Ganteng Doang Upload Shell Gak Bisa


Linux server.jmdstrack.com 3.10.0-1160.119.1.el7.tuxcare.els10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 11 21:40:41 UTC 2024 x86_64
/ home/ jmdstrac/ public_html/ devices/ locales/

/home/jmdstrac/public_html/devices/locales/es_ES.po

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Javier García, 2021
# Alejandro Jorge Trujillo Roca, 2022
# Luis Ángel Martínez Cancelo, 2022
# David Abad Ruiz, 2022
# DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2023
# Pruebas, 2023
# José Javier Alamá Izquierdo, 2023
# Óscar Beiro, 2023
# Ayto El Ejido, 2023
# Iván Ramírez, 2023
# FranciscoFJ <dev-ooo@satel-sa.com>, 2023
# Pier Jose Gotta Perez <piegope@protonmail.com>, 2023
# alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2023
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 07:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:06+0000\n"
"Last-Translator: alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://app.transifex.com/glpi/teams/1637/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#: src/Config.php:1814 src/Config.php:1836
#, php-format
msgid "\"%s\" cache system is used"
msgstr "Se utiliza el sistema de caché \"%s\""

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:70
msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true"
msgstr "\"-p foo\" establecerá el parámetro \"foo\" a verdadero"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:72
msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\""
msgstr "\"-p foo=bar\" establecerá el parámetro \"foo\" al valor \"bar\""

#: front/migrationcleaner.php:57
msgid "\"Migration cleaner\" tool"
msgstr "Herramienta «Limpiador de migración»"

#: src/Agent.php:499
msgid "\"deviceid\" is mandatory!"
msgstr "¡\"deviceid\" es obligatorio!"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:81
msgid "\"innodb_large_prefix\" must be enabled."
msgstr "\"innodb_large_prefix\" debe estar activado."

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:64
msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr "\"session.auto_start\" y \"session.use_trans_sid\" deben estar desactivados."

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:66
msgid "\"session.auto_start\" must be set to off."
msgstr "\"session.auto_start\" debe estar desactivado."

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:68
msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr "\"session.use_trans_sid\" debe estar desactivado."

#. TRANS: %f is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:294 src/NetworkPortFiberchannel.php:272
#, php-format
msgid "%.1f Gbit/s"
msgstr "%.1f Gbit/s"

#: src/DatabaseInstance.php:595
#, php-format
msgid "%1$d database"
msgid_plural "%1$d databases"
msgstr[0] "%1$d base de datos"
msgstr[1] "%1$d bases de datos"
msgstr[2] "%1$d bases de datos"

#: src/Dropdown.php:1970
#, php-format
msgid "%1$d day %2$dh%3$s"
msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s"
msgstr[0] "%1$d días %2$dh%3$s"
msgstr[1] "%1$d días %2$dh%3$s"

#: src/Html.php:4389
#, php-format
msgid "%1$d on %2$d"
msgstr "%1$d en %2$d"

#. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15
#: src/Dropdown.php:1984
#, php-format
msgid "%1$dh%2$s"
msgstr "%1$dh%2$s"

#: src/CommonITILTask.php:1755
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number,
#: src/Link.php:675 src/Link.php:700 src/CronTask.php:996
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s"
msgstr "%1$s #%2$s"

#. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname
#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab
#. between ()
#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#: src/Dropdown.php:575 src/Dropdown.php:940 src/Dropdown.php:1854
#: src/Log.php:732 src/Log.php:750 src/Project.php:1322 src/Project.php:1356
#: src/Item_Devices.php:299 src/UserEmail.php:189 src/Html.php:201
#: src/Html.php:4395 src/ProjectCost.php:399 src/Rule.php:2029
#: src/Rule.php:2076 src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:957
#: src/AuthLDAP.php:960 src/AuthLDAP.php:1217 src/AuthLDAP.php:1226
#: src/AuthLDAP.php:1235 src/AuthLDAP.php:3961 src/AuthLDAP.php:3966
#: src/AuthLDAP.php:3971 src/CommonITILTask.php:1757
#: src/CommonDBVisible.php:315 src/CommonDBVisible.php:331
#: src/CommonDBVisible.php:356 src/CommonDBVisible.php:359
#: src/CommonDBVisible.php:389 src/CommonDBVisible.php:401 src/Search.php:368
#: src/Search.php:371 src/Search.php:2078 src/Search.php:2082
#: src/Search.php:2096 src/Search.php:2168 src/Search.php:2170
#: src/Search.php:2176 src/Search.php:2178 src/Search.php:2208
#: src/Search.php:2215 src/Search.php:2306 src/Search.php:2309
#: src/Search.php:2318 src/Search.php:2321 src/Search.php:6666
#: src/Search.php:6718 src/Search.php:6771 src/Search.php:6818
#: src/Search.php:7297 src/Search.php:7537 src/ContractCost.php:392
#: src/CommonItilObject_Item.php:65 src/CommonITILCost.php:634
#: src/Toolbox.php:960 src/Contact_Supplier.php:336 src/Group.php:519
#: src/Group.php:527 src/CommonGLPI.php:716 src/Auth.php:1744
#: src/Auth.php:1750 src/Auth.php:1756 src/CommonDBTM.php:3664
#: src/ProjectTask.php:1142 src/ProjectTask_Ticket.php:489
#: src/ProjectTask_Ticket.php:504 src/CommonITILObject.php:6327
#: src/CommonITILObject.php:6414 src/CommonITILObject.php:6447
#: src/CommonITILObject.php:6574 src/RuleTicket.php:736 src/RuleTicket.php:747
#: src/RuleTicket.php:758 src/RuleTicket.php:769 src/RuleTicket.php:908
#: src/RuleTicket.php:919 src/RuleTicket.php:930 src/RuleTicket.php:941
#: src/Profile_User.php:235 src/Profile_User.php:428 src/Profile_User.php:602
#: src/Reminder.php:1015 src/NetworkPort.php:1029 src/CronTask.php:1014
#: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058 src/Contract_Item.php:107
#: src/Contract_Item.php:393 src/Change.php:1316 src/Change.php:1514
#: src/Change.php:1553 src/Problem.php:1031 src/Problem.php:1230
#: src/Problem.php:1269 src/Ticket.php:5094 src/Ticket.php:5643
#: src/Ticket.php:5704
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: src/Search.php:2063
#, php-format
msgid "%1$s %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s %2$s (%3$s)"

#: src/CommonITILObject.php:9681
#, php-format
msgid "%1$s (#%2$s) - %3$s"
msgstr "%1$s (#%2$s) - %3$s"

#: src/Item_Devices.php:1054 src/CommonITILValidation.php:1589
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d%%) "
msgstr "%1$s (%2$d%%) "

#: src/Item_Devices.php:1051
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s%%) "
msgstr ""

#. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID
#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/Dropdown.php:643 src/Dropdown.php:3021 src/Dropdown.php:3375
#: src/Dropdown.php:3598 src/Dropdown.php:3763 src/DbUtils.php:1634
#: src/Change_Item.php:181 src/MailCollector.php:1704
#: src/MailCollector.php:1718 src/NotificationTargetProjectTask.php:640
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:645 src/Item_DeviceHardDrive.php:51
#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:244 src/Log.php:178
#: src/Log.php:186 src/Log.php:432 src/Log.php:566 src/Log.php:583
#: src/Log.php:619 src/Log.php:632 src/Log.php:644 src/Log.php:656
#: src/Log.php:668 src/SoftwareVersion.php:281
#: src/ComputerVirtualMachine.php:295 src/Html.php:5529
#: src/Document_Item.php:474 src/ProjectCost.php:392 src/Rule.php:2422
#: src/IPNetwork_Vlan.php:184 src/Document.php:475 src/Document.php:511
#: src/Document.php:1085 src/User.php:3783 src/User.php:3841 src/User.php:4976
#: src/User.php:5059 src/User.php:6701 src/Search.php:6887 src/Search.php:7289
#: src/Search.php:7482 src/ContractCost.php:385 src/NetworkAlias.php:340
#: src/RuleCollection.php:1355 src/Group_User.php:541 src/Group_User.php:645
#: src/CommonITILCost.php:622 src/Computer_Item.php:422
#: src/NetworkPort_Vlan.php:189 src/NetworkPort_Vlan.php:286
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:206
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208 src/Inventory/Asset/Software.php:812
#: src/GLPIPDF.php:175 src/Item_Problem.php:175 src/Item_Project.php:175
#: src/Supplier.php:550 src/KnowbaseItem_Item.php:225
#: src/Item_SoftwareVersion.php:777 src/Item_SoftwareVersion.php:816
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1406 src/Item_SoftwareVersion.php:1459
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1534 src/Item_SoftwareVersion.php:1548
#: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/CommonDBTM.php:3743
#: src/CommonDBTM.php:5269 src/NetworkEquipment.php:423 src/Session.php:461
#: src/Session.php:466 src/Session.php:473 src/Session.php:478
#: src/Item_OperatingSystem.php:264 src/Appliance_Item.php:347
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:245
#: src/CommonITILObject.php:6318
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1902
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1907
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1912
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1917
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1922
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1927
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1932
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1937
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1942
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1947
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2009
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2014 src/Contract.php:1495
#: src/Item_Ticket.php:476 src/Item_Ticket.php:644 src/Item_Ticket.php:731
#: src/Item_Ticket.php:799 src/Item_Ticket.php:808 src/Item_Ticket.php:870
#: src/CartridgeItem.php:557 src/Profile_User.php:195 src/Profile_User.php:217
#: src/Profile_User.php:372 src/Profile_User.php:525
#: src/NotificationEventAbstract.php:152 src/Item_DeviceMemory.php:57
#: src/NetworkPort.php:1012 src/Contract_Item.php:379
#: src/Contract_Item.php:650 src/Item_SoftwareLicense.php:878
#: src/Contract_Supplier.php:204 src/Contract_Supplier.php:342
#: src/NotificationTargetProject.php:749 src/NotificationTargetProject.php:750
#: src/RuleMailCollector.php:202 src/RuleMailCollector.php:210
#: src/Cartridge.php:854 src/Ticket.php:5085 src/Ticket.php:5543
#: src/Ticket.php:5695 src/Database.php:111 src/Database.php:307
#: src/Database.php:459 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:145
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:146 ajax/dropdownSoftwareLicense.php:70
#: ajax/dropdownInstallVersion.php:82
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 src/Auth.php:1218 src/Auth.php:1235
#: src/Auth.php:1252
#, php-format
msgid "%1$s + %2$s"
msgstr "%1$s + %2$s"

#. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name
#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig src/Dropdown.php:2973
#: src/Dropdown.php:3040 src/Dropdown.php:3348 src/Dropdown.php:3353
#: src/Dropdown.php:3368 src/Dropdown.php:3388 src/Dropdown.php:3601
#: src/Dropdown.php:3604 src/Dropdown.php:3750 src/Dropdown.php:3753
#: src/Dropdown.php:3756 src/Dropdown.php:4006 src/Dropdown.php:4083
#: src/State.php:309 src/State.php:318 src/State.php:329 src/State.php:337
#: src/State.php:345 src/State.php:353 src/State.php:362 src/State.php:374
#: src/State.php:386 src/State.php:398 src/State.php:410 src/State.php:422
#: src/State.php:434 src/State.php:446 src/State.php:458 src/State.php:470
#: src/State.php:482 src/State.php:494 src/State.php:506
#: src/SoftwareVersion.php:284 src/Html.php:1094 src/Document_Item.php:458
#: src/Document.php:255 src/Search.php:1921 src/Search.php:6753
#: src/Search.php:6800 src/NotificationTargetContract.php:60
#: src/NotificationTargetContract.php:128 src/RuleCollection.php:2237
#: src/CommonITILCost.php:257 src/Stat.php:1647
#: src/Inventory/Asset/Software.php:918 src/Inventory/Asset/Software.php:945
#: src/Inventory/Asset/Software.php:976 src/Inventory/Asset/Software.php:985
#: src/NetworkPortInstantiation.php:598 src/NetworkPortInstantiation.php:819
#: src/NetworkPortInstantiation.php:857 src/IPNetwork.php:1167
#: src/Item_SoftwareVersion.php:687 src/CommonDBTM.php:3647
#: src/CommonDBTM.php:3651 src/CommonDBTM.php:3657 src/CommonDBTM.php:3748
#: src/CommonDBTM.php:4433 src/CommonDBTM.php:4439 src/CommonDBTM.php:5563
#: src/CommonDBTM.php:6404 src/CommonDBTM.php:6420 src/ReservationItem.php:408
#: src/ReservationItem.php:706 src/ReservationItem.php:826
#: src/IPAddress.php:248 src/Consumable.php:788 src/CommonITILObject.php:6321
#: src/RuleTicket.php:950 src/RuleTicket.php:958 src/RuleTicket.php:966
#: src/RuleTicket.php:974 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1054
#: src/Contract.php:811 src/Contract.php:824 src/Contract.php:837
#: src/Contract.php:850 src/Contract.php:1498 src/Contract.php:1499
#: src/Item_Ticket.php:646 src/Item_Ticket.php:649 src/Item_Ticket.php:652
#: src/Item_Ticket.php:733 src/Item_Ticket.php:735 src/Item_Ticket.php:738
#: src/Item_Ticket.php:797 src/Item_Ticket.php:872 src/Item_Ticket.php:874
#: src/Reservation.php:451 src/Reservation.php:752 src/CartridgeItem.php:556
#: src/CartridgeItem.php:558 src/CronTask.php:587 src/Infocom.php:539
#: src/Item_SoftwareLicense.php:822 src/Vlan.php:175 src/Cartridge.php:1152
#: src/Ticket.php:5088 src/Ticket.php:5698 ajax/private_public.php:54
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:131
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:138 ajax/dropdownInstallVersion.php:85
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"

#: src/DBmysql.php:454 src/DBmysql.php:1373 src/DBmysql.php:1494
#: src/DBmysql.php:1604 src/DBmysql.php:1654
#, php-format
msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s"
msgstr ""
"%1$s - Error durante la consulta a la base de datos: %2$s - Error %3$s"

#. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item
#: src/SavedSearch.php:410 src/CommonGLPI.php:1147 src/CommonDBTM.php:1482
#: src/CommonDBTM.php:1929 src/CommonITILObject.php:602
#: src/Item_Ticket.php:1206
#, php-format
msgid "%1$s - ID %2$d"
msgstr "%1$s - ID %2$d"

#. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network
#. outlet name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140
#, php-format
msgid "%1$s - Network outlet %2$s"
msgstr "%1$s - Toma de red %2$s"

#. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:133
#, php-format
msgid "%1$s - The port %2$s"
msgstr "%1$s - El puerto %2$s"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:163
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:121
#, php-format
msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)"
msgstr ""
"%1$s - volver a ejecutar las reglas en base de datos existente: %2$s/%3$s "
"(%4$s Mb)"

#: src/CommonDBVisible.php:321 src/CommonDBVisible.php:392 src/Search.php:2088
#: src/Search.php:2218 src/NotificationTargetContract.php:184
#: src/Group.php:911 src/IPNetwork.php:244 src/IPNetwork.php:250
#: src/IPNetwork.php:1159 src/NotificationTargetTicket.php:623
#: src/NotificationTargetTicket.php:628 src/NotificationTargetTicket.php:633
#: src/NotificationTargetTicket.php:638 src/Notepad.php:369
#: src/RuleTicket.php:83 src/Config.php:1744 src/Config.php:1763
#: src/RuleAsset.php:77
#, php-format
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: src/Search.php:2143 src/Search.php:2274
#, php-format
msgid "%1$s < %2$s"
msgstr "%1$s < %2$s"

#: src/Search.php:2136 src/Search.php:2138 src/Search.php:2160
#: src/Search.php:2259 src/Search.php:2265 src/Search.php:2298
#, php-format
msgid "%1$s <> %2$s"
msgstr "%1$s <> %2$s"

#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#: src/SoftwareVersion.php:344 src/ComputerVirtualMachine.php:275
#: src/Project.php:1506 src/Item_Rack.php:156 src/Item_Devices.php:671
#: src/Item_Devices.php:700 src/Item_Enclosure.php:99
#: src/Document_Item.php:859 src/Socket.php:808 src/Socket.php:1041
#: src/ProjectCost.php:380 src/Item_Cluster.php:109 src/Rule.php:3168
#: src/Budget.php:652 src/User.php:5066 src/Search.php:2123
#: src/Search.php:2125 src/Search.php:2152 src/Search.php:2183
#: src/Search.php:2238 src/Search.php:2244 src/Search.php:2290
#: src/Search.php:2330 src/ContractCost.php:372 src/Rack.php:367
#: src/NetworkAlias.php:433 src/Group_User.php:259 src/Group_User.php:554
#: src/CommonITILCost.php:610 src/SoftwareLicense.php:990
#: src/Contact_Supplier.php:184 src/Contact_Supplier.php:320
#: src/Certificate_Item.php:479 src/LevelAgreement.php:373
#: src/LevelAgreement.php:525 src/NotificationTemplateTranslation.php:208
#: src/Calendar_Holiday.php:159 src/SlaLevel.php:156 src/Item_Project.php:209
#: src/Supplier.php:586 src/OlaLevel.php:160 src/Item_SoftwareVersion.php:695
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1058 src/Item_SoftwareVersion.php:1068
#: src/CommonDBTM.php:4385 src/ComputerAntivirus.php:338
#: src/Appliance_Item.php:134 src/Appliance_Item.php:324
#: src/NetworkName.php:847 src/DCRoom.php:411 src/ProjectTask.php:1109
#: src/ProjectTask_Ticket.php:213 src/ProjectTask_Ticket.php:455
#: src/Item_RemoteManagement.php:173 src/Change_Ticket.php:317
#: src/Change_Ticket.php:434 src/IPAddress.php:293 src/Problem_Ticket.php:347
#: src/Problem_Ticket.php:438 src/Pdu_Plug.php:110 src/Change_Problem.php:199
#: src/Change_Problem.php:309 src/CommonITILValidation.php:955
#: src/Profile_User.php:380 src/Notification_NotificationTemplate.php:165
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:252 src/Ticket_Contract.php:155
#: src/Domain_Item.php:557 src/NetworkPort.php:820 src/Contract_Item.php:355
#: src/Change.php:815 src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:122
#: src/Item_SoftwareLicense.php:821 src/Itil_Project.php:238
#: src/Itil_Project.php:376 src/Item_Disk.php:262 src/Problem.php:1421
#: src/NotificationTarget.php:1577 src/DomainRecord.php:594
#: src/Ticket.php:5533 src/Database.php:447
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:131
#, php-format
msgid "%1$s = %2$s"
msgstr "%1$s = %2$s"

