CalDAV URL をクリップボードにコピーしました"

#: src/Planning.php:140
msgid "CalDAV browser interface"
msgstr "CalDAV ブラウザインタフェース"

#: src/Dropdown.php:1184 src/PlanningExternalEventTemplate.php:77
#: src/LevelAgreement.php:400 src/Entity.php:1266 src/Entity.php:2850
#: src/PlanningExternalEvent.php:321 src/Calendar.php:75 src/Profile.php:2640
#: src/Reminder.php:690 src/CommonITILRecurrent.php:208
#: src/CommonITILRecurrent.php:341 src/SLM.php:195 src/SLM.php:242
msgid "Calendar"
msgid_plural "Calendars"
msgstr[0] "カレンダー"

#: src/Planning.php:1483
msgid "Calendar URL"
msgstr "カレンダーの URL"

#: src/Planning.php:1471
msgid "Calendar name"
msgstr "カレンダー名"

#: src/CalDAV/Backend/Calendar.php:90 src/CalDAV/Backend/Calendar.php:128
#, php-format
msgid "Calendar of %s"
msgstr "%s のカレンダー"

#: src/LevelAgreement.php:441 src/SLM.php:201
msgid "Calendar of the ticket"
msgstr "チケットのカレンダー"

#: src/NotificationMailingSetting.php:263
msgctxt "oauth"
msgid "Callback URL"
msgstr "コールバック URL"

#: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:212
msgid "Caller name"
msgstr "発信者名"

#: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:204
msgid "Caller number"
msgstr "発信者番号"

#: src/DeviceCamera.php:42
msgid "Camera"
msgid_plural "Cameras"
msgstr[0] "カメラ"

#: src/Group.php:575
msgid "Can be in charge of a task"
msgstr "タスクを担当可"

#: src/Group.php:294 src/Group.php:503
msgid "Can be manager"
msgstr "管理者になれる"

#: src/Group.php:284 src/Group.php:511
msgid "Can be notified"
msgstr "通知可能"

#: src/Group.php:300 src/Group.php:519 src/Group.php:527
msgid "Can contain"
msgstr "下記を含める"

#: src/CalendarSegment.php:81
msgid "Can not add a range riding an existing period"
msgstr "既存の期間に重なっている範囲の追加はできません"

#: src/Profile.php:422
msgid ""
"Can't change the interface on this profile as it is the only remaining "
"profile with rights to modify profiles with this interface."
msgstr ""
"このプロファイルのインターフェイスを変更することはできません。このプロファイルが、このインターフェイスをもつプロファイルに対して変更権限をもっている最後のプロファイルであるためです。"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Can't connect to the database"
msgstr "データベースに接続できません"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:63
msgid "Can't connect to the database."
msgstr "データベースに接続できませんでした"

#: install/install.php:474
msgid ""
"Can't create the database connection file, please verify file permissions."
msgstr "データベース接続ファイルが作成できません、ファイルパーミッションを確認してください"

#: src/CronTask.php:1070
msgid "Can't get DB lock"
msgstr "データベースロックが取得できません"

#: src/Profile.php:413
msgid ""
"Can't remove update right on this profile as it is the only remaining "
"profile with this right."
msgstr "更新権限をもっている最後のプロファイルなので、権限を削除することはできません。"

#: src/User.php:1140
msgid ""
"Can't set user as inactive as it is the only remaining super administrator."
msgstr "最後のスーパー管理者なので、ユーザーを無効に設定することはできません。"

#: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058
msgid "Can't start"
msgstr "開始できません"

#: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:379
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
#: src/CommonDropdown.php:646 src/CommonDropdown.php:681 js/glpi_dialog.js:290
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: src/CommonITILValidation.php:514
#, php-format
msgid "Cancel the approval request to %s"
msgstr "%s への承認要求を取消"

#: src/Change.php:589
msgctxt "status"
msgid "Cancelled"
msgstr "取消しました"

#: front/networkportmigration.form.php:97
msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one"
msgstr "移行するネットワーク ポートは未知のものには変更できません"

#: src/CommonDBConnexity.php:317
#, php-format
msgid "Cannot update item %s #%s: not enough right on the parent(s) item(s)"
msgstr " アイテム %s #%sを更新できません : 上位アイテムに十分な権限がありません"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:309
#, php-format
msgid "Cannot write configuration file \"%s\"."
msgstr "設定ファイル \"%s\" を書き込めません。"

#: src/Console/Application.php:368
#, php-format
msgid "Cannot write in \"%s\" directory."
msgstr "\"%s\" ディレクトリに書き込めません。"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Can՛t change this attribute. It՛s inherited from its parent."
msgstr "この属性を変更することはできません。上位から引き継ぎます。"

#: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/Item_DeviceHardDrive.php:52
#: src/DeviceBattery.php:58 src/DeviceBattery.php:83 src/DeviceBattery.php:123
msgid "Capacity"
msgstr "容量"

#: src/DeviceHardDrive.php:55 src/DeviceHardDrive.php:94
msgid "Capacity by default"
msgstr "容量のデフォルト"

#: src/Planning.php:716 src/Profile.php:697
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"

#: src/Printer.php:542 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:58
#: src/Entity.php:2154 src/CartridgeItem.php:240 src/Profile.php:2157
#: src/Cartridge.php:101
msgid "Cartridge"
msgid_plural "Cartridges"
msgstr[0] "カートリッジ"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:44
msgctxt "Cartridge inventoried information"
msgid "Cartridge inventoried information"
msgstr "カートリッジ資産管理情報"

#: src/CartridgeItem.php:57 src/Cartridge.php:1101 src/Cartridge.php:1259
msgid "Cartridge model"
msgid_plural "Cartridge models"
msgstr[0] "カートリッジモデル"

#: src/CartridgeItemType.php:41 src/Cartridge.php:1102
msgid "Cartridge type"
msgid_plural "Cartridge types"
msgstr[0] "カートリッジの型"

#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:45
msgid "Cartridges alarm"
msgstr "カートリッジのアラーム"

#: src/DeviceCase.php:43
msgid "Case"
msgid_plural "Cases"
msgstr[0] "ケース"

#: src/DeviceCaseType.php:41
msgid "Case type"
msgid_plural "Case types"
msgstr[0] "ケースの型"

#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/stat.tracking.php:92 front/stat.tracking.php:95
#: front/stat.graph.php:148 front/stat.graph.php:263 src/KnowbaseItem.php:1196
#: src/KnowbaseItem.php:1399 src/KnowbaseItem.php:1857
#: src/KnowbaseItem.php:1924 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:136
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:68
#: src/DatabaseInstanceCategory.php:45 src/AuthLDAP.php:978
#: src/AuthLDAP.php:1191 src/AuthLDAP.php:3981
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:132 src/CommonITILTask.php:841
#: src/CommonITILTask.php:1440 src/User.php:2771 src/User.php:3870
#: src/Software.php:404 src/RuleSoftwareCategory.php:98 src/Auth.php:1786
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1078 src/DatabaseInstance.php:389
#: src/CommonITILObject.php:4106 src/CommonITILObject.php:6660
#: src/PlanningExternalEvent.php:292 src/RuleTicket.php:567
#: src/RuleTicket.php:802 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1728
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1753
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1777
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1813
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1892
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "カテゴリー"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1893
msgid "Category comment"
msgstr "カテゴリー コメント"

#: src/RuleDictionnarySoftware.php:95 src/RuleSoftwareCategory.php:87
msgid "Category from inventory tool"
msgstr "インベントリーツールのカテゴリー"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1891
msgid "Category id"
msgstr "カテゴリー ID"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:231
msgid "Category name"
msgstr "カテゴリー名"

#: front/stat.tracking.php:96
msgid "Category tree"
msgstr "カテゴリーツリー"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:202 src/Problem.php:501
msgid "Causes"
msgstr "原因"

#: src/CommonDBVisible.php:264
msgid ""
"Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result "
"in loss of access to that element."
msgstr "注意! あなたはこの要素の作成者ではありません。対象を削除するとこれらへのアクセス権がなくなります"

#: install/update.php:231
#, php-format
msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s"
msgstr "警告! 次のGLPIデータベースをアップグレードしようとしています: %s"

#: src/CommonDropdown.php:630
msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items."
msgstr "警告! : 1 つ以上のアイテムが使っている見出しを削除しようとしています。"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:39
msgid "Central"
msgstr "センター"

#: src/Transfer.php:4079 src/Certificate.php:67 src/Entity.php:2368
msgid "Certificate"
msgid_plural "Certificates"
msgstr[0] "証明書"

#: src/Certificate.php:778
#, php-format
msgid "Certificate %1$s expired on %2$s"
msgstr "%1$s 証明書の期限が %2$s に切れました"

#: src/Certificate.php:805
#, php-format
msgid "Certificate alerts sending failed for entity %1$s"
msgstr "%1$s エンティティの証明書アラーム送信に失敗"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:173
msgid "Certificate request (CSR)"
msgstr "証明書リクエスト (CSR)"

#: src/CertificateType.php:45
msgid "Certificate type"
msgid_plural "Certificate types"
msgstr[0] "証明書の型"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:138
msgid "Certificates list (deprecated; contains only one element)"
msgstr "証明書リスト(廃止予定。1 つの要素しか含まない)"

#: src/NotificationTargetProblem.php:225 src/NotificationTargetProblem.php:239
#: src/Stat.php:1722 src/NotificationTargetTicket.php:833
#: src/NotificationTargetTicket.php:849 src/Profile.php:1582
#: src/Profile.php:3295 src/Change.php:72
#: src/NotificationTargetProject.php:777 src/NotificationTargetProject.php:795
msgid "Change"
msgid_plural "Changes"
msgstr[0] "変更"

#: src/AuthLDAP.php:3882 src/AuthLDAP.php:3914
msgctxt "button"
msgid "Change"
msgstr "変更"

#: src/Log.php:762
#, php-format
msgid "Change %1$s to %2$s"
msgstr "%1$s を %2$s に変更"

#: src/Log.php:1090
msgid "Change a component"
msgstr "構成部品を変更"

#: src/Config.php:3153
msgid "Change all"
msgstr "すべて変更"

#: src/SavedSearch.php:88
msgid "Change count method"
msgstr "カウント方法の変更"

#: src/Change_Item.php:53
msgid "Change item"
msgid_plural "Change items"
msgstr[0] "アイテムの変更"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Change mode"
msgstr "モード変更"

#: src/Auth.php:1531
msgid "Change of the authentication method"
msgstr "認証方法の変更"

#. TRANS: %s is the table or item implied
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:80
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:276
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:278
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:306
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:479
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:515
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:550
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:709
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:726
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:806
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:851
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1256
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2079
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:282
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:568
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:695
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:782
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:862
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2121
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2333
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2370
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2468
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2493
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2522
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2539
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2556
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2645
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2710
#: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:69 src/Migration.php:789
#, php-format
msgid "Change of the database layout - %s"
msgstr "データベースレイアウトの変更 - %s"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:57
msgid "Change password storage key and update values in database."
msgstr "パスワードストレージキーを変更し、データベース内の値を更新します。"

#: src/NotificationTargetChange.php:53
msgid "Change solved"
msgstr "解決済み変更"

#: src/ChangeTask.php:43
msgid "Change task"
msgid_plural "Change tasks"
msgstr[0] "変更要求タスク"

#: src/CommonITILTask.php:1613
msgid "Change tasks to do"
msgstr "要対応変更要求タスク"

#: src/ChangeTemplate.php:50 src/Entity.php:2796
msgid "Change template"
msgid_plural "Change templates"
msgstr[0] "変更要求テンプレート"

#: src/User.php:3476
msgctxt "button"
msgid "Change the authentication method"
msgstr "認証方式の変更"

#: src/Ticket.php:6168
msgid "Change the priority"
msgstr "優先順位の変更"

#: src/Inventory/Conf.php:306 src/Inventory/Conf.php:931
msgid "Change the status"
msgstr "状態の変更"

#: src/SavedSearch.php:91
msgid "Change visibility"
msgstr "表示・非表示の変更"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Change visibility in child entities."
msgstr "下位エンティティの表示・非表示の変更"

#: src/Marketplace/View.php:535
msgid "Changelog"
msgstr "変更履歴"

#: js/impact.js:2445
msgid "Changes"
msgstr "変更"

#: src/Change.php:863
msgid "Changes on linked items"
msgstr "リンクしたアイテムでの変更要求"

#: src/Change.php:1154 src/Change.php:1203
msgid "Changes on pending status"
msgstr "保留状態の変更"

#: src/Change.php:1170 src/Change.php:1219
msgid "Changes to be processed"
msgstr "処理予定の変更"

#: front/stat.tracking.php:112 src/MailCollector.php:468
#: src/KnowbaseItem.php:2241 src/SoftwareVersion.php:168
#: src/ComputerVirtualMachine.php:456 src/Datacenter.php:84
#: src/Project.php:526 src/Item_Devices.php:137 src/CommonTreeDropdown.php:733
#: src/CommonDropdown.php:423 src/ProjectCost.php:125 src/Budget.php:199
#: src/PassiveDCEquipment.php:79 src/CommonITILTask.php:711 src/Link.php:204
#: src/QueuedNotification.php:208 src/Document.php:983
#: src/NetworkPortEthernet.php:212 src/User.php:3572 src/Search.php:8090
#: src/Search.php:8111 src/ContractCost.php:116 src/Group_User.php:718
#: src/CommonITILCost.php:101 src/SoftwareLicense.php:343
#: src/CommonDBRelation.php:315 src/LevelAgreement.php:635
#: src/Transfer.php:114 src/NotificationTemplateTranslation.php:340
#: src/Contact.php:223 src/Supplier.php:153 src/ITILFollowup.php:603
#: src/Item_SoftwareVersion.php:63 src/CommonDBTM.php:3839 src/Plugin.php:2478
#: src/ComputerAntivirus.php:105 src/Item_OperatingSystem.php:336
#: src/Cable.php:114 src/DCRoom.php:248 src/ReservationItem.php:176
#: src/ProjectTask.php:741 src/NotificationTemplate.php:164
#: src/Item_RemoteManagement.php:246 src/Certificate.php:90 src/Entity.php:695
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:208 src/NetworkPortWifi.php:144
#: src/CommonITILObject.php:3966 src/Contract.php:479 src/CommonDevice.php:258
#: src/LevelAgreementLevel.php:103 src/Profile_User.php:943
#: src/Config.php:3615 src/Profile.php:1987 src/Reminder.php:384
#: src/Notification.php:365 src/NetworkPort.php:619 src/NetworkPort.php:1552
#: src/RSSFeed.php:423 src/CronTask.php:1603 src/Infocom.php:1475
#: src/SLM.php:217 src/Item_SoftwareLicense.php:73 src/Item_Disk.php:332
msgid "Characteristics"
msgstr "特徴"

#: src/Html.php:2193 src/Lock.php:906
msgid "Check all"
msgstr "全選択"

#: templates/components/search/table.html.twig src/Html.php:2253
#: src/Html.php:2254
msgid "Check all as"
msgstr "以下をすべて選択"

#: src/Marketplace/Controller.php:315
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:62
msgid "Check all plugin updates"
msgstr "すべてのプラグインの更新を確認する"

#: src/NotificationMailingSetting.php:345
msgid "Check certificate"
msgstr "証明書を確認する"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:103
msgid "Check for badly HTML encoded content in database."
msgstr "データベース上のコンテンツの不正な HTML エンコードをチェックします。"

#: src/CronTask.php:2061
msgid "Check for new updates"
msgstr "新しい更新の確認"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:88
msgid ""
"Check for schema differences between current database and installation file."
msgstr "現在のデータベースとインストールファイルのスキーマの違いを確認します。"

#: src/Config.php:2109
msgid "Check if a new version is available"
msgstr "新しいバージョンを確認"

#: src/RSSFeed.php:703
#, php-format
msgid "Check permissions to the directory: %s"
msgstr "ディレクトリ %s への書き込みパーミッションのチェック"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:53
msgid "Check system requirements"
msgstr "システム要件を確認する"

#: src/Console/System/CheckStatusCommand.php:54
msgid "Check system status"
msgstr "システムの状態を確認する"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:114
msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration."
msgstr ".htaccessファイルと web サーバー設定の確認"

#: src/DBConnection.php:617
msgid "Check the SQL replica"
msgstr "SQLレプリカの確認"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:129
msgid "Check tokens related to \"DYNAMIC\" row format migration."
msgstr "「DYNAMIC」行フォーマットの移行に関連するトークンを確認してください。"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:101
msgid "Check tokens related to all databases migrations."
msgstr "すべてのデータベース移行に関連するトークンを確認してください。"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:108
msgid "Check tokens related to migration from \"MyISAM\" to \"InnoDB\"."
msgstr "「Myisam」から「InnoDB」への移行に関連するトークンを確認してください。"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:115
msgid "Check tokens related to migration from \"datetime\" to \"timestamp\"."
msgstr "「datetime」から「timestamp」の移行に関連するトークンを確認してください。"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:122
msgid "Check tokens related to migration from \"utf8\" to \"utf8mb4\"."
msgstr "「utf8」から「utf8mb4」への移行に関連するトークンを確認してください。"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:136
msgid ""
"Check tokens related to migration from signed to unsigned integers in "
"primary/foreign keys."
msgstr "プライマリー・外部キーの符号付き整数から符号なしへの移行に関連するトークンを確認してください。"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Check your personnal information"
msgstr "個人設定を確認してください"

#: templates/components/checkbox_matrix.html.twig
msgid "Check/uncheck all"
msgstr "すべてチェック・すべてチェック解除"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:178
#, php-format
msgid "Checking database integrity of plugin \"%s\" is not supported."
msgstr "「%s」プラグインのデータベース整合性チェックはサポートしていません。"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:177
#, php-format
msgid "Checking database integrity of version \"%s\" is not supported."
msgstr "バージョン「%s」のデータベース整合性チェックは、サポートしていません。"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:263
msgid "Checking database schema integrity..."
msgstr "データベースのスキーマ整合性を確認しています…"

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:70
#, php-format
msgid "Checking document #%s \"%s\" (%s)..."
msgstr "ドキュメント #%s \"%s\" (%s) をチェックしています..."

#: templates/install/step1.html.twig
msgid ""
"Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI"
msgstr "GLPI 実行環境の互換性を検査しています"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:255
msgid "Checking plugin version..."
msgstr "プラグインのバージョンを確認しています..."

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:71
msgid ""
"Checking that web access to files directory is protected cannot be done on "
"CLI context."
msgstr "ファイルディレクトリへの web アクセスが保護されているかどうかの確認は、CLI コンテキスト上ではできません。"

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:58
msgid ""
"Checking web server root directory configuration cannot be done on CLI "
"context."
msgstr "CLI コンテキストにおいて、Web サーバー ルートディレクトリー設定を確認できませんでした。"

#: index.php:120
msgid "Checking write permissions for session files"
msgstr "セッションファイルの書き込みパーミッションの検証"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:278 src/Change.php:547
msgid "Checklist"
msgstr "チェックリスト"

#: src/Document.php:475 src/Document.php:1085
msgid "Checksum"
msgstr "チェックサム"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/form/header_content.html.twig src/SavedSearch.php:115
#: src/SavedSearch.php:453 src/Project.php:759 src/CommonTreeDropdown.php:797
#: src/CommonDropdown.php:477 src/Appliance.php:272 src/Rule.php:806
#: src/AuthLDAP.php:2342 src/Budget.php:302 src/Document.php:1059
#: src/SoftwareLicense.php:540 src/Contact.php:385 src/Supplier.php:321
#: src/CommonDBTM.php:3858 src/Domain.php:199 src/ProjectTask.php:937
#: src/FieldUnicity.php:383 src/Certificate.php:329 src/Agent.php:100
#: src/Contract.php:714 src/LevelAgreementLevel.php:165
#: src/Profile_User.php:996 src/Notification.php:467
#: src/RuleImportEntity.php:261 src/Infocom.php:1709
#: src/Features/PlanningEvent.php:1020 src/Database.php:219
#: ajax/visibility.php:105 ajax/private_public.php:72
#: ajax/subvisibility.php:71
msgid "Child entities"
msgstr "下位エンティティ"

#: src/Group_User.php:519 src/Group.php:137 src/Group.php:832
#: src/Change.php:748 src/Problem.php:1354 src/Ticket.php:5417
msgid "Child groups"
msgstr "下位グループ"

#: src/Ticket.php:3531
msgid "Child tickets"
msgstr "下位チケット"

#: src/DeviceMotherboard.php:53 src/DeviceMotherboard.php:73
#: src/DeviceGraphicCard.php:55 src/DeviceGraphicCard.php:94
#: src/DeviceGraphicCard.php:174
msgid "Chipset"
msgstr "チップセット"

#: templates/install/step0.html.twig
msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI."
msgstr "GLPI をクリーンインストールする場合、「インストール」を選択してください。"

#: src/CommonDBTM.php:5254
msgid "Choose a template"
msgstr "テンプレートを選択"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:79
msgid "Choose an existing device"
msgstr "既存のデバイスを選択"

#: src/Project.php:1410 src/ProjectTask.php:443
msgid "Circular relation found. Parent not updated."
msgstr "循環関係が見つかりました。上位タスクは更新しません。"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:311
#: src/Supplier.php:194
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:71
#: src/Entity.php:782 src/Entity.php:1592
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1763
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1786
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1822
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1934
msgid "City"
msgstr "市区町村"

#: src/Config.php:1256
msgid "Classic (toolbar on top)"
msgstr "クラシック(ツールバーを上部に)"

#: src/Plugin.php:2902 src/Marketplace/View.php:695
msgid "Clean"
msgstr "クリーニング"

#: src/Plugin.php:2727 src/Plugin.php:2948
msgctxt "button"
msgid "Clean"
msgstr "クリーニング"

#: src/CronTask.php:1888
#, php-format
msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "作成から %2$s 秒経過した %1$d 個のグラフファイルを消去します"

#: src/CronTask.php:1776
#, php-format
msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "作成から %2$s 秒経過した %1$d 個のセッションファイルを消去します"

#: src/CronTask.php:1951
#, php-format
msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "作成から %2$s 秒経過した %1$d 個のテンポラリファイルを消去します"

#: src/User.php:3480 src/Auth.php:1516
msgid "Clean LDAP fields and force synchronisation"
msgstr "LDAP フィールドを初期化して、強制的に同期する"

#: src/Inventory/Conf.php:305
msgid "Clean agents"
msgstr "エージェントのクリーン"

#: src/CronTask.php:2070
msgid "Clean expired sessions"
msgstr "期限切れセッションの消去"

#: src/CronTask.php:2073
msgid "Clean generated graphics"
msgstr "生成した画像の消去"

#: src/Inventory/Inventory.php:843
msgid "Clean inventories orphaned files"
msgstr "資産管理処理で、孤立化したファイルを消去する"

#: src/QueuedNotification.php:500
msgid "Clean notification queue"
msgstr "通知キューを消去する"

#: src/CronTask.php:2064
msgid "Clean old logs"
msgstr "古いログの消去"

#: src/Document.php:1868
msgid "Clean orphaned documents"
msgstr "孤立したドキュメントを削除する"

#: src/CronTask.php:2076
msgid "Clean temporary files"
msgstr "テンポラリファイルのクリーニング"

#: src/Inventory/Inventory.php:840
msgid "Clean temporary files created from inventories"
msgstr "インベントリーツールの一時ファイルを消去する"

#: front/migrationcleaner.php:75
msgid "Clean the network port migration errors"
msgstr "ネットワーク ポートの移行エラーを消去"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:63
msgid "Cleaning kit"
msgstr "クリーニングキット"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/MailCollector.php:270
#: src/Html.php:2773 src/Html.php:2968 src/Html.php:3100 src/AuthLDAP.php:527
#: src/User.php:2567 src/User.php:3035 src/User.php:3036 src/User.php:6488
#: src/NotificationMailingSetting.php:372 src/DCRoom.php:173
#: src/DCRoom.php:176 src/Config.php:559 src/Config.php:2078
msgid "Clear"
msgstr "クリアする"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Clear search"
msgstr "検索をクリアー"

#: src/Config.php:572
msgid "Clear status"
msgstr "状態をクリアする"

#: js/impact.js:2307
msgid "Click on an element to remove it from the network"
msgstr "要素をクリックしてネットワークから削除します"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#, php-format
msgid ""
"Click on the %s icon to load the elements of the selected entity, as well as"
" its sub-entities."
msgstr "%s アイコンをクリックして、‎選択したエンティティとそのサブ‎‎エンティティ‎‎の要素を読み込みます。‎"

#: src/NotificationMailingSetting.php:275
msgctxt "oauth"
msgid "Client ID"
msgstr "クライアント ID"

#: src/NotificationMailingSetting.php:279
msgctxt "oauth"
msgid "Client secret"
msgstr "クライアント シークレット"

#: js/planning.js:281
msgid "Clone"
msgstr "複製"

#: src/MassiveAction.php:772 ajax/dropdownMassiveActionOs.php:49
msgctxt "button"
msgid "Clone"
msgstr "複製"

#: src/Dashboard/Grid.php:289
msgid "Clone this dashboard"
msgstr "このダッシュボードを複製"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/components/modal.html.twig
#: templates/components/debug/debug_toolbar.html.twig
#: templates/layout/parts/user_header.html.twig js/glpi_dialog.js:113
#: js/glpi_dialog.js:349 js/modules/Search/GenericView.js:96
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1783
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:487
msgid "Close (Esc)"
msgstr "閉じる(Esc)"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Close date"
msgstr "終了日"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Close modal"
msgstr "子画面を閉じる"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Close the panel"
msgstr "パネルを閉じる"

#: src/Entity.php:3047
msgid "Close ticket action is disabled."
msgstr "チケットの終了操作が無効です。"

#: src/Holiday.php:48 src/Calendar_Holiday.php:203
msgid "Close time"
msgid_plural "Close times"
msgstr[0] "営業時間外"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2258 src/Stat.php:537
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:67
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:64
#: src/Dashboard/Provider.php:1133 src/Dashboard/Provider.php:1624
msgid "Closed"
msgstr "終了"

#: src/Dashboard/Provider.php:1271 src/Change.php:588 src/Problem.php:671
#: src/Ticket.php:3801
msgctxt "status"
msgid "Closed"
msgstr "終了"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataClosed.php:51
#, php-format
msgid "Closed %1$s (%2$s)"
msgstr "終了 %1$s (%2$s)"

#: src/CommonITILObject.php:6352
#, php-format
msgid "Closed on %s"
msgstr "終了日 %s"

#: src/Dashboard/Provider.php:403 src/Dashboard/Grid.php:1207
msgid "Closed tickets"
msgstr "終了したチケット"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:69
#: src/CommonITILObject.php:4048 src/CommonITILObject.php:5356
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1741 src/Ticket.php:6365
msgid "Closing date"
msgstr "終了日"

#: src/NotificationTargetTicket.php:143
msgid "Closing of the ticket"
msgstr "チケットの終了"

#: src/CommonITILObject.php:4346
msgid "Closing time"
msgstr "終了時間"

#: src/Stat.php:587 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:71
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:67
#: src/CommonITILObject.php:5390
msgid "Closure"
msgstr "終了"

#: src/NotificationTargetChange.php:56
msgid "Closure of a change"
msgstr "変更の終了"

#: src/NotificationTargetProblem.php:52
msgid "Closure of a problem"
msgstr "問題の終了"

#: src/Cluster.php:56
msgid "Cluster"
msgid_plural "Clusters"
msgstr[0] "クラスター"

#: src/Item_Cluster.php:48
msgid "Cluster item"
msgid_plural "Cluster items"
msgstr[0] "クラスター アイテム"

#: src/ClusterType.php:40
msgid "Cluster type"
msgid_plural "Cluster types"
msgstr[0] "クラスターの型"

#: src/Project.php:552 src/Project.php:1595
#: src/NotificationTargetProject.php:632
msgid "Code"
msgstr "コード"

#: src/ITILCategory.php:78 src/ITILCategory.php:300 src/RuleTicket.php:573
msgid "Code representing the ticket category"
msgstr "チケットのカテゴリーを表すコード"

#: src/ITILCategory.php:374 src/ITILCategory.php:396
msgid "Code representing the ticket category is already used"
msgstr "チケットのカテゴリーを表すコードは既に使われています"

#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
msgid "Collapse menu"
msgstr "メニューをたたむ"

#: templates/install/step6.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:221
msgid "Collect data"
msgstr "データの収集"

#: src/MailCollector.php:318
msgid "Collect only unread mail"
msgstr "未読メールのみ収集"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig src/ProjectState.php:59
#: src/ProjectState.php:80 src/PlanningEventCategory.php:48 src/Cable.php:249
msgid "Color"
msgstr "色"

#: src/PrinterLog.php:240
msgid "Color copies"
msgstr "カラーコピー"

#: src/PrinterLog.php:224
msgid "Color pages"
msgstr "カラーページ"

#: src/Config.php:1182
msgid "Color palette"
msgstr "カラーパレット"

#: src/PrinterLog.php:234
msgid "Color prints"
msgstr "カラー印刷"

#: src/Impact.php:1081
msgid "Colors"
msgstr "色"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:159
#, php-format
msgid "Column \"%s.%s\" contains negative values. Updating them to \"%s\"..."
msgstr "「%s.%s」列に負の値が入っています。「%s」に更新しています..."

#: src/Console/AbstractCommand.php:270
msgid "Command execution may take a long time and should not be interrupted."
msgstr "コマンド実行には時間がかかる場合がありますが、中断すべきではありません。"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:141
msgid ""
"Command input contains configuration options that may override existing "
"configuration."
msgstr "コマンド入力には、既存の構成を上書きする可能性のあるオプションが含まれています。"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:165
msgid "Command used"
msgstr "実行したコマンド"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/form/networkname.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:288 src/KnowbaseItem_Comment.php:42
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:365 src/ReservationItem.php:585
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1766
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1789
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1825
#: src/Features/PlanningEvent.php:1071
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "コメント"

#: src/KnowbaseItem.php:2344
msgid "Comment KB entries"
msgstr "ナレッジベース項目にコメントする"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: src/Phone.php:343 src/DbUtils.php:1370 src/MailCollector.php:323
#: src/MailCollector.php:518 src/NotificationTargetProjectTask.php:518
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:539 src/Monitor.php:322
#: src/ProjectTaskTemplate.php:111 src/Unmanaged.php:152
#: src/SoftwareVersion.php:127 src/SoftwareVersion.php:191
#: src/SoftwareVersion.php:357 src/ComputerVirtualMachine.php:212
#: src/ComputerVirtualMachine.php:340 src/Project.php:714 src/Project.php:1110
#: src/Project.php:1736 src/CommonTreeDropdown.php:569
#: src/CommonTreeDropdown.php:777 src/DomainRelation.php:99
#: src/Socket.php:1028 src/CommonDropdown.php:457 src/ProjectCost.php:151
#: src/ProjectCost.php:288 src/Appliance.php:133 src/Rule.php:789
#: src/Rule.php:958 src/AuthLDAP.php:530 src/AuthLDAP.php:939
#: src/AuthLDAP.php:1200 src/Budget.php:150 src/Budget.php:274
#: src/Enclosure.php:156 src/Printer.php:468 src/RuleLocation.php:111
#: src/Document.php:488 src/Document.php:1094 src/User.php:2786
#: src/User.php:3746 src/Search.php:8140 src/Line.php:133
#: src/ContractCost.php:142 src/ContractCost.php:279 src/Rack.php:222
#: src/NetworkAlias.php:143 src/NetworkAlias.php:426
#: src/NotificationTargetContract.php:176 src/CommonITILCost.php:127
#: src/CommonITILCost.php:461 src/SoftwareLicense.php:466
#: src/SoftwareLicense.php:675 src/SoftwareLicense.php:1289
#: src/Software.php:396 src/Software.php:616 src/RuleSoftwareCategory.php:83
#: src/AuthMail.php:155 src/AuthMail.php:202 src/Peripheral.php:298
#: src/NotificationTargetChange.php:313 src/NotificationTargetChange.php:324
#: src/Group.php:243 src/LevelAgreement.php:177 src/LevelAgreement.php:696
#: src/RuleImportAsset.php:159 src/Transfer.php:148 src/Transfer.php:3883
#: src/Auth.php:1724 src/TicketSatisfaction.php:155 src/Computer.php:466
#: src/Contact.php:368 src/Supplier.php:304 src/Lock.php:451
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1469 src/Item_SoftwareVersion.php:1563
#: src/CommonDBTM.php:3536 src/PDU.php:125 src/Domain.php:150
#: src/NetworkEquipment.php:387 src/NotificationTargetReservation.php:178
#: src/NotificationTargetTicket.php:754 src/NotificationTargetTicket.php:765
#: src/Cable.php:257 src/ReservationItem.php:162 src/ReservationItem.php:231
#: src/ReservationItem.php:410 src/ProjectTask.php:902
#: src/NotificationTemplate.php:144 src/NotificationTemplate.php:190
#: src/DatabaseInstance.php:252 src/DatabaseInstance.php:405
#: src/FieldUnicity.php:391 src/Certificate.php:201 src/Certificate.php:426
#: src/Entity.php:836 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1845
#: src/Contract.php:688 src/Contract.php:1722 src/Reservation.php:845
#: src/Reservation.php:1134 src/Reservation.php:1216 src/CartridgeItem.php:334
#: src/CommonDevice.php:291 src/ConsumableItem.php:270
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:85 src/Cluster.php:103 src/Config.php:3196
#: src/ManualLink.php:113 src/Profile.php:753 src/Profile.php:2057
#: src/Notification.php:218 src/Notification.php:450
#: src/RuleImportEntity.php:132 src/NetworkPortMigration.php:303
#: src/RuleAsset.php:112 src/RuleAsset.php:197 src/NetworkPort.php:1371
#: src/NetworkPort.php:1623 src/RSSFeed.php:490 src/RSSFeed.php:741
#: src/CronTask.php:590 src/CronTask.php:1686 src/Infocom.php:1641
#: src/SLM.php:190 src/SLM.php:250 src/Vlan.php:184
#: src/NotificationTargetProject.php:634 src/NotificationTargetProject.php:655
#: src/NotificationTargetProject.php:732 src/DomainRecord.php:137
#: src/DomainRecord.php:481 src/Ticket.php:3412
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:57
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:146
msgid "Comments"
msgstr "コメント"

#: src/Infocom.php:1438
msgid "Comments on financial and administrative information"
msgstr "財務管理情報のコメント"

#: src/NotificationTargetTicket.php:796
msgid "Comments to the satisfaction survey"
msgstr "満足度調査へのコメント"

#: src/Dropdown.php:1081
msgid "Common"
msgstr "共通"

#: src/NetworkPort.php:629
msgid "Common options"
msgstr "共通オプション"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
#: src/SNMPCredential.php:74 src/SNMPCredential.php:90
msgid "Community"
msgstr "コミュニティ"

#: src/SavedSearch_Alert.php:159
msgid ""
"Compare number of results the search returns against the specified value "
"with selected operator"
msgstr "選択した演算子で、検索件数を指定した値と比較します"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:308
msgctxt "button"
msgid "Compare selected revisions"
msgstr "選択したリビジョンを比較"

#: src/DbUtils.php:1340 src/NotificationTargetProjectTask.php:642
#: src/CommonTreeDropdown.php:740
#: src/ContentTemplates/Parameters/TreeDropdownParameters.php:52
#: src/CommonDBTM.php:3441 src/Entity.php:702
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2011
#: src/NotificationTargetProject.php:749
msgid "Complete name"
msgstr "完全名"

#: templates/components/form/item_device.html.twig front/devices.php:40
#: front/devices.php:44 src/Dropdown.php:1064 src/Item_Devices.php:273
#: src/Item_Devices.php:565 src/Item_Devices.php:623 src/Event.php:158
#: src/Transfer.php:3950 src/Lock.php:748 src/Lock.php:1125
#: src/CommonDevice.php:55 src/CommonDevice.php:329 src/Config.php:3266
#: src/Profile.php:1061 src/Profile.php:2538
msgid "Component"
msgid_plural "Components"
msgstr[0] "構成部品"

#: src/Computer.php:84 src/Profile.php:2073
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "コンピューター"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:181
msgid "Computer inventory"
msgstr "コンピューター インベントリー"

#: src/Rule.php:306 src/ComputerModel.php:41
msgid "Computer model"
msgid_plural "Computer models"
msgstr[0] "コンピューターモデル"

#: src/Rule.php:378 src/ComputerType.php:41
msgid "Computer type"
msgid_plural "Computer types"
msgstr[0] "コンピューターの型"

#: src/NetworkAlias.php:424 src/RuleImportComputer.php:100
msgid "Computer's name"
msgstr "コンピューター名"

#: src/Rule.php:1310 src/Rule.php:2211 src/RuleCollection.php:1383
#: src/RuleCriteria.php:182
msgid "Condition"
msgstr "状態"

#: src/Inventory/Conf.php:325
msgid "Configuration"
msgstr "設定"

#: src/Console/Application.php:181
msgid "Configuration directory to use"
msgstr "使用する構成ディレクトリ"

#: front/inventory.conf.php:52
msgid "Configuration has been updated"
msgstr "設定を更新しました"

#: src/Console/Config/SetCommand.php:72
msgid "Configuration value:"
msgstr "設定値:"

#: src/Migration.php:1130
#, php-format
msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)."
msgstr "%1$s (%2$s) の設定を追加しました。"

#: src/Link.php:609 src/Inventory/Conf.php:1086 src/Plugin.php:2595
#: src/Plugin.php:2597 src/Marketplace/View.php:836
msgid "Configure"
msgstr "構成"

#: src/Entity.php:3135 src/Entity.php:3138
msgid "Configuring the satisfaction survey"
msgstr "満足度調査の設定"

#: src/CommonDropdown.php:643 js/glpi_dialog.js:288
msgctxt "button"
msgid "Confirm"
msgstr "確認"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Confirm the deletion of planning?"
msgstr "計画を削除します。よろしいですか?"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Notepad.php:394
msgid "Confirm the final deletion?"
msgstr "本当に削除しますか?"

#: src/Ticket.php:2730
msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!"
msgstr "マージを確認しますか? このチケットは削除します"

#: src/Computer_Item.php:257 src/Computer_Item.php:278
#: src/Computer_Item.php:374 src/Computer_Item.php:544
#: src/NetworkPortInstantiation.php:968 src/Computer.php:356
msgctxt "button"
msgid "Connect"
msgstr "接続"

#: src/Config.php:3280
msgid "Connect a component"
msgstr "構成部品を接続"

#: src/Computer_Item.php:519
msgid "Connect a computer"
msgstr "コンピューターへの接続"

#: src/Log.php:1118 src/Computer_Item.php:362
msgid "Connect an item"
msgstr "アイテムに接続"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:136 src/NetworkPort.php:1221
#: src/NetworkPort.php:1245
msgid "Connected"
msgstr "接続済み"

#: src/Item_Ticket.php:885
msgid "Connected devices"
msgstr "接続デバイス"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:121
msgid "Connected item"
msgstr "接続アイテム"

#: src/NetworkPortDialup.php:55 src/NetworkPortDialup.php:79
#: src/NetworkPortEthernet.php:129 src/NetworkPortEthernet.php:145
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:125 src/NetworkPortFiberchannel.php:145
#: src/NetworkPort.php:1720
msgid "Connected to"
msgstr "接続先"

#: src/Event.php:171 src/Computer_Item.php:807 src/NetworkPort.php:1729
msgid "Connection"
msgid_plural "Connections"
msgstr[0] "デバイス接続"

#: src/NetworkPortDialup.php:43
msgid "Connection by dial line - Dialup Port"
msgstr "電話回線による接続 - ダイアルアップ ポート"

#: src/MailCollector.php:252 src/MailCollector.php:551
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:80
msgid "Connection errors"
msgstr "接続エラー"

#: src/User.php:5704
msgid "Connection failed"
msgstr "接続失敗"

#: src/Toolbox.php:1509
#, php-format
msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)"
msgstr "接続に失敗しました。プロキシを使用している場合、設定を行ってください (%s)"

#: src/AuthLDAP.php:478 src/AuthLDAP.php:1111
msgid "Connection filter"
msgstr "接続フィルター"

#: src/Toolbox.php:1899
msgid "Connection options"
msgstr "接続オプション"

#. TRANS: for mail connection system
#: src/MailCollector.php:492 src/AuthMail.php:129 src/Toolbox.php:2037
msgid "Connection string"
msgstr "接続文字列"

#: src/Auth.php:901
msgid "Connection to LDAP directory failed"
msgid_plural "Connection to LDAP directories failed"
msgstr[0] "LDAP ディレクトリへの接続に失敗しました"

#: install/update.php:278
msgid ""
"Connection to database failed, verify the connection parameters included in "
"config_db.php file"
msgstr "データベース接続に失敗しました。config_db.phpを確認してください"

#: src/NetworkPort.php:841
msgid "Connections legend"
msgstr "接続の凡例"

#: ajax/getMapPoint.php:79
msgid "Consider filling latitude and longitude on this location."
msgstr "この場所に緯度・経度を入力することをご検討ください。"

#: src/Entity.php:2197 src/Consumable.php:82 src/ConsumableItem.php:195
#: src/Profile.php:2171
msgid "Consumable"
msgid_plural "Consumables"
msgstr[0] "消耗品"

#: src/ConsumableItem.php:59
msgid "Consumable model"
msgid_plural "Consumable models"
msgstr[0] "消耗品モデル"

#: src/ConsumableItemType.php:41
msgid "Consumable type"
msgid_plural "Consumable types"
msgstr[0] "消耗品の型"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:45
msgid "Consumables alarm"
msgstr "消耗品のアラーム"

#: src/Contact.php:58 src/Profile.php:920 src/Profile.php:2316
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "連絡先"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:70
#: src/NotificationTargetProject.php:75
msgid "Contact of project team"
msgstr "プロジェクトチームの連絡先"

#: src/ContactType.php:41
msgid "Contact type"
msgid_plural "Contact types"
msgstr[0] "連絡先の型"

#: src/ObjectLock.php:163 src/KnowbaseItem_Comment.php:180
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:214
msgid "Contact your GLPI admin!"
msgstr "GLPI 管理者に連絡してください!"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/ITILFollowupTemplate.php:68
#: src/ITILFollowupTemplate.php:85 src/KnowbaseItem.php:1056
#: src/KnowbaseItem.php:1207 src/KnowbaseItem.php:1918
#: src/KnowbaseItem.php:2265 src/Project.php:2403 src/Project.php:2445
#: src/AbstractITILChildTemplate.php:106 src/TaskTemplate.php:60
#: src/TaskTemplate.php:102 src/BlacklistedMailContent.php:73
#: src/BlacklistedMailContent.php:91 src/KnowbaseItemTranslation.php:168
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:319 src/SolutionTemplate.php:67
#: src/SolutionTemplate.php:84
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:70
#: src/CommonITILObject.php:9349 src/RSSFeed.php:549
msgid "Content"
msgstr "内容"

#: templates/install/accept_license.html.twig
#: templates/install/step7.html.twig templates/install/step2.html.twig
#: templates/install/step1.html.twig templates/install/step3.html.twig
#: templates/install/step6.html.twig install/update.php:238
#: install/install.php:254
msgid "Continue"
msgstr "続行"

#: front/contract_supplier.form.php:50 src/NotificationTargetContract.php:200
#: src/NotificationTargetContract.php:214 src/Transfer.php:4069
#: src/Entity.php:2240 src/Contract.php:69 src/Profile.php:2260
msgid "Contract"
msgid_plural "Contracts"
msgstr[0] "契約"

#: src/Contract.php:1225
msgid "Contract ended"
msgstr "契約終了"

#: src/Contract.php:1220
msgid "Contract entered in notice time"
msgstr "終了通知期間に入った契約"

#: src/Contract.php:1300
msgid "Contract entered in notice time for period"
msgstr "通知期間に入っている契約"

#: src/NotificationTargetContract.php:143
#: src/NotificationTargetContract.php:185
msgid "Contract expired since the"
msgstr "で契約終了"

#: src/Entity.php:1293 src/Entity.php:2994 src/Entity.php:3023
#: src/Entity.php:3779
msgid "Contract in ticket entity"
msgstr "チケットエンティティの中の契約"

#: src/Contract.php:1304
msgid "Contract period ended"
msgstr "契約期間の終了"

#: src/NotificationTargetContract.php:152
msgid "Contract reached the end of a period since the"
msgstr "指定日以降に期間が満了した契約"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Contract renewal period"
msgstr "契約有効期間"

#: src/ContractType.php:41
msgid "Contract type"
msgid_plural "Contract types"
msgstr[0] "契約の型"

#: src/NotificationTargetContract.php:157
msgid "Contract with notice for the current period since the"
msgstr "指定日以降に現在の期間の通知を行う契約"

#: src/NotificationTargetContract.php:147
#: src/NotificationTargetContract.php:186
msgid "Contract with notice since the"
msgstr "から通知により契約開始"

#: src/NotificationTargetContract.php:61
msgid "Contracts alarm"
msgstr "契約のアラーム"

#: src/Contract.php:979
msgid "Contracts expired in the last 30 days"
msgstr "契約の終了から30日以内"

#: src/Contract.php:995
msgid "Contracts expiring in less than 30 days"
msgstr "契約の終了まで30日以内"

#: src/Contract.php:987
msgid "Contracts expiring in less than 7 days"
msgstr "契約の終了まで7日以内"

#: src/Contract.php:1013
msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days"
msgstr "契約の終了を通知するまで30日以内"

#: src/Contract.php:1005
msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days"
msgstr "契約の終了を通知するまで7日以内"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:275 src/Change.php:504 src/Change.php:520
msgid "Control list"
msgstr "コントロールリスト"

#: src/DeviceControl.php:45
msgid "Controller"
msgid_plural "Controllers"
msgstr[0] "コントローラ"

#: src/Unmanaged.php:199 src/Unmanaged.php:211
msgid "Convert"
msgstr "変換する"

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:65
msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones."
msgstr "タイムゾーンを使用するには、\"datetime\" フィールドを \"timestamp\" に変換します。"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:86
msgid "Convert database character set from \"utf8\" to \"utf8mb4\"."
msgstr "データベースの文字セットを \"utf8\" から \"utf8mb4\" に変換してください。"

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:65
msgid ""
"Convert database tables to \"Dynamic\" row format (required for \"utf8mb4\" "
"character support)."
msgstr "データベーステーブルを「Dynamic」行形式に変換します(要「utf8mb4」文字セット対応)。"

#: src/PrinterLog.php:236
msgid "Copies"
msgstr "枚数"

#: src/Config.php:537
msgid "Copy"
msgstr "コピーする"

#: src/Planning.php:1179
msgid "Copy CalDAV URL to clipboard"
msgstr "CalDAV URL をクリップボードにコピー"

#: src/Config.php:550
msgid "Copy computer status"
msgstr "コンピューターの状態をコピーする"

#: src/RuleAction.php:446
msgid "Copy default from user"
msgstr "ユーザーからデフォルトをコピー"

#: src/RuleAction.php:447
msgid "Copy first group from user"
msgstr "ユーザーから最初のグループをコピー"

#: src/RuleAction.php:448
msgid "Copy from item"
msgstr "アイテムからコピー"

#: src/RuleAction.php:445
msgid "Copy from user"
msgstr "ユーザーからコピー"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2511
msgid "Copy names to clipboard"
msgstr "名前をクリップボードにコピーする"

#: src/Planning.php:1763 src/Dashboard/Dashboard.php:385
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "%s のコピー"

#: src/Config.php:2099
msgid "Copy system information"
msgstr "システム情報のコピー"

#: src/Entity.php:1798 src/Entity.php:1846 src/Entity.php:1870
#: src/Entity.php:3702 src/Entity.php:3859 src/Entity.php:3872
msgid "Copy the date of purchase"
msgstr "購入日をコピー"

#: src/Entity.php:1829 src/Entity.php:1848 src/Entity.php:1872
#: src/Entity.php:3708 src/Entity.php:3863 src/Entity.php:3874
msgid "Copy the delivery date"
msgstr "納品日のコピー"

#: src/Entity.php:1814 src/Entity.php:1847 src/Entity.php:1871
#: src/Entity.php:3705 src/Entity.php:3861 src/Entity.php:3873
msgid "Copy the order date"
msgstr "注文日のコピー"

#: src/Entity.php:1779 src/Entity.php:3699 src/Entity.php:3857
msgid "Copy the start date of warranty"
msgstr "保証開始日をコピー"

#: src/Item_DeviceProcessor.php:64
msgid "Cores"
msgstr "コア"

#: src/ProjectCost.php:48 src/ProjectCost.php:175 src/ProjectCost.php:277
#: src/ProjectCost.php:372 src/ContractCost.php:48 src/ContractCost.php:166
#: src/ContractCost.php:268 src/ContractCost.php:364 src/CommonITILCost.php:48
#: src/CommonITILCost.php:208 src/CommonITILCost.php:257
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1839
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1844
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1849
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1854
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1859
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1864
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1869
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1874
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1879
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1884
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1972
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1994 src/Contract.php:350
#: src/Contract.php:772 src/Contract.php:798 src/Contract.php:811
#: src/Contract.php:824 src/Contract.php:837 src/Contract.php:850
#: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:732
#: src/NotificationTargetProject.php:733 src/NotificationTargetProject.php:734
#: src/NotificationTargetProject.php:735 src/NotificationTargetProject.php:736
#: src/NotificationTargetProject.php:776 src/NotificationTargetProject.php:794
msgid "Cost"
msgid_plural "Costs"
msgstr[0] "費用"

#: src/MailCollector.php:1002
msgid "Could not connect to mailgate server"
msgstr "mailgate サーバーに接続できませんでした"

#. TRANS: %s is the ID of the mailgate
#: src/MailCollector.php:1012
#, php-format
msgid "Could not find mailgate %d"
msgstr "mailgate %d は見つかりませんでした"

#: src/SavedSearch.php:240
msgid "Count"
msgstr "カウント"

#: src/SavedSearch.php:872
msgid "Count for this saved search has been disabled."
msgstr "件数カウントは無効になっています。"

#: src/SavedSearch.php:266
msgid "Counter"
msgstr "カウンタ"

#: src/Cartridge.php:890
msgid "Counter error"
msgstr "カウンタエラー"

#: src/SavedSearch.php:873
msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped."
msgstr "件数カウントに時間がかかりすぎるため、スキップしました。"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:327
#: src/Supplier.php:218
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:74
#: src/NotificationTargetTicket.php:705 src/NotificationTargetTicket.php:729
#: src/Entity.php:800 src/Entity.php:1604
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1765
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1788
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1824
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1944 src/Location.php:82
#: src/Location.php:178 src/Location.php:341
msgid "Country"
msgstr "国"

#: src/DisplayPreference.php:353 src/CommonDBTM.php:5378
#: src/Dashboard/Grid.php:1381 src/Profile.php:954
msgid "Create"
msgstr "作成"

#: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig
#, php-format
msgid "Create a %s from this %s"
msgstr "%s を作成(%sから)"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Create a new database or use an existing one:"
msgstr "新しいデータベースを作成するか、既存のデータベースを使用してください:"

#: src/NetworkName.php:773
msgid "Create a new network name"
msgstr "ネットワーク名の作成"

#: src/Project.php:1490
msgid "Create a sub project from this project"
msgstr "このプロジェクトからサブプロジェクトを作成"

#: src/ProjectTask.php:1066
msgid "Create a sub task from this task of project"
msgstr "プロジェクトのこのタスクからサブタスクを作成"

#: src/CommonITILObject.php:6806
msgctxt "button"
msgid "Create a task"
msgstr "タスクを作る"

#: src/Html.php:1537 src/Profile.php:3128 src/Ticket.php:5215
msgid "Create a ticket"
msgstr "チケットを作成"

#: src/TicketValidation.php:105
msgid "Create a validation request for a request"
msgstr "要求に対する検証要求の作成"

#: src/TicketValidation.php:109
msgid "Create a validation request for an incident"
msgstr "インシデントに対する検証要求の作成"

#: src/Notepad.php:365
#, php-format
msgid "Create by %1$s on %2$s"
msgstr "作成 : %2$s  ( %1$s )"

#: src/Inventory/Conf.php:655
msgid "Create components for virtual machines"
msgstr "仮想マシンの構成部品を作成"

#: src/Inventory/Conf.php:643
msgid "Create computer for virtual machines"
msgstr "仮想マシン用のコンピューターを作成"

#: src/TicketValidation.php:108
msgid "Create for incident"
msgstr "インシデントの作成"

#: src/TicketValidation.php:104
msgid "Create for request"
msgstr "要求の作成"

#: src/CommonITILRecurrentCron.php:51
msgid "Create recurrent tickets and changes"
msgstr "くり返しのチケットや変更要求を作成する"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1940 js/modules/Kanban/Kanban.js:1959
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1979
msgid "Create status"
msgstr "状態を作成"

#: src/Entity.php:1375 ajax/ticketsatisfaction.php:61
msgid "Create survey after"
msgstr "指定日後に調査を作成"

#: src/Document.php:1517
#, php-format
msgid "Create the directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s を作成"

#: src/Ticket.php:126
msgid "Create ticket"
msgstr "チケットの作成"

#: templates/components/form/dates.html.twig
#: templates/components/form/header_content.html.twig
#, php-format
msgid "Created from the template %s"
msgstr "テンプレート %s から作成"

#. TRANS: %s is the datetime of insertion
#. TRANS: %s is the datetime of update
#: templates/components/form/dates.html.twig src/KnowbaseItem.php:969
#: src/KnowbaseItem.php:1283
#, php-format
msgid "Created on %s"
msgstr "作成日 %s"

#: src/Ticket.php:764 src/Ticket.php:813
msgid "Created tickets"
msgstr "作成したチケット"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s"
msgstr "作成 : %1$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s by %2$s"
msgstr "作成 : %1$s (%2$s) "

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:428
msgid "Creating Appliance Environment..."
msgstr "アプライアンス環境を作成しています..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:368
msgid "Creating Appliance Items..."
msgstr "アプライアンス アイテムを作成しています..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:624
msgid "Creating Appliance relations..."
msgstr "アプライアンスの関係を作成しています..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:562
msgid "Creating Appliance types..."
msgstr "アプライアンスの型を作成しています..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:487
msgid "Creating Appliances..."
msgstr "アプライアンスを作成しています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:465
msgid "Creating datacenter..."
msgstr "データセンターを作成しています..."

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:267
msgid "Creating the database..."
msgstr "データベースを作成しています..."

#: src/Phone.php:334 src/NotificationTargetProjectTask.php:519
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:540 src/KnowbaseItem.php:2316
#: src/Monitor.php:313 src/SoftwareVersion.php:208 src/Datacenter.php:120
#: src/Project.php:608 src/Project.php:742 src/Project.php:972
#: src/Project.php:1545 src/CommonTreeDropdown.php:818
#: src/CommonDropdown.php:498 src/Rule.php:824 src/AuthLDAP.php:1262
#: src/Budget.php:233 src/PassiveDCEquipment.php:195 src/Enclosure.php:173
#: src/Link.php:246 src/QueuedNotification.php:233
#: src/QueuedNotification.php:735 src/Printer.php:459 src/Document.php:1076
#: src/User.php:3773 src/Line.php:186 src/Rack.php:239 src/Software.php:421
#: src/Peripheral.php:289 src/Lockedfield.php:94 src/Certificate_Item.php:468
#: src/Transfer.php:139 src/Computer.php:517 src/Contact.php:402
#: src/Supplier.php:267 src/KnowbaseItem_Item.php:205 src/PDU.php:198
#: src/Domain.php:190 src/NetworkEquipment.php:378 src/Cable.php:283
#: src/KnowbaseItem_Revision.php:138 src/DCRoom.php:308
#: src/ProjectTask.php:805 src/DatabaseInstance.php:422
#: src/Certificate.php:337 src/Entity.php:853 src/Notepad.php:213
#: src/Dashboard/Filters/DatesFilter.php:47 src/Contract.php:557
#: src/CommonDevice.php:308 src/Cluster.php:120 src/Profile.php:2021
#: src/Reminder.php:481 src/Domain_Item.php:545 src/RSSFeed.php:527
#: src/CronTask.php:1737 src/Features/PlanningEvent.php:1005
#: src/NotificationTargetProject.php:635 src/NotificationTargetProject.php:656
#: src/DomainRecord.php:129 src/DomainRecord.php:397 src/Ticket.php:3376
#: src/Database.php:190
msgid "Creation date"
msgstr "作成日"

#: src/RuleTicket.php:786
msgid "Creation date is a working hour in calendar"
msgstr "作成日はカレンダーの営業時間です"

#: src/NotificationTargetTicket.php:793
msgid "Creation date of the satisfaction survey"
msgstr "満足度調査の作成日"

#: src/ProjectTask.php:836 src/RSSFeed.php:440
msgid "Creator"
msgstr "作成者"

#: src/RuleCollection.php:1377
msgid "Criteria refused"
msgstr "拒否した抽出基準"

#: src/RuleRightParameter.php:61 src/RuleRightParameter.php:77
#: src/Rule.php:1293 src/Rule.php:1309 src/Rule.php:1359 src/Rule.php:2210
#: src/Rule.php:2799 src/RuleCollection.php:1382 src/RuleCollection.php:1680
#: src/Group_User.php:506 src/RuleCriteria.php:97 src/RuleCriteria.php:706
msgid "Criterion"
msgid_plural "Criteria"
msgstr[0] "抽出条件"

#: src/Config.php:1442
msgid "Critical state color"
msgstr "危険状態の色"

#: src/Config.php:1446
msgid "Critical state threshold"
msgstr "危険状態のしきい値"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Ctrl + Alt + E"
msgstr "Ctrl + Alt + E"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Ctrl+Alt+G"
msgstr "Ctrl+Alt+G"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161
msgid "Current"
msgstr "現在"

#: install/install.php:469 src/Console/Database/UpdateCommand.php:153
#, php-format
msgid ""
"Current GLPI version not found for database named \"%s\". Update cannot be "
"done."
msgstr "「%s」という名前のデータベースに、現在の GLPI バージョンが見つかりません。更新できません。"

#: src/Reservation.php:1123
msgid "Current and future reservations"
msgstr "現在の予約"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:533
msgid "Current counter of pages"
msgstr "現在のページカウンタ"

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:169
msgid "Current database schema"
msgstr "現在のデータベース スキーマ"

#: src/Document.php:459
msgid "Current file"
msgstr "現在のファイル"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2503
msgid "Current page in CSV"
msgstr "現在のページを CSV に出力"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2502
msgid "Current page in SLK"
msgstr "現在のページを SLK に出力"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2500
msgid "Current page in landscape PDF"
msgstr "現在のページを横向きで PDF に出力"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2501
msgid "Current page in portrait PDF"
msgstr "現在のページを縦向きで PDF に出力"

#: src/User.php:5373
msgid "Current password"
msgstr "現在のパスワード"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:68
msgid "Currently only available for Software dictionnary."
msgstr "現在、ソフトウェア辞書でのみ使用できます。"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:73
msgid "Cyan"
msgstr "シアン"

#. TRANS: D for Dynamic
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#: src/UserEmail.php:189 src/Search.php:6768 src/Search.php:6815
#: src/Profile_User.php:238 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:604
#: src/Profile_User.php:1021 src/Profile_User.php:1246
msgid "D"
msgstr "D"

#: src/Group_User.php:543 src/Group_User.php:647
msgid "D=Dynamic"
msgstr "D=動的"

#: src/Profile_User.php:197 src/Profile_User.php:372 src/Profile_User.php:527
msgid "D=Dynamic, R=Recursive"
msgstr "D=動的, R=反復利用"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:54
msgid "DB configuration"
msgstr "DB 設定"

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:52
msgid "DB engine version"
msgstr "DB エンジン バージョン"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:52
msgid "DB timezone data"
msgstr "DB タイムゾーンデータ"

#: src/Toolbox.php:3015
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "DD-MM-YYYY"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:2002
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:466 src/Certificate.php:225
msgid "DNS name"
msgstr "DNS名"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:467 src/Certificate.php:141
msgid "DNS suffix"
msgstr "DNSサフィックス"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:370
msgid "DVI"
msgstr "DVI"

#: src/Reservation.php:825
msgctxt "periodicity"
msgid "Daily"
msgstr "毎日"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:79 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:81
msgid "Dark grey"
msgstr "ダークグレー"

#: templates/layout/parts/menu.html.twig src/Central.php:77
msgid "Dashboard"
msgstr " ダッシュボード"

#: src/Config.php:1474
msgid "Dashboards"
msgstr " ダッシュボード"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: src/DomainRecordType.php:387 src/DomainRecord.php:113
#: src/DomainRecord.php:404
msgid "Data"
msgstr "データ"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Datacenter.php:52 src/Datacenter.php:142
msgid "Data center"
msgid_plural "Data centers"
msgstr[0] "データセンター"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Datacenter.php:152
#: src/Cable.php:305 src/Cable.php:320
msgid "Data center position"
msgstr "データセンターの位置"

#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:470
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:877
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:913
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1047
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1130
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1147
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1186
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1229
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1390
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1514
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1877
#: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:92
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:1188
#: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:120
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:89
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:142
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1640
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1661
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1669
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1687
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1811
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1904
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2038
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2067
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2120
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2586
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2642
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2667
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2689
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2784
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2909
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3006
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3121
#: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:162
#: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:143
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:771
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:164
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:443
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:476
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:521
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1347
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1728
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1995
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2055
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2096
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2142
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2273
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2288
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2353
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2382
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2444
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2455
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2675
#: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:104 src/Migration.php:925
#, php-format
msgid "Data migration - %s"
msgstr "データの移行 - %s"

#: src/Config.php:669 src/Database.php:52
msgid "Database"
msgid_plural "Databases"
msgstr[0] "データベース"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:296
msgid ""
"Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override "
"existing database."
msgstr "データベースにはすでに \"glpi_*\"テーブルが含まれています。既存のデータベースを上書きするには--forceオプションを使用します。"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:208
#: src/Console/Database/InstallCommand.php:169
msgid ""
"Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override "
"existing configuration."
msgstr "データベース設定が存在します。既存の設定を上書きするには --reconfigure オプションを使用します。"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:91
msgid "Database configuration is OK."
msgstr "データベース設定は OK です。"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:107
#: src/Console/Database/InstallCommand.php:256
msgid "Database configuration is not compatible with \"utf8mb4\" usage."
msgstr "データベースの設定が \"utf8mb4\" の使用に対応していません。"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Database configuration is not supported."
msgstr "データベース設定はサポートしていません。"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:235
#: src/Console/Database/InstallCommand.php:239
#, php-format
msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "データベースへの接続に失敗しました。メッセージ  \"(%s) %s\""

#: templates/install/step2.html.twig
msgid "Database connection setup"
msgstr "データベース接続設定"

#: templates/install/step3.html.twig install/update.php:247
msgid "Database connection successful"
msgstr "データベース接続成功"

#: install/install.php:321 install/install.php:345
msgid "Database created"
msgstr "データベースを作成しました"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:275
#, php-format
msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "データベースの作成に失敗しました。メッセージ  \"(%s) %s\""

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Database engine is not supported."
msgstr "データベースエンジンはサポートしていません。"

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:81
#, php-format
msgid "Database engine version (%s) is not supported."
msgstr "DB エンジンのバージョン(%s)はサポートしていません。"

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:77
#, php-format
msgid "Database engine version (%s) is supported."
msgstr "DB エンジンのバージョン(%s)はサポート対象です。"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:104
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:432
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:162
msgid "Database host"
msgstr "データベースホスト"

#: src/DatabaseInstance.php:69
msgid "Database instance"
msgid_plural "Database instances"
msgstr[0] "データベースインスタンス"

#: src/DatabaseInstanceCategory.php:40
msgid "Database instance category"
msgid_plural "Database instance categories"
msgstr[0] "データベースインスタンスのカテゴリー"

#: src/DatabaseInstanceType.php:40
msgid "Database instance type"
msgid_plural "Database instance types"
msgstr[0] "データベースインスタンスの型"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:286
#, php-format
msgid "Database integrity check failed with error (%s)."
msgstr "データベースの整合性チェックでエラー(%s)。"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:112
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:433
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:163
msgid "Database name"
msgstr "データベース名"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:394
msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty."
msgstr "--db-name オプションで定義するデータベース名は空にできません。"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:156
msgid "Database name:"
msgstr "データベース名:"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:119
msgid ""
"Database password (will be prompted for value if option passed without "
"value)"
msgstr "データベース パスワード(オプション値がない場合、値の入力を求められます)"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:158
msgid "Database password:"
msgstr "データベース パスワード :"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:127
msgid "Database port"
msgstr "データベース ポート"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:269
#, php-format
msgid ""
"Database schema integrity check skipped as version \"%s\" is not supported "
"by checking process."
msgstr "データベースのスキーマ整合性チェックは、バージョン(%s)はチェック処理のサポート外のためスキップしました。"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:219
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:302
msgid "Database schema is OK."
msgstr "データベース スキーマはOK。"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:134
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:434
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164
msgid "Database user"
msgstr "データベース ユーザー"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:400
msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty."
msgstr "--db-user オプションで定義するデータベース ユーザーは空にできません。"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:157
msgid "Database user:"
msgstr "データベース ユーザー:"

#: src/Config.php:2656
#, php-format
msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!"
msgstr "データベースのバージョン(%s)は適切 - 完璧!"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig front/report.year.php:67
#: front/report.contract.php:66 src/Csv/LogCsvExport.php:74
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:560
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:590 src/KnowbaseItem.php:1226
#: src/Project.php:1159 src/NotificationTargetProblem.php:253
#: src/NotificationTargetProblem.php:258 src/Document_Item.php:761
#: src/RuleMatchedLog.php:233 src/RuleMatchedLog.php:310 src/Event.php:302
#: src/Event.php:381 src/CommonITILTask.php:736 src/CommonITILTask.php:953
#: src/NotificationTargetChange.php:308 src/NotificationTargetChange.php:318
#: src/NotificationTargetChange.php:390 src/NotificationTargetChange.php:395
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:120
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:83 src/ITILFollowup.php:628
#: src/ITILFollowup.php:701 src/NotificationTargetTicket.php:749
#: src/NotificationTargetTicket.php:759 src/NotificationTargetTicket.php:914
#: src/NotificationTargetTicket.php:927 src/CommonITILObject.php:5342
#: src/CommonITILObject.php:6645 src/Item_DeviceBattery.php:56
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2026 src/RefusedEquipment.php:72
#: src/NotImportedEmail.php:208 src/CronTask.php:1369 src/CronTask.php:1434
#: src/NotificationTargetProject.php:675 src/NotificationTargetProject.php:717
#: src/NotificationTargetProject.php:722 src/NotificationTargetProject.php:727
#: src/Ticket.php:6371
msgid "Date"
msgid_plural "Dates"
msgstr[0] "日付"

#: src/Config.php:1042
msgid "Date format"
msgstr "日付フォーマット"

#: src/MailCollector.php:559
msgid "Date of last collection"
msgstr "最終収集日"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1301
#: src/Infocom.php:1534
msgid "Date of last physical inventory"
msgstr "前回インベントリー日"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.contract.list.php:216
#: front/report.year.list.php:188 front/report.infocom.php:171
#: src/Entity.php:1306 src/Entity.php:1782 src/Infocom.php:1251
#: src/Infocom.php:1491
msgid "Date of purchase"
msgstr "購入日"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1742
msgid "Date of solving"
msgstr "解決日"

#: src/LevelAgreement.php:260 src/CalendarSegment.php:411
#: src/CalendarSegment.php:442 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1988
#: src/Config.php:1431 src/Config.php:1452
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] "日"

#: src/QueuedNotification.php:501
msgid "Days to keep sent emails"
msgstr "送信済みメールの保存期間"

#: src/User.php:3293 src/CommonGLPI.php:353
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Debug mode disabled"
msgstr "デバッグモード が無効です"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Debug mode enabled"
msgstr "デバッグモード が有効です"

#: ajax/switchdebug.php:50
msgid "Debug mode has been disabled!"
msgstr "デバッグモードを無効にしました!"

#: ajax/switchdebug.php:49
msgid "Debug mode has been enabled!"
msgstr "デバッグモードを有効にしました!"