#: src/Search.php:2147 src/Search.php:2282
#, php-format
msgid "%1$s > %2$s"
msgstr "%1$s > %2$s"

#: src/Inventory/Asset/Bios.php:62
#, php-format
msgid "%1$s BIOS"
msgstr "%1$s BIOS"

#: front/report.infocom.php:278 front/report.infocom.conso.php:254
#, php-format
msgid "%1$s account net value"
msgstr "%1$s valor neto contable"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type
#: front/itiltemplatefield.form.php:83
#, php-format
msgid "%1$s adds %2$s field"
msgstr "%1$s agrega el campo %2$s"

#: front/item_device.common.form.php:71
#, php-format
msgid "%1$s adds an item"
msgstr "%1$s añade un elemento "

#: front/lockedfield.form.php:57
#, php-format
msgid "%1$s adds global lock on %2$s"
msgstr "%1$s agregó bloqueo global el %2$s"

#: front/socket.form.php:111
#, php-format
msgid "%1$s adds several sockets"
msgstr "%1$s añade varias tomas de red"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#: front/dropdown.common.form.php:70 front/dropdown.common.form.php:81
#: front/mailcollector.form.php:62 front/rack.form.php:60
#: front/budget.form.php:60 front/contract.form.php:61 front/sla.form.php:57
#: front/notification.form.php:56 front/change.form.php:63
#: front/notificationtemplate.form.php:56 front/contact.form.php:63
#: front/infocom.form.php:51 front/line.form.php:60 front/reminder.form.php:55
#: front/snmpcredential.form.php:69 front/problem.form.php:62
#: front/pdu.form.php:60 front/networkalias.form.php:58
#: front/database.form.php:60 front/apiclient.form.php:54
#: front/certificate.form.php:61 front/enclosure.form.php:60
#: front/datacenter.form.php:60 front/knowbaseitem.form.php:65
#: front/notepad.form.php:55 front/monitor.form.php:60
#: front/peripheral.form.php:60 front/software.form.php:59
#: front/user.form.php:85 front/user.form.php:240 front/unmanaged.form.php:59
#: front/transfer.form.php:57 front/cable.form.php:60
#: front/project.form.php:64 front/notificationtemplatetranslation.form.php:56
#: front/document.form.php:64 front/document.form.php:77
#: front/link.form.php:57 front/ola.form.php:61 front/appliance.form.php:60
#: front/profile.form.php:57 front/supplier.form.php:58 front/slm.form.php:61
#: front/printer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:57
#: front/group.form.php:56 front/consumableitem.form.php:57
#: front/computer.form.php:60 front/phone.form.php:60 front/dcroom.form.php:60
#: front/cluster.form.php:60 front/rule.common.form.php:82
#: front/networkequipment.form.php:59 front/manuallink.form.php:73
#: front/rssfeed.form.php:60 front/passivedcequipment.form.php:60
#: src/RuleCollection.php:1534 src/Ticket.php:2054
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s"
msgstr "%1$s añade el elemento %2$s"

#: front/reservationitem.form.php:57
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)"
msgstr "%1$s añade el elemento %2$s (%3$d)"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:62
#, php-format
msgid "%1$s adds the license %2$s"
msgstr "%1$s añade la licencia %2$s"

#: front/reservation.form.php:149
#, php-format
msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s"
msgstr "%1$s añade la reserva %2$s para el elemento %3$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:61
#, php-format
msgid "%1$s adds the version %2$s"
msgstr "%1$s añade la versión %2$s"

#: src/Log.php:433
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s por %2$s"

#: src/Update.php:274 src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:92
#: src/Central.php:494
#, php-format
msgid "%1$s columns are using the deprecated datetime storage field type."
msgstr "%1$s columnas utilizan el tipo de campo de fecha y hora en desuso."

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:91
#, php-format
msgid "%1$s deletes the license %2$s"
msgstr "%1$s suprime la licencia %2$s"

#: front/notificationajaxsetting.form.php:50
#, php-format
msgid "%1$s edited the browsers notifications configuration"
msgstr "%1$s editó la configuración de notificaciones de los navegadores"

#: front/notificationmailingsetting.form.php:56
#, php-format
msgid "%1$s edited the emails notifications configuration"
msgstr "%1$s editó la configuración de notificaciones de correos electrónicos"

#. TRANS: first parameter is the rule type name
#: front/rule.common.php:62
#, php-format
msgid "%1$s has been reset."
msgstr "%1$s se ha reiniciado."

#: src/Config.php:1772
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is correct"
msgstr "%1$s la tasa de aciertos es correcta"

#: src/Config.php:1769
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is low"
msgstr "%1$s tasa de aciertos es baja"

#: src/Log.php:245
#, php-format
msgid "%1$s impersonated by %2$s"
msgstr "%1$s suplantado por %2$s"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s item not saved"
msgid_plural "%1$s items not saved"
msgstr[0] "%1$s elemento no guardado"
msgstr[1] "%1$s elementos no guardados"
msgstr[2] "%1$s elementos no guardados"

#: src/Auth.php:1051
#, php-format
msgid "%1$s log in from IP %2$s"
msgstr "%1$s inició la sesión desde la IP %2$s"

#: src/Config.php:1753
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is correct"
msgstr "%1$s el uso de la memoria es correcto"

#: src/Config.php:1750
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too low or too high"
msgstr "%1$s el uso de memoria es demasiado bajo o demasiado alto"

#: src/State.php:520
#, php-format
msgid "%1$s must be unique per level!"
msgstr "¡%1$s debe ser único por nivel!"

#: src/State.php:279
#, php-format
msgid "%1$s must be unique!"
msgstr "¡%1$s debe ser único!"

#: src/Item_Devices.php:876 src/Item_Devices.php:892
#, php-format
msgid "%1$s of %2$s: %3$s"
msgstr "%1$s de %2$s: %3$s"

#: src/Item_Devices.php:83
#, php-format
msgid "%1$s of item \"%2$s\""
msgstr "%1$s del elemento \"%2$s\""

#: src/NetworkPortInstantiation.php:946
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s en %2$s por %3$s"

#: src/Rack.php:763
#, php-format
msgid "%1$s position is not available"
msgstr "La posición %1$s no está disponible"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:103
#, php-format
msgid "%1$s purges the license %2$s"
msgstr "%1$s purga la licencia %2$s"

#: front/reservation.form.php:82
#, php-format
msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s"
msgstr "%1$s purga la reserva del elemento %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:75
#, php-format
msgid "%1$s purges the version %2$s"
msgstr "%1$s purga la versión %2$s"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:92
#, php-format
msgctxt "%1$s remaining page"
msgid "%1$s remaining pages"
msgstr "%1$s páginas restantes"

#. TRANS: first parameter is the rule type name
#: front/rule.common.php:70
#, php-format
msgid "%1$s reset failed."
msgstr "%1$s reset failed."

#: src/Config.php:1785
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is correct"
msgstr "%1$s la tasa de reinicio es correcta"

#: src/Config.php:1782
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is too high"
msgstr "%1$s la tasa de reinicio es demasiado alta"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: src/KnowbaseItem.php:2436
#, php-format
msgid "%1$s reverts item to revision %2$s"
msgstr "%1$s revierte el elemento a la revisión %2$s"

#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:470
#, php-format
msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s"
msgstr " %1$s revierte la traducción de elementos a revisión %2$s"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataOpenSatisfaction.php:51
#, php-format
msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)"
msgstr "%1$s encuesta de satisfacción (%2$s)"

#: src/Marketplace/View.php:151 src/GLPINetwork.php:86
#, php-format
msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline"
msgstr ""
"Parece que el sitio web de servicios de %1$s esta sin conexión o  no está "
"disponible en su red"

#: src/Session.php:1840
#, php-format
msgid "%1$s starts impersonating user %2$s"
msgstr "%1$s comienza a hacerse pasar por el usuario %2$s"

#: src/Session.php:1874
#, php-format
msgid "%1$s stops impersonating user %2$s"
msgstr "%1$s deja de hacerse pasar por el usuario %2$s"

#: src/Migration.php:1070
#, php-format
msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s"
msgstr "La tabla %1$s ya existe. Se ha hecho una copia de seguridad de %2$s"

#: src/Update.php:287 src/Central.php:504
#, php-format
msgid "%1$s tables are using the deprecated utf8mb3 storage charset."
msgstr ""
"%1$s tablas utilizan el juego de caracteres de almacenamiento utf8mb3 en "
"desuso."

#. TRANS: first parameter is the template name
#: src/ITILTemplate.php:152 src/DomainRecord.php:354
#, php-format
msgid "%1$s template"
msgid_plural "%1$s templates"
msgstr[0] "%1$s plantillas"
msgstr[1] "%1$s plantillas"

#: src/CommonDBTM.php:4578
#, php-format
msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s"
msgstr "%1$s intenta añadir un elemento que ya existe: %2$s"

#: src/CommonITILObject.php:8347
#, php-format
msgid "%1$s updates the item %2$s"
msgstr "%1$s actualiza el elemento %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:116
#, php-format
msgid "%1$s updates the license %2$s"
msgstr "%1$s actualiza la licencia %2$s"

#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:88
#, php-format
msgid "%1$s updates the version %2$s"
msgstr "%1$s actualiza la versión %2$s"

#: front/report.infocom.php:307 front/report.infocom.conso.php:282
#, php-format
msgid "%1$s value"
msgstr "%1$s valor"

#: templates/components/itilobject/timeline/new_form.html.twig
#, php-format
msgid "%1$s will be added in entity %2$s"
msgstr "%1$s se agregará en la entidad %2$s"

#: src/Html.php:417
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d días %3$d horas %4$d minutos"

#: src/Html.php:406
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d días %3$d horas %4$d minutos %5$d segundos"

#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes
#: src/Html.php:443
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos"

#: src/Html.php:435
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos %4$d segundos"

#: src/Html.php:458
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minute"
msgid_plural "%1$s%2$d minutes"
msgstr[0] "%1$s%2$d minutos"
msgstr[1] "%1$s%2$d minutos"

#: src/Html.php:450
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d minutos %3$d segundos"

#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#. TRANS: letter 'R' for Recursive
#: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/Search.php:6764
#: src/Search.php:6768 src/Search.php:6811 src/Search.php:6815
#: src/Profile_User.php:238 src/Profile_User.php:241 src/Profile_User.php:245
#: src/Profile_User.php:247 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:433
#: src/Profile_User.php:436 src/Profile_User.php:438 src/Profile_User.php:604
#: src/Profile_User.php:607 src/Profile_User.php:610 src/Profile_User.php:612
#, php-format
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"

#: src/Html.php:467
#, php-format
msgid "%1$s%2$s second"
msgid_plural "%1$s%2$s seconds"
msgstr[0] "%1$s%2$s segundos"
msgstr[1] "%1$s%2$s segundos"

#: src/Profile_User.php:1014 src/Profile_User.php:1022
#: src/Profile_User.php:1027 src/Profile_User.php:1263
#: src/Profile_User.php:1284 src/Profile_User.php:1304
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: src/NotificationEventMailing.php:435
#, php-format
msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s"
msgstr "%1$s. Mensajes: %2$s, Errores: %3$s"

#. TRANS: %s is the writer name
#. TRANS: %s is the component name
#. TRANS: %s is the software name
#. TRANS: %s is the item name
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number
#. TRANS: %s is the user dn
#. TRANS: %s is namez of server Mysql
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is the invalid address
#. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is entity name
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: front/stat.graph.php:90 front/stat.graph.php:101 front/stat.graph.php:112
#: front/stat.graph.php:122 front/stat.graph.php:129 front/stat.graph.php:147
#: front/stat.graph.php:168 front/stat.graph.php:178 front/stat.graph.php:197
#: front/stat.graph.php:208 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:225
#: front/stat.graph.php:232 front/stat.graph.php:240 front/stat.graph.php:251
#: front/stat.graph.php:262 front/stat.graph.php:273 front/stat.graph.php:301
#: front/stat.graph.php:320 src/Dropdown.php:579 src/Dropdown.php:586
#: src/Dropdown.php:593 src/Dropdown.php:600 src/Dropdown.php:607
#: src/Dropdown.php:619 src/Dropdown.php:626 src/Dropdown.php:633
#: src/Dropdown.php:658 src/Dropdown.php:670 src/Dropdown.php:682
#: src/Dropdown.php:689 src/DbUtils.php:1339 src/Change_Item.php:194
#: src/MailCollector.php:1701 src/MailCollector.php:1715
#: src/Ticket_Ticket.php:71 src/NotificationTargetProjectTask.php:550
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:558
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:563
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:568
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:573
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:589
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:590
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:591
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:593
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:598
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:602
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:604
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:609
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:614
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:618
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:620
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:625
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:630
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:635
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:650
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:655 src/KnowbaseItem.php:1001
#: src/KnowbaseItem.php:1196 src/KnowbaseItem.php:1274
#: src/KnowbaseItem.php:1857 src/Log.php:414 src/Log.php:431 src/Log.php:447
#: src/Log.php:460 src/Log.php:473 src/Log.php:479 src/Log.php:485
#: src/Log.php:498 src/Log.php:511 src/Log.php:524 src/Log.php:564
#: src/Log.php:569 src/Log.php:581 src/Log.php:592 src/Log.php:600
#: src/Log.php:608 src/Log.php:617 src/Log.php:630 src/Log.php:642
#: src/Log.php:654 src/Log.php:666 src/NotificationTargetProblem.php:252
#: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:254
#: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:256
#: src/NotificationTargetProblem.php:257 src/NotificationTargetProblem.php:258
#: src/NotificationTargetProblem.php:259 src/NotificationTargetProblem.php:260
#: src/NotificationTargetProblem.php:261 src/Item_Devices.php:1523
#: src/Document_Item.php:451 src/ProjectCost.php:440 src/Rule.php:3539
#: src/AuthLDAP.php:754 src/Budget.php:588 src/Budget.php:625
#: src/CommonITILTask.php:1400 src/CommonITILTask.php:1673
#: src/CommonITILTask.php:1738 src/Link.php:676 src/Link.php:701
#: src/Document.php:253 src/User.php:2743 src/User.php:3002 src/User.php:4812
#: src/NotificationTargetContract.php:199 src/DBConnection.php:694
#: src/DBConnection.php:700 src/DBConnection.php:705
#: src/SoftwareLicense.php:807 src/SoftwareLicense.php:811
#: src/SoftwareLicense.php:829 src/DeviceFirmware.php:141
#: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:178
#: src/DeviceFirmware.php:198 src/DeviceFirmware.php:219
#: src/DeviceFirmware.php:231 src/NotificationTargetChange.php:306
#: src/NotificationTargetChange.php:311 src/NotificationTargetChange.php:316
#: src/NotificationTargetChange.php:322 src/NotificationTargetChange.php:343
#: src/NotificationTargetChange.php:389 src/NotificationTargetChange.php:390
#: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:392
#: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:394
#: src/NotificationTargetChange.php:395 src/NotificationTargetChange.php:396
#: src/NotificationTargetChange.php:397 src/NotificationTargetChange.php:398
#: src/NotificationAjax.php:104 src/CommonGLPI.php:1480
#: src/CommonGLPI.php:1483 src/CommonGLPI.php:1486 src/CommonGLPI.php:1489
#: src/CommonGLPI.php:1492 src/NotificationTemplateTranslation.php:456
#: src/Auth.php:1199 src/Auth.php:1201 src/Auth.php:1207 src/Auth.php:1209
#: src/Auth.php:1216 src/Auth.php:1233 src/Auth.php:1250
#: src/Item_Problem.php:189 src/Item_Project.php:189 src/Supplier.php:523
#: src/Supplier.php:564 src/CommonDBTM.php:1494 src/CommonDBTM.php:1941
#: src/CommonDBTM.php:2167 src/CommonDBTM.php:2208 src/CommonDBTM.php:2327
#: src/CommonDBTM.php:3545 src/CommonDBTM.php:4321 src/CommonDBTM.php:4429
#: src/Plugin.php:2688 src/Plugin.php:2718 src/Domain.php:654
#: src/NotificationTargetTicket.php:648 src/NotificationTargetTicket.php:653
#: src/NotificationTargetTicket.php:658 src/NotificationTargetTicket.php:663
#: src/NotificationTargetTicket.php:668 src/NotificationTargetTicket.php:673
#: src/NotificationTargetTicket.php:678 src/NotificationTargetTicket.php:683
#: src/NotificationTargetTicket.php:688 src/NotificationTargetTicket.php:693
#: src/NotificationTargetTicket.php:698 src/NotificationTargetTicket.php:703
#: src/NotificationTargetTicket.php:747 src/NotificationTargetTicket.php:752
#: src/NotificationTargetTicket.php:757 src/NotificationTargetTicket.php:763
#: src/NotificationTargetTicket.php:879 src/NotificationTargetTicket.php:884
#: src/NotificationTargetTicket.php:889 src/NotificationTargetTicket.php:894
#: src/NotificationTargetTicket.php:899 src/NotificationTargetTicket.php:904
#: src/NotificationTargetTicket.php:909 src/NotificationTargetTicket.php:913
#: src/NotificationTargetTicket.php:914 src/NotificationTargetTicket.php:915
#: src/NotificationTargetTicket.php:917 src/NotificationTargetTicket.php:922
#: src/NotificationTargetTicket.php:926 src/NotificationTargetTicket.php:927
#: src/NotificationTargetTicket.php:928 src/NotificationTargetTicket.php:930
#: src/NotificationTargetTicket.php:935 src/ReservationItem.php:851
#: src/ReservationItem.php:858 src/ReservationItem.php:878
#: src/ProjectTask.php:1593 src/ProjectTask.php:1610 src/ProjectTask.php:1619
#: src/ProjectTask.php:1624 src/ProjectTask.php:1632 src/Certificate.php:775
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:134
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:157 src/IPAddress.php:137
#: src/CommonITILObject.php:6370 src/NotificationTargetMailCollector.php:91
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1731
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1838
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1843
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1848
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1853
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1858
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1863
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1868
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1873
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1878
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1883
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2019
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2024
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2029
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2034
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2039
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2044
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2049
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2054
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2059
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2064
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2069
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2074
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2079 src/Contract.php:1206
#: src/Contract.php:1294 src/Contract.php:1335 src/Contract.php:1339
#: src/Contract.php:1359 src/Item_Ticket.php:494 src/Item_Ticket.php:802
#: src/Item_Ticket.php:1218 src/Item_Ticket.php:1257 src/CartridgeItem.php:462
#: src/CartridgeItem.php:466 src/Profile_User.php:399 src/Profile_User.php:522
#: src/Profile_User.php:1136 src/Profile_User.php:1138 src/Config.php:1544
#: src/Config.php:1611 src/NotificationEventMailing.php:398
#: src/NotificationEventMailing.php:450 src/NotificationMailing.php:189
#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75 src/Reminder.php:830
#: src/RegisteredID.php:118 src/NetworkPortMigration.php:244
#: src/NetworkPort.php:1525 src/CronTask.php:1012 src/CronTask.php:1025
#: src/CronTask.php:1044 src/CronTask.php:1056 src/CronTask.php:1063
#: src/Infocom.php:573 src/Infocom.php:580 src/Infocom.php:600
#: src/Contract_Item.php:545 src/Contract_Item.php:669 src/Change.php:1273
#: src/Change.php:1495 src/Features/PlanningEvent.php:668 src/Problem.php:988
#: src/Problem.php:1211 src/Vlan.php:178 src/Vlan.php:183
#: src/NotificationTarget.php:960 src/NotificationTarget.php:989
#: src/NotificationTarget.php:996 src/NotificationTarget.php:1006
#: src/NotificationTargetProject.php:668 src/NotificationTargetProject.php:673
#: src/NotificationTargetProject.php:678 src/NotificationTargetProject.php:683
#: src/NotificationTargetProject.php:688 src/NotificationTargetProject.php:716
#: src/NotificationTargetProject.php:717 src/NotificationTargetProject.php:718
#: src/NotificationTargetProject.php:719 src/NotificationTargetProject.php:720
#: src/NotificationTargetProject.php:721 src/NotificationTargetProject.php:722
#: src/NotificationTargetProject.php:723 src/NotificationTargetProject.php:724
#: src/NotificationTargetProject.php:725 src/NotificationTargetProject.php:726
#: src/NotificationTargetProject.php:727 src/NotificationTargetProject.php:728
#: src/NotificationTargetProject.php:729 src/NotificationTargetProject.php:730
#: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:732
#: src/NotificationTargetProject.php:733 src/NotificationTargetProject.php:734
#: src/NotificationTargetProject.php:736 src/NotificationTargetProject.php:737
#: src/NotificationTargetProject.php:738 src/NotificationTargetProject.php:739
#: src/NotificationTargetProject.php:740 src/NotificationTargetProject.php:741
#: src/NotificationTargetProject.php:742 src/NotificationTargetProject.php:743
#: src/NotificationTargetProject.php:745 src/NotificationTargetProject.php:752
#: src/NotificationTargetProject.php:757 src/RuleMailCollector.php:130
#: src/Ticket.php:5030 src/Ticket.php:5624 src/Ticket.php:5927
#: src/Ticket.php:6042 ajax/actorinformation.php:131
#: ajax/dropdownItilActors.php:128 ajax/dropdownItilActors.php:230
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: src/Features/PlanningEvent.php:871
#, php-format
msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:"
msgstr "%1$s: desde %2$s hasta %3$s:"

#. TRANS: %d is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:288 src/NetworkPortEthernet.php:335
#: src/NetworkPortEthernet.php:336 src/NetworkPortFiberchannel.php:266
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:313 src/NetworkPortFiberchannel.php:314
#, php-format
msgid "%d Gbit/s"
msgstr "%d Gbit/s"

#. TRANS: %d is the speed
#: src/NetworkPortEthernet.php:298 src/NetworkPortEthernet.php:332
#: src/NetworkPortEthernet.php:333 src/NetworkPortFiberchannel.php:276
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:310 src/NetworkPortFiberchannel.php:311
#, php-format
msgid "%d Mbit/s"
msgstr "%d Mbit/s"

#: src/Dropdown.php:1976 src/Dropdown.php:2333 src/LevelAgreement.php:725
#: src/Entity.php:3080 src/Entity.php:3128 src/Entity.php:3181
#: src/Entity.php:3642 src/Entity.php:3677 src/PlanningRecall.php:303
#: src/CommonITILRecurrent.php:267
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d días"
msgstr[1] "%d días"

#: src/Dropdown.php:2327 src/LevelAgreement.php:722 src/Entity.php:3616
#: src/PlanningRecall.php:299 src/CommonITILRecurrent.php:262
#, php-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d horas"
msgstr[1] "%d horas"

#: src/Dropdown.php:2318 src/Dropdown.php:2322 src/LevelAgreement.php:719
#: src/PlanningRecall.php:292
#, php-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutos"
msgstr[1] "%d minutos"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig src/Contract.php:284
#: src/Contract.php:285 src/Contract.php:286 src/Contract.php:287
#: src/Contract.php:377 src/Contract.php:378 src/Contract.php:379
#: src/Contract.php:380 src/Contract.php:607 src/Contract.php:608
#: src/Contract.php:609 src/Contract.php:610 src/Contract.php:626
#: src/Contract.php:627 src/Contract.php:628 src/Contract.php:629
#: src/CommonITILRecurrent.php:236 src/CommonITILRecurrent.php:272
#: src/Contract_Supplier.php:215 src/Cartridge.php:1199 src/Cartridge.php:1202
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mes"
msgstr[1] "%d meses"
msgstr[2] "%d meses"

#. TRANS: %d is the number of new tickets
#: src/Ticket.php:5304
#, php-format
msgid "%d new ticket"
msgid_plural "%d new tickets"
msgstr[0] "%d petición nueva"
msgstr[1] "%d peticiones nuevas"
msgstr[2] "%d peticiones nuevas"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1701
#, javascript-format
msgid "%d other team members"
msgstr "%d otros miembros del equipo"

#: src/Update.php:300 src/Central.php:514
#, php-format
msgid "%d primary or foreign keys columns are using signed integers."
msgstr ""
"%d columnas de claves primarias o externas utilizan enteros con signo."

#: src/Cartridge.php:887
#, php-format
msgid "%d printed page"
msgid_plural "%d printed pages"
msgstr[0] "%d páginas impresas"
msgstr[1] "%d páginas impresas"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:124
#, php-format
msgid "%d tables are still using Compact or Redundant row format."
msgstr "Las tablas %d aún utilizan el formato de fila compacto o redundante."

#: src/Update.php:268 src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:86
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:116 src/Central.php:489
#, php-format
msgid "%d tables are using the deprecated MyISAM storage engine."
msgstr "%d tablas utilizan el motor de almacenamiento obsoleto MyISAM."

#: src/Dropdown.php:1845
#, php-format
msgid "%d unit"
msgid_plural "%d units"
msgstr[0] "%d unidad"
msgstr[1] "%d unidades"
msgstr[2] "%d unidades"

#: src/KnowbaseItem.php:1009 src/KnowbaseItem.php:1297
#, php-format
msgid "%d view"
msgid_plural "%d views"
msgstr[0] "%d vistas"
msgstr[1] "%d vistas"

#: src/PlanningRecall.php:307
#, php-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semanas"
msgstr[1] "%d semanas"

#: src/CommonITILRecurrent.php:239 src/CommonITILRecurrent.php:277
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d años"
msgstr[1] "%d años"

#. TRANS: %d is the percentage. %% to display %
#: src/Entity.php:3184
#, php-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: src/CommonITILRecurrent.php:597
#, php-format
msgid "%s %d successfully created"
msgstr "%s %d creado correctamente"

#: src/NetworkPort.php:851 src/NetworkPort.php:925
#, php-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154
#: src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165 src/Cable.php:176
#: src/Cable.php:187 src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:220
#: src/Cable.php:230 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 src/Cable.php:320
#: src/Profile_User.php:1265 src/Profile_User.php:1286
#: src/Profile_User.php:1306
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: src/Features/Clonable.php:308
#, php-format
msgid "%s (copy %d)"
msgstr "%s (copia %d)"

#: src/Features/Clonable.php:304
#, php-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copia)"

#: src/Reservation.php:625
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"

#: src/Project.php:2297 src/CommonITILObject.php:9219
#, php-format
msgid "%s / %s tasks complete"
msgstr "%s / %s tareas completadas"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:117
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:118
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:119
#, php-format
msgid "%s DSN format: %s"
msgstr "%s formato DSN: %s"

#: front/change.form.php:200 front/problem.form.php:203
#: front/ticket.form.php:285
#, php-format
msgid "%s Kanban"
msgstr "%s Kanban"

#: src/MailCollector.php:2334
#, php-format
msgid "%s Mio"
msgstr "%s MB"

#. TRANS: %s is a size
#: src/Document.php:530
#, php-format
msgid "%s Mio max"
msgstr "%s MB máx."

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:67
#, php-format
msgid "%s adds a comment on knowledge base"
msgstr "%s añade un comentario en la base de conocimiento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:64 front/projectcost.form.php:64
#: front/commonitilcost.form.php:73 front/ticketcost.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a cost"
msgstr "%s añade un coste"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a database instance"
msgstr "%s agrega una instancia de base de datos"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a followup"
msgstr "%s añade un seguimiento"

#: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a link with a category"
msgstr "%s añade un enlace con una categoría"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contact_supplier.form.php:60 front/contract_supplier.form.php:68
#, php-format
msgid "%s adds a link with a supplier"
msgstr "%s añade un enlace con un proveedor"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change_item.form.php:54 front/contract_item.form.php:66
#: front/calendarsegment.form.php:53 front/slalevel.form.php:68
#: front/change_problem.form.php:53 front/link_itemtype.form.php:55
#: front/problem_ticket.form.php:70 front/item_problem.form.php:54
#: front/projecttask_ticket.form.php:58 front/change_ticket.form.php:69
#: front/itil_project.form.php:58 front/olalevel.form.php:72
#: front/document_item.form.php:57 front/item_ticket.form.php:71
#: front/calendar_holiday.form.php:54 front/certificate_item.form.php:53
#: front/item_project.form.php:58 src/Document.php:364
#, php-format
msgid "%s adds a link with an item"
msgstr "%s añade un enlace con un elemento"

#: front/knowbaseitem_item.form.php:59
#, php-format
msgid "%s adds a link with an knowledge base"
msgstr "%s añade un enlace con una base de conocimiento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a remote management"
msgstr "%s añade una gestión remota"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:64 front/socket.form.php:124
#, php-format
msgid "%s adds a socket"
msgstr "%s añade una toma de red"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/reminder.form.php:133 front/knowbaseitem.form.php:141
#: front/rssfeed.form.php:133 src/KnowbaseItem.php:376
#, php-format
msgid "%s adds a target"
msgstr "%s añade un objetivo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:67 front/commonitiltask.form.php:75
#, php-format
msgid "%s adds a task"
msgstr "%s añade una tarea"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projectteam.form.php:57 front/projecttaskteam.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a team member"
msgstr "%s añade un miembro del equipo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:160 front/group_user.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a user to a group"
msgstr "%s añade un usuario a un grupo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/profile_user.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds a user to an entity"
msgstr "%s añade un usuario a una entidad"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:61
#, php-format
msgid "%s adds a virtual machine"
msgstr "%s añade una máquina virtual"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:63
#, php-format
msgid "%s adds a volume"
msgstr "%s añade un volumen"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/change.form.php:140 front/change.form.php:159
#: front/change.form.php:195 front/problem.form.php:144
#: front/problem.form.php:162 front/problem.form.php:198
#: front/ticket.form.php:211
#, php-format
msgid "%s adds an actor"
msgstr "%s añade un actor"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds an alert"
msgstr "%s añade una alerta"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds an antivirus"
msgstr "%s añade un antivirus"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:80
#, php-format
msgid "%s adds an approval"
msgstr "%s añade una validación"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:52 front/networkport.form.php:71
#, php-format
msgid "%s adds an item"
msgstr "%s añade un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds cartridges"
msgstr "%s añade cartuchos"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/consumable.form.php:58
#, php-format
msgid "%s adds consumables"
msgstr "%s añade consumibles"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport.form.php:101
#, php-format
msgid "%s adds several network ports"
msgstr "%s añade varios puertos de red"

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Entity.php:1467
#, php-format
msgid "%s adds the item"
msgstr "%s añade el elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:80
#, php-format
msgid "%s approves or refuses a solution"
msgstr "%s valida o rechaza una solución"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ipnetwork_vlan.form.php:57 front/networkport_vlan.form.php:57
#, php-format
msgid "%s associates a VLAN to a network port"
msgstr "%s asocia una VLAN a un puerto de red"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:135
#, php-format
msgid "%s associates a network name to an item"
msgstr "%s asocia un nombre de red a un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:54
#, php-format
msgid "%s associates a type"
msgstr "%s asocia un tipo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwarelicense.form.php:60
#, php-format
msgid "%s associates an item and a license"
msgstr "%s asocia un elemento y una licencia"

#: src/Dashboard/Grid.php:1182
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s por %s"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:72
#, php-format
msgid "%s connects an item"
msgstr "%s conecta un elemento"

#: src/CommonITILRecurrent.php:604
#, php-format
msgid "%s creation failed (check mandatory fields)"
msgstr "Fallo en la creación de %s(compruebe los campos obligatorios)"

#: src/CommonITILRecurrent.php:610
#, php-format
msgid "%s creation failed (no template)"
msgstr "Fallo en la creación de %s (no hay plantilla)"

#. TRANS: %s is a number of days
#: src/Dropdown.php:1826
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s días"
msgstr[1] "%s días"

#: src/Html.php:6977
#, php-format
msgid "%s days ago"
msgstr "hace %s días"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:77
#, php-format
msgid "%s deletes a database instance"
msgstr "%s elimina una instancia de base de datos"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_user.form.php:68 front/group_ticket.form.php:60
#: front/group_problem.form.php:60 front/supplier_ticket.form.php:67
#: front/problem_user.form.php:72 front/problem_supplier.form.php:68
#: front/change_user.form.php:69 front/change_supplier.form.php:67
#: front/change_group.form.php:60
#, php-format
msgid "%s deletes an actor"
msgstr "%s suprime un actor"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/rack.form.php:77 front/budget.form.php:77 front/contract.form.php:78
#: front/change.form.php:80 front/networkname.form.php:69
#: front/contact.form.php:80 front/line.form.php:77
#: front/snmpcredential.form.php:86 front/problem.form.php:79
#: front/agent.form.php:62 front/pdu.form.php:77 front/database.form.php:77
#: front/certificate.form.php:81 front/enclosure.form.php:77
#: front/datacenter.form.php:77 front/networkport.form.php:130
#: front/queuednotification.form.php:62 front/monitor.form.php:77
#: front/peripheral.form.php:77 front/software.form.php:76
#: front/user.form.php:101 front/unmanaged.form.php:76 front/cable.form.php:77
#: front/project.form.php:81 front/document.form.php:96
#: front/appliance.form.php:77 front/ticket.form.php:135
#: front/supplier.form.php:74 front/item_disk.form.php:80
#: front/reservationitem.form.php:75 front/printer.form.php:76
#: front/cartridgeitem.form.php:74 front/consumableitem.form.php:74
#: front/computer.form.php:80 front/phone.form.php:77 front/dcroom.form.php:77
#: front/cluster.form.php:77 front/computervirtualmachine.form.php:78
#: front/networkequipment.form.php:76 front/passivedcequipment.form.php:77
#, php-format
msgid "%s deletes an item"
msgstr "%s suprime un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkportmigration.form.php:79
#, php-format
msgid "%s deletes several network ports"
msgstr "%s suprime varios puertos de red"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:178
#, php-format
msgid "%s deletes users from a group"
msgstr "%s suprime usuarios de un grupo"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:57
#, php-format
msgid "%s disconnects an item"
msgstr "%s desconecta un elemento"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:93
#, php-format
msgid "%s edit a comment on knowledge base"
msgstr "%s edita un comentario en la base de conocimiento"

#: src/NetworkPort.php:1199
#, php-format
msgid "%s equipments connected to the hub"
msgstr "%s equipos conectados al concentrador"

#. TRANS: %s is the number of errors
#: src/CronTask.php:1213
#, php-format
msgid "%s error"
msgid_plural "%s errors"
msgstr[0] "%s error"
msgstr[1] "%s errores"
msgstr[2] "%s errores"

#: src/System/Requirement/Extension.php:57
#, php-format
msgid "%s extension"
msgstr "%s extensión"

#: src/Config.php:1731 src/Config.php:2811
#, php-format
msgid "%s extension is installed"
msgstr "La extensión %s está instalada"

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:60
#, php-format
msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver."
msgstr ""
"La extensión %s está instalada pero no utiliza el controlador mysqlnd."