#: src/Toolbox.php:2254 src/Features/PlanningEvent.php:826
msgid "December"
msgstr "12月"

#: src/NetworkPortType.php:54 src/NetworkPortType.php:78
msgid "Decimal"
msgstr "10進数"

#: src/NotificationTargetChange.php:320 src/NotificationTargetTicket.php:761
msgid "Decision-maker"
msgstr "決定権者"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1406
#: src/Entity.php:1866 src/Infocom.php:1458 src/Infocom.php:1543
msgid "Decommission date"
msgstr "廃止日"

#: src/Infocom.php:684 src/Infocom.php:709
msgid "Decreasing"
msgstr "逓減"

#: src/SavedSearch.php:250
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: src/Profile.php:1499
#, php-format
msgid "Default %1$s template"
msgstr "%1$sのデフォルトテンプレート"

#: index.php:158
msgid "Default (from user profile)"
msgstr "デフォルト(ユーザープロファイルにもとづく)"

#: src/Config.php:1288
msgid "Default central tab"
msgstr "デフォルトのセンタータブ"

#: src/Profile.php:1210
msgid "Default change template"
msgstr "デフォルトの変更要求テンプレート"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default characters limit (summary text boxes)"
msgstr "デフォルトの文字数制限(概要テキストボックス)"

#: src/Entity.php:1287 src/Entity.php:2988
msgid "Default contract"
msgstr "デフォルトの契約"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default decimals limit"
msgstr "デフォルトの小数点以下桁数"

#. TRANS: short for : Search result default display
#: src/DisplayPreference.php:801
msgid "Default display"
msgstr "デフォルト表示"

#: src/UserEmail.php:153 src/UserEmail.php:178
msgid "Default email"
msgstr "デフォルトのメール"

#: src/User.php:2868 src/User.php:3253 src/User.php:3887
#: src/Inventory/Conf.php:541 src/RuleRight.php:364
msgid "Default entity"
msgstr "デフォルトのエンティティ"

#: src/Config.php:846
msgid "Default file size limit imported by the mails receiver"
msgstr "メール受信者がインポートするファイルサイズ制限のデフォルト"

#: src/Config.php:1482
msgid "Default for Assets"
msgstr "情報資産のデフォルト"

#: src/Config.php:1491
msgid "Default for Assistance"
msgstr "ユーザーサポートのデフォルト"

#: src/Config.php:1477
msgid "Default for central"
msgstr "センターのデフォルト"

#: src/RequestType.php:65 src/RequestType.php:115
msgid "Default for followup mail recipients"
msgstr "フォロー メール受信者のデフォルト"

#: src/RequestType.php:57 src/RequestType.php:97
msgid "Default for followups"
msgstr "フォローのデフォルト"

#: src/RequestType.php:61 src/RequestType.php:106
msgid "Default for mail recipients"
msgstr "メール受信者のデフォルト"

#: src/RequestType.php:53 src/RequestType.php:88
msgid "Default for tickets"
msgstr "チケットのデフォルト"

#: src/Config.php:1496
msgid "Default for tickets (mini dashboard)"
msgstr "チケットのデフォルト(ミニダッシュボード)"

#: templates/components/user/info_card.html.twig src/User.php:2878
#: src/RuleRight.php:374
msgid "Default group"
msgstr "デフォルトのグループ"

#: src/Config.php:854
msgid "Default heading when adding a document to a ticket"
msgstr "チケットにドキュメントを追加するときのデフォルトの見出し"

#: src/Config.php:1031
msgid "Default language"
msgstr "デフォルトの言語"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:102
msgid "Default language of GLPI"
msgstr "GLPI のデフォルト言語"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "Default logins / passwords are:"
msgstr "デフォルトのユーザー名・パスワード : "

#: src/NotificationAjaxSetting.php:80
msgid "Default notification sound"
msgstr "デフォルトの通知サウンド"

#: src/Profile.php:1228
msgid "Default problem template"
msgstr "問題のデフォルトテンプレート"

#: src/User.php:2850 src/User.php:3208 src/User.php:3878 src/RuleRight.php:381
#: src/RuleTicket.php:687 src/Profile.php:758 src/Profile.php:2040
msgid "Default profile"
msgstr "デフォルトのプロファイル"

#: src/Report.php:74
msgid "Default report"
msgstr "デフォルトのレポート"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "Default search"
msgstr "デフォルト検索"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default search results limit (page)"
msgstr "デフォルトの最大検索数 (ページ)"

#: src/AuthLDAP.php:462 src/AuthLDAP.php:1119 src/Entity.php:1713
msgid "Default server"
msgstr "デフォルトサーバー"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default state of checkbox"
msgstr "デフォルトのチェックボックスの状態"

#: src/Inventory/Conf.php:505
msgid "Default status"
msgstr "デフォルトの状態"

#: src/Entity.php:1152 src/Entity.php:2169
msgid "Default threshold for cartridges count"
msgstr "カートリッジの在庫不足を警告するデフォルトしきい値"

#: src/Entity.php:1162 src/Entity.php:2212
msgid "Default threshold for consumables count"
msgstr "消耗品の在庫不足を警告するデフォルトしきい値"

#: src/Profile.php:1192 src/Profile.php:3142
msgid "Default ticket template"
msgstr "チケットのデフォルトテンプレート"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:80
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:146
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:251
msgid "Default translation"
msgstr "デフォルトの翻訳"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default url length limit"
msgstr "デフォルトのURL文字列長制限"

#: src/Search.php:7703 src/CommonDBTM.php:4891 src/Entity.php:2254
#: src/Entity.php:2300
msgid "Default value"
msgstr "デフォルト値"

#: src/Entity.php:1132
msgid "Default value for alarms on contracts"
msgstr "契約のアラームのデフォルト値"

#: src/Entity.php:1142
msgid "Default value for alarms on financial and administrative information"
msgstr "財務管理情報アラームのデフォルト値"

#: src/AuthLDAP.php:449 src/Config.php:2536
msgid "Default values"
msgstr "デフォルト値"

#: src/Config.php:3521
msgid "Delay before account deactivation (in days)"
msgstr "アカウントを無効化するまでの遅延日数"

#: src/Entity.php:931 src/Entity.php:2101
msgid "Delay to send email notifications"
msgstr "メール通知送信の遅延"

#: src/Group_User.php:211 src/Group_User.php:249 src/Group_User.php:291
#: src/Group_User.php:347 src/Group_User.php:508 src/Group_User.php:590
#: src/Group_User.php:627 src/Group_User.php:770 src/Group.php:555
msgid "Delegatee"
msgstr "代表者"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
#: src/DisplayPreference.php:363 src/Planning.php:1143 src/CommonDBTM.php:5389
#: src/Profile.php:975 src/Notification.php:510 src/NetworkPort.php:1135
#: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:416
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:477 js/modules/Kanban/Kanban.js:499
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:794 js/modules/Kanban/Kanban.js:2568
#: js/impact.js:1355 js/planning.js:284
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: src/ManualLink.php:287 src/ManualLink.php:289
msgctxt "button"
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: src/Log.php:1094
msgid "Delete a component"
msgstr "構成部品を削除"

#: src/Search.php:3018
msgid "Delete a global rule"
msgstr "全体ルールを削除"

#: src/Log.php:1130
msgid "Delete a link with an item"
msgstr "アイテムのリンクを削除"

#: src/Search.php:2860 src/Search.php:3115
msgid "Delete a rule"
msgstr "ルールを削除する"

#: src/Config.php:3323
msgid "Delete all"
msgstr "全削除"

#: src/Reservation.php:869
msgid "Delete all repetition"
msgstr "すべての繰り返しを削除"

#: src/RuleCollection.php:678
msgid "Delete all rules and recreate them by default"
msgstr "デフォルトでルールをすべて削除し再生成する"

#: src/Log.php:1150
msgid "Delete an item"
msgstr "アイテムの削除"

#: src/Config.php:3285
msgid "Delete component"
msgstr "構成部品を削除"

#: src/Impact.php:1115 js/impact.js:1356
msgid "Delete element"
msgstr "要素を削除"

#: src/NotImportedEmail.php:78
msgid "Delete emails"
msgstr "削除メール"

#: src/Config.php:3329
#, php-format
msgid "Delete if older than %s month"
msgid_plural "Delete if older than %s months"
msgstr[0] "%sカ月以前を削除"

#: src/PlanningExternalEvent.php:369
msgid "Delete instance"
msgstr "このイベントを削除"

#: src/Item_Ticket.php:1036 src/NetworkPort.php:1501
msgid "Delete permanently"
msgstr "完全に削除"

#: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Socket.php:773
#: src/Socket.php:1010 src/Rule.php:3139 src/CommonDBVisible.php:259
#: src/DisplayPreference.php:453 src/DisplayPreference.php:637
#: src/DisplayPreference.php:685 src/MassiveAction.php:755
#: src/MassiveAction.php:797 src/CommonDBRelation.php:1354
#: src/LevelAgreement.php:500 src/Transfer.php:3895 src/Transfer.php:3901
#: src/Transfer.php:3919 src/Transfer.php:3927 src/Lock.php:916
#: src/Item_SoftwareVersion.php:712 src/Item_SoftwareVersion.php:1107
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1322 src/CommonDBTM.php:5290
#: src/CommonDBTM.php:5382 src/Change_Ticket.php:293 src/Consumable.php:586
#: src/Notepad.php:390 src/Dashboard/Grid.php:1384 src/Problem_Ticket.php:324
#: src/Reservation.php:865 src/Profile_User.php:364 src/Profile.php:966
#: src/Profile.php:978 src/Profile.php:989 src/Ticket_Contract.php:138
#: src/Item_SoftwareLicense.php:800 src/Cartridge.php:780
#: src/Cartridge.php:1070
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently"
msgstr "完全に削除"

#: src/MassiveAction.php:753
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently and remove devices"
msgstr "デバイスを削除し、完全に削除"

#: src/MassiveAction.php:752
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently but keep devices"
msgstr "デバイスは保持して完全に削除"

#: src/MassiveAction.php:801
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently even if linked items"
msgstr "リンクしたアイテムがあっても完全削除する"

#: src/MassiveAction.php:795
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently the relation with selected elements"
msgstr "選択した要素との関係を削除"

#: src/Config.php:3174
msgid "Delete relation between items"
msgstr "アイテム間の関係を削除する"

#: src/PlanningExternalEvent.php:365
msgid "Delete serie"
msgstr "すべて削除"

#: src/Log.php:1070 src/Config.php:3182
msgid "Delete the item"
msgstr "アイテムの削除"

#: js/planning.js:363
msgid "Delete the whole serie of the recurrent event"
msgstr "一連のくり返しイベントすべてを削除する"

#: src/Dashboard/Grid.php:612 js/dashboard.js:602
msgid "Delete this card"
msgstr "このカードを削除"

#: src/Dashboard/Grid.php:285 js/dashboard.js:945
msgid "Delete this dashboard"
msgstr "このダッシュボードを削除"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: front/report.contract.list.php:211 front/report.year.list.php:183
#: src/CommonGLPI.php:1084 src/CommonGLPI.php:1088
#: src/NotificationTargetTicket.php:712 src/NetworkPort.php:1604
#: src/Change.php:1464 src/Problem.php:1179 src/Ticket.php:5259
msgid "Deleted"
msgstr "削除済み"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:416
msgid "Deleted from LDAP"
msgstr "LDAPから削除"

#: src/User.php:3830 src/Config.php:3260
msgid "Deleted user in LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリから削除したユーザー"

#: src/NotificationTargetChange.php:57
msgid "Deleting a change"
msgstr "変更要求の削除"

#: src/NotificationTargetProblem.php:53
msgid "Deleting a problem"
msgstr "問題の削除"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:137
msgid "Deletion of a followup"
msgstr "フォローの削除"

#: src/NotificationTargetProject.php:51
msgid "Deletion of a project"
msgstr "プロジェクトの削除"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:53
msgid "Deletion of a project task"
msgstr "プロジェクトタスクの削除"

#: src/NotificationTargetReservation.php:45
msgid "Deletion of a reservation"
msgstr "予約の削除"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:134
msgid "Deletion of a task"
msgstr "タスクの削除"

#: src/NotificationTargetTicket.php:144
msgid "Deletion of a ticket"
msgstr "チケットの削除"

#: src/CronTask.php:1820
#, php-format
msgid "Deletion of archived log file: %s"
msgstr "圧縮済みログファイル %s の削除"

#: src/Profile.php:477
msgid "Deletion refused"
msgstr "削除を拒否しました"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1326
#: src/Entity.php:1812 src/Infocom.php:1271 src/Infocom.php:1507
msgid "Delivery date"
msgstr "納品日"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1231
#: src/Infocom.php:1598
msgid "Delivery form"
msgstr "納品形態"

#: src/Impact.php:1084
msgid "Depends"
msgstr "依存"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:276 src/Change.php:529
msgid "Deployment plan"
msgstr "配備計画"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:84
#: src/CommonDCModelDropdown.php:159
msgid "Depth"
msgstr "奥行"

#: src/AuthLDAP.php:648
msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)"
msgstr "検索中にLDAP参照を更新(割り当て時以外)"

#: src/AuthLDAP.php:649
msgid "Dereferenced when locating (not during the search)"
msgstr "割り当て時にLDAP参照を更新(検索中以外)"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Describe the incident or request"
msgstr "インシデント・要求の説明"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Describe your issue"
msgstr "問題を記入してください"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:517
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:538
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:600 src/ProjectTaskTemplate.php:103
#: src/ProjectTaskTemplate.php:212 src/Project.php:573 src/Project.php:915
#: src/Project.php:1728 src/NotificationTargetProblem.php:256
#: src/NotificationTargetProblem.php:261
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:85 src/Rule.php:764 src/Rule.php:932
#: src/Rule.php:3085 src/Rule.php:3158 src/CommonITILTask.php:718
#: src/CommonITILTask.php:809 src/CommonITILTask.php:1447
#: src/CommonITILTask.php:1655 src/RuleCollection.php:581
#: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:398
#: src/NotificationTargetCronTask.php:86 src/LevelAgreement.php:518
#: src/ReminderTranslation.php:252 src/ITILFollowup.php:610
#: src/ITILFollowup.php:685 src/ITILFollowup.php:862
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:66
#: src/NotificationTargetTicket.php:911 src/NotificationTargetTicket.php:924
#: src/NotificationTargetTicket.php:937 src/ProjectTask.php:779
#: src/RuleRight.php:63 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:124
#: src/CommonITILObject.php:3984 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:248
#: src/PlanningExternalEvent.php:340 src/RuleImportComputer.php:106
#: src/RuleTicket.php:557 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1729
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1733
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1827
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1890
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1955 src/Reminder.php:421
#: src/Reminder.php:785 src/CronTask.php:595 src/CronTask.php:1372
#: src/CronTask.php:1438 src/CronTask.php:1628 src/Change.php:1262
#: src/Features/PlanningEvent.php:971 src/Problem.php:977
#: src/NotificationTargetProject.php:633 src/NotificationTargetProject.php:654
#: src/NotificationTargetProject.php:720 src/NotificationTargetProject.php:725
#: src/NotificationTargetProject.php:730 src/Ticket.php:2794
#: src/Ticket.php:5015
msgid "Description"
msgstr "詳細"

#: src/AuthLDAP.php:2338
msgid "Destination entity"
msgstr "宛先エンティティー"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:55
msgid "Desynchronization SQL replica"
msgstr "SQL非同期レプリカ"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:64
msgid "Developer"
msgstr "現像器"

#: src/Peripheral.php:78 src/Dashboard/Grid.php:1134
#: src/Dashboard/Grid.php:1143 src/Dashboard/Grid.php:1155
msgid "Device"
msgid_plural "Devices"
msgstr[0] "デバイス"

#: src/Report.php:478
msgid "Device 1"
msgstr "デバイス 1"

#: src/Report.php:479
msgid "Device 2"
msgstr "デバイス 2"

#: src/USBVendor.php:58 src/USBVendor.php:80 src/PCIVendor.php:58
#: src/PCIVendor.php:80
msgid "Device ID"
msgstr "デバイス ID"

#: src/DeviceBatteryModel.php:44
msgid "Device battery model"
msgid_plural "Device batteries models"
msgstr[0] "デバイス : バッテリー モデル"

#: src/DeviceCameraModel.php:42
msgid "Device camera model"
msgid_plural "Device camera models"
msgstr[0] "デバイス : カメラ モデル"

#: src/DeviceCaseModel.php:44
msgid "Device case model"
msgid_plural "Device case models"
msgstr[0] "デバイス : ケース モデル"

#: src/DeviceControlModel.php:44
msgid "Device control model"
msgid_plural "Device control models"
msgstr[0] "デバイス : コントローラ モデル"

#: src/DeviceDriveModel.php:44
msgid "Device drive model"
msgid_plural "Device drive models"
msgstr[0] "デバイス : ドライブ モデル"

#: src/DeviceFirmwareModel.php:43
msgid "Device firmware model"
msgid_plural "Device firmware models"
msgstr[0] "デバイス : ファームウェア モデル"

#: src/DeviceGenericModel.php:44
msgid "Device generic model"
msgid_plural "Device generic models"
msgstr[0] "デバイス : その他 モデル"

#: src/DeviceGraphicCardModel.php:44
msgid "Device graphic card model"
msgid_plural "Device graphic card models"
msgstr[0] "デバイス : グラフィックカード モデル"

#: src/DeviceHardDriveModel.php:44
msgid "Device hard drive model"
msgid_plural "Device hard drive models"
msgstr[0] "デバイス : ハードディスク モデル"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:118
#: src/Agent.php:312
msgid "Device id"
msgstr "デバイス ID"

#: front/report.year.list.php:47 src/NotificationTargetConsumableItem.php:112
#: src/NotificationTargetInfocom.php:103 src/Budget.php:604
#: src/NotificationTargetContract.php:179 src/Supplier.php:542
#: src/NotificationTargetReservation.php:193
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:113 src/Contract_Item.php:541
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:106
msgid "Device list"
msgstr "デバイスリスト"

#: src/DeviceMemoryModel.php:44
msgid "Device memory model"
msgid_plural "Device memory models"
msgstr[0] "デバイス : メモリー モデル"

#: src/CommonDeviceModel.php:41
msgid "Device model"
msgid_plural "Device models"
msgstr[0] "デバイスモデル"

#: src/Report.php:487 src/Report.php:496
msgid "Device name"
msgstr "デバイス名"

#: src/DevicePowerSupplyModel.php:44
msgid "Device power supply model"
msgid_plural "Device power supply models"
msgstr[0] "デバイス : 電源 モデル"

#: src/DeviceProcessorModel.php:44
msgid "Device processor model"
msgid_plural "Device processor models"
msgstr[0] "デバイス : CPU モデル"

#: src/ReservationItem.php:823
msgid "Device reservations expiring today"
msgstr "本日予約期限切れデバイス"

#: src/DeviceSensorModel.php:46
msgid "Device sensor model"
msgid_plural "Device sensor models"
msgstr[0] "デバイス : センサー モデル"

#: src/DeviceSoundCardModel.php:44
msgid "Device sound card model"
msgid_plural "Device sound card models"
msgstr[0] "デバイス : サウンドカード モデル"

#: src/Reservation.php:438
msgid "Device temporarily unavailable"
msgstr "デバイスは一時的に利用できません"

#: src/CommonDeviceType.php:40 src/Report.php:486 src/Report.php:495
msgid "Device type"
msgid_plural "Device types"
msgstr[0] "デバイスの型"

#: src/RuleImportAsset.php:144
msgid "Device_id"
msgstr "デバイス ID"

#: src/Config.php:491
msgid "Devices displayed in menu"
msgstr "メニューに表示するデバイス"

#: src/Item_Ticket.php:749
msgid "Devices own by my groups"
msgstr "自グループ所有のデバイス"

#: src/PeripheralType.php:41
msgid "Devices type"
msgid_plural "Devices types"
msgstr[0] "デバイスの型"

#: front/dictionnary.php:44 src/Rule.php:276
msgid "Dictionary"
msgid_plural "Dictionaries"
msgstr[0] "辞書"

#: src/RuleDictionnaryManufacturerCollection.php:49
msgid "Dictionary of manufacturers"
msgstr "メーカーの辞書"

#: src/RuleDictionnaryComputerModelCollection.php:49
#: src/RuleDictionnaryMonitorModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of computer models"
msgstr "コンピューターモデルの辞書"

#: src/RuleDictionnaryComputerTypeCollection.php:49
msgid "Dictionnary of computer types"
msgstr "コンピューターの型の辞書"

#: src/RuleDictionnaryPeripheralModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of device models"
msgstr "デバイスモデルの辞書"

#: src/RuleDictionnaryPeripheralTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of device types"
msgstr "デバイスの型の辞書"

#: src/RuleDictionnaryMonitorTypeCollection.php:49
msgid "Dictionnary of monitor types"
msgstr "モニターの型の辞書"

#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of network equipment types"
msgstr "ネットワーク機器の型の辞書"

#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of networking equipment models"
msgstr "ネットワーク機器モデルの辞書"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemArchitectureCollection.php:46
msgid "Dictionnary of operating system architectures"
msgstr "OSアーキテクチャの辞書"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEditionCollection.php:46
msgid "Dictionnary of operating system editions"
msgstr "OS エディションの辞書"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersionCollection.php:46
msgid "Dictionnary of operating system versions"
msgstr "OS バージョンの辞書"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemCollection.php:46
msgid "Dictionnary of operating systems"
msgstr "OS の辞書"

#: src/RuleDictionnaryPhoneModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of phone models"
msgstr "電話の辞書"

#: src/RuleDictionnaryPhoneTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of phone types"
msgstr "電話の型の辞書"

#: src/RuleDictionnaryPrinterModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of printer models"
msgstr "プリンターモデルの辞書"

#: src/RuleDictionnaryPrinterTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of printer types"
msgstr "プリンターの型の辞書"

#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:52
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:52
msgid "Dictionnary of printers"
msgstr "プリンターの辞書"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemServicePackCollection.php:46
msgid "Dictionnary of service packs"
msgstr "サービスパックの辞書"

#. TRANS: software in plural
#. TRANS: plural for software
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:53
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:57
msgid "Dictionnary of software"
msgstr "ソフトウェアの辞書"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:58
#, php-format
msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s"
msgstr "辞書を利用する。 可能な値は次のとおりです。%s"

#: src/DBConnection.php:701 src/DBConnection.php:705
#: src/NotificationTargetDBConnection.php:81
msgid "Difference between main and replica"
msgstr "メインとレプリカの差異"

#: src/Config.php:1563
msgid "Digit"
msgstr "数字"

#: src/Config.php:1467
msgid ""
"Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)"
msgstr "直接通知  ( ロック解除の要求者が通知の送信者になります )"

#: src/Transfer.php:3993
msgid "Direct connections"
msgstr "直接接続したデバイス"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
msgid "Direct email"
msgstr "直メール"

#: src/Dashboard/Grid.php:800
msgid "Direct link"
msgstr "直接リンク"

#: src/Plugin.php:2495
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"

#: src/AuthLDAP.php:4245 src/AuthLDAP.php:4246 src/AuthLDAP.php:4247
#: src/Plugin.php:2899 src/Marketplace/View.php:805
msgid "Disable"
msgstr "無効にする"

#: src/Plugin.php:2607 src/Plugin.php:2940
msgctxt "button"
msgid "Disable"
msgstr "無効にする"

#: src/Console/Application.php:169
msgid "Disable ANSI output"
msgstr "ANSI出力を無効にする"

#: src/Console/Application.php:187
msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)"
msgstr "GLPIプラグインを無効にする(コマンドでプラグインのロードを強制しない限り)"

#: src/AuthLDAP.php:4368
msgid "Disable filtering by date"
msgstr "日付フィルター無効"

#: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:52
msgid "Disable maintenance mode"
msgstr "メンテナンスモードを無効にする"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: src/NotificationAjaxSetting.php:85 src/Inventory/Conf.php:891
#: src/APIClient.php:257 src/Entity.php:3172 src/Entity.php:3551
#: src/CronTask.php:868 src/CronTask.php:889 src/PendingReason.php:149
#: src/PendingReason.php:212 src/PendingReason.php:265
#: src/PendingReason.php:270 ajax/ticketsatisfaction.php:82
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: src/CronTask.php:616
msgid "Disabled plugin"
msgstr "無効なプラグイン"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:71
#, php-format
msgid "Disallow usage statistics sending to Telemetry service (%s)"
msgstr "テレメトリーサービス(%s)へ利用統計を送信することを許可しない"

#: src/Computer_Item.php:258 src/Computer_Item.php:279
#: src/Computer_Item.php:390 src/Computer_Item.php:558
#: src/NetworkPortInstantiation.php:933 src/Transfer.php:3920
#: src/Transfer.php:3928
msgctxt "button"
msgid "Disconnect"
msgstr "切断"

#: src/Config.php:3276
msgid "Disconnect a component"
msgstr "構成部品を取り外し"

#: src/Log.php:1114
msgid "Disconnect an item"
msgstr "アイテムを切断"

#: src/Marketplace/View.php:111
msgid "Discover"
msgstr "発見する"

#: src/Html.php:4355 src/Html.php:4359
msgid "Display (number of items)"
msgstr "表示 ( アイテム数 )"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
msgid "Display all items"
msgstr "すべてのアイテムの表示"

#: src/Config.php:1101
msgid "Display counters"
msgstr "カウンターを表示する"

#: src/Entity.php:2963
msgid "Display initials for users without pictures"
msgstr "写真ではなくイニシャルを表示する"

#: src/Dropdown.php:363
msgid "Display on datacenter"
msgstr "データセンダーに表示"

#: src/Dropdown.php:354 js/common.js:749
msgid "Display on map"
msgstr "地図に表示"

#: front/display.options.php:44 src/CommonGLPI.php:1383
#: src/CommonGLPI.php:1443 src/CommonGLPI.php:1445
msgid "Display options"
msgstr "オプションの表示"

#: src/Config.php:1048
msgid "Display order of surnames firstnames"
msgstr "姓と名の表示順序"

#: front/report.year.php:80 front/stat.item.php:76 front/report.infocom.php:73
#: front/stat.tracking.php:146 front/report.reservation.php:58
#: front/report.networking.php:64 front/report.networking.php:75
#: front/report.networking.php:87 front/stat.location.php:115
#: front/report.infocom.conso.php:72 front/stat.graph.php:378
#: front/report.contract.php:80 src/Stat.php:2118
msgid "Display report"
msgstr "レポートを表示"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Display source dropdown on login page"
msgstr "ログインページ へ ソース選択ボックス を表示"

#: src/Config.php:1090
msgid "Display the complete name of tree dropdown in search results"
msgstr "ドロップダウンの検索結果に、ツリーの完全名を表示する"

#: src/Config.php:1086
msgid "Display the tree dropdown complete name in dropdown inputs"
msgstr "ドロップダウンの入力に、ツリーの完全名を表示する"

#: src/Console/Application.php:157
msgid "Display this application version"
msgstr "このアプリケーションのバージョンを表示"

#: src/Console/Application.php:139
msgid "Display this help message"
msgstr "このヘルプメッセージを表示する"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Display value labels on points/bars"
msgstr "値ラベルを表示する"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:394
msgid "DisplayPort"
msgstr "DisplayPort"

#: templates/components/form/networkname.html.twig
msgid "Dissociate"
msgstr "関連付けを解除"

#: src/CommonDBConnexity.php:521 src/CommonDBConnexity.php:649
#: src/NetworkPort_Vlan.php:380 src/Domain.php:410 src/NetworkName.php:446
msgctxt "button"
msgid "Dissociate"
msgstr "関連を解除"

#: src/NetworkPort.php:1507
msgid "Dissociate a VLAN"
msgstr "VLAN を関連解除"

#: src/Certificate.php:547
msgctxt "button"
msgid "Dissociate certificate"
msgstr "証明書の関連を解除"

#: src/User.php:3462
msgid "Dissociate from a group"
msgstr "グループから関連の解除"

#: src/User.php:3467
msgid "Dissociate from a profile"
msgstr "プロファイルから関連の解除"

#: src/Item_Devices.php:860
msgid "Dissociated devices"
msgstr "関連を解除したデバイス"

#: src/SavedSearch.php:422
msgid "Do count"
msgstr "件数カウント処理"

#: src/Console/Application.php:175
msgid "Do not ask any interactive question"
msgstr "対話型の質問をしないでください。"

#: src/RuleAction.php:442
msgid "Do not calculate"
msgstr "計算しない"

#: src/Inventory/Conf.php:516
msgid "Do not change"
msgstr "変更禁止"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:106
msgid "Do not check database schema integrity before performing the update"
msgstr "更新の実行前に、データベーススキーマの整合性チェックをおこなわない"

#: src/Config.php:536
msgid "Do not copy"
msgstr "コピーしない"

#: src/Config.php:3532
msgid "Do not deactivate"
msgstr "無効にしない"

#: src/Config.php:558
msgid "Do not delete"
msgstr "削除しない"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:174
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:150
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:87
msgid "Do not exit on import errors"
msgstr "インポートエラーで終了しない"

#: src/Console/Application.php:145
msgid "Do not output any message"
msgstr "メッセージを出力しません"

#: src/AuthLDAP.php:4260
msgid "Do nothing"
msgstr "何もしない"

#: src/CommonITILValidation.php:1652
msgid "Do you really want to resolve or close it?"
msgstr "解決または終了に変更します。よろしいですか?"

#: src/Dropdown.php:2386
msgid "Do you really want to use unitary management for this item?"
msgstr "このアイテムを単一管理にします。よろしいですか?"

#: src/Plugin.php:934
msgid "Do you want to %activate_link it?"
msgstr "%activate_link (有効化)しますか?"

#: templates/install/step1.html.twig src/Console/AbstractCommand.php:245
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "処理を続けますか?"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:142
msgid "Do you want to fix it?"
msgid_plural "Do you want to fix them?"
msgstr[0] "修正しますか?"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:143
msgid "Do you want to reconfigure database?"
msgstr "データベースの再設定を行いますか?"

#: src/Marketplace/View.php:1064
msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace?"
msgstr "新しいマーケットプレースによるプラグイン設定ページに置き換えますか?"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:112
msgid "Do you want to send \"usage statistics\"?"
msgstr "「利用統計」の送信を行いますか?"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/Document.php:58
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "ドキュメント"

#: src/CommonITILObject.php:6827
msgctxt "button"
msgid "Document"
msgstr "ドキュメント"

#. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id
#: src/CommonDBTM.php:5535
#, php-format
msgid "Document Ticket %d"
msgstr "ドキュメントチケット %d"

#: src/Document.php:1246 src/Document.php:1354
msgid "Document copy succeeded."
msgstr "ドキュメントをコピーしました."

#: src/Config.php:3578
msgid "Document files maximum size (Mio)"
msgstr "ドキュメント ファイルの最大サイズ ( MB )"

#: src/DocumentCategory.php:44
msgid "Document heading"
msgid_plural "Document headings"
msgstr[0] "ドキュメントの見出し"

#: src/Document_Item.php:54
msgid "Document item"
msgid_plural "Document items"
msgstr[0] "ドキュメント アイテム"

#: src/Document.php:1239
msgid "Document move succeeded."
msgstr "ドキュメントを移動しました"

#: src/DocumentType.php:70
msgid "Document type"
msgid_plural "Document types"
msgstr[0] "ドキュメントの形式"

#: src/CommonITILValidation.php:923
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"

#: src/Document.php:1503
msgid "Documents directory doesn't exist."
msgstr "ドキュメント ディレクトリーが存在しません。"

#: src/Config.php:3573
msgid "Documents setup"
msgstr "ドキュメントの設定"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:81
msgid "Doer"
msgstr "実行者"

#: src/Certificate_Item.php:525 src/Domain_Item.php:598
msgid "Does not expire"
msgstr "無期限"

#: src/Domain.php:70
msgid "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "ドメイン"

#: src/Domain.php:657
#, php-format
msgid "Domain %1$s expired on %2$s"
msgstr "ドメイン %1$s は %2$s に期限が切れます"

#: src/Domain.php:657
#, php-format
msgid "Domain %1$s expires on %2$s"
msgstr "ドメイン %1$s は %2$s に期限が切れます"

#: src/Domain_Item.php:49
msgid "Domain item"
msgid_plural "Domain items"
msgstr[0] "ドメイン アイテム"

#: src/AuthLDAP.php:1342
msgid "Domain name used by inventory tool"
msgstr "インベントリーツールが使用するドメイン名"

#: src/AuthLDAP.php:659
msgid "Domain name used by inventory tool for link the user"
msgstr "インベントリーツールがユーザーをリンクする際に使うドメイン名"

#: src/DomainRecord.php:48
msgid "Domain record"
msgid_plural "Domains records"
msgstr[0] "ドメインレコード"

#: src/DomainRelation.php:58
msgid "Domain relation"
msgid_plural "Domains relations"
msgstr[0] "ドメインの関係"

#: src/DomainType.php:42
msgid "Domain type"
msgid_plural "Domain types"
msgstr[0] "ドメインの型"

#: src/Domain.php:684
#, php-format
msgid "Domains alerts sending failed for entity %1$s"
msgstr "%1$s エンティティのドメインアラーム送信に失敗"

#: src/Entity.php:2467
msgid "Domains closes expiries"
msgstr "ドメインの有効期限終了"

#: src/Entity.php:2483
msgid "Domains expired"
msgstr "ドメインの期限が切れた"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid ""
"Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than"
msgstr "この数よりアイテム数が少ない場合、ドロップダウンに検索エンジンを表示しない"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Planning.php:247 src/Planning.php:361
msgid "Done"
msgstr "完了"

#: src/Dashboard/Widget.php:79
msgid "Donut"
msgstr "ドーナツ"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Door orientation in room"
msgstr "部屋のドアの向き"

#: src/NetworkPort.php:1233
msgid "Dormant"
msgstr "休止"

#: src/NetworkPort.php:1041
msgid "Down"
msgstr "無効"

#: src/RichText/RichText.php:534 src/Marketplace/View.php:757
#: src/Impact.php:1117
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#. TRANS: parameter is the name of the asset
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:134
#, php-format
msgid "Download \"%1$s\" inventory file"
msgstr "資産ファイル \"%1$s\" をダウンロード"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:611
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2051
#: src/NotificationTargetProject.php:738
msgid "Download URL"
msgstr "ダウンロードURL"

#: src/Marketplace/View.php:702
msgid "Download again"
msgstr "再ダウンロード"

#: src/Marketplace/View.php:731
#, php-format
msgid ""
"Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)"
msgstr "圧縮ファイルを手動でダウンロードし、プラグイン ディレクトリー (%s) へ解凍する必要があります"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:53
msgid "Download plugin from the GLPI marketplace"
msgstr "GLPI マーケットプレースからプラグインをダウンロード"

#: src/User.php:2440
msgid "Download user VCard"
msgstr "ユーザーの VCard をダウンロード"

#: src/Html.php:5559
msgid "Drag and drop your file here, or"
msgstr "ここにファイルをドラッグ&ドロップするか、"

#: js/impact.js:2300
msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation"
msgstr "2つの情報資産の間に線を引き、依存関係を追加する"

#: js/impact.js:2315
msgid "Draw a square containing the assets you wish to group"
msgstr "グループ化したい情報資産を四角形で囲みます"

#: src/DeviceDrive.php:43
msgid "Drive"
msgid_plural "Drives"
msgstr[0] "ドライブ"

#: front/stat.location.php:93 src/Event.php:161 src/CommonDropdown.php:71
#: src/Profile.php:2524
msgid "Dropdown"
msgid_plural "Dropdowns"
msgstr[0] "ドロップダウン"

#: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig
msgid "Dropdown with entity management"
msgstr "エンティティ管理のドロップダウン"

#: src/Profile.php:1029 src/Profile.php:1865 src/Profile.php:2912
msgid "Dropdowns dictionary"
msgstr "ドロップダウン辞書"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:57
msgid "Drum"
msgstr "ドラム"

#: src/Config.php:1413
msgid "Due date progression"
msgstr "進捗状況"

#: src/NetworkPort.php:1692
msgid "Duplex"
msgstr "二重"

#: src/Domain.php:411 src/Calendar.php:97 src/Calendar.php:111
msgctxt "button"
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"

#: src/Dropdown.php:2387 src/Dropdown.php:2393 src/Dropdown.php:2394
msgid "Duplicate the element as many times as there are connections"
msgstr "接続の分だけ要素を複製"

#: src/Ticket_Ticket.php:214
msgid "Duplicated by"
msgstr "複製者 : "

#: src/Ticket.php:3465
msgid "Duplicated tickets"
msgstr "重複チケット"

#: src/Ticket_Ticket.php:187 src/Ticket_Ticket.php:209
#: src/FieldUnicity.php:120 src/FieldUnicity.php:571 src/Ticket.php:2723
msgid "Duplicates"
msgstr "重複"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/TaskTemplate.php:81 src/CommonITILTask.php:939
#: src/CommonITILTask.php:1452 src/CommonITILCost.php:151
#: src/CommonITILCost.php:257 src/CommonITILCost.php:440
#: src/CommonITILCost.php:598
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:56
#: src/ReservationItem.php:479 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1860
#: src/Contract.php:260 src/Contract.php:538 src/Reservation.php:793
#: src/CronTask.php:1436
msgid "Duration"
msgstr "期間"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:87
msgid "Duration of survey"
msgstr "調査受付期間"

#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:57
msgid "Duration unit"
msgstr "期間の単位"

#: src/Group_User.php:247 src/Group_User.php:281 src/Group_User.php:588
#: src/Group_User.php:617 src/Group_User.php:734 src/Profile_User.php:959
#: src/Domain_Item.php:547 src/Database.php:273 src/Database.php:364
msgid "Dynamic"
msgstr "動的"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Dynamic display"
msgstr "Ajax"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:82
msgid "ERROR"
msgstr "エラー"

#. TRANS: %s is a directory
#: front/cron.php:45
#, php-format
msgid "ERROR: %s is not writable"
msgstr "エラー: %s は書き込み禁止です"

#: src/NetworkPortWifi.php:103 src/NetworkPortWifi.php:272
#: src/WifiNetwork.php:107 src/WifiNetwork.php:144
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:189
msgid "ESX remote inventory"
msgstr "ESX リモート インベントリー"

#: src/Dropdown.php:2331 src/Entity.php:3655 src/Alert.php:114
#: src/Features/PlanningEvent.php:746
msgid "Each day"
msgstr "毎日"

#: src/PlanningExternalEvent.php:272
msgid "Each guest will have a read-only copy of this event"
msgstr "各ゲストに、このイベントの読み取り専用コピーがあります"

#: src/Dropdown.php:2337 src/Entity.php:3661 src/Alert.php:116
#: src/Features/PlanningEvent.php:748
msgid "Each month"
msgstr "毎月"

#: ajax/resaperiod.php:78
msgid "Each month, same date"
msgstr "毎月同じ日"

#: ajax/resaperiod.php:79
msgid "Each month, same day of week"
msgstr "毎月同じ曜日"

#: src/Dropdown.php:2336 src/Entity.php:3658 src/Alert.php:115
#: src/Features/PlanningEvent.php:747
msgid "Each week"
msgstr "毎週"

#: src/Features/PlanningEvent.php:749
msgid "Each year"
msgstr "毎年"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "East"
msgstr "東"

#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/main_description.html.twig
#: src/KnowbaseItem.php:265 src/KnowbaseItemTranslation.php:91
#: src/CommonITILValidation.php:971
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:374
msgctxt "button"
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: js/planning.js:560
msgid "Edit an event"
msgstr "イベントを編集する"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:362
msgid "Edit comment"
msgstr "コメントを編集"

#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
msgid "Edit group"
msgstr "編集グループ"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Edit notification settings"
msgstr "通知設定を編集する"

#: src/Item_Rack.php:886 src/PDU_Rack.php:645
msgid "Edit rack relation"
msgstr "ラックの関係性を編集"

#: js/reservations.js:263
msgid "Edit reservation"
msgstr "予約を編集する"

#: src/Dashboard/Grid.php:611 js/dashboard.js:344 js/dashboard.js:601
msgid "Edit this card"
msgstr "このカードを編集"

#: src/Dashboard/Widget.php:218
msgid "Editable markdown"
msgstr "編集可能なマークダウン"

#: src/Dashboard/Grid.php:1358
msgid "Editable markdown card"
msgstr "編集可能なマークダウンカード"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/OperatingSystemEdition.php:42
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:53
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:83
#: src/Item_OperatingSystem.php:524 src/Item_OperatingSystem.php:576
msgid "Edition"
msgid_plural "Editions"
msgstr[0] "エディション"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:531 src/ProjectTaskTemplate.php:99
#: src/ProjectTaskTemplate.php:204 src/Project.php:703 src/Project.php:1091
#: src/Project.php:1717 src/ProjectTask.php:889 src/ProjectTask.php:972
#: src/ProjectTask_Ticket.php:379 src/NotificationTargetProject.php:649
msgid "Effective duration"
msgstr "実時間"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:141
msgid "Either --dsn or --use-default options have to be used."
msgstr "--dsn または --use-default オプションのいずれかを使用する必要があります。"

#: ajax/getMapPoint.php:61
msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found"
msgstr "要素は、位置情報が存在しないか見つかりません。"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/password_form.html.twig
#: src/Dropdown.php:608 src/Dropdown.php:634 src/UserEmail.php:52
#: src/AuthLDAP.php:949 src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:957
#: src/AuthLDAP.php:960 src/AuthLDAP.php:1208 src/AuthLDAP.php:1217
#: src/AuthLDAP.php:1226 src/AuthLDAP.php:1235 src/AuthLDAP.php:3959
#: src/AuthLDAP.php:3962 src/AuthLDAP.php:3967 src/AuthLDAP.php:3972
#: src/QueuedNotification.php:749 src/User.php:2691 src/User.php:3180
#: src/User.php:3614 src/Blacklist.php:247 src/Contact_Supplier.php:310
#: src/Auth.php:1738 src/Auth.php:1744 src/Auth.php:1750 src/Auth.php:1756
#: src/Contact.php:288 src/Supplier.php:242
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:77
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:77 src/RuleRight.php:264
#: src/Entity.php:756 src/Entity.php:1580
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1751
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1760
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1778
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1814
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1919 src/CommonITILActor.php:202
#: src/CommonITILActor.php:282 src/Notification_NotificationTemplate.php:420
#: ajax/dropdownItilActors.php:129 ajax/dropdownItilActors.php:231
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "メール"

#: src/MailCollector.php:673
#, php-format
msgid "Email %s not found. Impossible import."
msgstr "メール %s は見つかりませんでした。インポートできません"

#: src/CommonITILActor.php:197 src/CommonITILActor.php:277
msgid "Email Followup"
msgstr "メール フォロー"

#: src/QueuedNotification.php:323 src/QueuedNotification.php:783
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:164
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:365
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:582
msgid "Email HTML body"
msgstr "メール本文(HTML)"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:705
#: src/Infocom.php:1428
msgid "Email alarms"
msgstr "メールアラーム"

#: src/Auth.php:1666
msgid "Email attribute for x509 authentication"
msgstr "x509 認証のためのメール属性"

#: src/RuleMailCollector.php:90
msgid "Email body"
msgstr "メール本文"

#: src/AuthMail.php:196
msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)"
msgstr "メールドメイン名(ユーザーのメールアドレスは login@domain となります)"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: front/ticket_user.form.php:46 front/supplier_ticket.form.php:49
#: front/problem_user.form.php:50 front/problem_supplier.form.php:49
#: front/change_user.form.php:50 front/change_supplier.form.php:49
#: src/CommonITILObject.php:4577 ajax/uemailUpdate.php:88
#: ajax/dropdownItilActors.php:124 ajax/dropdownItilActors.php:226
msgid "Email followup"
msgstr "メール フォロー"

#: src/NotificationMailingSetting.php:45
msgid "Email followups configuration"
msgstr "メール フォロー設定"

#: src/CommonITILObject.php:4590
msgid "Email for followup"
msgstr "フォロー用のメール"

#: src/NotImportedEmail.php:249
msgid "Email not found. Impossible import"
msgstr "メールが見つかりません。インポートできません"

#: src/NotificationMailingSetting.php:74
msgid "Email notification"
msgid_plural "Email notifications"
msgstr[0] "メール通知"

#: src/Api/API.php:2154
msgid "Email notifications are disabled"
msgstr "メール通知が無効です"

#: src/NotificationMailingSetting.php:377
msgid "Email sender"
msgstr "メール送信者"

#: src/NotificationMailingSetting.php:96 src/Entity.php:974
#: src/Entity.php:2034
msgid "Email sender address"
msgstr "送信者アドレス"

#: src/NotificationMailingSetting.php:104 src/Entity.php:1016
#: src/Entity.php:2044
msgid "Email sender name"
msgstr "送信者名"

#: src/AuthMail.php:96 src/Auth.php:1209 src/RuleRight.php:256
msgid "Email server"
msgstr "メールサーバー"

#: src/User.php:3734
msgid "Email server for authentication"
msgstr "認証用のメールサーバー"

#: src/NotificationMailingSetting.php:161 src/Entity.php:1034
#: src/Entity.php:2139
msgid "Email signature"
msgstr "メール署名"

#: src/QueuedNotification.php:333 src/QueuedNotification.php:784
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:156
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:375
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:581
msgid "Email text body"
msgstr "メール本文(テキスト)"

#: src/MailCollector.php:764
#, php-format
msgid "Emails retrieve limit reached. Check in \"%s\" for more details."
msgstr "メールの取得制限に達しました。詳しくは「%s」を確認してください。"

#: src/Dashboard/Grid.php:798
msgid "Embed in another application"
msgstr "別のアプリケーションに埋め込む"

#: src/Html.php:4183
msgid "Empty array"
msgstr "空の配列"

#: templates/generic_show_form.html.twig
msgid "Empty for infinite"
msgstr "空だと無期限"

#: src/Auth.php:921 src/Auth.php:930
msgid "Empty login or password"
msgstr "ユーザー名またはパスワードが空白です"

#: src/AuthLDAP.php:4262 src/Plugin.php:2896 src/Marketplace/View.php:811
msgid "Enable"
msgstr "有効にする"

#: src/Plugin.php:929 src/Plugin.php:2638 src/Plugin.php:2932
msgctxt "button"
msgid "Enable"
msgstr "有効にする"

#: src/Entity.php:2555
msgid "Enable CSS customization"
msgstr "CSSのカスタマイズを有効にする"

#: src/Config.php:742
msgid "Enable Rest API"
msgstr "Rest API を有効にする"

#: src/System/RequirementsManager.php:170
msgid "Enable email sending using SSL/TLS."
msgstr "SSL/TLS を使ったメール送信を有効にします。"

#: src/AuthLDAP.php:4348
msgid "Enable filtering by date"
msgstr "日付フィルター有効"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "Enable followup"
msgstr "フォローを有効にする"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:49
msgid "Enable followups from browser"
msgstr "ブラウザでのフォローを有効にする"

#: src/NotificationMailingSetting.php:51
msgid "Enable followups via email"
msgstr "メールでのフォローを有効にする"

#: src/Config.php:1265
msgid "Enable high contrast"
msgstr "高コントラスト表示を有効にする"

#: src/System/RequirementsManager.php:193
msgid "Enable installation of plugins from marketplace."
msgstr "マーケットプレースからのプラグインのインストールを有効にします。"

#: src/Inventory/Conf.php:379
msgid "Enable inventory"
msgstr "インベントリーを有効に"

#: src/Config.php:758
msgid "Enable login with credentials"
msgstr "認証でのログインを有効にする"

#: src/Config.php:765
msgid "Enable login with external token"
msgstr "外部トークンでのログインを有効にする"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:54
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "メンテナンスモードを有効にする"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:199
#, php-format
msgid ""
"Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data "
"are compatible with supported %s version)"
msgstr "プラグインファイルなしでの移入を有効にする(プラグインデータをサポートしているバージョン %s と互換性があるかどうかは検証できません)"

#: src/Entity.php:946 src/Entity.php:2121
msgid "Enable notifications by default"
msgstr "デフォルトで通知を有効に"

#: src/System/RequirementsManager.php:176
msgid "Enable support of most common packages formats in marketplace."
msgstr "マーケットプレースでは、ごく一般的な形式のパッケージをサポートします。"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:589
#: src/Infocom.php:1800 src/Cartridge.php:782
msgid "Enable the financial and administrative information"
msgstr "財務管理情報を追加"

#: src/Config.php:428
msgid "Enable the financial and administrative information by default"
msgstr "財務管理情報の追加をデフォルトに"

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:73
msgid "Enable timezones usage."
msgstr "タイムゾーンの使用を有効にします。"

#: src/System/RequirementsManager.php:122
msgid ""
"Enable usage of ChaCha20-Poly1305 encryption required by GLPI. This is "
"provided by libsodium 1.0.12 and newer."
msgstr "GLPI が要求する ChaCha20-Poly1305 暗号を有効にする。libsodium 1.0.12 以降が必要です。"

#: src/System/RequirementsManager.php:165
msgid "Enable usage of authentication through remote LDAP server."
msgstr "リモート LDAP サーバーを通じた認証の使用を有効にします。"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:53
msgid "Enable usage of timezones."
msgstr "タイムゾーンの利用を有効にします。"

#: src/Auth.php:1617 src/Auth.php:1662 src/Auth.php:1685
msgctxt "authentication"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: src/Plugin.php:2372 src/Plugin.php:2787
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: src/Impact.php:1802
msgid "Enabled itemtypes"
msgstr "有効なアイテムの型"

#: src/Enclosure.php:61
msgid "Enclosure"
msgid_plural "Enclosures"
msgstr[0] "エンクロージャー"

#: src/EnclosureModel.php:41
msgid "Enclosure model"
msgid_plural "Enclosure models"
msgstr[0] "エンクロージャー モデル"

#: src/Item_Disk.php:570
msgid "Encrypted"
msgstr "暗号化"

#: src/Item_Disk.php:253
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "暗号化アルゴリズム"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Tool"
msgstr "暗号化ツール"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Type"
msgstr "暗号化の型"

#: src/Item_Disk.php:302 src/Item_Disk.php:535
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "暗号化アルゴリズム"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "Encryption protocol for authentication "
msgstr "認証暗号化プロトコル"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "Encryption protocol for data"
msgstr "データ暗号化プロトコル"

#: src/Item_Disk.php:507
msgid "Encryption status"
msgstr "暗号化の状態"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:300
#: src/Item_Disk.php:522
msgid "Encryption tool"
msgstr "暗号化ツール"

#: src/Item_Disk.php:304 src/Item_Disk.php:548
msgid "Encryption type"
msgstr "暗号化の型"

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4108
#: src/Html.php:4324 src/Planning.php:550 src/Holiday.php:60
#: src/Holiday.php:87 src/Calendar_Holiday.php:148 src/APIClient.php:142
#: src/CalendarSegment.php:416 src/CalendarSegment.php:444
#: src/Contract.php:1631 src/Reminder.php:666 src/CronTask.php:1459
msgid "End"
msgstr "終了"

#: src/Contract.php:1633
msgid "End + Notice"
msgstr "終了+通知"

#: src/ProjectTask.php:1623
#, php-format
msgid "End at %s"
msgstr "%s に終了"

#: front/stat.item.php:77 front/report.contract.list.php:220
#: front/report.year.list.php:192 front/report.infocom.php:75
#: front/stat.tracking.php:149 front/stat.location.php:117
#: front/report.infocom.conso.php:74 front/stat.graph.php:380
#: src/Csv/PlanningCsv.php:76 src/Dropdown.php:690 src/ProjectCost.php:167
#: src/ProjectCost.php:294 src/ProjectCost.php:370 src/Budget.php:162
#: src/Budget.php:258 src/CommonITILTask.php:998 src/User.php:3903
#: src/ContractCost.php:158 src/ContractCost.php:285 src/ContractCost.php:362
#: src/CommonITILCost.php:143 src/CommonITILCost.php:449
#: src/CommonITILCost.php:596 src/Stat.php:2120
#: src/NotificationTargetReservation.php:177
#: src/NotificationTargetReservation.php:199
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:252
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:253
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1855
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1898 src/Contract.php:319
#: src/Contract.php:566 src/Contract.php:824 src/Contract.php:1721
#: src/Reservation.php:1130 src/Reservation.php:1212
#: src/CommonITILRecurrent.php:187 src/CommonITILRecurrent.php:317
#: src/NotificationTargetProject.php:734 src/Cartridge.php:822
#: src/Cartridge.php:1106 src/Cartridge.php:1280 ajax/resaperiod.php:53
#: ajax/resaperiod.php:59 ajax/resaperiod.php:83
msgid "End date"
msgstr "終了日"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:119
#, php-format
msgid ""
"End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr "終了日に\"modifyTimestamp\" フィルターを適用する(書式は %s を参照)"

#: src/CronTask.php:1704
msgid "End hour of run period"
msgstr "実行期間の終了時間"

#: src/NotificationTargetContract.php:44
msgid "End of contract"
msgstr "契約の終了"

#: src/Config.php:455
msgid "End of fiscal year"
msgstr "年度末"

#: src/Cartridge.php:1063
msgid "End of life"
msgstr "使用済み"

#: src/Html.php:3347
msgid "End of the month"
msgstr "月末"

#: src/CommonITILTask.php:352 src/CommonITILTask.php:614
msgid "End of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "選択した時間枠の終わりは業務時間ではありません"

#: src/Html.php:3355
msgid "End of the year"
msgstr "年末"

#: src/LevelAgreement.php:233 src/LevelAgreement.php:671
msgid "End of working day"
msgstr "労働日の終わり"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#, php-format
msgid "Endpoint %s"
msgstr "エンドポイント %s"

#: src/CableStrand.php:154 src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165
#: src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305
msgid "Endpoint A"
msgstr "エンドポイント A"

#: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/Cable.php:176
#: src/Cable.php:187 src/Cable.php:220 src/Cable.php:230 src/Cable.php:320
msgid "Endpoint B"
msgstr "エンドポイント B"

#: src/System/RequirementsManager.php:181
msgid "Enhance PHP engine performances."
msgstr "PHP エンジンのパフォーマンスを向上します。"

#: src/System/RequirementsManager.php:160
msgid "Enhance security on images validation."
msgstr "画像検証のセキュリティーを強化します。"

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:46
msgid "Ensure security is enforced on session cookies."
msgstr "セッション Cookie でセキュリティが施されていることを確認してください。"

#: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:72
msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)"
msgstr "最初の文字を入力してください (ユーザー名、アイテム名、シリアル番号もしくは情報資産番号)"

#: src/RuleRightCollection.php:83
msgid "Entities assignment"
msgstr "エンティティの割り当て"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Entity.php:217
msgid "Entity"
msgid_plural "Entities"
msgstr[0] "エンティティ"

#: src/NotificationTarget.php:1032
msgid "Entity administrator"
msgstr "エンティティ管理者"

#: src/RuleRight.php:326
msgid "Entity based on LDAP information"
msgstr "LDAP情報に基づくエンティティ"

#: src/RuleMailCollector.php:197
msgid "Entity based on user's profile"
msgstr "ユーザプロファイルに基づくエンティティ"

#. TRANS: software in plural
#: src/Entity.php:1395 src/Entity.php:1898
msgid "Entity for software creation"
msgstr "ソフトウェア作成のエンティティ"

#: src/RuleRight.php:331 src/RuleImportEntity.php:252
#: src/RuleMailCollector.php:193
msgid "Entity from TAG"
msgstr "TAGからのエンティティ"

#: src/RuleRight.php:341
msgid "Entity from complete name"
msgstr "完全名からのエンティティ"

#: src/RuleMailCollector.php:189
msgid "Entity from domain"
msgstr "ドメインからのエンティティ"

#: src/RuleRight.php:336
msgid "Entity from mail domain"
msgstr "メールドメインからのエンティティ"

#: src/RuleCollection.php:1356
msgid "Entity not found"
msgstr "エンティティは見つかりませんでした"

#: src/Profile.php:702
msgid "Entity right"
msgstr "エンティティの権限"

#: src/KnowbaseItemTranslation.php:224 src/ReminderTranslation.php:160
msgid "Entry translations list"
msgstr "エントリー翻訳リスト"

#: src/Appliance.php:225
msgid "Environment"
msgstr "環境"

#: src/NetworkPort.php:842
msgid "Equipment in trunk or tagged mode"
msgstr "トランクモードまたはタグモードの機器"

#: src/RuleImportEntity.php:120
msgid "Equipment name"
msgstr "機器名"

#: src/RefusedEquipment.php:51
msgid "Equipment refused by rules log"
msgid_plural "Equipments refused by rules log"
msgstr[0] "ルールで拒否した機器のログ"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:638
msgid "Equipment without network card"
msgstr "ネットワークカード無しの機器"

#: front/report.year.php:49
msgid "Equipment's report by year"
msgstr "年別の機器レポート"

#: templates/pages/login_error.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: src/RSSFeed.php:468 src/RSSFeed.php:704 src/CronTask.php:1465
#: js/glpi_dialog.js:405 js/modules/Kanban/Kanban.js:2651
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2672
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: src/Plugin.php:2390 src/Plugin.php:2792
msgid "Error / to clean"
msgstr "エラー・要クリーニング"

#: src/CronTask.php:1028
#, php-format
msgid "Error during %s execution. Check in \"%s\" for more details."
msgstr "%s の実行中にエラーが発生しました。詳細は \"%s\" で確認してください。"

#: src/MailCollector.php:837
#, php-format
msgid "Error during message parsing (%s). Check in \"%s\" for more details"
msgstr "メッセージの解析中にエラー(%s)。「%s」にチェックインして詳細を確認してください"

#: install/install.php:373
msgid "Error in creating database!"
msgstr "データベースの作成中にエラーが発生しました"

#: src/CommonITILTask.php:317 src/CommonITILTask.php:529
#: src/Reservation.php:193 src/Reservation.php:317
#: src/Features/PlanningEvent.php:160 src/Features/PlanningEvent.php:219
msgid ""
"Error in entering dates. The starting date is later than the ending date"
msgstr "日付の入力でエラーが発生しました。開始日は終了日よりも前にしてください"

#: src/NotificationEventMailing.php:428
msgid "Error in sending the email"
msgstr "メールの送信中にエラーが発生しました"

#: src/NotificationAjax.php:97
msgid "Error inserting browser notification to queue"
msgstr "ブラウザ通知をキューに入れる際にエラーが発生しました"

#: src/NotificationMailing.php:182
msgid "Error inserting email to queue"
msgstr "メールをキューに入れる際にエラー"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:178
#, php-format
msgid "Error migrating table \"%s\"."
msgstr "\"%s\" テーブルの移行でエラー。"

#: src/CommonGLPI.php:1489
msgid "Error on executing the action"
msgstr "操作の実行でエラー"

#. TRANS: %s is the store path
#: src/Dropdown.php:913
#, php-format
msgid "Error reading directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s の読み込み中にエラーが発生しました"

#: src/Dashboard/Grid.php:897
msgid "Error rendering card!"
msgstr "レンダリング カード エラー!"

#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:144
msgid "Error replaying rules"
msgstr "ルールの再適用でエラーが発生しました"

#: src/RSSFeed.php:785 src/RSSFeed.php:856
msgid "Error retrieving RSS feed"
msgstr "RSSフィードの取得エラー"

#: src/GLPINetwork.php:89
#, php-format
msgid "Error was: %s"
msgstr "エラー: %s"

#: src/Toolbox.php:2529
msgid ""
"Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr "HTTP_REFERER の解析中にエラーが発生しました。 前ページをリロードしてから、もう一度操作を実行してください。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:310
#, php-format
msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"."
msgstr "LDAPサーバー\"%s\"への問合せでエラーが発生しました。"

#. TRANS: %s is the store path
#: src/Dropdown.php:917
#, php-format
msgid "Error: %s is not a directory"
msgstr "エラー: %s はディレクトリではありません"

#: src/User.php:784 src/User.php:992
msgid "Error: the two passwords do not match"
msgstr "エラー:パスワードが一致しません"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:245
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:156
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:230
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:195
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:125
msgid "Errors occurred during migration."
msgstr "移入中にエラーが発生しました。"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreementLevel.php:93 src/Ticket.php:3270 src/Ticket.php:3321
msgid "Escalation level"
msgid_plural "Escalation levels"
msgstr[0] "エスカレーションレベル"

#: src/OLA.php:65
msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date."
msgstr "OLAで定義したエスカレーションは、この新しい日付でトリガーされます。"

#: src/SLA.php:65
msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date."
msgstr "SLAに定義したエスカレーションはこの新しい日付が基準となります"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:500
msgid "Ethernet"
msgstr "イーサネット"

#: src/NetworkPortEthernet.php:44
msgid "Ethernet port"
msgstr "イーサネットポート"

#: src/NetworkPortEthernet.php:104 src/NetworkPortEthernet.php:155
#: src/NetworkPortEthernet.php:240
msgid "Ethernet port speed"
msgstr "イーサネットポート速度"

#: src/NetworkPortEthernet.php:97 src/NetworkPortEthernet.php:156
#: src/NetworkPortEthernet.php:231
msgid "Ethernet port type"
msgstr "イーサネットポートの型"

#: src/NetworkPortEthernet.php:409
msgid "Ethernet socket"
msgstr "イーサネット端子"

#: src/Change.php:580
msgid "Evaluation"
msgstr "評価"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:514
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:95
#: src/NotificationTargetInfocom.php:88 src/NotificationTargetUser.php:153
#: src/NotificationTargetContract.php:173
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:418
#: src/NotificationTargetReservation.php:165
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:243
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:78
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1803
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:101 src/Notification.php:381
#: src/NotificationEvent.php:45 src/NotificationTargetCartridgeItem.php:95
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:95
#: src/NotificationTargetObjectLock.php:59
#: src/NotificationTargetProject.php:630
msgid "Event"
msgid_plural "Events"
msgstr[0] "イベント"

#: src/PlanningEventCategory.php:40
msgid "Event category"
msgid_plural "Event categories"
msgstr[0] "イベント カテゴリー"

#: src/Planning.php:1539
msgid "Event type"
msgstr "イベントの型"

#: src/Planning.php:963
msgid "Events type"
msgstr "イベントの型"

#: src/PendingReason.php:182
msgid "Every day"
msgstr "毎日"

#: src/PendingReason.php:186
msgid "Every five days"
msgstr "5日間毎日"

#: src/PendingReason.php:185
msgid "Every four days"
msgstr "4日間毎日"

#: src/PendingReason.php:191
msgid "Every four weeks"
msgstr "4週間ごと"

#: src/PendingReason.php:187
msgid "Every six days"
msgstr "6日間毎日"

#: src/PendingReason.php:184
msgid "Every three days"
msgstr "3日間毎日"

#: src/PendingReason.php:190
msgid "Every three weeks"
msgstr "3週間ごと"

#: src/PendingReason.php:183
msgid "Every two days"
msgstr "2日間連続"

#: src/PendingReason.php:189
msgid "Every two weeks"
msgstr "隔週"

#: src/PendingReason.php:188
msgid "Every week"
msgstr "毎週"

#: src/Dashboard/Grid.php:1256
msgid "Evolution of ticket in the past year"
msgstr "過去1年間のチケットの推移"

#: src/AuthLDAP.php:998
msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}"
msgstr "場所の例 : %{city} > %{roomnumber}"

#: src/Link.php:170
msgid "Example:"
msgstr "例:"

#: src/Features/PlanningEvent.php:839
msgid "Exceptions"
msgstr "例外"

#: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:651
msgid "Exclude"
msgstr "除外"

#: front/crontask.php:57 src/Transfer.php:3873 src/CronTask.php:747
msgid "Execute"
msgstr "実行"

#: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:50
msgid "Execute all recommended optional migrations."
msgstr "推奨されている追加の移入処理をすべて実行します。"

#: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:73
#, php-format
msgid "Executing command \"%s\"..."
msgstr "コマンド、「%s」を実行しています…"

#: src/SlaLevel.php:103 src/SlaLevel.php:149 src/SlaLevel.php:255
#: src/OlaLevel.php:109 src/OlaLevel.php:153 src/OlaLevel.php:257
#: src/LevelAgreementLevel.php:128
msgid "Execution"
msgstr "実行"

#: src/CronTask.php:325
msgid "Execution error"
msgstr "実行エラー"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:67
msgid ""
"Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay"
" = task frequency * cycle)"
msgstr "タスクをスタックしていると見なす実行時間(サイクル単位)(遅延=タスクの頻度×サイクル)"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:75
msgid ""
"Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck "
"(default: 1800)"
msgstr "タスクを停止していると見なす実行時間(秒)(デフォルト:1800)"

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:168
msgid "Expected database schema"
msgstr "必要なデータベース スキーマ"

#: src/QueuedNotification.php:242 src/QueuedNotification.php:738
msgid "Expected send date"
msgstr "送信予定日"

#: src/AuthLDAP.php:3851
msgid "Expert mode"
msgstr "上級者モード"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:424 src/SoftwareLicense.php:686
#: src/SoftwareLicense.php:947 src/Certificate.php:437 src/Contract.php:655
msgid "Expiration"
msgstr "失効日"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/NotificationTargetCertificate.php:123
#: src/NotificationTargetInfocom.php:91 src/Certificate_Item.php:469
#: src/Domain.php:142 src/ComputerAntivirus.php:223
#: src/ComputerAntivirus.php:329 src/Certificate.php:156
#: src/Domain_Item.php:546 src/NotificationTargetDomain.php:80
#: src/NotificationTargetDomain.php:98
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:89
msgid "Expiration date"
msgstr "失効日"

#: src/Contract.php:671
msgid "Expiration date + notice"
msgstr "失効日 + 通知"

#: src/NotificationTargetDomain.php:41 src/NotificationTargetDomain.php:78
msgid "Expired domains"
msgstr "期限の切れたドメイン"

#: src/Domain.php:534
msgid "Expired or expiring domains"
msgstr "期限の切れたドメイン"

#: src/NotificationTargetDomain.php:111
msgid "Expired or expiring domains (deprecated; contains only one element)"
msgstr "期限切れ・期限切れ間近のドメイン(廃止予定。1 つの要素しか含まない)"

#: src/NotificationTargetDomain.php:42 src/NotificationTargetDomain.php:78
msgid "Expiring domains"
msgstr "期限切れのドメイン"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: templates/pages/admin/rules_list.html.twig
#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2517
#: src/Dropdown.php:2518 src/Rule.php:624 src/Planning.php:1163
#: src/Planning.php:1167 src/Planning.php:1171 src/RuleCollection.php:975
msgctxt "button"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: src/Impact.php:369
msgid "Export to csv"
msgstr "csv にエクスポート"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1531
#: src/Contract.php:1557 src/Contract.php:1578
msgid "Express"
msgstr "再契約"

#: src/DocumentType.php:56 src/DocumentType.php:87
msgid "Extension"
msgstr "拡張子"

#: src/CronTask.php:997
msgid "External"
msgstr "外部"

#: front/auth.others.php:49 front/auth.settings.php:43 front/setup.auth.php:42
msgid "External authentication sources"
msgstr "外部認証元"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig src/Dropdown.php:1243
#: src/Auth.php:1137
msgid "External authentications"
msgstr "外部認証"

#: src/Planning.php:1224
msgid "External calendar"
msgstr "外部カレンダー"

#: src/PlanningExternalEvent.php:56
msgid "External event"
msgid_plural "External events"
msgstr[0] "外部イベント"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:55
msgid "External events template"
msgid_plural "External events templates"
msgstr[0] "外部イベントテンプレート"

#: src/Link.php:55 src/Link.php:720 src/Profile.php:2581
msgid "External link"
msgid_plural "External links"
msgstr[0] "外部リンク"

#: src/TicketSatisfaction.php:120 src/TicketSatisfaction.php:264
#: src/TicketSatisfaction.php:314 src/Entity.php:3144 src/Entity.php:3883
msgid "External survey"
msgstr "外部調査"

#: templates/pages/login.html.twig front/helpdesk.faq.php:46
#: front/helpdesk.faq.php:50 front/helpdesk.faq.php:52
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:82
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:86
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:88 src/KnowbaseItem.php:93
#: src/Html.php:1576 src/CommonDropdown.php:962 src/CommonGLPI.php:1510
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: src/KnowbaseItem.php:2274
msgid "FAQ item"
msgstr "FAQアイテム"

#: src/FQDN.php:57 src/FQDN.php:215 src/Lock.php:661
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"

#: src/FQDN.php:94
msgid "FQDN is not valid"
msgstr "FQDNは正しくありません"

#: src/FQDN.php:85
msgid "FQDN must not be empty"
msgstr "FQDNは空にできません"

#: src/Auth.php:1068
#, php-format
msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s"
msgstr "%1$s は IP: %2$s からのログインに失敗しました"

#: front/massiveaction.php:70 src/NotImportedEmail.php:250
msgid "Failed operation"
msgstr "操作は失敗しました"

#: src/Ticket.php:6696
#, php-format
msgid "Failed to add document to ticket %d"
msgstr "チケット %d にドキュメントを追加できませんでした"

#: src/Ticket.php:6632 src/Ticket.php:6647
#, php-format
msgid "Failed to add followup to ticket %d"
msgstr "チケット %d へのフォローの追加に失敗"

#: src/Ticket.php:6668
#, php-format
msgid "Failed to add task to ticket %d"
msgstr "チケット %d にタスクを追加できませんでした"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2651
msgid "Failed to add team member"
msgstr "チームメンバーへの追加に失敗"

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:102
msgid "Failed to clear cache."
msgstr "キャッシュのクリアーに失敗しました。"

#: src/Toolbox.php:1515
#, php-format
msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)"
msgstr "プロキシサーバー (%s) への接続に失敗しました"

#: src/CommonITILRecurrentCron.php:98
#, php-format
msgid "Failed to create recurrent item %s"
msgstr "くり返しアイテム %s を作成できませんでした"

#: src/Document.php:1532
#, php-format
msgid ""
"Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct "
"permission"
msgstr "ディレクトリ %s の作成に失敗しました。ディレクトリを作成するためのパーミッションがあるか確認してください"

#: src/Document.php:1222 src/Document.php:1340 src/Document.php:1437
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %1$s"
msgstr "%1$s ファイルの削除に失敗"

#: src/Document.php:198
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %s"
msgstr "ファイル %s の削除に失敗"

#: src/Ticket.php:6820
#, php-format
msgid "Failed to delete ticket %d"
msgstr "チケット %d を削除できませんでした"

#: src/Ticket.php:6726
#, php-format
msgid "Failed to link tickets %d and %d"
msgstr "チケット %d と %d をリンクできませんでした"

#: src/Ticket.php:6617
#, php-format
msgid "Failed to load ticket %d"
msgstr "チケット %d を読み込めませんでした"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2672
msgid "Failed to remove team member"
msgstr "チームメンバーからの削除に失敗"

#: src/UploadHandler.php:434
msgid "Failed to resize image"
msgstr "画像のリサイズに失敗しました"

#: src/NotificationMailing.php:122
msgid "Failed to send test email to administrator"
msgstr "管理者あてのメール送信に失敗"

#: src/UploadHandler.php:386
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "ディスクへのファイルの書き出しに失敗しました"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:211
#, php-format
msgid "Failed to write rollback SQL queries in \"%s\" file."
msgstr "「%s」ファイルへのロールバック SQL クエリーの書き込みに失敗しました。"

#: src/NotificationEventMailing.php:452
#, php-format
msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s"
msgstr "致命的なエラー : %s へのメール配信を中止します"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:525 src/Project.php:561
#: src/CommonTreeDropdown.php:766 src/SoftwareLicense.php:456
#: src/ProjectTask.php:766 src/ProjectTask.php:973
#: src/ProjectTask_Ticket.php:380 src/NotificationTargetProject.php:642
msgid "Father"
msgstr "祖先"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:601
#: src/Dropdown.php:627 src/Contact_Supplier.php:173
#: src/Contact_Supplier.php:309 src/Contact.php:280 src/Supplier.php:186
#: src/PrinterLog.php:242
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:76
#: src/Entity.php:765 src/Entity.php:1565
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1758
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1782
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1818
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1909
msgid "Fax"
msgstr "FAX"

#: src/Toolbox.php:2244 src/Features/PlanningEvent.php:816
msgid "February"
msgstr "2月"

#: src/RSSFeed.php:656
msgid "Feed URL is invalid."
msgstr "Feed URL が無効です。"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:47
msgid "Fiber channel port"
msgstr "ファイバー チャンネル ポート"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:102 src/NetworkPortFiberchannel.php:155
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:235
msgid "Fiber channel port speed"
msgstr "ファイバー チャンネル ポート速度"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:244
msgid "Fiber port type"
msgstr "光ファイバーポートの型"

#: src/NetworkPortFiberchannelType.php:41
msgid "Fiber type"
msgid_plural "Fiber types"
msgstr[0] "光ファイバー端子の型"

#: templates/pages/admin/inventory/lockedfield.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:76
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:570 src/DropdownTranslation.php:425
#: src/DropdownTranslation.php:542 src/Rule.php:1196
#: src/RuleCollection.php:1416 src/Lock.php:191 src/RuleAction.php:185
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2036 src/Fieldblacklist.php:75
#: src/Fieldblacklist.php:109 src/NotificationTargetProject.php:685
msgid "Field"
msgid_plural "Fields"
msgstr[0] "項目"

#: src/Notification.php:710 src/Notification.php:723
msgid "Field itemtype is mandatory"
msgstr "アイテム型は必須項目です"

#: src/Lockedfield.php:79
msgid "Field name"
msgstr "項目名"

#: src/SsoVariable.php:50
msgid "Field storage of the login in the HTTP request"
msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request"
msgstr[0] "HTTPリクエストのログイン情報項目"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
msgid "Field will not be updated from inventory"
msgstr "項目はインベントリーで更新しません"

#: src/DomainRecordType.php:208
msgid "Fields"
msgstr "項目"

#: src/Dropdown.php:1239 src/FieldUnicity.php:53
msgid "Fields unicity"
msgstr "重複チェック"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:622 src/KnowbaseItem.php:1224
#: src/Document_Item.php:756 src/Document.php:511 src/Document.php:1008
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2066
#: src/NotificationTargetProject.php:741
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: src/Inventory/Inventory.php:949
#, php-format
msgid "File %1$s %2$s has been removed"
msgstr "%2$s (%1$s ファイル) を削除しました"

#: src/Inventory/Inventory.php:943
#, php-format
msgid "File %1$s %2$s has not been removed"
msgstr "%2$s (%1$s ファイル) は削除していません"

#: src/Inventory/Inventory.php:867
#, php-format
msgid "File %1$s has been removed"
msgstr "%1$s ファイルを削除しました"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:206
#, php-format
msgid "File %s contains SQL queries that can be used to rollback command."
msgstr "%s ファイルにロールバックコマンドで利用できる SQL クエリーを記録しています。"

#: src/Document.php:1179 src/Document.php:1296
#, php-format
msgid "File %s not found."
msgstr "%s ファイルは見つかりませんでした。"

#: src/Link.php:187
msgid "File content"
msgstr "ファイルの内容"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
msgid "File extension"
msgstr "ファイルの拡張子"

#: src/Inventory/Conf.php:257
msgid "File has been successfully imported."
msgstr "ファイルをインポートしました。"

#: src/Inventory/Conf.php:192 src/Inventory/Conf.php:253
#, php-format
msgid "File has not been imported: `%s`."
msgstr "ファイルはインポートしていません : %s"

#: front/document.send.php:62
msgid "File is altered (bad checksum)"
msgstr "ファイルは変更されています。(チェックサム不一致)"

#: src/UploadHandler.php:398
msgid "File is too big"
msgstr "ファイルは大きすぎます"

#: src/UploadHandler.php:402
msgid "File is too small"
msgstr "ファイルは小さすぎます"

#: src/Document.php:1248 src/Document.php:1356
msgid "File move failed"
msgstr "ファイルの移動に失敗しました"

#: src/Document.php:1241
msgid "File move failed."
msgstr "ファイルの移動に失敗しました"

#: front/document.send.php:56
msgid "File not found"
msgstr "ファイルが見つかりませんでした"

#: src/Filesystem.php:44
msgid "File system"
msgid_plural "File systems"
msgstr[0] "ファイルシステム"

#: src/Document.php:1390
msgid "File too large to be added."
msgstr "追加するにはファイルサイズが大きすぎます"

#: src/UploadHandler.php:430
msgid "File upload aborted"
msgstr "ファイルアップロードを中断しました"

#: src/Html.php:5529
msgid "File(s)"
msgstr "ファイル"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"

#: src/UploadHandler.php:426
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "未許可のファイル形式"

#. TRANS: %s is the name of the state
#: src/Entity.php:1776 src/Entity.php:1881 src/Entity.php:3716
#: src/Entity.php:3855
#, php-format
msgid "Fill when shifting to state %s"
msgstr "%s 状態に移ったら補完"

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:92
#, php-format
msgid "Filling `%s`.`%s`..."
msgstr "`%s`.`%s` を投入しています ..."

#: templates/components/logs.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1136
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:127
msgid "Filter access"
msgstr "フィルター アクセス"

#: src/Impact.php:1035
msgid "Filter assets..."
msgstr "情報資産をフィルター..."

#: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig
msgid "Filter dropdowns"
msgstr "ドロップダウン フィルター"

#: src/Impact.php:1001
msgid "Filter itemtypes..."
msgstr "アイテムの型でフィルター..."

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Filter list"
msgstr "フィルタ一リスト"

#: src/Marketplace/View.php:415
msgid "Filter plugin list"
msgstr "プラグインリストをフィルター"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:101
msgid "Filter to apply on LDAP search"
msgstr "LDAP検索に適用するフィルター"

#: src/AuthLDAP.php:859 src/AuthLDAP.php:1289 src/AuthLDAP.php:1492
msgid "Filter to search in groups"
msgstr "グループ検索のフィルター"

#: src/Dashboard/Grid.php:762
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"

#. TRANS: Always plural
#: templates/components/infocom.html.twig src/Transfer.php:3971
#: src/Entity.php:2286 src/Consumable.php:637 src/Config.php:3237
#: src/Infocom.php:114 src/Infocom.php:1204 src/Cartridge.php:826
msgid "Financial and administrative information"
msgstr "財務管理情報"

#: src/Profile.php:2274
msgid "Financial and administratives information"
msgstr "財務管理情報"

#: src/ReservationItem.php:458 src/ReservationItem.php:469
msgid "Find a free item in a specific period"
msgstr "期間を指定して予約できるアイテムを検索"

#: src/RuleImportComputer.php:85
msgid "Find computers in GLPI having the status"
msgstr "状態に値のあるコンピュータを GLPI で検索"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Find menu"
msgstr "メニューを探す"

#: src/ProjectState.php:64 src/ProjectState.php:88
msgid "Finished state"
msgstr "終了状態"

#: src/Phone.php:367 src/DeviceFirmware.php:42 src/NetworkEquipment.php:395
msgid "Firmware"
msgid_plural "Firmware"
msgstr[0] "ファームウェア"

#: src/DeviceFirmwareType.php:40
msgid "Firmware type"
msgid_plural "Firmware types"
msgstr[0] "ファームウェアの型"

#: src/CommonGLPI.php:1039
msgid "First"
msgstr "最初"

#: src/CommonDBConnexity.php:625
msgid "First Item"
msgstr "最初のアイテム"

#: src/Entity.php:3972
msgid "First found valid contract in ticket entity"
msgstr "チケットエンティティーの中で最初に見つかった有効な契約"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:935
#: src/AuthLDAP.php:1146 src/AuthLDAP.php:3976
#: src/NotificationTargetUser.php:152 src/User.php:2618 src/User.php:3043
#: src/User.php:3606 src/User.php:6493 src/Auth.php:1718 src/Contact.php:239
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:81
msgid "First name"
msgstr "名前(名)"

#: src/Config.php:1050
msgid "First name, Surname"
msgstr "名, 姓"

#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58
#, php-format
msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s"
msgstr "先頭/終端アドレス: %1$s/%2$s"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:66
msgid "Firstname of locking user"
msgstr "ロック中のユーザーの名前"

#: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:96
#: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:73
#: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:56
msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions."
msgstr "ITIL タスク、フォロー、解決での画像の URL を修正しました。"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:109
msgid "Fix detected issues"
msgstr "検出した問題を修復"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:469
#, php-format
msgid "Fix them and run the \"%1$s\" command to enable timezones."
msgstr "修復し、「%1$s」コマンドを実行してタイムゾーンを有効にしてください。"

#: src/CommonITILCost.php:167 src/CommonITILCost.php:271
#: src/CommonITILCost.php:468 src/CommonITILCost.php:600
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1833
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1870
msgid "Fixed cost"
msgstr "固定費用"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:229
#, php-format
msgid "Fixing %s with ID %s..."
msgstr "%s(ID : %s)を修復しています..."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:226
#, php-format
msgid "Fixing %s..."
msgstr "%s を修復しています..."