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:58
#: src/System/Requirement/Extension.php:77
#, php-format
msgid "%s extension is installed."
msgstr "La extensión %s está instalada."

#: src/AuthLDAP.php:576 src/Config.php:2818
#, php-format
msgid "%s extension is missing"
msgstr "La extensión %s no ha sido encontrada"

#: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:62
#: src/System/Requirement/Extension.php:81
#, php-format
msgid "%s extension is missing."
msgstr "Falta la extensión %s"

#: src/Config.php:1801 src/Config.php:2824
#, php-format
msgid "%s extension is not present"
msgstr "La extensión %s no está presente"

#: src/System/Requirement/Extension.php:79
#, php-format
msgid "%s extension is not present."
msgstr "La extensión %s no está presente"

#. TRANS: %s is the user login
#: src/Consumable.php:268
#, php-format
msgid "%s gives a consumable"
msgstr "%s entrega un consumible"

#. TRANS: %s is a number of hours
#: src/Dropdown.php:943 src/Dropdown.php:1830
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s horas"
msgstr[1] "%s horas"

#: src/Html.php:6970
#, php-format
msgid "%s hours ago"
msgstr "hace %s horas"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:86
#, php-format
msgid "%s installs a cartridge"
msgstr "%s instala un cartucho"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwareversion.form.php:62
#, php-format
msgid "%s installs software"
msgstr "%s instala software"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:182
#, php-format
msgid ""
"%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable "
"option."
msgstr ""
"%s no es una versión estable. Actualice manualmente o agregue la opción "
"--allow-unstable."

#. TRANS: %s is a directory
#: src/MailCollector.php:1079
#, php-format
msgid "%s is not writable"
msgstr "No se puede escribir en %s"

#: src/Item_Devices.php:95 src/GLPIPDF.php:124 src/CommonDevice.php:131
#: src/CronTask.php:1279 src/CronTask.php:1285 src/CronTask.php:1291
#: src/CronTask.php:1298
#, php-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s elementos"
msgstr[1] "%s elementos"

#: src/CronTask.php:1304
#, php-format
msgid "%s items/sec"
msgstr "%s elementos/segundo"

#: src/NetworkPort.php:1124
#, php-format
msgid "%s linked VLANs"
msgstr "%s VLAN vinculadas"

#. TRANS: %s is user name
#: front/pluginimage.send.php:56
#, php-format
msgid "%s makes a bad usage."
msgstr "%s hace un mal uso."

#: src/Ticket.php:6832
#, php-format
msgid "%s merges ticket %s into %s"
msgstr "%s combina petición %s en %s"

#. TRANS: %s is a number of milliseconds
#: src/Dropdown.php:1842
#, php-format
msgid "%s millisecond"
msgid_plural "%s milliseconds"
msgstr[0] "%s milisegundos"
msgstr[1] "%s milisegundos"

#. TRANS: %s is a number of minutes
#: src/Dropdown.php:1834
#, php-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minutos"
msgstr[1] "%s minutos"

#: src/Html.php:6967
#, php-format
msgid "%s minutes ago"
msgstr "hace %s minutos "

#. TRANS: %s is a number of months
#: src/Dropdown.php:1822
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s meses"
msgstr[1] "%s meses"

#: src/Project.php:2278
#, php-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"

#: src/Marketplace/View.php:1011
#, php-format
msgid "%s plugin"
msgid_plural "%s plugins"
msgstr[0] "%s complementos"
msgstr[1] "%s complementos"

#: src/Ticket.php:2176
#, php-format
msgid "%s promotes a followup from ticket %s"
msgstr "%s promueve un seguimiento de petición %s"

#: src/Ticket.php:2192
#, php-format
msgid "%s promotes a task from ticket %s"
msgstr "%s promovió una tarea de la petición %s"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:71
#, php-format
msgid "%s purges a cartridge"
msgstr "%s purga un cartucho"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:78 front/projectcost.form.php:78
#: front/commonitilcost.form.php:86 front/ticketcost.form.php:70
#, php-format
msgid "%s purges a cost"
msgstr "%s purga un coste"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:104
#, php-format
msgid "%s purges a database instance"
msgstr "%s purga una instancia de base de datos"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:107
#, php-format
msgid "%s purges a followup"
msgstr "%s purga un seguimiento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:80
#, php-format
msgid "%s purges a remote management"
msgstr "%s purga una gestión remota"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:85
#, php-format
msgid "%s purges a sla level"
msgstr "%s purga un nivel de ANS"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:81
#, php-format
msgid "%s purges a socket"
msgstr "%s purga una toma de red"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:84 front/commonitiltask.form.php:89
#, php-format
msgid "%s purges a task"
msgstr "%s purga una tarea"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:92
#, php-format
msgid "%s purges a virtual machine"
msgstr "%s purga una máquina virtual"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:93
#, php-format
msgid "%s purges a volume"
msgstr "%s purga un volumen"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:77
#, php-format
msgid "%s purges an alert"
msgstr "%s purga un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:77
#, php-format
msgid "%s purges an antivirus"
msgstr "%s purgas del antivirus"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:107
#, php-format
msgid "%s purges an approval"
msgstr "%s purga una validación"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/dropdown.common.form.php:117 front/mailcollector.form.php:79
#: front/rack.form.php:103 front/budget.form.php:105
#: front/contract.form.php:106 front/sla.form.php:74
#: front/notification.form.php:69 front/change.form.php:106
#: front/networkname.form.php:84 front/notificationtemplate.form.php:72
#: front/contact.form.php:108 front/infocom.form.php:63
#: front/line.form.php:103 front/reminder.form.php:71
#: front/networkportmigration.form.php:59 front/snmpcredential.form.php:112
#: front/problem.form.php:105 front/agent.form.php:88 front/pdu.form.php:103
#: front/networkalias.form.php:75 front/database.form.php:103
#: front/apiclient.form.php:80 front/certificate.form.php:107
#: front/enclosure.form.php:103 front/datacenter.form.php:103
#: front/networkport.form.php:114 front/knowbaseitem.form.php:96
#: front/queuednotification.form.php:88 front/notepad.form.php:67
#: front/lockedfield.form.php:74 front/monitor.form.php:103
#: front/peripheral.form.php:103 front/software.form.php:103
#: front/user.form.php:124 front/unmanaged.form.php:103
#: front/transfer.form.php:70 front/cable.form.php:105
#: front/project.form.php:107
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:69
#: front/document.form.php:124 front/link.form.php:69 front/ola.form.php:78
#: front/appliance.form.php:103 front/ticket.form.php:148
#: front/profile.form.php:73 front/supplier.form.php:99
#: front/reservationitem.form.php:88 front/slm.form.php:78
#: front/printer.form.php:102 front/cartridgeitem.form.php:102
#: front/group.form.php:87 front/item_device.common.form.php:89
#: front/consumableitem.form.php:102 front/computer.form.php:106
#: front/phone.form.php:103 front/dcroom.form.php:103
#: front/cluster.form.php:103 front/rule.common.form.php:96
#: front/refusedequipment.form.php:59 front/networkequipment.form.php:103
#: front/manuallink.form.php:57 front/rssfeed.form.php:75
#: front/passivedcequipment.form.php:103
#, php-format
msgid "%s purges an item"
msgstr "%s purga un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:89
#, php-format
msgid "%s purges an ola level"
msgstr "%s purga un nivel de ola"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_ticket.form.php:59
#, php-format
msgid "%s purges link between tickets"
msgstr "%s purga enlaces entre peticiones"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/dropdown.common.form.php:131 front/group.form.php:117
#, php-format
msgid "%s replaces an item"
msgstr "%s reemplaza un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:90
#, php-format
msgid "%s restores a database instance"
msgstr "%s restaura una instancia de base de datos"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:122
#, php-format
msgid "%s restores a virtual machine"
msgstr ""

#. TRANS: %s is the user login
#: front/rack.form.php:90 front/budget.form.php:91 front/contract.form.php:92
#: front/change.form.php:93 front/contact.form.php:94 front/line.form.php:90
#: front/snmpcredential.form.php:99 front/problem.form.php:92
#: front/agent.form.php:75 front/pdu.form.php:90
#: front/softwarelicense.form.php:78 front/database.form.php:90
#: front/certificate.form.php:94 front/enclosure.form.php:90
#: front/datacenter.form.php:90 front/networkport.form.php:167
#: front/queuednotification.form.php:75 front/monitor.form.php:90
#: front/peripheral.form.php:90 front/software.form.php:90
#: front/user.form.php:113 front/unmanaged.form.php:90 front/cable.form.php:91
#: front/project.form.php:94 front/document.form.php:110
#: front/appliance.form.php:90 front/ticket.form.php:161
#: front/supplier.form.php:86 front/reservationitem.form.php:101
#: front/printer.form.php:89 front/cartridgeitem.form.php:88
#: front/consumableitem.form.php:88 front/computer.form.php:93
#: front/phone.form.php:90 front/dcroom.form.php:90 front/cluster.form.php:90
#: front/networkequipment.form.php:90 front/passivedcequipment.form.php:90
#, php-format
msgid "%s restores an item"
msgstr "%s restablece un elemento"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "%s rows / page"
msgstr "%s filas / página"

#. TRANS: %s is a number of seconds
#: src/Dropdown.php:1838 src/Inventory/Inventory.php:792 src/CronTask.php:1250
#: src/CronTask.php:1257 src/CronTask.php:1264 src/CronTask.php:1271
#: src/CronTask.php:1383 src/CronTask.php:1478
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundos"
msgstr[1] "%s segundos"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/monitor.form.php:129 front/peripheral.form.php:129
#: front/printer.form.php:128 front/phone.form.php:129
#, php-format
msgid "%s sets unitary management"
msgstr "%s establece gestión unitaria"

#. TRANS: %s is the number of starts
#: src/CronTask.php:1207
#, php-format
msgid "%s start"
msgid_plural "%s starts"
msgstr[0] "%s empiezan"
msgstr[1] "%s empiezan"

#. TRANS: %s is the number of stops
#: src/CronTask.php:1210
#, php-format
msgid "%s stop"
msgid_plural "%s stops"
msgstr[0] "%s paradas"
msgstr[1] "%s paradas"

#: ajax/ticketiteminformation.php:74
#, php-format
msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item."
msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item."
msgstr[0] "%s petición en curso o resuelta recientemente sobre este elemento."
msgstr[1] ""
"%s peticiones en curso o resueltas recientemente sobre este elemento."
msgstr[2] ""
"%s peticiones en curso o resueltas recientemente sobre este elemento."

#: front/pluginimage.send.php:75
#, php-format
msgid "%s tries to use a non standard path."
msgstr "%s intenta utilizar una ruta no estándar."

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:116
#, php-format
msgid "%s unplans a task"
msgstr "%s unplans a task"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:102
#, php-format
msgid "%s updates a cartridge"
msgstr "%s actualiza un cartucho"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/contractcost.form.php:95 front/projectcost.form.php:93
#: front/commonitilcost.form.php:100 front/ticketcost.form.php:84
#, php-format
msgid "%s updates a cost"
msgstr "%s actualiza un coste"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/databaseinstance.form.php:118
#, php-format
msgid "%s updates a database instance"
msgstr "%s actualiza una instancia de base de datos"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:93
#, php-format
msgid "%s updates a followup"
msgstr "%s actualiza un seguimiento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_remotemanagement.form.php:98
#, php-format
msgid "%s updates a remote management"
msgstr "%s actualiza una gestión remota"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:54
#, php-format
msgid "%s updates a sla level"
msgstr "%s actualiza un nivel de ANS"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/socket.form.php:95
#, php-format
msgid "%s updates a socket"
msgstr "%s actualiza una toma de red"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/projecttask.form.php:97 front/commonitiltask.form.php:102
#, php-format
msgid "%s updates a task"
msgstr "%s actualiza una tarea"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:109
#, php-format
msgid "%s updates a virtual machine"
msgstr "%s actualiza una máquina virtual"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:111
#, php-format
msgid "%s updates a volume"
msgstr "%s actualiza un volumen"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:93
#, php-format
msgid "%s updates an alert"
msgstr "%s actualiza una alerta"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:94
#, php-format
msgid "%s updates an antivirus"
msgstr "%s actualizaciones del antivirus"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:94
#, php-format
msgid "%s updates an approval"
msgstr "%s actualiza una validación"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/dropdown.common.form.php:144 front/mailcollector.form.php:98
#: front/rack.form.php:116 front/budget.form.php:119
#: front/contract.form.php:120 front/sla.form.php:87
#: front/notification.form.php:82 front/change.form.php:119
#: front/networkname.form.php:101 front/networkname.form.php:113
#: front/notificationtemplate.form.php:85 front/contact.form.php:122
#: front/infocom.form.php:76 front/line.form.php:116
#: front/reminder.form.php:88 front/preference.php:69
#: front/snmpcredential.form.php:125 front/problem.form.php:118
#: front/agent.form.php:103 front/pdu.form.php:116
#: front/networkalias.form.php:92 front/ticketsatisfaction.form.php:54
#: front/database.form.php:116 front/apiclient.form.php:69
#: front/certificate.form.php:120 front/enclosure.form.php:116
#: front/datacenter.form.php:116 front/networkport.form.php:147
#: front/knowbaseitem.form.php:83 front/notepad.form.php:80
#: front/lockedfield.form.php:89 front/monitor.form.php:116
#: front/peripheral.form.php:116 front/software.form.php:116
#: front/user.form.php:148 front/unmanaged.form.php:116
#: front/transfer.form.php:83 front/cable.form.php:119
#: front/project.form.php:120
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:82
#: front/document.form.php:138 front/link.form.php:81 front/ola.form.php:91
#: front/itilsolution.form.php:79 front/appliance.form.php:116
#: front/ticket.form.php:109 front/ticket.form.php:175
#: front/ticket.form.php:189 front/profile.form.php:92
#: front/supplier.form.php:112 front/reservationitem.form.php:113
#: front/slm.form.php:91 front/printer.form.php:115
#: front/cartridgeitem.form.php:116 front/group.form.php:100
#: front/item_device.common.form.php:104 front/consumableitem.form.php:116
#: front/computer.form.php:121 front/phone.form.php:116
#: front/dcroom.form.php:116 front/cluster.form.php:116
#: front/rule.common.form.php:70 front/refusedequipment.form.php:72
#: front/networkequipment.form.php:116 front/manuallink.form.php:88
#: front/rssfeed.form.php:88 front/passivedcequipment.form.php:116
#: src/RuleCollection.php:1549
#, php-format
msgid "%s updates an item"
msgstr "%s actualiza un elemento"

#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:58
#, php-format
msgid "%s updates an ola level"
msgstr "%s actualiza el nivel de la OLA"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:537
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "%s variable is not a directory"
msgstr "La variable %s no es directorio"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:543
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "%s variable is not writable"
msgstr "La variable %s no es modificable"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#, php-format
msgid "%s was already promoted"
msgstr "%s ya fue promovido"

#: src/Html.php:6980
#, php-format
msgid "%s weeks ago"
msgstr "hace %s semanas"

#. TRANS: %s is a number of years
#: src/Dropdown.php:1818
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s años"
msgstr[1] "%s años"

#: src/Dropdown.php:1851
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "%s-%s/%s"
msgstr "%s-%s/%s"

#: src/CommonITILObject.php:7246
#, php-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#. TRANS: %s is entity name
#: src/CartridgeItem.php:485
#, php-format
msgid "%s: send cartridge alert failed"
msgstr "%s: fallo al enviar el aviso de cartuchos"

#. TRANS: %s is entity name
#: src/ConsumableItem.php:411
#, php-format
msgid "%s: send consumable alert failed"
msgstr "%s: fallo al enviar el aviso de consumible"