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Flag change forbidden. Linked items found."
msgstr "フラグは変更禁止。リンクしたアイテムがあります。"

#: src/DeviceCamera.php:71 src/DeviceCamera.php:119 src/DeviceCamera.php:182
msgid "Flashunit"
msgstr "フラッシュ"

#: src/DeviceNetworkCard.php:74 src/DeviceNetworkCard.php:112
#: src/DeviceNetworkCard.php:150
msgid "Flow"
msgstr "通信速度"

#: src/DeviceCamera.php:86 src/DeviceCamera.php:143
msgid "Focal length"
msgstr "焦点距離"

#: src/PendingReason.php:112
msgid "Follow-up template"
msgstr "フォロー テンプレート"

#: src/PendingReason.php:72 src/PendingReason.php:102
msgid "Follow-ups before automatic resolution"
msgstr "自動解決の前のフォロー"

#: src/Item_Rack.php:333
msgid "Following elements are out of rack bounds"
msgstr "以下はラックの枠外"

#: src/Rack.php:471
msgid "Following elements are out of room bounds"
msgstr "以下は部屋の枠外"

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:80
#, php-format
msgid "Following extensions are installed: %s."
msgstr "以下の拡張モジュールはインストール済み : %s。"

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:86
#, php-format
msgid "Following extensions are missing: %s."
msgstr "以下の拡張モジュールが見つかりません : %s。"

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:84
#, php-format
msgid "Following extensions are not present: %s."
msgstr "以下の拡張モジュールが存在しません : %s。"

#: src/Inventory/Inventory.php:310
#, php-format
msgid "Following keys has been ignored during process: %1$s"
msgstr "以下のキーは処理中に無視しました : %1$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/ITILFollowup.php:81 src/ITILFollowup.php:668
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1970 src/Profile.php:1532
msgid "Followup"
msgid_plural "Followups"
msgstr[0] "フォロー"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:872
msgid "Followup author"
msgstr "フォローの作成者"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:50
msgid "Followup template"
msgid_plural "Followup templates"
msgstr[0] "フォローテンプレート"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:96
msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing."
msgstr "セキュリティ上の理由から、SELinux モードは Enforcing にしてください。"

#: src/Central.php:476
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please change the password for the default users: %s"
msgstr "セキュリティ上の理由から、デフォルトユーザー: %s のパスワードを変更してください"

#: src/Central.php:483
#, php-format
msgid "For security reasons, please remove file: %s"
msgstr "セキュリティの観点から、次のファイルを削除してください: %s"

#: src/Infocom.php:1135
msgid ""
"For this type of item, the financial and administrative information are only"
" a model for the items which you should add."
msgstr "このアイテムの型の場合、財務管理情報は、追加しなければならないアイテムのモデルにすぎません。"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:101
msgid "For tickets closed after"
msgstr "以降に終了したチケット"

#: src/Api/API.php:1610
msgid "Forbidden field ID in search criteria"
msgstr "検索条件に項目 ID が入っていません"

#: src/Console/Application.php:163
msgid "Force ANSI output"
msgstr "ANSI出力を強制する"

#: src/NotificationMailingSetting.php:335
msgctxt "oauth"
msgid "Force OAuth authentication refresh"
msgstr "OAuth 認証を強制リフレッシュ"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:56
msgid "Force download even if the plugin is already downloaded"
msgstr "すでにダウンロードされていても、プラグインを強制的にダウンロードする"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:88
msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed"
msgstr "プラグインをインストールしている場合でも、強制的にインストールを実行します"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:110
msgid "Force execution of installation, overriding existing database"
msgstr "インストールを強制的に実行し、既存のデータベースを上書きします"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:113
msgid ""
"Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not "
"changed"
msgstr "スキーマを更新していない場合でも、GLPI の v-1 バージョンからのアップデートを強制的に実行する"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:126
#, php-format
msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")"
msgstr "削除済みユーザーに強制適用する(現在設定しているアクション :  \"%s\")"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:149
#, php-format
msgid "Force strategy used for restored users (current configured action: \"%s\")"
msgstr "復元するユーザーに強制するストラテジー(現在設定しているアクション : 「%s」)"

#: src/User.php:3478 src/Auth.php:1511
msgid "Force synchronization"
msgstr "強制同期"

#: src/ObjectLock.php:194
#, php-format
msgid "Force unlock %1s #%2s"
msgstr "強制的にロック解除 %1s #%2s"

#: src/ObjectLock.php:167
msgid "Force unlock this item?"
msgstr "このアイテムを強制的にロック解除しますか?"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Forget it,"
msgstr "忘れたので、"

#: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig
#: src/NotificationTargetUser.php:43 src/User.php:5436 src/User.php:5451
#: src/User.php:5556 src/User.php:5580
msgid "Forgotten password?"
msgstr "パスワードの再発行"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:46
msgctxt "camera"
msgid "Format"
msgid_plural "Formats"
msgstr[0] "画像形式"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:820
msgid "Former technician in charge of the ticket"
msgstr "前任のチケット担当技術者"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:73
#, php-format
msgid ""
"Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration."
msgstr "移行が必要な %1$s フィールドと %2$s 構成エントリが見つかりました。"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:132
#, php-format
msgid "Found %d item to fix."
msgid_plural "Found %d items to fix."
msgstr[0] "要修復を %d 件、検出しました。"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:74
#, php-format
msgid "Found %s primary/foreign key columns(s) using signed integers."
msgstr "%s 個の符号付き整数を使用しているプライマリー・外部キー列が見つかりました。"

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:116
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring a migration to \"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"."
msgstr "%s 個のテーブルは、\"ROW_FORMAT=DYNAMIC\" への移行が必要です。"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:156
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration to \"utf8mb4\"."
msgstr "%s 個のテーブルは、\"utf8mb4\" への移行が必要です "

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:77
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration."
msgstr "移行が必要な %s テーブルが見つかりました。"

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:74
#, php-format
msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine."
msgstr "MyISAMエンジンを使用している %s テーブルが見つかりました。"

#: src/Item_Disk.php:252 src/Item_Disk.php:445
msgid "Free percentage"
msgstr "空き領域の割合"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:251
#: src/Item_Disk.php:378 src/Item_Disk.php:431
msgid "Free size"
msgstr "空き領域"

#: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:105
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53
#: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:98 src/DeviceMemory.php:170
msgid "Frequency"
msgstr "周波数"

#: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:97
msgid "Frequency by default"
msgstr "周波数のデフォルト"

#: src/Toolbox.php:2229 src/Config.php:895 src/Features/PlanningEvent.php:799
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"

#. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers
#: src/Html.php:4100 src/Html.php:4313
#, php-format
msgid "From %1$d to %2$d of %3$d"
msgstr "%3$d の %1$d から %2$d まで"

#: src/ProjectTask.php:1606 src/Reminder.php:705 src/Reminder.php:752
#: src/Reminder.php:1022
#, php-format
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "%1$s から %2$s まで"

#: src/MailCollector.php:1199 src/CommonITILObject.php:6548
#, php-format
msgid "From %s"
msgstr "から %s"

#: src/Profile.php:1645 src/Profile.php:1777
msgid "From \\ To"
msgstr "から\\まで"

#: src/RuleTicket.php:713 src/NotImportedEmail.php:146
#: src/RuleMailCollector.php:94
msgid "From email header"
msgstr "From メールヘッダ"

#: src/Item_Rack.php:209 src/Item_Rack.php:354 src/Item_Rack.php:675
#: src/Socket.php:370
msgid "Front"
msgstr "前面"

#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:172
#: src/CommonDropdown.php:509
msgid "Front picture"
msgstr "正面図"

#: src/NetworkPort.php:1098
msgid "Full"
msgstr "全"

#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:76
msgid "Full name"
msgstr "フルネーム"

#: src/Impact.php:1118
msgid "Fullscreen"
msgstr "全画面表示"

#: src/FQDN.php:60
msgid ""
"Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by"
" dots). For example: indepnet.net"
msgstr "完全修飾ドメイン名。古典的な表記法(各ラベルをドット(.)で区切った形式)を使用してください。例 : indepnet.net"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:61
msgid "Fuser kit"
msgstr "定着器キット"

#: src/Plugin.php:2043 src/RuleImportEntity.php:154 src/CronTask.php:911
msgid "GLPI"
msgstr "GLPI"

#: src/AutoUpdateSystem.php:49
msgid "GLPI Native Inventory"
msgstr "GLPI 内蔵インベントリー"

#: front/config.form.php:79
msgid "GLPI cache reset successful"
msgstr "GLPI キャッシュをリセットしました"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:120
msgid "GLPI data directories are located in a secured path."
msgstr "GLPI のデータ ディレクトリーは、安全なパスを指しています。"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:75
msgid ""
"GLPI data directories should be placed outside web root directory. It can be"
" achieved by redefining corresponding constants. See installation "
"documentation for more details."
msgstr ""
"GLPI のデータディレクトリーは、Web "
"ルートディレクトリーの外に配置すべきです。対応する設定を再定義することで実現できます。詳細は、インストールのドキュメントを参照してください。"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:167
msgid "GLPI database version"
msgstr "GLPI データベースのバージョン"

#: src/Auth.php:1263 src/Auth.php:1815
msgid "GLPI internal database"
msgstr "GLPI 内部データベース"

#: src/Marketplace/View.php:1062
msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins."
msgstr "GLPIは、プラグインをダウンロードしてインストールするための新しいマーケットプレースを提供します。"

#: src/Config.php:624
msgid "GLPI server time zone"
msgstr "GLPIが動作しているサーバーのタイムゾーン"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:165
msgid "GLPI version"
msgstr "GLPI バージョン"

#: src/Dropdown.php:941 src/Dropdown.php:948 src/Dropdown.php:949
msgid "GMT"
msgstr "GMT"

#: src/IPNetwork.php:171 src/IPNetwork.php:269
#: src/NetworkPortMigration.php:315
msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"

#: src/NetworkPortMigration.php:116
msgid "Gateway not include inside the network"
msgstr "ネットワーク内にゲートウェイが含まれません"

#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:61
#, php-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "ゲートウェイ: %s"

#: src/NetworkPort.php:1020
msgid "Gbps"
msgstr "Gbps"

#: src/Rule.php:2443 src/CommonItilObject_Item.php:147
#: src/RuleImportAsset.php:188 src/RuleImportAsset.php:192
#: src/RuleImportAsset.php:197 src/CommonGLPI.php:108
#: src/CommonITILObject.php:6508 src/Config.php:3169 src/Ticket.php:5074
#: src/Ticket.php:5684
msgid "General"
msgstr "一般"

#: src/Config.php:95
msgctxt "setup"
msgid "General"
msgstr "一般"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Config.php:2011
#: src/Config.php:2535 src/Profile.php:2595
msgid "General setup"
msgstr "一般設定"

#: src/Ticket.php:5787
msgid "Generation of satisfaction surveys"
msgstr "満足度調査の作成"

#: src/DeviceGeneric.php:43
msgid "Generic device"
msgid_plural "Generic devices"
msgstr[0] "その他 デバイス"

#: src/DeviceGenericType.php:41
msgid "Generic type"
msgid_plural "Generic types"
msgstr[0] "汎用の型"

#: src/MailCollector.php:452
msgctxt "button"
msgid "Get email tickets now"
msgstr "今すぐメールチケットを取得"

#: src/Marketplace/View.php:521
msgid "Get help"
msgstr "問題報告"

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:51
msgid "Get information about a plugin"
msgstr "プラグインの情報を取得"

#: src/Toolbox.php:951
msgid "Gio"
msgstr "GB"

#: src/Consumable.php:211 src/Consumable.php:595
msgctxt "button"
msgid "Give"
msgstr "ユーザーに消耗品を配布"

#: src/Consumable.php:759
msgid "Give to"
msgstr "配布"

#: src/Consumable.php:635
msgid "Given to"
msgstr "配布先"

#: front/allassets.php:46 src/Project.php:1897 src/Html.php:1497
#: src/Stat.php:1703 src/Stat.php:1715 src/Stat.php:1724
#: src/Lockedfield.php:111 src/Lock.php:231
#: src/RuleImportAssetCollection.php:67 src/CommonITILObject.php:9427
#: src/Config.php:474
msgid "Global"
msgstr "全体"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Global Kanban"
msgstr "全体カンバン"

#: src/DisplayPreference.php:759 src/Central.php:71
msgid "Global View"
msgstr "全体表示"

#: src/NotificationTargetChange.php:291 src/NotificationTargetTicket.php:730
#: src/CommonITILValidation.php:876
msgid "Global approval status"
msgstr "全体の承認状況"

#: src/RuleRight.php:239
msgid "Global criteria"
msgstr "全体抽出条件"

#: src/RuleCollection.php:2314
msgid "Global dictionary"
msgstr "全体辞書"

#: src/NetworkPort.php:618
msgid "Global displays"
msgstr "全体表示"

#: src/Profile.php:1066
msgid "Global dropdown"
msgid_plural "Global dropdowns"
msgstr[0] "全体ドロップダウン"

#: src/Dropdown.php:2375 src/Dropdown.php:2400 src/Dropdown.php:2412
#: src/Dropdown.php:2414 src/Dropdown.php:2483 src/Phone.php:451
#: src/Monitor.php:450 src/Printer.php:641 src/Peripheral.php:362
msgid "Global management"
msgstr "全体管理"

#: src/Profile.php:699
msgid "Global right"
msgstr "全体の権限"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Global search"
msgstr "全体検索"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:250
#: src/Item_Disk.php:367 src/Item_Disk.php:415 src/Database.php:200
msgid "Global size"
msgstr "全領域"

#: install/update.php:226
msgid "Go back to GLPI"
msgstr "GLPIに戻る"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:487 js/impact.js:1325
msgid "Go to"
msgstr "移動"

#: src/Config.php:1077
msgid "Go to created item after creation"
msgstr "作成後に作成したアイテムに移動"

#: src/Html.php:6576
msgid "Go to menu"
msgstr "メニューへ"

#: src/CommonITILValidation.php:535
msgid "Granted"
msgstr "承認"

#: src/CommonITILValidation.php:541
msgid "Granted + Not subject to approval"
msgstr "承認済み + 承認の対象外"

#: src/DeviceGraphicCard.php:43
msgid "Graphics card"
msgid_plural "Graphics cards"
msgstr[0] "グラフィックカード"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:78 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:80
msgid "Grey"
msgstr "グレー"

#: src/Rack.php:514
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

#: src/Group.php:57
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "グループ"

#: src/AuthLDAP.php:2337 src/Group.php:470 src/Group.php:620
msgid "Group DN"
msgstr "グループDN"

#: src/Central.php:70
msgid "Group View"
msgstr "グループ表示"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1896
msgid "Group assigned to task"
msgstr "タスクに割当済みのグループ"

#: src/AuthLDAP.php:864 src/AuthLDAP.php:1298
msgid "Group attribute containing its users"
msgstr "ユーザーを含むグループ属性"

#: src/NotificationTarget.php:1007
msgid "Group except manager users"
msgstr "管理者ユーザー以外のグループ"

#: src/Appliance.php:207 src/CommonITILTask.php:919 src/Domain.php:172
#: src/DatabaseInstance.php:459 src/Domain_Item.php:539
#: src/DomainRecord.php:146 src/DomainRecord.php:462
msgid "Group in charge"
msgstr "担当グループ"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:60
msgid "Group in charge of the certificate"
msgstr "証明書担当グループ"

#: src/NotificationTargetDomain.php:54
msgid "Group in charge of the domain"
msgstr "ドメイン担当グループ"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:398 src/Monitor.php:421
#: src/PassiveDCEquipment.php:175 src/Enclosure.php:201 src/Printer.php:612
#: src/Search.php:8180 src/Rack.php:267 src/ITILCategory.php:65
#: src/Peripheral.php:333 src/Computer.php:553 src/PDU.php:178
#: src/NetworkEquipment.php:458 src/NotificationTargetReservation.php:60
#: src/DatabaseInstance.php:238 src/Certificate.php:269
#: src/CartridgeItem.php:314 src/ConsumableItem.php:250 src/Cluster.php:140
#: src/RuleImportEntity.php:265 src/RuleAsset.php:190
msgid "Group in charge of the hardware"
msgstr "ハードウェア担当グループ"

#: src/SoftwareLicense.php:494
msgid "Group in charge of the license"
msgstr "ライセンス担当グループ"

#: src/Software.php:449
msgid "Group in charge of the software"
msgstr "ソフトウェア担当グループ"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:56
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:863
msgid "Group in charge of the task"
msgstr "タスク担当グループ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:846
msgid "Group in charge of the ticket"
msgstr "チケット担当グループ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:836
msgid "Group in charge of the ticket except manager users"
msgstr "管理者以外のチケット担当グループ"

#: src/NotificationTargetProject.php:69
msgid "Group of project team"
msgstr "プロジェクトチームのグループ"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:68
#: src/NotificationTargetProject.php:73
msgid "Group of project team except manager users"
msgstr "管理者ユーザー以外のプロジェクトチーム グループ"

#: js/impact.js:1339
msgid "Group properties..."
msgstr "グループのプロパティ..."

#: front/stat.tracking.php:90 front/stat.tracking.php:120
msgid "Group tree"
msgstr "グループツリー"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:57
#: src/PlanningExternalEvent.php:263 src/Features/PlanningEvent.php:1041
msgid "Guests"
msgstr "ゲスト"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:386
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:165
msgid "HTML encoding has been fixed."
msgstr "HTML エンコーディングを修復しました。"

#: src/NetworkPort.php:1095
msgid "Half"
msgstr "半"

#: src/Dashboard/Widget.php:97
msgid "Half donut"
msgstr "半ドーナツ"

#: src/Dashboard/Widget.php:88
msgid "Half pie"
msgstr "半円"

#: src/User.php:6094
msgid "Handle users passwords expiration policy"
msgstr "ユーザーパスワードの有効期限ポリシーを処理する"

#: src/DeviceHardDrive.php:43
msgid "Hard drive"
msgid_plural "Hard drives"
msgstr[0] "ストレージ"

#: src/DeviceHardDrive.php:265
msgid "Hard drive size"
msgstr "ストレージサイズ"

#: src/DeviceHardDrive.php:248
msgid "Hard drive type"
msgstr "ストレージの型"

#: src/Report.php:85
msgid "Hardware financial and administrative information"
msgstr "ハードウェアの財務管理情報"

#: front/report.contract.php:49
msgid "Hardware under contract"
msgstr "契約中のハードウェア"

#: src/NotificationTargetReservation.php:62
msgid "Hardware user"
msgstr "ハードウェアユーザー"

#: src/DatabaseInstance.php:275 src/Database.php:124 src/Database.php:461
msgid "Has backup"
msgstr "バックアップあり"

#: src/RuleImportAsset.php:112
msgid "Having the status"
msgstr "状態を設定済み"

#: src/GLPINetwork.php:299
#, php-format
msgid ""
"Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n"
"We can help you solve them. Sign up for support on %s."
msgstr ""
"高度なGLPIモジュールの設定でお困りですか?\n"
"当社が解決のお手伝いをいたします。%s のサポートに登録してください。"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:616 src/KnowbaseItem.php:1225
#: src/Document_Item.php:674 src/Document_Item.php:758 src/Document.php:470
#: src/Document.php:1042 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2056
#: src/NotificationTargetProject.php:739
msgid "Heading"
msgstr "表題"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:415
msgid "Headset"
msgstr "ヘッドフォン"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Height"
msgstr "高さ (mm)"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/DocumentType.php:186
#: src/DocumentType.php:187
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: front/dashboard_helpdesk.php:55
msgid "Helpdesk Dashboard"
msgstr "ヘルプデスク ダッシュボード"

#: src/Group.php:1067
msgid "Helpdesk group"
msgstr "ヘルプデスク グループ"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Helpdesk reporting form"
msgstr "ヘルプデスク レポート フォーム"

#: src/User.php:6406 src/User.php:6433
msgid "Helpdesk user"
msgstr "ヘルプデスク ユーザー"

#: src/ITILTemplateHiddenField.php:47
msgid "Hidden field"
msgid_plural "Hidden fields"
msgstr[0] "非表示項目"

#: src/CommonITILObject.php:3345
msgctxt "impact"
msgid "High"
msgstr "高"

#: src/CommonITILObject.php:3101
msgctxt "priority"
msgid "High"
msgstr "高"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3223
msgctxt "urgency"
msgid "High"
msgstr "高"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:551
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:559
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:564
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:569
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:574
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:671
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:686 src/Log.php:84
#: src/Transfer.php:3905 src/APIClient.php:258
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1969
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1992
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2020
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2025
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2030
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2035
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2040
#: src/NotificationTargetProject.php:669 src/NotificationTargetProject.php:674
#: src/NotificationTargetProject.php:679 src/NotificationTargetProject.php:684
#: src/NotificationTargetProject.php:689 src/NotificationTargetProject.php:773
#: src/NotificationTargetProject.php:792
msgid "Historical"
msgstr "履歴"

#: src/Config.php:1762
msgid "Hits rate"
msgstr "ヒットレート"

#: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig
#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
#: templates/layout/parts/breadcrumbs.html.twig front/helpdesk.public.php:100
#: src/Html.php:1529
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: src/Marketplace/View.php:514
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"

#: src/Config.php:1219
msgid "Horizontal (menu in header)"
msgstr "横方向(メニューはヘッダーに)"

#: src/Dashboard/Widget.php:194
msgid "Horizontal bars"
msgstr "水平棒"

#: src/Item_Rack.php:697
msgid "Horizontal position (from rack point of view)"
msgstr "水平位置(ラック正面側)"

#: src/Dashboard/Widget.php:184
msgid "Horizontal stacked bars"
msgstr "垂直に立てかけたバー"

#: src/LevelAgreement.php:259
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/Config.php:1430
#: src/Config.php:1451
msgid "Hour"
msgid_plural "Hours"
msgstr[0] "時間"

#: src/AuthLDAP.php:644
msgid "How LDAP aliases should be handled"
msgstr "LDAP エイリアスの取り扱い"

#: src/MassiveAction.php:1249
msgid "How many copies do you want to create?"
msgstr "コピーをいくつ作りますか?"

#: src/NetworkPort.php:843
msgid "Hub "
msgstr "ハブ"

#: src/NetworkPortMigration.php:270
msgid "I don't understand why this migration error is not deleted."
msgstr "この移行エラーが削除できない理由は不明です"

#: src/Config.php:3099
msgid "I know I am using a unstable version."
msgstr "不安定バージョンを使用していることを了承しています。"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:73
#: src/Phone.php:215 src/Ticket_Ticket.php:71
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:589
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 src/KnowbaseItem.php:2248
#: src/Monitor.php:210 src/Unmanaged.php:98 src/Datacenter.php:100
#: src/SavedSearch.php:199 src/Project.php:543 src/Project.php:1157
#: src/NotificationTargetProblem.php:252 src/NotificationTargetProblem.php:257
#: src/Item_Devices.php:144 src/CommonTreeDropdown.php:749 src/Event.php:380
#: src/CommonDropdown.php:439 src/ProjectCost.php:142 src/Appliance.php:255
#: src/Appliance.php:281 src/Rule.php:746 src/AuthLDAP.php:1078
#: src/Budget.php:215 src/PassiveDCEquipment.php:95 src/Enclosure.php:112
#: src/CommonITILTask.php:1648 src/CommonITILTask.php:1673
#: src/CommonITILTask.php:1738 src/Link.php:220 src/QueuedNotification.php:224
#: src/Printer.php:348 src/Document.php:999 src/User.php:3589
#: src/User.php:5729 src/Search.php:8100 src/Search.php:8121 src/Line.php:116
#: src/ContractCost.php:133 src/Rack.php:154 src/Group_User.php:725
#: src/CommonITILCost.php:118 src/SoftwareLicense.php:360
#: src/SoftwareLicense.php:1207 src/Software.php:385 src/AuthMail.php:112
#: src/Peripheral.php:194 src/NotificationTargetChange.php:389
#: src/NotificationTargetChange.php:394 src/CommonDBRelation.php:322
#: src/LevelAgreement.php:651 src/Computer.php:382 src/APIClient.php:104
#: src/Contact.php:247 src/Supplier.php:169
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:62
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:70
#: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:52
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:53
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:68
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:68
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:74
#: src/Item_SoftwareVersion.php:70 src/CommonDBTM.php:4352 src/PDU.php:90
#: src/Domain.php:207 src/Domain.php:231 src/NetworkEquipment.php:267
#: src/NotificationTargetTicket.php:891 src/NotificationTargetTicket.php:913
#: src/NotificationTargetTicket.php:926 src/Cable.php:131
#: src/NetworkName.php:173 src/DCRoom.php:264 src/ReservationItem.php:195
#: src/Item_RemoteManagement.php:253 src/Item_RemoteManagement.php:284
#: src/DatabaseInstance.php:335 src/FieldUnicity.php:338
#: src/Certificate.php:106 src/Entity.php:711 src/Consumable.php:630
#: src/CommonITILObject.php:3994 src/CommonITILObject.php:6642
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1725
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1773
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1809
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2061 src/Contract.php:495
#: src/CartridgeItem.php:207 src/CommonDevice.php:274 src/Profile_User.php:950
#: src/ConsumableItem.php:153 src/Profile.php:2003
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:104
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:154
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:241 src/NetworkPort.php:1569
#: src/NetworkPort.php:1641 src/CronTask.php:1619 src/Infocom.php:1482
#: src/Infocom.php:1683 src/Contract_Item.php:151 src/SLM.php:233
#: src/Change.php:1255 src/Change.php:1273 src/Change.php:1495
#: src/Item_SoftwareLicense.php:80 src/Features/PlanningEvent.php:950
#: src/Problem.php:970 src/Problem.php:988 src/Problem.php:1211
#: src/NotificationTargetProject.php:716 src/NotificationTargetProject.php:721
#: src/NotificationTargetProject.php:726 src/NotificationTargetProject.php:740
#: src/Cartridge.php:816 src/Cartridge.php:1101 src/Ticket.php:5004
#: src/Ticket.php:5030 src/Ticket.php:5624
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:170 src/NetworkPort_Vlan.php:175 src/Vlan.php:56
#: src/Vlan.php:86 src/Vlan.php:179
msgid "ID TAG"
msgstr "ID タグ"

#: src/Api/API.php:1641
msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter."
msgstr "'forcedisplay'(無条件表示)パラメーターをつける場合は、ID が必要です。"

#. TRANS: IMAP mail server protocol
#: src/Toolbox.php:2107
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:81
msgid "INFO"
msgstr "INFO"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:184
#: src/RuleLocation.php:102 src/Blacklist.php:243 src/RuleImportAsset.php:129
#: src/NetworkName.php:192 src/RefusedEquipment.php:117
msgid "IP"
msgstr "IPアドレス"

#: src/IPAddress.php:110 src/RuleImportComputer.php:98
msgid "IP address"
msgid_plural "IP addresses"
msgstr[0] "IPアドレス"

#: src/IPNetwork.php:132
msgid "IP network"
msgid_plural "IP networks"
msgstr[0] "IPネットワーク"

#: templates/components/form/networkname.html.twig
msgid ""
"IP network is not included in the database. However, you can see current "
"available networks."
msgstr "IPネットワークはデータベースに含まれていません。しかし、現在有効なネットワークを表示します"

#. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:57
#, php-format
msgid "IP network: %1$s/%2$s"
msgstr "IP ネットワーク: %1$s/%2$s"

#: src/IPNetwork.php:144
msgid "IP version"
msgstr "IPバージョン"

#: src/APIClient.php:134 src/APIClient.php:142
msgid "IPv4 address range"
msgstr "IPV4 アドレス範囲"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "IPv4 address range end"
msgstr "IPv4 アドレス範囲の終わり"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "IPv4 address range start"
msgstr "IPv4 アドレス範囲のはじまり"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:150
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6アドレス"

#: src/Profile.php:1492
msgid "ITIL Templates"
msgstr "ITIL テンプレート"

#: src/ITILCategory.php:311
msgid "ITIL category"
msgid_plural "ITIL categories"
msgstr[0] "ITIL カテゴリー"

#: src/Profile.php:1526
msgid "ITIL object"
msgid_plural "ITIL objects"
msgstr[0] "ITIL オブジェクト"

#: src/Planning.php:1163
msgid "Ical"
msgstr "Ical"

#: src/DocumentType.php:48 src/DocumentType.php:95 src/ManualLink.php:147
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:63 src/Event.php:301
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: src/CommonITILValidation.php:380
msgid "If approval is denied, specify a reason."
msgstr "承認しない場合、理由を明記してください"

#: src/Transfer.php:4083
msgid "If certificates are no longer used"
msgstr "証明書を使用しなくなった場合"

#: src/Transfer.php:4053
msgid "If contacts are no longer used"
msgstr "連絡先が使われなくなった場合"

#: src/Transfer.php:4073
msgid "If contracts are no longer used"
msgstr "契約が使われなくなった場合"

#: src/Transfer.php:4020
msgid "If devices are no longer used"
msgstr "デバイスが使われなくなった場合"

#: src/Transfer.php:4063
msgid "If documents are no longer used"
msgstr "ドキュメントが使われなくなった場合"

#: src/Transfer.php:4000
msgid "If monitors are no longer used"
msgstr "モニターが使われなくなった場合"

#: src/MailCollector.php:246
msgid ""
"If name is a valid email address, it will be automatically added to "
"blacklisted senders."
msgstr "名前が有効なメールアドレスなら、自動的に不許可送信者リストに追加します。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:378
msgid "If not set, main administrator email will be used."
msgstr "設定しない場合、メイン管理者のメールを使います。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:97
#: src/NotificationMailingSetting.php:113
msgid "If not set, main or entity administrator email address will be used."
msgstr "設定しない場合、メインまたはエンティティ管理者のメールを使います。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:105
msgid "If not set, main or entity administrator email name will be used."
msgstr "設定しない場合、メインまたはエンティティ管理者の名前を使います。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:124
#: src/NotificationMailingSetting.php:142
msgid "If not set, main or entity administrator name will be used."
msgstr "設定しない場合、メインまたはエンティティの管理者名を使います。"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:67
msgid ""
"If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed."
msgstr "このオプションを設定すると、指定のメーカー ID をもったアイテムだけを処理します。"

#: src/Transfer.php:4030
msgid "If phones are no longer used"
msgstr "電話が使われなくなった場合"

#: src/Transfer.php:4010
msgid "If printers are no longer used"
msgstr "プリンターが使われなくなった場合"

#: src/NotificationMailingSetting.php:131
msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply."
msgstr "設定すると、返信を期待しない通知に使用します。"

#: src/Transfer.php:3940
msgid "If software are no longer used"
msgstr "ソフトウェアが使われなくなった場合"

#: src/Transfer.php:4043
msgid "If suppliers are no longer used"
msgstr "サプライヤを使用しなくなった場合"

#: src/Config.php:684
msgid "If synced (all changes)"
msgstr "同期した場合 ( すべての変更 )"

#: src/Config.php:685
msgid "If synced (current user changes)"
msgstr "同期した場合 ( 現在のユーザーの変更 )"

#: src/Config.php:686
msgid "If synced or read-only account"
msgstr "同期済みまたは参照アカウントの場合"

#: src/Transfer.php:3961
msgid "If the cartridge types are no longer used"
msgstr "カートリッジの型が使われなくなった場合"

#: src/User.php:5577 src/Api/API.php:2174
msgid ""
"If the given email address match an exisiting GLPI user, you will receive an"
" email containing the informations required to reset your password. Please "
"contact your administrator if you do not receive any email."
msgstr ""
"入力したメールアドレスが既存の GLPI "
"ユーザーと一致する場合は、パスワードのリセットに必要な情報を記したメールを送信します。メールが届かない場合は、管理者に連絡してください。"

#: src/Project.php:2523
msgctxt "filters"
msgid "If the item is deleted or not"
msgstr "アイテムが削除済みかどうか"

#: src/Project.php:2515
msgctxt "filters"
msgid "If the item represents a milestone or not"
msgstr "このアイテムがマイルストーンの役目を果たす・果たさない"

#: src/CommonDropdown.php:635
msgid ""
"If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked."
msgstr "実際に削除すると、このドロップダウンを使用している項目は、すべて空白になります。"

#: src/ITILFollowup.php:417
msgid "If you reject the solution, you must specify a reason"
msgstr "解決を却下する場合、理由を明記しなくてはなりません"

#: src/Marketplace/View.php:361
msgid ""
"If you want to ease the plugins download, please check permissions and "
"ownership of this directory."
msgstr "プラグインのダウンロードを簡単にするには、このディレクトリの権限と所有権を確認してください。"

#: src/ITILFollowup.php:410
msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason"
msgstr "このアイテムのチケットを再開する場合、理由を記載してください"

#: src/Dashboard/Grid.php:808
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:167
msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements"
msgstr "\"PluginRacksOther\"のモデルと要素を無視する"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:545
msgid "Ignore (default)"
msgstr "無視(デフォルト)"

#: install/update.php:183
msgid "Ignore warning"
msgstr "警告を無視"

#: src/Fieldblacklist.php:48
msgid "Ignored value for the unicity"
msgid_plural "Ignored values for the unicity"
msgstr[0] "重複チェックで無視する値"

#: src/UploadHandler.php:418
msgid "Image exceeds maximum height"
msgstr "イメージは最大高を超えています"

#: src/UploadHandler.php:410
msgid "Image exceeds maximum width"
msgstr "イメージは最大幅を超えました"

#: src/ImageFormat.php:43
msgid "Image format"
msgid_plural "Image formats"
msgstr[0] "画像フォーマット"

#: src/UploadHandler.php:422
msgid "Image requires a minimum height"
msgstr "イメージは最小高が必要です"

#: src/UploadHandler.php:414
msgid "Image requires a minimum width"
msgstr "イメージは最小幅が必要です"

#: src/Entity.php:1219 src/Entity.php:1238 src/Entity.php:3054
msgid "Immediatly"
msgstr "直ちに"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1211
#: src/Infocom.php:1606
msgid "Immobilization number"
msgstr "固定番号"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: front/stat.tracking.php:98 front/stat.graph.php:232
#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:99 src/NotificationTargetChange.php:274
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:72
#: src/Impact.php:264 src/Impact.php:1089 src/CommonITILObject.php:4021
#: src/RuleTicket.php:694 src/RuleTicket.php:874
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1737 src/Config.php:914
msgid "Impact"
msgstr "影響度"

#: src/Impact.php:68 src/Impact.php:124 src/Impact.php:755
msgid "Impact analysis"
msgstr "影響の分析"

#: src/Impact.php:1790
msgid "Impact analysis configuration"
msgstr "相関図の構成"

#: src/Impact.php:1094
msgid "Impact and depends"
msgstr "影響と依存"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:101 src/Impact.php:265
msgid "Impacted by"
msgstr "影響元 : "

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:201 src/Problem.php:491
msgid "Impacts"
msgstr "影響"

#: src/User.php:2455
msgid "Impersonate"
msgstr "ユーザー偽装"

#: src/MassiveAction.php:263 src/MassiveAction.php:272
#: src/MassiveAction.php:391 src/MassiveAction.php:1121
msgid "Implementation error!"
msgstr "実装エラー!"

#: src/Inventory/Conf.php:1083 src/NetworkPortType.php:59
#: src/NetworkPortType.php:86
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/AuthLDAP.php:1741
#: src/AuthLDAP.php:2307 src/RuleCollection.php:973
#: src/RuleCollection.php:1125 src/NotImportedEmail.php:79
#: src/NotImportedEmail.php:97
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: src/User.php:4706 src/User.php:4710 src/User.php:4713
msgid "Import a user"
msgstr "ユーザーのインポート"

#: src/RuleSoftwareCategory.php:103
msgid "Import category from inventory tool"
msgstr "インベントリー ツールからカテゴリーをインポートする"

#: src/Inventory/Conf.php:1087
msgid "Import configuration"
msgstr "設定のインポート"

#: src/RuleImportAsset.php:233
msgid "Import denied (no log)"
msgstr "インポートを拒否 ( ログなし )"

#: src/AuthLDAP.php:1023
msgid "Import entities from LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリからエンティティをインポート"

#: src/User.php:4756
msgid "Import from directories"
msgstr "ディレクトリからのインポート"

#: src/Inventory/Conf.php:328 src/Inventory/Conf.php:1084
msgid "Import from file"
msgstr "ファイルからインポート"

#: src/User.php:4762
msgid "Import from other sources"
msgstr "他のソースからのインポート"

#: src/RuleMatchedLog.php:97 src/RuleMatchedLog.php:103
#: src/RuleMatchedLog.php:108 src/RuleMatchedLog.php:126
msgid "Import information"
msgstr "情報をインポート"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgid "Import inventory files"
msgstr "インベントリー ファイルのインポート"

#: src/Inventory/Conf.php:559
msgid "Import monitor on serial partial match"
msgstr "シリアル番号の部分一致でモニターをインポート"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3837
msgid "Import new users"
msgstr "新しいユーザーをインポート"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:324
#, php-format
msgid "Import new users from server \"%s\"..."
msgstr "新しいユーザーをサーバー\"%s\"からインポート..."

#: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig
msgid "Import of new groups"
msgstr "新しいグループのインポート"

#: src/Inventory/Conf.php:393
msgid "Import options"
msgstr "インポートのオプション"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Import process is complete."
msgstr "インポート処理が完了しました。"

#: src/RuleCollection.php:1122
msgid "Import rules from a XML file"
msgstr "XML 形式のファイルでルールをインポート"

#: src/Inventory/Conf.php:612
msgid "Import virtual machines"
msgstr "仮想マシンのインポート"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:414
msgid "Imported"
msgstr "インポート完了"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593
#, php-format
msgid "Importing %s \"%s\"..."
msgstr "%s 「%s」をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:115
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:178
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:266
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:197
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:284
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:345
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:441
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:572
#, php-format
msgid "Importing %s..."
msgstr "%s をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:385
#, php-format
msgid "Importing Appliance item \"%d\"..."
msgstr "アプライアンス アイテム \"%d\" をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:503
#, php-format
msgid "Importing appliance \"%s\"..."
msgstr "アプライアンス \"%s\" をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:445
#, php-format
msgid "Importing environment \"%s\"..."
msgstr "環境 \"%s\" をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:619
#, php-format
msgid "Importing items from model \"%s\"..."
msgstr "モデル \"%s\" からアイテムをインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:701
msgid "Importing items specifications..."
msgstr "アイテムの仕様をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:503
msgid "Importing other models..."
msgstr "他のモデルをインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1148
#, php-format
msgid "Importing rack \"%s\"..."
msgstr "ラック \"%s\" をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1279
#, php-format
msgid "Importing rack item %s (%s)..."
msgstr "ラック アイテム %s(%s) をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1257
msgid "Importing rack items..."
msgstr "ラック アイテムをインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:813
#, php-format
msgid "Importing rack model \"%s\"..."
msgstr "ラックモデル \"%s\" をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:795
msgid "Importing rack models..."
msgstr "ラックモデルをインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:977
#, php-format
msgid "Importing rack state \"%s\"..."
msgstr "ラックの常置 \"%s\" をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:959
msgid "Importing rack states..."
msgstr "ラックの状態をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:894
#, php-format
msgid "Importing rack type \"%s\"..."
msgstr "ラックの型「%s」をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:876
msgid "Importing rack types..."
msgstr "ラックの型をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1128
msgid "Importing racks..."
msgstr "ラックをインポートしています..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:656
#, php-format
msgid "Importing relation \"%s\"..."
msgstr "関係 \"%s\" をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:181
msgid "Importing relations with other itemtypes..."
msgstr "他のアイテムタイプとの関連をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1061
#, php-format
msgid "Importing room \"%s\"..."
msgstr "部屋 \"%s\"をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1043
msgid "Importing rooms..."
msgstr "部屋をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:720
#, php-format
msgid "Importing specifications for model %s (%s)..."
msgstr "モデル %s(%s) の仕様をインポートしています..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:579
#, php-format
msgid "Importing type \"%s\"..."
msgstr "型「%s」をインポートしています..."

#: src/CommonDBTM.php:4390
#, php-format
msgid "Impossible record for %s"
msgstr "%s には不可能なレコード"

#: install/update.php:223
msgid "Impossible to accomplish an update by this way!"
msgstr "この方法では更新できません!"

#: src/Auth.php:1654
msgid "Impossible to use CAS as external source of connection"
msgstr "外部接続元として CAS を使用できません"

#: src/AuthLDAP.php:577
msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection"
msgstr "外部接続元として LDAP は使用できません"

#: install/install.php:292
msgid "Impossible to use the database:"
msgstr "データベースを使用できません:"

#: install/install.php:314 install/install.php:340 install/install.php:369
msgid "Impossible to write the database setup file"
msgstr "データベース設定ファイルに書き込みできません"

#: src/Html.php:7010
#, php-format
msgid "In %s days"
msgstr "%s 日以内"

#: src/Html.php:7003
#, php-format
msgid "In %s hours"
msgstr "%s 時間以内"

#: src/Html.php:6997
#, php-format
msgid "In %s minutes"
msgstr "%s 分以内"

#: src/Html.php:7013
#, php-format
msgid "In %s weeks"
msgstr "%s 週間以内"

#: src/Html.php:6994
msgid "In a minute"
msgstr "1 分以内"

#: src/Html.php:7000
msgid "In an hour"
msgstr "1 時間以内"

#: src/AuthLDAP.php:822 src/Group.php:616
msgid "In groups"
msgstr "グループから検索"

#: src/Consumable.php:769
msgid "In stock"
msgstr "在庫"

#: src/AuthLDAP.php:821 src/Group.php:601
msgid "In users"
msgstr "ユーザーから検索"

#: src/AuthLDAP.php:823
msgid "In users and groups"
msgstr "ユーザーとグループから検索"

#: src/RuleTicket.php:725 src/RuleMailCollector.php:102
msgid "In-Reply-To email header"
msgstr "In-Reply-To メールヘッダ"

#: src/RuleCollection.php:1918
msgid "Inactive"
msgstr "無効"

#: src/ITILCategory.php:476 src/Ticket.php:3755 src/Ticket.php:3773
msgid "Incident"
msgstr "インシデント"

#: js/impact.js:2444
msgid "Incidents"
msgstr "インシデント"

#: src/Toolbox.php:2020
msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)"
msgstr "受信メールフォルダ (任意、通常 INBOX)"

#: src/Dashboard/Provider.php:364
msgid "Incoming tickets"
msgstr "新規チケット"

#: src/CommonGLPI.php:1486
msgid "Incompatible items"
msgstr "互換性の無いアイテム"

#: front/updatepassword.php:66
msgid "Incorrect password"
msgstr "パスワードが間違っています"

#: src/Auth.php:163 src/Auth.php:293 src/Auth.php:313 src/Auth.php:501
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "ユーザー名またはパスワードが間違っています"

#: src/CommonITILObject.php:2786
msgid "Incorrect value for date field."
msgstr "データ項目に不正な値です。"

#: src/Console/Application.php:151
msgid ""
"Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose "
"output and 3 for debug"
msgstr "メッセージの情報を増やします。1:通常、2:詳細、3:デバッグ"

#: src/AuthLDAP.php:491
msgid ""
"Indicates whether a simple bind operation should be used during connection "
"to LDAP server. Disabling this behaviour can be required when LDAPS bind is "
"used."
msgstr ""
"LDAP サーバーへの接続時にシンプルバインド操作を使用するかどうかを示します。LDAPS "
"バインドを使用する場合は、この動作を無効にする必要があります。"

#: src/CronTask.php:656
msgid "Infinite"
msgstr "無制限"

#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: src/Html.php:5994 src/Planning.php:241 src/Planning.php:359
#: src/CommonITILRecurrent.php:108 js/glpi_dialog.js:250 js/glpi_dialog.js:284
#: js/glpi_dialog.js:383 js/misc.js:45
msgid "Information"
msgid_plural "Informations"
msgstr[0] "お知らせ"

#: src/Config.php:1865
msgid "Information about system installation and configuration"
msgstr "システムのインストールと設定の情報"

#: src/Entity.php:890 src/Entity.php:1684
msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity"
msgstr "エンティティを代表するインベントリーツール (TAG) の情報"

#: src/WifiNetwork.php:86
msgid "Infrastructure (with access point)"
msgstr "インフラストラクチャ (AP有)"

#: src/Entity.php:939 src/Entity.php:1217 src/Entity.php:1236
#: src/Entity.php:1292 src/Entity.php:1769 src/Entity.php:1851
#: src/Entity.php:1875 src/Entity.php:1904 src/Entity.php:1942
#: src/Entity.php:2105 src/Entity.php:2171 src/Entity.php:2214
#: src/Entity.php:2775 src/Entity.php:2801 src/Entity.php:2827
#: src/Entity.php:2857 src/Entity.php:2876 src/Entity.php:2993
#: src/Entity.php:3052 src/Entity.php:3100 src/Entity.php:3142
#: src/Entity.php:3485 src/Entity.php:3513 src/Entity.php:3533
#: src/Entity.php:3550 src/Entity.php:3604 src/Entity.php:3611
#: src/Entity.php:3622 src/Entity.php:3637 src/Entity.php:3648
#: src/Entity.php:3672 src/Entity.php:3684 src/Entity.php:3696
#: src/Entity.php:3726 src/Entity.php:3742 src/Entity.php:3749
#: src/Entity.php:3756 src/Entity.php:3767 src/Entity.php:3776
#: src/Entity.php:3841 src/Entity.php:3850 src/Entity.php:3875
#: src/Entity.php:3881 src/Entity.php:3900 src/Entity.php:3971
#: src/Contract.php:1608 src/Infocom.php:663 src/Alert.php:110
#: src/Alert.php:148 src/Alert.php:179
msgid "Inheritance of the parent entity"
msgstr "上位エンティティの継承"

#: src/Entity.php:2559
msgid "Inherits configuration from the parent entity"
msgstr "上位エンティティから構成を継承します"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Item.php:345
#: src/Contract_Supplier.php:185
msgid "Initial contract period"
msgstr "初期契約期間"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:524
msgid "Initial page counter"
msgstr "ページカウンタの開始番号"

#: install/install.php:230
msgid "Initialization of the database"
msgstr "データベースの初期化"

#: src/Update.php:264
msgid "Initializing rules..."
msgstr "ルールを初期化しています…"

#: src/Config.php:1255
msgid "Inline (no toolbars)"
msgstr "インライン(ツールバーなし)"

#: src/NetworkPortMetrics.php:208
msgid "Input errors"
msgstr "入力エラー"

#: src/NetworkPortMetrics.php:204
msgid "Input megabytes"
msgstr "入力 MB"

#: src/NetworkPortMetrics.php:186
msgid "Input/Output errors"
msgstr "入力・出力エラー"

#: src/NetworkPortMetrics.php:170
msgid "Input/Output megabytes"
msgstr "入出力 MB"

#: src/Rack.php:547
msgid "Insert a rack here"
msgstr "ここにラックを挿入してください"

#: src/Item_Rack.php:421
msgid "Insert an item here"
msgstr "ここにアイテムを挿入"

#: src/Plugin.php:2890 src/Marketplace/View.php:787
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: templates/install/step0.html.twig src/Computer.php:359
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1044 src/Item_SoftwareVersion.php:1319
#: src/Plugin.php:2670 src/Plugin.php:2916 src/Cartridge.php:1043
msgctxt "button"
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: src/Log.php:1106
msgid "Install a software"
msgstr "ソフトウェアをインストールする"

#: src/SoftwareVersion.php:356 src/Software.php:987
#: src/Item_SoftwareVersion.php:54
msgid "Installation"
msgid_plural "Installations"
msgstr[0] "インストール"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/Software.php:543
#: src/Lock.php:504 src/Item_SoftwareVersion.php:477
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1128 src/Item_SoftwareVersion.php:1346
#: src/Item_OperatingSystem.php:452
msgid "Installation date"
msgstr "インストール日"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:315
msgid "Installation done."
msgstr "インストールが完了しました。"

#: templates/install/step0.html.twig
msgid "Installation or update of GLPI"
msgstr "GLPI のインストールまたは更新"

#: src/Config.php:3214
msgid "Installation/uninstallation of software on items"
msgstr "アイテムへのソフトウェアのインストール・アンインストール"

#: src/Config.php:3220
msgid "Installation/uninstallation versions on software"
msgstr "ソフトウェアの特定のバージョンをインストール・アンインストール"

#: src/Marketplace/View.php:110
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"

#: src/Plugin.php:2384 src/Plugin.php:2791
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not activated"
msgstr "インストール済・未有効化"

#: src/Plugin.php:2381 src/Plugin.php:2790
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not configured"
msgstr "インストール済・未設定"

#: src/Item_Ticket.php:816
msgid "Installed software"
msgstr "インストールしたソフトウェア"

#: src/Cartridge.php:310
msgid "Installing a cartridge"
msgstr "使用中のカートリッジ"

#: src/Config.php:1802
#, php-format
msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance"
msgstr "\"%s\" 拡張モジュールをインストールして有効にすると、GLPI のパフォーマンス向上が期待できます"

#: js/planning.js:371 js/planning.js:493 js/planning.js:536
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "インスタンス"

#: src/NetworkPortType.php:63 src/NetworkPortType.php:94
msgid "Instanciation type"
msgstr "インスタンス化の型"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:82
msgid "Intended action"
msgstr "意図的なアクション"

#: src/DeviceNetworkCard.php:143 src/DeviceControl.php:59
#: src/DeviceControl.php:97 src/InterfaceType.php:71 src/DeviceDrive.php:61
#: src/DeviceDrive.php:97 src/DeviceGraphicCard.php:67
#: src/DeviceGraphicCard.php:110 src/DeviceHardDrive.php:78
#: src/DeviceHardDrive.php:118
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"

#: src/InterfaceType.php:44
msgid "Interface type (Hard drive...)"
msgid_plural "Interface types (Hard drive...)"
msgstr[0] "インターフェースの型"

#: src/CronTask.php:997
msgid "Internal"
msgstr "内部"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal TTO"
msgstr "内部 TTO"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal TTR"
msgstr "内部 TTR"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal Time to own"
msgstr "割当までの内部時間(TTO - Time To Own)"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal Time to resolve"
msgstr "解決までの内部時間(TTR - Time To Resolve)"

#: src/NetworkPort.php:1664
msgid "Internal status"
msgstr "内部状態"

#: src/TicketSatisfaction.php:261 src/TicketSatisfaction.php:313
#: src/Entity.php:3143 src/Entity.php:3882
msgid "Internal survey"
msgstr "内部調査"

#: src/NotificationTargetTicket.php:635 src/Ticket.php:3122
#: src/Ticket.php:3294 src/Ticket.php:6328
msgid "Internal time to own"
msgstr "割当までの内部時間"

#: src/Ticket.php:3133
msgid "Internal time to own + Progress"
msgstr "割当までの内部時間 + 進捗状況"

#: src/Ticket.php:3143
msgid "Internal time to own exceeded"
msgstr "割当までの内部時間を超過"

#: src/NotificationTargetTicket.php:640 src/Ticket.php:3091
#: src/Ticket.php:3308 src/Ticket.php:6344
msgid "Internal time to resolve"
msgstr "解決までの内部時間"

#: src/Ticket.php:3102
msgid "Internal time to resolve + Progress"
msgstr "解決までの内部時間 + 進捗状況"

#: src/Ticket.php:3112
msgid "Internal time to resolve exceeded"
msgstr "解決までの内部時間を超過"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1771
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1807
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1953
msgid "Internal type"
msgstr "内部の型"

#: src/Dropdown.php:1219 src/Profile.php:908 src/Profile.php:2199
msgid "Internet"
msgstr "インターネット"

#: src/FQDN.php:49 src/NetworkAlias.php:323
msgid "Internet domain"
msgid_plural "Internet domains"
msgstr[0] "インターネットドメイン"

#: src/NetworkPort.php:622 src/NetworkPort.php:631
msgid "Internet information"
msgstr "インターネット情報"

#: src/Features/PlanningEvent.php:774
msgid "Interval"
msgstr "間隔"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Html.php:203
msgctxt "adjective"
msgid "Invalid"
msgstr "無効"

#: src/Console/Application.php:215
#, php-format
msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"."
msgstr "\"--lang\" オプションの値 \"%s\" が無効です。"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:103
msgid "Invalid \"dictionnary\" value."
msgstr "「辞書」の値が無効です。"

#: src/Config.php:189
msgid "Invalid API base URL!"
msgstr "APIベースURLが無効です。 "

#: src/IPAddress.php:137 src/NetworkPortMigration.php:118
msgid "Invalid IP address"
msgstr "無効なIPアドレス"

#: src/DomainRecordType.php:292 src/DomainRecordType.php:298
msgid "Invalid JSON used to define fields."
msgstr "項目の定義に使用するJSONが無効です。"

#: src/ManualLink.php:206
msgid "Invalid URL"
msgstr "無効な URL"

#: src/NetworkPortMigration.php:226
msgid "Invalid address or netmask"
msgstr "アドレスまたはネットマスクが無効"

#: src/MailCollector.php:1716
msgid "Invalid attached file"
msgstr "無効な添付ファイル"

#: src/Config.php:182
msgid "Invalid base URL!"
msgstr "ベースURLが無効です。 "

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:172
#, php-format
msgid "Invalid cache DSN: \"%s\"."
msgstr "無効なキャッシュ DSN: %s"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:135
#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:91 src/Console/Cache/DebugCommand.php:80
#, php-format
msgid "Invalid cache context: \"%s\"."
msgstr "無効なキャッシュコンテキスト : %s"

#. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver
#: src/MailCollector.php:1873
#, php-format
msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s"
msgstr "受信者 %2$s の %1$s フォルダの設定が無効です"

#: src/Console/Config/SetCommand.php:89
#, php-format
msgid "Invalid context \"%s\"."
msgstr "コンテキスト \"%s\" が無効です。"

#: src/Auth.php:678
msgid "Invalid cookie data"
msgstr "無効な cookie データ"

#: src/CommonITILObject.php:2217 src/CommonITILObject.php:2236
#: src/CommonITILObject.php:2257 src/CommonITILObject.php:2267
#: src/CommonITILObject.php:2295
msgid "Invalid dates. Update cancelled."
msgstr "日付が無効なため更新を取消しました。"

#: src/User.php:5638 src/NotificationMailingSetting.php:87
#: src/NotificationMailingSetting.php:101
#: src/NotificationMailingSetting.php:120
#: src/NotificationMailingSetting.php:138 src/Entity.php:2021
#: src/Entity.php:2041 src/Entity.php:2061 src/Entity.php:2081
#: src/CommonITILObject.php:1838 src/CommonITILObject.php:1909
#: src/CommonITILActor.php:376 src/CommonITILActor.php:406
msgid "Invalid email address"
msgstr "無効なメールアドレス"

#: src/Ticket.php:1984
#, php-format
msgid "Invalid email address %s"
msgstr "無効なメールアドレス %s"

#: front/document.send.php:116
msgid "Invalid filename"
msgstr "無効なファイル名"

#: src/CommonITILRecurrent.php:426
msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation."
msgstr "周期が誤っています。前回作成したものより大きく無ければなりません"

#: src/IPNetwork.php:436
msgid "Invalid gateway address"
msgstr "ゲートウェイアドレスが無効です"

#: src/IPNetwork.php:343
msgid "Invalid input format for the network"
msgstr "ネットワークの入力形式が無効です"

#: src/FQDNLabel.php:120
#, php-format
msgid "Invalid internet name: %s"
msgstr "無効なインターネット名 : %s"

#: src/Document.php:316 src/Document.php:406
msgid "Invalid link"
msgstr "無効なリンク"

#: src/NetworkPortMigration.php:114
msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)"
msgstr "無効なネットワーク (定義既み、または無効なアドレス)"

#: src/IPNetwork.php:348
msgid "Invalid network address"
msgstr "ネットワークアドレスが無効です"

#: src/Project.php:1437
msgid "Invalid planned dates. Dates not updated."
msgstr "予定の日付が無効なため、日付を更新しませんでした"

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:156
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:129
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:129
#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:300
#, php-format
msgid "Invalid plugin directory \"%s\"."
msgstr "プラグインディレクトリ \"%s\" が無効です。"

#: src/MassiveAction.php:398
msgid "Invalid process"
msgstr "無効なプロセス"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:130
msgctxt "oauth"
msgid "Invalid provider configuration"
msgstr "プロバイダー設定無効"

#: src/Project.php:1451
msgid "Invalid real dates. Dates not updated."
msgstr "実際の日付が無効なため、日付は更新しませんでした"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2275
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "無効な正規表現"

#: src/IPNetwork.php:353
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "サブネットマスクが無効です"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:141
#, php-format
msgid "Invalid twig template (%s)"
msgstr "無効な twig テンプレート(%s)"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:148
msgid "Invalid twig template syntax"
msgstr "無効な twig テンプレート文法"

#: index.php:124
msgid "Invalid use of session ID"
msgstr "セッション ID の使用が不正です"

#: ajax/central.php:92
msgid "Invalid widget"
msgstr "無効なウィジェット"

#: front/inventory.conf.php:42 src/Inventory/Inventory.php:499
#: src/Inventory/Inventory.php:970
#: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:174 src/Profile.php:948
#: src/Profile.php:1859 src/Profile.php:3039
msgid "Inventory"
msgstr "資産"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:154
msgid "Inventory file missing"
msgstr "資産ファイルが見つかりません"

#: src/Inventory/Conf.php:522
msgid "Inventory frequency (in hours)"
msgstr "インベントリーの頻度 (時間)"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:121
msgid "Inventory information"
msgstr "インベントリー情報"

#: src/RefusedEquipment.php:262
msgid "Inventory is still refused."
msgstr "インベントリーをまだ拒否しています。"

#: src/RefusedEquipment.php:268
msgid "Inventory is successful, refused entry log has been removed."
msgstr "インベントリーに成功し、拒否したログを削除しました。"

#: src/RuleImportAsset.php:216
msgid "Inventory link"
msgstr "インベントリー リンク"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:259
#: src/Change_Item.php:161 src/Monitor.php:254 src/Unmanaged.php:121
#: src/Item_Rack.php:858 src/NotificationTargetProblem.php:206
#: src/Item_Devices.php:364 src/Item_Devices.php:365 src/CableStrand.php:151
#: src/Document_Item.php:416 src/Appliance.php:248 src/Budget.php:359
#: src/PassiveDCEquipment.php:120 src/Enclosure.php:148 src/Printer.php:392
#: src/User.php:4943 src/User.php:5025 src/Search.php:8136 src/Rack.php:198
#: src/Rack.php:917 src/SoftwareLicense.php:548 src/SoftwareLicense.php:637
#: src/DeviceFirmware.php:231 src/PDU_Rack.php:601 src/Computer_Item.php:414
#: src/Computer_Item.php:583 src/Peripheral.php:238
#: src/NotificationTargetChange.php:284 src/Certificate_Item.php:275
#: src/Computer.php:442 src/Item_Problem.php:154 src/Item_Project.php:154
#: src/Supplier.php:432 src/Lock.php:351 src/Item_SoftwareVersion.php:471
#: src/CommonDBTM.php:3453 src/PDU.php:115 src/NetworkEquipment.php:311
#: src/NotificationTargetTicket.php:646 src/Appliance_Item.php:198
#: src/Cable.php:156 src/ReservationItem.php:223 src/Certificate.php:123
#: src/Certificate.php:400 src/Item_Ticket.php:451 src/ConsumableItem.php:170
#: src/Location.php:489 src/RuleAsset.php:199 src/Domain_Item.php:255
#: src/Contract_Item.php:621 src/Item_SoftwareLicense.php:832
#: src/NotificationTargetProject.php:698
msgid "Inventory number"
msgstr "資産番号"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/RuleLocation.php:93
#: src/RuleImportAsset.php:153 src/RuleImportEntity.php:104
#: src/RuleAsset.php:139 src/Features/Inventoriable.php:196
msgid "Inventory tag"
msgstr "インベントリータグ"

#: src/NotificationTargetTicket.php:818
msgid "Invitation to fill out the survey"
msgstr "調査の回答依頼"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1241
#: src/Infocom.php:1657
msgid "Invoice number"
msgstr "請求書番号"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:367
#: src/Contract.php:619
msgid "Invoice period"
msgstr "請求書の送付サイクル"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:154
msgid "Is Video"
msgstr "ビデオ"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/DatabaseInstance.php:230
#: src/Database.php:93 src/Database.php:460
msgid "Is active"
msgstr "有効"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:145 src/Database.php:462
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:155
msgid "Is dynamic"
msgstr "ダイナミック"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:121 src/CommonDCModelDropdown.php:188
msgid "Is half rack"
msgstr "ハーフラック"

#: src/Database.php:227 src/Database.php:336
msgid "Is on backup"
msgstr "バックアップ対象"

#: src/RuleImportAsset.php:202
msgid "Is partial"
msgstr "部分?"

#: src/SavedSearch.php:215
msgid "Is private"
msgstr "非公開"

#: src/ComputerAntivirus.php:196
msgid "Is up to date"
msgstr "最新 ?"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgid ""
"It is also possible to upload a compressed archive directly with a "
"collection of inventory files."
msgstr "または、資産ファイルを集めたディレクトリーの圧縮ファイルもアップロードできます。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:217
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:162
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:106
msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing."
msgstr "処理に入る前に、既存データのバックアップをお勧めします。"

#: src/Rule.php:1086
msgid ""
"It is possible to affect the result of a regular expression using the string"
" #0"
msgstr "#0 を使うと正規表現の結果に影響を与える恐れがあります"

#: install/update.php:153 src/Console/Database/UpdateCommand.php:232
#, php-format
msgid "It is recommended to run the \"%s\" command to see the differences."
msgstr "「%s」コマンドを実行し、差分を確認することをお勧めします。"

#: src/FieldUnicity.php:500
msgid "It's mandatory to select a type and at least one field"
msgstr "型と、1つ以上の項目の選択が必須です"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: front/item_softwarelicense.form.php:47 src/Change_Item.php:236
#: src/Item_Rack.php:48 src/Item_Rack.php:192 src/Item_Rack.php:624
#: src/NotificationTargetProblem.php:226 src/NotificationTargetProblem.php:240
#: src/Item_Devices.php:582 src/Item_Devices.php:637 src/Item_Enclosure.php:48
#: src/Item_Enclosure.php:141 src/Item_Enclosure.php:244
#: src/RuleMatchedLog.php:322 src/Item_Cluster.php:58 src/Item_Cluster.php:151
#: src/Item_Cluster.php:235 src/Budget.php:87 src/QueuedNotification.php:706
#: src/QueuedNotification.php:713 src/PendingReason_Item.php:48
#: src/PDU_Rack.php:53 src/PDU_Rack.php:351
#: src/NotificationTargetChange.php:361 src/NotificationTargetChange.php:377
#: src/Group.php:304 src/Group.php:519 src/Item_Problem.php:232
#: src/Item_Project.php:232 src/KnowbaseItem_Item.php:204
#: src/Appliance_Item.php:57 src/Appliance_Item.php:196
#: src/ReservationItem.php:407 src/Item_RemoteManagement.php:343
#: src/DatabaseInstance.php:139 src/IPAddress.php:249 src/IPAddress.php:1103
#: src/Impact.php:287 src/Agent.php:152 src/Item_Ticket.php:552
#: src/Reservation.php:719 src/Reservation.php:1131 src/Reservation.php:1213
#: src/Location.php:378 src/Infocom.php:149 src/Contract_Item.php:223
#: src/Item_SoftwareLicense.php:1013 src/NotificationTargetProject.php:780
#: src/NotificationTargetProject.php:799
msgid "Item"
msgid_plural "Items"
msgstr[0] "アイテム"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1291
#, php-format
msgid "Item %s (%s) not found."
msgstr "アイテム %s (%s) が見つかりません。"

#. TRANS: %s is the type of the component
#: src/Item_Devices.php:112
#, php-format
msgid "Item - %s link"
msgstr "アイテム - %s リンク"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:61
msgid "Item ID"
msgstr "アイテム ID"

#: src/ObjectLock.php:163
msgid "Item NOT unlocked!"
msgstr "アイテムはロック解除されていません!"

#: src/Socket.php:799 src/NotificationTargetObjectLock.php:60
msgid "Item Name"
msgstr "アイテム名"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:62
msgid "Item Type"
msgstr "アイテムの型"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:69
msgid "Item URL"
msgstr "アイテムの URL"

#: src/CommonGLPI.php:1492
msgid "Item already defined"
msgstr "アイテムは定義済みです"

#: src/CommonITILCost.php:583
msgid "Item duration"
msgstr "アイテムの期間"

#: src/Item_Rack.php:1099
#, php-format
msgid "Item for rack \"%1$s\""
msgstr "ラック「%1$s」に機器を収納"

#: src/RuleTicket.php:614
msgid "Item group"
msgstr "アイテムグループ"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/CommonGLPI.php:1083
#, php-format
msgid "Item has been deleted on %s"
msgstr "%s にアイテムを削除"

#: src/Csv/PlanningCsv.php:74
msgid "Item id"
msgstr "アイテム ID"

#: src/CommonDBTM.php:4439
msgid "Item in the trashbin"
msgstr "ゴミ箱の中"

#: src/Item_Rack.php:1041 src/PDU_Rack.php:153
msgid "Item is out of rack bounds"
msgstr "アイテムはラックの許容範囲外です"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Item link"
msgstr "アイテム リンク"

#: src/ReservationItem.php:563 src/RuleTicket.php:608
msgid "Item location"
msgstr "アイテムの場所"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Config.php:1462
msgid "Item locks"
msgstr "アイテムのロック"

#: src/NetworkPort.php:1525
msgid "Item need to be deleted first"
msgstr "先に削除する必要のあるアイテム"

#: src/Html.php:607 src/CommonDBTM.php:6360 src/Api/API.php:1962
#: src/Api/API.php:2076 src/Api/API.php:2650
msgid "Item not found"
msgstr "アイテムが見つかりません"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:641 src/CommonDBChild.php:276
msgid "Item not linked to an object"
msgstr "アイテムはオブジェクトにリンクしていません"

#: src/Item_OperatingSystem.php:51
msgid "Item operating system"
msgid_plural "Item operating systems"
msgstr[0] "アイテムの OS"

#: src/Infocom.php:545
#, php-format
msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s"
msgstr "アイテムが %1$s に保証切れ : %2$s"

#: src/RuleTicket.php:620
msgid "Item state"
msgstr "アイテムの状態"

#: src/CommonDBTM.php:1495 src/Item_Ticket.php:1219
msgid "Item successfully added"
msgstr "アイテムを追加しました"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:66
msgid "Item successfully added but duplicate record on"
msgstr "アイテムを追加しましたが、重複レコードがあります"

#: src/CommonDBTM.php:4395
#, php-format
msgid "Item successfully added but duplicate record on %s"
msgstr "アイテムを追加しましたが、重複レコードが %s にあります"

#: src/CommonDBTM.php:2167 src/Item_Ticket.php:1257
msgid "Item successfully deleted"
msgstr "アイテムを削除しました"

#: src/CommonDBTM.php:2209
msgid "Item successfully purged"
msgstr "アイテムを抹消しました"

#: src/CommonDBTM.php:2327
msgid "Item successfully restored"
msgstr "アイテムを復元しました"

#: src/CommonDBTM.php:1941
msgid "Item successfully updated"
msgstr "アイテムを更新しました"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig front/report.year.php:54
#: front/report.contract.php:53 src/Csv/PlanningCsv.php:73
#: src/SavedSearch.php:223 src/Item_Rack.php:551
#: src/NotificationTargetInfocom.php:89 src/Item_Enclosure.php:187
#: src/RuleMatchedLog.php:318 src/Item_Cluster.php:195 src/RuleLocation.php:82
#: src/Search.php:1942 src/Lockedfield.php:86 src/RuleImportAsset.php:162
#: src/Item_SoftwareVersion.php:467 src/NotificationTargetReservation.php:162
#: src/NotificationTargetTicket.php:643 src/ReservationItem.php:503
#: src/DatabaseInstance.php:125 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:250
#: src/RuleTicket.php:675 src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:106
#: src/RuleAsset.php:99 src/RefusedEquipment.php:81
#: src/RefusedEquipment.php:181 src/CronTask.php:1676
#: src/Item_SoftwareLicense.php:828
msgid "Item type"
msgstr "アイテムの型"

#: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272
msgid "Item unlocked!"
msgstr "アイテムをロック解除しました!"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Search.php:2082
#: src/Search.php:2883 src/Search.php:2905
msgid "Items seen"
msgstr "アイテムの表示"

#: src/Transfer.php:4111
msgid "Items to transfer"
msgstr "移動するアイテム"

#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:62 src/Socket.php:798 src/Socket.php:931
#: src/Socket.php:970 src/Lock.php:192
#: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:122
#: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:138
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:72
#: src/Appliance_Item.php:195 src/RuleImportEntity.php:128
msgid "Itemtype"
msgstr "アイテム型"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:83
msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")"
msgstr "タスク Itemtype::name のロックを解除する (例: \"MailCollector::mailgate\")"

#: src/Itil_Project.php:90
msgid "Itil item"
msgid_plural "Itil items"
msgstr[0] "ITIL アイテム"

#: src/Toolbox.php:2243 src/Features/PlanningEvent.php:815
msgid "January"
msgstr "1月"

#: src/Toolbox.php:2249 src/Features/PlanningEvent.php:821
msgid "July"
msgstr "7月"

#: src/Toolbox.php:2248 src/Features/PlanningEvent.php:820
msgid "June"
msgstr "6月"

#: src/NotificationTargetUser.php:208
msgid "Just follow this link (you have one day):"
msgstr "このリンクを開いてください ( 有効期限1日 ) : "

#: src/Html.php:6964
msgid "Just now"
msgstr "今"

#: src/Project.php:167 src/Features/Kanban.php:172
msgid "Kanban"
msgstr "カンバン"

#: src/NetworkPort.php:1020
msgid "Kbps"
msgstr "Kbps"

#: src/Transfer.php:3921 src/Transfer.php:3929
msgid "Keep"
msgstr "保持"

#: src/Config.php:3324
msgid "Keep all"
msgstr "すべて保持"

#: src/Config.php:1130
msgid "Keep devices when purging an item"
msgstr "アイテムを抹消するときに、デバイスを残す"

#: src/State.php:95
msgid "Keep status"
msgstr "状態を保持する"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
msgid "Keep the devices while deleting this item"
msgstr "このアイテムを削除しても、デバイスは維持"

#: src/Config.php:869
msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory"
msgstr "ハードウェアを資産情報から消去する際に、チケットは残す"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:483 src/OperatingSystemKernel.php:42
msgid "Kernel"
msgid_plural "Kernels"
msgstr[0] "カーネル"

#: src/Item_OperatingSystem.php:506 src/OperatingSystemKernelVersion.php:42
msgid "Kernel version"
msgid_plural "Kernel versions"
msgstr[0] "カーネルバージョン"

#: src/Rule.php:2260 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:124
msgid "Key"
msgstr "キー"

#: src/Toolbox.php:951
msgid "Kio"
msgstr "KB"

#: front/knowbaseitem.form.php:172 src/KnowbaseItem.php:60
#: src/CommonDropdown.php:969 src/ITILCategory.php:72 src/ITILCategory.php:292
#: src/CommonGLPI.php:1512 src/KnowbaseItem_Item.php:73 src/Profile.php:2448
#: src/Knowbase.php:47
msgid "Knowledge base"
msgstr "ナレッジベース"

#: src/KnowbaseItem.php:2342
msgid "Knowledge base administration"
msgstr "ナレッジベース管理"

#: src/KnowbaseItemCategory.php:49
msgid "Knowledge base category"
msgid_plural "Knowledge base categories"
msgstr[0] "ナレッジベースカテゴリー"

#: src/Item_Ticket.php:452
msgid "Knowledge base entries"
msgstr "ナレッジベース 項目"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:57
msgid "Knowledge base item"
msgid_plural "Knowledge base items"
msgstr[0] "ナレッジベース アイテム"

#: front/knowbaseitem.form.php:151
#, php-format
msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s"
msgstr "ナレッジベースのアイテムを、リビジョン %s で復元しました"

#: front/knowbaseitem.form.php:158
#, php-format
msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s"
msgstr "ナレッジベースのアイテムを、リビジョン %s に復元しませんでした"

#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:57
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s"
msgstr "ナレッジベースのアイテムの翻訳を、リビジョン %s に復元しました"

#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:64
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s"
msgstr "ナレッジベースのアイテムの翻訳を、リビジョン %s に復元しませんでした。"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Knowledge base translation"
msgstr "ナレッジベースの翻訳"

#: src/RuleMailCollector.php:140
msgid "Known mail domain"
msgstr "既知のメールドメイン"

#: src/RuleRight.php:420
msgid "LDAP criteria"
msgstr "LDAP抽出条件"

#: src/RuleRightParameter.php:87
msgid "LDAP criterion"
msgid_plural "LDAP criteria"
msgstr[0] "LDAP抽出条件"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig src/AuthLDAP.php:138
msgid "LDAP directory"
msgid_plural "LDAP directories"
msgstr[0] "LDAPディレクトリ"

#: src/AuthLDAP.php:3873 src/AuthLDAP.php:3903
msgid "LDAP directory choice"
msgstr "LDAPディレクトリ選択"

#: src/User.php:3721
msgid "LDAP directory for authentication"
msgstr "認証用のLDAPディレクトリ"

#: src/Entity.php:881 src/Entity.php:1691
msgid "LDAP directory information attribute representing the entity"
msgstr "エンティティを表示するLDAPディレクトリ情報属性"

#: front/ldap.group.php:44 front/ldap.import.php:58 front/ldap.php:42
#: front/ldap.group.import.php:42 src/User.php:2408 src/Group.php:151
#: src/Group.php:333
msgid "LDAP directory link"
msgstr "LDAPディレクトリリンク"

#: src/Entity.php:899 src/Entity.php:1709
msgid "LDAP directory of an entity"
msgstr "エンティティの LDAP ディレクトリ"

#: src/AuthLDAP.php:611
msgid "LDAP directory time zone"
msgstr "LDAPディレクトリのタイムゾーン"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:250
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAPフィルター"

#: src/Entity.php:1719
msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)"
msgstr "エンティティに関連付けられた LDAP フィルター (任意)"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:413
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAPサーバー"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:266
#, php-format
msgid ""
"LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it."
msgstr "LDAPサーバー\"%s\"はアクティブでないため同期は行われません。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:305
#, php-format
msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded."
msgstr "LDAPサーバー\"%s\"のサイズの制限を超えました。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:249
msgid "LDAP servers"
msgstr "LDAPサーバー"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:417
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:456
#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:133
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: front/user.form.php:44 front/user.form.php:195
msgid "Lang has been changed!"
msgstr "言語を変更しました!"

#: templates/pages/login.html.twig src/DropdownTranslation.php:424
#: src/DropdownTranslation.php:515 src/AuthLDAP.php:981 src/AuthLDAP.php:1271
#: src/User.php:3081 src/User.php:3754 src/KnowbaseItemTranslation.php:234
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:295
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:135
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:228
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:347 src/Auth.php:1792
#: src/ReminderTranslation.php:170 src/ReminderTranslation.php:228
#: src/Config.php:1031
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: src/CommonGLPI.php:1126
msgid "Last"
msgstr "最後"

#. TRANS : %d is the number of problems
#: src/Change.php:824
#, php-format
msgid "Last %d change"
msgid_plural "Last %d changes"
msgstr[0] "最近 %d 件の変更要求"

#: src/Event.php:296
#, php-format
msgid "Last %d events"
msgstr "最新の %d 個のイベント"

#. TRANS : %d is the number of problems
#: src/Problem.php:1430
#, php-format
msgid "Last %d problem"
msgid_plural "Last %d problems"
msgstr[0] "最近 %d 件の問題"

#: src/Ticket.php:5540
#, php-format
msgid "Last %d ticket"
msgid_plural "Last %d tickets"
msgstr[0] "最新の %d 個のチケット"

#: src/DatabaseInstance.php:279 src/Database.php:128 src/Database.php:235
#: src/Database.php:350
msgid "Last backup date"
msgstr "最終バックアップ日"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Computer.php:458
#: src/DatabaseInstance.php:431
msgid "Last boot date"
msgstr "最終ブート日"

#: src/NetworkPort.php:1671
msgid "Last change"
msgstr "最終変更"

#: src/Change.php:746
msgid "Last changes"
msgstr "最近の変更要求"

#: src/NetworkPort.php:1736
msgid "Last connection"
msgstr "最終接続"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:106
#: src/Agent.php:298
msgid "Last contact"
msgstr "最終接続"

#: src/SavedSearch.php:232
msgid "Last duration (ms)"
msgstr "最後の継続時間 (ミリ秒)"

#: src/CommonITILObject.php:4142
msgid "Last edit by"
msgstr "最終編集"

#: src/SavedSearch.php:274
msgid "Last execution date"
msgstr "最終実行日"

#: src/Lockedfield.php:102 src/Lock.php:194
msgid "Last inventoried value"
msgstr "最終資産管理処理での値"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:198
msgid "Last inventory"
msgstr "最終インベントリー"

#: src/Phone.php:267 src/Printer.php:650 src/Computer.php:450
#: src/NetworkEquipment.php:487
msgid "Last inventory date"
msgstr "最終インベントリー日"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
msgid "Last inventory update"
msgstr "最終インベントリー更新"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
msgid "Last inventory value was:"
msgstr "最終インベントリーの値 : "

#: src/User.php:3698
msgid "Last login"
msgstr "前回ログイン"

#: src/User.php:2959
#, php-format
msgid "Last login on %s"
msgstr "最終ログイン %s"

#: src/Html.php:6983
msgid "Last month"
msgstr "先月"

#: src/User.php:3598 src/Contact.php:230
msgid "Last name"
msgstr "姓"

#: src/Problem.php:1352
msgid "Last problems"
msgstr "最近の問題"

#: src/CronTask.php:658 src/CronTask.php:1667
msgid "Last run"
msgstr "前回動作"

#: src/CronTask.php:1353 src/CronTask.php:1400 src/CronTask.php:1418
msgid "Last run list"
msgstr "前回動作リスト"

#: src/CommonITILObject.php:4294
msgid "Last solution status"
msgstr "最終作業状況"

#: src/User.php:3822
msgid "Last synchronization"
msgstr "前回同期"

#: src/User.php:2737
#, php-format
msgid "Last synchronization on %s"
msgstr "最終同期 %s"

#: src/Ticket.php:5415
msgid "Last tickets"
msgstr "最新チケット"

#: src/Phone.php:325 src/MailCollector.php:526
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:520
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:541 src/KnowbaseItem.php:2307
#: src/Monitor.php:304 src/Unmanaged.php:168 src/Datacenter.php:111
#: src/Project.php:722 src/Project.php:986 src/Project.php:1160
#: src/Project.php:1557 src/CommonTreeDropdown.php:807
#: src/CommonDropdown.php:487 src/Appliance.php:216 src/Rule.php:815
#: src/AuthLDAP.php:455 src/AuthLDAP.php:1253 src/Budget.php:224
#: src/PassiveDCEquipment.php:130 src/Enclosure.php:164 src/Link.php:237
#: src/Printer.php:450 src/Document.php:1067 src/User.php:3764
#: src/Search.php:8163 src/Line.php:141 src/Rack.php:230 src/Software.php:412
#: src/AuthMail.php:146 src/Peripheral.php:280 src/LevelAgreement.php:191
#: src/Transfer.php:130 src/Transfer.php:3889 src/Computer.php:508
#: src/Contact.php:393 src/Supplier.php:258 src/PDU.php:133 src/Domain.php:182
#: src/NetworkEquipment.php:369 src/Cable.php:265 src/DCRoom.php:299
#: src/ReservationItem.php:259 src/ProjectTask.php:814
#: src/DatabaseInstance.php:413 src/Certificate.php:232 src/Entity.php:844
#: src/Notepad.php:244 src/Dashboard/Filters/DatesModFilter.php:44
#: src/CommonITILObject.php:4097 src/CommonITILObject.php:6646
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:245 src/RuleTicket.php:562
#: src/Contract.php:548 src/CommonDevice.php:299 src/Cluster.php:111
#: src/Config.php:3199 src/Profile.php:2012 src/Reminder.php:472
#: src/RSSFeed.php:518 src/CronTask.php:1728
#: src/Features/PlanningEvent.php:998 src/NotificationTargetProject.php:636
#: src/NotificationTargetProject.php:657 src/DomainRecord.php:155
#: src/Database.php:181
msgid "Last update"
msgstr "最終更新日"

#: src/Notepad.php:356
#, php-format
msgid "Last update by %1$s on %2$s"
msgstr "最終更新 : %2$s ( %1$s )"

#: src/AuthLDAP.php:1780 src/AuthLDAP.php:1839
msgid "Last update in GLPI"
msgstr "GLPIの最終更新日"

#: src/AuthLDAP.php:1778 src/AuthLDAP.php:1837
msgid "Last update in the LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリの最終更新日"

#. TRANS: %s is the datetime of update
#: templates/components/form/dates.html.twig src/MailCollector.php:329
#: src/KnowbaseItem.php:974 src/KnowbaseItem.php:1288 src/Rule.php:965
#: src/Document.php:448 src/AuthMail.php:208
#, php-format
msgid "Last update on %s"
msgstr "最終更新日 %s"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Last update: %1$s by %2$s"
msgstr "最終更新 : %1$s(%2$s)"

#: src/Marketplace/View.php:397
msgid "Last updated"
msgstr "最終更新日"

#: src/KnowbaseItem.php:2133
msgid "Last updated entries"
msgstr "前回更新エントリ"

#: src/Notepad.php:258 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1769
msgid "Last updater"
msgstr "前回更新者"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:65
msgid "Lastname of locking user"
msgstr "ロック中のユーザーの名字"

#: src/Stat.php:536 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:64
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:61
#: src/Dashboard/Provider.php:1106
msgid "Late"
msgstr "遅延中"

#: src/Dashboard/Provider.php:563 src/Dashboard/Provider.php:707
msgid "Late own"
msgstr "所有の遅れ"

#: src/Dashboard/Provider.php:561 src/Dashboard/Provider.php:705
msgid "Late own and resolve"
msgstr "所有と解決の遅れ"

#: src/Dashboard/Provider.php:562 src/Dashboard/Provider.php:706
msgid "Late resolve"
msgstr "解決の遅れ"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataLate.php:51
#, php-format
msgid "Late solved %1$s (%2$s)"
msgstr "時間超過して解決 %1$s (%2$s)"

#: src/Dashboard/Provider.php:279 src/Dashboard/Grid.php:1199
msgid "Late tickets"
msgstr "対応遅れチケット"

#: src/Marketplace/View.php:1076
msgid "Later"
msgstr "後で"

#: src/NotificationTargetTicket.php:670 src/NotificationTargetTicket.php:722
#: src/Entity.php:809 src/Location.php:102 src/Location.php:214
#: src/Location.php:282
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"

#: src/Entity.php:1627
msgctxt "location"
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"

#: src/CronTask.php:1014
msgid "Launch"
msgstr "起動"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction"
msgstr "このパラメーターを空白にすることで、API アクセス制限を無効にします"

#: src/Item_Rack.php:703 src/PDU_Rack.php:673
msgid "Left"
msgstr "左"

#: src/DeviceCamera.php:76 src/DeviceCamera.php:127
msgid "Lensfacing"
msgstr "レンズ面"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:103 src/Telemetry.php:443
msgid ""
"Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!"
msgstr "GLPIとそのプラグインの将来のバージョンを改善するための使用方法をお知らせください!"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:383
msgid "Level"
msgstr "レベル"

#: src/SoftwareLicense.php:70 src/Item_SoftwareLicense.php:89
msgid "License"
msgid_plural "Licenses"
msgstr[0] "ライセンス"

#: src/SoftwareLicense.php:791
#, php-format
msgid "License %1$s expired on %2$s"
msgstr "ライセンス %1$s は %2$s に期限が切れます"

#: src/SoftwareLicenseType.php:43
msgid "License type"
msgid_plural "License types"
msgstr[0] "ライセンスの型"

#: src/Profile.php:1690 src/Profile.php:3285
msgid "Life cycle of changes"
msgstr "変更要求のライフサイクル"

#: src/Profile.php:1682 src/Profile.php:3261
msgid "Life cycle of problems"
msgstr "問題のライフサイクル"

#: src/Profile.php:1674 src/Profile.php:1808 src/Profile.php:3251
msgid "Life cycle of tickets"
msgstr "チケットのライフサイクル"

#: src/Profile.php:154 src/Profile.php:160
msgid "Life cycles"
msgstr "ライフサイクル"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1328
#: src/Infocom.php:1558
msgid "Lifelong"
msgstr "ライフタイム"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:74
msgid "Light cyan"
msgstr "ライトシアン"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:76
msgid "Light magenta"
msgstr "ライトマゼンタ"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Limit number of data"
msgstr "データ数を制限する"

#: src/Config.php:838
msgid "Limit of the schedules for planning"
msgstr "計画スケジュールの制約"

#: src/Line.php:54
msgid "Line"
msgid_plural "Lines"
msgstr[0] "回線"

#: src/LineOperator.php:49
msgid "Line operator"
msgid_plural "Line operators"
msgstr[0] "回線事業者"

#: src/LineType.php:40
msgid "Line type"
msgid_plural "Line types"
msgstr[0] "回線の型"

#: src/Infocom.php:683 src/Infocom.php:706
msgid "Linear"
msgstr "定額"

#: src/Lock.php:193
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:64
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:71
#: src/ManualLink.php:82
msgid "Link"
msgid_plural "Links"
msgstr[0] "リンク"

#: src/Ticket.php:2741
msgctxt "button"
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: src/Contact_Supplier.php:49
msgid "Link Contact/Supplier"
msgid_plural "Links Contact/Supplier"
msgstr[0] "連絡先・サプライヤのリンク"

#: src/Contract_Item.php:88
msgid "Link Contract/Item"
msgid_plural "Links Contract/Item"
msgstr[0] "契約・アイテムのリンク"

#: src/Change_Problem.php:67
msgid "Link Problem/Change"
msgid_plural "Links Problem/Change"
msgstr[0] "問題・変更要求のリンク"

#: src/Itil_Project.php:51
msgid "Link Project/Itil"
msgid_plural "Links Project/Itil"
msgstr[0] "リンクプロジェクト / ITIL"

#: src/Change_Ticket.php:65
msgid "Link Ticket/Change"
msgid_plural "Links Ticket/Change"
msgstr[0] "チケット・変更要求のリンク"

#: src/Problem_Ticket.php:62
msgid "Link Ticket/Problem"
msgid_plural "Links Ticket/Problem"
msgstr[0] "チケット・問題のリンク"

#: src/ProjectTask_Ticket.php:68
msgid "Link Ticket/Project task"
msgid_plural "Links Ticket/Project task"
msgstr[0] "チケット・プロジェクトタスクのリンク"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:130
msgid "Link a knowledge base entry"
msgstr "ナレッジをリンク"

#: src/DomainRecord.php:539
msgid "Link a record"
msgstr "DNSレコードをリンクする"

#: src/RuleImportAsset.php:231 src/RuleImportComputer.php:136
msgid "Link if possible"
msgstr "可能ならリンク"

#: src/RuleImportAsset.php:232 src/RuleImportComputer.php:138
msgid "Link if possible, otherwise imports declined"
msgstr "可能ならリンク、不可ならインポートはしない"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:292 src/KnowbaseItem_Item.php:366
msgctxt "button"
msgid "Link knowledgebase article"
msgstr "ナレッジをリンク"

#: src/Link.php:178 src/Link.php:229
msgid "Link or filename"
msgstr "リンクかファイル名"

#: src/Ticket.php:2649
msgctxt "button"
msgid "Link project task"
msgstr "プロジェクトタスクにリンクする"

#: src/Ticket.php:2645
msgctxt "button"
msgid "Link tickets"
msgstr "リンクチケット"

#: src/Ticket.php:2663
msgid "Link to a problem"
msgstr "問題へのリンク"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid "Link to knowledge base entry #%id"
msgstr "ナレッジベース文書 #%id へのリンク"

#: src/Ticket.php:2719
msgid "Link type"
msgstr "リンクの型"

#: src/Profile.php:1172 src/Profile.php:1554 src/Profile.php:3212
msgid "Link with items for the creation of tickets"
msgstr "チケット作成時にアイテムにリンク"

#: src/RuleImportAsset.php:182
msgid "Linked asset"
msgid_plural "Linked assets"
msgstr[0] "情報資産へのリンク"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:176
msgid "Linked item"
msgid_plural "Linked items"
msgstr[0] "アイテムへのリンク"

#: src/Ticket_Ticket.php:56 src/NotificationTargetTicket.php:831
#: src/NotificationTargetTicket.php:847 src/NotificationTargetTicket.php:890
#: src/NotificationTargetTicket.php:895 src/NotificationTargetTicket.php:900
#: src/NotificationTargetTicket.php:905 src/NotificationTargetTicket.php:910
#: src/Ticket.php:3444
msgid "Linked ticket"
msgid_plural "Linked tickets"
msgstr[0] "チケットへのリンク"

#: src/Ticket_Ticket.php:186 src/Ticket_Ticket.php:208
#: src/Ticket_Ticket.php:213 src/Ticket.php:2722
msgid "Linked to"
msgstr "リンク"

#: src/Transfer.php:3967
msgid "Links between cartridge types and cartridges"
msgstr "カートリッジの型・カートリッジ間のリンク"

#: src/Transfer.php:3981
msgid "Links between computers and volumes"
msgstr "コンピューターとディスク パーティション間のリンク"

#: src/Transfer.php:3977
msgid "Links between consumable types and consumables"
msgstr "消耗品の型・消耗品間のリンク"

#: src/Transfer.php:3956
msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges"
msgstr "プリンター・カートリッジの型・カートリッジ間のリンク"

#: src/Transfer.php:4049
msgid "Links between suppliers and contacts"
msgstr "サプライヤと連絡先間のリンク"

#: src/CommonGLPI.php:1024 src/Session.php:357
msgid "List"
msgstr "リスト"

#: src/Dashboard/Grid.php:1230
#, php-format
msgid "List of %s"
msgstr "%s のリスト"

#: src/AuthLDAP.php:731
msgid "List of LDAP directory replicates"
msgstr "LDAP ディレクトリ レプリカのリスト"

#: src/Dashboard/Widget.php:242
msgid "List of articles"
msgstr "記事のリスト"

#: front/notification.tags.php:40
msgid "List of available tags"
msgstr "利用可能なタグのリスト"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:193
msgid "List of hosts"
msgstr "ホストのリスト"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "List of items to lock"
msgstr "ロックするアイテムのリスト"

#: src/MailCollector.php:2092
msgid "List of not imported emails"
msgstr "インポートしなかったメールのリスト"

#: src/Dashboard/Grid.php:1350
msgid "List of reminders"
msgstr "リマインダーのリスト"

#: front/report.contract.list.php:48
msgid "List of the hardware under contract"
msgstr "契約中のハードウェアリスト"

#: src/DropdownTranslation.php:418 src/KnowbaseItemTranslation.php:228
#: src/ReminderTranslation.php:164
msgid "List of translations"
msgstr "翻訳のリスト"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:442
msgid "List of values"
msgstr "リスト"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:285
msgid "List of virtualized environments"
msgstr "仮想マシンリスト"

#: src/Console/System/ListServicesCommand.php:50
msgid "List system services"
msgstr "システム サービスのリスト"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Lists"
msgstr "リスト"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:107
msgid "Load saved search"
msgstr "検索条件をロード"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:302
msgid "Loading default schema..."
msgstr "デフォルトのスキーマを読み込んでいます..."

#: src/Search.php:7300 src/Knowbase.php:153 src/Features/TreeBrowse.php:64
#: js/modules/Search/GenericView.js:69
msgid "Loading..."
msgstr "ロードしています..."

#: src/Report.php:95
msgid "Loan"
msgstr "貸し出し"

#: src/NetworkPortLocal.php:46
msgid "Local loop port"
msgstr "ローカルループ ポート"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:286
msgid "Local network port"
msgstr "LAN ポート"

#: src/RuleCollection.php:2174
#, php-format
msgid "Local rules: %s"
msgstr "ローカルルール: %s"

#: src/RuleLocation.php:121 src/Location.php:122
msgid "Location"
msgid_plural "Locations"
msgstr[0] "場所"

#: src/NotificationTargetTicket.php:655 src/NotificationTargetTicket.php:719
#: src/Location.php:205
msgid "Location comments"
msgstr "場所のコメント"

#: src/NotificationTargetTicket.php:650
msgid "Location name"
msgstr "場所の名称"

#: src/Entity.php:1610 src/Entity.php:1615 src/Location.php:98
msgid "Location on map"
msgstr "場所の地図"

#: src/RuleLocation.php:44 src/RuleLocationCollection.php:45
msgid "Location rules"
msgstr "場所のルール"

#: ajax/getMapPoint.php:78
msgid "Location seems not geolocalized!"
msgstr "場所に位置情報がないようです!"

#: front/stat.tracking.php:107
msgid "Location tree"
msgstr "場所ツリー"

#: src/Computer_Item.php:117 src/Computer.php:291
msgid ""
"Location updated. The connected items have been moved in the same location."
msgstr "場所を更新しました。接続アイテムもこの場所で更新済みです。"

#: src/Lock.php:54
msgid "Lock"
msgid_plural "Locks"
msgstr[0] "ロック"

#: src/Log.php:1098
msgid "Lock a component"
msgstr "構成部品をロック"

#: src/Log.php:1134
msgid "Lock a link with an item"
msgstr "アイテムのリンクをロック"

#: src/Log.php:1154
msgid "Lock an item"
msgstr "アイテムをロック"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:63
#: src/NotificationTargetObjectLock.php:64
msgid "Lock date"
msgstr "ロック日付"

#: src/Transfer.php:3987
msgid "Lock fields updated during transfer"
msgstr "転送で更新された項目をロック"

#: src/Log.php:1074
msgid "Lock the item"
msgstr "アイテムをロック"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:112
msgid "Locked"
msgstr "ロック済"

#: src/ObjectLock.php:596
msgid "Locked by"
msgstr "ロック元"

#: src/ObjectLock.php:289
#, php-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "%s がロック"

#: src/ObjectLock.php:210
msgid "Locked by you!"
msgstr "あなたがロックしました!"

#: src/ObjectLock.php:613
msgid "Locked date"
msgstr "ロック日付"

#: src/Lockedfield.php:53 src/Lock.php:299
msgid "Locked field"
msgid_plural "Locked fields"
msgstr[0] "ロック済み項目"

#: src/Lock.php:187
msgid "Locked fields"
msgstr "ロック済み項目"

#: src/Lock.php:310
msgid "Locked items"
msgstr "ロック済みアイテム"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:87
msgid "Locking User"
msgstr "ロック中のユーザー"

#: src/Event.php:60 src/APIClient.php:260 src/CronTaskLog.php:91
#: src/Profile.php:3010
msgid "Log"
msgid_plural "Logs"
msgstr[0] "ログ"

#: src/Config.php:2014
msgid "Log Level"
msgstr "ログレベル"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:121
msgid "Log connections"
msgstr "接続ログを取る"

#: src/CommonITILObject.php:7248
msgid "Log entry"
msgstr "ログエントリー"

#: front/updatepassword.php:100
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"

#: templates/pages/login_error.html.twig
msgid "Log in again"
msgstr "再ログイン"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1641
msgid "Log out fallback URL"
msgstr "ログアウト時の転送先URL"

#: src/Rule.php:772 src/Rule.php:938 src/Rule.php:3087 src/SlaLevel.php:275
#: src/OlaLevel.php:273 src/RuleRight.php:65 src/LevelAgreementLevel.php:138
msgid "Logical operator"
msgstr "論理演算子"

#: templates/pages/login.html.twig src/MailCollector.php:263
#: src/MailCollector.php:501 src/AuthLDAP.php:3957
#: src/NotificationTargetUser.php:150 src/User.php:2548 src/User.php:3002
#: src/User.php:3579 src/User.php:4751 src/User.php:5364 src/AuthMail.php:232
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:75 src/RuleRight.php:271
#: src/Config.php:2074
msgid "Login"
msgstr "ユーザー名"

#: src/AuthLDAP.php:536 src/AuthLDAP.php:1128
msgid "Login field"
msgstr "ログイン項目"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Login source"
msgstr "ログイン元"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Login to your account"
msgstr "あなたのアカウントにログイン"

#: src/Auth.php:659
msgid "Login with external token disabled"
msgstr "外部トークンでのログインは無効です"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"

#: src/Config.php:2038
msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)"
msgstr "ファイルのログ (SQL、メール、自動操作...)"

#: src/Config.php:2542 src/PurgeLogs.php:42
msgid "Logs purge"
msgstr "ログの抹消"

#: src/Config.php:3151
msgid "Logs purge configuration"
msgstr "ログ 抹消設定"

#: src/NotificationTargetTicket.php:675 src/NotificationTargetTicket.php:723
#: src/Entity.php:818 src/Location.php:107 src/Location.php:223
#: src/Location.php:291
msgid "Longitude"
msgstr "経度"

#: src/Entity.php:1621
msgctxt "location"
msgid "Longitude"
msgstr "経度"

#: src/CommonITILObject.php:3351
msgctxt "impact"
msgid "Low"
msgstr "低"

#: src/CommonITILObject.php:3107
msgctxt "priority"
msgid "Low"
msgstr "低"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3229
msgctxt "urgency"
msgid "Low"
msgstr "低"

#: src/Config.php:1574
msgid "Lowercase"
msgstr "小文字"

#: src/NetworkPortEthernet.php:220 src/Blacklist.php:244
#: src/RuleImportAsset.php:126 src/NetworkPortInstantiation.php:161
#: src/NetworkPortInstantiation.php:214 src/NetworkPortInstantiation.php:658
#: src/Lock.php:624 src/NetworkPortFiberchannel.php:216
#: src/NetworkPortWifi.php:152 src/RefusedEquipment.php:126
msgid "MAC"
msgstr "MACアドレス"

#: src/Item_DeviceNetworkCard.php:55 src/Item_DeviceNetworkCard.php:56
#: src/DeviceNetworkCard.php:238 src/Report.php:490 src/Report.php:493
#: src/RuleImportComputer.php:96 src/NetworkPort.php:1434
#: src/NetworkPort.php:1586 src/RefusedEquipment.php:230
msgid "MAC address"
msgstr "MACアドレス"

#: src/DeviceNetworkCard.php:70 src/DeviceNetworkCard.php:104
msgid "MAC address by default"
msgstr "MACアドレスのデフォルト"

#: src/DeviceProcessor.php:58 src/DeviceProcessor.php:65
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/DeviceMemory.php:65
msgid "MHz"
msgstr "MHz"

#: src/Document_Item.php:759 src/Document.php:494 src/Document.php:1025
#: src/DocumentType.php:61 src/DocumentType.php:104
msgid "MIME type"
msgstr "MIME Type"

#: src/Toolbox.php:3016
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-DD-YYYY"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:112
msgid "MSIN"
msgstr "MSIN"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:116
msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI"
msgstr "MSIN は IMSI の末尾 8桁 か 10桁 です"

#: src/NetworkPort.php:1650
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:296 src/Lock.php:423
msgid "Machine"
msgstr "マシン"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:75
msgid "Magenta"
msgstr "マゼンタ"

#: src/Entity.php:917
msgid "Mail domain"
msgstr "メールドメイン"

#: src/Entity.php:1698
msgid "Mail domain surrogates entity"
msgstr "メールドメイン代行エンティティ"

#: src/AuthMail.php:48
msgid "Mail server"
msgid_plural "Mail servers"
msgstr[0] "メールサーバー"

#: src/NotificationMailing.php:117
msgid "Mail test"
msgstr "メールテスト"

#: src/RuleTicket.php:705 src/NotImportedEmail.php:173
#: src/RuleMailCollector.php:76
msgid "Mails receiver"
msgstr "メール受信者"

#: src/Budget.php:86 src/User.php:304
msgid "Main"
msgstr "メイン"

#. TRANS: %s is the name of the LDAP main server
#: front/authldap.form.php:83 front/authldap.form.php:90
#, php-format
msgid "Main server %s"
msgstr "メインサーバー %s"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:60
msgid "Maintenance kit"
msgstr "メンテナンスキット"

#: src/Config.php:2046 src/Config.php:2050
msgid "Maintenance mode"
msgstr "メンテナンスモード"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:79
#: src/Config.php:287
#, php-format
msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s"
msgstr "メンテナンス モードです。バックドアを使用しています: %s"

#: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:61
msgid "Maintenance mode disabled."
msgstr "メンテナンスモードが無効になっています。"

#: src/CronTask.php:740 src/CronTask.php:971
msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled"
msgstr "メンテナンスモードが有効となっているので、タスク実行はできません。"

#. TRANS: Proxy port
#: src/Config.php:2055
msgid "Maintenance text"
msgstr "メンテナンステキスト"

#: src/CommonITILObject.php:3095
msgctxt "priority"
msgid "Major"
msgstr "主要"

#: js/planning.js:362
msgid "Make a choice"
msgstr "選択をする"

#: src/ReservationItem.php:920
msgid "Make a reservation"
msgstr "予約の作成"

#: src/ReservationItem.php:341
msgid "Make available"
msgstr "有効にする"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:123
#, php-format
msgid ""
"Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file "
"and web server configuration."
msgstr ""
"%s (%s) へのアクセスが禁止されていることを確認してください。アクセスできた場合は、.htaccessファイルと web "
"サーバーの設定を確認してください。"

#: src/ReservationItem.php:331
msgid "Make unavailable"
msgstr "無効にする"

#: src/Api/API.php:1595
msgid "Malformed search criteria"
msgstr "不正な形式の検索条件"

#: src/Knowbase.php:69
msgctxt "button"
msgid "Manage"
msgstr "管理"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Manage all saved searches"
msgstr "全保存済み検索を管理"

#: src/Document.php:1487
msgid "Manage document types"
msgstr "ドキュメント 形式の管理"

#: src/Reminder.php:1055 src/RSSFeed.php:1115
msgid "Manage personal"
msgstr "個人管理"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/setup.templates.php:58
msgid "Manage templates..."
msgstr "テンプレートの管理..."

#: src/Profile.php:1384
msgid "Manageable domain records"
msgstr "管理可能なドメインレコード"

#: src/WifiNetwork.php:72
msgid "Managed"
msgstr "クライアント"

#: src/Profile.php:3230
msgid "Managed domain records types"
msgstr "マネージドドメインレコードの型"

#: src/User.php:300 src/Group.php:143 src/Group.php:803
msgid "Managed items"
msgstr "管理アイテム"

#: src/Dropdown.php:1173 src/Html.php:1350 src/Event.php:170
#: src/Transfer.php:4036 src/Config.php:2539 src/Profile.php:161
#: src/Profile.php:1378 src/Profile.php:2225 src/Infocom.php:160
msgid "Management"
msgstr "運用管理"

#: src/NetworkPort.php:927
msgid "Management port"
msgid_plural "Management ports"
msgstr[0] "管理ポート"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnaryPrinter.php:110
msgid "Management type"
msgstr "管理の型"

#: src/Project.php:641 src/Project.php:1167 src/Project.php:1664
#: src/Project.php:2570 src/Group_User.php:208 src/Group_User.php:248
#: src/Group_User.php:286 src/Group_User.php:344 src/Group_User.php:507
#: src/Group_User.php:589 src/Group_User.php:622 src/Group_User.php:762
#: src/Group.php:535 src/NotificationTargetProject.php:61
#: src/NotificationTargetProject.php:643
msgid "Manager"
msgid_plural "Managers"
msgstr[0] "管理者"

#: src/Project.php:651 src/Project.php:1168
#: src/NotificationTargetProject.php:62 src/NotificationTargetProject.php:644
msgid "Manager group"
msgstr "管理者グループ"

#: src/NotificationTargetProject.php:66
msgid "Manager group except manager users"
msgstr "管理者ユーザー以外の管理者グループ"

#: src/NotificationTarget.php:997
msgid "Manager of group"
msgstr "グループの管理者"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:65
#: src/NotificationTargetProject.php:70
msgid "Manager of group of project team"
msgstr "プロジェクトチーム グループの管理者"

#: src/NotificationTargetProject.php:63
msgid "Manager of manager group"
msgstr "管理者グループの管理者"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:832
msgid "Manager of the group in charge of the ticket"
msgstr "チケット担当グループの管理者"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:47
msgid "Mandatory field"
msgid_plural "Mandatory fields"
msgstr[0] "必須項目"

#: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:46
#: front/knowbaseitem_item.form.php:46 front/knowbaseitem_comment.form.php:44
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:56
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:80
msgid "Mandatory fields are not filled!"
msgstr "未入力の必須項目があります!"

#: front/contract_item.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:49
#: front/problem_ticket.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:55
#: front/change_ticket.form.php:46 front/change_ticket.form.php:54
#: front/item_softwarelicense.form.php:46 front/item_ticket.form.php:55
#: front/ticket_contract.form.php:45 front/ticket_contract.form.php:53
#: src/Document_Item.php:196 src/CommonITILObject.php:1744
#: src/CommonITILObject.php:2759
#, php-format
msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s"
msgstr "必須項目を入力していません: %s"

#: src/ManualLink.php:52
msgid "Manual link"
msgid_plural "Manual links"
msgstr[0] "手動リンク"

#: src/Manufacturer.php:45 src/Rule.php:282 src/Blacklist.php:251
msgid "Manufacturer"
msgid_plural "Manufacturers"
msgstr[0] "メーカー"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:91
msgid "Manufacturer choice"
msgstr "メーカーの選択"

#: src/Item_DeviceBattery.php:55
msgid "Manufacturing date"
msgstr "製造日"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:190
msgid "Many information grouped"
msgstr "グループ化した多くの情報"

#: src/Toolbox.php:2245 src/Features/PlanningEvent.php:817
msgid "March"
msgstr "3月"

#: src/Entity.php:2913
msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private"
msgstr "メール収集経由のサプライヤからのフォローを非公開にする"

#: front/marketplace.php:45 src/Marketplace/View.php:70
#: src/Marketplace/Controller.php:72
msgid "Marketplace"
msgstr "マーケットプレース"

#: src/Html.php:2669
msgid "Massive actions"
msgstr "一斉アクション"

#: src/WifiNetwork.php:73
msgid "Master"
msgstr "アクセスポイント"

#: src/RuleMatchedLog.php:61
msgid "Matched rules"
msgstr "一致したルール"

#: src/CommonITILCost.php:175 src/CommonITILCost.php:290
#: src/CommonITILCost.php:475 src/CommonITILCost.php:601
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1834
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1875
msgid "Material cost"
msgstr "材料費"

#: src/Config.php:910
msgid "Matrix of calculus for priority"
msgstr "優先順位決定のマトリクス"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:150
msgid "Matte"
msgstr "マット"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:85
msgid "Max"
msgstr "最大"

#: src/DBConnection.php:618
msgid "Max delay between main and replica (minutes)"
msgstr "メインとレプリカの最大遅延 (分)"

#: src/Impact.php:385 src/Impact.php:1097
msgid "Max depth"
msgstr "最大深度"

#: src/CleanSoftwareCron.php:64
msgid "Max items to handle in one execution"
msgstr "1 回の実行で処理するアイテムの最大数"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Max number of items"
msgstr "最大アイテム数"

#: src/NotificationMailingSetting.php:218
msgid "Max. delivery retries"
msgstr "再試行回数"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:111
msgid "Max. power (in watts)"
msgstr "最大消費電力 (W)"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Max. weight"
msgstr "耐荷重 (kg)"

#: src/CronTask.php:1283
msgid "Maximal count"
msgstr "最大カウント"

#: src/Config.php:2029
msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)"
msgstr "自動操作の最大数 ( CLI実行 )"

#: src/CronTask.php:1255
msgid "Maximal time"
msgstr "最大時間"

#: src/QueuedNotification.php:496
msgid "Maximum emails to send at once"
msgstr "一度に送信するメールの最大数"

#: src/User.php:6095
msgid "Maximum expiration notifications to send at once"
msgstr "一度に送信する期限切れ通知の最大数 "

#: src/UploadHandler.php:406
msgid "Maximum number of files exceeded"
msgstr "ファイルの最大数を超えました"

#: src/AuthLDAP.php:629
msgid "Maximum number of results"
msgstr "結果表示の最大値"

#: src/MailCollector.php:295 src/MailCollector.php:510
msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver"
msgstr "メール受信者がインポートする各ファイルの最大サイズ"

#: src/LevelAgreement.php:203 src/LevelAgreement.php:399
msgid "Maximum time"
msgstr "最大時間"

#: src/Toolbox.php:2247 src/Features/PlanningEvent.php:819
msgid "May"
msgstr "5月"

#: src/DocumentType.php:58
msgid "May be a regular expression"
msgstr "正規表現と見なす"

#: src/NotificationMailingSetting.php:378
msgid "May be required for some mails providers."
msgstr "一部のメールプロバイダーで必要になる場合があります。"

#: src/Marketplace/View.php:153
msgid "Maybe you could setup a proxy"
msgstr "プロキシを設定できるかもしれません"

#: src/NetworkPort.php:1020
msgid "Mbps"
msgstr "Mbps"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Measured power (in watts)"
msgstr "測定電力 (W)"

#: src/CommonITILObject.php:3348
msgctxt "impact"
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: src/CommonITILObject.php:3104
msgctxt "priority"
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3226
msgctxt "urgency"
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: src/Project.php:1853 src/Project.php:2572 src/ProjectTask.php:1299
msgid "Member"
msgid_plural "Members"
msgstr[0] "メンバー"

#: src/Cache/CacheManager.php:556
msgid "Memcached"
msgstr "Memcached"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/printer.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:295 src/ComputerVirtualMachine.php:481
#: src/ComputerVirtualMachine.php:592 src/Printer.php:516
#: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/Item_DeviceGraphicCard.php:53
#: src/NetworkEquipment.php:423 src/Config.php:1743 src/DeviceMemory.php:43
#: src/DeviceMemory.php:253
msgid "Memory"
msgid_plural "Memories"
msgstr[0] "メモリー"

#: src/DeviceGraphicCard.php:60 src/DeviceGraphicCard.php:102
msgid "Memory by default"
msgstr "メモリーのデフォルト"

#: src/DeviceMemoryType.php:41
msgid "Memory type"
msgid_plural "Memory types"
msgstr[0] "メモリーの型"

#: src/Console/Application.php:287
#, php-format
msgid "Memory usage: %s."
msgstr "メモリー使用量: %s."

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:813
msgid "Mentioned user"
msgstr "メンションされたユーザー"

#: src/Software.php:975
msgid "Merge"
msgstr "マージ"

#: src/CommonDropdown.php:867 src/ITILTemplate.php:553 src/Ticket.php:2728
msgctxt "button"
msgid "Merge"
msgstr "マージ"

#: src/Ticket.php:2713
msgid "Merge actors"
msgstr "関係者をマージ"

#: src/CommonDropdown.php:849 src/ITILTemplate.php:540
msgid "Merge and assign to current entity"
msgstr "マージして現在のエンティティに割り当てる"

#: src/Ticket.php:2602
msgid "Merge as Followup"
msgstr "フォローとしてマージ"

#: src/Ticket.php:2701
msgid "Merge documents"
msgstr "ドキュメントをマージ"

#: src/Ticket.php:2695
msgid "Merge followups"
msgstr "フォローをマージ"

#: src/Ticket.php:2707
msgid "Merge tasks"
msgstr "タスクをマージ"

#: src/Config.php:1365
msgid "Merged"
msgstr "マージ済"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#, php-format
msgid "Merged from Ticket %1$s"
msgstr "%1$s チケットからマージ"

#: src/Software.php:92 src/Software.php:1026
msgid "Merging"
msgstr "マージ"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:308
#: src/Event.php:384 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:80
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:103
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: src/QueuedNotification.php:342 src/QueuedNotification.php:772
msgid "Message ID"
msgstr "メッセージ ID"

#: src/MailCollector.php:790
#, php-format
msgid "Message is invalid (%s). Check in \"%s\" for more details"
msgstr "メッセージが無効(%s)。「%s」にチェックインして詳細を確認してください"

#: src/NotImportedEmail.php:181
msgid "Message-ID email header"
msgstr "Message-IDメールヘッダ"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:69
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"

#: src/RefusedEquipment.php:135
msgid "Method"
msgstr "方法"

#: src/Api/API.php:2690
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "許可していないメソッド"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:338
msgid "Microphone"
msgstr "マイク"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:144
msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables"
msgstr "アプライアンス プラグインのデータを GLPI コアテーブルへ移行する"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:62
msgid "Migrate Databases plugin data into GLPI core tables"
msgstr "データベースのプラグインデータを GLPI のコアテーブルに移入する"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:53
msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Domains plugin のデータをGLPIコアテーブルへ移行する"

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:64
msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB"
msgstr "MyISAMテーブルをInnoDBに移行する"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:161
msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Racks plugin のデータをGLPIコアテーブルへ移行する"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:65
msgid "Migrate primary/foreign keys to unsigned integers"
msgstr "プライマリー・外部キーを符号なし整数に移行"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:91
#, php-format
msgid "Migrating column \"%s.%s\"..."
msgstr "「%s.%s」列を移行しています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:302
#, php-format
msgid "Migrating plugin to %s version..."
msgstr "プラグインをバージョン %s へ移行しています..."

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:133
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:97
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:168
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:94
#, php-format
msgid "Migrating table \"%s\"..."
msgstr "テーブル \"%s\" を移行しています..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:377
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:209
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:179
msgid "Migration cannot be done."
msgstr "移行できません。"

#: front/migrationcleaner.php:52 src/MigrationCleaner.php:46
msgid "Migration cleaner"
msgstr "「移行クリーニング」ツール"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:268
#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:125
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:161
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:236
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:176
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:236
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:201
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:116
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:131
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:216
msgid "Migration done."
msgstr "移行が完了しました。"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:190
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it contains negative values."
msgstr "「%s.%s」列は、負の値が含まれているので移行できません。"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:113
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it is referenced in "
"CONSTRAINT \"%s\" of table \"%s.%s\"."
msgstr "「%s.%s」列は、制約「%s」が「%s.%s」テーブルから参照されているので移行できません。"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:135
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as its default value is "
"negative."
msgstr "「%s.%s」列の移入は、デフォルト値が負の値のため、できません。"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:218
#, php-format
msgid "Migration of column \"%s.%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "「%s.%s」列の移行に失敗しました。メッセージ : 「(%s) %s」"

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:141
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:345
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:188
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:102
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "\"%s\" テーブルの移行に失敗しました。メッセージ \"(%s) %s\""

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
#: src/ProjectTaskTemplate.php:75 src/ProjectTaskTemplate.php:156
#: src/Project.php:1124 src/Project.php:2289 src/ProjectTask.php:910
msgid "Milestone"
msgstr "マイルストーン"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:345
msgid "Mini tickets dashboard"
msgstr "ミニ チケット ダッシュボード"

#: src/CronTask.php:1277
msgid "Minimal count"
msgstr "最小カウント"

#: src/CronTask.php:1248
msgid "Minimal time"
msgstr "最小時間"

#: src/RuleTicket.php:976 src/CommonITILValidation.php:889
#: src/CommonITILValidation.php:1167
msgid "Minimum validation required"
msgstr "必要検証承認率"

#: src/LevelAgreement.php:258
msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] "分"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/ComputerVirtualMachine.php:295
#: src/Toolbox.php:951 src/Item_DeviceGraphicCard.php:52
#: src/NetworkEquipment.php:423 src/DeviceGraphicCard.php:63
#: src/DeviceMemory.php:58 src/Item_DeviceMemory.php:57
#: src/DeviceHardDrive.php:58 src/DeviceHardDrive.php:69 src/Database.php:111
#: src/Database.php:307 src/Database.php:459
msgid "Mio"
msgstr "MB"

#: src/UploadHandler.php:382
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "テンポラリフォルダの消失"

#: src/Ticket.php:2904
msgid "Missing input: no Problem selected"
msgstr "入力ミス : 問題を選択していません"

#: src/Ticket.php:2954
msgid "Missing mandatory field in input"
msgstr "入力に必須項目がありません"

#: src/IPNetwork.php:332
msgid "Missing network property (In CIDR notation. Ex: 192.168.1.1/24)"
msgstr "ネットワークプロパティーが未入力(CIDR 表記で。例 : 192.168.1.1/24)"

#: install/update.php:173
msgid "Missing security key file"
msgstr "セキュリティキーファイルがありません"

#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:80
msgid "Mobile"
msgstr "モバイル"

#: src/LineOperator.php:55 src/LineOperator.php:75
msgid "Mobile Country Code"
msgstr "Mobile Country Code(MCC)"

#: src/LineOperator.php:60 src/LineOperator.php:83
msgid "Mobile Network Code"
msgstr "Mobile Network Code(MNC)"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:111
msgid "Mobile Subscriber Identification Number"
msgstr "モバイル加入者識別番号"

#: src/LineOperator.php:115
msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!"
msgstr "Mobile country code と network code の組み合わせは一意である必要があります。"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:594
#: src/AuthLDAP.php:971 src/AuthLDAP.php:1173 src/AuthLDAP.php:3979
#: src/User.php:2761 src/User.php:3188 src/User.php:3672
#: src/Contact_Supplier.php:308 src/Auth.php:1774 src/Contact.php:272
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1748
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1779
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1815
msgid "Mobile phone"
msgstr "携帯電話"

#: src/QueuedNotification.php:387
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:156
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:243
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:291
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:351 src/NotificationEvent.php:239
msgid "Mode"
msgstr "モード"

#: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.location.php:94
#: src/Dropdown.php:1137 src/Phone.php:234 src/SocketModel.php:51
#: src/Monitor.php:229 src/NotificationTargetProblem.php:208
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:68 src/DeviceProcessor.php:81
#: src/DeviceProcessor.php:129 src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:69 src/DeviceMotherboard.php:57
#: src/DeviceMotherboard.php:81 src/DeviceNetworkCard.php:78
#: src/DeviceNetworkCard.php:120 src/PassiveDCEquipment.php:166
#: src/Enclosure.php:123 src/Printer.php:367 src/Blacklist.php:249
#: src/Rack.php:173 src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:69 src/DevicePci.php:69
#: src/DevicePci.php:85 src/RuleCollection.php:2321 src/DeviceControl.php:63
#: src/DeviceControl.php:105 src/DeviceFirmware.php:69
#: src/DeviceFirmware.php:93 src/DeviceFirmware.php:178 src/Peripheral.php:213
#: src/NotificationTargetChange.php:286 src/RuleImportAsset.php:120
#: src/DeviceCamera.php:66 src/DeviceCamera.php:111 src/DeviceCamera.php:181
#: src/Computer.php:401 src/RuleDictionnaryComputerModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:69 src/CommonDCModelDropdown.php:48
#: src/PDU.php:169 src/NetworkEquipment.php:286
#: src/NotificationTargetTicket.php:707 src/DeviceCase.php:57
#: src/DeviceCase.php:81 src/DeviceDrive.php:65 src/DeviceDrive.php:105
#: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:69 src/DeviceGraphicCard.php:78
#: src/DeviceGraphicCard.php:118 src/PrinterModel.php:50
#: src/RuleImportComputer.php:111 src/DeviceSoundCard.php:69
#: src/DeviceSoundCard.php:93 src/DeviceMemory.php:74 src/DeviceMemory.php:114
#: src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:51 src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:69
#: src/PhoneModel.php:50 src/DeviceHardDrive.php:73
#: src/DeviceHardDrive.php:126 src/DevicePowerSupply.php:61
#: src/DevicePowerSupply.php:93 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:157
#: src/NotificationTargetProject.php:700
msgid "Model"
msgid_plural "Models"
msgstr[0] "モデル"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:734
#, php-format
msgid "Model %s (%s) not found."
msgstr "モデル %s (%s) が見つかりません。"

#: src/Entity.php:1931
msgid "Model for automatic entity transfer on inventories"
msgstr "資産管理処理の自動エンティティ転送で使用するモデル"

#: src/Search.php:7179 src/ReservationItem.php:404
msgid "Modify the comment"
msgstr "コメントを編集"

#: src/RuleMatchedLog.php:245 src/RuleMatchedLog.php:326
msgid "Module"
msgstr "モジュール"

#: src/Toolbox.php:2225 src/Config.php:891 src/Features/PlanningEvent.php:795
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"

#: src/Monitor.php:76 src/Transfer.php:3996 src/Lock.php:1117
#: src/Profile.php:2087
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "モニター"

#: src/Rule.php:318 src/MonitorModel.php:41
msgid "Monitor model"
msgid_plural "Monitor models"
msgstr[0] "モニターモデル"

#: src/Rule.php:390 src/MonitorType.php:41
msgid "Monitor type"
msgid_plural "Monitors types"
msgstr[0] "モニターの型"

#: src/NotificationTargetCronTask.php:43 src/NotificationTargetCronTask.php:83
#: src/CronTask.php:2079
msgid "Monitoring of automatic actions"
msgstr "自動操作の監視"

#: src/LevelAgreement.php:261
msgid "Month"
msgid_plural "Months"
msgstr[0] "カ月"

#: src/Reservation.php:827
msgctxt "periodicity"
msgid "Monthly"
msgstr "毎月"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Monthly TCO"
msgstr "月次TCO"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1202
msgid "More"
msgstr "さらに"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:531
#, php-format
msgid "More than one Computer linked to %s #%s."
msgstr "1つ以上のコンピューターが %s #%s にリンクしています。"

#: src/Impact.php:1042
msgid "More..."
msgstr "さらに..."

#: src/Marketplace/View.php:392
msgid "Most popular"
msgstr "人気の高い順"

#: src/KnowbaseItem.php:2136
msgid "Most popular questions"
msgstr "最も多い質問"

#: src/Marketplace/View.php:402
msgid "Most recent"
msgstr "新着"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Mount Point"
msgstr "マウントポイント"

#: src/Lock.php:389 src/Item_Disk.php:248 src/Item_Disk.php:357
#: src/Item_Disk.php:463
msgid "Mount point"
msgstr "マウントポイント"

#: src/Rule.php:620 src/Group.php:893
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: src/CommonTreeDropdown.php:664 src/Rule.php:669 src/Group.php:394
#: src/Item_SoftwareVersion.php:711 src/NetworkPort.php:1851
#: src/Item_SoftwareLicense.php:805
msgctxt "button"
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: src/User.php:3470
msgid "Move to group"
msgstr "グループに移動"

#: src/CommonTreeDropdown.php:644
msgctxt "button"
msgid "Move under"
msgstr "下に移動"

#: src/User.php:941
msgid "Moving temporary file failed."
msgstr "一時ファイルの移動に失敗しました。"

#: src/NetworkPortEthernet.php:261
msgid "Multimode fiber"
msgstr "マルチモードファイバ"

#: src/Dashboard/Widget.php:144
msgid "Multiple areas"
msgstr "複数面"

#: src/Dashboard/Widget.php:154
msgid "Multiple bars"
msgstr "複数棒"

#: src/Dashboard/Widget.php:164
msgid "Multiple horizontal bars"
msgstr "複数の水平バー"

#: src/Dashboard/Widget.php:125
msgid "Multiple lines"
msgstr "複数線"

#: src/Dashboard/Widget.php:209
msgid "Multiple numbers"
msgstr "複数値"

#: src/Item_Ticket.php:665 src/Item_Ticket.php:889 src/Profile.php:3758
#: src/Profile.php:3764
msgid "My devices"
msgstr "自分のデバイス"

#: src/Profile.php:3767
msgid "My devices and all items"
msgstr "自分のデバイスとすべてのアイテム"

#: src/Search.php:3372 src/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:148
#: ajax/searchoptionvalue.php:80
msgid "My groups"
msgstr "自分のグループ"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:1392
msgid "My settings"
msgstr "個人設定"

#: src/Project.php:239 src/Project.php:263 src/Project.php:265
msgid "My tasks"
msgstr "自分のタスク"

#: src/KnowbaseItem.php:1447
msgid "My unpublished articles"
msgstr "自分の未発行の記事"

#: src/DbUtils.php:1674 src/User.php:4576 src/Search.php:3408
#: src/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:145 ajax/searchoptionvalue.php:87
msgid "Myself"
msgstr "自分"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1931
msgid "NO-TLS"
msgstr "NO-TLS"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1952
msgid "NO-VALIDATE-CERT"
msgstr "NO-VALIDATE-CERT"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1974
msgid "NORSH"
msgstr "NORSH"

#: src/Search.php:2510
msgid "NOT"
msgstr "NOT"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: templates/components/form/networkname.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: front/report.contract.list.php:210 front/report.year.list.php:182
#: front/report.infocom.php:165 src/Csv/ImpactCsvExport.php:64
#: src/Change_Item.php:159 src/MailCollector.php:244 src/MailCollector.php:475
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:515
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:537
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:632
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:647
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:652
#: src/NotificationTargetCertificate.php:124 src/SoftwareVersion.php:132
#: src/SoftwareVersion.php:175 src/ComputerVirtualMachine.php:195
#: src/ComputerVirtualMachine.php:208 src/ComputerVirtualMachine.php:287
#: src/ComputerVirtualMachine.php:336 src/ComputerVirtualMachine.php:463
#: src/ComputerVirtualMachine.php:512 src/SNMPCredential.php:65
#: src/Datacenter.php:91 src/SavedSearch.php:417 src/Project.php:533
#: src/Project.php:901 src/Project.php:1169 src/Project.php:1580
#: src/Project.php:2400 src/Project.php:2442 src/CommonTreeDropdown.php:533
#: src/CommonTreeDropdown.php:562 src/CommonTreeDropdown.php:758
#: src/DomainRelation.php:94 src/CableStrand.php:150 src/Document_Item.php:413
#: src/Document_Item.php:754 src/Socket.php:792 src/Socket.php:917
#: src/Socket.php:950 src/Socket.php:1023 src/CommonDropdown.php:430
#: src/ProjectCost.php:272 src/ProjectCost.php:368 src/Appliance.php:320
#: src/Rule.php:737 src/Rule.php:928 src/Rule.php:3083 src/AuthLDAP.php:452
#: src/AuthLDAP.php:742 src/AuthLDAP.php:1069 src/IPNetwork_Vlan.php:168
#: src/Budget.php:135 src/Budget.php:206 src/Budget.php:357
#: src/PassiveDCEquipment.php:86 src/Link.php:173 src/Link.php:211
#: src/NotificationTargetUser.php:151 src/RuleLocation.php:105
#: src/Document.php:454 src/Document.php:990 src/User.php:4941
#: src/User.php:5023 src/Search.php:8094 src/Search.php:8115
#: src/ContractCost.php:263 src/ContractCost.php:360 src/Blacklist.php:250
#: src/Rack.php:96 src/Rack.php:402 src/NetworkAlias.php:128
#: src/NetworkAlias.php:322 src/NotificationTargetContract.php:174
#: src/RuleCollection.php:580 src/RuleCollection.php:1327
#: src/CommonITILCost.php:427 src/CommonITILCost.php:594
#: src/SoftwareLicense.php:350 src/SoftwareLicense.php:614
#: src/SoftwareLicense.php:939 src/SoftwareLicense.php:1284
#: src/Software.php:570 src/Software.php:985 src/Computer_Item.php:410
#: src/Computer_Item.php:579 src/NetworkPort_Vlan.php:172
#: src/NetworkPort_Vlan.php:271 src/AuthMail.php:103 src/AuthMail.php:185
#: src/ITILCategory.php:475 src/ITILTemplateMandatoryField.php:248
#: src/Contact_Supplier.php:304 src/NotificationTargetCronTask.php:85
#: src/ITILTemplateHiddenField.php:232 src/Certificate_Item.php:270
#: src/Certificate_Item.php:461 src/Group.php:239 src/Group.php:908
#: src/LevelAgreement.php:174 src/LevelAgreement.php:397
#: src/LevelAgreement.php:642 src/RuleImportAsset.php:150 src/Transfer.php:121
#: src/Transfer.php:3880 src/Calendar_Holiday.php:146 src/SlaLevel.php:97
#: src/SlaLevel.php:148 src/SlaLevel.php:240 src/Item_Problem.php:152
#: src/ReminderTranslation.php:246 src/APIClient.php:96
#: src/Item_Project.php:152 src/Supplier.php:160 src/Supplier.php:430
#: src/OlaLevel.php:103 src/OlaLevel.php:152 src/OlaLevel.php:242
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:373 src/Lock.php:447 src/Lock.php:822
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:71
#: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:53
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:54
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:69
#: src/Item_SoftwareVersion.php:468 src/Item_SoftwareVersion.php:1124
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1344 src/Item_SoftwareVersion.php:1467
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1561 src/CommonDBTM.php:3847
#: src/Plugin.php:2485 src/Domain.php:108 src/Domain.php:252
#: src/ComputerAntivirus.php:112 src/ComputerAntivirus.php:153
#: src/ComputerAntivirus.php:322 src/Item_OperatingSystem.php:156
#: src/Item_OperatingSystem.php:372 src/Item_OperatingSystem.php:571
#: src/Appliance_Item.php:313 src/Cable.php:121 src/DCRoom.php:81
#: src/DCRoom.php:255 src/DCRoom.php:428 src/ReservationItem.php:183
#: src/ProjectTask.php:748 src/NotificationTemplate.php:129
#: src/NotificationTemplate.php:171 src/DatabaseInstance.php:180
#: src/DatabaseInstance.php:580 src/FieldUnicity.php:329 src/RuleRight.php:61
#: src/Certificate.php:97 src/Certificate.php:377 src/AuthLdapReplicate.php:92
#: src/Entity.php:720 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:124
#: src/CommonITILObject.php:9346 src/NotificationTargetMailCollector.php:79
#: src/Pdu_Plug.php:166 src/Agent.php:88 src/Agent.php:284
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1774
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1810
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1840
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2016
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2076 src/Contract.php:223
#: src/Contract.php:486 src/Contract.php:837 src/Contract.php:1716
#: src/Item_Ticket.php:449 src/CommonDevice.php:265
#: src/LevelAgreementLevel.php:110 src/Location.php:487
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:77 src/RuleDictionnaryPrinter.php:100
#: src/ManualLink.php:107 src/Profile.php:751 src/Profile.php:1994
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:102 src/Notification.php:213
#: src/Notification.php:372 src/Domain_Item.php:249 src/Domain_Item.php:535
#: src/NetworkPort.php:1394 src/NetworkPort.php:1559
#: src/RefusedEquipment.php:184 src/RSSFeed.php:430 src/RSSFeed.php:724
#: src/NotificationTargetDomain.php:79 src/NotificationTargetDomain.php:97
#: src/CronTask.php:583 src/CronTask.php:1610 src/Contract_Item.php:339
#: src/Contract_Item.php:619 src/SLM.php:187 src/SLM.php:224
#: src/Item_SoftwareLicense.php:829 src/Item_Disk.php:245
#: src/Item_Disk.php:339 src/Item_Disk.php:401
#: src/Features/PlanningEvent.php:943 src/SavedSearch_Alert.php:151
#: src/SavedSearch_Alert.php:273 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:91
#: src/NotificationTarget.php:1563 src/Contract_Supplier.php:180
#: src/NotificationTargetProject.php:631 src/NotificationTargetProject.php:653
#: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:743
#: src/NotificationTargetProject.php:750 src/NotificationTargetProject.php:754
#: src/DomainRecord.php:368 src/DomainRecord.php:608 src/RuleCriteria.php:172
#: src/Database.php:83 src/Database.php:164 src/Database.php:294
#: src/Database.php:458
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:81
msgid ""
"Name of user used during installation script (among other things to set "
"plugin admin rights)"
msgstr "インストールスクリプトで使用するユーザー名 (プラグインの管理者権限を設定するためなど)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:105
msgid "Name to use in from for sent emails."
msgstr "メールの送信者とする名前。"

#: src/Config.php:1297
msgid "Natural order (old items on top, recent on bottom)"
msgstr "自然順(古いものが上、新しいものが下)"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:585
#: src/Network.php:41 src/Computer.php:526 src/NetworkEquipment.php:431
#: src/Profile.php:2115
msgid "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "ネットワーク"

#: src/NetworkPortMigration.php:306 src/NetworkPortMigration.php:459
msgid "Network address"
msgstr "ネットワークアドレス"

#: src/NetworkAlias.php:54
msgid "Network alias"
msgid_plural "Network aliases"
msgstr[0] "ネットワークエイリアス"

#: src/IPNetwork.php:383
msgid "Network already defined in visible entities"
msgstr "ネットワークは表示エンティティで既に定義しています"

#: src/DeviceNetworkCard.php:45
msgid "Network card"
msgid_plural "Network cards"
msgstr[0] "ネットワークカード"

#: src/DeviceNetworkCardModel.php:44
msgid "Network card model"
msgid_plural "Network card models"
msgstr[0] "ネットワークカードモデル"

#: src/NetworkEquipment.php:79
msgid "Network device"
msgid_plural "Network devices"
msgstr[0] "ネットワーク機器"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:182 src/Agent.php:205
msgid "Network discovery (SNMP)"
msgstr "ネットワーク探索 (SNMP)"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network discovery threads"
msgstr "ネットワーク探索スレッド数"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network discovery timeout"
msgstr "ネットワーク探索タイムアウト"

#: src/Inventory/Conf.php:811
msgid "Network drives"
msgstr "ネットワークドライブ"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:380
msgid "Network fiber socket"
msgstr "ネットワーク光ファイバー端子"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:135
msgid "Network hub"
msgstr "ネットワークハブ"

#: src/NetworkInterface.php:44
msgid "Network interface"
msgid_plural "Network interfaces"
msgstr[0] "ネットワークインタフェース"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:179 src/Agent.php:197
msgid "Network inventory (SNMP)"
msgstr "ネットワークインベントリー (SNMP)"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network inventory threads"
msgstr "ネットワーク インベントリー スレッド数"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network inventory timeout"
msgstr "ネットワーク インベントリー タイムアウト"

#: src/NetworkName.php:69
msgid "Network name"
msgid_plural "Network names"
msgstr[0] "ネットワーク名"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:796
#: src/Transfer.php:3918 src/NetworkPort.php:178
msgid "Network port"
msgid_plural "Network ports"
msgstr[0] "ネットワーク ポート"

#: src/NetworkPortMigration.php:223
#, php-format
msgid "Network port information conflicting with %s"
msgstr "ネットワーク ポート情報は %s と競合しています"

#: front/networkportmigration.form.php:100
msgid "Network port is not available..."
msgstr "ネットワーク ポートは使用できません..."

#: src/NetworkPortMetrics.php:56
msgid "Network port metrics"
msgstr "ネットワーク ポート メトリック"

#: src/NetworkPortMigration.php:51
msgid "Network port migration"
msgstr "ネットワーク ポートの移行"

#: src/NetworkPortType.php:45
msgid "Network port type"
msgid_plural "Network port types"
msgstr[0] "ネットワークポートの型"

#: src/NetworkPort.php:760
msgid "Network port type to be added"
msgstr "追加するネットワーク ポートの型"

#: front/report.networking.php:53 src/Report.php:91
msgid "Network report"
msgstr "ネットワーク レポート"

#: front/report.switch.list.php:51
#, php-format
msgid "Network report by hardware: %s"
msgstr "ハードウェア別のネットワークレポート: %s"

#: front/report.location.list.php:49
#, php-format
msgid "Network report by location: %s"
msgstr "場所別のネットワークレポート: %s"

#: front/report.socket.list.php:48
#, php-format
msgid "Network report by outlet: %s"
msgstr "情報コンセント別のネットワークレポート: %s"

#: src/Socket.php:916 src/Socket.php:949 src/NetworkPortEthernet.php:158
#: src/NetworkPortInstantiation.php:675 src/NetworkPortFiberchannel.php:157
msgid "Network socket"
msgid_plural "Network sockets"
msgstr[0] "ネットワーク端子"

#: src/Socket.php:995 src/Socket.php:1088
#, php-format
msgid "Network sockets for %s"
msgstr "%s用の新しいネットワーク端子"

#: src/Socket.php:1026
msgid "NetworkPort"
msgstr "ネットワークポート"

#: src/Dropdown.php:1200 src/NetworkPort.php:1425
msgid "Networking"
msgstr "ネットワーク"

#: src/Rule.php:354 src/NetworkEquipmentModel.php:41
msgid "Networking equipment model"
msgid_plural "Networking equipment models"
msgstr[0] "ネットワーク機器モデル"

#: src/Rule.php:426 src/NetworkEquipmentType.php:41
msgid "Networking equipment type"
msgid_plural "Networking equipment types"
msgstr[0] "ネットワーク機器の型"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Html.php:6947
#: src/LevelAgreement.php:193 src/Transfer.php:3891
#: src/NotificationTargetTicket.php:186 src/Entity.php:1218
#: src/Entity.php:1237 src/Entity.php:2172 src/Entity.php:2175
#: src/Entity.php:2215 src/Entity.php:2218 src/Entity.php:3053
#: src/Entity.php:3101 src/Entity.php:3614 src/Entity.php:3625
#: src/Entity.php:3652 src/Entity.php:3675 src/Contract.php:1529
#: src/Contract.php:1551 src/Config.php:683 src/Config.php:1108
#: src/Config.php:1343 src/Config.php:3493 src/CronTask.php:661
#: src/Infocom.php:1762 src/Alert.php:113 src/Alert.php:182
#: src/Features/PlanningEvent.php:745
msgid "Never"
msgstr "無効"

#: src/AuthLDAP.php:646
msgid "Never dereferenced (default)"
msgstr "LDAP参照を更新しない(デフォルト)"

#: src/SoftwareLicense.php:689 src/Certificate.php:440
msgid "Never expire"
msgstr "無期限"

#: src/Dashboard/Provider.php:1599
msgid "New"
msgstr "新規"

#: src/Cartridge.php:402 src/Cartridge.php:704
msgctxt "cartridge"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "新品"

#: src/Consumable.php:489
msgctxt "consumable"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "新品"

#: src/Plugin.php:2369 src/Plugin.php:2786 src/Dashboard/Provider.php:1251
#: src/Change.php:579 src/Problem.php:664 src/Ticket.php:3796
msgctxt "status"
msgid "New"
msgstr "新規"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2250
msgctxt "ticket"
msgid "New"
msgstr "新規"

#: src/MassiveAction.php:1302
msgid "New Note"
msgstr "新しいメモ"

#: src/NotificationTargetChange.php:51
msgid "New change"
msgstr "新しい変更要求"

#: src/Change.php:786
msgid "New change for this item..."
msgstr "このアイテムの新しい変更要求..."

#: src/CommonTreeDropdown.php:531
msgid "New child heading"
msgstr "新しい下位見出し"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:362
msgid "New comment"
msgstr "新着コメント"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:135
msgid "New followup"
msgstr "新しいフォロー"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:130
msgid "New group in assignees"
msgstr "担当の新しいグループ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:128
msgid "New group in observers"
msgstr "オブザーバーの新しいグループ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:126
msgid "New group in requesters"
msgstr "要求者の新しいグループ"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/KnowbaseItem.php:826
#: src/KnowbaseItem.php:849 src/CommonDBTM.php:6406
msgid "New item"
msgstr "新規アイテム"

#: src/Reminder.php:601 src/RSSFeed.php:684
msgid "New note"
msgstr "新しいメモ"

#: src/User.php:5382
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"

#: src/User.php:5391
msgid "New password confirmation"
msgstr "新しいパスワード(確認)"

#: src/NotificationTargetProblem.php:49
msgid "New problem"
msgstr "新しい問題"

#: src/Problem.php:1392
msgid "New problem for this item..."
msgstr "このアイテムの新しい問題..."

#: src/NotificationTargetProject.php:49
msgid "New project"
msgstr "新規プロジェクト"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:51
msgid "New project task"
msgstr "新しいプロジェクトタスク"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:227 src/Appliance_Item_Relation.php:228
msgid "New relation"
msgstr "新しい関係"

#: src/NotificationTargetReservation.php:43
msgid "New reservation"
msgstr "新しい予約"

#: src/DCRoom.php:392
msgid "New room for this datacenter..."
msgstr "新しいサーバールームを追加"

#: src/SavedSearch.php:412
msgid "New saved search"
msgstr "新しい検索条件を保存"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:92
msgid "New security key generated; database updated."
msgstr "新しいセキュリティキーを生成しました。 データベースを更新しました。"

#: src/Socket.php:747
msgid "New socket for this item..."
msgstr "このアイテムに対応する新しい端子..."

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:131
msgid "New supplier in assignees"
msgstr "担当の新しいサプライヤ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:132
msgid "New task"
msgstr "新しいタスク"

#: front/helpdesk.public.php:96 src/NotificationTargetTicket.php:137
msgid "New ticket"
msgstr "新しいチケット"

#: src/Ticket.php:5500 src/Ticket.php:5518
msgid "New ticket for this item..."
msgstr "このアイテムに新しいチケット..."

#: src/Dashboard/Grid.php:1202
msgid "New tickets"
msgstr "新しいチケット"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:129
msgid "New user in assignees"
msgstr "担当の新しいユーザー"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:127
msgid "New user in observers"
msgstr "オブザーバーの新しいユーザー"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:125
msgid "New user in requesters"
msgstr "要求者の新しいユーザー"

#: src/Marketplace/Controller.php:341
#, php-format
msgid "New version for plugin %s: %s"
msgstr "プラグインの新しいバージョン %s : %s"

#: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:363
#: front/stat.graph.php:364 src/Html.php:4106 src/Html.php:4320
#: src/CommonGLPI.php:1109
msgid "Next"
msgstr "次"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:512
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "次へ(右矢印)"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Next automatic follow-up scheduled on %s"
msgstr "次回の自動フォロー予定は %s"

#: src/CommonITILRecurrent.php:357
#, php-format
msgid "Next creation on %s"
msgstr "次回作成日 %s"

#: src/Ticket.php:3154
msgid "Next escalation level"
msgstr "次のエスカレーションレベル"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#, php-format
msgid "Next escalation: %s"
msgstr "次のエスカレーション先: %s"

#: src/Html.php:7016
msgid "Next month"
msgstr "来月"

#: front/crontask.php:50 src/CronTask.php:686
msgid "Next run"
msgstr "実行予定"

#: front/crontask.php:51
#, php-format
msgid "Next task to run: %s"
msgstr "実行予定のタスク: %s"

#: src/User.php:2917 src/User.php:3309
msgid "Nickname"
msgstr "略名"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Dropdown.php:1015
#: src/Dropdown.php:1041 src/MailCollector.php:308 src/SavedSearch.php:104
#: src/SavedSearch.php:426 src/SavedSearch.php:1063 src/SavedSearch.php:1120
#: src/Search.php:5296 src/RuleImportAsset.php:255
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1173 src/Item_RemoteManagement.php:350
#: src/Marketplace/View.php:1072 src/Entity.php:2272 src/Entity.php:2319
#: src/Entity.php:2353 src/Entity.php:2388 src/Entity.php:2561
#: src/Entity.php:3486 src/Entity.php:3514 src/Entity.php:3534
#: src/Entity.php:3640 src/Entity.php:3822 src/RuleImportComputer.php:173
#: src/Config.php:1103 src/Config.php:2364 src/CommonDBChild.php:1027
#: src/SavedSearch_User.php:57 src/SavedSearch_User.php:79 src/Alert.php:151
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: src/Event.php:276
msgid "No Event"
msgstr "イベント無し"

#: src/Toolbox.php:2521
msgid ""
"No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr "リクエストに HTTP_REFERER が見つかりません。 前ページをリロードしてから、もう一度操作を実行してください。"

#: src/IPAddress.php:306
msgid "No IP address found"
msgstr "IPアドレスが見つかりません"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
msgid "No LDAP directory defined in GLPI"
msgstr "GLPIに定義したLDAPディレクトリはありません"

#: src/Profile.php:3644
msgid "No access"
msgstr "アクセス不可"

#: src/MassiveAction.php:254
msgid "No action available"
msgstr "可能なアクションはありません"

#: front/crontask.php:63 front/crontask.php:64
msgid "No action pending"
msgstr "保留中の操作はありません"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:223
msgid "No active LDAP server found."
msgstr "アクティブな LDAP サーバーが見つかりません。"

#: src/Html.php:633
msgid "No additional information given"
msgstr "追加の情報なし"

#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Budget.php:349
#: src/Supplier.php:423
msgid "No associated item"
msgstr "関連アイテムはありません"

#: src/Entity.php:1767 src/Entity.php:1845 src/Entity.php:1869
#: src/Entity.php:3722 src/Entity.php:3849 src/Entity.php:3871
msgid "No autofill"
msgstr "自動補完なし"

#: src/Entity.php:1941 src/Entity.php:3769
msgid "No automatic transfer"
msgstr "自動転送はありません"

#: src/Cartridge.php:422 src/Cartridge.php:424 src/Cartridge.php:471
#: src/Cartridge.php:473
msgid "No cartridge"
msgstr "カートリッジなし"

#: src/Cartridge.php:1046
msgid "No cartridge available"
msgstr "使用可能なカートリッジなし"

#: src/Knowbase.php:158 src/Features/TreeBrowse.php:71
msgid "No category found"
msgstr "カテゴリーが見つかりません"

#: src/Change.php:828 src/Change.php:875 src/Change.php:1569
msgid "No change found."
msgstr "変更要求はありません。"

#: src/Entity.php:1901 src/Entity.php:3739 src/Entity.php:3899
msgid "No change of entity"
msgstr "エンティティの変更はありません"

#: src/MailCollector.php:411
#, php-format
msgid "No child found for folder '%s'."
msgstr "フォルダ '%s' の下位フォルダは見つかりませんでした。"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:127
msgid "No comments"
msgstr "コメントはありません"

#: src/NetworkPortMigration.php:228
msgid "No conflicting network"
msgstr "競合しているネットワークはありません"

#: src/Consumable.php:423 src/Consumable.php:425
msgid "No consumable"
msgstr "消耗品はありません"

#: src/Consumable.php:813
msgid "No consumable found"
msgstr "消耗品はありません"

#: src/Ticket.php:3011
msgid "No contract specified"
msgstr "契約が特定できません"

#: src/Toolbox.php:1523
msgid "No data available on the web site"
msgstr "ウェブサイトには有効なデータはありません。"

#: src/Dashboard/Widget.php:433 src/Dashboard/Widget.php:555
#: src/Dashboard/Widget.php:1060 src/Dashboard/Widget.php:1927
msgid "No data found"
msgstr "データが見つかりません"

#: src/Database.php:454
msgid "No database"
msgstr "データベースなし"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1991
msgid "No defined category"
msgstr "定義済みカテゴリーはありません"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:101
msgid "No description"
msgstr "説明なし"

#: src/AuthLDAP.php:4035
msgid "No directory associated to entity: impossible search"
msgstr "エンティティに関連するディレクトリなし:検索不可"

#: src/AuthLDAP.php:4031
msgid "No directory selected"
msgstr "ディレクトリを選択していません"

#: src/RuleCollection.php:1722
msgid "No element to be tested"
msgstr "テスト対象の要素はありません"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:125
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:188
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:276
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:208
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:294
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:354
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:450
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:582
msgid "No elements found."
msgstr "要素が見つかりません。"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "No entity found"
msgstr "エンティティは見つかりません"

#: src/Document.php:1568
msgid "No file available"
msgstr "ファイルはありません"

#: src/RuleCollection.php:1178 src/UploadHandler.php:378
msgid "No file was uploaded"
msgstr "アップロードしたファイルはありません"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:130
msgid "No files from previous GLPI version detected."
msgstr "GLPI の以前のバージョンからのファイルを検出しませんでした。"

#: src/Cartridge.php:316
msgid "No free cartridge"
msgstr "カートリッジ在庫なし"

#: src/Ticket.php:920
msgid "No generated survey"
msgstr "生成した調査はありません"

#: src/AuthLDAP.php:2406 src/AuthLDAP.php:2409
msgid "No group to be imported"
msgstr "インポートしたグループはありません"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "No historical"
msgstr "履歴はありません"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "No historical matching your filters"
msgstr "過去のフィルターに一致するものがありません"

#: src/MailCollector.php:2332
msgid "No import"
msgstr "インポートしない"

#: src/DatabaseInstance.php:575
msgid "No instance found"
msgstr "インスタンスが見つかりません"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/search/display_data.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig src/State.php:241
#: src/KnowbaseItem.php:2101 src/SoftwareVersion.php:389 src/Item_Rack.php:173
#: src/Item_Enclosure.php:122 src/CableStrand.php:211 src/Socket.php:991
#: src/ProjectCost.php:432 src/Item_Cluster.php:132 src/Rule.php:3128
#: src/Search.php:8735 src/ContractCost.php:425 src/DisplayPreference.php:720
#: src/NetworkAlias.php:415 src/Group_User.php:655 src/CommonITILCost.php:688
#: src/SoftwareLicense.php:1174 src/Software.php:1003 src/PDU_Rack.php:332
#: src/ITILCategory.php:520 src/ITILTemplateMandatoryField.php:270
#: src/ITILTemplateHiddenField.php:246 src/Group.php:953
#: src/LevelAgreement.php:491 src/Transfer.php:4172
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:401 src/Item_SoftwareVersion.php:519
#: src/Item_SoftwareVersion.php:843 src/Item_SoftwareVersion.php:896
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1230 src/Item_SoftwareVersion.php:1364
#: src/ComputerAntivirus.php:369 src/Appliance_Item.php:176
#: src/Appliance_Item.php:361 src/ProjectTask.php:1181
#: src/ProjectTask_Ticket.php:541 src/Item_RemoteManagement.php:195
#: src/CommonITILValidation.php:1023 src/Profile_User.php:256
#: src/Location.php:509 src/Notification_NotificationTemplate.php:200
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:277 src/CronTask.php:1346
#: src/CronTask.php:1398 src/CronTask.php:1494 src/Contract_Item.php:415
#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:114 src/Item_SoftwareLicense.php:502
#: src/Item_SoftwareLicense.php:627 src/Item_SoftwareLicense.php:914
#: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:190 src/Item_Disk.php:318
#: src/SavedSearch_Alert.php:293 src/NotificationTarget.php:1610
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:123
msgid "No item found"
msgstr "アイテムはありません"

#: src/Project.php:1381 src/CommonITILObject.php:6619
msgid "No item in progress."
msgstr "処理中のアイテムはありません。"

#: src/Infocom.php:555
msgid "No item reaching the end of warranty."
msgstr "保証切れになるアイテムはありません。"

#: src/User.php:5701 src/LevelAgreement.php:459 src/FieldUnicity.php:616
#: src/FieldUnicity.php:640 src/NotificationEvent.php:246
msgid "No item to display"
msgstr "表示するアイテムなし"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:128
msgid "No item to fix."
msgstr "要修復のアイテムはありません。"

#: src/Rule.php:2557
msgid "No item type defined"
msgstr "アイテムの型が未定義です"

#: src/Contract.php:1796
msgid "No item."
msgstr "アイテムが見つかりません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:680
msgid "No items found."
msgstr "アイテムが見つかりません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:776
msgid "No items specifications found."
msgstr "アイテムの仕様が見つかりません。"

#: src/RuleImportAsset.php:1059
msgid "No itemtype defined"
msgstr "アイテム型が未定義"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:197 src/KnowbaseItem_Item.php:164
msgid "No knowledge base entries linked"
msgstr "リンクしたナレッジはありません"

#: src/Impact.php:392
msgid "No limit"
msgstr "無制限"

#: src/Link.php:624 src/ManualLink.php:299
msgid "No link defined"
msgstr "リンクを定義していません"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:196 src/KnowbaseItem_Item.php:163
msgid "No linked items"
msgstr "リンクしたアイテムはありません"

#: src/Lock.php:300
msgid "No locked fields"
msgstr "ロックした項目なし"

#: src/Lock.php:921
msgid "No locked item"
msgstr "ロック済みアイテムはありません"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:166
msgid "No longer exists in database"
msgstr "データベースに存在しなくなった場合"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:83
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:110
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:85
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:150
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:82
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:174
msgid "No migration needed."
msgstr "移行は必要ありません。"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:635
msgid "No network card available"
msgstr "利用可能なネットワークカードはありません"

#: src/NetworkName.php:876
msgid "No network name found"
msgstr "ネットワーク名が見つかりません"

#: src/NetworkPort.php:877
msgid "No network port found"
msgstr "ネットワーク ポートはありません"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:87
msgid "No options available for this port type."
msgstr "このポートの型には、オプションがありません"

#: src/DisplayPreference.php:352
msgid "No personal criteria. Create personal parameters?"
msgstr "個人の抽出条件はありません。個人のパラメータを作成しますか?"

#: src/Pdu_Plug.php:148
msgid "No plug found"
msgstr "プラグが見つかりません"

#: src/Problem.php:1436 src/Problem.php:1483
msgid "No problem found."
msgstr "問題は見つかりません。"

#: src/Problem.php:1047 src/Problem.php:1285
msgid "No problem in progress."
msgstr "対応中の問題はありません。"

#: src/Rack.php:383
msgid "No rack found"
msgstr "ラックがありません"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1368
msgid "No rack items found."
msgstr "ラック アイテムが見つかりません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:857
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:940
msgid "No rack models found."
msgstr "ラックモデルが見つかりません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1024
msgid "No rack states found."
msgstr "ラックの状態が見つかりません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1238
msgid "No racks found."
msgstr "ラックが見つかりませんでした。"

#: src/ReservationItem.php:1018
msgid "No reservable item!"
msgstr "予約可能なアイテムがありません!"