#: src/Search.php:1741
msgid ""
"'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too "
"many tables). Please use 'Items seen' criterion instead"
msgstr ""
"El criterio \"Todo\" no se puede utilizar con esta lista de objetos, se "
"produce un error en la consulta SQL (demasiadas tablas). Por favor, utilice "
"el criterio \"artículos vistos\" en su lugar"

#: front/massiveaction.php:84
#, php-format
msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)"
msgstr "(%1$d problemas de autorización, %2$d fallos)"

#: front/massiveaction.php:78
#, php-format
msgid "(%1$d items required no action)"
msgstr "(%1$d elementos no requieren ninguna acción)"

#: src/Features/DCBreadcrumb.php:174 src/Features/DCBreadcrumb.php:200
#, php-format
msgid "(U%1$u)"
msgstr "(U%1$u)"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:157
msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)"
msgstr "(deje el campo vacío para generarlo desde HTML)"

#: src/Html.php:3339 src/LevelAgreementLevel.php:293
#, php-format
msgid "+ %d day"
msgid_plural "+ %d days"
msgstr[0] "+ %d días"
msgstr[1] "+ %d días"

#: src/Html.php:3334 src/LevelAgreementLevel.php:279
#, php-format
msgid "+ %d hour"
msgid_plural "+ %d hours"
msgstr[0] "+ %d horas"
msgstr[1] "+ %d horas"

#: src/LevelAgreementLevel.php:268
#, php-format
msgid "+ %d minute"
msgid_plural "+ %d minutes"
msgstr[0] "+ %d minutos"
msgstr[1] "+ %d minutos"

#: src/Html.php:3351
#, php-format
msgid "+ %d month"
msgid_plural "+ %d months"
msgstr[0] "+ %d meses"
msgstr[1] "+ %d meses"

#: src/Html.php:3343
#, php-format
msgid "+ %d week"
msgid_plural "+ %d weeks"
msgstr[0] "+ %d semanas"
msgstr[1] "+ %d semanas"

#: src/Html.php:3359
#, php-format
msgid "+ %d year"
msgid_plural "+ %d years"
msgstr[0] "+ %d años"
msgstr[1] "+ %d años"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#: ajax/entitytreesons.php:78
msgid "+ sub-entities"
msgstr "+ sub-entidades"

#: src/Html.php:3298 src/LevelAgreementLevel.php:297
#, php-format
msgid "- %d day"
msgid_plural "- %d days"
msgstr[0] "- %d días"
msgstr[1] "- %d días"

#: src/Html.php:3289 src/LevelAgreementLevel.php:284
#, php-format
msgid "- %d hour"
msgid_plural "- %d hours"
msgstr[0] "- %d horas"
msgstr[1] "- %d horas"

#: src/Html.php:3293 src/LevelAgreementLevel.php:272
#, php-format
msgid "- %d minute"
msgid_plural "- %d minutes"
msgstr[0] "- %d minutos"
msgstr[1] "- %d minutos"

#: src/Html.php:3320
#, php-format
msgid "- %d month"
msgid_plural "- %d months"
msgstr[0] "- %d meses"
msgstr[1] "- %d meses"

#: src/Html.php:3312
#, php-format
msgid "- %d week"
msgid_plural "- %d weeks"
msgstr[0] "- %d semanas"
msgstr[1] "- %d semanas"

#: src/Html.php:3328
#, php-format
msgid "- %d year"
msgid_plural "- %d years"
msgstr[0] "- %d años"
msgstr[1] "- %d años"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:407
msgid "--db-password option value cannot be null."
msgstr "--db-password valor de opción no puede ser null."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:503
#, php-format
msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid."
msgstr "--deleted-user-strategy valor \"%s\" inválido."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:145
msgid "--dsn and --use-default options cannot be used simultaneously."
msgstr "Las opciones --dsn y --use-default no se pueden usar simultáneamente."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:464
#, php-format
msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id."
msgstr "--ldap-server-id value \"%s\" no es un ID de servidor LDAP válido."

#: src/User.php:2400
msgid "... From an external source"
msgstr "... Desde una fuente externa"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:422
msgid "1"
msgstr "1"

#: src/Config.php:2017
msgid "1- Critical (login error only)"
msgstr "1- Crítico (sólo errores de inicio de sesión)"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:423
msgid "1/2"
msgstr "1/2"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:424
msgid "1/3"
msgstr "1/3"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:425
msgid "1/4"
msgstr "1/4"

#: src/Config.php:2018
msgid "2- Severe (not used)"
msgstr "2- Severo (no utilizado)"

#: src/LevelAgreement.php:443 src/Entity.php:2853 src/Entity.php:2865
#: src/Entity.php:3758 src/SLM.php:200
msgid "24/7"
msgstr "24/7"

#: src/Config.php:2019
msgid "3- Important (successful logins)"
msgstr "3- Importante (inicios de sesión correctos)"

#: src/Config.php:2020
msgid "4- Notices (add, delete, tracking)"
msgstr "4- Avisos (añadir, suprimir, seguimiento)"

#: src/Config.php:2021
msgid "5- Complete (all)"
msgstr "5- Completo (todo)"

#: src/UploadHandler.php:390
msgid "A PHP extension stopped the file upload"
msgstr "Una extensión PHP ha detenido la carga del archivo"

#: src/NotificationAjax.php:106
#, php-format
msgid "A browser notification to %s was added to queue"
msgstr "Se agregó una notificación de explorador a %s para la cola"

#: src/Item_Cluster.php:309
msgid "A cluster is required"
msgstr "Se requiere un clúster"

#: src/Project.php:2543
msgctxt "filters"
msgid "A contact in the team of the item"
msgstr "Un contacto en el equipo del elemento"

#: src/Item_Devices.php:1525
msgid "A device ID is mandatory"
msgstr "Un ID de dispositivo es obligatorio"

#: src/Project.php:2535 src/CommonITILObject.php:9412
msgctxt "filters"
msgid "A group in the team of the item"
msgstr "Un grupo en el equipo del elemento"

#: src/ProjectTask.php:472
msgid "A linked project is mandatory"
msgstr "Un proyecto vinculado es obligatorio"

#: src/Lock.php:79
msgid "A locked field is a manually modified field."
msgstr "A locked field is a manually modified field."

#: src/Lock.php:323
msgid "A locked item is a manually deleted item, for example a monitor."
msgstr "A locked item is a manually deleted item, for example a monitor."

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:76
#, php-format
msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI."
msgstr "Normalmente se requiere un mínimo de %s para GLPI."

#: src/CronTask.php:981
msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI."
msgstr "Se requiere un mínimo de 64 MB para GLPI."

#: src/Marketplace/View.php:762
#, php-format
msgid "A new version (%s) is available, update?"
msgstr "Hay una nueva versión (%s) disponible, ¿actualizar?"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Toolbox.php:1157
#, php-format
msgid "A new version is available: %s."
msgstr "Hay una nueva versión disponible: %s."

#: src/PDU_Rack.php:100
msgid "A pdu is required"
msgstr "Se requiere una PDU"

#: src/Dashboard/Grid.php:849
msgid ""
"A personal dashboard is not visible by other administrators unless you "
"explicitly share the dashboard"
msgstr ""
"Otros administradores no pueden ver un tablero personal a menos que usted "
"comparta explícitamente el tablero"

#: src/Item_Rack.php:976 src/Item_Enclosure.php:337 src/PDU_Rack.php:108
msgid "A position is required"
msgstr "Se requiere una posición"

#: src/ProjectTaskTeam.php:191
msgid "A project task is mandatory"
msgstr "Una tarea de proyecto es obligatoria"

#: src/Item_Rack.php:970 src/PDU_Rack.php:104
msgid "A rack is required"
msgstr "Se requiere un bastidor"

#: src/GLPINetwork.php:74
msgid ""
"A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in "
"GLPI"
msgstr ""
"Se necesita una clave de registro para utilizar funciones avanzadas (como el"
" mercado) en GLPI"

#: src/Marketplace/View.php:168
msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!"
msgstr "¡Se requiere un registro, al menos gratuito, para usar el mercado!"

#: src/Api/API.php:2162
msgid "A session is active"
msgstr "Una sesión está activa"

#: src/PDU_Rack.php:112
msgid "A side is required"
msgstr "Se requiere un lateral"

#: src/Project.php:2539 src/CommonITILObject.php:9416
msgctxt "filters"
msgid "A supplier in the team of the item"
msgstr "Un proveedor en el equipo del elemento"

#: src/Project.php:2527 src/CommonITILObject.php:9404
msgctxt "filters"
msgid "A team member for the item"
msgstr "Un miembro del equipo para el elemento"

#: src/Project.php:2531 src/CommonITILObject.php:9408
msgctxt "filters"
msgid "A user in the team of the item"
msgstr "Un usuario en el equipo del elemento"

#: src/NotificationTargetChange.php:338 src/NotificationTargetTicket.php:778
msgid "A validation request has been submitted"
msgstr "Se ha enviado una petición de validación"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:245
msgid "A version is required!"
msgstr "Se requiere una versión!"

#: src/Search.php:2515
msgid "AND"
msgstr "Y"

#: src/Search.php:2517
msgid "AND NOT"
msgstr "Y NO"

#: front/report.infocom.php:170
msgid "ANV"
msgstr "VNC"

#: src/Auth.php:1266 src/Config.php:735 src/Config.php:2546
msgid "API"
msgstr "API"

#: src/Api/API.php:2442
msgid "API Documentation"
msgstr "Documentación API"

#: src/APIClient.php:70
msgid "API client"
msgid_plural "API clients"
msgstr[0] "Clientes API"
msgstr[1] "Clientes API"

#: src/Api/API.php:169
msgid "API disabled"
msgstr "API desactivada"

#: src/Config.php:749
msgid "API inline Documentation"
msgstr "Documentación API"

#: src/User.php:2934 src/User.php:3321
msgid "API token"
msgstr "API token"

#: src/DevicePowerSupply.php:53 src/DevicePowerSupply.php:77
msgid "ATX"
msgstr "ATX"

#: src/Console/AbstractCommand.php:256
msgid "Aborted."
msgstr "Abortado."

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/ITILSolution.php:419
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"

#: src/Change.php:582 src/Problem.php:665
msgctxt "status"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"

#: src/MailCollector.php:275 src/MailCollector.php:535
msgid "Accepted mail archive folder (optional)"
msgstr "Carpeta de almacén de correo aceptado (opcional)"

#: src/Html.php:598 src/Html.php:600 src/Html.php:602 src/Html.php:813
#: src/Html.php:815 src/Html.php:817 src/Html.php:822 src/CommonDBTM.php:6383
#: ajax/timeline.php:121 ajax/viewsubitem.php:60
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:63
msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed."
msgstr "No se permite el acceso a la base de datos de zona horaria (MySQL)."

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:75
msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed."
msgstr ""
"No se permite el acceso a la tabla de zona horaria (mysql.time_zone_name)."

#: front/smtp_oauth2_callback.php:103
msgctxt "oauth"
msgid ""
"Access token does not provide a refresh token, please verify application "
"configuration."
msgstr ""

#: front/smtp_oauth2_callback.php:94
msgctxt "oauth"
msgid ""
"Access token does not provide an email address, please verify token claims "
"configuration."
msgstr ""

#: src/NotificationTargetUser.php:189
msgid "Account lock date if password is not changed"
msgstr "Fecha de bloqueo de la cuenta si no se cambia la contraseña"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Account net value"
msgstr "Valor neto contable"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: src/NotificationTargetContract.php:177 src/Contract.php:308
#: src/Contract.php:638
msgid "Account number"
msgstr "Número de cuenta"

#: src/MailCollector.php:205 src/Html.php:2575 src/Rule.php:1182
#: src/Inventory/Conf.php:895 src/RuleAction.php:100 src/RuleAction.php:739
#: ajax/massiveaction.php:79
msgid "Action"
msgid_plural "Actions"
msgstr[0] "Acción"
msgstr[1] "Acciones"
msgstr[2] "Acciones"

#: src/CronTask.php:207 src/CronTask.php:328
msgid "Action aborted"
msgstr "Operación abortada"

#: src/Config.php:1362
msgid "Action button layout"
msgstr "Action button layout"

#: src/CronTask.php:334
msgid "Action completed, fully processed"
msgstr "Tarea finalizada, procesada completamente"

#: src/CronTask.php:337
msgid "Action completed, no processing required"
msgstr "Tarea completada, no requiere procesamiento"

#: src/CronTask.php:331
msgid "Action completed, partially processed"
msgstr "Tarea finalizada, procesada parcialmente"

#: src/Rule.php:1197 src/RuleCollection.php:1417
msgid "Action type"
msgstr "Tipo de acción"

#: src/Config.php:617
msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory"
msgstr "Acción cuando se suprime un usuario de un directorio LDAP"

#: src/Config.php:619
msgid "Action when a user is restored in the LDAP directory"
msgstr "Acción cuando se restaura un usuario en el directorio LDAP"

#: templates/components/form/single-action.html.twig src/User.php:2393
#: src/Plugin.php:2549
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: src/RuleCollection.php:1411
msgid "Actions refused"
msgstr "Acción rechazada"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/MailCollector.php:257
#: src/MailCollector.php:484 src/TaskCategory.php:53 src/TaskCategory.php:75
#: src/Rule.php:781 src/Rule.php:942 src/Rule.php:3159 src/AuthLDAP.php:467
#: src/AuthLDAP.php:1316 src/User.php:2685 src/User.php:3648
#: src/RuleCollection.php:591 src/Group_User.php:591 src/Group_User.php:632
#: src/AuthMail.php:138 src/AuthMail.php:190 src/LevelAgreement.php:517
#: src/SlaLevel.php:114 src/SlaLevel.php:150 src/SlaLevel.php:244
#: src/APIClient.php:113 src/Supplier.php:356 src/OlaLevel.php:120
#: src/OlaLevel.php:154 src/OlaLevel.php:246 src/Domain.php:215
#: src/ComputerAntivirus.php:181 src/ComputerAntivirus.php:327
#: src/ReservationItem.php:170 src/FieldUnicity.php:75
#: src/FieldUnicity.php:399 src/RuleRight.php:354
#: src/LevelAgreementLevel.php:148 src/Notification.php:222
#: src/Notification.php:442 src/CommonITILRecurrent.php:169
#: src/CommonITILRecurrent.php:293 src/RSSFeed.php:459 src/RSSFeed.php:748
#: src/RequestType.php:49 src/RequestType.php:124
#: src/SavedSearch_Alert.php:173 src/SavedSearch_Alert.php:276
#: src/NotificationTarget.php:1565 src/Database.php:173 src/Database.php:321
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: src/AuthLDAP.php:445
msgid "Active Directory"
msgstr "Directorio Activo"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: src/Csv/PlanningCsv.php:71 src/Planning.php:1215
msgid "Actor"
msgstr "Actor"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1772
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1808
msgid "Actor type"
msgstr "Tipo de actor"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1975
msgid "Actors"
msgstr "Actores"

#: src/WifiNetwork.php:71
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: src/WifiNetwork.php:87
msgid "Ad-hoc (without access point)"
msgstr "Ad-hoc (sin punto de acceso)"

#: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig
#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Dropdown.php:270
#: src/Dropdown.php:274 src/RuleAction.php:435 src/RuleTicket.php:80
#: src/RuleTicket.php:84 src/CommonDevice.php:430 src/CommonDevice.php:432
#: src/CommonDevice.php:434 src/Reminder.php:985 src/Reminder.php:986
#: src/RuleAsset.php:74 src/RuleAsset.php:78 src/CommonDBChild.php:871
#: src/CommonDBChild.php:876 src/RSSFeed.php:1056 src/RSSFeed.php:1057
#: src/Infocom.php:784 src/DomainRecord.php:564 src/DomainRecord.php:566
#: src/Ticket.php:2832 js/modules/Kanban/Kanban.js:1201
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1818 js/modules/Kanban/Kanban.js:1874
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Change_Item.php:131
#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:185 src/Project.php:1825
#: src/Item_Devices.php:736 src/CommonTreeDropdown.php:547
#: src/Document_Item.php:384 src/Socket.php:939 src/Socket.php:978
#: src/Rule.php:3094 src/CommonITILTask.php:1479 src/DisplayPreference.php:389
#: src/DisplayPreference.php:562 src/MassiveAction.php:1280
#: src/MassiveAction.php:1308 src/Planning.php:1285 src/Planning.php:1329
#: src/Planning.php:1432 src/Planning.php:1489 src/Group_User.php:215
#: src/Group_User.php:352 src/PDU_Rack.php:485
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:370 src/ITILTemplateMandatoryField.php:217
#: src/Contact_Supplier.php:142 src/Contact_Supplier.php:276
#: src/CommonDBRelation.php:1351 src/ITILTemplateHiddenField.php:201
#: src/Appliance_Item_Relation.php:264 src/Certificate_Item.php:248
#: src/Calendar_Holiday.php:123 src/SlaLevel.php:117 src/Item_Problem.php:125
#: src/Item_Project.php:125 src/OlaLevel.php:123 src/KnowbaseItem_Item.php:147
#: src/ITILFollowup.php:869 src/ITILTemplatePredefinedField.php:326
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1247 src/CalendarSegment.php:419
#: src/Appliance_Item.php:166 src/Appliance_Item.php:288
#: src/ProjectTask.php:1272 src/RuleRight.php:72 src/Link_Itemtype.php:103
#: src/AuthLdapReplicate.php:110 src/Notepad.php:312
#: src/Dashboard/Grid.php:654 src/Dashboard/Grid.php:771 src/Pdu_Plug.php:142
#: src/Calendar.php:117 src/Item_Ticket.php:422 src/Item_Ticket.php:1025
#: src/Reservation.php:852 src/Profile_User.php:160 src/Profile_User.php:308
#: src/ManualLink.php:254 src/Notification_NotificationTemplate.php:303
#: src/Ticket_Contract.php:123 src/Domain_Item.php:228 src/NetworkPort.php:780
#: src/Contract_Item.php:309 src/Contract_Item.php:591
#: src/Item_SoftwareLicense.php:601 src/Itil_Project.php:209
#: src/Itil_Project.php:347 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:128
#: src/Contract_Supplier.php:153 src/Contract_Supplier.php:285
#: src/DomainRecord.php:575 ajax/visibility.php:147
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:60
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:149
#: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:56 js/modules/Kanban/Kanban.js:2597
msgctxt "button"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: src/Config.php:785
msgid "Add API client"
msgstr "Añadir cliente API"