#: src/Reservation.php:1127 src/Reservation.php:1209
msgid "No reservation"
msgstr "予約無し"

#: ajax/subvisibility.php:64
msgid "No restriction"
msgstr "無制限"

#: src/MapGeolocation.php:91 src/NetworkPortConnectionLog.php:127
msgid "No result found"
msgstr "結果が見つかりません"

#: src/Impact.php:1046
msgid "No results"
msgstr "結果が見つかりません"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:121
msgid "No revisions"
msgstr "リビジョンなし"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig ajax/dcroom_size.php:65
msgid "No room found or selected"
msgstr "スペースがないか、選択していません"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1109
msgid "No rooms found."
msgstr "部屋が見つかりませんでした。"

#: front/dropdown.common.form.php:156 src/Transfer.php:4193
#: src/Profile_User.php:109
msgid "No selected element or badly defined operation"
msgstr "要素を選択してないか、未定義の操作です"

#: src/MassiveAction.php:384
msgid "No selected items"
msgstr "アイテムを選択していません"

#: src/DCRoom.php:418
msgid "No server room found"
msgstr "サーバールームが見つかりません"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:80
msgid "No software to process."
msgstr "処理するソフトウェアはありません。"

#: src/Stat.php:901
msgid "No statistics are available"
msgstr "統計がありません"

#: src/Project.php:2231
msgid "No status"
msgstr "状態なし"

#: src/CronTask.php:987
msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration"
msgstr "実行モードがCLIのタスクはありません。タスク設定を調整してください"

#: src/CommonITILTask.php:1769
msgid "No tasks do to."
msgstr "要対応タスクはありません"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "No team members"
msgstr "チームメンバーなし"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:181
msgid "No template selected"
msgstr "テンプレートを選択していません"

#: src/Ticket.php:5319 src/Ticket.php:5550 src/Ticket.php:5599
msgid "No ticket found."
msgstr "チケットはありません"

#: src/Change.php:1332 src/Ticket.php:5109 src/Ticket.php:5719
msgid "No ticket in progress."
msgstr "対応中のチケットはありません"

#: src/AuthLDAP.php:680 src/AuthLDAP.php:1356 src/AuthLdapReplicate.php:105
msgid "No timeout"
msgstr "タイムアウトしない"

#: src/DropdownTranslation.php:479 src/KnowbaseItemTranslation.php:265
#: src/ReminderTranslation.php:201
msgid "No translation found"
msgstr "翻訳はありません"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:83
msgid "No unaffected device!"
msgstr "管理下にないデバイスは見つかりません!"

#: src/Profile_User.php:634
msgid "No user found"
msgstr "ユーザーが見つかりません"

#: src/AuthLDAP.php:1858 src/AuthLDAP.php:1863
msgid "No user to be imported"
msgstr "インポートするユーザーはありません"

#: src/AuthLDAP.php:1857 src/AuthLDAP.php:1862
msgid "No user to be synchronized"
msgstr "同期するユーザーはありません"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:341
msgid "No users found."
msgstr "ユーザーが見つかりませんでした。"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:283
msgid "No virtualized environment associated with the computer"
msgstr "このコンピューターと関連付けられた仮想マシンはありません"

#: src/NotificationMailingSetting.php:130 src/Entity.php:983
#: src/Entity.php:2054
msgid "No-Reply address"
msgstr "No-Reply アドレス"

#: src/NotificationMailingSetting.php:141 src/Entity.php:1025
#: src/Entity.php:2064
msgid "No-Reply name"
msgstr "No-Reply 名"

#: src/Plugin.php:2689 src/Plugin.php:2719
msgid "Non-existent function"
msgstr "存在しない機能"

#: src/Dropdown.php:2275 src/Item_Rack.php:702 src/Item_Devices.php:997
#: src/Search.php:7174 src/DBConnection.php:705 src/Group_User.php:298
#: src/HTMLTableMain.php:281 src/PlanningRecall.php:287
#: src/ProfileRight.php:383 src/Features/Inventoriable.php:210
#: src/Ticket.php:2721 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:135
msgid "None"
msgstr "なし"

#: src/Reservation.php:824
msgctxt "periodicity"
msgid "None"
msgstr "なし"

#: src/Toolbox.php:2544
msgid ""
"None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr "HTTP_REFERERER にホストが存在しないか無効です。前ページをリロードしてから、もう一度操作を実行してください。"

#: src/Toolbox.php:2558
msgid ""
"None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr "HTTP_REFERERER のパスが存在しないか無効です。前ページをリロードしてから、もう一度操作を実行してください。"

#: src/User.php:3292
msgid "Normal"
msgstr "標準"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "North"
msgstr "北"

#: src/Plugin.php:2624
msgid "Not CSRF compliant"
msgstr "CSRFに適合していません"

#: src/Agent.php:747 src/Agent.php:768
msgid "Not allowed"
msgstr "不許可"

#: src/NetworkName.php:760
msgid "Not associated"
msgstr "関連付けられたものはありません"

#: src/Change.php:595 src/Problem.php:676 src/Ticket.php:3806
msgctxt "status"
msgid "Not closed"
msgstr "未了"

#: src/Computer_Item.php:612 src/NetworkPortConnectionLog.php:139
#: src/NetworkPort.php:1225
msgid "Not connected"
msgstr "未接続"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:956
msgid "Not connected."
msgstr "接続無し"

#: src/Item_Disk.php:568
msgid "Not encrypted"
msgstr "暗号化されていません"

#: src/NotImportedEmail.php:251
msgid "Not enough rights"
msgstr "十分な権利がない"

#: src/Ticket.php:6598 src/Ticket.php:6654 src/Ticket.php:6674
#: src/Ticket.php:6839
#, php-format
msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d"
msgstr "チケット %d と %d をマージするための十分な権限がありません"

#: src/Item_Rack.php:1055 src/Item_Rack.php:1068 src/PDU_Rack.php:160
msgid "Not enough space available to place item"
msgstr "アイテムを配置するスペースがありません"

#: src/Plugin.php:2375 src/Plugin.php:2788
msgctxt "plugin"
msgid "Not installed"
msgstr "未インストール"

#: src/Planning.php:1073
msgid "Not planned tasks"
msgstr "計画外のタスク"

#: src/Dashboard/Provider.php:271 src/Change.php:594 src/Problem.php:675
#: src/Ticket.php:3805
msgctxt "status"
msgid "Not solved"
msgstr "未解決"

#: src/NotificationTargetTicket.php:145 src/NotificationTargetTicket.php:871
#: src/Dashboard/Grid.php:1201 src/Ticket.php:5784
msgid "Not solved tickets"
msgstr "未解決チケット"

#: src/CommonITILValidation.php:538
msgid "Not subject to approval"
msgstr "承認不要"

#: src/Auth.php:1269
msgid "Not yet authenticated"
msgstr "認証していません"

#. TRANS: Always plural
#: src/Notepad.php:54 src/Notepad.php:188
msgid "Note"
msgid_plural "Notes"
msgstr[0] "メモ"

#: src/CronTask.php:1063
msgid "Nothing to launch"
msgstr "起動するものはありません"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: src/NotificationTargetContract.php:45 src/Contract.php:337
#: src/Contract.php:582 src/Contract.php:1632
msgid "Notice"
msgstr "通知"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: front/setup.notification.php:42 src/Event.php:177 src/Entity.php:476
#: src/CommonITILObject.php:4570 src/Profile.php:2553
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:242
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:345 src/Notification.php:145
#: src/Notification.php:162 src/Notification.php:165
#: src/NotificationEvent.php:229
msgid "Notification"
msgid_plural "Notifications"
msgstr[0] "通知"

#: src/Config.php:3511
msgid "Notification disabled"
msgstr "通知が無効になっています"

#: src/SavedSearch_Alert.php:226
msgid "Notification does not exists!"
msgstr "通知は存在しません!"

#: src/SavedSearch_Alert.php:176
msgid "Notification frequency"
msgstr "通知の頻度"

#: src/SavedSearch.php:1349
msgid "Notification has been created!"
msgstr "通知を作成しました!"

#: src/Notification.php:397 src/NotificationTarget.php:1567
msgid "Notification method"
msgstr "通知方法"

#: src/Entity.php:924 src/Entity.php:2011
msgid "Notification options"
msgstr "通知オプション"

#: src/QueuedNotification.php:49
msgid "Notification queue"
msgstr "通知キュー"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:378 src/QueuedNotification.php:723
#: src/NotificationTemplate.php:66 src/Notification.php:174
#: src/Notification.php:414 src/NotificationEvent.php:238
msgid "Notification template"
msgid_plural "Notification templates"
msgstr[0] "通知テンプレート"

#: src/SavedSearch_Alert.php:233
msgid "Notification used:"
msgid_plural "Notifications used:"
msgstr[0] "使用する通知:"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:108 src/NotificationMailingSetting.php:384
msgid "Notifications are disabled."
msgstr "通知は無効になっています。"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "Notifications configuration"
msgstr "通知設定"

#: src/Config.php:1141
msgid "Notifications for my changes"
msgstr "自分の変更要求通知"

#: src/Toolbox.php:2253 src/Features/PlanningEvent.php:825
msgid "November"
msgstr "11月"

#: src/Html.php:3275 src/Html.php:3526 src/Html.php:6957
#: js/flatpickr_buttons_plugin.js:41
msgid "Now"
msgstr "現在"

#: src/SoftwareLicense.php:380 src/Pdu_Plug.php:131 src/Pdu_Plug.php:167
#: src/Contract.php:234
msgid "Number"
msgstr "個数"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:76
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:73
msgctxt "Quantity"
msgid "Number"
msgstr "数"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: src/NotificationTargetContract.php:175 src/Contract.php:504
#: src/Contract.php:1719 src/Contract_Item.php:341
#: src/Contract_Supplier.php:182
msgctxt "phone"
msgid "Number"
msgstr "番号"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:942 src/Stat.php:479 src/FieldUnicity.php:623
#: src/CronTask.php:1371 src/CronTask.php:1437
msgctxt "quantity"
msgid "Number"
msgstr "数量"

#: src/Config.php:1054
msgid "Number format"
msgstr "数値フォーマット"

#: src/Dashboard/Grid.php:1116 src/Dashboard/Grid.php:1145
#: src/Dashboard/Grid.php:1214
#, php-format
msgid "Number of %s"
msgstr "%sの数"

#: src/Dashboard/Grid.php:1126
#, php-format
msgid "Number of %s by type"
msgstr "タイプ別 %s 数"

#: src/NetworkPort.php:1678
msgid "Number of I/O bytes"
msgstr "I/O バイト数"

#: src/NetworkPort.php:1685
msgid "Number of I/O errors"
msgstr "I/O エラー数"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:451
msgid "Number of affected items"
msgstr "影響するアイテム数"

#: src/Ticket.php:3480
msgid "Number of all linked tickets"
msgstr "全リンクチケット数"

#: src/Stat.php:549
msgid "Number of answered satisfaction survey"
msgstr "満足度調査の回答数"

#: src/User.php:3946
msgid "Number of assigned tickets"
msgstr "割当済みチケット数"

#: src/Document.php:1102 src/Certificate.php:307
msgctxt "quantity"
msgid "Number of associated items"
msgstr "関連アイテム数"

#: src/Project.php:788 src/NotificationTargetProblem.php:200
#: src/ITILCategory.php:279 src/NotificationTargetTicket.php:715
#: src/NotificationTargetProject.php:692
msgctxt "quantity"
msgid "Number of changes"
msgstr "変更要求数"

#: src/Stat.php:528
msgid "Number of closed tickets"
msgstr "終了チケット数"

#: src/DCRoom.php:137 src/DCRoom.php:283
msgid "Number of columns"
msgstr "カラム数"

#: src/Contract.php:209
msgctxt "quantity"
msgid "Number of contracts"
msgstr "契約件数"

#: src/DeviceProcessor.php:69 src/DeviceProcessor.php:113
#: src/Item_DeviceProcessor.php:63
msgid "Number of cores"
msgstr "コア数"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1836
#: src/NotificationTargetProject.php:666
msgid "Number of costs"
msgstr "費用数"

#: src/CronTask.php:651 src/CronTask.php:1714
msgid "Number of days this action logs are stored"
msgstr "操作ログの保存日数"

#: src/CronTask.php:2083
msgid "Number of days to keep archived logs"
msgstr "圧縮済みログの保存日数"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:578 src/Document.php:963
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1831
#: src/NotificationTargetProject.php:695
msgctxt "quantity"
msgid "Number of documents"
msgstr "ドキュメント数"

#: src/Ticket.php:3493
msgid "Number of duplicated tickets"
msgstr "重複チケット数"

#: src/MailCollector.php:1943
msgid "Number of emails to process"
msgstr "要処理メール数"

#: src/ITILFollowup.php:715 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1829
msgctxt "quantity"
msgid "Number of followups"
msgstr "フォロー数"

#: src/SoftwareLicense.php:557 src/Software.php:513
msgctxt "quantity"
msgid "Number of installations"
msgstr "インストール数"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:554
#: src/NotificationTargetContract.php:178 src/NotificationTargetTicket.php:716
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2021 src/Contract.php:722
#: src/Change.php:458 src/Problem.php:437
#: src/NotificationTargetProject.php:670
msgctxt "quantity"
msgid "Number of items"
msgstr "アイテム数"

#: src/RSSFeed.php:477 src/RSSFeed.php:773
msgid "Number of items displayed"
msgstr "表示するアイテム数"

#: src/Stat.php:527
msgid "Number of late tickets"
msgstr "遅延チケット数"

#: src/SoftwareLicense.php:647
msgid "Number of licenses"
msgstr "ライセンス数"

#: templates/pages/assets/phone.html.twig src/Phone.php:291
msgctxt "quantity"
msgid "Number of lines"
msgstr "回線数"

#: src/NotificationTargetTicket.php:713
msgctxt "quantity"
msgid "Number of linked tickets"
msgstr "リンクチケット数"

#: src/MailCollector.php:988
#, php-format
msgid ""
"Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, "
"refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d"
msgstr ""
"メッセージ数 : 利用可能=%1$d, インポート=%2$d, 取得=%3$d, 拒否=%4$d, エラー=%5$d, 不許可リスト=%6$d"

#: src/Monitor.php:482
msgctxt "quantity"
msgid "Number of monitors"
msgstr "モニターの数"

#: src/CartridgeItem.php:284
msgid "Number of new cartridges"
msgstr "新品のカートリッジ数"

#: src/ConsumableItem.php:222
msgid "Number of new consumables"
msgstr "新品の消耗品の数"

#: src/Stat.php:544
msgid "Number of opened satisfaction survey"
msgstr "開始した満足度調査の数"

#: src/Stat.php:525
msgid "Number of opened tickets"
msgstr "開始したチケット数"

#: src/Ticket.php:3569
msgid "Number of parent tickets"
msgstr "上位チケット数"

#: src/Peripheral.php:395
msgctxt "quantity"
msgid "Number of peripherals"
msgstr "周辺機器の数"

#: src/Phone.php:482
msgctxt "quantity"
msgid "Number of phones"
msgstr "電話の数"

#: src/Printer.php:685
msgctxt "quantity"
msgid "Number of printers"
msgstr "プリンターの数"

#: src/Project.php:789 src/Search.php:8227 src/ITILCategory.php:266
#: src/NotificationTargetChange.php:273 src/NotificationTargetTicket.php:714
#: src/Problem.php:566 src/NotificationTargetProject.php:693
msgctxt "quantity"
msgid "Number of problems"
msgstr "問題件数"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:105
msgid "Number of results"
msgstr "検索件数"

#: src/DCRoom.php:149 src/DCRoom.php:291
msgid "Number of rows"
msgstr "行数"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:127
#, php-format
msgid "Number of software processed: %d."
msgstr "処理したソフトウェア数 : %d"

#: src/Stat.php:526
msgid "Number of solved tickets"
msgstr "解決チケット数"

#: src/Ticket.php:3553
msgid "Number of sons tickets"
msgstr "下位チケット数"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:534 src/CommonITILTask.php:825
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1900
#: src/NotificationTargetProject.php:650
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tasks"
msgstr "タスク数"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:156
#, php-format
msgid "Number of tasks unlocked: %d."
msgstr "ロック解除したタスクの数: %d."

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:535
#: src/NotificationTargetProject.php:651
msgctxt "quantity"
msgid "Number of team members"
msgstr "チームメンバー数"

#: src/DeviceProcessor.php:75 src/DeviceProcessor.php:121
#: src/Item_DeviceProcessor.php:70
msgid "Number of threads"
msgstr "スレッド数"

#: src/Stat.php:1627
msgid "Number of tickets"
msgstr "チケット数"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:577 src/Project.php:790
#: src/NotificationTargetProblem.php:199 src/Search.php:8205
#: src/ITILCategory.php:253 src/NotificationTargetChange.php:272
#: src/Problem.php:538 src/NotificationTargetProject.php:694
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tickets"
msgstr "チケット数"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
msgid "Number of tickets already assigned"
msgstr "割当済みチケット数"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig src/User.php:3911
msgid "Number of tickets as requester"
msgstr "要求者としてのチケット数"

#: src/Dashboard/Grid.php:1293
msgid "Number of tickets by SLA status and technician"
msgstr "SLAステータスと技術者によるチケット数"

#: src/Dashboard/Grid.php:1302
msgid "Number of tickets by SLA status and technician group"
msgstr "SLAステータスと技術者グループによるチケット数"

#: src/Dashboard/Grid.php:1247
msgid "Number of tickets by month"
msgstr "月別のチケット数"

#: src/QueuedNotification.php:351 src/QueuedNotification.php:745
msgid "Number of tries of sent"
msgstr "送信試行数"

#: src/Dashboard/Grid.php:1157
#, php-format
msgid "Number of type of %s"
msgstr "%sの型数"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/Rack.php:214
msgid "Number of units"
msgstr "ユニット数"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1830
msgid "Number of unresolved items"
msgstr "未解決アイテム数"

#: src/Printer.php:553 src/CartridgeItem.php:252
msgid "Number of used cartridges"
msgstr "使用中のカートリッジ数"

#: src/ConsumableItem.php:207
msgid "Number of used consumables"
msgstr "使用中の消耗品の数"

#: src/Printer.php:570 src/CartridgeItem.php:269
msgid "Number of worn cartridges"
msgstr "使用済みカートリッジ数"

#: src/User.php:3931
msgid "Number of written tickets"
msgstr "文書チケット数"

#: templates/install/choose_language.html.twig front/tracking.injector.php:93
#: src/ITILCategory.php:488 src/ITILCategory.php:496 src/ITILCategory.php:504
#: src/ITILCategory.php:512 src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:78
#: src/Printer_CartridgeInfo.php:96 js/glpi_dialog.js:79 js/glpi_dialog.js:260
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: install/install.php:310 install/install.php:337 install/install.php:366
msgid "OK - database was initialized"
msgstr "OK - データベースを初期化しました"

#: src/Config.php:1416
msgid "OK state color"
msgstr "正常状態の色"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:303
#: src/System/Status/StatusChecker.php:365
#: src/System/Status/StatusChecker.php:460
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "OK: %d, WARNING: %d, PROBLEM: %d, TOTAL: %d"
msgstr "OK : %d ・警告 : %d ・問題 : %d ・合計 : %d"

#: src/OLA.php:51 src/NotificationTargetTicket.php:634
#: src/NotificationTargetTicket.php:639 src/RuleTicket.php:759
#: src/RuleTicket.php:770 src/RuleTicket.php:931 src/RuleTicket.php:942
#: src/Ticket.php:3286 src/Ticket.php:3294 src/Ticket.php:3308
#: src/Ticket.php:3321
msgid "OLA"
msgstr "OLA"

#: src/OlaLevel_Ticket.php:46
msgid "OLA level for Ticket"
msgstr "チケットの OLAレベル"

#: src/Search.php:2516
msgid "OR"
msgstr "OR"

#: src/Search.php:2518
msgid "OR NOT"
msgstr "OR NOT"

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:54
msgid "OS and PHP are relying on 64 bits integers."
msgstr "OS と PHP は 64bit 整数に依存しています。"

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:51
msgid ""
"OS or PHP is not relying on 64 bits integers, operations on IP addresses may"
" produce unexpected results."
msgstr "OS または PHP が 64bit 整数に依存していません。IP アドレスの操作で予期せぬ結果が生じる場合があります。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:245
msgid "Oauth provider"
msgstr "OAuth プロバイダー"

#: src/ObjectLock.php:64
msgid "Object Lock"
msgid_plural "Object Locks"
msgstr[0] "オブジェクトロック"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Observer"
msgstr "オブザーバー"

#: src/Toolbox.php:2252 src/Features/PlanningEvent.php:824
msgid "October"
msgstr "10月"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "On Saturday"
msgstr "土曜"

#: src/PDU_Rack.php:450 src/PDU_Rack.php:458 src/PDU_Rack.php:462
msgid "On left"
msgstr "左側"

#: src/PDU_Rack.php:454
msgid "On right"
msgstr "右側"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgid ""
"On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with "
"no expiration date"
msgstr "検索エンジンで、失効日のないライセンスを検索するには「失効日にNULL」を指定してください"

#: src/Dashboard/Provider.php:564 src/Dashboard/Provider.php:708
msgid "On time"
msgstr "時間通り"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "On week"
msgstr "平日"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:102 src/Telemetry.php:442
msgid ""
"Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad "
"range of GLPI developers."
msgstr "送信された利用統計は、集計され、幅広い GLPI 開発者が利用できるようになります。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:239
msgid ""
"Once the form has been validated, you will be redirected to your supplierʼs "
"authentication page if necessary."
msgstr "フォームが検証されると、必要に応じてサプライヤの認証ページにリダイレクトします。"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1847
msgid "One item per line"
msgstr "1 行に 1 アイテム"

#: templates/install/update.html.twig templates/install/step7.html.twig
msgid "One last thing before starting"
msgstr "始める前に最後に一言"

#: templates/impact/ongoing_modal.html.twig
msgid "Ongoing tickets"
msgstr "継続チケット"

#: src/Api/APIRest.php:234
msgid "Only HTTP verb PUT is allowed"
msgstr "HTTP PUT メソッドのみ許可しています"

#: src/Planning.php:1075
msgid "Only background events"
msgstr "バックグラウンドイベントのみ"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:80
msgid "Only create new users"
msgstr "新しいユーザーのみ作成"

#: src/RuleImportAsset.php:197
msgid "Only criteria of this rule in data"
msgstr "データのうち、このルールの基準のみ"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:87
msgid "Only update existing users (will not handle deleted users)"
msgstr "既存のユーザーのみ更新します(削除済みユーザーは対象外)"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "Open full form"
msgstr "フルフォームを開く"

#: src/DomainRecord.php:408 src/DomainRecord.php:410
msgid "Open helper form"
msgstr "ヘルパー フォームを開く"

#: src/Link.php:183 src/ManualLink.php:138
msgid "Open in a new window"
msgstr "新しいウィンドウで開く"

#: js/impact.js:1326
msgid "Open this element in a new tab"
msgstr "新しいタブでこの要素を開く"

#: src/AuthLDAP.php:447
msgid "OpenLDAP"
msgstr "OpenLDAP"

#: src/Stat.php:560 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:56
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:53
msgctxt "survey"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "開始"

#: src/Stat.php:530 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:58
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:55
#: src/Dashboard/Provider.php:1062
msgctxt "ticket"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "開始"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataOpened.php:51
#, php-format
msgid "Opened %1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s を開始 (%2$s)"

#: src/Project.php:1270 src/CommonITILObject.php:6377
#, php-format
msgid "Opened on %s"
msgstr "%s 開始"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:536
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:67
#: src/CommonITILObject.php:4039 src/CommonITILObject.php:5344
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1740
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1804
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1889
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1952 src/Problem.php:636
#: src/NotificationTargetProject.php:652 src/Ticket.php:6318
msgid "Opening date"
msgstr "開始日付"

#: src/Item_OperatingSystem.php:365
msgid "Operating System"
msgstr "OS"

#: src/OperatingSystem.php:44
msgid "Operating system"
msgid_plural "Operating systems"
msgstr[0] "OS"

#: src/OperatingSystemArchitecture.php:44
msgid "Operating system architecture"
msgid_plural "Operating system architectures"
msgstr[0] "OS アーキテクチャ"

#: front/massiveaction.php:73
msgid "Operation performed partially successful"
msgstr "操作の一部は成功しました"

#: front/transfer.action.php:51 front/transfer.action.php:58
#: front/massiveaction.php:76
msgid "Operation successful"
msgstr "操作は成功しました"

#: front/massiveaction.php:68
msgid "Operation was done but no action was required"
msgstr "アクションは必要なく、処理を完了しました"

#: src/SavedSearch_Alert.php:158 src/SavedSearch_Alert.php:274
msgid "Operator"
msgstr "オペレータ"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:170
msgid "Opposite link"
msgstr "対向のリンク"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:203
msgid "Option --all is not compatible with option --task."
msgstr "--allオプションは--taskオプションと互換性がありません。"

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:81
msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument."
msgstr "--all オプションはディレクトリ引数の使用法と互換性がありません。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:493
msgid ""
"Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value."
msgstr "--begin-date オプションの値は、--end-date オプションの値よりも低くなければなりません。"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:187
msgid "Option --cycle has to be an integer."
msgstr "--cycleオプションは整数でなければなりません。"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:181
msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay."
msgstr "--cycleオプションは--delayオプションと互換性がありません。"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:193
msgid "Option --delay has to be an integer."
msgstr "--delayオプションは整数でなければなりません。"

#: src/Console/Assets/CleanSoftwareCommand.php:87
msgid "Option --max must be an integer."
msgstr "--max オプションは整数でなくてはなりません。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:455
msgid ""
"Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-"
"existing."
msgstr "--only-create-new オプションと --only-update-existing オプションは互換性がありません。"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Option+Command+G"
msgstr "Option + Command + G"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Optional when approved"
msgstr "承認するかどうかは任意"

#: src/NotificationMailingSetting.php:131
msgid "Optionnal No-Reply address."
msgstr "オプションの返信不可アドレスです。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:142
msgid "Optionnal No-Reply name."
msgstr "オプションの返信不可の名前です。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:113
msgid "Optionnal reply to address."
msgstr "オプションの返信先アドレスです。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:124
msgid "Optionnal reply to name."
msgstr "オプションの返信先名です。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:488
msgid ""
"Options --begin-date and --end-date can only be used with --only-create-new "
"or --only-update-existing option."
msgstr ""
"--begin-date と --end-date のオプションは、--only-create-new または --only-update-"
"existing オプションといっしょの場合にのみ使えます。"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1939
msgid "Or add a new status"
msgstr "または新しい状態を追加します"

#: src/CommonItilObject_Item.php:143
msgid "Or complete search"
msgstr "または全件検索"

#: src/Dashboard/Grid.php:834
msgid "Or share the dashboard to these target objects:"
msgstr "または、ダッシュボードを以下の対象オブジェクトに共有 : "

#: src/IPAddress.php:251
msgid "Order by item type"
msgstr "アイテムの型順"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1316
#: src/Entity.php:1796 src/Infocom.php:1281 src/Infocom.php:1516
msgid "Order date"
msgstr "注文日"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1221
#: src/Infocom.php:1590
msgid "Order number"
msgstr "注文番号"

#: src/Item_Rack.php:194 src/DeviceCamera.php:81
msgid "Orientation"
msgstr "向き"

#: src/Item_Rack.php:670
msgid "Orientation (front rack point of view)"
msgstr "向き(ラック正面側)"

#: src/NetworkPortAlias.php:96 src/NetworkPortInstantiation.php:755
#: src/NetworkPortAggregate.php:98
msgid "Origin port"
msgstr "オリジンポート"

#: src/NotificationEventMailing.php:377 src/NotificationMailing.php:113
#, php-format
msgid "Original email address was %1$s"
msgstr "元のメールアドレスは %1$s でした"

#: src/NetworkPortMigration.php:294
msgid "Original network port information"
msgstr "オリジナルのネットワーク ポート情報"

#: src/Auth.php:1253 src/Auth.php:1260 src/Profile.php:3433
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: src/Auth.php:1683
msgid "Other authentication sent in the HTTP request"
msgstr "HTTP リクエストで送信する値を使用したその他の認証"

#: src/DevicePci.php:100
msgid "Other component"
msgstr "その他構成部品"

#: src/DevicePciModel.php:44
msgid "Other component model"
msgid_plural "Other component models"
msgstr[0] "その他構成部品モデル"

#: src/Budget.php:870
msgid "Other entities"
msgstr "他のエンティティ"

#: src/NetworkPort.php:844
msgid "Other equipments"
msgstr "その他の機器"

#: src/Report.php:87
msgid ""
"Other financial and administrative information (licenses, cartridges, "
"consumables)"
msgstr "その他の財務管理情報 (ライセンス、カートリッジ、消耗品)"

#: src/CommonDBTM.php:4399
msgid "Other item exist"
msgstr "他のアイテムが存在します"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:516
msgid "Other items do not exist in GLPI core."
msgstr "GLPIコアに他のアイテムは存在しません。"

#: src/IPAddress.php:272
msgid "Other kind of items"
msgstr "他のアイテム"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:435
msgid ""
"Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is "
"used."
msgstr "--no-interaction オプションを使用した場合、その他のモデルやアイテムは移行できません。"

#: templates/dropdown_form.html.twig
msgid "Other pictures"
msgstr "その他の画像"

#: front/search.php:80
msgid "Other searches with no item found"
msgstr "その他の検索では、アイテムが見つかりませんでした"

#: src/Dropdown.php:2247
msgid "Other..."
msgstr "その他..."

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/Dropdown.php:1257
#: src/Log.php:948 src/Log.php:970 src/Log.php:1023 src/Log.php:1037
#: src/Auth.php:125 src/Dashboard/Grid.php:1359
msgid "Others"
msgstr "その他"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
msgid "Others authentication methods"
msgstr "その他の認証方法"

#: src/Marketplace/View.php:363
msgid ""
"Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives "
"manually."
msgstr "もしくは、プラグインの圧縮ファイルを手動でダウンロードして解凍する必要があります。"

#: src/Config.php:1778
msgid "Out of memory restart"
msgstr "メモリー不足による再起動"

#: src/NetworkPortMetrics.php:210
msgid "Output errors"
msgstr "出力エラー"

#: src/Console/Application.php:193
msgid ""
"Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration "
"or \"en_GB\")"
msgstr "表示言語(デフォルトは GLPI の言語設定、または \"en_GB\")"

#: src/NetworkPortMetrics.php:206
msgid "Output megabytes"
msgstr "出力 MB"

#: src/RegisteredID.php:54
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: src/DevicePci.php:45
msgid "PCI device"
msgid_plural "PCI devices"
msgstr[0] "PCI デバイス"

#: src/PCIVendor.php:46
msgid "PCI vendor"
msgid_plural "PCI vendors"
msgstr[0] "PCI ベンダー"

#: src/Config.php:1161
msgid "PDF export font"
msgstr "PDF出力フォント"

#: src/PDU.php:59
msgid "PDU"
msgid_plural "PDUs"
msgstr[0] "電源タップ"

#: src/PDUModel.php:41
msgid "PDU model"
msgid_plural "PDU models"
msgstr[0] "電源タップモデル"

#: src/Pdu_Plug.php:48
msgid "PDU plug"
msgid_plural "PDU plugs"
msgstr[0] "電源タップ プラグ"

#: src/PDUType.php:41
msgid "PDU type"
msgid_plural "PDU types"
msgstr[0] "電源タップの型"

#: src/NotificationMailingSetting.php:168 src/Plugin.php:2043
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:68
#, php-format
msgid ""
"PHP %s official support has ended. An upgrade to a more recent PHP version "
"is recommended."
msgstr "PHP %s は公式のサポートを終了しました。より最近のバージョンの PHP へアップグレードすることを推奨します。"

#: front/config.form.php:71
msgid "PHP OPcache reset successful"
msgstr "PHP OPcache をリセットしました"

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:65
msgid "PHP Parser"
msgstr "PHP Parser"

#: src/System/RequirementsManager.php:84
msgid "PHP core extensions"
msgstr "PHP core 拡張モジュール"

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:64
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_httponly\" should be set to \"on\" to prevent"
" client-side script to access cookie values."
msgstr ""
"クライアント側スクリプトが cookie 値にアクセスするのを防ぐため、PHP の設定項目、\"session.cookie_httponly\" "
"は、\"on\" に設定する必要があります。"

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:79
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_samesite\" should be set, at least, to "
"\"Lax\", to prevent cookie to be sent on cross-origin POST requests."
msgstr ""
"cookie に cross-origin POST リクエストが送られるのを防ぐため、PHP "
"の設定項目、\"session.cookie_samesite\" は、少なくとも \"Lax\" に設定する必要があります。"

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:60
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_secure\" should be set to \"on\" when GLPI "
"can be accessed on HTTPS protocol."
msgstr ""
"GLPI が HTTPS プロトコルで接続される場合は、PHP の設定項目、\"session.cookie_secure\" は、\"on\" "
"に設定する必要があります。"

#: src/System/RequirementsManager.php:184
msgid "PHP emulated extensions"
msgstr "PHP emulated 拡張モジュール"

#: src/System/RequirementsManager.php:173
msgid "PHP extensions for marketplace"
msgstr "マーケットプレースの PHP 拡張機能"

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:42
msgid "PHP maximal integer size"
msgstr "PHP 最大整数サイズ"

#: src/Config.php:1728
msgid "PHP opcode cache"
msgstr "PHP opcode cache"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:53
msgid "PHP supported version"
msgstr "PHP サポートバージョン"

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:83
#, php-format
msgid "PHP version (%s) is supported."
msgstr "PHP のバージョン(%s)はサポート対象です。"

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:84
#, php-format
msgid "PHP version must be between %s and %s (exclusive)."
msgstr "PHPのバージョンは %s から %s でなければなりません(排他的)。"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:65 src/Item_DeviceSimcard.php:66
msgid "PIN code"
msgstr "PINコード"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:75 src/Item_DeviceSimcard.php:76
msgid "PIN2 code"
msgstr "PIN2コード"

#. TRANS: POP3 mail server protocol
#: src/Toolbox.php:2113
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:85 src/Item_DeviceSimcard.php:86
msgid "PUK code"
msgstr "PUKコード"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:95 src/Item_DeviceSimcard.php:96
msgid "PUK2 code"
msgstr "PUK2コード"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:213
msgid "Package Deployment"
msgstr "パッケージ配置"

#: src/PrinterLog.php:57
msgid "Page counters"
msgstr "ページカウンター"

#: src/Config.php:1215
msgid "Page layout"
msgstr "ページレイアウト"

#: src/AuthLDAP.php:620
msgid "Page size"
msgstr "ページサイズ"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)"
msgstr "ドロップダウンのページサイズ(スクロールの単位)"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:484
msgid "Parallel"
msgstr "パラレル"

#: src/RuleTicket.php:1047 src/RuleAsset.php:211
msgid "Parent business"
msgstr "上位ビジネス"

#: src/Ticket_Ticket.php:189 src/Ticket_Ticket.php:211
#: src/Ticket_Ticket.php:215 src/Ticket.php:2725
msgid "Parent of"
msgstr "下位チケット : "

#: src/Ticket.php:3508
msgid "Parent tickets"
msgstr "上位チケット"

#: src/Item_Disk.php:297
msgid "Partial encryption"
msgstr "部分的な暗号化"

#: src/SavedSearch.php:633
#, php-format
msgid "Partial load of the saved search: %s"
msgstr "保存した検索の部分的なロード : %s"

#: src/Item_Disk.php:569
msgid "Partially encrypted"
msgstr "部分的に暗号化されています"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Lock.php:388
#: src/Item_Disk.php:247 src/Item_Disk.php:348 src/Item_Disk.php:476
msgid "Partition"
msgstr "パーティション"

#: src/PassiveDCEquipment.php:53
msgid "Passive device"
msgid_plural "Passive devices"
msgstr[0] "パッシブデバイス"

#: src/PassiveDCEquipmentModel.php:41
msgid "Passive device model"
msgid_plural "Passive device models"
msgstr[0] "パッシブデバイス モデル"

#: src/PassiveDCEquipmentType.php:41
msgid "Passive device type"
msgid_plural "Passive device types"
msgstr[0] "パッシブデバイスの型"

#: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig
#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
#: src/MailCollector.php:267 src/User.php:2635 src/User.php:3106
#: src/AuthMail.php:235 src/Config.php:2076
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: src/AuthLDAP.php:523
msgid "Password (for non-anonymous binds)"
msgstr "パスワード (非匿名認証用)"

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:2640 src/User.php:3112
msgid "Password confirmation"
msgstr "パスワードの確認"

#: src/NotificationTargetUser.php:190
msgid "Password expiration date"
msgstr "パスワードの有効期限"

#: src/Config.php:3482
msgid "Password expiration delay (in days)"
msgstr "パスワードの有効期限(単位 : 日)"

#: src/Config.php:3500
msgid "Password expiration notice time (in days)"
msgstr "パスワード有効期限の通知(単位 : 日)"

#: src/Config.php:3476
msgid "Password expiration policy"
msgstr "パスワードの有効期限ポリシー"

#: src/NotificationTargetUser.php:42
msgid "Password expires"
msgstr "パスワードの有効期限"

#: src/NotificationTargetUser.php:191
msgid "Password has expired"
msgstr "パスワードの有効期限切れ"

#: src/Config.php:1545 src/Config.php:3393
msgid "Password minimum length"
msgstr "パスワードの最小文字列長"

#: src/Config.php:1611
msgid "Password must contains"
msgstr "パスワードに必ず含める文字列"

#: src/Config.php:1650 src/Config.php:1655
msgid "Password must include at least a digit!"
msgstr "パスワードに数字を含めてください"

#: src/Config.php:1665 src/Config.php:1670
msgid "Password must include at least a lowercase letter!"
msgstr "パスワードに小文字を含めてください"

#: src/Config.php:1695 src/Config.php:1700
msgid "Password must include at least a symbol!"
msgstr "パスワードに記号を含めてください"

#: src/Config.php:1680 src/Config.php:1685
msgid "Password must include at least a uppercase letter!"
msgstr "パスワードに大文字を含めてください"

#: src/Config.php:3412
msgid "Password need digit"
msgstr "パスワードは数字が必要です"

#: src/Config.php:3427
msgid "Password need lowercase character"
msgstr "パスワードは小文字が必要です"

#: src/Config.php:3460
msgid "Password need symbol"
msgstr "パスワードは記号が必要です"

#: src/Config.php:3445
msgid "Password need uppercase character"
msgstr "パスワードは大文字が必要です"

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:2647 src/User.php:3119
#: src/User.php:5400 src/Config.php:3372
msgid "Password security policy"
msgstr "パスワードポリシー"

#: src/Config.php:3378
msgid "Password security policy validation"
msgstr "パスワードセキュリティポリシーの検証"

#: src/Config.php:1638 src/Config.php:1640
msgid "Password too short!"
msgstr "パスワードは短かすぎます"

#: front/updatepassword.php:95 src/User.php:5352
msgid "Password update"
msgstr "パスワード更新"

#: src/Reservation.php:1205
msgid "Past reservations"
msgstr "以前の予約"

#: src/DatabaseInstance.php:298
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:116
msgid ""
"Path of file where will be stored SQL queries that can be used to rollback "
"changes"
msgstr "変更のロールバックを可能にする SQL クエリー保存先のファイルパス"

#: src/Dashboard/Provider.php:1263 src/Dashboard/Provider.php:1609
#: src/CommonITILObject.php:5399 src/CommonITILObject.php:6665
#: src/Change.php:583 src/Problem.php:668 src/Ticket.php:3799
msgid "Pending"
msgstr "保留"

#: src/PendingReason.php:52
msgid "Pending reason"
msgid_plural "Pending reasons"
msgstr[0] "保留の理由"

#: src/Dashboard/Provider.php:371 src/Dashboard/Grid.php:1203
msgid "Pending tickets"
msgstr "保留中チケット"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Pending: %s"
msgstr "保留 : %s"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:529
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:544 src/ProjectTaskTemplate.php:71
#: src/ProjectTaskTemplate.php:148 src/Project.php:617 src/Project.php:1000
#: src/Project.php:1622 src/ProjectTask.php:823 src/ProjectTask.php:968
#: src/ProjectTask.php:1632 src/ProjectTask_Ticket.php:375
#: src/NotificationTargetProject.php:647 src/NotificationTargetProject.php:660
msgid "Percent done"
msgstr "進捗率"

#: src/Config.php:2545
msgid "Performance"
msgstr "パフォーマンス"

#: src/Planning.php:1670
msgid "Period"
msgstr "期間"

#: src/Contract.php:1634
msgid "Period end"
msgstr "期間終了"

#: src/Contract.php:1635
msgid "Period end + Notice"
msgstr "期間終了+通知"

#. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name
#: src/NotificationTargetContract.php:46 src/Contract.php:274
#: src/Contract.php:600 src/CommonITILRecurrent.php:193
#: src/CommonITILRecurrent.php:325
msgid "Periodicity"
msgstr "周期"

#: src/NotificationTargetContract.php:47
msgid "Periodicity notice"
msgstr "定期的な通知"

#: src/PeripheralModel.php:41 src/Rule.php:342
msgid "Peripheral model"
msgid_plural "Peripheral models"
msgstr[0] "周辺機器モデル"

#: src/Rule.php:414
msgid "Peripheral type"
msgid_plural "Peripheral types"
msgstr[0] "周辺機器の型"

#: src/System/RequirementsManager.php:135
msgid "Permissions for GLPI data directories"
msgstr "GLPI データ ディレクトリーの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:69
msgid "Permissions for automatic actions files"
msgstr "自動操作ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:63
msgid "Permissions for cache files"
msgstr "キャッシュファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:105
#, php-format
msgid "Permissions for directory %s"
msgstr "%sディレクトリーの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:72
msgid "Permissions for document files"
msgstr "ドキュメント ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:75
msgid "Permissions for dump files"
msgstr "ダンプファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:78
msgid "Permissions for graphic files"
msgstr "画像ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:81
msgid "Permissions for lock files"
msgstr "lock ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:59
msgid "Permissions for log files"
msgstr "ログファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:84
msgid "Permissions for marketplace directory"
msgstr "マーケットプレース ディレクトリーの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:90
msgid "Permissions for pictures files"
msgstr "写真ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:87
msgid "Permissions for plugins document files"
msgstr "プラグインのドキュメント ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:93
msgid "Permissions for rss files"
msgstr "RSS ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:96
msgid "Permissions for session files"
msgstr "セッション ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:66
msgid "Permissions for setting files"
msgstr "設定ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:99
msgid "Permissions for temporary files"
msgstr "一時ファイルの権限"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:102
msgid "Permissions for upload files"
msgstr "アップロードファイルの権限"

#: src/Dashboard/Grid.php:848 ajax/private_public.php:52
msgid "Personal"
msgstr "個人"

#: src/RSSFeed.php:82 src/RSSFeed.php:1006
msgid "Personal RSS feed"
msgid_plural "Personal RSS feed"
msgstr[0] "個人のRSSフィード"

#: src/DisplayPreference.php:753 src/DisplayPreference.php:761
#: src/Central.php:69
msgid "Personal View"
msgstr "個人表示"

#: src/Reminder.php:70 src/Reminder.php:930
msgid "Personal reminder"
msgid_plural "Personal reminders"
msgstr[0] "個人のリマインダー"

#: src/Config.php:1028 src/Config.php:2522 src/Profile.php:1050
#: src/Profile.php:1110 src/Profile.php:2610
#: src/Features/PlanningEvent.php:767
msgid "Personalization"
msgstr "パーソナライズ "

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Phone.php:78 src/Transfer.php:4026
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:75
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:78
msgid "Phone"
msgid_plural "Phones"
msgstr[0] "電話"

#: src/AuthLDAP.php:964 src/AuthLDAP.php:1155 src/AuthLDAP.php:3977
msgctxt "ldap"
msgid "Phone"
msgstr "電話"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:587
#: src/AuthLDAP.php:967 src/AuthLDAP.php:1164 src/AuthLDAP.php:3978
#: src/User.php:2777 src/User.php:3229 src/User.php:3664
#: src/Contact_Supplier.php:307 src/Auth.php:1768 src/Contact.php:264
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:79
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1750
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1781
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1817
msgid "Phone 2"
msgstr "電話2"

#: src/Rule.php:366 src/PhoneModel.php:44
msgid "Phone model"
msgid_plural "Phone models"
msgstr[0] "電話モデル"

#: src/PhonePowerSupply.php:44
msgid "Phone power supply type"
msgid_plural "Phone power supply types"
msgstr[0] "電話の電源の型"

#: src/PhoneType.php:41 src/Rule.php:438
msgid "Phone type"
msgid_plural "Phone types"
msgstr[0] "電話の型"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:149
msgid "Photo"
msgstr "光沢"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:65
msgid "Photoconductor"
msgstr "フォトコンダクター"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:165
#: src/CommonDropdown.php:188 src/AuthLDAP.php:985 src/AuthLDAP.php:3982
#: src/User.php:2562 src/User.php:3028 src/User.php:3627 src/User.php:3998
#: src/User.php:6483
msgid "Picture"
msgid_plural "Pictures"
msgstr[0] "画像"

#: src/Dashboard/Widget.php:70
msgid "Pie"
msgstr "円"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Pin this panel for the current page"
msgstr "現在のページのこのパネルをピン留めする"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:378
msgid "Pivot"
msgstr "ピボット"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Plan this task"
msgstr "タスクをスケジュールする"

#: src/CommonITILObject.php:6661
msgid "Planification"
msgstr "計画"

#: src/Project.php:1072
msgid "Planned Duration"
msgstr "計画期間"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:530 src/ProjectTaskTemplate.php:95
#: src/ProjectTaskTemplate.php:196 src/Project.php:676 src/Project.php:1708
#: src/ProjectTask.php:876 src/ProjectTask.php:971
#: src/ProjectTask_Ticket.php:378 src/NotificationTargetProject.php:648
msgid "Planned duration"
msgstr "予定時間"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:522
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:546 src/ProjectTaskTemplate.php:87
#: src/ProjectTaskTemplate.php:180 src/Project.php:668 src/Project.php:1032
#: src/Project.php:1698 src/ProjectTask.php:852 src/ProjectTask.php:970
#: src/ProjectTask_Ticket.php:377 src/NotificationTargetProject.php:638
#: src/NotificationTargetProject.php:662
msgid "Planned end date"
msgstr "終了予定日"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:521
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:545 src/ProjectTaskTemplate.php:79
#: src/ProjectTaskTemplate.php:164 src/Project.php:660 src/Project.php:1018
#: src/Project.php:1688 src/ProjectTask.php:844 src/ProjectTask.php:969
#: src/ProjectTask_Ticket.php:376 src/NotificationTargetProject.php:637
#: src/NotificationTargetProject.php:661
msgid "Planned start date"
msgstr "開始予定日"

#: src/Dashboard/Provider.php:387 src/Dashboard/Grid.php:1205
msgid "Planned tickets"
msgstr "計画済みチケット"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig front/planning.php:161
#: src/Project.php:1685 src/Event.php:159 src/Event.php:168
#: src/Planning.php:86 src/ReservationItem.php:204 src/Profile.php:1576
#: src/Profile.php:3170 src/Reminder.php:447 src/Reminder.php:1027
msgid "Planning"
msgstr "計画"

#: src/Reminder.php:464 src/Features/PlanningEvent.php:1061
msgid "Planning end date"
msgstr "計画終了日"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:45
msgid "Planning recall"
msgstr "計画の再通知"

#: src/PlanningRecall.php:46
msgid "Planning reminder"
msgid_plural "Planning reminders"
msgstr[0] "計画のリマインダー"

#: src/Reminder.php:456 src/Features/PlanningEvent.php:1051
msgid "Planning start date"
msgstr "計画開始日"

#: src/Config.php:885
msgid "Planning work days"
msgstr "稼働日の計画"

#: src/Planning.php:964
msgid "Plannings"
msgstr "計画"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Plans"
msgstr "計画"

#: src/Config.php:3107
msgid "Please check the unstable version checkbox."
msgstr "不安定バージョンのチェック ボックスを確認してください。"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from"
msgstr "ユーザー名とグループをインポートする LDAP 辞書を選択してください"

#: templates/password_form.html.twig
msgid ""
"Please enter your email address. An email will be sent to you and you will "
"be able to choose a new password."
msgstr "あなたのメールアドレスを入力してください。あなたあてにメールを送信します。メールの記載内容にそって新しいパスワードを設定してください。"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Please enter your new password."
msgstr "新しいパスワードを入力してください。"

#: src/Infocom.php:848
msgid "Please fill either buy or use date in preferences."
msgstr "設定で購入日または使用開始日を入力してください。"

#: src/Infocom.php:829
msgid "Please fill you fiscal year date in preferences."
msgstr "希望年度をご記入ください。"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Please select a database to update:"
msgstr "更新するデータベースを選択してください:"

#: install/install.php:463
msgid "Please select a database."
msgstr "データベースを選択してください。"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Please select a database:"
msgstr "データベースを選択してください:"

#: src/Item_Devices.php:1190
msgid "Please select a device"
msgstr "デバイスを選択してください"

#: src/Item_Devices.php:1183
msgid "Please select a device type"
msgstr "デバイスの型を選択してください"

#: src/SoftwareLicense.php:98
msgid "Please select a software for this license"
msgstr "このライセンスのソフトウェアを選択してください"

#: front/item_softwareversion.form.php:68
msgid "Please select a software!"
msgstr "ソフトウェアを選んでください!"

#: front/item_softwareversion.form.php:70
msgid "Please select a version!"
msgstr "バージョンを選んでください!"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:88
msgid ""
"Please update GLPI by following the procedure described in the installation "
"documentation."
msgstr "インストール ドキュメントに記述された手順に沿って、GLPI を更新してください。"

#: src/Plug.php:41
msgid "Plug"
msgid_plural "Plugs"
msgstr[0] "プラグ"

#: src/Html.php:1368 src/Event.php:178 src/Search.php:8301 src/Plugin.php:145
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:113
msgid "Plugin"
msgid_plural "Plugins"
msgstr[0] "プラグイン"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:102
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated."
msgstr "\"%1$s\" プラグインを有効にしました。"

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:102
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated."
msgstr "\"%1$s\" プラグインを無効にしました。"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:160
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated."
msgstr "インストールしたプラグイン \"%1$s\" を有効化できます。"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:159
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured."
msgstr "インストールした \"%1$s\" プラグインの設定を行ってください。"

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:105
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been uninstalled."
msgstr "「%1$s」プラグインをアンインストールしました。"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:93
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" activation failed."
msgstr "\"%s\" プラグインの有効化に失敗しました。"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:74
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" as a local source versioning directory."
msgstr "「%s」プラグインは、ローカルでソース管理されているディレクトリーです。"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:93
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" cannot be downloaded"
msgstr "「%s」プラグインをダウンロードできません"

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:93
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed."
msgstr "\"%s\" プラグインの無効化に失敗しました。"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:330
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing."
msgstr "\"%s\" プラグインの関数 \"%s\" がありません。"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:155
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation."
msgstr "有効化する前に\"%s\" プラグインをインストールして設定する必要があります。"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:150
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" installation failed."
msgstr "\"%s\" プラグインのインストールに失敗しました。"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:147
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already active."
msgstr "\"%s\" プラグインは既に有効です。"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:77
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already downloaded. Use --force to force it to re-download."
msgstr "「%s」プラグインはすでにダウンロード済みです。強制的に再ダウンロードするには、--force オプションをご利用ください。"

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:147
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already inactive."
msgstr "\"%s\" プラグインは既に無効になっています。"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:314
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force "
"reinstallation."
msgstr "\"%s\" プラグインはインストール済みです。 強制的に再インストールするには、--forceオプションを使用します。"

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:175
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not installed."
msgstr "「%s」プラグインはインストールされていません。"

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:166
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:139
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:139
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed."
msgstr "\"%s\" プラグインはまだインストールされていません。"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:353
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" requirements not met."
msgstr "\"%s\" プラグインの要件を満たしていません。"

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:97
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" uninstallation failed."
msgstr "「%s」プラグインのアンインストールに失敗しました。"

#: src/Plugin.php:1213
#, php-format
msgid "Plugin %1$s cleaned!"
msgstr "「%1$s」プラグインをクリーニングしました!"

#: src/Plugin.php:1083
#, php-format
msgid "Plugin %1$s configuration must be done, it cannot be activated."
msgstr "%1$s プラグインの設定を完了しないと、有効にできません。"

#: src/Plugin.php:1072
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated by %2$s."
msgstr "%2$s が「%1$s」プラグインを有効にしました。"

#: src/Plugin.php:1061
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated!"
msgstr "%1$s プラグインを有効にしました!"

#: src/Plugin.php:1143
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated by %2$s."
msgstr "%2$s が「%1$s」プラグインを無効にしました。"

#: src/Plugin.php:1132
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated!"
msgstr "%1$s プラグインを無効にしました!"

#: src/Plugin.php:940
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!"
msgstr "%1$s プラグインをインストールしました。設定が必要です!"

#: src/Plugin.php:953
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed by %2$s."
msgstr "%2$s が「%1$s」プラグインをインストールしました。"

#: src/Plugin.php:923
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed!"
msgstr "%1$s プラグインをインストールしました!"

#: src/Plugin.php:605
#, php-format
msgid ""
"Plugin %1$s has been replaced by %2$s and therefore has been deactivated."
msgstr "%2$s が「%1$s」プラグインを置き換え、無効にしました。"

#: src/Plugin.php:871
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled by %2$s."
msgstr "%2$s が「%1$s」プラグインをアンインストールしました。"

#: src/Plugin.php:863
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!"
msgstr "%1$s プラグインをアンインストールしました!"

#: src/Plugin.php:961
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no install function!"
msgstr "%1$s プラグインにはインストール機能がありません!"

#: src/Plugin.php:846
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!"
msgstr "%1$s プラグインにはアンインストール機能がありません!"

#: src/Plugin.php:996
#, php-format
msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!"
msgstr "%1$s プラグインはCSRFに準拠していません!"

#: src/Plugin.php:877 src/Plugin.php:964 src/Plugin.php:1092
#: src/Plugin.php:1153
#, php-format
msgid "Plugin %1$s not found!"
msgstr "%1$s プラグインが見つかりません!"

#: src/Plugin.php:1017
#, php-format
msgid "Plugin %1$s prerequisites are not matching, it cannot be activated."
msgstr "%1$s プラグインの前提条件がそろっていないため、有効にできません。"

#: src/Plugin.php:668
#, php-format
msgid ""
"Plugin %1$s version changed. It has been deactivated as its update process "
"has to be launched."
msgstr "「%1$s」プラグインのバージョンが変わりました。更新処理を起動するため、プラグインを無効にしました。"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:86
#, php-format
msgid "Plugin %s could not be downloaded"
msgstr "「%s」プラグインをダウンロードできません"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:85
#, php-format
msgid "Plugin %s downloaded successfully"
msgstr "「%s」プラグインをダウンロードしました"

#: src/Marketplace/Controller.php:117
#, php-format
msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s."
msgstr "ご利用のシステムではプラグイン圧縮形式をサポートしていません。 : %s"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:224
msgid "Plugin data import failed."
msgstr "プラグインデータのインポートに失敗しました。"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:170
#, php-format
msgid "Plugin database field \"%s\" is missing."
msgstr "プラグインデータベースの \"%s\" フィールドがありません。"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:128
#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:69
msgid "Plugin directory"
msgstr "プラグインディレクトリ"

#: src/Marketplace/View.php:345
#, php-format
msgid ""
"Plugin list may be truncated due to %s services website unavailability. "
"Please try again later."
msgstr "%s サービスのウェブサイトが利用できないため、プラグインリストが一部取得できていないかもしれません。後ほどお試しください。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:318
#, php-format
msgid "Plugin migration to %s version failed."
msgstr "プラグインをバージョン %s へ移行できませんでした。"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:127
msgid "Plugin name"
msgstr "プラグイン名"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:129
msgid "Plugin new version number"
msgstr "プラグインの新しいバージョン"

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:72
msgid "Plugin not found"
msgstr "プラグインが見つかりません"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:130
msgid "Plugin old version number"
msgstr "プラグインの古いバージョン"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:143
msgid ""
"Plugin to check. If option is not used, checks will be done on GLPI core "
"database tables."
msgstr "チェックするプラグイン。オプションを使用しないなら、GLPI コア データベーステーブル上でチェックします。"

#: src/Html.php:1586 src/Config.php:3205
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

#. TRANS: SMTP port
#. TRANS: for CAS SSO system
#. TRANS: Proxy port
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/pages/assets/phone.html.twig
#: templates/pages/assets/printer.html.twig
#: templates/pages/assets/monitor.html.twig src/AuthLDAP.php:1095
#: src/NotificationMailingSetting.php:360 src/Auth.php:1635
#: src/DatabaseInstance.php:291 src/DatabaseInstance.php:354
#: src/AuthLdapReplicate.php:94 src/Agent.php:146 src/Config.php:2069
msgid "Port"
msgid_plural "Ports"
msgstr[0] "ポート"

#: src/AuthLDAP.php:474
msgid "Port (default=389)"
msgstr "ポート番号(デフォルト=389)"

#. TRANS: for mail connection system
#: src/Toolbox.php:2031
msgid "Port (optional)"
msgstr "ポート番号(任意)"

#: src/Report.php:488
msgid "Port Number"
msgstr "ポート番号"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:58
msgid "Port connection history"
msgstr "ポート接続履歴"

#: src/RuleImportAsset.php:132
msgid "Port description"
msgstr "ポートの説明"

#: src/RuleImportAsset.php:135 src/NetworkPort.php:1378
#: src/NetworkPort.php:1383 src/NetworkPort.php:1578
msgid "Port number"
msgid_plural "Ports number"
msgstr[0] "ポート番号"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig
#: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Item_Rack.php:193
#: src/Item_Rack.php:653 src/Item_Enclosure.php:142 src/Item_Enclosure.php:273
#: src/Socket.php:411 src/Socket.php:793 src/Rack.php:113 src/PDU_Rack.php:280
#: src/PDU_Rack.php:353 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1956
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Position in room"
msgstr "部屋の中の位置"

#: src/Rack.php:742
msgid "Position must be set"
msgstr "位置を設定する必要があります"

#: src/Item_Devices.php:357
msgid "Position of the device on its bus"
msgstr "デバイスのバスの位置"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:420
msgid "Possible values"
msgstr "利用可能な値"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:129
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:152
msgid "Possible values are:"
msgstr "可能な値: "

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
#: src/Ticket_Ticket.php:75 src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:99
#: src/KnowbaseItem.php:1402 src/KnowbaseItem.php:1456 src/Appliance.php:480
#: src/User.php:3501 src/MassiveAction.php:923 src/MassiveAction.php:1233
#: src/MassiveAction.php:1262 src/RuleCollection.php:1443 src/Lock.php:1141
#: src/Lock.php:1159 src/Item_SoftwareVersion.php:170
#: src/Item_SoftwareVersion.php:182 src/Domain.php:424 src/Domain.php:433
#: src/Domain.php:443 src/Change_Ticket.php:132 src/Certificate.php:571
#: src/Certificate.php:580 src/CommonITILObject.php:3841
#: src/Problem_Ticket.php:175 src/NetworkPortMigration.php:363
#: src/Item_SoftwareLicense.php:132 src/Item_SoftwareLicense.php:143
#: src/Item_SoftwareLicense.php:170 ajax/dropdownMassiveActionField.php:57
#: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:68
msgctxt "button"
msgid "Post"
msgstr "実行"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:304
#: src/Supplier.php:202
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:72
#: src/NotificationTargetTicket.php:690 src/NotificationTargetTicket.php:726
#: src/Entity.php:774 src/Entity.php:1586
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1762
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1785
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1821
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1929 src/Location.php:67
#: src/Location.php:151 src/Location.php:264 src/Location.php:317
msgid "Postal code"
msgstr "郵便番号"

#: src/Document.php:1463
msgid ""
"Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed."
msgstr "アップロード攻撃またはファイルが巨大である可能性があります。一時ファイルの移動に失敗しました"

#: src/Item_Rack.php:524 src/DevicePowerSupply.php:57
#: src/DevicePowerSupply.php:85 src/DevicePowerSupply.php:118
msgid "Power"
msgstr "電源"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:92 src/CommonDCModelDropdown.php:168
msgid "Power connections"
msgstr "電源接続数"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:101 src/CommonDCModelDropdown.php:178
msgid "Power consumption"
msgstr "消費電力"

#: src/Dropdown.php:1246
msgid "Power management"
msgstr "電源管理"

#: src/DevicePowerSupply.php:43
msgid "Power supply"
msgid_plural "Power supplies"
msgstr[0] "電源ユニット"

#: src/PDU_Rack.php:430
msgid "Power units"
msgstr "電源ユニット"

#: src/Config.php:1355
msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket"
msgstr "チケット作成時、要求者に自分を事前追加"

#: src/Config.php:1348
msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket"
msgstr "チケット作成時、技術者に自分を事前追加"

#: src/Config.php:1378
msgid "Precise"
msgstr "絶対"

#: src/AuthLDAP.php:443
msgid "Preconfiguration"
msgstr "サンプル設定"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:47
msgid "Predefined field"
msgid_plural "Predefined fields"
msgstr[0] "事前定義項目"

#: src/Entity.php:992 src/Entity.php:2094
msgid "Prefix for notifications"
msgstr "通知のプレフィックス"

#: src/CommonITILRecurrent.php:201 src/CommonITILRecurrent.php:333
msgid "Preliminary creation"
msgstr "予備の作成"

#: src/AuthLDAP.php:4242 src/Transfer.php:3896 src/Transfer.php:3899
msgid "Preserve"
msgstr "そのままにする"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:521 src/ITILTemplate.php:422
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:353
#: front/stat.graph.php:354 src/Html.php:4086 src/Html.php:4260
#: src/CommonGLPI.php:1051
msgid "Previous"
msgstr "前"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:510
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "前へ(左矢印)"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:64
msgid "Previous GLPI version files detection"
msgstr "GLPI の以前のバージョンのファイルの検出"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:134
#, php-format
msgid ""
"Previously installed installed plugin %s version was %s. Minimal version "
"supported by migration is %s."
msgstr "以前にインストールした「 %s 」プラグインのバージョンは %s です。移入をサポートしている最低バージョンは %s です。"

#: src/Cartridge.php:1108
msgid "Printed pages"
msgstr "印刷したページ"

#: src/Rule.php:510 src/Printer.php:78 src/Transfer.php:4006
#: src/Profile.php:2129 src/Cartridge.php:1253
msgid "Printer"
msgid_plural "Printers"
msgstr[0] "プリンター"

#: src/Cartridge.php:823 src/Cartridge.php:1107 src/Cartridge.php:1287
msgid "Printer counter"
msgstr "プリンターカウンタ"

#: src/Rule.php:330 src/PrinterModel.php:44 src/CartridgeItem.php:352
msgid "Printer model"
msgid_plural "Printer models"
msgstr[0] "プリンターモデル"

#: src/Rule.php:402 src/PrinterType.php:41
msgid "Printer type"
msgid_plural "Printer types"
msgstr[0] "プリンターの型"

#: src/Profile.php:1037
msgid "Printers dictionnary"
msgstr "プリンター辞書"

#: src/PrinterLog.php:230
msgid "Prints"
msgstr "印刷"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: front/stat.tracking.php:99 front/stat.graph.php:218 src/Project.php:582
#: src/Project.php:1166 src/Project.php:1602 src/CommonITILTask.php:1400
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:73
#: src/CommonITILObject.php:4030 src/CommonITILObject.php:6652
#: src/RuleTicket.php:697 src/RuleTicket.php:877
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1738
#: src/NotificationTargetProject.php:641
msgid "Priority"
msgstr "重要度"

#: src/Config.php:1386
msgid "Priority colors"
msgstr "優先度の色"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:64 src/ITILFollowupTemplate.php:102
#: src/SavedSearch.php:441 src/SavedSearch.php:458 src/TaskTemplate.php:77
#: src/TaskTemplate.php:121 src/ITILFollowup.php:636
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:247
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1805
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1888
msgid "Private"
msgstr "非公開"

#: src/ITILFollowup.php:749
msgid "Private followup"
msgstr "非公開のフォロー"

#: src/Config.php:1310
msgid "Private followups by default"
msgstr "デフォルトでフォローを非公開に"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:64
msgid "Private search alert"
msgstr "非公開の検索警告"

#: src/CommonITILTask.php:861
msgid "Private task"
msgstr "非公開タスク"

#: src/Config.php:1325
msgid "Private tasks by default"
msgstr "デフォルトでタスクを非公開に"

#: src/Problem.php:74
msgid "Problem"
msgid_plural "Problems"
msgstr[0] "問題"

#: src/Item_Problem.php:53
msgid "Problem item"
msgid_plural "Problem items"
msgstr[0] "問題アイテム"

#: src/NotificationTargetProblem.php:51
msgid "Problem solved"
msgstr "解決済み問題"

#: src/ProblemTask.php:43
msgid "Problem task"
msgid_plural "Problem tasks"
msgstr[0] "問題タスク"

#: src/CommonITILTask.php:1609
msgid "Problem tasks to do"
msgstr "要対応問題タスク"

#: src/Entity.php:2822 src/ProblemTemplate.php:50
msgid "Problem template"
msgid_plural "Problem templates"
msgstr[0] "問題のテンプレート"

#: src/Problem.php:559 js/impact.js:2446
msgid "Problems"
msgstr "問題"

#: src/Problem.php:1471
msgid "Problems on linked items"
msgstr "リンクしたアイテムの問題"

#: src/Problem.php:868 src/Problem.php:917
msgid "Problems on pending status"
msgstr "保留状態の問題"

#: src/Problem.php:884 src/Problem.php:933
msgid "Problems to be processed"
msgstr "対応予定の問題"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:57
msgid ""
"Process rule for all software, even those having already a defined category"
msgstr "カテゴリー定義済みであっても適用する、すべてのソフトウェアに対する処理ルール"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:51
msgid "Process software category rules"
msgstr "ソフトウェアカテゴリー ルールの処理"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2254
#: src/CommonITILObject.php:5016 src/Change.php:596 src/Problem.php:677
#: src/Ticket.php:3807 ajax/actorinformation.php:130
#: ajax/actorinformation.php:131
msgid "Processing"
msgstr "進行中"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1976
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1995
#, php-format
msgid "Processing %1$s"
msgstr "%1$s を処理しています"

#: src/Dashboard/Provider.php:1255 src/Problem.php:666 src/Ticket.php:3797
msgctxt "status"
msgid "Processing (assigned)"
msgstr "対応中 (割当済み)"

#: src/Dashboard/Provider.php:1259 src/Problem.php:667 src/Ticket.php:3798
msgctxt "status"
msgid "Processing (planned)"
msgstr "対応中 (計画済み)"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:274
#, php-format
msgid "Processing LDAP server \"%s\"..."
msgstr "LDAPサーバー\"%s\"は処理中です..."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:72
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:70
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:70
#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:125
#, php-format
msgid "Processing plugin \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" プラグインを処理しています..."

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:92
#, php-format
msgid "Processing software having id \"%s\"."
msgstr "id \"%s\" のソフトウェアを処理しています。"

#: src/DeviceProcessor.php:43
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "CPU"

#: src/DeviceProcessor.php:282
msgid "Processor frequency"
msgstr "CPU周波数"

#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:294
msgctxt "quantity"
msgid "Processors number"
msgstr "CPU数"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:352 src/Item_OperatingSystem.php:439
msgid "Product ID"
msgstr "プロダクト ID"

#: src/CommonDropdown.php:158
msgid "Product Number"
msgstr "製品番号"

#: src/CommonDropdown.php:449
msgid "Product number"
msgstr "製品番号"

#: src/CommonDBVisible.php:385 src/RuleRightCollection.php:159
#: src/RuleRight.php:76 src/RuleRight.php:346 src/Profile_User.php:1007
#: src/Profile.php:129
msgid "Profile"
msgid_plural "Profiles"
msgstr[0] "プロファイル"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Profile to be used when locking items"
msgstr "アイテムのロック中に使用するプロファイル"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:249 src/Profile.php:764
#: src/Profile.php:2030
msgid "Profile's interface"
msgstr "プロファイルのインターフェイス"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"

#: src/Html.php:1037
msgid "Progress"
msgstr "進捗状況"

#: src/ReservationItem.php:353
msgid "Prohibit reservations"
msgstr "貸出予約を禁止"

#: src/Project.php:85 src/Profile.php:1448
msgid "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "プロジェクト"

#: src/Item_Project.php:55
msgid "Project item"
msgid_plural "Project items"
msgstr[0] "プロジェクト アイテム"

#: src/ProjectState.php:45
msgid "Project state"
msgid_plural "Project states"
msgstr[0] "プロジェクトの状態"

#: src/ProjectTask.php:76
msgid "Project task"
msgid_plural "Project tasks"
msgstr[0] "プロジェクトタスク"

#: src/ProjectTaskTemplate.php:50
msgid "Project task template"
msgid_plural "Project task templates"
msgstr[0] "プロジェクトタスクテンプレート"

#: src/ProjectTaskType.php:45
msgid "Project tasks type"
msgid_plural "Project tasks types"
msgstr[0] "プロジェクトタスクの型"

#: src/ProjectTeam.php:73
msgid "Project team"
msgid_plural "Project teams"
msgstr[0] "プロジェクトチーム"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:64
msgid "Project team group"
msgstr "プロジェクトチームのグループ"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:63
msgid "Project team user"
msgstr "プロジェクトチームのユーザー"

#: src/ProjectType.php:45
msgid "Project type"
msgid_plural "Project types"
msgstr[0] "プロジェクトの型"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
msgid "Promote to Ticket"
msgstr "チケットを催促"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#, php-format
msgid "Promoted to Ticket %1$s"
msgstr "チケット %1$s を催促済み"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:73
msgid "Property"
msgstr "プロパティー"

#: src/Inventory/Conf.php:1068
#, php-format
msgid "Property %1$s does not exists!"
msgstr "%1$s プロパティーは存在しません! "

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:57
msgid "Protected access to files directory"
msgstr "ファイル ディレクトリーに対するアクセス保護"

#: src/Config.php:2062
msgid "Proxy configuration for upgrade check"
msgstr "アップグレード確認のためのプロキシ設定"

#: src/SavedSearch.php:442 src/SavedSearch.php:460 ajax/private_public.php:69
msgid "Public"
msgstr "公開"

#: src/Profile.php:882 src/Profile.php:3480 src/RSSFeed.php:1022
#: src/RSSFeed.php:1024
msgid "Public RSS feed"
msgid_plural "Public RSS feeds"
msgstr[0] "公開 RSS フィード"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:165
#: src/Agent.php:319
msgid "Public contact address"
msgstr "パブリック接続アドレス"

#: src/CommonITILTask.php:745
msgid "Public followup"
msgstr "公開のフォロー"

#: src/Profile.php:879 src/Profile.php:3452 src/Reminder.php:950
#: src/Reminder.php:952
msgid "Public reminder"
msgid_plural "Public reminders"
msgstr[0] "公開リマインダー"

#: src/Profile.php:885 src/Profile.php:3466
msgid "Public saved search"
msgid_plural "Public saved searches"
msgstr[0] "共通検索条件"

#: src/KnowbaseItem.php:2343
msgid "Publish in the FAQ"
msgstr "FAQの発行"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnarySoftware.php:86
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:120 src/Software.php:430
#: src/RuleSoftwareCategory.php:79
msgid "Publisher"
msgstr "開発元"

#: src/Infocom.php:447
#, php-format
msgid ""
"Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget "
"period: %2$s / %3$s"
msgstr "購入日は関連予算と互換性がありません。%1$s は予算期間  %2$s / %3$s に入っていません"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:401 src/SoftwareLicense.php:945
msgid "Purchase version"
msgstr "購入版"

#: src/CommonDBTM.php:5381 src/Dashboard/Grid.php:1383 src/Profile.php:965
#: src/Profile.php:977 src/Profile.php:988 js/modules/Kanban/Kanban.js:791
msgid "Purge"
msgstr "抹消"

#: src/Config.php:3293
msgid "Purge all log entries"
msgstr "すべてのログを抹消する"

#: src/PurgeLogs.php:73
msgid "Purge history"
msgstr "すべての履歴を抹消"

#: src/Entity.php:3095
msgid "Purge ticket action is disabled."
msgstr "チケットの抹消操作が無効です。"

#: src/Inventory/Conf.php:307
msgid "Put asset in trashbin"
msgstr "ゴミ箱に入れる"

#: src/AuthLDAP.php:4243
msgid "Put in trashbin"
msgstr "ゴミ箱へ入れる"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:791
#: src/Transfer.php:3900 src/CommonDBTM.php:5390
msgctxt "button"
msgid "Put in trashbin"
msgstr "ゴミ箱へ入れる"

#: src/CommonITILObject.php:6364
#, php-format
msgid "Put on hold on %s"
msgstr "%s を保留する"

#: src/KnowbaseItem.php:981
msgid "Put this item in the FAQ"
msgstr "このアイテムをFAQに登録する"

#: src/Change.php:585
msgid "Qualification"
msgstr "資格"

#. TRANS: R for Recursive
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#: src/Rule.php:2076 src/CommonDBVisible.php:333 src/CommonDBVisible.php:361
#: src/CommonDBVisible.php:403 src/Search.php:6762 src/Search.php:6809
#: src/Profile_User.php:245 src/Profile_User.php:436 src/Profile_User.php:610
#: src/Profile_User.php:1026 src/Profile_User.php:1250
msgid "R"
msgstr "R"

#: src/DeviceControl.php:55 src/DeviceControl.php:89
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

#: src/Central.php:72 src/RSSFeed.php:80
msgid "RSS feed"
msgid_plural "RSS feeds"
msgstr[0] "RSS フィード"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:511
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "RUNNING: %d, STUCK: %d, TOTAL: %d"
msgstr "実行中: %d・ 停止: %d・ 合計: %d"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Rack.php:65 src/Rack.php:90
msgid "Rack"
msgid_plural "Racks"
msgstr[0] "ラック"

#: src/RackModel.php:43
msgid "Rack model"
msgid_plural "Rack models"
msgstr[0] "ラックモデル"

#: templates/dropdown_form.html.twig
msgid "Rack pictures"
msgstr "ラックの画像"

#: src/Item_Rack.php:507
msgid "Rack stats"
msgstr "ラックの統計"

#: src/RackType.php:41
msgid "Rack type"
msgid_plural "Rack types"
msgstr[0] "ラックの型"

#: src/PDU_Rack.php:445
msgid "Racked"
msgstr "ラックマウント"

#: src/Item_Rack.php:171
msgid "Racked items"
msgstr "ラックに収納した機器"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:329
#, php-format
msgid ""
"Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the "
"--update-plugin option."
msgstr "ラック プラグインのデータをバージョン %s へアップデートする必要があります。 --update-pluginオプションを使用できます。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:263
msgid ""
"Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or"
" has been cleaned."
msgstr "ラック プラグイン はGLPIプラグインリストにありません。インストールしていないか、クリーニングしています。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:369
#, php-format
msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "ラック プラグイン の\"%s\"テーブルがありません。"

#: src/Rule.php:755
msgid "Ranking"
msgstr "ランキング"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:76
msgid "Rate to trigger survey"
msgstr "調査のトリガーとなる比率"

#: src/Log.php:1260 src/Stat.php:1802 src/Inventory/Conf.php:1082
#: src/CommonDBTM.php:5379 src/Report.php:571 src/ReservationItem.php:918
#: src/Dashboard/Grid.php:1379 src/Profile.php:962 src/Profile.php:973
#: src/Profile.php:985 src/Profile.php:1047 src/Profile.php:1107
#: src/Profile.php:3647 src/Reminder.php:1052 src/RSSFeed.php:1112
msgid "Read"
msgstr "参照"

#. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization
#: src/User.php:5978
msgid "Read auth"
msgstr "認証の参照"

#: src/Entity.php:3913
msgid "Read helpdesk parameters"
msgstr "ヘルプデスクパラメータの参照"

#: src/CommonDBTM.php:5394
msgid "Read notes"
msgstr "メモの参照"

#: src/Entity.php:3912
msgid "Read parameters"
msgstr "パラメータの参照"

#: src/KnowbaseItem.php:2346
msgid "Read the FAQ"
msgstr "FAQの参照"

#: src/CommonDBTM.php:5395
msgid "Read the item's notes"
msgstr "アイテムのメモを参照"

#: src/User.php:5979
msgid "Read user authentication and synchronization method"
msgstr "ユーザー認証と同期方法の参照"

#: src/Marketplace/View.php:528
msgid "Readme"
msgstr "Readme"

#: src/Item_DeviceBattery.php:63
msgid "Real capacity"
msgstr "実容量"

#: src/Item_DeviceBattery.php:62
msgid "Real capacity (mWh)"
msgstr "実容量(mWh)"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:77
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:73
msgid "Real duration"
msgstr "実際の時間"

#: src/Stat.php:508
msgid "Real duration of treatment of the ticket"
msgstr "チケット処理の実時間"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:524
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:548 src/ProjectTaskTemplate.php:91
#: src/ProjectTaskTemplate.php:188 src/Project.php:695 src/Project.php:1060
#: src/Project.php:1702 src/ProjectTask.php:868
#: src/NotificationTargetProject.php:640 src/NotificationTargetProject.php:664
msgid "Real end date"
msgstr "実際の終了日"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:523
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:547 src/ProjectTaskTemplate.php:83
#: src/ProjectTaskTemplate.php:172 src/Project.php:687 src/Project.php:1046
#: src/Project.php:1692 src/ProjectTask.php:860
#: src/NotificationTargetProject.php:639 src/NotificationTargetProject.php:663
msgid "Real start date"
msgstr "実際の開始日"

#: src/Item_Rack.php:209 src/Item_Rack.php:385 src/Item_Rack.php:676
#: src/Socket.php:369
msgid "Rear"
msgstr "背面"

#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:180
#: src/CommonDropdown.php:522
msgid "Rear picture"
msgstr "背面図"

#: src/Rule.php:1311 src/Rule.php:2212 src/RuleCollection.php:1384
#: src/RuleCriteria.php:192
msgid "Reason"
msgstr "理由"

#: src/RuleCollection.php:1328 src/NotImportedEmail.php:199
msgid "Reason of rejection"
msgstr "却下理由"

#: src/RuleAction.php:441
msgid "Recalculate"
msgstr "再計算"

#: src/Software.php:267
msgid "Recalculate the category"
msgstr "カテゴリーの再計算"

#: src/CommonITILTask.php:1387 src/Reminder.php:852
#: src/Features/PlanningEvent.php:690
#, php-format
msgid "Recall on %s"
msgstr "%sに再通知"

#: src/RuleMailCollector.php:123
msgid "Received email header"
msgstr "Received メールヘッダ"

#: src/MailCollector.php:107 src/NotificationTargetMailCollector.php:92
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:106
msgid "Receiver"
msgid_plural "Receivers"
msgstr[0] "受信者"

#: src/NotificationTargetMailCollector.php:45
msgid "Receiver errors"
msgstr "受信者エラー"

#: src/MailCollector.php:2083
#, php-format
msgid "Receivers in error: %s"
msgstr "エラーの受信者 : %s"

#: src/KnowbaseItem.php:2130
msgid "Recent entries"
msgstr "最近のエントリ"

#: src/CommonDBVisible.php:280 src/NotificationEvent.php:237
#: src/NotificationEvent.php:240 src/NotificationTarget.php:316
#: src/NotificationTarget.php:429
msgid "Recipient"
msgid_plural "Recipients"
msgstr[0] "受信者"

#: src/QueuedNotification.php:278 src/QueuedNotification.php:758
msgid "Recipient email"
msgstr "メール受信者"

#: src/QueuedNotification.php:287 src/QueuedNotification.php:760
msgid "Recipient name"
msgstr "受信者名"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:141
msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists"
msgstr "データベースを再設定し、すでに存在する設定ファイルを上書きします"

#: src/DomainRecord.php:55 src/DomainRecord.php:57
msgid "Record"
msgid_plural "Records"
msgstr[0] "DNSレコード"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:64 src/FieldUnicity.php:87
#: src/FieldUnicity.php:367
msgid "Record into the database denied"
msgstr "否定したものをデータベースに記録"

#: src/DomainRecordType.php:354
msgid "Record type"
msgid_plural "Records types"
msgstr[0] "DNSレコードタイプ"

#: src/PrinterLog.php:228
msgid "Recto/Verso pages"
msgstr "見開きページ"

#: src/Holiday.php:64 src/Holiday.php:95 src/Calendar_Holiday.php:149
msgid "Recurrent"
msgstr "くり返し"

#: src/RecurrentChange.php:50
msgid "Recurrent changes"
msgstr "くり返し変更要求"

#: src/TicketRecurrent.php:55
msgid "Recurrent tickets"
msgstr "くり返しチケット"

#: js/planning.js:527
msgid "Recurring event dragged"
msgstr "くり返しイベントをドラッグ"

#: js/planning.js:484
msgid "Recurring event resized"
msgstr "くり返しイベントをリサイズ"

#: src/User.php:2827 src/RuleRightCollection.php:164 src/RuleRight.php:78
#: src/RuleRight.php:350 src/Profile_User.php:157 src/Profile_User.php:305
#: src/Profile_User.php:1138
msgid "Recursive"
msgstr "反復利用"

#: src/Cache/CacheManager.php:557
msgid "Redis (TCP)"
msgstr "Redis (TCP)"

#: src/Cache/CacheManager.php:558
msgid "Redis (TLS)"
msgstr "Redis (TLS)"

#: src/Impact.php:1110
msgid "Redo"
msgstr "やり直す"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:96 src/CartridgeItem.php:216
#: src/ConsumableItem.php:162 src/NotificationTargetCartridgeItem.php:96
msgid "Reference"
msgstr "基準"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:63
msgid "Reference (# + id)"
msgstr "参照(# + id)"

#: src/Telemetry.php:456
msgid "Reference your GLPI"
msgstr "GLPI を参照する"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:135
msgid "References"
msgstr "参照"

#: src/Marketplace/View.php:414
msgid "Refresh plugin list"
msgstr "プラグインリストの更新"

#: src/RSSFeed.php:498 src/RSSFeed.php:754
msgid "Refresh rate"
msgstr "更新間隔"

#: src/Dashboard/Grid.php:610 js/dashboard.js:600
msgid "Refresh this card"
msgstr "このカードを更新"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
msgid "Refuse"
msgstr "拒否する"

#: src/RuleImportAsset.php:220 src/RuleImportEntity.php:257
msgid "Refuse import"
msgstr "インポートを拒否する"

#: src/ITILSolution.php:418
msgctxt "solution"
msgid "Refused"
msgstr "拒否"

#: src/Change.php:590
msgctxt "status"
msgid "Refused"
msgstr "拒否"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/CommonITILValidation.php:534
msgctxt "validation"
msgid "Refused"
msgstr "拒否"

#: src/NotImportedEmail.php:63
msgid "Refused email"
msgid_plural "Refused emails"
msgstr[0] "拒否したメール"

#: src/MailCollector.php:284 src/MailCollector.php:543
msgid "Refused mail archive folder (optional)"
msgstr "拒否済みメールの保存フォルダ (任意)"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/User.php:2950
#: src/User.php:2952 src/User.php:3337 src/User.php:3339
msgid "Regenerate"
msgstr "再生成"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:564
msgid "Regex"
msgstr "正規表現"

#: src/Marketplace/View.php:169
#, php-format
msgid "Register on %1$s"
msgstr "%1$s に登録"

#: src/GLPINetwork.php:75
#, php-format
msgid "Register on %1$s!"
msgstr "%1$s へ登録!"

#: src/RegisteredID.php:62
msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)"
msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)"
msgstr[0] "登録済み ID(PCI-SIG で発行)"

#: src/GLPINetwork.php:121
msgid "Registered by"
msgstr "登録者 : "

#: src/GLPINetwork.php:70
msgid "Registration"
msgstr "登録"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain.php:134
msgid "Registration date"
msgstr "登録日"

#: src/GLPINetwork.php:97
msgid "Registration key"
msgstr "登録キー"

#: front/migrationcleaner.php:68 src/IPNetwork.php:1230
msgid "Reinit the network topology"
msgstr "ネットワークトポロジの再初期化"

#: src/RuleMailCollector.php:203 src/RuleMailCollector.php:211
msgid "Reject email"
msgstr "拒否メール"

#: src/Inventory/Conf.php:574
msgid "Related configurations"
msgstr "関連する設定"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:61 src/Impact.php:288
msgid "Relation"
msgstr "関係"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:48
msgctxt "appliance"
msgid "Relation"
msgid_plural "Relations"
msgstr[0] "関係"

#: src/Config.php:1377
msgid "Relative"
msgstr "相対"

#: src/DeviceFirmware.php:59 src/DeviceFirmware.php:85
#: src/DeviceFirmware.php:260
msgid "Release date"
msgstr "リリース日"

#: src/Search.php:410
msgid "Reload"
msgstr "リロード"

#: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272
msgid "Reload page?"
msgstr "ページをリロードしますか?"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:98
#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:87
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:98
msgid "Remaining"
msgstr "インストール残"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Remember me"
msgstr "ログインを記憶"

#: src/Reminder.php:68
msgid "Reminder"
msgid_plural "Reminders"
msgstr[0] "リマインダー"

#: src/Planning.php:1728 src/Reminder.php:769
msgctxt "Planning"
msgid "Reminder"
msgstr "リマインダー"

#: src/Entity.php:2156
msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges"
msgstr "カートリッジのアラームを通知する頻度"

#: src/Entity.php:2399
msgid "Reminders frequency for alarms on certificates"
msgstr "証明書のアラームを通知する頻度"

#: src/Entity.php:2200
msgid "Reminders frequency for alarms on consumables"
msgstr "消耗品のアラームを通知する頻度"

#: src/Item_RemoteManagement.php:162 src/Item_RemoteManagement.php:356
msgid "Remote ID"
msgstr "リモート ID"

#: src/User.php:2931 src/User.php:3318
msgid "Remote access keys"
msgstr "リモートアクセスキー"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:229
msgid "Remote inventory"
msgstr "リモートインベントリー"

#: src/Item_RemoteManagement.php:52
msgid "Remote management"
msgstr "リモート管理"

#: src/Inventory/Conf.php:826
msgid "Removable drives"
msgstr "リムーバブルドライブ"

#: src/Contract.php:1697
msgctxt "button"
msgid "Remove a contract"
msgstr "契約の削除"

#: src/Document.php:1732
msgctxt "button"
msgid "Remove a document"
msgstr "ドキュメントの削除"

#: src/Group.php:361
msgctxt "button"
msgid "Remove a user"
msgstr "ユーザーの削除"

#: src/CommonDBRelation.php:1462
msgid "Remove all at once"
msgstr "すべて一度に削除"

#: src/Notification.php:496
msgctxt "button"
msgid "Remove all notification templates"
msgstr "すべての通知テンプレートを削除する"

#: src/Appliance.php:450 src/Document.php:1738 src/Contract.php:424
#: src/Ticket.php:2634
msgctxt "button"
msgid "Remove an item"
msgstr "アイテムの削除"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:181
msgid "Remove existing core data"
msgstr "既存のコアデータを削除する"

#: src/CommonDBTM.php:4080
msgctxt "button"
msgid "Remove from a rack"
msgstr "ラックから削除"

#: src/Appliance.php:469
msgctxt "button"
msgid "Remove from an appliance"
msgstr "アプライアンスから削除"

#: js/impact.js:1347
msgid "Remove from group"
msgstr "グループからの削除"

#: src/CleanSoftwareCron.php:54
msgid ""
"Remove software versions with no installation and software with no version"
msgstr "インストールしていないソフトウェアのバージョンと、バージョンのないソフトウェアを削除"

#: src/Auth.php:1704
msgid "Remove the domain of logins like login@domain"
msgstr "ログインの際、login@domain の形式から domain を削除"

#: js/impact.js:1348
msgid "Remove this asset from the group"
msgstr "この情報資産をグループから削除する"

#: src/Migration.php:1567
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" foreign keys to \"%s\" in all tables..."
msgstr "すべてのテーブルで外部キー「%s」を「%s」に変名します。"

#: src/Migration.php:1590
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\" in all tables..."
msgstr "すべてのテーブルでアイテムの型「%s」を「%s」に変名します。"

#: src/Migration.php:1500
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\"..."
msgstr "アイテムの型「%s」を「%s」に変名しています…"

#: src/Migration.php:1562
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" table to \"%s\"..."
msgstr "「%s」テーブルを「%s」に変名しています…"

#: src/Marketplace/View.php:179
#, php-format
msgid "Renew it on %1$s."
msgstr "%1$s で更新してください。"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:389
#: src/Contract.php:646
msgid "Renewal"
msgstr "契約の更新"

#: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig
msgid "Reopen"
msgstr "再開"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:81 src/PlanningExternalEvent.php:333
#: src/Features/PlanningEvent.php:992
msgid "Repeat"
msgstr "くり返し"

#: src/WifiNetwork.php:74
msgid "Repeater"
msgstr "リピータ"

#: src/Reservation.php:821
msgid "Repetition"
msgstr "繰り返し"

#: src/CommonDropdown.php:679
msgctxt "button"
msgid "Replace"
msgstr "上書き"

#: src/Entity.php:3553
msgid "Replace the agent and group name with a customisable nickname"
msgstr "エージェントとグループの名前をお好みの略名に置き換える"

#: src/Entity.php:3552
msgid "Replace the agent and group name with a generic name"
msgstr "エージェントとグループの名前を一般的な名前に置き換える"

#: src/Entity.php:3555
msgid "Replace the agent's name with a customisable nickname"
msgstr "エージェントの名前をカスタマイズ可能な略名に置き換えます"

#: src/Entity.php:3554
msgid "Replace the agent's name with a generic name"
msgstr "エージェントの名前を一般的な名前に置き換える"

#: src/Entity.php:3556
msgid "Replace the group's name with a generic name"
msgstr "グループの名前を一般的な名前に置き換える"

#: src/Plugin.php:2387
msgctxt "plugin"
msgid "Replaced"
msgstr "置換済"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:93
msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)"
msgstr "メーカーに辞書のルールを再適用する (----- =すべて)"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:51
msgid "Replay dictionnary rules on existing items"
msgstr "既存のアイテムに辞書のルールを再適用する"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:234
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:304
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:180
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database ended on %s"
msgstr "%s に終了した既存のデータベースにルールを再適用します"

#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:60
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:118
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:139
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:77
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database started on %s"
msgstr "%s が開始した既存のデータベースに対するルールの再適用"

#. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:224
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:82
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:196
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:174
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s"
msgstr "既存のデータベースに対するルールの再適用: %1$s/%2$s"

#: src/RuleCollection.php:695 src/Software.php:276
msgid "Replay the dictionary rules"
msgstr "辞書のルールを再適用する"

#: front/rule.common.php:109
msgid "Replay the rules dictionary"
msgstr "辞書のルールを再適用"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:93
msgid "Replica database out of sync!"
msgstr "レプリカデータベースが同期していません!"

#: src/AuthLDAP.php:743 src/AuthLDAP.php:4394
msgid "Replicate"
msgid_plural "Replicates"
msgstr[0] "レプリケーション"

#. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server
#: front/authldap.form.php:104 front/authldap.form.php:111
#, php-format
msgid "Replicate %s"
msgstr "%s をレプリケート"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:198
#: src/System/Status/StatusChecker.php:206
msgctxt "glpi_status"
msgid "Replication delay is too high"
msgstr "レプリケートの遅延が過大"

#: src/NotificationMailingSetting.php:112 src/Entity.php:965
#: src/Entity.php:2074
msgid "Reply-To address"
msgstr "返信先アドレス"

#: src/QueuedNotification.php:296 src/QueuedNotification.php:765
msgid "Reply-To email"
msgstr "返信先メール"

#: src/RuleTicket.php:721
msgid "Reply-To email header"
msgstr "Reply-To メールヘッダ"

#: src/QueuedNotification.php:305 src/QueuedNotification.php:767
#: src/NotificationMailingSetting.php:123 src/Entity.php:1008
#: src/Entity.php:2084
msgid "Reply-To name"
msgstr "返信先名"

#: src/Report.php:49 src/Profile.php:2476
msgid "Report"
msgid_plural "Reports"
msgstr[0] "レポート"

#: src/ITILCategory.php:477 src/NotificationTargetChange.php:307
#: src/NotificationTargetChange.php:312 src/NotificationTargetTicket.php:748
#: src/NotificationTargetTicket.php:753 src/Ticket.php:3756
#: src/Ticket.php:3776
msgid "Request"
msgstr "要求"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:208
msgid "Request agent to proceed an new inventory"
msgstr "エージェントにインベントリーの実施を要求する"

#: src/CommonITILValidation.php:922 src/CommonITILValidation.php:1086
#: src/CommonITILValidation.php:1188
msgid "Request comments"
msgstr "要求についてのコメント"

#: src/CommonITILValidation.php:921 src/CommonITILValidation.php:1113
#: src/CommonITILValidation.php:1230
msgid "Request date"
msgstr "要求日"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:207
msgid "Request inventory"
msgstr "インベントリーを要求"

#: src/ObjectLock.php:251
msgid "Request sent to"
msgstr "要求の送信先"

#: src/RequestType.php:41
msgid "Request source"
msgid_plural "Request sources"
msgstr[0] "要求元"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:99 src/Item_SoftwareLicense.php:110
msgctxt "software"
msgid "Request source"
msgstr "要求元"

#: src/RequestType.php:73 src/RequestType.php:140
msgid "Request source visible for followups"
msgstr "フォローに要求元を表示"

#: src/RequestType.php:69 src/RequestType.php:132
msgid "Request source visible for tickets"
msgstr "チケットに要求元を表示"

#: src/Config.php:1327
msgid "Request sources by default"
msgstr "要求元のデフォルト"

#: src/ObjectLock.php:322
msgid "Request write on "
msgstr "書き込み要求"

#: src/Agent.php:796
#, php-format
msgid "Requested at %s"
msgstr "%s で要求"

#: src/Infocom.php:1125
msgid "Requested item not found"
msgstr "要求されたアイテムがありません"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: front/stat.tracking.php:87 front/stat.tracking.php:111 src/Log.php:552
#: src/NotificationTargetChange.php:303 src/Group.php:262 src/Group.php:479
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:76
#: src/NotificationTargetReservation.php:63
#: src/NotificationTargetTicket.php:744 src/CommonITILObject.php:3821
#: src/CommonITILObject.php:4372 src/CommonITILObject.php:4381
#: src/CommonITILObject.php:6653 src/CommonITILObject.php:9467
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:54 src/RuleTicket.php:589
#: src/RuleTicket.php:814 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:825
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:845
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1744
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1746
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1973
#: src/CommonITILValidation.php:1256 src/NotImportedEmail.php:190
#: src/Change.php:1259 src/Problem.php:974 src/RuleMailCollector.php:81
#: src/Ticket.php:5008
msgid "Requester"
msgid_plural "Requesters"
msgstr[0] "要求者"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:68
msgid "Requester Firstname"
msgstr "要求者の名"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1745
msgid "Requester ID"
msgstr "要求者 ID"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:67
msgid "Requester Lastname"
msgstr "要求者の姓"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:79
#: src/CommonITILObject.php:4409 src/RuleTicket.php:632 src/RuleTicket.php:822
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:844
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1793
msgid "Requester group"
msgid_plural "Requester groups"
msgstr[0] "要求グループ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:841
msgid "Requester group except manager users"
msgstr "管理者ユーザーを除く要求者グループ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:838
msgid "Requester group manager"
msgstr "要求グループの管理者"

#: src/RuleTicket.php:596
msgid "Requester in group"
msgstr "グループの要求者"

#: src/RuleTicket.php:602 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1747
msgid "Requester location"
msgstr "要求者の場所"

#: js/impact.js:2443
msgid "Requests"
msgstr "要求"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:87
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: ajax/map.php:47 ajax/getMapPoint.php:46
msgid "Required argument missing!"
msgstr "必須項目が未入力です!"

#: src/System/RequirementsManager.php:116
msgid ""
"Required for handling of compressed communication with inventory agents, "
"installation of gzip packages from marketplace and PDF generation."
msgstr ""
"インベントリー エージェントとの通信、マーケットプレースからの gzip パッケージのインストールや PDF "
"生成の関係で、圧縮通信の取り扱いが必要です。"

#: src/System/RequirementsManager.php:106
msgid "Required for images handling."
msgstr "画像の取り扱い(image handling)が必要です。"

#: src/System/RequirementsManager.php:111
msgid "Required for internationalization."
msgstr "国際化・多言語化(internationalization)が必要です。"

#: src/System/RequirementsManager.php:101
msgid ""
"Required for remote access to resources (inventory agent requests, "
"marketplace, RSS feeds, ...)."
msgstr "リソース(インベントリー エージェント 要求、マーケットプレース、RSS フィード)へのリモートアクセスが必要です。"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:76 src/CommonDCModelDropdown.php:149
msgid "Required units"
msgstr "ユニット数"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:67
msgid "Requirement"
msgstr "要件"

#: src/ReservationItem.php:68
msgid "Reservable item"
msgid_plural "Reservable items"
msgstr[0] "予約可能なアイテム"

#: src/Html.php:1568 src/Event.php:160 src/Event.php:174 src/Transfer.php:3946
#: src/Entity.php:2414 src/Reservation.php:54 src/Profile.php:2462
msgid "Reservation"
msgid_plural "Reservations"
msgstr[0] "貸出予約"

#: front/reservation.form.php:163
#, php-format
msgid "Reservation added for item %s at %s"
msgstr "アイテム %s が予約されました@%s"

#: src/NotificationTargetReservation.php:46
msgid "Reservation expired"
msgstr "予約の終了"

#: src/Reservation.php:1042
msgid "Reservations for this item"
msgstr "このアイテムの予約"

#: src/ReservationItem.php:321 src/Reservation.php:714
msgid "Reserve an item"
msgstr "アイテムを予約"

#: src/ReservationItem.php:720
msgid "Reserve this item"
msgstr "このアイテムを予約する"

#: src/Reservation.php:565
#, php-format
msgid "Reserved by %s"
msgstr "%s が予約"

#: src/Item_Rack.php:712
msgid "Reserved position?"
msgstr "場所の予約?"

#: src/Config.php:1795 src/Config.php:1827 src/Config.php:1846
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

#: src/CommonGLPI.php:1386
msgid "Reset display options"
msgstr "表示オプションのリセット"

#: src/CronTask.php:1557
msgid "Reset last run"
msgstr "前回動作をリセット"

#: src/User.php:5544 src/Api/API.php:2191
msgid "Reset password successful."
msgstr "パスワードをリセットしました"

#: src/RuleCollection.php:679
msgid "Reset rules"
msgstr "ルールをリセット"

#: src/Stat.php:586 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:74
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:70
#: src/CommonITILObject.php:5379 src/CommonITILObject.php:6664
msgid "Resolution"
msgstr "解決"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:46
msgctxt "camera"
msgid "Resolution"
msgid_plural "Resolutions"
msgstr[0] "解像度"

#: src/ImageResolution.php:42
msgctxt "image"
msgid "Resolution"
msgid_plural "Resolutions"
msgstr[0] "解決"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:68
#: src/CommonITILObject.php:4088 src/CommonITILObject.php:5351
#: src/Problem.php:618 src/Ticket.php:6360
msgid "Resolution date"
msgstr "解決日"

#: src/CommonITILObject.php:4336
msgid "Resolution time"
msgstr "解決時間"

#: src/Ticket.php:2822
msgid "Resolve"
msgstr "解決"

#: src/Ticket.php:2669
msgid "Resolve selected tickets"
msgstr "選択したチケットを解決に"

#: src/Ticket.php:3388
msgid "Response date"
msgstr "回答日"

#: src/TicketSatisfaction.php:162 src/NotificationTargetTicket.php:794
msgid "Response date to the satisfaction survey"
msgstr "満足度調査の回答日"

#: src/AuthLDAP.php:992 src/AuthLDAP.php:1333 src/User.php:2896
#: src/User.php:3967 src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:83
msgid "Responsible"
msgstr "責任者"

#: src/RuleTicket.php:960
msgid "Responsible of the requester"
msgstr "要求者の責任者"

#: src/Api/APIRest.php:51
msgid "Rest API"
msgstr "Rest API"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:493
msgid "Restore"
msgstr "リストア"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:759
msgctxt "button"
msgid "Restore"
msgstr "リストア"

#: src/AuthLDAP.php:4261
msgid "Restore (move out of trashbin)"
msgstr "復元 (ゴミ箱から取り出す)"

#: src/Log.php:1082 src/Config.php:3187
msgid "Restore the item"
msgstr "アイテムの復元"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:417
msgid "Restored from LDAP"
msgstr "LDAP から復元済"

#: src/Auth.php:1670 src/Auth.php:1674 src/Auth.php:1678
#, php-format
msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)"
msgstr "x509認証の %s項目を制限 (セパレータは$)"

#: src/RuleImportAsset.php:192
msgid "Restrict criteria to same network port"
msgstr "基準を同じネットワーク ポートに制限する"

#: src/Config.php:446
msgid "Restrict device management"
msgstr "デバイスの管理を制限する"

#: src/Config.php:431
msgid "Restrict monitor management"
msgstr "モニターの管理方式を制限する"

#: src/Config.php:464
msgid "Restrict phone management"
msgstr "電話の管理方式を制限する"

#: src/Config.php:482
msgid "Restrict printer management"
msgstr "プリンターの管理方式を制限する"

#: src/RuleImportAsset.php:188
msgid "Restrict search in defined entity"
msgstr "定義したエンティティでの検索を制限する"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Result"
msgstr "結果"

#: src/Rule.php:2207 src/RuleCollection.php:1903
msgid "Result details"
msgstr "結果詳細"

#: src/Rule.php:2256
msgid "Result of the regular expression"
msgstr "正規表現の結果"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
msgid "Results"
msgstr "結果"

#: src/SavedSearch_Alert.php:476
#, php-format
msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s"
msgstr "%1$s の結果カウントは %2$s %3$s です"

#: src/Config.php:1066
msgid "Results to display by page"
msgstr "1ページに表示する結果数"

#: src/Config.php:1145
msgid "Results to display on home page"
msgstr "ホームページに表示する結果の数"

#: src/MailCollector.php:1942
msgid "Retrieve email (Mails receivers)"
msgstr "メールの取得 ( メール受信者 )"

#: templates/display_and_die.html.twig
msgid "Return to previous page"
msgstr "前のページに戻る"

#: src/Config.php:1298
msgid "Reverse order (old items on bottom, recent on top)"
msgstr "逆順(古いものが下、新しいものが上)"

#: src/Change.php:587
msgid "Review"
msgstr "レビュー"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:44 src/KnowbaseItem_Revision.php:135
msgid "Revision"
msgid_plural "Revisions"
msgstr[0] "リビジョン"

#: src/Config.php:1250
msgid "Rich text field layout"
msgstr "リッチテキスト項目のレイアウト"

#: src/Item_Rack.php:704 src/PDU_Rack.php:674
msgid "Right"
msgstr "右"

#: src/RuleRightCollection.php:104
msgid "Rights and entities assignment"
msgstr "権限とエンティティの割り当て"

#: src/RuleRightCollection.php:96
msgid "Rights assignment"
msgstr "権限の割り当て"

#: templates/components/kanban/kanban.html.twig
msgid "Role"
msgstr "ロール"

#: src/NotificationTargetTicket.php:660 src/NotificationTargetTicket.php:720
#: src/Location.php:92 src/Location.php:196 src/Location.php:247
msgid "Room number"
msgstr "部屋番号"

#: src/Knowbase.php:346
msgid "Root category"
msgstr "ルート カテゴリー"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1638
msgid "Root directory (optional)"
msgstr "Root ディレクトリ(任意)"

#: install/empty_data.php:2194 install/empty_data.php:2196
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:294
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:295
msgid "Root entity"
msgstr "ルートエンティティ"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:185
msgid "Root variables"
msgstr "ルート変数"

#: src/AuthLDAP.php:517
msgid "RootDN (for non anonymous binds)"
msgstr "RootDN (非匿名認証用)"

#: src/DeviceHardDrive.php:62 src/DeviceHardDrive.php:102
#: src/DeviceHardDrive.php:181
msgid "Rpm"
msgstr "Rpm"

#: src/Event.php:162 src/Rule.php:117 src/RuleCollection.php:2149
#: src/Profile.php:1862
msgid "Rule"
msgid_plural "Rules"
msgstr[0] "ルール"

#: src/RuleMatchedLog.php:226 src/RuleMatchedLog.php:303
msgid "Rule import logs"
msgstr "ルール インポートのログ"

#: src/Rule.php:2065
msgid "Rule is active"
msgstr "ルールが有効"

#: src/Rule.php:2065
msgid "Rule is inactive"
msgstr "ルールは無効"

#: src/RuleMatchedLog.php:237 src/RuleMatchedLog.php:314
msgid "Rule name"
msgstr "ルール名"

#: src/Rule.php:2232 src/RuleRightCollection.php:76
#: src/RuleCollection.php:1975
msgid "Rule results"
msgstr "ルール結果"

#: front/rule.php:49
msgid "Rule type"
msgstr "ルールの型"

#: src/RuleCollection.php:2183
msgid "Rules applicable in the sub-entities"
msgstr "下位エンティティのルール"

#: src/RuleCollection.php:2163
#, php-format
msgid "Rules applied: %s"
msgstr "適用したルール: %s"

#: src/RuleCollection.php:443
msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions."
msgstr "ルールは条件式です。それぞれ複数のアクションに対して適用できます。"

#: src/Profile.php:1013 src/Profile.php:2856
msgid "Rules for assigning a category to a software"
msgstr "ソフトウェアへのカテゴリー割り当てルール"

#: src/RuleSoftwareCategoryCollection.php:46 src/RuleSoftwareCategory.php:52
msgid "Rules for assigning a category to software"
msgstr "ソフトウェアへのカテゴリー割り当てルール"

#: src/Profile.php:1005
msgid "Rules for assigning a computer to a location"
msgstr "コンピューターに場所を割り当てるルール"

#: src/Profile.php:1001 src/Profile.php:2828
msgid "Rules for assigning a computer to an entity"
msgstr "エンティティへのコンピューター割り当てルール"

#: src/RuleMailCollectorCollection.php:47 src/Profile.php:1009
#: src/Profile.php:2814 src/RuleMailCollector.php:59
msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver"
msgstr "メール受信で作成したチケットの割り当てルール"

#: src/RuleImportEntityCollection.php:53 src/RuleImportEntity.php:47
msgid "Rules for assigning an item to an entity"
msgstr "アイテムをエンティティに割り当てるルール"

#: src/RuleImportComputer.php:54 src/RuleImportComputerCollection.php:62
msgid "Rules for import and link computers"
msgstr "コンピューターのインポートとリンクのルール"

#: src/RuleImportAssetCollection.php:77
msgid "Rules for import and link equipments"
msgstr "機器のインポートとリンクのルール"

#: src/RuleCollection.php:369
msgid "Rules list"
msgstr "ルールリスト"

#: src/Rule.php:577
msgid "Rules management"
msgstr "ルールマネージメント"

#: src/RuleCollection.php:1324
msgid "Rules refused"
msgstr "拒否したルール"

#: src/RuleCollection.php:511
msgid "Rules used for"
msgstr "使用したルール"

#: src/Rule.php:3318
msgid "Rules using the object have been disabled."
msgstr "オブジェクトを使用したルールを無効にしています"

#: src/RuleCollection.php:676
msgid "Rules will be erased and recreated from default. Are you sure?"
msgstr "ルールを消去して、規定値で再生成します。よろしいですか?"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:189
#, php-format
msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr "ラック プラグイン を更新します(これにはバージョン %s のファイルが必要です)"

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:63
msgid "Run command on all plugins"
msgstr "すべてのプラグインでコマンドを実行する"

#: src/CronTask.php:1201
msgid "Run count"
msgstr "動作カウント"

#: src/CronTask.php:599 src/CronTask.php:1658
msgid "Run frequency"
msgstr "動作頻度"

#: src/CronTask.php:628 src/CronTask.php:1649
msgid "Run mode"
msgstr "動作モード"

#: src/CronTask.php:639
msgid "Run period"
msgstr "動作サイクル"

#: src/Console/AbstractCommand.php:209 src/Console/Application.php:511
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:214
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command for more details."
msgstr "「%1$s」コマンドを実行すると詳細を確認できます。"

#: src/User.php:2677 src/User.php:3150 src/Config.php:1285
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to activate it."
msgstr "「%1$s」コマンドを実行して有効にします。"

#: src/Update.php:270 src/Update.php:276 src/Update.php:289 src/Update.php:302
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:88
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:118
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:126
#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:94 src/Central.php:491
#: src/Central.php:496 src/Central.php:506 src/Central.php:516
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to migrate them."
msgstr "「%1$s」コマンドを実行して移入します"

#: src/Console/Application.php:257
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to process to the update."
msgstr "「%1$s」コマンドを実行して更新を行います。"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:283
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to view found differences."
msgstr "「%1$s」コマンドを実行して、見つかった差分を表示します。"

#: src/CronTask.php:862 src/CronTask.php:1471
msgid "Running"
msgstr "動作"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1988
msgid "SECURE"
msgstr "SECURE"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:137
#, php-format
msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on."
msgstr "SELinux の boolean %s は %s であり、一部の機能ではこれをオンにしてください。"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:45
msgid "SELinux configuration"
msgstr "SELinux 設定"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:147
msgid "SELinux configuration is OK."
msgstr "SELinux の設定はOKです。"

#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown)
#: src/System/Requirement/SeLinux.php:92
#, php-format
msgid "SELinux mode is %s"
msgstr "SELinuxモードは %s"

#: src/Document.php:475 src/Document.php:1085
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:76
msgid "SKIPPED"
msgstr "対象外"

#: src/SLA.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:621
#: src/NotificationTargetTicket.php:624 src/NotificationTargetTicket.php:629
#: src/RuleTicket.php:737 src/RuleTicket.php:748 src/RuleTicket.php:909
#: src/RuleTicket.php:920 src/Ticket.php:3235 src/Ticket.php:3243
#: src/Ticket.php:3257 src/Ticket.php:3270
msgid "SLA"
msgstr "SLA"

#: src/SlaLevel_Ticket.php:41
msgid "SLA level for Ticket"
msgstr "チケットの SLAレベル"

#: src/LevelAgreement.php:183 src/LevelAgreement.php:688 src/Profile.php:1081
#: src/Profile.php:2766
msgid "SLM"
msgstr "SLM"

#: src/NotificationMailingSetting.php:169
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: src/NotificationMailingSetting.php:356
msgid "SMTP host"
msgstr "SMTPホスト"

#: src/NotificationMailingSetting.php:366
msgid "SMTP login (optional)"
msgstr "SMTPログイン名(任意)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:370
msgid "SMTP password (optional)"
msgstr "SMTPパスワード(任意)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:172
msgid "SMTP+OAUTH"
msgstr "SMTP+OAUTH"

#: src/NotificationMailingSetting.php:170
msgid "SMTP+SSL"
msgstr "SMTP+SSL"

#: src/NotificationMailingSetting.php:171
msgid "SMTP+TLS"
msgstr "SMTP+TLS"

#: src/SNMPCredential.php:49
msgid "SNMP credential"
msgid_plural "SNMP credentials"
msgstr[0] "SNMP 認証"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "SNMP version"
msgstr "SNMP バージョン"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:676
msgid "SQL password"
msgstr "SQLパスワード"

#: src/DBConnection.php:82 src/Config.php:657 src/Config.php:2040
#: src/Config.php:2554
msgid "SQL replica"
msgid_plural "SQL replicas"
msgstr[0] "SQL レプリカ"

#: src/Html.php:1703 src/Central.php:526
msgid "SQL replica: read only"
msgstr "SQL レプリカ : read only"

#: src/DBConnection.php:694
msgid "SQL server"
msgstr "SQL Server"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:667
msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)"
msgstr "SQL サーバー ( MariaDB または MySQL )"

#: src/DBConnection.php:655
#, php-format
msgid "SQL server: %1$s, difference between main and replica: %2$s"
msgstr "SQL Server : %1$s, メインとレプリカの最大遅延 : %2$s"

#: src/DBConnection.php:651
#, php-format
msgid "SQL server: %s can't connect to the database"
msgstr "SQL サーバー : %s はデータベースに接続できません"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:674
msgid "SQL user"
msgstr "SQLユーザー"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1915
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Auth.php:1698
msgid "SSO logout url"
msgstr "SSO ログアウト URL"

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:45
msgid "Safe configuration of web root directory"
msgstr "Web ルートディレクトリーの安全な設定"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:74
msgid "Safe path for data directories"
msgstr "データディレクトリーの安全なパス"

#: src/Stat.php:489 src/TicketSatisfaction.php:46
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:54
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:62
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:51
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:59
#: src/NotificationTargetTicket.php:795 src/NotificationTargetTicket.php:885
#: src/Ticket.php:882 src/Ticket.php:3400
msgid "Satisfaction"
msgstr "満足度"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64
#: src/NotificationTargetTicket.php:148 src/Ticket.php:3355
#: src/Ticket.php:4966
msgid "Satisfaction survey"
msgstr "満足度調査"

#: src/NotificationTargetTicket.php:149
msgid "Satisfaction survey answer"
msgstr "満足度調査の回答"

#: src/Entity.php:1356
msgid "Satisfaction survey configuration"
msgstr "満足度調査設定"

#: src/Ticket.php:917
msgid "Satisfaction survey expired"
msgstr "期限切れの満足度調査"

#: src/Entity.php:1366
msgid "Satisfaction survey trigger rate"
msgstr "満足度調査の発出比率"

#: src/TicketSatisfaction.php:129
msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket"
msgstr "チケットの解決に対する満足度"

#: src/Toolbox.php:2230 src/Config.php:896 src/Features/PlanningEvent.php:800
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig src/AuthLDAP.php:685
#: src/AuthLDAP.php:873 src/AuthLDAP.php:1001 src/AuthLDAP.php:1037
#: src/User.php:5409 src/Auth.php:1797 src/Impact.php:404 src/Impact.php:1108
#: src/Impact.php:1821 src/Dashboard/Grid.php:862
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: templates/pages/setup/general/base_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Item_Devices.php:754
#: src/User.php:3343 src/Inventory/Conf.php:993 src/CommonGLPI.php:1404
#: src/DomainRecordType.php:412 src/ReservationItem.php:415
#: src/Entity.php:1644 src/Entity.php:1732 src/Entity.php:1973
#: src/Entity.php:2506 src/Entity.php:2606 src/Entity.php:3220
#: src/Dashboard/Grid.php:293 src/PlanningRecall.php:360
#: src/Reservation.php:878 src/CommonITILValidation.php:899
#: src/CommonITILActor.php:229 src/CommonITILActor.php:293 src/Config.php:580
#: src/Config.php:630 src/Config.php:704 src/Config.php:774 src/Config.php:980
#: src/Config.php:1509 src/Config.php:2083 src/Config.php:3300
#: src/Config.php:3542 src/Config.php:3595 src/Profile.php:1249
#: src/Profile.php:1290 src/Profile.php:1338 src/Profile.php:1406
#: src/Profile.php:1457 src/Profile.php:1591 src/Profile.php:1703
#: src/Profile.php:1820 src/Profile.php:1874 src/Profile.php:1918
#: src/Profile.php:1968 src/GLPINetwork.php:129
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: front/change.form.php:214 front/problem.form.php:215
#: front/ticket.form.php:247
msgid "Save and add to the knowledge base"
msgstr "ナレッジベースへの追加"

#: src/SavedSearch.php:498
msgid "Save as a new search"
msgstr "新しい検索として保存"

#: src/SavedSearch.php:970 js/modules/Search/GenericView.js:95
msgid "Save current search"
msgstr "現在の検索条件を保存"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Save new password"
msgstr "新しいパスワードを保存"

#: js/dashboard.js:435
msgid "Saved"
msgstr "保存しました"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/SavedSearch.php:69
msgid "Saved search"
msgid_plural "Saved searches"
msgstr[0] "検索条件"

#: src/SavedSearch_Alert.php:59
msgid "Saved search alert"
msgid_plural "Saved searches alerts"
msgstr[0] "検索件数警告"

#: src/SavedSearch_Alert.php:324
msgid "Saved searches alerts"
msgstr "検索件数警告"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:292
msgid "Saving configuration file..."
msgstr "設定ファイルを保存しています..."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:387
msgid "Scanning database for items to fix..."
msgstr "データベースの要修復アイテムを検査しています..."

#: src/PrinterLog.php:226
msgid "Scans"
msgstr "スキャン"

#: src/CronTask.php:865 src/CronTask.php:890
msgid "Scheduled"
msgstr "スケジュール済"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig front/search.php:39
#: src/MapGeolocation.php:92 js/modules/Kanban/Kanban.js:1087
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: src/KnowbaseItem.php:1348 src/AuthLDAP.php:1515 src/AuthLDAP.php:4027
#: src/Search.php:2557 src/Planning.php:570 src/ReservationItem.php:476
#: src/Knowbase.php:66
msgctxt "button"
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:57
#, php-format
msgid "Search  alert for \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "\"%1$s\" (%2$s) の検索件数警告"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:54
msgid "Search GLPI marketplace"
msgstr "GLPI マーケットプレースを検索"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid "Search a solution"
msgstr "解決の検索"

#: src/AuthLDAP.php:3990
msgid "Search criteria for users"
msgstr "ユーザーの検索条件"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Search engine"
msgstr "検索エンジン"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Search entity"
msgstr "エンティティの検索"

#: src/Entity.php:908
msgid "Search filter (if needed)"
msgstr "検索フィルター (任意)"

#: src/AuthLDAP.php:1031
msgid "Search filter for entities"
msgstr "エンティティ検索フィルター"

#: src/AuthLDAP.php:1491 src/AuthLDAP.php:1506 src/AuthLDAP.php:3891
msgid "Search filter for users"
msgstr "ユーザー検索フィルター"

#: ajax/savedsearch.php:50
msgid "Search has been saved"
msgstr "検索条件を保存しました"

#: ajax/savedsearch.php:57
msgid "Search has not been saved"
msgstr "検索条件を保存していません"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:541
msgid "Search or filter results"
msgstr "検索またはフィルターの結果"

#: src/Dashboard/Widget.php:225
msgid "Search result"
msgstr "検索結果"

#: src/DisplayPreference.php:802
msgid "Search result default display"
msgstr "検索結果デフォルト表示"

#: src/DisplayPreference.php:55
msgid "Search result display"
msgstr "検索結果の表示"

#: src/DisplayPreference.php:798 src/Profile.php:2625
msgid "Search result user display"
msgstr "検索結果のユーザー表示"

#: src/Search.php:291
msgid "Search results for localized items only"
msgstr "ローカライズしたアイテムのみ検索"

#: src/AuthLDAP.php:852 src/AuthLDAP.php:1308
msgid "Search type"
msgstr "型を検索"

#: templates/layout/parts/global_search_form.html.twig
#: src/Features/TreeBrowse.php:151
msgid "Search…"
msgstr "検索..."

#: src/CommonDBConnexity.php:634
msgid "Second Item"
msgstr "2番目のアイテム"

#: src/WifiNetwork.php:75
msgid "Secondary"
msgstr "セカンダリ"

#: src/Event.php:173 src/Config.php:2544
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:45
msgid "Security configuration for sessions"
msgstr "セッションのセキュリティー設定"

#: install/install.php:263 src/Console/Database/InstallCommand.php:222
msgid "Security key cannot be generated!"
msgstr "セキュリティキーを生成できません!"

#: src/Config.php:3369
msgid "Security setup"
msgstr "セキュリティ設定"

#: src/Project.php:143 src/ProjectTask.php:185
msgid "See (actor)"
msgstr "表示 ( 関係者 )"

#: src/Change.php:678 src/Problem.php:1502
msgid "See (author)"
msgstr "表示(作成者)"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:72
msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more information."
msgstr "詳細は、GLPI root の .htaccessファイルを参照してください。"

#: src/Project.php:142 src/Dashboard/Widget.php:1932 src/Change.php:677
#: src/Problem.php:1501
msgid "See all"
msgstr "すべて表示"

#: src/Planning.php:2734
msgid "See all plannings"
msgstr "すべての計画を表示"

#: src/ReservationItem.php:448
msgid "See all reservable items"
msgstr "すべての予約可能なアイテムの表示"

#: src/Ticket.php:6151
msgid "See all tickets"
msgstr "すべてのチケットを表示"

#. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated)
#: src/Ticket.php:6153
msgid "See assigned"
msgstr "割当済みの表示"

#: src/Ticket.php:6154
msgid "See assigned tickets"
msgstr "割当済みチケットの表示"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:110 src/NotificationMailingSetting.php:386
msgid "See configuration"
msgstr "設定を見る"

#. TRANS: short for : See tickets created by my groups
#: src/Ticket.php:6147
msgid "See group ticket"
msgstr "グループチケットの表示"

#: src/Profile.php:1162 src/Profile.php:1546 src/Profile.php:3239
msgid "See hardware of my groups"
msgstr "自グループのハードウェアの表示"

#: src/Ticket.php:6145
msgid "See my ticket"
msgstr "自分のチケットの表示"

#: src/Planning.php:2732
msgid "See personnal planning"
msgstr "個人の計画を表示"

#: src/Search.php:7403 src/Search.php:7404 src/Reservation.php:1161
#: src/Reservation.php:1163 src/Reservation.php:1246 src/Reservation.php:1248
msgid "See planning"
msgstr "計画の表示"

#: src/TicketTask.php:268 src/ITILFollowup.php:821
msgid "See private ones"
msgstr "非公開を参照"

#: src/TicketTask.php:271 src/ITILFollowup.php:835
msgid "See public ones"
msgstr "公開の参照"

#: src/Planning.php:2733
msgid "See schedule of people in my groups"
msgstr "自グループの個人スケジュールの表示"

#: front/plugin.php:52
msgid "See the catalog of plugins"
msgstr "プラグインのカタログを表示"

#: src/Ticket.php:6148
msgid "See tickets created by my groups"
msgstr "自グループ作成のチケットを表示"

#: src/Telemetry.php:361
msgid "See what would be sent..."
msgstr "何が送られるか見る..."

#: templates/install/step0.html.twig
msgid ""
"Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version"
msgstr "以前のバージョンの GLPI を更新する場合は、「アップグレード」を選択してください。"

#: src/CommonDBConnexity.php:639
#, php-format
msgid "Select a peer for %s:"
msgstr "%s のピアを選択 : "

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Select all"
msgstr "全選択"

#: src/Unmanaged.php:220
msgid "Select an itemtype: "
msgstr "アイテム型を選択 :"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Select an urgency level"
msgstr "緊急度を選択してください"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/NetworkPort.php:795
#: src/NetworkPort.php:796 src/NetworkPort.php:804
msgid "Select default items to show"
msgstr "デフォルトで表示するアイテムを選択"

#: src/Lock.php:1149
msgid "Select fields of the item that must be unlock"
msgstr "ロック解除すべきアイテムの項目を選択してください"

#: src/Stat.php:1732
msgid "Select statistics to be displayed"
msgstr "表示する統計を選択"

#: src/MassiveAction.php:1047
msgid "Select the common field that you want to update"
msgstr "更新したい共通項目を選択"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/AuthLDAP.php:3924
#: src/RuleCollection.php:1361
msgid "Select the desired entity"
msgstr "要望のエンティティを選択"

#: src/MassiveAction.php:1049
msgid "Select the field that you want to update"
msgstr "更新したい項目の選択"

#: src/Report.php:111
msgid "Select the report you want to generate"
msgstr "作成するレポートの選択"

#: src/MassiveAction.php:667 src/MassiveAction.php:1060
msgid "Select the type of the item on which applying this action"
msgstr "このアクションに適用するアイテムの型を選んでください"

#: src/Lock.php:1129
msgid "Select the type of the item that must be unlock"
msgstr "ロック解除すべきアイテムの型を選んでください"

#: install/install.php:541
msgid "Select your language"
msgstr "言語を選んでください"

#: templates/components/checkbox_matrix.html.twig src/Profile.php:4167
msgid "Select/unselect all"
msgstr "すべて選択・すべて選択解除"

#: src/Ticket.php:2910
msgid "Selected Problem can't be loaded"
msgstr "選択した問題が読み込めません"

#: src/Html.php:2629
msgid "Selection too large, massive action disabled."
msgstr "選択が大きすぎるため、一斉アクションを無効にしました。"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:148
msgid "Self-signed"
msgstr "自己署名"

#: templates/password_form.html.twig templates/anonymous_helpdesk.html.twig
#: src/RuleAction.php:443 src/RuleAction.php:444
msgid "Send"
msgstr "送信"

#: src/QueuedNotification.php:95
msgctxt "button"
msgid "Send"
msgstr "送信"

#: src/Telemetry.php:437
msgid "Send \"usage statistics\""
msgstr "「利用統計」を送信する"

#: src/Entity.php:1182
msgid "Send Certificate alarms before"
msgstr "指定日前に証明書のアラームを送信する"

#: src/FieldUnicity.php:91 src/FieldUnicity.php:375
msgid "Send a notification"
msgstr "通知の送信"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:114
msgid "Send a test browser notification to you"
msgstr "ブラウザ通知をテスト送信する"

#: src/NotificationMailingSetting.php:391
msgid "Send a test email to the administrator"
msgstr "管理者あてにテストメールを送る"

#: src/CartridgeItem.php:373 src/CartridgeItem.php:570
msgid "Send alarms on cartridges"
msgstr "カートリッジのアラームを送信する"

#: src/ConsumableItem.php:291 src/ConsumableItem.php:427
msgid "Send alarms on consumables"
msgstr "消耗品のアラームを送信する"

#: src/Contract.php:1058
msgid "Send alarms on contracts"
msgstr "契約のアラームを送信する"

#: src/Certificate.php:693
msgid "Send alarms on expired certificate"
msgstr "証明書の期限切れアラームを送信する"

#: src/SoftwareLicense.php:718
msgid "Send alarms on expired licenses"
msgstr "ライセンスの期限切れアラームを送信する"

#: src/Infocom.php:473
msgid "Send alarms on financial and administrative information"
msgstr "財務管理情報のアラームを送信する"

#: src/MailCollector.php:1947
msgid "Send alarms on receiver errors"
msgstr "受信者エラーでアラームを送信する"

#: src/RuleTicket.php:951 src/RuleTicket.php:959 src/RuleTicket.php:967
#: src/RuleTicket.php:975 src/CommonITILValidation.php:940
msgid "Send an approval request"
msgstr "承認要求を送信"

#: src/PendingReasonCron.php:52
msgid ""
"Send automated follow-ups on pending tickets and solve them if necessary"
msgstr "保留中のチケットに自動でフォローを送り、必要であれば解決にする"

#: src/Entity.php:2381
msgid "Send certificates alarms before"
msgstr "指定日前に証明書のアラームを送信する"

#: src/Entity.php:1092 src/Entity.php:2265
msgid "Send contract alarms before"
msgstr "指定日前に契約のアラームを送信する"

#: src/QueuedNotification.php:251 src/QueuedNotification.php:743
msgid "Send date"
msgstr "送信日"

#: src/Entity.php:1112 src/Entity.php:2312
msgid "Send financial and administrative information alarms before"
msgstr "財務管理情報アラームを指定日前に送信する"

#: src/Entity.php:1072 src/Entity.php:2346
msgid "Send license alarms before"
msgstr "指定日前にライセンスのアラームを送信する"

#: src/SoftwareLicense.php:829
msgid "Send licenses alert failed"
msgstr "ライセンス警告の送信に失敗しました"

#: src/QueuedNotification.php:495
msgid "Send mails in queue"
msgstr "キューのメールを送信"

#: src/PlanningRecall.php:378
msgid "Send planning recalls"
msgstr "計画の再通知"

#: src/ReservationItem.php:878
msgid "Send reservation alert failed"
msgstr "予約警告の送信に失敗しました"

#: src/Telemetry.php:271
msgid "Send telemetry information"
msgstr "テレメトリ情報を送信"

#: src/QueuedNotification.php:260 src/QueuedNotification.php:751
msgid "Sender email"
msgstr "送信者メール"

#: src/NotificationMailing.php:93
msgid "Sender email is not a valid email address."
msgstr "送信者メールアドレスが有効ではありません。"

#: src/QueuedNotification.php:269 src/QueuedNotification.php:753
msgid "Sender name"
msgstr "送信者名"

#: src/DeviceSensor.php:45
msgid "Sensor"
msgid_plural "Sensors"
msgstr[0] "センサー"

#: src/DeviceCamera.php:91 src/DeviceCamera.php:151
msgid "Sensor size"
msgstr "センサーサイズ"

#: src/DeviceSensorType.php:43
msgid "Sensor type"
msgid_plural "Sensor types"
msgstr[0] "センサーの型"

#: src/Toolbox.php:2251 src/Features/PlanningEvent.php:823
msgid "September"
msgstr "9月"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:476
#: src/Appliance_Item.php:197 src/RefusedEquipment.php:190
msgid "Serial"
msgstr "シリアル"

#: src/Unmanaged.php:114 src/DeviceFirmware.php:219
msgid "Serial Number"
msgstr "シリアル番号"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:251
#: src/Change_Item.php:160 src/Monitor.php:246
#: src/NotificationTargetCertificate.php:125
#: src/ComputerVirtualMachine.php:210 src/ComputerVirtualMachine.php:338
#: src/NotificationTargetProblem.php:205 src/Item_Devices.php:350
#: src/Item_Devices.php:351 src/Document_Item.php:415 src/Appliance.php:241
#: src/Budget.php:358 src/PassiveDCEquipment.php:112 src/Enclosure.php:140
#: src/Printer.php:384 src/RuleLocation.php:108 src/User.php:4942
#: src/User.php:5024 src/Search.php:8132 src/Blacklist.php:245
#: src/Rack.php:190 src/SoftwareLicense.php:372 src/SoftwareLicense.php:626
#: src/SoftwareLicense.php:941 src/SoftwareLicense.php:1208
#: src/Computer_Item.php:413 src/Computer_Item.php:582 src/Peripheral.php:230
#: src/NotificationTargetChange.php:283 src/Certificate_Item.php:274
#: src/RuleImportAsset.php:138 src/Computer.php:434 src/Item_Problem.php:153
#: src/Item_Project.php:153 src/Supplier.php:431 src/Lock.php:350
#: src/Lock.php:449 src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:73
#: src/Item_SoftwareVersion.php:470 src/Item_SoftwareVersion.php:1468
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1562 src/CommonDBTM.php:3447
#: src/CommonDBTM.php:4353 src/PDU.php:107 src/NetworkEquipment.php:303
#: src/NotificationTargetTicket.php:645 src/Item_OperatingSystem.php:343
#: src/Item_OperatingSystem.php:426 src/Certificate.php:115
#: src/Certificate.php:389 src/RuleImportComputer.php:108
#: src/Item_Ticket.php:450 src/Location.php:488 src/RuleImportEntity.php:124
#: src/Domain_Item.php:254 src/RefusedEquipment.php:99
#: src/Contract_Item.php:620 src/Item_SoftwareLicense.php:831
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:92
#: src/NotificationTargetProject.php:697
msgid "Serial number"
msgstr "シリアル番号"

#: src/RuleImportAsset.php:147
msgid "Serial of the operating system"
msgstr "OS のシリアル番号"

#: js/planning.js:366 js/planning.js:488 js/planning.js:531
msgid "Serie"
msgstr "すべて"

#: src/AuthLDAP.php:472 src/AuthLDAP.php:1087 src/AuthMail.php:121
#: src/Toolbox.php:1895 src/AuthLdapReplicate.php:93 src/Config.php:2066
msgid "Server"
msgstr "サーバー"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/DCRoom.php:51
msgid "Server room"
msgid_plural "Server rooms"
msgstr[0] "サーバールーム"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:304
#: src/Event.php:382
msgid "Service"
msgstr "サービス"

#: inc/config.php:175
msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly."
msgstr "メンテナンスのためサービスを停止しています。まもなく復旧する予定です"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/SLM.php:58
msgid "Service level"
msgid_plural "Service levels"
msgstr[0] "サービスレベル"

#: src/OperatingSystemServicePack.php:44
msgid "Service pack"
msgid_plural "Service packs"
msgstr[0] "サービスパック"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:45
msgid "Sessions configuration"
msgstr "セッション設定"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:78
msgid "Sessions configuration is OK."
msgstr "セッションの設定は OK です。"

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:86
msgid "Sessions configuration is secured."
msgstr "セッション設定は安全です。"

#: src/Console/Config/SetCommand.php:61
msgid "Set configuration value"
msgstr "値の設定"

#: src/MapGeolocation.php:117
msgid "Set location here"
msgstr "場所をここに設定"

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:51
msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries."
msgstr "欠落している `date_creation`および` date_mod`の値をログエントリを使用して設定します。"

#: js/impact.js:1340
msgid "Set name and/or color for this group"
msgstr "このグループの名前や色を設定します"

#: src/Change.php:217 src/Problem.php:420 src/Ticket.php:2642
msgid "Set notifications for all actors"
msgstr "すべての関係者に通知を設定する"

#: ajax/private_public.php:75
msgid "Set personal"
msgstr "個人に設定"

#: ajax/private_public.php:53
msgid "Set public"
msgstr "公開に設定"

#: src/State.php:108
#, php-format
msgid "Set status: %s"
msgstr "状態を %s に設定 "

#: src/IPNetwork.php:266
msgid "Set the network using notation address/mask"
msgstr "IPアドレス/ネットマスクの形式でネットワークを設定してください"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Set the status to pending"
msgstr "状態を保留にする"

#: src/Preference.php:42 src/Impact.php:373 src/Impact.php:1060
#: src/Impact.php:1119 src/Config.php:2529
msgid "Settings"
msgstr "個人設定"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
#: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/rule.test.php:63
#: front/rulesengine.test.php:68 front/dropdown.php:40
#: front/documenttype.list.php:40 front/plugin.php:45
#: front/displaypreference.form.php:41 src/Html.php:1381 src/Event.php:172
#: src/Auth.php:129 src/NotificationSetting.php:96 src/Config.php:87
#: src/Profile.php:156 src/Profile.php:164 src/Profile.php:1909
#: src/Profile.php:1959 src/Profile.php:2517
msgid "Setup"
msgstr "システム設定"

#: src/NetworkName.php:419
msgid ""
"Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage "
"them."
msgstr "複数のネットワーク名が利用可能になりました。「ネットワーク名」タブに移動し設定してください"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:491
msgid "Share"
msgstr "共有"

#: src/Dashboard/Grid.php:284 js/dashboard.js:191
msgid "Share or embed this dashboard"
msgstr "このダッシュボードを共有または埋め込む"

#: src/Infocom.php:787
msgctxt "button"
msgid "Show"
msgstr "表示"

#: src/Dropdown.php:308 src/User.php:4663
#, php-format
msgid "Show %1$s"
msgstr "%1$s"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig
#, php-format
msgid "Show %s entries"
msgstr "%s エントリーを表示"

#: src/Config.php:1123
msgid "Show GLPI ID"
msgstr "GLPI IDを表示"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:5306
#: src/Ticket.php:5542
msgid "Show all"
msgstr "すべてを表示"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show as map"
msgstr "地図で見る "

#: src/Impact.php:1078
msgid "Show depends"
msgstr "依存を表示"

#: front/stat.tracking.php:144 front/stat.location.php:113
msgid "Show graphics"
msgstr "グラフ表示"

#: src/Impact.php:1069
msgid "Show impact"
msgstr "影響を表示"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:131
msgid "Show list of available tags"
msgstr "使用可能なタグのリストを表示"

#: src/Config.php:1312
msgid "Show new tickets on the home page"
msgstr "ホーム画面に新しいチケットを表示"

#: src/Project.php:631 src/Project.php:1657
msgid "Show on global Gantt"
msgstr "全体 Gantt に表示"

#: js/impact.js:1332
msgid "Show ongoing tickets"
msgstr "進行中チケットを表示"

#: js/impact.js:1333
msgid "Show ongoing tickets for this item"
msgstr "このアイテムの進行中チケットを表示"

#: src/Config.php:871
msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)"
msgstr "新規チケットのフォームに個人情報を表示する (簡易インターフェース)"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show the trashbin"
msgstr "ゴミ箱の中身を見る"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "Showing %s to %s of %s rows"
msgstr "%s ~ %s / 全 %s 件"

#: src/PDU_Rack.php:352
msgid "Side"
msgstr "ラック面"

#: src/PDU_Rack.php:262
msgid "Side (from rear perspective)"
msgstr " ラック面(背面から見て)"

#: src/PDU_Rack.php:319
msgid "Side pdus"
msgstr "電源タップラック面"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Sign in"
msgstr "サインイン"

#: templates/components/form/computerantivirus.html.twig
#: src/ComputerAntivirus.php:130 src/ComputerAntivirus.php:210
#: src/ComputerAntivirus.php:326
msgid "Signature database version"
msgstr "署名データベースのバージョン"

#: src/DeviceSimcard.php:43 src/Item_DeviceSimcard.php:55
msgid "Simcard"
msgid_plural "Simcards"
msgstr[0] "SIMカード"

#: src/Profile.php:911 src/Profile.php:2213
msgid "Simcard PIN/PUK"
msgstr "SIMカードの PIN・PUK"

#: src/DeviceSimcardType.php:45
msgid "Simcard type"
msgid_plural "Simcard types"
msgstr[0] "SIM カードの型"

#: src/AuthLDAP.php:3853
msgid "Simple mode"
msgstr "シンプルモード"

#: front/reservationitem.php:41 front/tracking.injector.php:58
#: front/tracking.injector.php:60 front/reservation.php:45
#: front/reservation.form.php:51 front/reservation.form.php:53
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 src/ITILTemplate.php:418
#: src/Profile.php:3730
msgid "Simplified interface"
msgstr "シンプルインターフェイス"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Simplified interface help link"
msgstr "シンプルインターフェイスのヘルプリンク"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:101 src/Telemetry.php:441
msgid ""
"Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called "
"“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our "
"telemetry website."
msgstr ""
"GLPI "
"9.2以降、「テレメトリ」という新しい統計機能を導入しました。これは、利用者の許可にもとづき、テレメトリWebサイトへ匿名でデータを送信します。"

#: src/NetworkPortEthernet.php:262
msgid "Single mode fiber"
msgstr "シングルモードファイバ"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:444
msgid "Single value"
msgstr "値"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Monitor.php:330
#: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/Item_DeviceMemory.php:58
#: src/Database.php:111 src/Database.php:307 src/Database.php:459
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: src/DeviceMemory.php:55 src/DeviceMemory.php:90
msgid "Size by default"
msgstr "サイズのデフォルト"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:103
msgid "Skip connection checks"
msgstr "接続確認をスキップする"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244
#, php-format
msgid "Skip existing %s \"%s\"."
msgstr "既存の %s \"%s\" をスキップ。"

#: src/Rule.php:2966
msgid "Skip remaining rules"
msgstr "既存のルールをスキップ"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1308
#, php-format
msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack."
msgstr "すでにラックにリンク済みのアイテム %s (%s) をスキップします。"

#: src/System/RequirementsManager.php:187
msgid "Slightly enhance performances."
msgstr "パフォーマンスをわずかに向上させます。"

#: src/Socket.php:399
msgid "Socket"
msgid_plural "Sockets"
msgstr[0] "端子"

#: src/Socket.php:1024
msgid "Socket Model"
msgstr "端子モデル"

#: src/SocketModel.php:45
msgid "Socket model"
msgid_plural "Socket models"
msgstr[0] "端子のモデル"

#: src/System/RequirementsManager.php:119
msgid "Sodium ChaCha20-Poly1305 size constant"
msgstr "ChaCha20-Poly1305 暗号化のサイズ定数"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Dropdown.php:1226
#: src/Log.php:477 src/Log.php:483 src/Log.php:920 src/SoftwareVersion.php:119
#: src/Rule.php:294 src/RuleDictionnarySoftware.php:82
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:109 src/SoftwareLicense.php:1210
#: src/Software.php:67 src/RuleSoftwareCategory.php:75
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1039 src/Entity.php:1896 src/Config.php:3212
#: src/Profile.php:2101 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:90
msgid "Software"
msgid_plural "Software"
msgstr[0] "ソフトウェア"

#: src/SoftwareCategory.php:44
msgid "Software category"
msgid_plural "Software categories"
msgstr[0] "ソフトウェア カテゴリー"

#: src/Config.php:440
msgid "Software category deleted by the dictionary rules"
msgstr "辞書ルールで削除した場合のソフトウェアのカテゴリー"

#: src/Software.php:1133
msgid "Software deleted after merging"
msgstr "マージ後に削除したソフトウェア"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:332
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:463
msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules"
msgstr "GLPI 辞書ルールにもとづき削除したソフトウェア"

#: src/Profile.php:1033 src/Profile.php:2898
msgid "Software dictionary"
msgstr "ソフトウェア辞書"

#: src/Transfer.php:3936
msgid "Software of items"
msgstr "アイテムのソフトウェア"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/ITILSolution.php:59
msgid "Solution"
msgid_plural "Solutions"
msgstr[0] "解決"

#: src/CommonITILObject.php:6817
msgctxt "button"
msgid "Solution"
msgstr "解決策"

#: src/ITILFollowup.php:395
msgid "Solution approved"
msgstr "解決を承認しました"

#: src/NotificationTargetTicket.php:140
msgid "Solution rejected"
msgstr "解決は却下されました"

#: src/NotificationTargetTicket.php:731
msgid "Solution rejection comment"
msgstr "解決却下のコメント"

#: src/NotificationTargetTicket.php:732
msgid "Solution rejection date"
msgstr "解決却下日"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/SolutionTemplate.php:51 src/RuleTicket.php:1007
msgid "Solution template"
msgid_plural "Solution templates"
msgstr[0] "解決テンプレート"

#: src/SolutionType.php:41
msgid "Solution type"
msgid_plural "Solution types"
msgstr[0] "解決の型"

#: src/Change_Ticket.php:295 src/Problem_Ticket.php:327
msgid "Solve tickets"
msgstr "解決したチケット"

#: src/Dashboard/Provider.php:1619
msgid "Solved"
msgstr "解決"

#: src/Dashboard/Provider.php:1267 src/Problem.php:669 src/Ticket.php:3800
msgctxt "status"
msgid "Solved"
msgstr "解決"

#: src/Stat.php:533 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:61
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:58
#: src/Dashboard/Provider.php:1084
msgctxt "ticket"
msgid "Solved"
msgid_plural "Solved"
msgstr[0] "解決"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataSolved.php:51
#, php-format
msgid "Solved %1$s (%2$s)"
msgstr "解決 %1$s (%2$s)"

#: src/Change.php:597 src/Problem.php:678 src/Ticket.php:3808
msgctxt "status"
msgid "Solved + Closed"
msgstr "解決+終了"

#: src/CommonITILObject.php:6358
#, php-format
msgid "Solved on %s"
msgstr "%s に解決 "

#: src/Dashboard/Provider.php:395 src/Dashboard/Grid.php:1206
msgid "Solved tickets"
msgstr "解決チケット"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:255
#, php-format
msgid "Some errors are related to following plugins: %s."
msgstr "いくつかのエラーは以下のプラグインに関連しています : %s"

#: src/Console/Application.php:509
msgid "Some mandatory system requirements are missing."
msgstr "いくつかの必須システム要件を満たしていません。"

#: src/Console/AbstractCommand.php:207
msgid "Some optional system requirements are missing."
msgstr "一部オプションのシステム要件がありません。"

#: src/Inventory/Conf.php:1025
#, php-format
msgid "Some properties are not known: %1$s"
msgstr "プロパティーのいくつかが未知のものです : %1$s"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:99
msgid "Some updates are available for your installed plugins!"
msgstr "インストールしているプラグインの更新があります!"