#: src/MailCollector.php:313
msgid "Add CC users as observer"
msgstr "Añadir usuarios en CC como observador"

#: js/rack.js:89
msgid "Add PDU"
msgstr "Añadir PDU"

#: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig
#, php-format
msgid "Add a %s"
msgstr "Add a %s"

#: src/AuthLdapReplicate.php:91
msgid "Add a LDAP directory replica"
msgstr "Añadir un directorio LDAP réplica"

#: js/planning.js:701
msgid "Add a calendar"
msgstr "Añadir un calendario"

#: js/dashboard.js:365
msgid "Add a card"
msgstr "Añadir una tarjeta"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:180
msgid "Add a category"
msgstr "Agrega una categoría"

#: src/Itil_Project.php:185
msgid "Add a change"
msgstr "Añadir un cambio"

#: src/Calendar_Holiday.php:116 src/Calendar.php:98
msgid "Add a close time"
msgstr "Añadir un horario de cierre"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1933
msgid "Add a column from existing status"
msgstr "Agregar una columna a partir del estado existente"

#: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:122
msgid "Add a compatible printer model"
msgstr "Agregar un modelo de impresora compatible"

#: src/Log.php:1086
msgid "Add a component"
msgstr "Agregar un componente"

#: src/Contact_Supplier.php:265
msgid "Add a contact"
msgstr "Añadir un contacto"

#: src/Supplier.php:138
msgctxt "button"
msgid "Add a contact"
msgstr "Añadir un contacto"

#: src/Ticket_Contract.php:80 src/Contract_Item.php:300
#: src/Contract_Supplier.php:143
msgid "Add a contract"
msgstr "Añadir un contrato"

#: src/Supplier.php:140 src/Contract.php:1696
msgctxt "button"
msgid "Add a contract"
msgstr "Añadir un contrato"

#: src/NetworkPortMigration.php:261
msgid "Add a correct IP to the network port"
msgstr "Añadir una dirección IP correcta para el puerto de red"

#: src/RuleCriteria.php:739 src/RuleCriteria.php:741
msgid "Add a criterion"
msgstr "Añadir un criterio"

#: src/Database.php:426
msgid "Add a database"
msgstr "Añadir una base de datos"

#: src/Group.php:360
msgctxt "button"
msgid "Add a delegatee"
msgstr "Añadir un delegado"

#: src/Document_Item.php:576 src/Document_Item.php:670
msgid "Add a document"
msgstr "Añadir un documento"

#: src/Document.php:1731 src/CommonITILObject.php:6826
msgctxt "button"
msgid "Add a document"
msgstr "Añadir un documento"

#: js/dashboard.js:391
msgid "Add a filter"
msgstr "Añadir un filtro"

#: src/ITILFollowup.php:830
msgid "Add a followup to tickets (requester)"
msgstr "Añadir un seguimiento a las peticiones (solicitante)"

#: src/ITILFollowup.php:833
msgid "Add a followup to tickets (watcher)"
msgstr "Añadir seguimientos a las peticiones (observador)"

#: src/ITILFollowup.php:826
msgid "Add a followup to tickets of associated groups"
msgstr "Añadir un seguimiento a las peticiones de los grupos asociados"

#: src/ITILTemplateHiddenField.php:196
msgid "Add a hidden field"
msgstr "Añadir campo oculto"

#: src/Phone.php:198 src/Monitor.php:193 src/Printer.php:332
#: src/SoftwareLicense.php:999 src/Peripheral.php:177 src/Computer.php:362
#: src/NetworkEquipment.php:250
msgctxt "button"
msgid "Add a license"
msgstr "Añadir una licencia"

#: src/Log.php:1122
msgid "Add a link with an item"
msgstr "Añadir un enlace con un elemento"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:128
msgid "Add a linked item"
msgstr "Añadir un enlace a un elemento"

#: src/Group.php:358
msgctxt "button"
msgid "Add a manager"
msgstr "Añadir un gestor"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:198
msgid "Add a mandatory field"
msgstr "Añadir un campo obligatorio"

#: src/NetworkPortMigration.php:246
msgid "Add a network"
msgstr "Añadir una red"

#: src/NetworkAlias.php:297
msgid "Add a network alias"
msgstr "Añadir un alias de red"

#: src/NetworkName.php:755
msgid "Add a network name"
msgstr "Añadir un nombre de red"

#: src/Rule.php:1161
msgid "Add a new action"
msgstr "Añadir una acción nueva"

#: src/Item_Devices.php:720
msgid "Add a new component"
msgstr "Añadir un componente nuevo"

#: src/ProjectCost.php:360 src/ContractCost.php:353 src/CommonITILCost.php:567
msgid "Add a new cost"
msgstr "Añadir un nuevo coste"

#: src/Rule.php:1271
msgid "Add a new criterion"
msgstr "Añadir un nuevo criterio"

#: src/Dashboard/Grid.php:292 js/dashboard.js:967
msgid "Add a new dashboard"
msgstr "Añadir un nuevo panel"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/Document_Item.php:689
msgctxt "button"
msgid "Add a new file"
msgstr "Añadir un archivo nuevo"

#: src/ITILFollowup.php:847 src/Ticket.php:2615
msgid "Add a new followup"
msgstr "Añadir un nuevo seguimiento"

#: src/LevelAgreement.php:365
msgid "Add a new item"
msgstr "Añadir nuevo elemento"

#: src/Pdu_Plug.php:125
msgid "Add a new plug"
msgstr "Agregar un nuevo enchufe"

#: src/CommonITILTask.php:1437 src/Change_Ticket.php:297
#: src/Problem_Ticket.php:329 src/Problem.php:415 src/Ticket.php:2622
msgid "Add a new task"
msgstr "Añadir una nueva tarea"

#: src/DropdownTranslation.php:397 src/KnowbaseItemTranslation.php:211
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:199 src/ReminderTranslation.php:147
msgid "Add a new translation"
msgstr "Añadir una nueva traducción"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:305
msgid "Add a predefined field"
msgstr "Añadir un campo predefinido"

#: src/Itil_Project.php:188
msgid "Add a problem"
msgstr "Añadir un problema"

#: src/Itil_Project.php:334
msgid "Add a project"
msgstr "Añadir proyecto"

#: src/Item_RemoteManagement.php:134
msgid "Add a remote management"
msgstr "Añadir una gestión remota"

#: src/CalendarSegment.php:409
msgid "Add a schedule"
msgstr "Añadir un horario"

#: src/CommonITILObject.php:6816
msgctxt "button"
msgid "Add a solution"
msgstr "Añade una solución"

#: src/Contact_Supplier.php:133 src/Contract_Supplier.php:276
msgid "Add a supplier"
msgstr "Añadir un proveedor"

#: src/Contact.php:195 src/Contract.php:426
msgctxt "button"
msgid "Add a supplier"
msgstr "Añadir un proveedor"

#: src/CommonDBVisible.php:229
msgid "Add a target"
msgstr "Añadir objetivo"

#: src/ProjectTask.php:1052
msgctxt "button"
msgid "Add a task"
msgstr "Añadir una tarea"

#: src/Project.php:1810 src/ProjectTask.php:1256
msgid "Add a team member"
msgstr "Añadir un miembro del equipo"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:138
msgid "Add a template"
msgstr "Agregar una plantilla"

#: src/CommonDBTM.php:5317
msgid "Add a template..."
msgstr "Añadir una plantilla..."

#: src/Ticket_Contract.php:84 src/Itil_Project.php:191
msgid "Add a ticket"
msgstr "Añadir una petición"

#: src/Group_User.php:335
msgid "Add a user"
msgstr "Añadir un usuario"

#: src/Group.php:356
msgctxt "button"
msgid "Add a user"
msgstr "Añadir un usuario"

#: src/Config.php:611
msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory"
msgstr "Añadir un usuario sin acreditación desde un directorio LDAP"

#: src/SoftwareVersion.php:315
msgctxt "button"
msgid "Add a version"
msgstr "Añadir una versión"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:254
msgid "Add a virtual machine"
msgstr "Añadir una máquina virtual"

#: src/Item_Disk.php:232
msgid "Add a volume"
msgstr "Añadir un volumen"

#: src/Change.php:215 src/Problem.php:418 src/Ticket.php:2640
msgid "Add an actor"
msgstr "Añadir un actor"

#: src/SavedSearch_Alert.php:257
msgid "Add an alert"
msgstr "Agregar una alerta"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:312
msgid "Add an answer"
msgstr "Añadir una respuesta"

#: src/ComputerAntivirus.php:300
msgid "Add an antivirus"
msgstr "Agregar un antivirus"

#: src/Profile_User.php:150 src/Profile_User.php:299
msgid "Add an authorization to a user"
msgstr "Añadir una autorización para el usuario"

#: src/SlaLevel.php:95 src/OlaLevel.php:101
msgid "Add an escalation level"
msgstr "Añadir un nivel de escalado"

#: js/planning.js:604
msgid "Add an event"
msgstr "Añade un evento"

#: src/Change_Item.php:113 src/Log.php:1142 src/Document_Item.php:368
#: src/Certificate_Item.php:231 src/Item_Problem.php:107
#: src/Item_Project.php:111 src/Appliance_Item.php:149 src/Item_Ticket.php:398
#: src/Domain_Item.php:205 src/Contract_Item.php:573
msgid "Add an item"
msgstr "Añadir elemento"

#: src/Appliance.php:449 src/Document.php:1737 src/SoftwareLicense.php:914
#: src/Contract.php:423 src/Ticket.php:2608
msgctxt "button"
msgid "Add an item"
msgstr "Añadir elemento"

#: src/Link_Itemtype.php:97
msgid "Add an item type"
msgstr "Añadir un tipo de elemento"

#: src/Impact.php:1112
msgid "Add asset"
msgstr "Añadir activo"

#: src/Impact.php:996
msgid "Add assets"
msgstr "Añadir activos"

#: src/Cartridge.php:955
msgid "Add cartridges"
msgstr "Añadir cartuchos"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:543
msgid "Add column"
msgstr "Añadir columna"

#: src/Config.php:3268
msgid "Add component"
msgstr "Añadir componente"

#: src/Consumable.php:523
msgctxt "button"
msgid "Add consumables"
msgstr "Añadir consumibles"

#: src/Ticket.php:2654
msgctxt "button"
msgid "Add contract"
msgstr "Añadir un contrato"

#: src/Consumable.php:632 src/Cartridge.php:818 src/Cartridge.php:1103
#: src/Cartridge.php:1263
msgid "Add date"
msgstr "Añadido en la fecha"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:527
#, php-format
msgid "Add date_creation to %s"
msgstr "Añadir date_creation a %s"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:515
#, php-format
msgid "Add date_mod to %s"
msgstr "Añadir date_mod a %s"

#: src/NotificationMailingSetting.php:150
msgid "Add documents into ticket notifications"
msgstr "Añadir documentos en las notificaciones de las peticiones"

#. TRANS: short for : Add users from an external source
#: src/User.php:5974
msgid "Add external"
msgstr "Añadir externo"

#: src/Dashboard/Grid.php:291
msgid "Add filter"
msgstr "Añadir filtro"

#: src/Config.php:3240
msgid "Add financial information to an item"
msgstr "Agregar información financiera a un elemento"

#: src/ITILFollowup.php:825
msgid "Add followup (associated groups)"
msgstr "Añadir seguimiento (grupos asociados)"

#: src/ITILFollowup.php:829
msgid "Add followup (requester)"
msgstr "Añadir seguimiento (solicitante)"

#: src/ITILFollowup.php:832
msgid "Add followup (watcher)"
msgstr "Añadir seguimiento (observador)"

#: src/Inventory/Inventory.php:523
msgid "Add global lock"
msgstr "Añadir bloqueo global"

#: src/Impact.php:1114
msgid "Add group"
msgstr "Añadir grupo"

#: src/KnowbaseItem.php:1019
msgid "Add link"
msgstr "Añadir vínculo"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80
msgid "Add new devices"
msgstr "Añadir nuevos dispositivos"

#: src/Item_Cluster.php:120
msgid "Add new item to this cluster..."
msgstr "Agregar nuevo elemento a este clúster..."

#: src/Item_Enclosure.php:110
msgid "Add new item to this enclosure..."
msgstr "Agregar nuevo elemento a este chasis..."

#: src/MassiveAction.php:819
msgid "Add note"
msgstr "Añadir nota"

#: src/Notification.php:495
msgctxt "button"
msgid "Add notification template"
msgstr "Añadir plantilla de notificación"

#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:121
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:139
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:186
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:75
#, php-format
msgid "Add of - %s to database"
msgstr "Añadir - %s a la base de datos"

#: src/Impact.php:1113
msgid "Add relation"
msgstr "Añadir relación"

#: js/reservations.js:236
msgid "Add reservation"
msgstr "Añadir reserva"

#: src/NetworkPort.php:777
msgid "Add several ports"
msgstr "Añadir varios puertos"

#: src/Log.php:1066 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49
#: src/Config.php:3179
msgid "Add the item"
msgstr "Añadir el elemento"

#: src/RuleAction.php:437
msgid "Add the result of regular expression"
msgstr "Añade el resultado de una expresión regular"

#: src/TicketTask.php:267
msgid "Add to all items"
msgstr "Añadir a todos los elementos"

#: src/ITILFollowup.php:820
msgid "Add to all tickets"
msgstr "Añadir a todas las peticiones"

#: src/Appliance_Item.php:279
msgid "Add to an appliance"
msgstr "Agregar a un Appliance"

#: src/Appliance.php:468
msgctxt "button"
msgid "Add to an appliance"
msgstr "Añadir a un Appliance"

#: src/Reminder.php:742
msgid "Add to schedule"
msgstr "Añadir horario"

#: src/MassiveAction.php:703
msgctxt "button"
msgid "Add to transfer list"
msgstr "Añadir a la lista de traslados"

#: src/User.php:2392
msgid "Add user..."
msgstr "Añadir usuario..."

#: src/User.php:5975
msgid "Add users from an external source"
msgstr "Añadir usuarios desde una fuente externa"

#: src/Config.php:3229
msgid "Add/Remove items from software versions"
msgstr "Agregar/Quitar versiones de software en elementos"

#: src/Config.php:3251
msgid "Add/remove groups to users"
msgstr "Agregar/quitar grupos a los usuarios"

#: src/Config.php:3248
msgid "Add/remove profiles to users"
msgstr "Agregar/quitar perfiles a los usuarios"

#: src/Config.php:3170
msgid "Add/update relation between items"
msgstr "Agregar/actualizar relación entre elementos"

#: src/Document.php:440
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr "Añadido por %s"

#: src/Migration.php:795
#, php-format
msgid "Adding fulltext indices - %s"
msgstr "Agregando índices de texto completo - %s"

#: src/Migration.php:804
#, php-format
msgid "Adding unicity indices - %s"
msgstr "Agregando índices unicidad - %s"

#: src/QueuedNotification.php:314 src/QueuedNotification.php:774
msgid "Additional headers"
msgstr "Cabeceras adicionales"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:68
msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function"
msgstr ""
"Parámetros adicionales para pasar a la función de enlace de instalación del "
"complemento"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:296
#: src/Supplier.php:178
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:70
#: src/NotificationTargetTicket.php:685 src/NotificationTargetTicket.php:725
#: src/Entity.php:473 src/Entity.php:729 src/Entity.php:1552
#: src/Entity.php:1569 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1761
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1784
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1820
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1924 src/Location.php:62
#: src/Location.php:142 src/Location.php:255 src/Location.php:309
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: src/NotificationMailingSetting.php:97
msgid "Address to use in from for sent emails."
msgstr "Dirección para utilizar en \"desde\" para enviar correos."