#: src/Ticket_Ticket.php:188 src/Ticket_Ticket.php:210
#: src/Ticket_Ticket.php:216 src/Ticket.php:2724
msgid "Son of"
msgstr "上位 : "

#: src/CommonTreeDropdown.php:557 src/SoftwareLicense.php:1279
#, php-format
msgid "Sons of %s"
msgstr "%s の下位"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid ""
"Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the "
"moment. We’ll be back online shortly!"
msgstr ""
"ご不便をおかけしますが、現在メンテナンス作業中です。\n"
"短時間で復旧する見込みです!"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:73 src/NotificationAjaxSetting.php:74
#: src/NotificationAjaxSetting.php:75 src/NotificationAjaxSetting.php:76
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"

#: src/DeviceSoundCard.php:45
msgid "Soundcard"
msgid_plural "Soundcards"
msgstr[0] "サウンドカード"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:300
#: src/Event.php:379 src/RuleImportEntity.php:137
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:59 src/ITILFollowupTemplate.php:94
#: src/ITILFollowup.php:850
msgid "Source of followup"
msgstr "フォロー元"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "South"
msgstr "南"

#: src/Item_Rack.php:510
msgid "Space"
msgstr "利用率"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:423
msgid "Speaker"
msgstr "スピーカー"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:346
msgid "Speakers"
msgstr "スピーカー"

#: src/Item_Devices.php:639
msgid "Specificities"
msgstr "仕様"

#: src/Html.php:3284
msgid "Specify a date"
msgstr "日付の指定"

#: src/Planning.php:1686 src/ReservationItem.php:487 src/Reservation.php:798
msgid "Specify an end date"
msgstr "終了日を指定"

#: src/DeviceDrive.php:57 src/DeviceDrive.php:89 src/DeviceDrive.php:131
#: src/NetworkPort.php:1657
msgid "Speed"
msgstr "速度"

#: src/Config.php:1366
msgid "Splitted"
msgstr "スプリット済"

#: src/Dashboard/Widget.php:174
msgid "Stacked bars"
msgstr "積み上げ"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:263 src/ITILTemplate.php:417
#: src/Profile.php:3729 src/Central.php:50
msgid "Standard interface"
msgstr "標準インターフェイス"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Standard interface help link"
msgstr "標準インターフェイスのヘルプリンク"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:193
msgid "Staples"
msgstr "ホチキス"

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4084
#: src/Html.php:4256 src/Planning.php:544 src/Holiday.php:56
#: src/Holiday.php:79 src/Calendar_Holiday.php:147 src/APIClient.php:134
#: src/CalendarSegment.php:414 src/CalendarSegment.php:443
#: src/CronTask.php:1449
msgid "Start"
msgstr "開始"

#: src/ProjectTask.php:1618
#, php-format
msgid "Start at %s"
msgstr "%s に開始"

#: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.item.php:73
#: front/report.contract.list.php:219 front/report.year.list.php:191
#: front/report.infocom.php:70 front/stat.tracking.php:141
#: front/stat.location.php:110 front/report.infocom.conso.php:69
#: front/stat.graph.php:374 src/Dropdown.php:683 src/Budget.php:156
#: src/Budget.php:250 src/Planning.php:1656 src/Stat.php:2109
#: src/NotificationTargetReservation.php:176 src/ReservationItem.php:471
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:251
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1897 src/Contract.php:296
#: src/Contract.php:529 src/Contract.php:1720 src/Reservation.php:784
#: src/Reservation.php:1129 src/Reservation.php:1211
#: src/CommonITILRecurrent.php:181 src/CommonITILRecurrent.php:309
#: src/CronTask.php:1245 src/Contract_Item.php:344
#: src/Contract_Supplier.php:184
msgid "Start date"
msgstr "開始日"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:172
#: src/Entity.php:1346 src/Entity.php:1843 src/Infocom.php:1291
#: src/Infocom.php:1525
msgid "Start date of warranty"
msgstr "保証開始日"

#: src/CommonITILTask.php:345 src/CommonITILTask.php:607
msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "選択した時間枠の開始は業務時間ではありません"

#: src/Html.php:6577
msgid "Start typing to find a menu"
msgstr "入力を開始してメニューを検索"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:172
#: src/Entity.php:1336 src/Entity.php:1827 src/Infocom.php:1261
#: src/Infocom.php:1499
msgid "Startup date"
msgstr "利用開始日"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:292 src/ComputerVirtualMachine.php:525
#: src/Project.php:599 src/NetworkPortConnectionLog.php:119
#: src/DatabaseInstance.php:397
msgid "State"
msgid_plural "States"
msgstr[0] "状態"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:528
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:543 src/ProjectTaskTemplate.php:58
#: src/ProjectTaskTemplate.php:124 src/Project.php:929 src/Project.php:1618
#: src/ProjectTask.php:789 src/Consumable.php:631
#: src/CommonITILValidation.php:882 src/CommonITILValidation.php:921
#: src/NotificationTargetProject.php:646 src/NotificationTargetProject.php:659
#: src/Cartridge.php:817
msgctxt "item"
msgid "State"
msgstr "状態"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:319
#: src/Supplier.php:210
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:73
#: src/NotificationTargetTicket.php:700 src/NotificationTargetTicket.php:728
#: src/Entity.php:791 src/Entity.php:1598
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1764
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1787
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1823
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1939 src/Location.php:77
#: src/Location.php:169 src/Location.php:333
msgctxt "location"
msgid "State"
msgstr "都道府県または州"

#: src/VirtualMachineState.php:41
msgid "State of the virtual machine"
msgid_plural "States of the virtual machine"
msgstr[0] "仮想マシンの状態"

#: front/stat.item.php:38 front/stat.global.php:43 front/stat.tracking.php:44
#: front/stat.location.php:44 front/stat.php:38 front/stat.graph.php:43
#: src/Stat.php:49 src/CronTaskLog.php:82 src/CommonITILObject.php:4329
#: src/Profile.php:3184 src/CronTask.php:1180 src/Change.php:231
#: src/Problem.php:181 src/Ticket.php:885
msgid "Statistics"
msgstr "統計情報"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:242
#: src/State.php:55 src/State.php:159 src/Monitor.php:237
#: src/SoftwareVersion.php:141 src/SoftwareVersion.php:199
#: src/SoftwareVersion.php:353 src/Project.php:1158 src/Item_Devices.php:379
#: src/Item_Devices.php:380 src/TaskTemplate.php:73 src/TaskTemplate.php:158
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:64 src/Appliance.php:296
#: src/PassiveDCEquipment.php:147 src/Enclosure.php:131
#: src/CommonITILTask.php:772 src/CommonITILTask.php:967
#: src/CommonITILTask.php:1468 src/Printer.php:375 src/User.php:4944
#: src/User.php:5026 src/Search.php:8105 src/Search.php:8126 src/Line.php:150
#: src/Rack.php:181 src/NotificationTargetContract.php:182
#: src/SoftwareLicense.php:484 src/SoftwareLicense.php:948
#: src/Software.php:598 src/Peripheral.php:221 src/Certificate_Item.php:470
#: src/Computer.php:409
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:70
#: src/Item_SoftwareVersion.php:473 src/Item_SoftwareVersion.php:1125
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1344 src/CommonDBTM.php:3461
#: src/Plugin.php:2523 src/PDU.php:150 src/Report.php:106
#: src/NetworkEquipment.php:294 src/Cable.php:292 src/ProjectTask.php:967
#: src/ProjectTask_Ticket.php:374 src/DatabaseInstance.php:190
#: src/Certificate.php:259 src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:68
#: src/CommonITILObject.php:4003 src/CommonITILObject.php:6644
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:252
#: src/PlanningExternalEvent.php:278 src/RuleTicket.php:700
#: src/RuleTicket.php:881 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1735
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1899 src/Contract.php:512
#: src/CommonITILValidation.php:1104 src/LevelAgreementLevel.php:245
#: src/Cluster.php:86 src/Config.php:529 src/Reminder.php:411
#: src/Reminder.php:680 src/RuleAsset.php:109 src/RuleAsset.php:162
#: src/CronTask.php:604 src/CronTask.php:1435 src/CronTask.php:1640
#: src/Contract_Item.php:622 src/Item_SoftwareLicense.php:834
#: src/Features/PlanningEvent.php:963 src/Problem.php:598
msgid "Status"
msgstr "状態"

#: src/State.php:49
msgid "Status of items"
msgid_plural "Statuses of items"
msgstr[0] "アイテムの状態"

#: src/NotificationTargetChange.php:304 src/NotificationTargetTicket.php:745
msgid "Status of the approval request"
msgstr "承認要求状況"

#: src/Computer_Item.php:159 src/Computer.php:285
msgid ""
"Status updated. The connected items have been updated using this status."
msgstr "状態を更新しました。接続アイテムもこの状態で更新済みです。"

#: src/NotificationTargetTicket.php:957
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2100
msgid "Status value in database"
msgstr "データベースのステータス値"

#. TRANS: short for : Steal a ticket
#: src/Ticket.php:6161
msgid "Steal"
msgstr "横取り"

#: src/Ticket.php:6162
msgid "Steal a ticket"
msgstr "チケットの横取り"

#. TRANS %s is step number
#: install/install.php:570 install/install.php:580 install/install.php:586
#: install/install.php:592 install/install.php:606 install/install.php:611
#: install/install.php:616
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr "ステップ %d"

#: src/Config.php:823
msgid "Step for the hours (minutes)"
msgstr "時間の刻み幅(分)"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:99
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:99
msgid "Stock target"
msgstr "在庫の対象"

#: templates/pages/assets/cartridgeitem.html.twig
#: templates/pages/assets/consumableitem.html.twig
msgctxt "quantity"
msgid "Stock target"
msgstr "在庫の対象"

#: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig
msgid "Stop impersonating"
msgstr "ユーザー偽装を終了"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:94
msgid "Strict comparison of definitions"
msgstr "定義の厳密な比較"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:354
msgid "Sub-D"
msgstr "D-Sub"

#: src/KnowbaseItem.php:1049 src/KnowbaseItem.php:1199
#: src/KnowbaseItem.php:1915 src/KnowbaseItem.php:2257
#: src/QueuedNotification.php:215 src/QueuedNotification.php:779
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:164 src/KnowbaseItemTranslation.php:235
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:313
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:150
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:356
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:578 src/ReminderTranslation.php:171
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:69
msgid "Subject"
msgstr "件名"

#: src/RuleTicket.php:717 src/NotImportedEmail.php:164
#: src/RuleMailCollector.php:85
msgid "Subject email header"
msgstr "Subject メールヘッダ"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Submit message"
msgstr "メッセージの送信"

#: src/RuleLocation.php:99 src/RuleImportComputer.php:94
#: src/RuleImportEntity.php:112
msgid "Subnet"
msgstr "サブネット"

#: src/IPNetmask.php:73
msgid "Subnet mask"
msgid_plural "Subnet masks"
msgstr[0] "サブネットマスク"

#: src/Project.php:2274
msgid "Subproject"
msgstr "サブプロジェクト"

#: src/GLPINetwork.php:116
msgid "Subscription"
msgstr "サブスクリプション"

#: src/Project.php:2274
msgid "Subtask"
msgstr "サブタスク"

#: js/glpi_dialog.js:372
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: src/Document.php:185 src/Document.php:1207 src/Document.php:1325
#: src/Document.php:1422
#, php-format
msgid "Successful deletion of the file %s"
msgstr "%s ファイルを削除しました "

#: src/RuleCollection.php:1590
msgid "Successful importation"
msgstr "インポートしました"

#: front/ipnetwork.form.php:45
msgid "Successfully recreated network tree"
msgstr "ネットワークツリーを再作成しました"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:86
msgid "Suggested"
msgstr "推奨"

#: src/Project.php:1709
msgid "Sum of planned durations of tasks"
msgstr "タスクの予定時間の合計"

#: src/Project.php:1718
msgid "Sum of total effective durations of tasks"
msgstr "タスクの総実時間の合計"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1614 src/Item_SoftwareLicense.php:1011
msgid "Summary"
msgstr "一覧"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:92
msgctxt "Documentation"
msgid "Summary"
msgstr "一覧"

#: src/Dashboard/Widget.php:233
msgid "Summary numbers"
msgstr "要約番号"

#: src/Toolbox.php:2224 src/Config.php:897 src/Features/PlanningEvent.php:801
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Sundays and holidays"
msgstr "日曜・祝日"

#: src/Transfer.php:4039 src/Supplier.php:60
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1754
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1974 src/Profile.php:921
#: src/Profile.php:2317
msgid "Supplier"
msgid_plural "Suppliers"
msgstr[0] "サプライヤ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1755
msgid "Supplier ID"
msgstr "サプライヤ ID"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:71
#: src/NotificationTargetProject.php:76
msgid "Supplier of project team"
msgstr "プロジェクトチームのサプライヤ"

#: src/DeviceCamera.php:96 src/DeviceCamera.php:159
msgid "Support"
msgstr "補助"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Support hours"
msgstr "サポート時間"

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:43
msgid ""
"Support of 64 bits integers is required for IP addresses related operations "
"(network inventory, API clients IP filtering, ...)."
msgstr "IP アドレス関連の操作(ネットワーク インベントリー、API クライアント IP フィルタリングなど)に64ビット整数対応が必要です。"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Supported tasks"
msgstr "対応タスク"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:932
#: src/AuthLDAP.php:1137 src/AuthLDAP.php:3975 src/User.php:2607
#: src/User.php:3008 src/User.php:6472 src/Auth.php:1712
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:82
msgid "Surname"
msgstr "名字(姓)"

#: src/Config.php:1049
msgid "Surname, First name"
msgstr "姓, 名"

#: src/NotificationTargetTicket.php:807
msgid "Survey type"
msgstr "調査の型"

#: src/Marketplace/View.php:1055
msgid "Switch to marketplace"
msgstr "マーケットプレースへ切り替え"

#: src/Config.php:1596
msgid "Symbol"
msgstr "記号"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:203 src/Problem.php:511
msgid "Symptoms"
msgstr "症状"

#: src/Auth.php:1570
msgid "Synchronization"
msgstr "同期"

#: src/AuthLDAP.php:542 src/AuthLDAP.php:1324 src/AuthLDAP.php:1765
#: src/AuthLDAP.php:1824 src/AuthLDAP.php:3958 src/User.php:2582
#: src/User.php:3066 src/User.php:3637
msgid "Synchronization field"
msgstr "同期項目"

#: src/AuthLDAP.php:301 src/AuthLDAP.php:540
msgid "Synchronization field cannot be changed once in use."
msgstr "同期項目は一度使用すると変更できません。"

#: src/AuthLDAP.php:1738
msgctxt "button"
msgid "Synchronize"
msgstr "同期を取る"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:94
msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server"
msgstr "この LDAP サーバーに接続しているユーザーのみ同期します"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:74
msgid "Synchronize users against LDAP server information"
msgstr "LDAP サーバーとユーザーを同期する"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:330
#, php-format
msgid "Synchronize users with server \"%s\"..."
msgstr "ユーザーをサーバー\"%s\"と同期..."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:415
msgid "Synchronized"
msgstr "同期完了"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3836
msgid "Synchronizing already imported users"
msgstr "インポート済みユーザーの同期"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Unmanaged.php:176
msgid "Sysdescr"
msgstr "Sysdescr"

#: src/Event.php:157 src/Config.php:2543
msgid "System"
msgstr "システム"

#: src/DeviceMotherboard.php:43
msgid "System board"
msgid_plural "System boards"
msgstr[0] "マザーボード"

#: src/DeviceMotherboardModel.php:44
msgid "System board model"
msgid_plural "System board models"
msgstr[0] "マザーボードモデル"

#: src/CronTask.php:609
msgid "System lock"
msgstr "システムロック"

#: src/CronTask.php:2066
msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)"
msgstr "システムログの保持期間(単位 : 日、0で無期限)"

#: front/report.infocom.php:171
msgid "TCO"
msgstr "TCO"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "TCO (value + tracking cost)"
msgstr "TCO (初期 + ランニング)"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1929
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/AuthLDAP.php:665
msgid "TLS Certfile"
msgstr "TLS Cert ファイル"

#: src/AuthLDAP.php:668
msgid "TLS Keyfile"
msgstr "TLS Key ファイル"

#: src/AuthLDAP.php:4747
msgid "TLS certificate path is incorrect"
msgstr "TLS Cert ファイルのパスが不正"

#: src/AuthLDAP.php:4759
msgid "TLS key file path is incorrect"
msgstr "TLS Key ファイルのパスが不正"

#: src/DomainRecord.php:106 src/DomainRecord.php:473 src/DomainRecord.php:609
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "TTO"
msgstr "TTO"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "TTR"
msgstr "TTR"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:202
#, php-format
msgid "Table \"%s\" is missing."
msgstr "「%s」テーブルが見つかりません。"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:199
#, php-format
msgid "Table schema differs for table \"%s\"."
msgstr "\"%s\" テーブルのスキーマが異なります。"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1530
#: src/Contract.php:1554 src/Contract.php:1575
msgid "Tacit"
msgstr "自動更新"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Document_Item.php:760
#: src/Document.php:1033 src/NotificationTemplateTranslation.php:416
#: src/Agent.php:139 src/Agent.php:291
msgid "Tag"
msgstr "タグ"

#: src/NetworkPort_Vlan.php:141 src/NetworkPort_Vlan.php:174
#: src/NetworkPort_Vlan.php:390 src/Vlan.php:168
msgid "Tagged"
msgstr "タグ付け"

#: src/Stat.php:584 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:86
#: src/CommonITILObject.php:5369 src/CommonITILObject.php:6663
#: src/Ticket.php:6323
msgid "Take into account"
msgstr "担当"

#: src/RuleTicket.php:1003
msgid "Take into account delay"
msgstr "遅延を考慮する"

#: src/Ticket.php:3430
msgid "Take into account time"
msgstr "時間を考慮"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid "Take me home"
msgstr "ホームへ"

#: src/KnowbaseItem.php:262 src/KnowbaseItem.php:1077
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161 src/Reminder.php:553
#: src/RSSFeed.php:555 src/DomainRecord.php:610
msgid "Target"
msgid_plural "Targets"
msgstr[0] "対象"

#: src/RuleImportAsset.php:94
msgid "Target entity for the asset"
msgstr "情報資産の対象エンティティ"

#: src/RuleImportComputer.php:79
msgid "Target entity for the computer"
msgstr "コンピューターの対象エンティティ"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:672
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:687 src/CommonITILTask.php:151
#: src/CommonITILTask.php:788 src/Group.php:279
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1971
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1993 src/Profile.php:1532
#: src/NotificationTargetProject.php:774 src/NotificationTargetProject.php:793
msgid "Task"
msgid_plural "Tasks"
msgstr[0] "タスク"

#: src/CommonITILObject.php:6807
msgctxt "button"
msgid "Task"
msgstr "タスク"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:130
#, php-format
msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist."
msgstr "タスク \"%s\" はまだ実行中ですが、ホワイトリストにはありません。"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:142
#, php-format
msgid "Task \"%s\" unlocked."
msgstr "タスク \"%s\" のロックを解除しました。"

#. TRANS: %s is a task name
#: front/crontask.form.php:56
#, php-format
msgid "Task %s executed"
msgstr "タスク %s を実行しました"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:864
msgid "Task author"
msgstr "タスクの作成者"

#: src/TaskCategory.php:85 src/CommonITILTask.php:727
msgid "Task category"
msgid_plural "Task categories"
msgstr[0] "タスクのカテゴリー"

#: front/rule.common.php:138
#, php-format
msgid "Task completed in %s"
msgstr "タスクは %s に完了 "

#: install/update.php:96 src/Migration.php:846 src/Software.php:1137
msgid "Task completed."
msgstr "タスクを完了しました。"

#: src/ProjectTaskTeam.php:73
msgid "Task team"
msgid_plural "Task teams"
msgstr[0] "タスクチーム"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/TaskTemplate.php:52 src/RuleTicket.php:1012
msgid "Task template"
msgid_plural "Task templates"
msgstr[0] "タスクテンプレート"

#: src/Config.php:1336
msgid "Tasks state by default"
msgstr "タスク状態のデフォルト"

#: src/NetworkPort.php:1020
msgid "Tbps"
msgstr "Tbps"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "Team"
msgstr "チーム"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:651
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:656
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:689
#: src/NotificationTargetProject.php:753 src/NotificationTargetProject.php:758
#: src/NotificationTargetProject.php:798
msgid "Team member"
msgid_plural "Team members"
msgstr[0] "チームメンバー"

#: front/stat.graph.php:91 front/stat.graph.php:102 src/CommonITILTask.php:754
#: src/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:48 src/CommonITILObject.php:4512
#: src/RuleTicket.php:638 src/RuleTicket.php:830
msgid "Technician"
msgstr "技術者"

#: front/stat.tracking.php:114
msgid "Technician as assigned"
msgstr "割当済み技術者"

#: src/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:47 src/CommonITILObject.php:4552
#: src/RuleTicket.php:644 src/RuleTicket.php:839
msgid "Technician group"
msgstr "技術者グループ"

#: src/Appliance.php:197 src/CommonITILTask.php:898 src/Domain.php:126
#: src/DatabaseInstance.php:449 src/Domain_Item.php:540
#: src/DomainRecord.php:121 src/DomainRecord.php:454
msgid "Technician in charge"
msgstr "担当技術者"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:56
msgid "Technician in charge of the certificate"
msgstr "証明書担当技術者"

#: src/NotificationTargetDomain.php:50
msgid "Technician in charge of the domain"
msgstr "ドメイン担当技術者"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:388 src/Monitor.php:411
#: src/PassiveDCEquipment.php:157 src/Enclosure.php:191 src/Printer.php:602
#: src/Search.php:8174 src/Rack.php:257 src/ITILCategory.php:58
#: src/ITILCategory.php:160 src/Peripheral.php:323 src/Computer.php:543
#: src/CommonDBTM.php:3500 src/PDU.php:160 src/NetworkEquipment.php:448
#: src/NotificationTargetReservation.php:56
#: src/NotificationTargetReservation.php:181 src/Cable.php:275
#: src/ReservationItem.php:278 src/DatabaseInstance.php:260
#: src/Certificate.php:250 src/CartridgeItem.php:304
#: src/ConsumableItem.php:240 src/Cluster.php:130 src/RuleImportEntity.php:270
#: src/RuleAsset.php:188
msgid "Technician in charge of the hardware"
msgstr "ハードウェア担当技術者"

#: src/SoftwareLicense.php:475
msgid "Technician in charge of the license"
msgstr "ライセンス担当技術者"

#: src/Software.php:439
msgid "Technician in charge of the software"
msgstr "ソフトウェア担当技術者"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:55
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:862
msgid "Technician in charge of the task"
msgstr "タスク担当技術者"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:843
msgid "Technician in charge of the ticket"
msgstr "チケット担当技術者"

#: front/stat.tracking.php:116
msgid "Technician in tasks"
msgstr "タスクの技術者"

#: src/Telemetry.php:40
msgid "Telemetry"
msgstr "テレメトリ"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/Profile.php:844
#: src/Profile.php:3351 src/Notification_NotificationTemplate.php:62
msgid "Template"
msgid_plural "Templates"
msgstr[0] "テンプレート"

#: src/ITILCategory.php:136 src/ITILCategory.php:196
msgid "Template for a change"
msgstr "変更要求のテンプレート"

#: src/ITILCategory.php:142 src/ITILCategory.php:205
msgid "Template for a problem"
msgstr "問題のテンプレート"

#: src/ITILCategory.php:124 src/ITILCategory.php:178
msgid "Template for a request"
msgstr "要求のテンプレート"

#: src/ITILCategory.php:130 src/ITILCategory.php:187
msgid "Template for an incident"
msgstr "インシデントテンプレート"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/header_content.html.twig src/Phone.php:431
#: src/Monitor.php:430 src/Project.php:731 src/Project.php:1568
#: src/Budget.php:282 src/PassiveDCEquipment.php:184 src/Enclosure.php:210
#: src/Printer.php:621 src/Rack.php:276 src/SoftwareLicense.php:503
#: src/Software.php:458 src/Peripheral.php:342 src/Computer.php:562
#: src/PDU.php:187 src/NetworkEquipment.php:467 src/ProjectTask.php:918
#: src/Certificate.php:278 src/Contract.php:758
msgid "Template name"
msgstr "テンプレート名"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:53
msgid "Template translation"
msgid_plural "Template translations"
msgstr[0] "翻訳テンプレート"

#: front/contenttemplates/documentation.php:48
msgid "Template variables documentation"
msgstr "‎テンプレート‎‎変数のドキュメント‎"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/CommonDBTM.php:5263
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"

#: src/Entity.php:2768
msgid "Templates configuration"
msgstr "テンプレート構成"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid "Temporarily down for maintenance"
msgstr "メンテナンスのため、一時的に停止しています"

#: src/Document.php:1286
msgid "Temporary directory doesn't exist"
msgstr "テンポラリディレクトリは存在しません"

#: src/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:68
msgctxt "oauth"
msgid "Tenant ID"
msgstr "テナント ID"

#: src/NetworkPort.php:1045
msgid "Test"
msgstr "テスト"

#: src/Rule.php:986 src/Rule.php:991 src/Rule.php:2843 src/AuthLDAP.php:764
#: src/AuthLDAP.php:906 src/AuthLDAP.php:4388 src/RuleCollection.php:1714
#: src/AuthMail.php:240 src/AuthMail.php:354
msgctxt "button"
msgid "Test"
msgstr "テスト"

#: src/AuthMail.php:230
msgid "Test connection to email server"
msgstr "メールサーバーへの接続をテスト"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
msgid "Test done"
msgstr "テスト完了"

#: src/NotificationMailing.php:129
msgid "Test email sent to administrator"
msgstr "テストメールを管理者あてに送信しました"

#: front/authldap.form.php:64 front/authmail.form.php:69
msgid "Test failed"
msgstr "テスト失敗"

#: front/authldap.form.php:88 front/authldap.form.php:109
#, php-format
msgid "Test failed: %s"
msgstr "テスト失敗: %s"

#: src/AuthLDAP.php:895
msgid "Test of connection to LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリへの接続確認"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Test of the connection at the database"
msgstr "データベースへの接続をテスト"

#: src/RuleCollection.php:682 src/RuleCollection.php:688
#: src/RefusedEquipment.php:209 src/RefusedEquipment.php:214
msgid "Test rules engine"
msgstr "ルールエンジンのテスト"

#: front/authldap.form.php:62 front/authmail.form.php:67
msgid "Test successful"
msgstr "テスト成功"

#: front/authldap.form.php:81 front/authldap.form.php:102
#, php-format
msgid "Test successful: %s"
msgstr "テスト成功: %s"

#: src/NetworkPort.php:1229
msgid "Testing"
msgstr "テスト中"

#: src/Change.php:584
msgctxt "change"
msgid "Testing"
msgstr "テスト中"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Text in the login box"
msgstr "ログインボックスのテキスト"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:60
msgid "Text to display during maintenance"
msgstr "メンテナンス中に表示するテキスト"

#: front/tracking.injector.php:94
msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system."
msgstr "自動ヘルプシステムのご利用、ありがとうございました。"

#: src/ReservationItem.php:358
msgid "That will remove all the reservations in progress."
msgstr "進行中の予約をすべて削除します"

#: src/Config.php:1812
#, php-format
msgid "The \"%s\" cache extension is installed"
msgstr "\"%s\" キャッシュ拡張モジュールはインストール済み"

#: src/Config.php:1732
#, php-format
msgid "The \"%s\" extension is installed"
msgstr "\"%s\" 拡張モジュールはインストール済み"

#: src/Html.php:3831
#, php-format
msgid "The %s field is mandatory"
msgstr "%s 項目は必須です"

#: src/Auth.php:1651
msgid ""
"The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license "
"compatibility issue."
msgstr "CAS ライブラリーが有効ではありません。ライセンスの互換問題のため、GLPI にはパッケージできません。"

#: src/Auth.php:1647
msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed"
msgstr "CURL 拡張モジュールが PHP parser に未インストール"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:64
#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:62
#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:59
msgid "The GLPI Network registration key is missing or invalid"
msgstr "GLPI Network 登録キーが見つからないか無効です"

#: inc/config.php:194 inc/config.php:236 src/Console/Application.php:253
msgid ""
"The GLPI codebase has been updated. The update of the GLPI database is "
"necessary."
msgstr "GLPI のコードベースが更新されました。GLPI データベースの更新が必要です。"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn’t installed"
msgstr "LDAP 拡張モジュールが PHP parser に未インストール"

#: src/NotificationMailingSetting.php:178
msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system."
msgstr "PHPのメール機能は不明またはシステムで有効にされていません"

#: src/Session.php:1594
msgid "The action you have requested is not allowed."
msgstr "要求したアクションは許可されていません。"

#: src/Toolbox.php:2567
msgid ""
"The action you have requested is not allowed. Reload previous page before "
"doing action again."
msgstr "要求した操作を許可していません。再度操作を行う前にページのリロードを行ってください"

#: src/SLA.php:64
msgid ""
"The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr "SLA をチケットに割り当てると、日付を再計算します。"

#: src/OLA.php:64
msgid ""
"The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr "チケットにOLAを割り当てると、日付を再計算します。"

#: src/User.php:5499
msgid ""
"The authentication method configuration doesn't allow you to change your "
"password."
msgstr "認証方法の設定でパスワードの変更を許可していません"

#: src/Lock.php:325
msgid ""
"The automatic inventory will no longer handle this item, unless you unlock "
"it."
msgstr "ロック解除しないと、自動インベントリーはこのアイテムを取り扱いません。"

#: src/Lock.php:81
msgid ""
"The automatic inventory will no longer modify this field, unless you unlock "
"it."
msgstr "ロック解除しないと、自動インベントリーはこの項目を更新しません。"

#: src/CommonITILObject.php:9396
msgctxt "filters"
msgid "The category of the item"
msgstr "アイテムのカテゴリ"

#: src/Console/Application.php:132
msgid "The command to execute"
msgstr "実行するコマンド"

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:77
#, php-format
msgid "The constant %s is missing."
msgstr "定数「%s」が見つかりません。"

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:73
#, php-format
msgid "The constant %s is not present."
msgstr "定数「%s」が存在しません。"

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:69
#, php-format
msgid "The constant %s is present."
msgstr "定数「%s」の存在を確認。"

#: src/Project.php:2519 src/CommonITILObject.php:9400
msgctxt "filters"
msgid "The content of the item"
msgstr "アイテムの内容"

#: install/update.php:150 src/Console/Database/UpdateCommand.php:230
msgid "The database schema is not consistent with the current GLPI version."
msgstr "データベース スキーマが現在の GLPI バージョンと一致しません。"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:281
#, php-format
msgid ""
"The database schema is not consistent with the installed GLPI version (%s)."
msgstr "データベーススキーマが、インストールしている GLPI のバージョン(%s)と整合性がとれていません。"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:132
#, php-format
msgid "The directory could not be created in %s."
msgstr "%s にディレクトリを作成できませんでした。"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:129
#, php-format
msgid "The directory was created in %s but could not be removed."
msgstr "ディレクトリは %s に作成しましたが、削除できませんでした。"

#: js/planning.js:528
msgid ""
"The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or "
"instance ?"
msgstr "ドラッグしたイベントはくり返しイベントです。一連のくり返しイベントすべてを移動しますか? またはこのイベントのみ移動しますか?"

#: src/RuleCollection.php:437
msgid "The engine passes the result of a rule to the following one."
msgstr "エンジンは、ルールの結果を次のルールに渡します。"

#: src/RuleCollection.php:427
msgid "The engine stops on the first checked rule."
msgstr "エンジンは最初にチェックしたルールで停止します"

#: src/RuleCollection.php:431
msgid "The engine treats all the rules."
msgstr "エンジンはすべてのルールを処理します"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:126
#, php-format
msgid "The file could not be created in %s."
msgstr "%s にファイルを作成できませんでした。"

#: src/User.php:949
msgid "The file is not an image file."
msgstr "画像ファイルではありません"

#: src/Document.php:1453 src/User.php:932
msgid "The file is valid. Upload is successful."
msgstr "ファイルをアップロードしました"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:123
#, php-format
msgid "The file was created in %s but can't be deleted."
msgstr "ファイルを %sに作成しましたが、削除できません。"

#: src/NotificationTargetCronTask.php:104
msgid ""
"The following automatic actions are in error. They require intervention."
msgstr "以下の自動操作はエラー状態です。対応が必要です。"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:124
msgid "The following directories do not exist and cannot be tested:"
msgstr "以下のディレクトリーは存在しないため、テストできません : "

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:131
#, php-format
msgid "The following directories should be placed outside \"%s\":"
msgstr "以下のディレクトリーは、「%s」の外に配置すべきです : "

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "The installation is finished"
msgstr "インストールは完了しました"

#: src/OLA.php:59
msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA"
msgstr "OLAの割り当て時に内部時間を再計算します"

#: src/ITILSolution.php:235
msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you?"
msgstr "このアイテムはすでに解決しています。あなたより先に他のだれかが解決ボタンを押しましたか?"

#: install/update.php:178 src/Console/Database/UpdateCommand.php:193
#, php-format
msgid ""
"The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You "
"should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be"
" unreadable."
msgstr ""
"機密データの暗号化に使用するキーファイル \"%s\" がありません。 "
"以前のインストールから取得する必要があります。そうしないと、暗号化したデータが読み取れなくなります。"

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:71
#, php-format
msgid "The log file could not be created in %s."
msgstr "%s にログファイルを作成できませんでした。"

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:68
msgid "The log file has been created successfully."
msgstr "ログファイルを正常に作成しました。"

#: src/User.php:728
msgid "The login is not valid. Unable to add the user."
msgstr "ユーザー名が無効です。ユーザーの追加はできません"

#: src/User.php:3397
msgid "The login is not valid. Unable to update login."
msgstr "ユーザー名が無効です。ユーザー名を更新できません"

#: front/updatepassword.php:75
msgid "The new password must be different from current password"
msgstr "新しいパスワードは現在のパスワードとは異なる必要があります"

#: src/PDU_Rack.php:495
msgid "The pdu will be"
msgstr "この電源タップは"

#: src/Marketplace/View.php:727
msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable."
msgstr "プラグインには利用可能な更新がありますが、そのディレクトリーは書き込みできません。"

#: src/Marketplace/View.php:745
msgid ""
"The plugin has an available update but its local directory contains source "
"versioning."
msgstr "プラグインの更新がありますが、ローカルでソース管理されています。"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:55
#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:53
msgid "The plugin key"
msgstr "プラグインキー"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:65
msgid ""
"The presence of source files from previous versions of GLPI can lead to "
"security issues or bugs."
msgstr "GLPI の以前のバージョンのソースファイルが残っていると、セキュリティー上の問題やバグを引き起こす可能性があります。"

#: src/GLPINetwork.php:257
msgid "The registration key is invalid."
msgstr "登録キーが無効です。"

#: src/GLPINetwork.php:261
msgid "The registration key is valid."
msgstr "登録キーは有効です。"

#: src/GLPINetwork.php:259
msgid "The registration key refers to a terminated subscription."
msgstr "登録キーは期限切れの購入のものです。"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2274
msgid ""
"The regular expression you entered is invalid. Please check it and try "
"again."
msgstr "入力された正規表現が無効です。確認してください。"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:95
msgid "The replica database is desynchronized. The difference is of:"
msgstr "レプリカデータベースは同期が解除されています。差異 : "

#: src/Reservation.php:202 src/Reservation.php:321
msgid "The required item is already reserved for this timeframe"
msgstr "必要なアイテムは、この時間枠に予約済みです。"

#: js/planning.js:485
msgid ""
"The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or "
"instance ?"
msgstr "サイズ変更したイベントはくり返しイベントです。一連のくり返しイベントすべてを変更しますか? またはこのイベントのみ変更しますか?"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:56
msgid "The search term"
msgstr "検索語"

#: src/CommonITILValidation.php:356
#, php-format
msgid ""
"The selected user (%s) has no valid email address. The request has been "
"created, without email confirmation."
msgstr "選択したユーザー (%s) には有効なメールアドレスがありません。要求はメールの確認なしで作成しました"

#: templates/install/step3.html.twig install/install.php:293
#: install/install.php:374
#, php-format
msgid "The server answered: %s"
msgstr "サーバー応答 : %s"

#: src/Project.php:2507 src/CommonITILObject.php:9388
msgctxt "filters"
msgid "The title of the item"
msgstr "アイテムのタイトル"

#: front/updatepassword.php:77
msgid "The two passwords do not match"
msgstr "2つのパスワードが一致しません"

#: src/Project.php:2511 src/CommonITILObject.php:9392
msgctxt "filters"
msgid "The type of the item"
msgstr "アイテムの型"

#: src/UploadHandler.php:370
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "アップロードしたファイルはHTMLフォームで定義したMAX_FILE_SIZEを超えています"

#: src/UploadHandler.php:394
msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini"
msgstr "アップロードしたファイルはphp.iniで指定されたpost_max_sizeを超えています"

#: src/UploadHandler.php:366
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "アップロードしたファイルはphp.iniで指定されたupload_max_filesizeを超えています"

#: src/UploadHandler.php:374
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "アップロードしたファイルは一部分です"

#: src/NotificationMailingSetting.php:179
msgid "The use of a SMTP is needed."
msgstr "SMTPが必要です."

#: src/Planning.php:421
#, php-format
msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe."
msgstr "ユーザー %1$s は、選択した時間枠でビジー状態になっています。"

#: src/Session.php:1791
msgid "The user doesn't have any profile."
msgstr "ユーザーにプロファイルがありません。"

#: src/Session.php:1785
msgid "The user is not active."
msgstr "ユーザーは有効ではありません。"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "There are some tickets awaiting approval"
msgstr "承認待ちチケットあり"

#: src/Api/API.php:200
msgid ""
"There isn't an active API client matching your IP address in the "
"configuration"
msgstr "設定上では、あなたの IPアドレスにマッチする有効な API クライアントはありません"

#: src/DropdownTranslation.php:105 src/DropdownTranslation.php:120
msgid "There's already a translation for this field in this language"
msgstr "この項目はこの言語にすでに翻訳しています"

#: src/Entity.php:1680
msgid ""
"These parameters are used as actions in generic rules for assignment to "
"entities"
msgstr "これらのパラメータは、エンティティを割り当てる際の一般的なルールのアクションとして使用します"

#: src/Transfer.php:4109
msgid "Think of making a backup before transferring items."
msgstr "アイテムを転送する前にバックアップを検討してください"

#: src/SupplierType.php:41
msgid "Third party type"
msgid_plural "Third party types"
msgstr[0] "サードパーティーの型"

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:56
msgid "This action will permanently delete data"
msgstr "この操作はデータを完全に削除します"

#: js/impact.js:1374
msgid "This asset already exists."
msgstr "この情報資産はすでに存在しています。"

#: src/Impact.php:358
msgid "This asset doesn't have any dependencies."
msgstr "この情報資産には依存関係はありません。"

#: src/Features/TreeBrowse.php:274
msgid "This category contains "
msgstr "カテゴリー内のアイテム数 : "

#: src/Knowbase.php:364
msgid "This category contains articles"
msgstr "このカテゴリーには文書があります"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2139
msgid ""
"This column cannot support showing cards due to how many cards would be "
"shown. You can still drag cards into this column."
msgstr ""
"どれだけの数のカードを表示しなければならないか不明なため、この列でのカードの表示はサポートできません。それでもよければ、カードをこの列にドラッグすることができます。"

#: src/User.php:6505
msgid "This is a special user used for automated actions. "
msgstr "これは自動操作用の特殊なユーザーです。"

#: src/NotificationMailing.php:107
msgid "This is a test email."
msgstr "これはテストメールです。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:264
msgctxt "oauth"
msgid ""
"This is the callback URL that you will have to declare in your provider "
"application."
msgstr "これは、プロバイダー アプリケーションで宣言が必要なコールバック URL です。"

#: src/KnowbaseItem.php:990 src/KnowbaseItem.php:1302
msgid "This item is not part of the FAQ"
msgstr "このアイテムは FAQ の構成要素ではありません"

#: src/KnowbaseItem.php:1990
msgid "This item is not published yet"
msgstr "このアイテムは未公開です"

#: src/KnowbaseItem.php:988 src/KnowbaseItem.php:1300
#: src/KnowbaseItem.php:1984 src/KnowbaseItem.php:2216
#: src/KnowbaseItem.php:2220
msgid "This item is part of the FAQ"
msgstr "このアイテムは FAQ の構成要素です"

#: src/CommonITILValidation.php:1610
msgid ""
"This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close "
"it?"
msgstr "このアイテムは承認を待っています。解決または終了にして、よろしいですか?"

#: src/CommonITILValidation.php:1651
msgid "This item is waiting for approval."
msgstr "このアイテムは承認待ちです。"

#: src/Marketplace/View.php:711
msgid "This plugin is not available for your GLPI version."
msgstr "このプラグインは、お使いの GLPI のバージョンには無効です。"

#: src/Plugin.php:2046
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s < %2$s."
msgstr "このプラグインには、 %1$s < %2$s が必要です。"

#: src/Plugin.php:2058
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s."
msgstr "このプラグインには、 %1$s > = %2$s および < %3$s が必要です。"

#: src/Plugin.php:2052
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s."
msgstr "このプラグインには、 %1$s >= %2$s が必要です。"

#: src/Plugin.php:2091
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s plugin"
msgstr "このプラグインには、 %1$s プラグインが必要です"

#: src/Plugin.php:2109
#, php-format
msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s"
msgstr "このプラグインには、GLPIパラメータ %1$s が必要です"

#: src/Plugin.php:2097
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\""
msgstr "このプラグインには、\"%1$s\" にそってコンパイルされたPHPが必要です"

#: src/Plugin.php:2085
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP extension %1$s"
msgstr "このプラグインには、%1$s PHP 拡張モジュールが必要です"

#: src/Plugin.php:2103
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s"
msgstr "このプラグインには、PHPパラメータ %1$s が必要です"

#: src/Profile.php:473
msgid "This profile is the last with write rights on profiles"
msgstr "これはプロファイル上で編集権を持つ最後のプロファイルです"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "This ticket concerns me"
msgstr "このチケットは自身に関連する"

#: src/Plugin.php:2939
msgid "This will only affect plugins already enabled"
msgstr "有効になっているプラグインにだけ影響します"

#: src/Plugin.php:2923 src/Plugin.php:2931
msgid "This will only affect plugins already installed"
msgstr "インストール済みのプラグインにだけ影響します"

#: src/Plugin.php:2947
msgid "This will only affect plugins ready to be cleaned"
msgstr "クリーニングの準備ができているプラグインにだけ影響します"

#: src/Item_DeviceProcessor.php:71
msgid "Threads"
msgstr "スレッド"

#: src/CartridgeItem.php:437
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s "
"- Remaining %3$d"
msgstr "%1$s カートリッジの型の在庫が少なくなっています : 残数 %3$d (基準 %2$s)"

#: src/ConsumableItem.php:360
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s"
" - Remaining %3$d"
msgstr "消耗品の型 %1$sの在庫が少なくなっています :  残数 %3$d(基準 %2$s)"

#: src/Toolbox.php:2228 src/Config.php:894 src/Features/PlanningEvent.php:798
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:674
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:688
#: src/NotificationTargetProblem.php:224 src/NotificationTargetProblem.php:238
#: src/Html.php:1548 src/Event.php:166 src/NotificationTargetChange.php:359
#: src/NotificationTargetChange.php:375 src/Transfer.php:3926
#: src/Entity.php:2433 src/Profile.php:1529
#: src/NotificationTargetProject.php:779 src/NotificationTargetProject.php:797
#: src/Ticket.php:110
msgid "Ticket"
msgid_plural "Tickets"
msgstr[0] "チケット"

#: src/Planning.php:2692
#, php-format
msgid "Ticket #%1$s %2$s"
msgstr "チケット #%1$s %2$s"

#: src/RuleTicket.php:806
msgid "Ticket category from code"
msgstr "コードによるチケットカテゴリー"

#: src/CommonITILCost.php:580 src/Profile.php:3198
msgid "Ticket cost"
msgid_plural "Ticket costs"
msgstr[0] "チケットの費用"

#: src/Profile.php:782 src/Profile.php:2049
msgid "Ticket creation form on login"
msgstr "ログインによるチケットの作成"

#: src/Item_Ticket.php:55
msgid "Ticket item"
msgid_plural "Ticket items"
msgstr[0] "チケット アイテム"

#: src/RuleTicket.php:626
msgid "Ticket location"
msgstr "チケットの場所"

#: src/Ticket.php:5589
msgid "Ticket on linked items"
msgid_plural "Tickets on linked items"
msgstr[0] "リンクしたアイテムのチケット"

#: src/NotificationTargetTicket.php:139
msgid "Ticket solved"
msgstr "解決チケット"

#: src/TicketTask.php:43
msgid "Ticket task"
msgid_plural "Ticket tasks"
msgstr[0] "チケットタスク"

#: src/CommonITILTask.php:1605
msgid "Ticket tasks to do"
msgstr "要対応チケット タスク"

#: src/Entity.php:1197 src/Entity.php:2770 src/Profile.php:3156
#: src/TicketTemplate.php:50
msgid "Ticket template"
msgid_plural "Ticket templates"
msgstr[0] "チケットテンプレート"

#: src/Dashboard/Filters/TicketTypeFilter.php:45
msgid "Ticket type"
msgid_plural "Ticket types"
msgstr[0] "チケットの型"

#: src/Stat.php:1699 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64
msgid "Tickets"
msgstr "チケット"

#: src/Ticket_Contract.php:48
msgid "Tickets / Contracts"
msgstr "チケット・契約"

#: src/Dashboard/Provider.php:601
msgid "Tickets by SLA status and by technician"
msgstr "SLAステータスと技術者によるチケット"

#: src/Dashboard/Provider.php:745
msgid "Tickets by SLA status and by technician group"
msgstr "SLAステータスと技術者グループによるチケット"

#: src/Entity.php:2848
msgid "Tickets configuration"
msgstr "テンプレート構成"

#: src/Entity.php:1277 src/Entity.php:2872
msgid "Tickets default type"
msgstr "チケットのデフォルト型"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:532
msgid "Tickets duration"
msgstr "チケット期間"

#: src/Ticket.php:4727 src/Ticket.php:4809
msgid "Tickets on pending status"
msgstr "保留中チケット"

#: src/Dashboard/Grid.php:1265
msgid "Tickets status by month"
msgstr "月別のチケット状況"

#: src/Dashboard/Grid.php:1283
msgid "Tickets summary"
msgstr "チケットの概要"

#: src/Dashboard/Grid.php:1274
msgid "Tickets times (in hours)"
msgstr "チケット時間 (時)"

#: src/Ticket.php:4759 src/Ticket.php:4825
msgid "Tickets to be processed"
msgstr "処理予定チケット"

#: src/Dashboard/Provider.php:321
msgid "Tickets waiting for validation"
msgstr "検証待ちチケット"

#: src/Dashboard/Grid.php:1200 src/Ticket.php:172 src/Ticket.php:174
#: src/Ticket.php:5239
msgid "Tickets waiting for your approval"
msgstr "あなたの承認を待っているチケット"

#: src/CommonITILObject.php:5366
msgid "Time"
msgid_plural "Times"
msgstr[0] "時間"

#: src/LevelAgreement.php:660
msgctxt "hour"
msgid "Time"
msgstr "時間"

#: src/CommonITILCost.php:159 src/CommonITILCost.php:237
#: src/CommonITILCost.php:456 src/CommonITILCost.php:599
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1832
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1865
msgid "Time cost"
msgstr "時間費用"

#: src/Console/Application.php:281
#, php-format
msgid "Time elapsed: %s."
msgstr "経過時間: %s."

#: src/CalendarSegment.php:63
msgid "Time range"
msgid_plural "Time ranges"
msgstr[0] "時間範囲"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Time to allow \"Remember Me\""
msgstr "「Remember Me」を許可する期間"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:90
msgid "Time to check for new notifications (in seconds)"
msgstr "新しい通知を確認する間隔(秒)"

#: src/Dashboard/Provider.php:1545
msgid "Time to close"
msgstr "終了までの時間"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreement.php:942 src/SlaLevel.php:185 src/OlaLevel.php:189
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:81
#: src/NotificationTargetTicket.php:625 src/Dashboard/Provider.php:1536
#: src/RuleTicket.php:749 src/RuleTicket.php:771 src/RuleTicket.php:921
#: src/RuleTicket.php:943 src/LevelAgreementLevel.php:307 src/Ticket.php:3060
#: src/Ticket.php:3243 src/Ticket.php:6336
msgid "Time to own"
msgstr "所有できる時間"

#: src/Ticket.php:3071
msgid "Time to own + Progress"
msgstr "所有できる時間 + 進捗状況"

#: src/Ticket.php:3081
msgid "Time to own exceeded"
msgstr "所有できる時間を超過"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreement.php:943 src/SlaLevel.php:186 src/OlaLevel.php:190
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:82
#: src/NotificationTargetTicket.php:630 src/Dashboard/Provider.php:1542
#: src/CommonITILObject.php:4057 src/CommonITILObject.php:5347
#: src/CommonITILObject.php:6371 src/RuleTicket.php:738 src/RuleTicket.php:760
#: src/RuleTicket.php:910 src/RuleTicket.php:932
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1743
#: src/LevelAgreementLevel.php:309 src/Ticket.php:3257 src/Ticket.php:6352
msgid "Time to resolve"
msgstr "解決までの時間"

#: src/CommonITILObject.php:4068
msgid "Time to resolve + Progress"
msgstr "解決までの時間 + 進捗状況"

#: src/CommonITILObject.php:4078
msgid "Time to resolve exceeded"
msgstr "解決時間を超過"

#: src/User.php:2661 src/User.php:3134
msgid "Time zone"
msgstr "タイムゾーン"

#: js/reservations.js:126
msgid "Timeline Week"
msgstr "週タイムライン"

#: src/Config.php:1374
msgid "Timeline date display"
msgstr "タイムラインの日付表示"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
msgid "Timeline filter"
msgstr "タイムライン フィルター"

#: src/Config.php:1294
msgid "Timeline order"
msgstr "タイムラインの並び順"

#: src/AuthLDAP.php:673 src/AuthLDAP.php:744 src/AuthLDAP.php:1351
#: src/AuthLdapReplicate.php:95
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"

#: src/ObjectLock.php:662
msgid "Timeout to force unlock (hours)"
msgstr "強制ロック解除のタイムアウト (時間)"

#: src/RuleRight.php:385 src/Config.php:1269
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:108
msgid "Timezone usage has been enabled."
msgstr "タイムゾーンの使用を有効にしました。"

#: src/User.php:2675 src/User.php:3148 src/Config.php:1283
msgid "Timezone usage has not been activated."
msgstr "タイムゾーンの利用は有効化されていません。"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:93
msgid "Timezones seems loaded in database."
msgstr "データベースでタイムゾーンが読み込まれたようです。"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:88
msgid ""
"Timezones seems not loaded, see https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
msgstr ""
"タイムゾーンが読み込まれていないようです。ここを参照 https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:81
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:459
msgid "Timezones usage cannot be activated due to following errors:"
msgstr "下記のエラーにより、タイムゾーンの利用を有効にできません :"

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:213
msgid "Timezones usage cannot be activated due to missing requirements."
msgstr "要求を満たしていないため、タイムゾーンの使用が有効にできません。"

#: src/Toolbox.php:951
msgid "Tio"
msgstr "TB"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Html.php:6579
#, php-format
msgid "Tip: You can call this modal with %s keys combination"
msgstr "ヒント : このモーダル画面は、%s キーの組み合わせで開くことができます。"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: src/Csv/PlanningCsv.php:72 src/NotificationTargetProjectTask.php:595
#: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:260
#: src/ProjectCost.php:132 src/CommonITILTask.php:1652 src/User.php:3862
#: src/ContractCost.php:123 src/CommonITILCost.php:108
#: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:397
#: src/Contact.php:343
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:65
#: src/NotificationTargetTicket.php:906 src/NotificationTargetTicket.php:919
#: src/NotificationTargetTicket.php:932 src/Dashboard/Grid.php:648
#: src/CommonITILObject.php:3973 src/CommonITILObject.php:6643
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:246
#: src/PlanningExternalEvent.php:231 src/RuleTicket.php:552
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1726 src/Reminder.php:391
#: src/Reminder.php:632 src/NotificationTargetProject.php:719
#: src/NotificationTargetProject.php:724 src/NotificationTargetProject.php:729
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: templates/components/user/info_card.html.twig front/stat.tracking.php:91
#: front/stat.graph.php:241 src/AuthLDAP.php:974 src/AuthLDAP.php:1182
#: src/AuthLDAP.php:3980 src/User.php:2803 src/Auth.php:1780
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1752
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1776
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1812
msgctxt "person"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: src/CommonITILObject.php:6553
#, php-format
msgid "To %s"
msgstr "To %s"

#: src/NotificationTargetTicket.php:86
msgid "To answer by email, write above this line"
msgstr "メールで回答するには、上の行に記入してください"

#: src/NotificationTargetTicket.php:105
msgid "To answer by email, write under this line"
msgstr "メールで回答するには、下の行に記入してください"

#: src/Marketplace/View.php:746 src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:75
msgid ""
"To avoid overwriting a potential branch under development, downloading is "
"disabled."
msgstr "開発中のブランチを上書きする可能性を排除するため、ダウンロードは無効です。"

#: src/Ticket.php:6166
msgid "To be in charge of a ticket"
msgstr "チケットを担当する"

#: src/RuleDictionnarySoftware.php:112 src/RuleSoftwareCategory.php:106
#: src/RuleRight.php:358 src/RuleImportComputer.php:125
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:103
msgid "To be unaware of import"
msgstr "インポートを無視する"

#: src/Config.php:1990
msgid "To copy/paste in your support request"
msgstr "サポート要求へコピー・ペースト"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Planning.php:244 src/Planning.php:360
msgid "To do"
msgstr "To Do"

#: src/RuleTicket.php:729 src/NotImportedEmail.php:155
#: src/RuleMailCollector.php:98
msgid "To email header"
msgstr "To メールヘッダ"

#: src/Transfer.php:4187
msgid "To empty the list of elements to be transferred"
msgstr "転送する要素のリストを空にする"

#: src/Html.php:2631
msgid ""
"To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php"
" configuration."
msgstr ""
"制限を拡大するには : php の設定で max_input_vars または suhosin.post.max_vars を 変更してください"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:100
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:100
msgid "To order"
msgstr "要注文"

#: src/Plugin.php:2378 src/Plugin.php:2789
msgid "To update"
msgstr "更新するには"

#: src/NotificationTargetUser.php:197
msgid "To update your password, please follow this link:"
msgstr "パスワードの更新はこちらのリンクから : "

#: src/Dashboard/Provider.php:1614
msgid "To validate"
msgstr "検証待ち"

#: src/Html.php:3277 src/Html.php:3280 js/flatpickr_buttons_plugin.js:41
msgid "Today"
msgstr "今日"

#: src/Dashboard/Grid.php:286
msgid "Toggle auto-refresh"
msgstr "自動更新を切り替え"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Toggle browse"
msgstr "表示を切り替え"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2097
msgid "Toggle collapse"
msgstr "折りたたみを切り替え"

#: src/Dashboard/Grid.php:290
msgid "Toggle edit mode"
msgstr "編集モードを切り替え"

#: src/Dashboard/Grid.php:1361
msgid "Toggle edit mode to edit content"
msgstr "コンテンツを編集するには編集モードに切り替えます"

#: src/Planning.php:970
msgid "Toggle filters"
msgstr "フィルターを切り替える"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:495
#: src/Dashboard/Grid.php:288
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "全画面表示を切り替え"

#: src/Dashboard/Grid.php:287
msgid "Toggle night mode"
msgstr "ナイトモードを切り替え"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "Toggle panels width"
msgstr "パネル幅を切り替え"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Toggle search filters"
msgstr "検索フィルターの切り替え"

#: src/NotificationTargetUser.php:202
msgid "Token"
msgstr "トークン"

#: src/Html.php:7007
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:56
msgid "Toner"
msgstr "トナー"

#: src/MailCollector.php:1702
msgid "Too large attached file"
msgstr "添付ファイルは大き過ぎます"

#: src/Dropdown.php:1180 src/Html.php:1359 src/Event.php:169
#: src/Dashboard/Grid.php:1351 src/Profile.php:155 src/Profile.php:162
#: src/Profile.php:1284 src/Profile.php:1445 src/Profile.php:2441
#: src/Ticket.php:3594
msgid "Tools"
msgstr "ツール"

#: src/PDU_Rack.php:675
msgid "Top"
msgstr "上"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
msgid "Top of the page"
msgstr "ページの最上部へ"

#: src/Dashboard/Grid.php:1332
msgid "Top ticket's assignee groups"
msgstr "チケットの上位担当グループ"

#: src/Dashboard/Grid.php:1331
msgid "Top ticket's assignees"
msgstr "チケットの上位担当者"

#: src/Dashboard/Grid.php:1309
msgid "Top ticket's categories"
msgstr "チケットの上位カテゴリー"

#: src/Dashboard/Grid.php:1310
msgid "Top ticket's entities"
msgstr "チケットの上位エンティティ"

#: src/Dashboard/Grid.php:1312
msgid "Top ticket's locations"
msgstr "チケットの上位場所"

#: src/Dashboard/Grid.php:1330
msgid "Top ticket's observer groups"
msgstr "上位チケットのオブザーバーグループ"

#: src/Dashboard/Grid.php:1329
msgid "Top ticket's observers"
msgstr "上位チケットのオブザーバー"

#: src/Dashboard/Grid.php:1311
msgid "Top ticket's request types"
msgstr "チケットの要求型の上位"

#: src/Dashboard/Grid.php:1328
msgid "Top ticket's requester groups"
msgstr "チケットの要求グループ上位"

#: src/Dashboard/Grid.php:1327
msgid "Top ticket's requesters"
msgstr "チケット要求者の上位"

#: src/State.php:170 src/State.php:230 src/SoftwareVersion.php:382
#: src/Budget.php:652 src/Budget.php:857 src/Budget.php:893
#: src/CommonITILCost.php:681 src/SoftwareLicense.php:1158
#: src/Item_Project.php:209 src/Supplier.php:586
#: src/Item_SoftwareVersion.php:893 src/Consumable.php:765
#: src/Consumable.php:803 src/Item_SoftwareLicense.php:499
#: src/Cartridge.php:400 src/Cartridge.php:457
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: front/report.infocom.php:367 front/report.infocom.conso.php:339
msgid "Total account net value"
msgstr "総口座正味価格"

#: src/Project.php:767 src/ProjectCost.php:429 src/ProjectCost.php:440
#: src/ContractCost.php:422 src/CommonITILCost.php:215
#: src/CommonITILCost.php:602 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1835
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1880 src/Contract.php:779
#: src/NotificationTargetProject.php:665
msgid "Total cost"
msgstr "総費用"

#: src/CronTask.php:1296
msgid "Total count"
msgstr "合計カウント"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:533 src/TaskTemplate.php:149
#: src/CommonITILTask.php:763 src/Stat.php:603 src/CommonITILObject.php:4131
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1739
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1894 src/CronTask.php:1269
#: src/CronTask.php:1370
msgid "Total duration"
msgstr "合計時間"

#: templates/components/itilobject/timeline/todo-list-summary.html.twig
#, php-format
msgid "Total duration: %s"
msgstr "合計時間: %s"

#: src/PrinterLog.php:220
msgid "Total pages"
msgstr "トータルページ数"

#: src/Stat.php:598
msgid "Total real duration of treatment of the ticket"
msgstr "チケット処理の総実時間"

#: src/Budget.php:907
msgid "Total remaining on the budget"
msgstr "予算残高計"

#: src/Budget.php:850 src/Budget.php:904
msgid "Total spent on the budget"
msgstr "予算消化計"

#: front/report.infocom.php:381 front/report.infocom.conso.php:353
msgid "Total value"
msgstr "総価格"

#: src/Cartridge.php:413
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)"
msgstr "合計: %1$d (%2$d 新品, %3$d 使用中, %4$d 使用済み)"

#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the used one, %3$d the worn one
#: src/Cartridge.php:467
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)"
msgstr "合計: %1$d (使用中 %2$d, 使用済み %3$d)"

#. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is
#. old number
#: src/Consumable.php:415
#, php-format
msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d"
msgstr "合計: %1$d, 新品: %2$d, 使用中: %3$d"

#: front/report.infocom.php:258 front/report.infocom.php:357
#: front/report.infocom.conso.php:329
#, php-format
msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s"
msgstr "合計: 価格 = %1$s- 正味の価格 = %2$s"

#: src/NotificationTargetTicket.php:695 src/NotificationTargetTicket.php:727
#: src/Location.php:72 src/Location.php:160 src/Location.php:273
#: src/Location.php:325
msgid "Town"
msgstr "市区町村"

#: front/transfer.php:40 front/transfer.action.php:38 src/Rule.php:260
#: src/RuleCollection.php:2259 src/Entity.php:1928 src/Profile.php:1023
#: src/Profile.php:2996
msgid "Transfer"
msgstr "転送"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:62
msgid "Transfer kit"
msgstr "転写キット"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Transfer list"
msgstr "転送リスト"

#: src/Transfer.php:4111
msgid "Transfer mode"
msgstr "転送モード"

#: src/NetworkPortMigration.php:206 src/NetworkPortMigration.php:347
msgid "Transform this network port to"
msgstr "このネットワーク ポートを変換する"

#: src/DropdownTranslation.php:53 src/KnowbaseItemTranslation.php:57
#: src/ReminderTranslation.php:56
msgid "Translation"
msgid_plural "Translations"
msgstr[0] "翻訳"

#: src/Config.php:1833
msgid "Translation cache"
msgstr "翻訳キャッシュ"

#: front/config.form.php:87
msgid "Translation cache reset successful"
msgstr "翻訳キャッシュをリセットしました"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Translation of dropdowns"
msgstr "ドロップダウンの翻訳"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Translation of reminders"
msgstr "リマインダーの翻訳"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Translations"
msgstr "翻訳"

#: src/Features/Inventoriable.php:148
msgid "Try a reimport from stored inventory file"
msgstr "保存した資産ファイルからの再インポートを試みる"

#: templates/install/step1.html.twig install/update.php:185 inc/config.php:217
msgid "Try again"
msgstr "再実行"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:77
msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file."
msgstr "php.iniファイルの memory_limit パラメータの値を増やしてください。"

#: src/NotificationMailingSetting.php:224
msgid "Try to deliver again in (minutes)"
msgstr "再試行までの時間 (分)"

#: src/Toolbox.php:2226 src/Config.php:892 src/Features/PlanningEvent.php:796
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"

#: src/NetworkPortEthernet.php:260
msgid "Twisted pair (RJ-45)"
msgstr "ツイストペア (RJ-45)"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/stat.tracking.php:104 front/stat.location.php:93
#: front/stat.graph.php:178 src/Dropdown.php:671 src/Dropdown.php:1106
#: src/Phone.php:226 src/Change_Item.php:157
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:527
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:542
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:657 src/Monitor.php:221
#: src/ProjectTaskTemplate.php:63 src/ProjectTaskTemplate.php:132
#: src/Unmanaged.php:160 src/DeviceSensor.php:55 src/DeviceSensor.php:70
#: src/DeviceSensor.php:96 src/Project.php:591 src/Project.php:951
#: src/Project.php:1651 src/Project.php:1852 src/Item_Rack.php:840
#: src/RuleDictionnaryMonitorType.php:51 src/RuleDictionnaryMonitorType.php:65
#: src/DeviceGeneric.php:53 src/DeviceGeneric.php:69 src/DeviceGeneric.php:94
#: src/SoftwareLicenseType.php:48 src/CableStrand.php:148
#: src/Document_Item.php:412 src/DeviceBattery.php:53 src/DeviceBattery.php:99
#: src/DeviceBattery.php:121 src/Appliance.php:233 src/Budget.php:140
#: src/Budget.php:242 src/Budget.php:355 src/PassiveDCEquipment.php:104
#: src/CommonDBVisible.php:279 src/RuleDictionnaryPhoneType.php:51
#: src/RuleDictionnaryPhoneType.php:65 src/QueuedNotification.php:360
#: src/QueuedNotification.php:700 src/Printer.php:359 src/User.php:4939
#: src/User.php:5021 src/Blacklist.php:95 src/Blacklist.php:130
#: src/DisplayPreference.php:700 src/Rack.php:165 src/DeviceSimcard.php:54
#: src/DeviceSimcard.php:89 src/NotificationTargetContract.php:180
#: src/RuleCollection.php:1326 src/RuleCollection.php:2354
#: src/SoftwareLicense.php:392 src/SoftwareLicense.php:660
#: src/SoftwareLicense.php:944 src/DeviceFirmware.php:54
#: src/DeviceFirmware.php:101 src/DeviceFirmware.php:158
#: src/DeviceFirmware.php:258 src/PDU_Rack.php:586 src/Computer_Item.php:409
#: src/Peripheral.php:205 src/Contact_Supplier.php:311
#: src/Certificate_Item.php:269 src/Certificate_Item.php:465 src/Group.php:821
#: src/Group.php:908 src/LevelAgreement.php:197 src/LevelAgreement.php:398
#: src/LevelAgreement.php:680 src/NotificationTemplateTranslation.php:419
#: src/Computer.php:393 src/NetworkEquipmentType.php:46
#: src/Item_Problem.php:150 src/Contact.php:335
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:84 src/Item_Project.php:150
#: src/Supplier.php:428 src/NetworkPortFiberchannelType.php:46
#: src/KnowbaseItem_Item.php:203 src/DatabaseInstanceType.php:45
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:55
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:79 src/PDU.php:99
#: src/Domain.php:117 src/NetworkEquipment.php:278
#: src/NotificationTargetTicket.php:620
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:51
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:65 src/DeviceCase.php:53
#: src/DeviceCase.php:73 src/NetworkName.php:164 src/ProjectTask.php:797
#: src/ProjectTask.php:966 src/ProjectTask.php:1298
#: src/NotificationTemplate.php:134 src/NotificationTemplate.php:180
#: src/ProjectTask_Ticket.php:373 src/Item_RemoteManagement.php:163
#: src/Item_RemoteManagement.php:262 src/Item_RemoteManagement.php:297
#: src/Item_RemoteManagement.php:359 src/RuleDictionnaryComputerType.php:48
#: src/RuleDictionnaryComputerType.php:62 src/DatabaseInstance.php:346
#: src/FieldUnicity.php:79 src/FieldUnicity.php:357 src/Link_Itemtype.php:130
#: src/Certificate.php:133 src/Certificate.php:411 src/DeviceSoundCard.php:55
#: src/DeviceSoundCard.php:85 src/DeviceSoundCard.php:118
#: src/RuleTicket.php:577 src/RuleTicket.php:810
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1954 src/Contract.php:245
#: src/Contract.php:521 src/Contract.php:1718 src/Item_Ticket.php:447
#: src/CartridgeItem.php:224 src/ConsumableItem.php:178 src/Location.php:467
#: src/Location.php:469 src/Location.php:485
#: src/RuleDictionnaryPrinterType.php:51 src/RuleDictionnaryPrinterType.php:65
#: src/DeviceMemory.php:69 src/DeviceMemory.php:106 src/DeviceMemory.php:169
#: src/Notification.php:232 src/Notification.php:432 src/CommonType.php:40
#: src/Domain_Item.php:248 src/Domain_Item.php:541 src/NetworkPort.php:1631
#: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:51
#: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:65 src/Infocom.php:1673
#: src/Contract_Item.php:170 src/Contract_Item.php:617
#: src/Fieldblacklist.php:71 src/Fieldblacklist.php:99
#: src/NotificationTarget.php:1566 src/NotificationTargetProject.php:645
#: src/NotificationTargetProject.php:658 src/NotificationTargetProject.php:759
#: src/DomainRecord.php:607 src/Ticket.php:3185 src/Ticket.php:3362
msgid "Type"
msgid_plural "Types"
msgstr[0] "型"

#: src/Dashboard/Widget.php:1731
msgid "Type markdown text here"
msgstr "ここにはマークダウン テキストを入力してください"

#: src/Item_Devices.php:637
msgid "Type of component"
msgstr "構成部品の型"

#: src/Entity.php:488
msgid "UI customization"
msgstr "UIのカスタマイズ"

#: src/Entity.php:2552
msgid "UI options"
msgstr "UIオプション"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:513
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:602
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:606
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:637
#: src/NotificationTargetCertificate.php:126
#: src/NotificationTargetProblem.php:254 src/NotificationTargetProblem.php:259
#: src/NotificationTargetUser.php:192 src/NotificationTargetUser.php:203
#: src/NotificationTargetContract.php:201 src/NotificationTargetChange.php:345
#: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:396
#: src/NotificationTargetCronTask.php:84
#: src/NotificationTargetReservation.php:163
#: src/NotificationTargetTicket.php:881 src/NotificationTargetTicket.php:886
#: src/NotificationTargetTicket.php:901 src/Entity.php:1384
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:249
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:93
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1727
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2046
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2081 src/ManualLink.php:129
#: src/RSSFeed.php:450 src/RSSFeed.php:730
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:101
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:94
#: src/NotificationTargetProject.php:629 src/NotificationTargetProject.php:737
#: src/NotificationTargetProject.php:747 ajax/ticketsatisfaction.php:116
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Planning.php:1110 src/Planning.php:1507 src/RSSFeed.php:659
#: src/RSSFeed.php:788 src/RSSFeed.php:855
#, php-format
msgid "URL \"%s\" is not allowed by your administrator."
msgstr "\"%s\" の URL は、管理者に許可されていません。 "

#: src/Toolbox.php:1444 src/System/Status/StatusChecker.php:407
#, php-format
msgid "URL \"%s\" is not considered safe and cannot be fetched from GLPI server."
msgstr "\"%s\" の URL は安全とは考えられないため、GLPI サーバーで読み込むことはできません。"

#: src/ManualLink.php:182
msgid "URL is required"
msgstr "URL が必要です"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:131
msgid "URL of GLPI marketplace"
msgstr "GLPI マーケットプレースの URL"

#: src/NotificationTargetReservation.php:164
msgid "URL of item reserved"
msgstr "予約アイテムの URL"

#: src/Config.php:738
msgid "URL of the API"
msgstr "API の URL"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: src/NotificationTarget.php:1380
msgid "URL of the application"
msgstr "アプリケーションのURL"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:102
msgid "URL of the icon"
msgstr "アイコンのURL"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:492
#: src/RegisteredID.php:55
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: src/USBVendor.php:46
msgid "USB vendor"
msgid_plural "USB vendors"
msgstr[0] "USB ベンダー"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/Monitor.php:278 src/ComputerVirtualMachine.php:293
#: src/ComputerVirtualMachine.php:472 src/ComputerVirtualMachine.php:606
#: src/Blacklist.php:246 src/RuleImportAsset.php:141 src/Computer.php:426
#: src/Lock.php:422 src/NetworkEquipment.php:415 src/Cluster.php:95
#: src/RefusedEquipment.php:108 src/RefusedEquipment.php:193
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: src/AuthLDAP.php:3336
msgid "Unable to add. The user already exist."
msgstr "このユーザーは既に存在するため追加できません"

#: src/User.php:761
msgid "Unable to add. The user already exists."
msgstr "追加できません。そのユーザーはすでに存在します"

#: src/NotImportedEmail.php:248
msgid "Unable to affect the email to an entity"
msgstr "エンティティへのメールに影響を与えることはできません"

#: src/CronTask.php:1845
#, php-format
msgid ""
"Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day."
msgstr "ログファイル %1$s を圧縮できませんでした。%2$s は既に存在します。翌日までお待ちください。"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:84
msgid "Unable to change security key!"
msgstr "セキュリティキーを変更できません。"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid ""
"Unable to configure notifications: please configure at least one followup "
"type using the above configuration."
msgstr "通知を設定できません : 上記の設定で、少なくとも1つのフォローの型を設定してください。"

#: src/Console/AbstractCommand.php:108
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "データベースに接続できません。"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:355
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the IMAP server"
msgstr "IMAP サーバーに接続できません"

#: front/ldap.group.import.php:73 src/AuthLDAP.php:4164 src/Auth.php:289
#: src/Auth.php:319
msgid "Unable to connect to the LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリに接続できません"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:287
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the LDAP server"
msgstr "LDAP サーバーに接続できません"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:223
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the main database"
msgstr "メイン データベースに接続できません"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:332
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:266
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:353
#, php-format
msgid "Unable to create %s \"%s\" (%d)."
msgstr " %s \"%s\" (%d) を作成できません。"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:540
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance %s (%d)."
msgstr "アプライアンス %s (%d) を作成できません。"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:694
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d."
msgstr "アプライアンスとアイテムの関係 %d を作成できません。"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:465
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:602
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)."
msgstr "アプライアンス環境 %s (%d) を作成できません。"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:406
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance item %d."
msgstr "アプライアンス アイテム %d を作成できません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:481
msgid "Unable to create datacenter."
msgstr "データセンターを作成できません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1455
msgid "Unable to create default room."
msgstr "デフォルトの部屋を作成できません。"

#: src/Update.php:340
#, php-format
msgid ""
"Unable to create security key file! You have to run the \"%s\" command to "
"manually create this file."
msgstr "セキュリティーキー ファイルが作成できません! 「%s」コマンドを手動で実行してファイルを作成する必要があります。"

#: src/CronTask.php:1823
#, php-format
msgid "Unable to delete archived log file: %s"
msgstr "圧縮済みログファイル %s は削除できませんでした"

#: src/Marketplace/Controller.php:106 src/Marketplace/Controller.php:206
msgid "Unable to download plugin archive."
msgstr "プラグイン圧縮ファイルをダウンロードできません。"

#: src/Marketplace/Controller.php:147
msgid "Unable to extract plugin archive."
msgstr "プラグイン圧縮ファイルを展開できません。"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:124
#, php-format
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to fetch authorization code. Error is: %s"
msgstr "認証コードの取得ができません。エラー内容 : %s"

#: src/Marketplace/View.php:344
#, php-format
msgid ""
"Unable to fetch plugin list due to %s services website unavailability. "
"Please try again later."
msgstr "%s サービスのウェブサイトが利用できない状態のため、プラグインrリストを取得できません。後ほどお試しください。"

#: src/GLPINetwork.php:241
msgid "Unable to fetch registration information."
msgstr "登録情報を取得できません。"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:404
#, php-format
msgid "Unable to financial and administrative information for %s \"%s\" (%d)."
msgstr "%s \"%s\" (%d) への財務管理情報の追加はできません。"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:211
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:287
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:221
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:365
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:396
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:473
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:486
#, php-format
msgid "Unable to find target item for %s #%s."
msgstr "%s #%s の対象アイテムを見つけることができません。"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:237
#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:275
#, php-format
msgid "Unable to fix %s with ID %s."
msgstr "%s(ID : %s)を修復できません。"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:667
#, php-format
msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d."
msgstr "アプライアンスのアイテムの関係 %d から、関係の型 %s が見つかりません。"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:80
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to get authorization code"
msgstr "認証コードが取得できません"

#: src/CommonGLPI.php:1480
msgid "Unable to get item"
msgstr "アイテムを取得できません"

#: front/user.form.php:199
msgid "Unable to impersonate user"
msgstr "ユーザー偽装ができない"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:657
#, php-format
msgid "Unable to import other item \"%s\"."
msgstr "その他のアイテム \"%s\" をインポートできません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:602
#, php-format
msgid "Unable to import other model \"%s\"."
msgstr "その他のモデル \"%s\" をインポートできません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1216
#, php-format
msgid "Unable to import rack \"%s\"."
msgstr "ラック \"%s\" をインポートできません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1351
#, php-format
msgid "Unable to import rack item %s (%s)."
msgstr "ラックアイテム %s (%s) をインポートできません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:836
#, php-format
msgid "Unable to import rack model \"%s\"."
msgstr "ラックモデル \"%s\" をインポートできません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1002
#, php-format
msgid "Unable to import rack state \"%s\"."
msgstr "ラックの状態 \"%s\" をインポートできません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:919
#, php-format
msgid "Unable to import rack type \"%s\"."
msgstr "ラックの型「%s」インポートできません。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1088
#, php-format
msgid "Unable to import room \"%s\"."
msgstr "部屋 \"%s\"をインポートできません。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:261
msgid "Unable to load LDAP server information."
msgstr "LDAPサーバー情報をロードできません。"

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:86
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:84
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:84
#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:139
#, php-format
msgid "Unable to load plugin \"%s\" information."
msgstr "\"%s\" プラグインの情報をロードできません。"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:180 src/KnowbaseItem_Comment.php:214
msgid "Unable to load revision!"
msgstr "リビジョンのロードに失敗!"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:101
#, php-format
msgid "Unable to load software having id \"%s\"."
msgstr "id \"%s\" のソフトウェアを読み込めません。"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:477
#, php-format
msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"."
msgstr "解析できません。 --%1$s \"%2$s\""

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:230
#, php-format
msgid "Unable to read installation file \"%s\"."
msgstr "インストールファイル \"%s\" が読み込めません。"

#: src/CommonDBConnexity.php:676
msgid "Unable to reaffect given elements!"
msgstr "指定の要素に対する再設定はできません!"

#: src/Inventory/Inventory.php:941
#, php-format
msgid "Unable to remove file %1$s"
msgstr "%1$s ファイルを削除できません"

#: src/Migration.php:691
#, php-format
msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!"
msgstr "テーブル名を変更できません! %1$s (%2$s) から %3$s (%4$s)"

#: src/User.php:5482 src/User.php:5492
msgid "Unable to reset password, please contact your administrator"
msgstr "パスワードのリセットができません。管理者に連絡してください。"

#: src/DCRoom.php:231 src/Features/AssetImage.php:77
#: src/Features/AssetImage.php:123
msgid "Unable to save picture file."
msgstr "画像ファイルを保存できません。"

#: src/NotificationEvent.php:204
#, php-format
msgid "Unable to send notification using %1$s"
msgstr "%1$s を使用して通知を送信できません"

#: front/user.form.php:208
msgid "Unable to stop impersonating user"
msgstr "ユーザー偽装を解除できない"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:399
#, php-format
msgid "Unable to synchronize user \"%s\"."
msgstr "ユーザー\"%s\"を同期できません。"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:160
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profile \"%s\" (%s)."
msgstr "「%s」を更新できません。\"%s\" (%s) プロファイル。"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profiles."
msgstr "プロファイル \"%s\" を更新できません。"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:340
#, php-format
msgid "Unable to update %s \"%s\" (%d)."
msgstr " %s を更新できません \"%s\" (%d)。"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:159
#, php-format
msgid "Unable to update %s items"
msgstr "%s 個のアイテムを更新できません "

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:239
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:223
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:188
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:118
#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:103
msgid "Unable to update DB configuration file."
msgstr "データベース設定ファイルを更新できません。"

#: src/User.php:3386
msgid "Unable to update login. A user already exists."
msgstr "ログインを更新できません。ユーザーは既に存在します"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:759
#, php-format
msgid "Unable to update model %s (%s)."
msgstr "モデル %s (%s) を更新できません。"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:358
#, php-format
msgid ""
"Unable to update model because it is used by an asset in the \"%s\" rack and"
" the new required units do not fit into the rack"
msgstr "モデルを更新できません。「%s」ラック内のアセットで使用されており、新しい必要なユニットがラックに収まらないためです。"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:74
msgid "Unable to validate database configuration variables."
msgstr "データベース設定変数が検証できません。"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:146
#, php-format
msgid "Unable to validate that previously installed plugin %s version was %s."
msgstr "以前にインストールした「%s」プラグインのバージョンが %s のため、検証ができません。"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:78
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to verify authorization code"
msgstr "認証コードの検証ができません"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:154
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:194
#: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:90
msgid "Unable to write cache configuration file."
msgstr "キャッシュ設定ファイルに書き込めません。"

#: front/document.send.php:68 front/document.send.php:113
msgid "Unauthorized access to this file"
msgstr "このファイルへのアクセスは許可されていません"

#: src/Document.php:1482 src/RuleCollection.php:1185
msgid "Unauthorized file type"
msgstr "未許可のファイル形式"

#: src/Rule.php:1489 src/Planning.php:718
msgid "Unavailable"
msgstr "利用不可"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1081
msgid "Uncategorized software"
msgstr "未分類のソフトウェア"

#: src/Html.php:2197 src/Lock.php:909
msgid "Uncheck all"
msgstr "すべて解除"

#: src/CronTask.php:1051
#, php-format
msgid "Undefined function %s (for cron)"
msgstr "未定義の機能 %s (cron)"

#: src/NetworkPortMigration.php:112
msgid "Undefined interface"
msgstr "未定義のインタフェース"

#: src/Problem.php:670
msgid "Under observation"
msgstr "経過観察中"

#: src/Impact.php:1109
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"

#: js/impact.js:1393
msgid "Unexpected error."
msgstr "予期せぬエラーです。"

#: src/Plugin.php:2703 src/Plugin.php:2704 src/Plugin.php:2893
#: src/Marketplace/View.php:822
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"

#: src/Plugin.php:2709 src/Plugin.php:2924 src/Marketplace/View.php:828
msgctxt "button"
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"

#: src/Log.php:1110
msgid "Uninstall a software"
msgstr "ソフトウェアをアンインストールする"

#: src/Cartridge.php:357
msgid "Uninstalling a cartridge"
msgstr "未使用のカートリッジ"

#: src/FieldUnicity.php:83 src/FieldUnicity.php:347
msgid "Unique fields"
msgstr "ユニーク項目"

#: src/Dropdown.php:2399 src/Dropdown.php:2412 src/Dropdown.php:2414
#: src/Dropdown.php:2480 src/Config.php:522
msgid "Unit management"
msgstr "単品管理"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: front/notificationmailingsetting.form.php:57
#: front/notificationajaxsetting.form.php:51 src/Item_Devices.php:1051
#: src/Agent.php:750 src/Agent.php:771 src/NetworkPort.php:1033
#: src/NetworkPort.php:1238 src/GLPINetwork.php:117 src/GLPINetwork.php:122
#: src/Features/Inventoriable.php:206
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: src/Reservation.php:325
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"

#: front/document.send.php:52
msgid "Unknown file"
msgstr "不明なファイル"

#: src/NetworkPortMigration.php:328
msgid "Unknown interface"
msgstr "未知のインタフェース"

#: src/NetworkPortMigration.php:245
msgid "Unknown network"
msgstr "未知のネットワーク"

#: src/NetworkPortMigration.php:263
msgid "Unknown network port"
msgstr "未知のネットワーク ポート"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:205
#, php-format
msgid "Unknown table \"%s\" has been found in database."
msgstr "データベースに、不明なテーブル「%s」が見つかりました。"

#: src/Ticket.php:1324 src/Ticket.php:2126
msgid "Unknown ticket"
msgstr "不明チケット"

#: src/User.php:6704 src/KnowbaseItem_Revision.php:177
msgid "Unknown user"
msgstr "不明なユーザー"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig src/AuthLDAP.php:634
#: src/Search.php:7157 src/SoftwareLicense.php:1132
#: src/SoftwareLicense.php:1159
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"

#: src/ObjectLock.php:643
msgid "Unlock"
msgstr "ロックを解除"

#: src/Lock.php:913
msgctxt "button"
msgid "Unlock"
msgstr "ロックを解除"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:52
msgid "Unlock Item Request"
msgstr "アイテムのロック解除要求"

#: src/Log.php:1102
msgid "Unlock a component"
msgstr "構成部品をロック解除"

#: src/Log.php:1138
msgid "Unlock a link with an item"
msgstr "アイテムのリンクをロック解除"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:60
msgid "Unlock all tasks"
msgstr "すべてのタスクのロックを解除する"

#: src/Log.php:1158
msgid "Unlock an item"
msgstr "アイテムをロック解除"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:54
msgid "Unlock automatic tasks"
msgstr "自動タスクのロックを解除する"

#: src/Lock.php:1102
msgid "Unlock components"
msgstr "構成部品のロック解除"

#: src/Lock.php:1103
msgid "Unlock fields"
msgstr "項目のロック解除"

#: src/ObjectLock.php:661
msgid "Unlock forgotten locked objects"
msgstr "ロックされたままのオブジェクトのロック解除"

#: src/CommonDBTM.php:4065
msgctxt "button"
msgid "Unlock items"
msgstr "アイテムをロック解除"

#: src/Log.php:1078
msgid "Unlock the item"
msgstr "アイテムをロック解除"

#: src/Unmanaged.php:52
msgid "Unmanaged device"
msgid_plural "Unmanaged devices"
msgstr[0] "未管理デバイス"

#: templates/install/accept_license.html.twig
msgid "Unofficial translations are also available"
msgstr "非公式の翻訳も有効です"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Unplan"
msgstr "計画取り消し"

#: src/KnowbaseItem.php:1294
msgid "Unpublished"
msgstr "未発行"

#: src/SavedSearch.php:86
msgid "Unset as default"
msgstr "検索条件をデフォルトに"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:96
msgid ""
"Unset cache configuration to use default filesystem cache for given context"
msgstr "指定のコンテキストについて、キャッシュの設定を解除して、デフォルトのファイルシステムキャッシュを設定します"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:95
msgid "Unspecified"
msgstr "未設定"

#: src/MailCollector.php:1429 src/Auth.php:213
#, php-format
msgid "Unsupported mail server type:%s."
msgstr "サポートしていないメールサーバー : %s"

#: src/Update.php:245
#, php-format
msgid "Unsupported version (%1$s)"
msgstr "サポート外バージョン(%1$s)"

#: src/Vlan.php:170
msgid "Untagged"
msgstr "タグ無し"

#: src/Features/PlanningEvent.php:784
msgid "Until"
msgstr "まで"

#: src/NetworkPort.php:1037
msgid "Up"
msgstr "有効"

#: templates/components/form/computerantivirus.html.twig
#: src/ComputerAntivirus.php:328
msgid "Up to date"
msgstr "最新"

#: src/Item_Devices.php:1010 src/MassiveAction.php:1294 src/Supplier.php:394
#: src/CommonDBTM.php:5380 src/Marketplace/View.php:790
#: src/Dashboard/Grid.php:1380 src/RuleTicket.php:81 src/RuleTicket.php:85
#: src/Profile.php:955 src/Profile.php:963 src/Profile.php:974
#: src/Profile.php:986 src/Profile.php:1048 src/Profile.php:1108
#: src/RuleAsset.php:75 src/RuleAsset.php:79
msgid "Update"
msgstr "更新"

#. TRANS: select action 'update' (before doing it)
#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Socket.php:772
#: src/Rule.php:3138 src/MassiveAction.php:769 src/LevelAgreement.php:499
#: src/Notepad.php:412 src/ManualLink.php:273 src/ManualLink.php:275
#: src/NotificationTarget.php:458 src/Cartridge.php:86
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:48
msgctxt "button"
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:77
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:575
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2041
#: src/NotificationTargetProject.php:690
msgctxt "name"
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: src/ProjectTask.php:186
msgid "Update (actor)"
msgstr "更新 ( 関係者 )"

#: src/AutoUpdateSystem.php:42
msgid "Update Source"
msgid_plural "Update Sources"
msgstr[0] "更新元"

#: src/Log.php:1026
msgid "Update a field"
msgstr "項目を更新する"

#: src/Log.php:1126
msgid "Update a link with an item"
msgstr "アイテムのリンクを更新"

#: src/Inventory/Conf.php:883
msgid "Update agents who have not contacted the server for (in days)"
msgstr "指定の期間サーバーに接続していないエージェントを更新(単位 : 日)"

#: src/TicketTask.php:266 src/ITILFollowup.php:819
msgid "Update all"
msgstr "すべて更新"

#: src/SavedSearch.php:1184
msgid "Update all bookmarks execution time"
msgstr "すべてのブックマークの実行時間を更新する"

#: src/Log.php:1146
msgid "Update an item"
msgstr "アイテムの更新"

#. TRANS: short for : Update method for user authentication and
#. synchronization
#: src/User.php:5982
msgid "Update auth and sync"
msgstr "認証と同期を更新"

#: src/User.php:4813
msgid "Update authentification method to"
msgstr "認証方式の更新"

#: src/Config.php:3271
msgid "Update component"
msgstr "構成部品を更新"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:93
msgid "Update database schema to new version"
msgstr "データベーススキーマを新しいバージョンに更新する"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:206
msgid "Update date"
msgstr "更新日"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:327
#, php-format
msgid "Update existing users with server \"%s\"..."
msgstr "既存のユーザーをサーバー\"%s\"で更新..."