#: src/DbUtils.php:1367
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"

#: src/IPNetwork.php:180 src/IPNetwork.php:274
msgid "Addressable network"
msgstr "Red direccionable"

#: src/Html.php:1373 src/ReservationItem.php:958 src/Profile.php:163
#: src/Profile.php:1856 src/Profile.php:2792
msgid "Administration"
msgstr "Administración"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1949
msgid "Administrative Number"
msgstr "Número administrativo"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:411
#: src/Supplier.php:347 src/Entity.php:862 src/Entity.php:1559
msgctxt "infocom"
msgid "Administrative number"
msgstr "Número administrativo"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:942
#: src/User.php:2792 src/User.php:3264 src/User.php:3813 src/Auth.php:1731
msgctxt "user"
msgid "Administrative number"
msgstr "Número administrativo"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:49
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:56
#: src/NotificationTarget.php:1030
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: src/NotificationMailingSetting.php:83 src/Entity.php:956
#: src/Entity.php:2014
msgid "Administrator email address"
msgstr "Correo electrónico del administrador"

#: src/NotificationMailingSetting.php:90 src/Entity.php:1000
#: src/Entity.php:2024
msgid "Administrator name"
msgstr "Nombre del administrador"

#: src/AuthLDAP.php:601 src/AuthLDAP.php:4393 src/Entity.php:474
#: src/Entity.php:874
msgid "Advanced information"
msgstr "Información avanzada"

#: src/SoftwareLicense.php:943 src/Item_SoftwareLicense.php:633
#: src/Item_SoftwareLicense.php:916
msgid "Affected items"
msgstr "Elementos afectados"

#: src/Rule.php:642
msgid "After"
msgstr "Después"

#: src/PendingReason.php:245
msgid "After one follow-up"
msgstr "Después de un seguimiento"

#: src/PendingReason.php:247
msgid "After three follow-ups"
msgstr "Después de tres seguimientos"

#: src/PendingReason.php:246
msgid "After two follow-ups"
msgstr "Después de dos seguimientos"

#: src/Agent.php:74
msgid "Agent"
msgid_plural "Agents"
msgstr[0] "Agente"
msgstr[1] "Agentes"
msgstr[2] "Agentes"

#: src/Entity.php:1958
msgid "Agent base URL"
msgstr "URL base del agente"

#: src/Inventory/Conf.php:881
msgid "Agent cleanup"
msgstr "Limpieza de agentes"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Agent configuration"
msgstr "Agent configuration"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:163
msgid "Agent information is not available."
msgstr ""

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:203
msgid "Agent status"
msgstr "Estado del agente"

#: src/AgentType.php:43
msgid "Agent type"
msgid_plural "Agents types"
msgstr[0] "Tipo de agente"
msgstr[1] "Tipos de agente"
msgstr[2] "Tipos de agente"

#: src/NetworkPort.php:845
msgid "Aggregated port"
msgstr "Puerto de agregación"

#: src/NetworkPortAggregate.php:44
msgid "Aggregation port"
msgstr "Puerto de agregación"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:49
msgid "Alarm on expired certificate"
msgstr "Avisos en certificados caducados"

#: src/Entity.php:1042
msgid "Alarms on cartridges"
msgstr "Avisos de cartuchos"

#: src/Entity.php:1052
msgid "Alarms on consumables"
msgstr "Avisos de consumibles"

#: src/Entity.php:1082 src/Entity.php:2242
msgid "Alarms on contracts"
msgstr "Avisos de contratos"

#: src/Entity.php:2454
msgid "Alarms on domains expiries"
msgstr "Alarmas de vencimientos en dominios"

#: src/Entity.php:1172 src/Entity.php:2370
msgid "Alarms on expired certificates"
msgstr "Avisos en certificados caducados"

#: src/Entity.php:1062 src/Entity.php:2335
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:43
msgid "Alarms on expired licenses"
msgstr "Avisos sobre licencias vencidas"

#: templates/components/infocom.html.twig src/NotificationTargetInfocom.php:43
#: src/Entity.php:1102 src/Entity.php:2288 src/Infocom.php:1692
msgid "Alarms on financial and administrative information"
msgstr "Avisos de información financiera y administrativa"

#: src/Entity.php:2150
msgid "Alarms options"
msgstr "Opciones de avisos"

#: src/ObjectLock.php:299
msgid "Alert me when unlocked"
msgstr "Avisarme cuando se desbloquee"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:41
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:86
msgid "Alert on duplicate record"
msgstr "Aviso sobre registro duplicado"

#. TRANS: %s is the date
#: src/Alert.php:274
#, php-format
msgid "Alert sent on %s"
msgstr "Aviso enviado el %s"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/CartridgeItem.php:323
#: src/ConsumableItem.php:259
msgid "Alert threshold"
msgstr "Umbral de aviso"

#: src/ReservationItem.php:752 src/Entity.php:1122 src/Entity.php:2416
msgid "Alerts on reservations"
msgstr "Avisos sobre reservas"

#: src/Entity.php:1246
msgid "Alerts on tickets which are not solved"
msgstr "Avisos sobre las peticiones sin resolver"

#: src/Entity.php:2435
msgid "Alerts on tickets which are not solved since"
msgstr "Avisos sobre las peticiones sin resolver desde hace"

#: src/NetworkPort.php:1744
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: src/NetworkPortAlias.php:43
msgid "Alias port"
msgstr "Alias del puerto"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: front/report.year.php:56 front/report.year.php:70
#: front/report.contract.php:55 front/report.contract.php:69
#: src/Dropdown.php:2274 src/Dropdown.php:3994 src/User.php:4581
#: src/Search.php:2078 src/Search.php:2908 src/Planning.php:558
#: src/CommonGLPI.php:917 src/NotificationTemplateTranslation.php:434
#: src/RuleImportAssetCollection.php:119 src/Marketplace/View.php:307
#: src/CommonITILValidation.php:546 src/Profile_User.php:574
#: src/Profile.php:1385 src/Change.php:598 src/Problem.php:679
#: src/Ticket.php:3809 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:118
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: src/CommonITILObject.php:3358
msgctxt "impact"
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: src/CommonITILObject.php:3114
msgctxt "priority"
msgid "All"
msgstr "Todas"

#: src/CommonITILObject.php:3236
msgctxt "urgency"
msgid "All"
msgstr "Todas"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1080
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorías"

#: src/Profile.php:1055 src/Profile.php:2654
msgid "All dashboards"
msgstr "Todos los paneles"

#: src/Profile.php:3759 src/Profile.php:3765
msgid "All items"
msgstr "Todos los elementos"

#: src/Ticket.php:3451
msgid "All linked tickets"
msgstr "Todas las peticiones enlazadas"

#: src/KnowbaseItem.php:1448
msgid "All my articles"
msgstr "Todos mis artículos"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2507
msgid "All pages in CSV"
msgstr "Todas las páginas en CSV"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2506
msgid "All pages in SLK"
msgstr "Todas las páginas en SLK"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2504
msgid "All pages in landscape PDF"
msgstr "Todas las páginas en PDF apaisado"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2505
msgid "All pages in portrait PDF"
msgstr "Todas las páginas en PDF vertical"

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:94
msgid "All plugins"
msgstr "Todos los complementos"

#: src/Plugin.php:1198
msgid "All plugins have been disabled."
msgstr ""

#: src/KnowbaseItem.php:1452
msgid "All published articles"
msgstr "Todos los artículos publicados"

#: src/Reservation.php:460
msgid "All reservable devices"
msgstr "Todos los dispositivos que se pueden reservar"

#: src/Config.php:3291
msgid "All sections"
msgstr "Todas las secciones"

#: src/KnowbaseItem.php:1451
msgid "All unpublished articles"
msgstr "Todos los artículos sin publicar"

#: src/Planning.php:1220
msgid "All users of a group"
msgstr "Todos los usuarios de un grupo"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:55
#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75
msgid "Allocated memory"
msgstr "Memoria asignada"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:71
msgid "Allocated memory is sufficient."
msgstr "La memoria asignada es suficiente."

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:72
msgid "Allocated memory is unlimited."
msgstr "La memoria asignada es ilimitada."

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Allow FAQ anonymous access"
msgstr "Permitir el acceso anónimo a las preguntas frecuentes"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:448
msgid "Allow Over-Quota"
msgstr "Permitir sobre cuota"

#: src/DeviceSimcard.php:66 src/DeviceSimcard.php:97
msgid "Allow VOIP"
msgstr "Permitir VOIP"

#: src/Config.php:879
msgid "Allow anonymous followups (receiver)"
msgstr "Permitir seguimientos anónimos (destinatario)"

#: src/Config.php:877
msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)"
msgstr ""
"Permitir aperturas de peticiones anónimas (servicio de asistencia, receptor)"

#: src/Notification.php:227 src/Notification.php:475
msgid "Allow response"
msgstr "Permitir respuesta"

#: src/Config.php:759
msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials"
msgstr ""
"Permitir iniciar sesión en la API y obtener un token de sesión con "
"credenciales de usuario"

#: src/Config.php:766
msgid ""
"Allow to login to API and get a session token with user external token. See "
"Remote access key in user Settings tab "
msgstr ""
"Permite iniciar sesión en la API y obtener un token de sesión con el token "
"externo del usuario. Consulte la key de acceso remoto en la pestaña "
"Configuración de usuario "

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:99
msgid "Allow update to an unstable version"
msgstr "Permitir la actualización a una versión inestable"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:62
#, php-format
msgid "Allow usage statistics sending to Telemetry service (%s)"
msgstr ""
"Permitir el envío de estadísticas de uso al servicio de Telemetría (%s)"

#: src/Marketplace/View.php:382
msgid "Alpha ASC"
msgstr "Alpha ASC"

#: src/Marketplace/View.php:387
msgid "Alpha DESC"
msgstr "Alpha DESC"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Also delete date?"
msgstr "¿También eliminar fecha?"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:275 src/Monitor.php:262
#: src/NotificationTargetProblem.php:209 src/Appliance.php:172
#: src/Printer.php:400 src/Search.php:8149 src/Peripheral.php:246
#: src/NotificationTargetChange.php:287 src/Computer.php:474
#: src/CommonDBTM.php:3507 src/NetworkEquipment.php:319
#: src/NotificationTargetTicket.php:708 src/Certificate.php:209
#: src/Config.php:525 src/RuleAsset.php:114
#: src/NotificationTargetProject.php:701
msgid "Alternate username"
msgstr "Nombre de usuario alternativo"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:283 src/Monitor.php:270
#: src/NotificationTargetProblem.php:210 src/Appliance.php:180
#: src/Printer.php:408 src/Search.php:8154 src/Peripheral.php:254
#: src/NotificationTargetChange.php:288 src/Computer.php:482
#: src/CommonDBTM.php:3513 src/NetworkEquipment.php:327
#: src/NotificationTargetTicket.php:709 src/Certificate.php:217
#: src/RuleAsset.php:116 src/NotificationTargetProject.php:702
msgid "Alternate username number"
msgstr "Número de nombre de usuario alternativo"

#: src/Computer_Item.php:148 src/Computer.php:273
msgid ""
"Alternate username updated. The connected items have been updated using this"
" alternate username."
msgstr ""
"Nombre de usuario alternativo actualizado. Se han actualizado los elementos "
"conectados utilizando este nombre de usuario alternativo."

#: src/NotificationTargetTicket.php:680 src/NotificationTargetTicket.php:724
#: src/Entity.php:827 src/Location.php:112 src/Location.php:300
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud"

#: src/Entity.php:1633
msgctxt "location"
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud"

#: src/Config.php:687
msgid "Always"
msgstr "Siempre"

#: src/AuthLDAP.php:647
msgid "Always dereferenced"
msgstr "Desreferenciar siempre"

#: src/MassiveAction.php:814
msgid "Amend comment"
msgstr "Modificar comentario"

#: src/MassiveAction.php:1288
msgid "Amendment to insert"
msgstr "Enmienda que se insertará"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1418
#: src/Infocom.php:1649
msgid "Amortization coefficient"
msgstr "Coeficiente de amortización"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1394
#: src/Infocom.php:1622
msgid "Amortization duration"
msgstr "Duración de amortización"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1406
#: src/Infocom.php:1632
msgid "Amortization type"
msgstr "Tipo de amortización"

#: src/IPNetwork.php:275
msgid "An addressable network is a network defined on an equipment"
msgstr "Una red direccionable es una red definida en un equipo"

#: src/NotificationTargetChange.php:340 src/NotificationTargetTicket.php:780
msgid "An answer to a validation request was produced"
msgstr "Se ha producido una respuesta a una petición de validación"

#: src/NotificationTargetChange.php:231 src/NotificationTargetTicket.php:553
#, php-format
msgid "An answer to an approval request was produced by %s"
msgstr "%s ha respondido a una petición de validación "

#: src/Appliance_Item.php:414
msgid "An appliance is required"
msgstr "Se requiere un Appliance"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:128
msgid "An appliance item is required"
msgstr "Se requiere un Appliance"

#: src/NotificationTargetChange.php:224 src/NotificationTargetTicket.php:547
#, php-format
msgid "An approval request has been submitted by %s"
msgstr "Se ha enviado una petición de validación por %s"

#: src/NotificationMailing.php:191
#, php-format
msgid "An email to %s was added to queue"
msgstr "Se ha añadido a la cola un correo para %s"

#: src/NotificationEventMailing.php:400
#, php-format
msgid "An email was sent to %s"
msgstr "Se ha enviado un correo a %s"

#: src/Item_Enclosure.php:331
msgid "An enclosure is required"
msgstr "Se requiere un cerramiento"

#: src/Entity.php:179
msgid "An entity with that name already exists at the same level."
msgstr ""

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:181
#, php-format
msgid "An error occurred during connection to cache system: \"%s\""
msgstr "Ocurrió un error durante la conexión al sistema de caché: \"%s\""

#: front/updatepassword.php:84
msgid "An error occurred during password update"
msgstr "Ocurrió un error durante la actualización de la contraseña"

#: src/Search.php:403
msgid "An error occurred loading data :("
msgstr "Ocurrió un error al cargar los datos :("

#: src/MailCollector.php:396 src/MailCollector.php:711
msgid "An error occurred trying to connect to collector."
msgstr "Se produjo un error al intentar conectarse al receptor."

#: src/Inventory/Conf.php:264
#, php-format
msgid "An error occurs during import: `%s`."
msgstr ""

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:148
#, php-format
msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task."
msgstr "Ha ocurrido un error tratando de desbloquear la tarea \"%s\"."

#: src/ProjectTaskTeam.php:182
msgid "An item ID is mandatory"
msgstr "Un ID de elemento es obligatorio"

#: src/Item_Rack.php:964 src/Item_Enclosure.php:325 src/Item_Cluster.php:303
#: src/Appliance_Item_Relation.php:122 src/Appliance_Item.php:408
msgid "An item is required"
msgstr "Se requiere un elemento"

#: src/ProjectTaskTeam.php:173
msgid "An item type is mandatory"
msgstr "Un tipo de elemento es obligatorio"

#: src/Item_Rack.php:958 src/Item_Enclosure.php:319 src/Item_Cluster.php:297
#: src/Appliance_Item_Relation.php:116 src/Appliance_Item.php:402
msgid "An item type is required"
msgstr "Se requiere un tipo de elemento"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:54
msgid ""
"An officially supported PHP version should be used to get the benefits of "
"security and bug fixes."
msgstr ""

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:484
msgid "Analysis"
msgstr "Análisis"

#: src/Change.php:511
msgid "Analysis impact"
msgstr "Análisis de impacto"

#: src/GLPINetwork.php:76
msgid "And retrieve your key to paste it below"
msgstr "Y recupera tu clave para pegarla a continuación"

#: src/Entity.php:2938
msgid "Anonymize support agents"
msgstr "Anonimizar agentes de soporte"

#: src/CommonITILObject.php:6796 src/CommonITILObject.php:6797
msgctxt "button"
msgid "Answer"
msgstr "Responder"

#: src/Stat.php:565 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:59
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:56
msgctxt "survey"
msgid "Answered"
msgid_plural "Answered"
msgstr[0] "Contestado"
msgstr[1] "Contestado"

#: src/ComputerAntivirus.php:54 src/ComputerAntivirus.php:142
msgid "Antivirus"
msgid_plural "Antiviruses"
msgstr[0] "Antivirus"
msgstr[1] "Antivirus"

#: templates/components/form/computerantivirus.html.twig
#: src/ComputerAntivirus.php:325
msgid "Antivirus version"
msgstr "Versión del Antivirus"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:161
msgid "Any previous appliance created in core will be lost."
msgstr ""
"Se perderá cualquier Appliance creada  anteriormente en las tablas de GLPI ."

#: src/CommonITILObject.php:4279
msgid "Any solution status"
msgstr "Cualquier estado de solución"

#: src/NetworkPortMigration.php:241
#, php-format
msgid "Append a correct gateway to the network %s"
msgstr "Añade una puerta de enlace correcta a la red %s"

#: src/Appliance.php:66
msgid "Appliance"
msgid_plural "Appliances"
msgstr[0] "Appliance"
msgstr[1] "Appliances"
msgstr[2] "Appliances"

#: src/ApplianceEnvironment.php:40
msgid "Appliance environment"
msgid_plural "Appliance environments"
msgstr[0] "Entornos de aplicativos"
msgstr[1] "Entornos de aplicativos"

#: src/ApplianceType.php:40
msgid "Appliance type"
msgid_plural "Appliance types"
msgstr[0] "Tipos de aplicativos"
msgstr[1] "Tipos de aplicativos"

#: src/Dropdown.php:1249
msgid "Appliances"
msgstr "Appliances"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:199
#, php-format
msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing."
msgstr "Falta el campo \"%s\" del plugin Appliances."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:191
#, php-format
msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "Falta la tabla \"%s\" del plugin Appliances."