#: src/ITILFollowup.php:828
msgid "Update followups (author)"
msgstr "フォローの更新 ( 作成者 )"

#: src/Entity.php:3916
msgid "Update helpdesk parameters"
msgstr "ヘルプデスクパラメータの更新"

#: src/User.php:5983
msgid "Update method for user authentication and synchronization"
msgstr "ユーザー認証方法と同期の更新"

#: templates/pages/self-service/home.html.twig src/Central.php:462
msgid "Update my password"
msgstr "パスワードを更新する"

#: inc/config.php:200
msgid "Update needed"
msgstr "更新が必要です"

#: src/CommonDBTM.php:5397
msgid "Update notes"
msgstr "メモの更新"

#: src/Item_Devices.php:1577
msgid "Update of "
msgstr "更新 : "

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:112
#, php-format
msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "`%s`.`%s` の更新に失敗しました。メッセージ \"(%s) %s\""

#: src/NotificationTargetChange.php:52
msgid "Update of a change"
msgstr "変更要求の更新"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:136
msgid "Update of a followup"
msgstr "フォローの更新"

#: src/NotificationTargetProblem.php:50
msgid "Update of a problem"
msgstr "問題の更新"

#: src/NotificationTargetProject.php:50
msgid "Update of a project"
msgstr "プロジェクトの更新"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:52
msgid "Update of a project task"
msgstr "プロジェクトタスクの更新"

#: src/NotificationTargetReservation.php:44
msgid "Update of a reservation"
msgstr "予約の更新"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:133
msgid "Update of a task"
msgstr "タスクの更新"

#: src/NotificationTargetTicket.php:138
msgid "Update of a ticket"
msgstr "チケットの更新"

#: src/Log.php:708
msgid "Update of the field"
msgstr "項目の更新"

#: src/Profile.php:776 src/Profile.php:3440
msgid "Update own password"
msgstr "自分のパスワードを更新"

#: src/Entity.php:3915
msgid "Update parameters"
msgstr "パラメータの更新"

#: front/updatepassword.php:47 front/updatepassword.php:50
#: front/updatepassword.php:53
msgid "Update password"
msgstr "パスワードの更新を許可する"

#: src/Cartridge.php:1069
msgid "Update printer counter"
msgstr "プリンターカウンターの更新"

#. TRANS: %s is the username
#: src/CommonITILValidation.php:493
#, php-format
msgid "Update the approval request to %s"
msgstr "%s への承認要求を更新"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 src/Config.php:3191
msgid "Update the item"
msgstr "アイテムの更新"

#: src/CommonDBTM.php:5398
msgid "Update the item's notes"
msgstr "アイテムのメモを更新"

#. TRANS: %s is the number of new version
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:49
#: install/migrations/update_0.83.0_to_0.83.1.php:48
#: install/migrations/update_0.80.1_to_0.80.3.php:49
#: install/migrations/update_0.85.3_to_0.85.5.php:49
#: install/migrations/update_9.3.0_to_9.3.1.php:54
#: install/migrations/update_10.0.2_to_10.0.3.php:51
#: install/migrations/update_9.3.1_to_9.3.2.php:54
#: install/migrations/update_10.0.5_to_10.0.6.php:51
#: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:48
#: install/migrations/update_0.80.0_to_0.80.1.php:49
#: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:49
#: install/migrations/update_9.4.6_to_9.4.7.php:48
#: install/migrations/update_9.5.2_to_9.5.3.php:48
#: install/migrations/update_0.90.1_to_0.90.5.php:49
#: install/migrations/update_9.1.1_to_9.1.3.php:50
#: install/migrations/update_9.2.0_to_9.2.1.php:50
#: install/migrations/update_9.5.3_to_9.5.4.php:48
#: install/migrations/update_9.2.x_to_9.3.0.php:51
#: install/migrations/update_10.0.1_to_10.0.2.php:51
#: install/migrations/update_9.2.1_to_9.2.2.php:54
#: install/migrations/update_10.0.9_to_10.0.10.php:51
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:50
#: install/migrations/update_9.4.5_to_9.4.6.php:46
#: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:49
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:50
#: install/migrations/update_9.2.2_to_9.2.3.php:54
#: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:49
#: install/migrations/update_9.5.1_to_9.5.2.php:48
#: install/migrations/update_9.5.x_to_10.0.0.php:51
#: install/migrations/update_10.0.6_to_10.0.7.php:51
#: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:49
#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0.php:49
#: install/migrations/update_9.5.5_to_9.5.6.php:51
#: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:48
#: install/migrations/update_10.0.4_to_10.0.5.php:51
#: install/migrations/update_0.84.5_to_0.84.6.php:49
#: install/migrations/update_0.90.0_to_0.90.1.php:49
#: install/migrations/update_9.3.x_to_9.4.0.php:52
#: install/migrations/update_10.0.3_to_10.0.4.php:51
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:50
#: install/migrations/update_10.0.8_to_10.0.9.php:51
#: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:48
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:49
#: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:49
#: install/migrations/update_9.1.0_to_9.1.1.php:50
#: install/migrations/update_10.0.0_to_10.0.1.php:51
#: install/migrations/update_9.5.4_to_9.5.5.php:48
#: install/migrations/update_9.5.6_to_9.5.7.php:51
#: install/migrations/update_9.4.3_to_9.4.5.php:48
#: install/migrations/update_10.0.7_to_10.0.8.php:51
#: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:48
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "%s に更新"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:320
msgid "Updating GLPI itemtypes..."
msgstr "GLPI アイテム型を更新しています..."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:173
#, php-format
msgid "Updating column \"%s.%s\" values failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "「%s.%s」列の値の更新に失敗しました。メッセージは「(%s) %s」。"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593
#, php-format
msgid "Updating existing %s \"%s\"..."
msgstr "既存の %s \"%s\" を更新しています..."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:134
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:287
msgid "Updating profiles..."
msgstr "プロファイルを更新しています..."

#: templates/pages/assets/software.html.twig install/update.php:216
#: install/install.php:479
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"

#: templates/install/step0.html.twig inc/config.php:237 src/Plugin.php:2668
msgctxt "button"
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"

#: src/Document.php:1169 src/Document.php:1571
msgid "Upload directory doesn't exist"
msgstr "アップロード用のディレクトリは存在しません"

#: js/fileupload.js:102
msgid "Upload successful"
msgstr "アップロードしました"

#: src/Config.php:1585
msgid "Uppercase"
msgstr "大文字"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/stat.tracking.php:97 front/stat.graph.php:225
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:71
#: src/CommonITILObject.php:4012 src/RuleTicket.php:691 src/RuleTicket.php:871
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1736 src/Config.php:932
msgid "Urgency"
msgstr "緊急度"

#: src/RuleTicket.php:113
msgid ""
"Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action "
"if needed."
msgstr "緊急度または影響度をアクションに設定しています。優先度の追加を検討してください : 必要に応じて再計算してください。"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:134
msgid "Usage"
msgstr "使い方"

#: src/RSSFeed.php:901
msgctxt "button"
msgid "Use"
msgstr "使用"

#: src/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:70
msgctxt "oauth"
msgid "Use \"common\" if your application is shared by multiple tenants."
msgstr "アプリケーションを複数のテナントで共有する場合は、「一般」を使用してください。"

#: src/AuthLDAP.php:867 src/AuthLDAP.php:1244
msgid "Use DN in the search"
msgstr "検索にDNを使う"

#: templates/install/update.html.twig templates/install/step8.html.twig
msgid "Use GLPI"
msgstr "GLPI を使用"

#: src/User.php:3290
msgid "Use GLPI in mode"
msgstr "GLPIモード"

#: src/MailCollector.php:305
msgid "Use Reply-To as requester (when available)"
msgstr "(可能なら)Reply-To を要求者として使用する"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Use Saturday"
msgstr "土曜営業"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Use Sunday"
msgstr "日曜営業"

#: src/AuthLDAP.php:604
msgid "Use TLS"
msgstr "TLSを使用"

#: src/Document.php:506
msgid "Use a FTP installed file"
msgstr "FTPでインストールしたファイルを選択"

#: src/KnowbaseItem.php:2072
msgid "Use as a solution"
msgstr "解決として使用"

#: src/AuthLDAP.php:490
msgid "Use bind"
msgstr "バインドを利用"

#: src/Consumable.php:634 src/Cartridge.php:818 src/Cartridge.php:1104
#: src/Cartridge.php:1266
msgid "Use date"
msgstr "使用開始日"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Use gradient palette"
msgstr "グラデーションパレットを使用する"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Use locks"
msgstr "使用のロック"

#: src/MailCollector.php:300
msgid "Use mail date, instead of collect one"
msgstr "正しい日付の代わりにメールの日付を使用する"

#: src/AuthLDAP.php:617
msgid "Use paged results"
msgstr "ページングした結果を使用する"

#: src/Rule.php:949 src/RuleCollection.php:583
msgid "Use rule for"
msgstr "ルールの使用目的"

#: src/User.php:2670 src/User.php:3143 src/Config.php:1279
msgid "Use server configuration"
msgstr "サーバー構成を使用する"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:148
msgid ""
"Use strict configuration, to enforce warnings triggering on deprecated or "
"discouraged usages"
msgstr "廃止予定または廃止された使い方をしたときに強制的に警告する、厳密な設定を使用する"

#: src/Config.php:682
msgid "Use the replica for the search engine"
msgstr "検索エンジンにレプリカを使用する"

#: src/Dropdown.php:2382
msgid "Use unitary management"
msgstr "単品管理を使用"

#: src/RuleImportAsset.php:1032
msgid "Use values found from an already refused equipment"
msgstr "拒否した機器の値を使う"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:86
msgid "Used"
msgstr "使用中"

#: src/Cartridge.php:405 src/Cartridge.php:460 src/Cartridge.php:707
msgctxt "cartridge"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "使用中"

#: src/Consumable.php:491
msgctxt "consumable"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "使用中"

#: src/Cartridge.php:1086
msgid "Used cartridges"
msgstr "使用中のカートリッジ"

#: src/Consumable.php:616
msgid "Used consumables"
msgstr "使用中の消耗品"

#: src/User.php:299 src/Group.php:140 src/Group.php:807
msgid "Used items"
msgstr "使用中アイテム"

#: src/Cartridge.php:819
msgid "Used on"
msgstr "使用中"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig src/User.php:105
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "ユーザー"

#: src/User.php:2743 src/User.php:3804 src/User.php:5680
msgid "User DN"
msgstr "ユーザーDN"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1895
msgid "User assigned to task"
msgstr "タスクに割り当てられたユーザー"

#: src/AuthLDAP.php:855 src/AuthLDAP.php:1280
msgid "User attribute containing its groups"
msgstr "そのグループを含むユーザー属性"

#: src/Config.php:3257
msgid "User authentication method changes"
msgstr "ユーザー認証方法の変更"

#: src/RuleAsset.php:175
msgid "User based contact information"
msgstr "ユーザーの連絡先情報"

#: src/UserCategory.php:41
msgid "User category"
msgid_plural "User categories"
msgstr[0] "ユーザーカテゴリー"

#: src/Config.php:1806
msgid "User data cache"
msgstr "User data cache"

#. TRANS: short for : Search result user display
#: src/DisplayPreference.php:797
msgid "User display"
msgstr "ユーザー表示"

#: src/RuleMailCollector.php:157
msgid "User featuring a single profile"
msgstr "1つのプロファイルで規定したユーザー"

#: src/RuleMailCollector.php:148
msgid "User featuring the profile"
msgstr "プロファイルで規定したユーザー"

#: src/RuleAsset.php:149
msgid "User in group"
msgstr "グループ内のユーザー"

#: src/User.php:5684
msgid "User information"
msgstr "ユーザー情報"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1775
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1811 src/RuleAsset.php:143
msgid "User location"
msgstr "ユーザーの場所"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:138
msgid "User mentioned"
msgstr "メンションしたユーザー"

#: src/User.php:2746
msgid "User missing in LDAP directory"
msgstr "ユーザーはLDAPディレクトリには見つかりません"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:257
msgid "User name defined by --username option is invalid."
msgstr "--usernameオプションで定義したユーザー名が無効です。"

#: src/Auth.php:308 src/Auth.php:1011 src/Auth.php:1031
msgid "User not authorized to connect in GLPI"
msgstr "認証していないユーザーは GLPI に接続できません"

#: src/Auth.php:910
msgid "User not found in LDAP directory"
msgid_plural "User not found in LDAP directories"
msgstr[0] "ユーザーは LDAP ディレクトリには見つかりません"

#: src/AuthLDAP.php:3333
msgid "User not found or several users found"
msgstr "ユーザーが見つからないか、複数のユーザーが該当します"

#: src/NotificationTargetProject.php:68
msgid "User of project team"
msgstr "プロジェクトチームのユーザー"

#: src/Computer_Item.php:134 src/Computer.php:279
msgid ""
"User or group updated. The connected items have been moved in the same "
"values."
msgstr "ユーザーまたはグループを更新しました。接続アイテムもこの値で更新済みです。"

#: src/UserTitle.php:41
msgid "User title"
msgid_plural "Users titles"
msgstr[0] "肩書"

#: src/RuleMailCollector.php:166
msgid "User with a single profile"
msgstr "1つのプロファイルのユーザー"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:132
#: src/Agent.php:326 src/Features/Inventoriable.php:191
msgid "Useragent"
msgstr "Useragent"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1954
msgid "VALIDATE-CERT"
msgstr "VALIDATE-CERT"

#: src/Vlan.php:48
msgid "VLAN"
msgid_plural "VLANs"
msgstr[0] "VLAN"

#: src/SoftwareLicense.php:432 src/SoftwareLicense.php:698
msgid "Valid"
msgstr "有効"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Valid"
msgstr "有効"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Valid (Over Quota)"
msgstr "有効(クォータ超過)"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:113
#, php-format
msgid "Valid cache systems are: %s."
msgstr "有効なキャッシュシステム : %s"

#: src/DomainRecordType.php:313
msgid ""
"Valid field descriptor properties are: key (string, mandatory), label "
"(string, mandatory), placeholder (string, optionnal), quote_value (boolean, "
"optional), is_fqdn (boolean, optional)."
msgstr ""
"有効な項目記述子のプロパティ : "
"key(文字列、必須)、label(文字列、必須)、placeholder(文字列、任意)、quote_value(ブール値、任意)、is_fqdn(ブール値、任意)"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1132
msgid "Valid license"
msgstr "有効なライセンス"

#. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids
#: src/Software.php:496
msgid "Valid licenses"
msgstr "有効なライセンス"

#: src/User.php:2701
msgid "Valid since"
msgstr "有効期間の開始日"

#: src/Link.php:157 ajax/ticketsatisfaction.php:109
msgid "Valid tags"
msgstr "有効なタグ"

#: templates/components/infocom.html.twig
#, php-format
msgid "Valid to %s"
msgstr "%s まで有効"

#: src/User.php:2709
msgid "Valid until"
msgstr "有効期間の終了日"

#: src/CommonITILValidation.php:1349
msgid "Validate"
msgstr "検証"

#: src/TicketValidation.php:112
msgid "Validate a request"
msgstr "要求の検証"

#: src/TicketValidation.php:114
msgid "Validate an incident"
msgstr "インシデントの検証"

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:56
msgid "Validate files integrity for GLPI's documents."
msgstr "GLPI ドキュメントのファイル整合性を検証してください。"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Rule.php:2213 src/Rule.php:2234 src/RuleRightCollection.php:78
#: src/RuleCollection.php:1977 src/NotificationTargetChange.php:317
#: src/NotificationTargetChange.php:323 src/NotificationTargetChange.php:362
#: src/NotificationTargetTicket.php:758 src/NotificationTargetTicket.php:764
#: src/NotificationTargetTicket.php:830 src/RuleTicket.php:782
#: src/RuleTicket.php:1026 src/Profile.php:1535
msgid "Validation"
msgid_plural "Validations"
msgstr[0] "検証"

#: src/CommonITILObject.php:6838
msgctxt "button"
msgid "Validation"
msgstr "検証"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:54 src/NotificationTargetChange.php:344
#: src/NotificationTargetTicket.php:141 src/NotificationTargetTicket.php:880
#: src/CommonITILObject.php:7133
msgid "Validation request"
msgstr "検証要求"

#: src/NotificationTargetChange.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:142
#: src/CommonITILObject.php:7156
msgid "Validation request answer"
msgstr "検証要求の回答"

#: front/report.infocom.php:63 front/report.infocom.conso.php:62
#: src/DropdownTranslation.php:426 src/DropdownTranslation.php:573
#: src/Rule.php:1198 src/Rule.php:2260 src/Blacklist.php:90
#: src/Blacklist.php:122 src/RuleCollection.php:1418
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:374 src/RuleAction.php:195
#: src/Printer_CartridgeInfo.php:73 src/Config.php:3622
#: src/Fieldblacklist.php:79 src/Fieldblacklist.php:121
#: src/SavedSearch_Alert.php:167 src/SavedSearch_Alert.php:275
msgid "Value"
msgstr "値"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:170
#: src/Budget.php:146 src/Budget.php:266 src/Budget.php:360
#: src/Infocom.php:1374 src/Infocom.php:1614
msgctxt "price"
msgid "Value"
msgstr "値/価格"

#: src/Entity.php:3940
msgid "Value inherited from a parent entity"
msgstr "上位エンティティから継承した値"

#: src/Entity.php:1676
msgid "Values for the generic rules for assignment to entities"
msgstr "エンティティを割り当てるための一般的なルールの値"

#: src/Entity.php:1705
msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory"
msgstr "LDAPディレクトリからユーザーを検索するためのインターフェースで使用する値"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:132
msgid "Variable"
msgstr "変数"

#: src/Contact.php:179
msgid "Vcard"
msgstr "VCARD"

#: src/USBVendor.php:54 src/USBVendor.php:72 src/PCIVendor.php:54
#: src/PCIVendor.php:72
msgid "Vendor ID"
msgstr "ベンダー ID"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/SoftwareVersion.php:53
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:115 src/Software.php:560
#: src/DeviceFirmware.php:64 src/DeviceFirmware.php:109
#: src/DeviceFirmware.php:141 src/DeviceFirmware.php:259 src/Lock.php:823
#: src/Item_SoftwareVersion.php:90 src/Item_SoftwareVersion.php:466
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1126 src/Item_SoftwareVersion.php:1345
#: src/Plugin.php:2505 src/ComputerAntivirus.php:121
#: src/ComputerAntivirus.php:167 src/Item_OperatingSystem.php:157
#: src/Item_OperatingSystem.php:390 src/Item_OperatingSystem.php:572
#: src/DatabaseInstance.php:214 src/DatabaseInstance.php:381
#: src/DatabaseInstance.php:582 src/Agent.php:125 src/Agent.php:305
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:53
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:83
msgid "Version"
msgid_plural "Versions"
msgstr[0] "バージョン"

#: src/Auth.php:1175
msgid "Version 1"
msgstr "バージョン 1"

#: src/Auth.php:1176
msgid "Version 2"
msgstr "バージョン 2"

#: src/Auth.php:1177
msgid "Version 3+"
msgstr "バージョン 3+"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:413 src/SoftwareLicense.php:946 src/Lock.php:571
msgid "Version in use"
msgstr "使用バージョン"

#: src/OperatingSystemVersion.php:44
msgid "Version of the operating system"
msgid_plural "Versions of the operating systems"
msgstr[0] "OS のバージョン"

#: src/Config.php:1220
msgid "Vertical (menu in sidebar)"
msgstr "縦方向(メニューはサイドバーに)"

#: src/CommonITILObject.php:3342
msgctxt "impact"
msgid "Very high"
msgstr "最高"

#: src/CommonITILObject.php:3098
msgctxt "priority"
msgid "Very high"
msgstr "最高"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3220
msgctxt "urgency"
msgid "Very high"
msgstr "最高"

#: src/CommonITILObject.php:3354
msgctxt "impact"
msgid "Very low"
msgstr "最低"

#: src/CommonITILObject.php:3110
msgctxt "priority"
msgid "Very low"
msgstr "低以下"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3232
msgctxt "urgency"
msgid "Very low"
msgstr "低以下"

#: src/KnowbaseItem.php:2282 src/Item_Devices.php:1012
msgid "View"
msgid_plural "Views"
msgstr[0] "表示"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
msgid "View TODO list"
msgstr "TODO リストを表示"

#: templates/components/search/display_data.html.twig
msgid "View all"
msgstr "すべて表示"

#: src/Reservation.php:455
msgid "View all items"
msgstr "すべてのアイテムを表示"

#: src/Item_Rack.php:164 src/Rack.php:374 src/Impact.php:757
msgid "View as list"
msgstr "リスト表示"

#: src/ReservationItem.php:453
msgid "View calendar for all items"
msgstr "すべてのアイテムのカレンダーを表示"

#: src/Item_Rack.php:165 src/Rack.php:375 src/Impact.php:758
msgid "View graphical representation"
msgstr "グラフィック表示を見る"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "View other actions"
msgstr "別のアクションを表示"

#: src/Planning.php:1383
msgid "View this item in its context"
msgstr "文脈でこのアイテムを表示する"

#: src/AuthLDAP.php:4353
msgid "View updated users"
msgstr "更新したユーザーの表示"

#: src/Dropdown.php:1167 src/ComputerVirtualMachine.php:502
msgid "Virtual machine"
msgid_plural "Virtual machines"
msgstr[0] "仮想マシン"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:618
msgid "Virtual machine Comment"
msgstr "仮想マシンコメント"

#: src/Inventory/Conf.php:752
msgid "Virtual network cards"
msgstr "仮想ネットワークカード"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:167 src/NetworkPortInstantiation.php:203
msgid "Virtual ports"
msgstr "仮想ポート"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:59
msgid "Virtualization"
msgstr "仮想化"

#: src/VirtualMachineSystem.php:44
msgid "Virtualization model"
msgid_plural "Virtualization models"
msgstr[0] "仮想化モデル"

#: src/VirtualMachineType.php:44
msgid "Virtualization system"
msgid_plural "Virtualization systems"
msgstr[0] "仮想化システム"

#: src/State.php:68 src/State.php:309 src/State.php:319 src/State.php:329
#: src/State.php:337 src/State.php:345 src/State.php:353 src/State.php:363
#: src/State.php:375 src/State.php:387 src/State.php:399 src/State.php:411
#: src/State.php:423 src/State.php:435 src/State.php:447 src/State.php:459
#: src/State.php:471 src/State.php:483 src/State.php:495 src/State.php:507
#: src/SavedSearch.php:435 src/Impact.php:1062 src/Profile.php:1573
#: src/Reminder.php:655
msgid "Visibility"
msgstr "表示"

#: src/KnowbaseItem.php:2299 src/Reminder.php:439
msgid "Visibility end date"
msgstr "表示終了日"

#: src/KnowbaseItem.php:2291 src/Reminder.php:431
msgid "Visibility start date"
msgstr "表示開始日"

#: src/ITILCategory.php:118 src/ITILCategory.php:237
msgid "Visible for a change"
msgstr "変更の表示"

#: src/ITILCategory.php:107 src/ITILCategory.php:229
msgid "Visible for a problem"
msgstr "問題に表示"

#: src/ITILCategory.php:96 src/ITILCategory.php:221
msgid "Visible for a request"
msgstr "要求に表示"

#: src/ITILCategory.php:90 src/ITILCategory.php:213
msgid "Visible for an incident"
msgstr "インシデントに表示"

#: src/Group.php:290
msgid "Visible in a project"
msgstr "プロジェクトに表示"

#: src/Group.php:258
msgid "Visible in a ticket"
msgstr "チケットに表示"

#: src/ITILCategory.php:84 src/ITILCategory.php:245
msgid "Visible in the simplified interface"
msgstr "シンプルインターフェースに表示"

#: src/KnowbaseItem.php:1035
msgid "Visible since"
msgstr "表示開始"

#: src/KnowbaseItem.php:1041
msgid "Visible until"
msgstr "表示終了"

#: src/DeviceBattery.php:65 src/DeviceBattery.php:91 src/DeviceBattery.php:122
#: src/DeviceSimcard.php:59 src/DeviceSimcard.php:81
msgid "Voltage"
msgstr "電圧(V)"

#: src/Item_Disk.php:55 src/Item_Disk.php:391
msgid "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "ディスク パーティション"

#: src/ITILSolution.php:417 src/CommonITILValidation.php:533
msgid "Waiting for approval"
msgstr "承認待ち"

#: src/Dashboard/Provider.php:1539 src/CommonITILObject.php:4356
msgid "Waiting time"
msgstr "待ち時間"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:173
msgid "Wake on LAN"
msgstr "Wake on LAN"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: front/massiveaction.php:49 src/OLA.php:58 src/Html.php:606
#: src/AuthLDAP.php:1687 src/MassiveAction.php:1120
#: ajax/dropdownMassiveAction.php:47 ajax/massiveaction.php:55
#: js/glpi_dialog.js:394
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:85
msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules"
msgstr "辞書のルールに基づいた名前変更を実行する前の警告"

#: src/Config.php:1422
msgid "Warning state color"
msgstr "警戒状態の色"

#: src/Config.php:1426
msgid "Warning state threshold"
msgstr "警戒状態のしきい値"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:89
msgid ""
"Warning! This operation can put merged software in the trashbin. Ensure to "
"notify your users."
msgstr "注意! この操作はマージしたソフトウェアをゴミ箱に移動する可能性があります。必ずユーザーに知らせてください。"

#: src/AuthLDAP.php:1688
msgid ""
"Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are "
"only partial."
msgstr "警告 : リクエストはディレクトリの制限を越えています。表示した結果は一部です"

#: src/NotificationEventMailing.php:437
#, php-format
msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining"
msgstr "警告 : メールを %d に配信できず、残り %s 回再試行します。"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid ""
"Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure"
" you want to close it?"
msgstr "警告 : 未了の下位チケットが現在のチケットに依存しています。 終了してよろしいですか?"

#: src/ObjectLock.php:316
msgid "Warning: read-only!"
msgstr "注意:読み取り専用です!"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1321
#: src/Infocom.php:1553
msgid "Warranty duration"
msgstr "保証期間"

#: front/report.contract.list.php:217 front/report.year.list.php:189
#: front/report.infocom.php:173 src/CommonDBTM.php:3521 src/Infocom.php:625
#: src/Infocom.php:1346
msgid "Warranty expiration date"
msgstr "保証終了日"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1384
#: src/Infocom.php:1574
msgid "Warranty extension value"
msgstr "保証期限切れ価値"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1336
#: src/Infocom.php:1566
msgid "Warranty information"
msgstr "保証情報"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:59
msgid "Waste bin"
msgstr "廃棄ボトル"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig src/Log.php:556
#: src/Group.php:268 src/Group.php:495
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:77
#: src/CommonITILObject.php:3822 src/CommonITILObject.php:4456
#: src/CommonITILObject.php:4465 src/CommonITILObject.php:9469
#: src/RuleTicket.php:657 src/RuleTicket.php:855
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:848
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1802
msgid "Watcher"
msgid_plural "Watchers"
msgstr[0] "助言者"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:80
#: src/CommonITILObject.php:4485 src/RuleTicket.php:663 src/RuleTicket.php:864
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:847
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1797
msgid "Watcher group"
msgid_plural "Watcher groups"
msgstr[0] "助言者グループ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:852
msgid "Watcher group except manager users"
msgstr "管理者以外の助言者グループ"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:849
msgid "Watcher group manager"
msgstr "助言者グループ管理者"

#: src/NotificationMailingSetting.php:166
msgid "Way of sending emails"
msgstr "送信方法"

#: src/Marketplace/View.php:359
#, php-format
msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)."
msgstr "マーケットプレース ディレクトリ (%s) へ書き込めません。"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:87
msgid "We detected files of previous versions of GLPI."
msgstr "GLPI の以前のバージョンのファイルを検出しました。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:518
#, php-format
msgid ""
"We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want"
" to import it."
msgstr "別のアイテムに %d モデルが見つかりました。 それぞれについて、インポート先を問い合わせます。"

#: src/NotificationTargetUser.php:196
msgid "We inform you that your password has expired."
msgstr "パスワードの有効期限が切れました。"

#: src/NotificationTargetUser.php:195
msgid "We inform you that your password will expire soon."
msgstr "まもなくパスワードの有効期限が切れます。"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:100 src/Telemetry.php:440
msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!"
msgstr "GLPIとプラグインエコシステムの改善にご協力をお願いします。"

#: ajax/telemetry.php:49
msgid ""
"We only collect the following data: plugins usage, performance and "
"responsiveness statistics about user interface features, memory, and "
"hardware configuration."
msgstr ""
"弊社が収集するのは以下のデータのみです : "
"プラグインの利用統計、ユーザーインターフェースのパフォーマンスおよび応答の統計、メモリーおよびハードウェアの設定。"

#: src/Supplier.php:388
msgid "Web"
msgstr "ウェブ"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:58
msgid ""
"Web access to GLPI var directories should be disabled to prevent "
"unauthorized access to them."
msgstr "GLPI の var ディレクトリーへの web アクセスは、無許可のアクセスを防ぐために無効にすべきです。"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:117
msgid "Web access to files directory is protected"
msgstr "ファイルディレクトリへの web アクセスは保護されています"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:113
msgid "Web access to the files directory should not be allowed"
msgstr "ファイル ディレクトリへの web アクセスは許可すべきではありません"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:121
msgid ""
"Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be "
"checked automatically on this instance."
msgstr "ファイル ディレクトリへの web アクセスは許可すべきではありません。しかしこのインスタンスでは自動チェックができません。"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:627 src/Document_Item.php:757
#: src/Document.php:484 src/Document.php:1017
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2071
#: src/NotificationTargetProject.php:742
msgid "Web link"
msgstr "ウェブリンク"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2007
msgid "Web link to approval the solution"
msgstr "解決を承認するウェブリンク"

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:69
msgid ""
"Web server root directory configuration is not safe as it permits access to "
"non-public files. See installation documentation for more details."
msgstr ""
"Web サーバー ルートディレクトリー設定が、非公開のファイルへのアクセスを許可しており、安全ではありません。詳細はインストール文書を確認してください。"

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:66
msgid "Web server root directory configuration seems safe."
msgstr "Web サーバー ルートディレクトリー設定は安全なようです。"

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:47
#, php-format
msgid ""
"Web server root directory should be `%s` to ensure non-public files cannot "
"be accessed."
msgstr "Web サーバー ルートディレクトリー設定は「%s」に設定し、非公開ファイルにアクセスできないようにします。"

#: src/Planning.php:1167
msgid "Webcal"
msgstr "Webcal"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact_Supplier.php:174
#: src/Supplier.php:226
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:78
#: src/Plugin.php:2541 src/Entity.php:738 src/Entity.php:1574
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1759
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1783
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1819
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1914
#: src/Contract_Supplier.php:315
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"

#: src/Toolbox.php:2227 src/Config.php:893 src/Features/PlanningEvent.php:797
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"

#: src/Reservation.php:826
msgctxt "periodicity"
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"

#: src/Item_Rack.php:517 src/CommonDCModelDropdown.php:66
#: src/CommonDCModelDropdown.php:139
msgid "Weight"
msgstr "重量"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "West"
msgstr "西"

#: src/Project.php:1646
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child project and task percent done."
msgstr "自動計算が有効の場合、すべての下位プロジェクトとタスクの達成済みの割合の平均をもとに計算します。"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child task percent done."
msgstr "自動計算が有効の場合、すべての下位プロジェクトとタスクの達成済みの割合の平均をもとに計算します。"

#: src/Config.php:534
msgid "When connecting or updating"
msgstr "接続/更新時"

#: src/Config.php:556
msgid "When disconnecting"
msgstr "切断時"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:537
#, php-format
msgid "Where do you want to import \"%s\"?"
msgstr "どこに「%s」をインポートしますか?"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:80
msgid "Which dictionnary do you want to replay?"
msgstr "どの辞書を使いますか?"

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:84
msgid "Which plugin do you want information on?"
msgstr "情報を表示するプラグインはどれですか?"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:167
msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values)?"
msgstr "どのプラグインを有効にしますか?(複数の場合は、カンマで区切る)"

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:159
msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values)?"
msgstr "どのプラグインを無効にしますか?(複数の場合は、カンマで区切る)"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:103
msgid "Which plugin(s) do you want to download (comma separated values)?"
msgstr "ダウンロードしたいプラグインはどれですか? ( 複数の場合はカンマ区切りで ) "

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:178
msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values)?"
msgstr "どのプラグインをインストールしますか?(複数の場合は、カンマで区切る)"

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:118
msgid "Which plugin(s) do you want to uninstall (comma separated values)?"
msgstr "どのプラグインをアンインストールしますか? (コンマ区切り値)"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Widget"
msgstr "ウィジェット"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Width"
msgstr "幅 (mm)"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:508
msgid "Wifi"
msgstr "無線LAN"

#: src/NetworkPortWifi.php:65 src/NetworkPortWifi.php:104
#: src/NetworkPortWifi.php:163
msgid "Wifi mode"
msgstr "無線LANモード"

#: src/WifiNetwork.php:49
msgid "Wifi network"
msgid_plural "Wifi networks"
msgstr[0] "無線LAN"

#: src/WifiNetwork.php:112
msgid "Wifi network type"
msgstr "無線 LAN の型"

#: src/NetworkPortWifi.php:43
msgid "Wifi port"
msgstr "無線LAN ポート"

#: src/NetworkPortWifi.php:75 src/NetworkPortWifi.php:105
#: src/NetworkPortWifi.php:172
msgid "Wifi protocol version"
msgstr "無線LANプロトコルバージョン"

#: src/Inventory/Conf.php:669
msgid ""
"Will attempt to create components from VM information sent from host, do not"
" use if you plan to inventory any VM directly!"
msgstr "ホストから送信した仮想マシンの情報から構成部品の作成を試みます。仮想マシンを直接資産管理する場合は、使用しないでください!"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:453
#: src/Socket.php:515 src/Socket.php:795 src/Socket.php:928 src/Socket.php:967
#: src/Socket.php:1027
msgid "Wiring side"
msgstr "配線側"

#: src/AuthLDAP.php:4244 src/AuthLDAP.php:4246
msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups"
msgstr "権限とグループを削除(動的)"

#: src/AuthLDAP.php:4247
msgid "Withdraw groups"
msgstr "助言者グループ"

#: src/Features/TreeBrowse.php:254
msgid "Without Category"
msgstr "カテゴリーなし"

#: src/NotificationTargetTicket.php:194 src/NotificationTargetTicket.php:853
#, php-format
msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day"
msgid_plural ""
"Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days"
msgstr[0] "応答しないと、チケットは %s 日後に自動終了します"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:157 src/NetworkPortInstantiation.php:943
#: src/Profile.php:710
msgid "Without name"
msgstr "名前無し"

#: src/RSSFeed.php:624 src/Features/PlanningEvent.php:139
#: src/Features/PlanningEvent.php:199
msgid "Without title"
msgstr "無題"

#: install/update.php:89 front/rule.common.php:111 src/Migration.php:133
#: src/Software.php:1028
msgid "Work in progress..."
msgstr "作業中…"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:99 src/NetworkPortFiberchannel.php:156
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:227
msgid "World Wide Name"
msgstr "World Wide Name"

#: src/Cartridge.php:407 src/Cartridge.php:462 src/Cartridge.php:709
msgctxt "cartridge"
msgid "Worn"
msgid_plural "Worn"
msgstr[0] "使用済"

#: src/Cartridge.php:801 src/Cartridge.php:1088
msgid "Worn cartridges"
msgstr "使用済みカートリッジ"

#: src/Profile.php:3650
msgid "Write"
msgstr "編集"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:119
#, php-format
msgid "Write access to %s has been validated."
msgstr "%s への書き込みを検証しました。"

#: front/stat.tracking.php:88 src/NotificationTargetProjectTask.php:526
#: src/KnowbaseItem.php:1001 src/KnowbaseItem.php:1274
#: src/KnowbaseItem.php:1922 src/CommonITILTask.php:877
#: src/ITILFollowup.php:764 src/NotificationTargetReservation.php:175
#: src/Notepad.php:226 src/CommonITILObject.php:4443
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:244 src/RuleTicket.php:583
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:826
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:828
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1768
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1801
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1806
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1887
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1951 src/Reminder.php:401
msgid "Writer"
msgstr "作成者"

#: src/DeviceDrive.php:53 src/DeviceDrive.php:81 src/DeviceDrive.php:130
msgid "Writing ability"
msgstr "書き込み可能"

#: src/RuleMailCollector.php:110
msgid "X-Auto-Response-Suppress email header"
msgstr "X-Auto-Response-Suppress メールヘッダ"

#: src/RuleTicket.php:709 src/RuleMailCollector.php:106
msgid "X-Priority email header"
msgstr "X-Priority メールヘッダ"

#: src/RuleMailCollector.php:119
msgid "X-UCE-Status email header"
msgstr "X-UCE-Status メールヘッダ"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:46
msgid "XMLRPC API"
msgstr "XMLRPC API"

#: src/NetworkPortMetrics.php:147
msgid "Y-m-d"
msgstr "Y-m-d"

#: src/Agent.php:797
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: src/Toolbox.php:3014
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:77
msgid "Yellow"
msgstr "イエロー"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Dropdown.php:1019
#: src/Dropdown.php:1039 src/MailCollector.php:309 src/SavedSearch.php:103
#: src/SavedSearch.php:425 src/SavedSearch.php:1066 src/SavedSearch.php:1119
#: src/Rule.php:2397 src/Search.php:5298 src/RuleImportAsset.php:276
#: src/RuleImportAsset.php:278 src/RuleImportAsset.php:280
#: src/RuleImportAsset.php:299 src/Item_SoftwareVersion.php:1172
#: src/Item_RemoteManagement.php:348 src/Marketplace/View.php:1067
#: src/Entity.php:2562 src/Entity.php:3515 src/Entity.php:3535
#: src/RuleImportComputer.php:200 src/Config.php:1104
#: src/CommonDBChild.php:1023 src/SavedSearch_User.php:55
#: src/SavedSearch_User.php:78 src/Alert.php:152
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: src/Config.php:2363
msgid "Yes - Restrict to global management"
msgstr "はい - 全体の管理に制限"

#: src/Config.php:2362
msgid "Yes - Restrict to unit management"
msgstr "はい - 単品の管理に制限"

#: src/RuleImportAsset.php:257 src/RuleImportComputer.php:175
msgid "Yes if empty"
msgstr "空の場合"

#: src/RuleImportAsset.php:256 src/RuleImportComputer.php:174
msgid "Yes if equal"
msgstr "一致する場合"

#: src/Html.php:6974
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"

#: src/ManualLink.php:284
msgid "You are about to delete this item. Do you confirm?"
msgstr "このアイテムを削除します。よろしいですか?"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:105
#, php-format
msgid ""
"You are about to launch migration of \"%s\" plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr "「%s」プラグインのデータを GLPI コアテーブルに移入しようとしています。"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:160
msgid ""
"You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr "アプライアンス プラグインのデータを GLPI コアテーブルへ移行する作業をはじめます。"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:216
msgid ""
"You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr "ラック プラグイン のデータを GLPI コアテーブルへ移行しようとしています。"

#: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig
#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
msgid "You are bypassing a needed update"
msgstr "必要な更新を迂回しようとしています。"

#: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig
#, php-format
msgid "You are impersonating %s."
msgstr "%s に偽装しています。"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities."
msgstr "下位エンティティへの表示可否を変更することはできません。"

#: src/DomainRecord.php:297
msgid "You are not allowed to edit this type of records"
msgstr "このタイプのDNSレコードを編集することはできません"

#: src/DomainRecord.php:288
msgid "You are not allowed to use this type of records"
msgstr "このタイプのDNSレコードを使用することはできません"

#: inc/config.php:245
msgid ""
"You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of "
"the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the "
"version of your database."
msgstr "古いGLPIを使用しようとしています。お使いのデータベースに適合したGLPIをインストールしてください"

#: src/Config.php:3091
msgid "You are using a development version, be careful!"
msgstr "開発者向けバージョンを使用中。要注意!"

#: src/Config.php:3092
msgid "You are using a pre-release version, be careful!"
msgstr "現在、プレリリースのバージョンを使っています。ご注意を!"

#: src/CommonDropdown.php:649
msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another."
msgstr "または、このドロップダウンを使用している項目すべてを別のものに置き換えることもできます。"

#: src/Transfer.php:4108
msgid ""
"You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer "
"now"
msgstr "要素を転送リストへ追加、またはすぐに転送を実行できます"

#: src/CommonDBTM.php:5641
msgid "You can define an autofill template"
msgstr "自動補完テンプレートを定義できます"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data."
msgstr "これらのアカウントは、初期データと同様に削除や修正が可能です。"

#: src/NetworkPortMigration.php:275 src/NetworkPortMigration.php:285
msgid "You can delete this migration error"
msgstr "この移行エラーを削除することができます"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:139
#, php-format
msgid ""
"You can ignore this suggestion if your web server root directory is \"%s\"."
msgstr "Web サーバー ルートディレクトリー設定が「%s」であれば、この提案を無視してかまいません。"

#: src/User.php:6507
msgid "You can set its name to your organisation's name. "
msgstr "利用者の組織名に合わせて、名前を設定することができます。"

#: src/Config.php:1807
msgid ""
"You can use \"php bin/console cache:configure\" command to configure cache "
"system."
msgstr "\"php bin/console cache:configure\" コマンドで、キャッシュシステムの設定ができます。"

#: src/AuthLDAP.php:997
msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}"
msgstr "項目の名前や説明として、各種 %{fieldname} が利用できます。"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
#, php-format
msgid ""
"You can use this menu to upload one or several inventory files. Files must "
"have a known extension (%1$s).\n"
msgstr "このメニューで 1 つ以上のインベントリーファイルをアップロードできます。利用可能なファイルの拡張子 : %1$s\n"

#: src/NotificationMailingSetting.php:336
msgctxt "oauth"
msgid ""
"You can use this option to force redirection to the OAuth authentication "
"process. This will trigger generation of a new OAuth token."
msgstr "この設定で、OAuth 認証プロセスへのリダイレクトを強制できます。この操作で、新しい OAuth トークンを生成します。"

#: src/ITILFollowup.php:372
msgid "You can't add a followup without description"
msgstr "追加するフォローには、説明が必須です"

#: src/CommonITILTask.php:505
msgid "You can't add a task without description."
msgstr "説明なしでタスクを追加することはできません。"

#: src/Entity.php:333
msgid "You can't add an entity without name"
msgstr "名前の無いエンティティを追加できません"

#: src/MassiveAction.php:1486
msgid ""
"You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items"
msgstr "そのアイテムにはサブアイテムがあるので、一斉アクションでは削除できません"

#: src/CommonDropdown.php:623
msgid "You can't delete that item, because it has sub-items"
msgstr "そのアイテムにはサブアイテムがあるため削除できません"

#: src/MassiveAction.php:1495
msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items"
msgstr "1 つ以上のアイテムで使わているため、そのアイテムは削除できません"

#: src/Session.php:1773
msgid "You can't impersonate yourself."
msgstr "自分に偽装することはできません。"

#: src/CommonITILTask.php:274
msgid "You can't remove description of a task."
msgstr "タスクの説明は削除できません。"

#: src/Ticket.php:1832
msgid "You cannot create a ticket for this user"
msgstr "このユーザーのチケットを作成できません"

#: src/Entity.php:199
msgid "You cannot delete an entity which contains sub-entities."
msgstr "サブエンティティ-を含むエンティティーは削除できません。"

#: front/itilsolution.form.php:53
msgid "You cannot solve this item!"
msgstr "このアイテムを解決する権限がありません!"

#: src/CommonITILObject.php:2693
msgid "You cannot use predefined description verbatim"
msgstr "定義済みの説明をそのまま使用することはできません"

#: install/install.php:379
msgid "You didn't select a database!"
msgstr "データベースを選択していません!"

#: front/lock.form.php:84
#, php-format
msgid "You do not have rights to delete %s item."
msgstr "%s アイテムを削除する権限がありません。"

#: front/lock.form.php:59
#, php-format
msgid "You do not have rights to restore %s item."
msgstr "%s アイテムを復元する権限がありません。"

#: src/Session.php:194
msgid ""
"You don't have access to this application because your account was "
"deactivated or removed"
msgstr "あなたのアカウントは無効にしたか削除したため、このアプリケーションにアクセスできません"

#: src/Html.php:644 src/Api/API.php:1052 src/Api/API.php:1834
#: src/Api/API.php:1971 src/Api/API.php:2105 src/Api/API.php:2710
msgid "You don't have permission to perform this action."
msgstr "この操作を実行する権限がありません。"

#: src/Session.php:190 src/Session.php:198
msgid "You don't have right to connect"
msgstr "接続する権限がありません。"

#: src/Ticket.php:5546
msgid "You don't have right to see all tickets"
msgstr "すべてのチケットを表示する権限がありません"

#: front/migrationcleaner.php:48
msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..."
msgstr "「移行クリーニング」ツールはもはや必要ありません..."

#: src/NotificationTargetUser.php:207
msgid "You have been made a request to reset your account password."
msgstr "パスワードのリセット要求を受け付けました。"

#: front/ticket_user.form.php:74 front/group_ticket.form.php:67
#: front/group_problem.form.php:67 front/problem_user.form.php:79
#: front/change_user.form.php:76 front/change_group.form.php:67
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this item"
msgstr "このアイテムへアクセスできなくなったため、リダイレクトしました"

#: front/itilfollowup.form.php:139 front/itilsolution.form.php:110
#: front/ticket.form.php:121 front/commonitiltask.form.php:149
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this ticket"
msgstr "このチケットへアクセスできなくなったため、リダイレクトしました"

#: front/crontask.php:78
msgid ""
"You have more automatic actions which need to run each minute than the "
"number allow each run. Increase this config."
msgstr "1分ごとに実行すべき自動操作の数が、一度の実行時に許可している数よりも多くなっています。この設定の上限を増やしてください。"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "You have not recorded any saved searches yet"
msgstr "検索結果の保存が記録されていません"

#: src/Toolbox.php:1159
msgid "You have the latest available version"
msgstr "最新バージョンです"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:266
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:281
#, php-format
msgid ""
"You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue."
msgstr "続行するには、ラック プラグインのバージョン %s をインストールしてください。"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:209
msgid ""
"You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options."
msgstr "--allまたは--taskオプションを使用して、ロック解除するタスクを指定する必要があります。"

#: index.php:116
msgid "You must accept cookies to reach this application"
msgstr "このアプリケーションを使うにはクッキーを有効にする必要があります。"

#: src/Item_Devices.php:1206
msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new."
msgstr "影響のないデバイスを選択するか、新しいデバイスの追加を依頼しなくてはなりません。"

#: src/User.php:166
msgid "You must define a default profile to create a new user"
msgstr "新しいユーザーの作成にはデフォルトのプロファイルを定義しなければなりません"

#: src/Item_Rack.php:1025
msgid "You must define an horizontal position for this item"
msgstr "このアイテムの水平位置を定義する必要があります"

#: src/Item_Rack.php:1031
msgid "You must define an orientation for this item"
msgstr "このアイテムの向きを定義する必要があります"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "You must enable at least one notification mode."
msgstr "少なくとも1つの通知モードを有効にする必要があります。"

#: src/SNMPCredential.php:217
msgid "You must enter a username"
msgstr "ユーザー名の入力は必須"

#: src/Marketplace/View.php:901
#, php-format
msgid "You must have a %s subscription to get this plugin"
msgstr "このプラグインを取得するには、%s サブスクリプションが必要です。"

#: src/CommonDropdown.php:651
msgid "You must replace all uses of this dropdown by another."
msgstr "このドロップダウンのユーザーすべてを別のものに置き換えなければなりません。"

#: src/SNMPCredential.php:210
msgid "You must select an SNMP version"
msgstr "SNMP バージョンの選択は必須"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:80
msgid "You must select an associated item"
msgstr "関連アイテムの選択は必須"

#: src/Marketplace/View.php:775
#, php-format
msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)"
msgstr "このプラグイン (%s) を利用するには、GLPI-Network への申し込みが必要です"

#: src/Marketplace/View.php:906
#, php-format
msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin"
msgstr "このプラグインを取得するには、%s サブスクリプション以上のレベルが必要です。"

#: src/GLPINetwork.php:286
#, php-format
msgid ""
"You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n"
"\n"
"We provide the %s space for you.\n"
"GLPI-Network is a commercial service that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n"
"\n"
"In this same space, you will be able to contact an official partner to help you with your GLPI integration."
msgstr ""
"お使いの IT を GLPI に統合するのにサポートをお求めではありませんか? バグを修正したり、ルールや辞書を設定済みの IT 資産は価値あるものです。\n"
"\n"
"私たちは、%s の空間をご用意しております。\n"
"GLPI ネットワークは商用製品であり、バグに遭遇した際に契約した時間内に修正を施すなどのサポート (Tier 3) のサブスクリプションが含まれています。\n"
"\n"
"その同じ空間でGLPI 統合をお手伝いする<b>公式パートナーとの連絡</b>も可能です。"

#: js/impact.js:2481
msgid "You need to select at least 2 assets to make a group"
msgstr "2つ以上の情報資産を選択してグループ化する必要があります。"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:259
msgid ""
"You should try to update these plugins to their latest version and run the "
"command again."
msgstr "これらのプラグインを最新バージョンに更新することを試みてから、コマンドを再実行すべきです。"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site."
msgstr "GLPI プロジェクト公式サイト(GLPI-PROJECT.org)で入手できます"

#: src/Marketplace/View.php:167
#, php-format
msgid "Your %1$s registration is not valid."
msgstr "あなたの %1$s は登録無効です。"

#: src/Marketplace/View.php:178
#, php-format
msgid "Your %1$s subscription has been terminated."
msgstr "%1$s のサブスクリプションは終了しました。"

#: src/Change.php:1186 src/Change.php:1235
msgid "Your changes in progress"
msgstr "進行中の自分の変更要求"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:70
msgid "Your comment has been added"
msgstr "コメントを追加しました"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:96
msgid "Your comment has been edited"
msgstr "コメントを編集しました"

#: src/Config.php:2657
#, php-format
msgid "Your database engine version seems too old: %s."
msgstr "データベースエンジンのバージョンは古すぎるようです : %s"

#: src/MailCollector.php:2062
msgid ""
"Your email could not be processed.\n"
"If the problem persists, contact the administrator"
msgstr ""
"あなたのメールは処理できませんでした。\n"
"問題が解消しない場合、管理者に連絡してください"

#: src/Ticket.php:4775 src/Ticket.php:4932
msgid "Your observed tickets"
msgstr "監視中チケット"

#: front/updatepassword.php:98
msgid "Your password has been successfully updated."
msgstr "パスワードを更新しました。"

#: src/User.php:5357
msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login."
msgstr "パスワードの有効期限が切れています。変更するとログインできるようになり。"

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:5474
msgid ""
"Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it."
msgstr "あなたのパスワードのリセット要求は期限切れか無効です。最初からやり直してください。"

#: front/helpdesk.public.php:107 src/Central.php:456
#, php-format
msgid "Your password will expire on %s."
msgstr "%sにパスワードの有効期限が切れます。"

#: src/Planning.php:2596
msgid "Your planning"
msgstr "自分の計画"

#: src/Marketplace/View.php:412
msgid "Your plugin here ? Contact us."
msgstr "あなたのプラグインはここに表示されていますか? 表示されていなければご連絡を。"

#: src/Problem.php:900 src/Problem.php:949
msgid "Your problems in progress"
msgstr "対応中の問題"

#: src/Session.php:1600
msgid "Your session has expired."
msgstr "セッションの期限切れです"

#: front/tracking.injector.php:88
msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress."
msgstr "チケットを対応中として登録しました"

#: src/Ticket.php:4870
msgid "Your tickets having rejected approval status"
msgstr "あなたのチケットが承認却下状態です"

#: src/Ticket.php:4887
msgid "Your tickets having rejected solution"
msgstr "あなたのチケットが解決を却下されました"

#: src/Ticket.php:4792 src/Ticket.php:4983
msgid "Your tickets in progress"
msgstr "対応中チケット"

#: src/Ticket.php:4711 src/Ticket.php:4916
msgid "Your tickets to close"
msgstr "終了待ちチケット"

#: src/Ticket.php:4852
msgid "Your tickets to validate"
msgstr "検証待ちチケット"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:499
msgid "Zoom in/out"
msgstr "ズームイン・ズームアウト"

#: js/common.js:1164
msgid "a minute ago"
msgstr "1分前"

#: js/common.js:1170
msgid "a year ago"
msgstr "昨年"

#: src/Search.php:8424 src/Search.php:8488
msgid "after"
msgstr "後"

#: js/common.js:1166
msgid "an hour ago"
msgstr "1時間前"

#: src/Rule.php:856 src/Rule.php:1026 src/Rule.php:2801
#: src/Marketplace/View.php:170
msgid "and"
msgstr "かつ"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80
msgid "and/or"
msgstr "かつ/または"

#: src/Item_Rack.php:835
msgid "asset front side"
msgstr "前面"

#: src/Item_Rack.php:834
msgid "asset rear side"
msgstr "背面"

#: src/Search.php:8420 src/Search.php:8487
msgid "before"
msgstr "前"

#. TRANS: list of unit (bps for bytes per second)
#: src/NetworkPort.php:1020
msgid "bps"
msgstr "bps"

#: src/Item_Devices.php:358
msgid "bus ID"
msgstr "バス ID"

#: src/MassiveAction.php:1487 src/MassiveAction.php:1496
msgid "but you can do it by the form of the item"
msgstr "しかしアイテムのフォームからは、可能です。"

#: src/DBConnection.php:697
msgid "can't connect to the database"
msgstr "データベースに接続できません"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "check it out!"
msgstr "ご確認を!"

#: src/DCRoom.php:500
#, php-format
msgid "col: %1$s, row: %2$s"
msgstr "%1$s列, %2$s行目"

#: src/Search.php:8376 src/Search.php:8403 src/Search.php:8438
#: src/Search.php:8464 src/Search.php:8489 src/Search.php:8513
#: src/RuleCriteria.php:602
msgid "contains"
msgstr "含む"

#: src/SavedSearch_Alert.php:229
msgid "create it now"
msgstr "すぐに作成"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:147
msgid "cur"
msgstr "現"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:484
msgid "date_mod and date_creation"
msgstr "date_mod および date_creation"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "default criterion"
msgstr "デフォルトの抽出条件"

#: src/RuleCriteria.php:603
msgid "does not contain"
msgstr "含まない"

#: src/RuleCriteria.php:609
msgid "does not exist"
msgstr "存在しない"

#: src/Api/API.php:2158
msgid "email parameter missing"
msgstr "メール パラメーターがありません"

#: src/Dashboard/Grid.php:893
msgid "empty card!"
msgstr "カードなし!"

#: src/SavedSearch_Alert.php:454
msgid "equals to"
msgstr "等しい"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:124
msgid "error log file"
msgstr "エラー ログ ファイル"

#: src/RuleCriteria.php:608
msgid "exists"
msgstr "存在する"

#: src/Link.php:170
msgid "field name in DB"
msgstr "データベースのフィールド名"

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:163
msgid "file not found"
msgstr "ファイルが見つかりません"

#: src/Marketplace/View.php:171
msgid "fill your registration key in setup."
msgstr "セットアップで登録キーを入力してください。"

#: src/RuleCriteria.php:605
msgid "finished by"
msgstr "終わりの文字列"

#: src/DeviceCamera.php:185
msgid "focal length"
msgstr "焦点距離"

#: templates/pages/assets/software.html.twig src/AuthLDAP.php:4354
#: src/NetworkPort.php:1387
msgid "from"
msgstr "次から"

#: src/Session.php:475 src/Session.php:480
msgid "full structure"
msgstr "全構造"

#: src/User.php:2944 src/User.php:3331
#, php-format
msgid "generated on %s"
msgstr "生成 %s"

#: src/Search.php:2620
msgid "global rule"
msgstr "全体ルール"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "glpi/glpi for the administrator account"
msgstr "管理者アカウント : glpi/glpi"

#: src/SavedSearch_Alert.php:462
msgid "greater or equals than"
msgstr "以上"

#: src/SavedSearch_Alert.php:466
msgid "greater than"
msgstr "より大きい"

#: src/Search.php:2625
msgid "group"
msgstr "グループ"

#: front/itiltemplatefield.form.php:66
msgid "hidden"
msgstr "非表示"

#: src/Item_Rack.php:348
msgid "images"
msgstr "画像"

#: src/Api/API.php:2670
msgid "input parameter must be an array of objects"
msgstr "入力パラメーターは、オブジェクトの配列でなくてはなりません"

#: src/Inventory/Asset/Unmanaged.php:117
#: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:110
#: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:166
msgid "internal"
msgstr "内部"

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:166
msgid "invalid checksum"
msgstr "チェックサム無効"

#: src/Search.php:8395 src/Search.php:8440 src/Search.php:8455
#: src/Search.php:8462 src/Search.php:8470 src/Search.php:8476
#: src/Search.php:8485 src/Search.php:8505 src/Search.php:8515
#: src/RuleCriteria.php:600
msgid "is"
msgstr "一致する"

#: src/RuleCriteria.php:614
msgid "is CIDR"
msgstr "CIDR"

#: src/RuleImportAsset.php:283
msgid "is already present"
msgstr "既存?"

#: src/RuleImportComputer.php:190
msgid "is already present in GLPI"
msgstr "既に GLPI に存在する"

#: src/RuleImportAsset.php:284
msgid "is empty"
msgstr "空?"

#: src/RuleImportComputer.php:191
msgid "is empty in GLPI"
msgstr "GLPI には存在しない"

#: src/Search.php:8399 src/Search.php:8441 src/Search.php:8456
#: src/Search.php:8463 src/Search.php:8471 src/Search.php:8477
#: src/Search.php:8486 src/Search.php:8506 src/Search.php:8516
#: src/RuleCriteria.php:601
msgid "is not"
msgstr "一致しない"

#: src/RuleCriteria.php:615
msgid "is not CIDR"
msgstr "サブネットマスク"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:691
msgid "item not linked to an object"
msgstr "アイテムはオブジェクトにリンクしていません"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:160
msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "アイテムの型が見つからないか、CommonDBTM のインスタンスではありません"

#: js/common.js:1162
msgid "just now"
msgstr "ちょうど今"

#: src/Html.php:3307
msgid "last Friday"
msgstr "直前の金曜"

#: src/Html.php:3303
msgid "last Monday"
msgstr "直前の月曜"

#: src/Html.php:3308
msgid "last Saturday"
msgstr "直前の土曜"

#: src/Html.php:3302
msgid "last Sunday"
msgstr "直前の日曜"

#: src/Html.php:3306
msgid "last Thursday"
msgstr "直前の木曜"

#: src/Html.php:3304
msgid "last Tuesday"
msgstr "直前の火曜"

#: src/Html.php:3305
msgid "last Wednesday"
msgstr "直前の水曜"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "last criterion"
msgstr "前回の抽出条件"

#: src/AuthLDAP.php:608
msgid "ldap_start_tls does not exist"
msgstr "ldap_start_tlsは存在しません"

#: src/DeviceCamera.php:183
msgid "lensfacing"
msgstr "レンズ面"

#: src/SavedSearch_Alert.php:450
msgid "less or equals than"
msgstr "以下"

#: src/SavedSearch_Alert.php:446
msgid "less than"
msgstr "より小さい"

#: src/KnowbaseItem.php:1025
#, php-format
msgid "link with %1$s"
msgstr "%1$sと接続"

#: src/DeviceBattery.php:68 src/DeviceBattery.php:122
msgid "mV"
msgstr "mV"

#: src/DeviceBattery.php:61 src/DeviceBattery.php:123
msgid "mWh"
msgstr "mW/時"

#: src/PlanningExternalEvent.php:385
msgid "manage background events"
msgstr "バックグラウンドイベントを管理する"

#: front/itiltemplatefield.form.php:69
msgid "mandatory"
msgstr "必須"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "mark as default"
msgstr "デフォルトに設定"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:167
msgid "missing id"
msgstr "id が見つかりません"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:153
msgid "missing itemtype"
msgstr "アイテムの型、なし"

#: src/Api/API.php:2247
msgid "missing parameter app_token"
msgstr "app_token パラメーターがありません"

#: src/Api/APIRest.php:424
msgid "missing resource"
msgstr "リソースが見つかりません"

#: src/Item_Rack.php:864 src/PDU_Rack.php:607
msgid "model"
msgstr "モデル"

#: src/Contract_Item.php:395 src/Cartridge.php:908 src/Cartridge.php:911
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "カ月"

#: src/Item_Rack.php:846 src/Rack.php:909 src/PDU_Rack.php:590
msgid "name"
msgstr "名前"

#: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695
msgid "nok"
msgstr "×"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "normal/normal for the normal account"
msgstr "標準アカウント : normal/normal"

#: src/Search.php:8377 src/Search.php:8404 src/Search.php:8408
#: src/Search.php:8439 src/Search.php:8465 src/Search.php:8490
#: src/Search.php:8514
msgid "not contains"
msgstr "含まない"

#: src/SavedSearch_Alert.php:458
msgid "not equals to"
msgstr "等しくない"

#: src/Search.php:2178 src/Search.php:2322 src/Search.php:8416
#: src/Search.php:8525 src/RuleCriteria.php:637
msgid "not under"
msgstr "以上"

#. TRANS: list of unit (o for octet)
#: src/Toolbox.php:951
msgid "o"
msgstr "B"

#: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695
msgid "ok"
msgstr "〇"

#: src/Rule.php:859 src/Rule.php:1030 src/Rule.php:2801 src/Link.php:170
#: src/MassiveAction.php:1054
msgid "or"
msgstr "または"

#: js/planning.js:364
msgid "or just add an exception by deleting this instance?"
msgstr "または、このインスタンスを削除することで、例外を追加しますか?"

#: src/Marketplace/View.php:155
msgid "or please check later"
msgstr "または後で確認してください"

#: src/DeviceCamera.php:135 src/DeviceCamera.php:184
msgid "orientation"
msgstr "向き"

#: src/Dashboard/Grid.php:707
msgid "others"
msgstr "その他"

#: src/Api/API.php:2241
msgid "parameter app_token seems wrong"
msgstr "app_token パラメーターが無効なようです"

#: src/Api/API.php:2749
msgid "parameter session_token is missing or empty"
msgstr "session_token パラメーターが見つからないか、空文字です"

#: src/Api/API.php:307
msgid "parameter user_token seems invalid"
msgstr "user_token パラメーターが無効なようです"

#: src/Api/API.php:267
msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing"
msgstr "ユーザー名、パスワードまたは user_token が見つかりません"

#: src/Api/API.php:1154
msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "上位のアイテム型が見つからないか、CommonDBTM のインスタンスではありません"

#: src/PDU_Rack.php:498
msgid "placed at rack side"
msgstr "ラック面に設置"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "post-only/postonly for the postonly account"
msgstr "投稿専用アカウント : post-only/postonly"

#: front/itiltemplatefield.form.php:72
msgid "predefined"
msgstr "定義済み"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "private"
msgstr "非公開"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:490 src/ComputerVirtualMachine.php:579
msgid "processor number"
msgstr "プロセッサ番号"

#: src/DeviceProcessor.php:250
msgid "processor: number of cores"
msgstr "プロセッサ : コア数"

#: src/DeviceProcessor.php:266
msgid "processor: number of threads"
msgstr "プロセッサ : スレッド数"

#: src/PDU_Rack.php:497
msgid "racked"
msgstr "ラックマウント"

#: src/RuleCriteria.php:607
msgid "regular expression does not match"
msgstr "正規表現にアンマッチ"

#: src/RuleCriteria.php:606
msgid "regular expression matches"
msgstr "正規表現にマッチ"

#: src/Api/APIRest.php:419
msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "リソースが見つからないか、CommonDBTM のインスタンスではありません"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:190
msgid "restore"
msgstr "元に戻す"

#: src/Search.php:2615
msgid "rule"
msgstr "ルール"

#: front/cron.php:46
msgid "run script as apache user"
msgstr "apacheユーザーでスクリプトを実行"

#: src/Contract.php:1359
msgid "send contract alert failed"
msgstr "契約警告の送信に失敗しました"

#: src/Infocom.php:600
msgid "send infocom alert failed"
msgstr "infocomの警告の送信に失敗しました"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "send me back"
msgstr "送ってください"

#: src/DeviceCamera.php:186
msgid "sensorsize"
msgstr "センサーサイズ"

#: src/Item_Rack.php:852 src/Rack.php:913 src/PDU_Rack.php:595
msgid "serial"
msgstr "シリアル"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:53
msgid "session extension is not installed."
msgstr "session 拡張モジュールが未インストールです。"

#: src/Api/API.php:2729
msgid "session_token seems invalid"
msgstr "session_token が無効なようです"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:188
msgid "show"
msgstr "表示"

#: src/RuleCriteria.php:604
msgid "starting with"
msgstr "はじめの文字列"

#: src/SoftwareLicense.php:404 src/SoftwareLicense.php:416
msgid "states_id"
msgstr "states_id"

#: src/DeviceCamera.php:187
msgid "support"
msgstr "補助"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "tech/tech for the technician account"
msgstr "技術者アカウント : tech/tech"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:241
msgid "template"
msgstr "テンプレート"

#: src/Item_Rack.php:350
msgid "texts"
msgstr "文字"

#: src/Telemetry.php:466
msgid "the registration form"
msgstr "登録フォーム"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:366
msgid "this port"
msgstr "このポート"

#: src/AuthLDAP.php:4359 src/NetworkPort.php:1389
msgid "to"
msgstr "次まで"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "to the login screen."
msgstr "ログイン画面へ。"

#: src/Session.php:463 src/Session.php:468
msgid "tree structure"
msgstr "ツリー構造"

#: src/Search.php:2170 src/Search.php:2310 src/Search.php:8412
#: src/Search.php:8524 src/RuleCriteria.php:636
msgid "under"
msgstr "以下"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:127
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:150
msgid "unknown"
msgstr "不明"

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:170
msgid "unknown error"
msgstr "不明なエラー"

#: src/Api/API.php:289
msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled"
msgstr "認証を利用した initSession リソースの利用は、無効です"

#: src/Item_Ticket.php:803
msgid "version"
msgstr "バージョン"

#: src/Api/API.php:2792
#, php-format
msgid "view documentation in your browser at %s"
msgstr "%s でドキュメントをブラウザ表示する"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:102 src/CommonDCModelDropdown.php:112
msgid "watts"
msgstr "W"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "when reported by GLPI agent via native inventory"
msgstr "内蔵インベントリー経由で GLPI-Agent のレポート受信時"

#: src/RuleMailCollector.php:212
msgid "with email response"
msgstr "メールの応答あり"

#: src/Dashboard/Provider.php:862
msgid "without"
msgstr "未記載"

#: src/RuleMailCollector.php:204
msgid "without email response"
msgstr "メールの応答なし"

#. TRANS : multiplier
#: src/Cartridge.php:1038
msgid "x"
msgstr "× "

#: src/Auth.php:1236 src/Auth.php:1243 src/Auth.php:1660
msgid "x509 certificate authentication"
msgstr "x509証明書認証"

#: js/common.js:1168
msgid "yesterday"
msgstr "昨日"

#: src/NetworkPortMigration.php:231
msgid "you may have to add a network"
msgstr "ネットワークを追加することができます"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "⌥ (option) + ⌘ (command) + E"
msgstr "⌥ (オプション) + ⌘ (コマンド) + E"
			
			


Thanks For 0xGh05T - DSRF14 - Mr.Dan07 - Leri01 - FxshX7 - AlkaExploiter - xLoveSyndrome'z - Acep Gans'z

JMDS TRACK – Just Another Diagnostics Lab Site

Home

JMDS TRACK Cameroon

Boost the productivity of your mobile ressources


Make An Appointment


Fleet management

  1. Reduce the operting cost and the unavailability of your vehicles
  2. reduce the fuel consumption of your fleet
  3. Improve the driving dehavior and safety of your drivers
  4. optimize the utilization rate of your equipment 
  5. protect your vehicle against theft
  6. Improve the quality of your customer service


Find out more

Assets management

  1. Track the roaming of your equipment
  2. Optimise the management of your assets on site and during transport
  3. Secure the transport of your goods
  4. Make your team responsible for preventing the loss of tools, equipment
  5. Take a real-time inventory of your equipment on site
  6. Easily find your mobile objects or equipment



Find out more



Find out more

Antitheft solutions

  1. Secure your vehicles and machinery and increase your chances of recovering them in the event of theft
  2. Protect your assets and reduce the costs associated with their loss
  3. Combine immobiliser and driver identification and limit the risk of theft
  4. Identify fuel theft and reduce costs
  5. Protect your goods and take no more risks
  6. Be alerted to abnormal events

Our Location

 Douala BP cité 

     and

Yaoundé Total Essos


Make An Appointment


Get Directions

682230363/ 677481892

What makes us different from others

  • young and dynamic team
  • call center 24/24 7/7
  • roaming throughout Africa
  • team of developers who can develop customer-specific solutions
  • diversity of services
  • reactive and prompt after-sales service when soliciting a customer or a malfunction
  • Free Maintenance and installation in the cities of Douala and Yaounde

https://youtu.be/xI1cz_Jh2x8

15+
years of experience in GPS system development, production and deployment.

15 Collaborators

More than 15 employees dedicated to the research and development of new applications and to customer care

5 000 Vehicles and mobile assets

5 000 vehicles and mobile assets under management, in Africa

Our Partners










Latest Case Studies

Our current projects 

5/5
Bon SAV , SATISFAIT DU TRAITEMENT DES REQUETES

M DIPITA CHRISTIAN
Logistic Safety Manager Road Safety Manager
5/5
La réactivité de JMDS est excellente
Nous restons satisfait dans l’ensemble des prestations relatives a la couverture de notre parc automobile

Hervé Frédéric NDENGUE
Chef Service Adjoint de la Sécurité Générale (CNPS)
5/5
L’APPLICATION EMIXIS est convivial A L’utilisation
BEIG-3 SARL
DIRECTOR GENERAL
5/5
Nevertheless I am delighted with the service
MR. BISSE BENJAMIN
CUSTOMER

Subsribe To Our Newsletter

Stay in touch with us to get latest news and special offers.



Address JMDS TRACK

Douala bp cité



and

YAOUNDE Total Essos

Call Us

+237682230363



Email Us


info@jmdstrack.cm