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:158
msgid "Application token"
msgstr "Token de aplicación"

#: src/Change.php:586
msgid "Applied"
msgstr "Aplicado"

#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:80
#: src/CommonITILValidation.php:103 src/Change.php:581
msgid "Approval"
msgid_plural "Approvals"
msgstr[0] "Validaciones"
msgstr[1] "Validaciones"

#: src/CommonITILValidation.php:923 src/CommonITILValidation.php:1095
#: src/CommonITILValidation.php:1202
msgid "Approval comments"
msgstr "Comentarios de la validación"

#: src/CommonITILValidation.php:1121 src/CommonITILValidation.php:1243
msgid "Approval date"
msgstr "Fecha de la validación"

#. TRANS: %s is the username
#: src/CommonITILValidation.php:490
#, php-format
msgid "Approval granted by %s"
msgstr "Validación concedida por %s"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Approval of the solution"
msgstr "Validación de la solución"

#: templates/components/itilobject/fields/global_validation.html.twig
#: src/ITILTemplate.php:337 src/Ticket.php:2629
msgid "Approval request"
msgstr "Petición de validación"

#: src/CommonITILValidation.php:352 src/CommonITILValidation.php:511
#, php-format
msgid "Approval request sent to %s"
msgstr "Petición de validación enviada a %s"

#: src/RuleTicket.php:981
msgid "Approval request to requester group manager"
msgstr "Petición de validación al gestor del grupo solicitante"

#: src/RuleTicket.php:988
msgid "Approval request to technician group manager"
msgstr "Petición de aprobación al gestor del grupo técnico"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:857
#: src/CommonITILValidation.php:921 src/CommonITILValidation.php:1129
msgid "Approval requester"
msgstr "Solicitante de la validación"

#: src/CommonITILValidation.php:922 src/CommonITILValidation.php:1217
msgid "Approval status"
msgstr "Estado de aprobación"

#: src/CommonITILValidation.php:928
msgid "Approvals for the ticket"
msgstr "Validaciones para la petición"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"

#: src/Ticket.php:6170
msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me"
msgstr ""
"Aprobar la solución y responder a la encuesta de la petición creada por mi"

#: src/Ticket.php:6169
msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)"
msgstr "Aprobar solución/Responder a la encuesta (mi petición)"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig
msgid "Approved device"
msgstr "Dispositivo aceptado"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/NotificationTargetTicket.php:733
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:858
#: src/CommonITILValidation.php:923 src/CommonITILValidation.php:1142
#: src/CommonITILValidation.php:1276
msgid "Approver"
msgstr "Responsable de validación"

#: src/Toolbox.php:2246 src/Features/PlanningEvent.php:818
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/SoftwareVersion.php:355 src/Software.php:584
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1129 src/Item_OperatingSystem.php:158
#: src/Item_OperatingSystem.php:465 src/Item_OperatingSystem.php:573
msgid "Architecture"
msgid_plural "Architectures"
msgstr[0] "Arquitecturas"
msgstr[1] "Arquitecturas"

#: src/CronTask.php:2082
msgid "Archives log files and deletes aging ones"
msgstr "Almacena archivos de registro y suprime los antiguos"

#: src/CronTask.php:1841
#, php-format
msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s"
msgstr "Almacenar archivo de registro: %1$s a %2$s"

#: src/MassiveAction.php:1275
msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?"
msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?"
msgstr[0] ""
"¿Está seguro de que desea agregar estos elementos a la lista de "
"transferencias?"
msgstr[1] ""
"¿Está seguro de que desea agregar estos elementos a la lista de "
"transferencias?"

#: js/dashboard.js:943
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el panel %s?"

#: src/ReservationItem.php:357
msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere devolver este activo no reservable?"

#: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig
msgctxt "uninstall_plugin"
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estas seguro?"

#: src/Dashboard/Widget.php:135
msgid "Area"
msgstr "Área"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/ProjectTaskTemplate.php:67
#: src/ProjectTaskTemplate.php:140 src/Project.php:1608
#: src/CommonTreeDropdown.php:52 src/CommonTreeDropdown.php:657
#: src/ITILCategory.php:52 src/Group.php:249 src/Location.php:57
msgid "As child of"
msgstr "Como hijo de"

#: src/CronTask.php:697 src/CronTask.php:732 ajax/ticketsatisfaction.php:69
msgid "As soon as possible"
msgstr "Lo antes posible"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:204
msgid "Ask agent about its current status"
msgstr "Solicitar estado actual del agente"

#: src/ObjectLock.php:296
msgid "Ask for unlock"
msgstr "Preguntar para desbloquear"

#: src/ObjectLock.php:241
msgid "Ask for unlock this item?"
msgstr "¿Solicitar desbloquear este elemento?"

#: src/CommonITILObject.php:6837
msgctxt "button"
msgid "Ask for validation"
msgstr "Solicita validación"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Html.php:1318 src/Event.php:165
#: src/Socket.php:1025 src/RuleLocation.php:82 src/RuleImportAsset.php:120
#: src/RuleImportAsset.php:126 src/RuleImportAsset.php:129
#: src/RuleImportAsset.php:132 src/RuleImportAsset.php:135
#: src/RuleImportAsset.php:138 src/RuleImportAsset.php:141
#: src/RuleImportAsset.php:147 src/RuleImportAsset.php:150
#: src/RuleImportAsset.php:156 src/RuleImportAsset.php:159
#: src/RuleImportAsset.php:162 src/RuleImportAsset.php:175
#: src/Transfer.php:3915
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:58 src/AllAssets.php:45
#: src/Entity.php:486 src/Entity.php:1299 src/Dashboard/Grid.php:1190
#: src/Config.php:425 src/Config.php:2537 src/Profile.php:158
#: src/Profile.php:1329 src/Profile.php:2066
msgid "Asset"
msgid_plural "Assets"
msgstr[0] "Activo"
msgstr[1] "Activos"
msgstr[2] "Activos"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Asset lifecycle"
msgstr "Ciclo de vida del activo"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:176
msgid "Assets"
msgstr "Activos"

#: front/dashboard_assets.php:54
msgid "Assets Dashboard"
msgstr "Panel de control de activos"

#. TRANS: short for : Assign a ticket
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/RuleAction.php:434 src/Ticket.php:6157
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Assign a SLA"
msgstr "Asignar un ANS"

#: src/Ticket.php:6158
msgid "Assign a ticket"
msgstr "Asignar una petición"

#: src/Ticket.php:5754
msgid "Assign equipment"
msgstr "Asignar equipamiento"

#: src/RuleAction.php:436
msgid "Assign the value from regular expression"
msgstr "Asigna el valor desde una expresión regular"

#: src/RuleAction.php:438
msgid "Assign: equipment by IP address"
msgstr "Asignar: equipamiento por dirección IP"

#: src/RuleAction.php:440
msgid "Assign: equipment by MAC address"
msgstr "Asignar: equipamiento por la dirección MAC"

#: src/RuleAction.php:439
msgid "Assign: equipment by name + domain"
msgstr "Asignar: equipamiento por nombre + dominio"

#: src/Dashboard/Provider.php:1604 src/CommonITILObject.php:6654
msgid "Assigned"
msgstr "Asignada a"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:81
msgid "Assigned group"
msgid_plural "Assigned groups"
msgstr[0] "Grupo asignado"
msgstr[1] "Grupos asignados"
msgstr[2] "Grupos asignados"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:82
msgid "Assigned supplier"
msgid_plural "Assigned suppliers"
msgstr[0] "Proveedor asignado"
msgstr[1] "Proveedores asignados"
msgstr[2] "Proveedores asignados"

#: src/Dashboard/Provider.php:379 src/Dashboard/Grid.php:1204
msgid "Assigned tickets"
msgstr "Peticiones asignadas"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: front/stat.tracking.php:113 src/Log.php:554 src/Group.php:274
#: src/Group.php:487 src/CommonITILObject.php:3823
#: src/CommonITILObject.php:4503
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1989
msgid "Assigned to"
msgstr "Asignada a"

#: src/CommonITILObject.php:4532 src/RuleTicket.php:651 src/RuleTicket.php:847
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1791
msgid "Assigned to a supplier"
msgstr "Asignado a un proveedor"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1798
msgid "Assigned to groups"
msgstr "Asignado a los grupos"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1770
msgid "Assigned to technicians"
msgstr "Asignado a los técnicos"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:78
#: src/CommonITILObject.php:9471
msgid "Assignee"
msgid_plural "Assignees"
msgstr[0] "Asignado"
msgstr[1] "Asignados"
msgstr[2] "Asignados"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:258
#: src/Dropdown.php:1089 src/Html.php:1335 src/Event.php:167
#: src/Search.php:8200 src/Entity.php:484 src/Entity.php:1190
#: src/Dashboard/Grid.php:1213 src/Dashboard/Grid.php:1229
#: src/Dashboard/Grid.php:1246 src/Dashboard/Grid.php:1255
#: src/Dashboard/Grid.php:1264 src/Dashboard/Grid.php:1273
#: src/Dashboard/Grid.php:1282 src/Dashboard/Grid.php:1292
#: src/Dashboard/Grid.php:1301 src/Dashboard/Grid.php:1318
#: src/Dashboard/Grid.php:1338 src/Config.php:820 src/Config.php:1307
#: src/Config.php:2538 src/Profile.php:153 src/Profile.php:159
#: src/Profile.php:1152 src/Profile.php:3121
msgid "Assistance"
msgstr "Soporte"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:161
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302
#: src/Profile.php:1184 src/Profile.php:1565 src/Profile.php:3221
msgid "Associable items to a ticket"
msgstr "Elementos asociables con una petición"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Appliance.php:288
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:124 src/Software.php:487
#: src/DatabaseInstance.php:233
msgid "Associable to a ticket"
msgstr "Asociable a una petición"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:139 src/CommonDBConnexity.php:520
#: src/CommonDBConnexity.php:694 src/NetworkPort_Vlan.php:143
#: src/NetworkPort_Vlan.php:379 src/Certificate_Item.php:437
#: src/Domain.php:409 src/NetworkName.php:767
msgctxt "button"
msgid "Associate"
msgstr "Asociar"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:134 src/NetworkPort_Vlan.php:135
#: src/NetworkPort.php:1506
msgid "Associate a VLAN"
msgstr "Asociar una VLAN"

#: src/Domain_Item.php:513
msgid "Associate a domain"
msgstr "Asociar un dominio"

#: src/Document_Item.php:717
msgctxt "button"
msgid "Associate an existing document"
msgstr "Asociar un documento existente"

#: src/Certificate.php:545
msgctxt "button"
msgid "Associate certificate"
msgstr "Asociar certificado"

#: templates/components/itilobject/actors/assign_to_me.html.twig
msgid "Associate myself"
msgstr "Asociarme"

#: src/User.php:3460 src/Group_User.php:197
msgid "Associate to a group"
msgstr "Asociar a un grupo"

#: src/User.php:3465
msgid "Associate to a profile"
msgstr "Asociar a un perfil"

#: src/CommonDBTM.php:4075
msgctxt "button"
msgid "Associate to an appliance"
msgstr "Asociar a un Appliance"

#: src/Supplier.php:284
msgid "Associated contact"
msgid_plural "Associated contacts"
msgstr[0] "Contactos asociados"
msgstr[1] "Contactos asociados"

#: src/Supplier.php:329
msgid "Associated contract"
msgid_plural "Associated contracts"
msgstr[0] "Contratos asociados"
msgstr[1] "Contratos asociados"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/item_ticket.form.php:56 src/KnowbaseItem.php:1927
#: src/Item_Devices.php:172 src/Stat.php:1623 src/Lockedfield.php:120
#: src/KnowbaseItem_Item.php:71 src/Item_SoftwareVersion.php:79
#: src/NotificationTargetTicket.php:649 src/NotificationTargetTicket.php:654
#: src/NotificationTargetTicket.php:659 src/NotificationTargetTicket.php:664
#: src/NotificationTargetTicket.php:669 src/NotificationTargetTicket.php:674
#: src/NotificationTargetTicket.php:679 src/NotificationTargetTicket.php:684
#: src/NotificationTargetTicket.php:689 src/NotificationTargetTicket.php:694
#: src/NotificationTargetTicket.php:699 src/NotificationTargetTicket.php:704
#: src/NetworkName.php:110 src/CommonITILObject.php:6658
#: src/RuleTicket.php:884 src/RuleTicket.php:890 src/Item_Ticket.php:1162
#: src/Change.php:472 src/Item_SoftwareLicense.php:98 src/Problem.php:451
#: src/Ticket.php:3194 src/Ticket.php:5012
msgid "Associated element"
msgid_plural "Associated elements"
msgstr[0] "Elemento asociado"
msgstr[1] "Elementos asociados"
msgstr[2] "Elementos asociados"

#: src/NotificationTargetProblem.php:204 src/NotificationTargetInfocom.php:90
#: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:154 src/Document_Item.php:284
#: src/Appliance.php:143 src/Budget.php:351
#: src/NotificationTargetChange.php:282 src/Certificate_Item.php:88
#: src/Certificate_Item.php:92 src/Supplier.php:425 src/Domain.php:160
#: src/NotificationTargetReservation.php:161
#: src/NotificationTargetReservation.php:180
#: src/NotificationTargetTicket.php:644 src/NotificationTargetTicket.php:834
#: src/Cable.php:176 src/Cable.php:198 src/DatabaseInstance.php:367
#: src/Certificate.php:189 src/Domain_Item.php:69 src/Domain_Item.php:71
#: src/NotificationTargetProject.php:696
msgid "Associated item"
msgid_plural "Associated items"
msgstr[0] "Elementos asociados"
msgstr[1] "Elementos asociados"

#: src/Socket.php:442 src/QueuedNotification.php:369 src/Contract_Item.php:160
msgid "Associated item ID"
msgstr "ID del elemento asociado"

#: src/Item_Devices.php:183 src/Socket.php:427 src/Cable.php:165
#: src/Cable.php:187 src/Link_Itemtype.php:173 src/Item_Ticket.php:1173
#: src/Change.php:488 src/Problem.php:468 src/Ticket.php:3211
msgid "Associated item type"
msgid_plural "Associated item types"
msgstr[0] "Tipos de elemento asociado"
msgstr[1] "Tipos de elemento asociado"

#: src/Contact.php:351 src/Contract.php:737
msgid "Associated supplier"
msgid_plural "Associated suppliers"
msgstr[0] "Proveedores asociados"
msgstr[1] "Proveedores asociados"

#: src/Profile.php:1158 src/Profile.php:1542
msgid "Association"
msgstr "Asociación"

#: src/NetworkPortMigration.php:280
msgid "At all events"
msgstr "En todos los eventos"

#: src/CommonITILObject.php:3366
msgctxt "impact"
msgid "At least high"
msgstr "Al menos, alto"

#: src/CommonITILObject.php:3122
msgctxt "priority"
msgid "At least high"
msgstr "Al menos, alto"

#: src/CommonITILObject.php:3244
msgctxt "urgency"
msgid "At least high"
msgstr "Al menos, alto"

#: src/CommonITILObject.php:3362
msgctxt "impact"
msgid "At least low"
msgstr "Al menos, bajo"

#: src/CommonITILObject.php:3118
msgctxt "priority"
msgid "At least low"
msgstr "Al menos, bajo"

#: src/CommonITILObject.php:3240
msgctxt "urgency"
msgid "At least low"
msgstr "Al menos, bajo"

#: src/CommonITILObject.php:3364
msgctxt "impact"
msgid "At least medium"
msgstr "Al menos, medio"

#: src/CommonITILObject.php:3120
msgctxt "priority"
msgid "At least medium"
msgstr "Al menos, medio"

#: src/CommonITILObject.php:3242
msgctxt "urgency"
msgid "At least medium"
msgstr "Al menos, medio"

#: src/CommonDBTM.php:4322
msgid "At least one field has an incorrect value"
msgstr "Al menos un campo tiene un valor incorrecto"

#: src/CommonITILObject.php:3368
msgctxt "impact"
msgid "At least very high"
msgstr "Al menos, muy alto"

#: src/CommonITILObject.php:3124
msgctxt "priority"
msgid "At least very high"
msgstr "Al menos, muy alto"

#: src/CommonITILObject.php:3246
msgctxt "urgency"
msgid "At least very high"
msgstr "Al menos, muy alto"

#: src/CommonITILObject.php:3360
msgctxt "impact"
msgid "At least very low"
msgstr "Al menos, muy bajo"

#: src/CommonITILObject.php:3116
msgctxt "priority"
msgid "At least very low"
msgstr "Al menos, muy bajo"

#: src/CommonITILObject.php:3238
msgctxt "urgency"
msgid "At least very low"
msgstr "Al menos, muy bajo"

#: src/Group.php:454 src/Group.php:604
msgid "Attribute of the user containing its groups"
msgstr "Atributo del usuario que contiene sus grupos"

#: src/AuthLDAP.php:1026
msgid "Attribute representing entity"
msgstr "Atributo que representa la entidad"

#: src/Group.php:462 src/Group.php:610
msgid "Attribute value"
msgstr "Valor del atributo"

#: src/Toolbox.php:2250 src/Features/PlanningEvent.php:822
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: index.php:141 front/helpdesk.faq.php:51
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 src/User.php:2732
#: src/User.php:3707 src/Auth.php:108 src/Config.php:605 src/Config.php:754
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"

#: src/Auth.php:1136
msgid "Authentication on GLPI database"
msgstr "Autenticación sobre la base de datos de GLPI"

#: src/Auth.php:1149
msgid "Authentication on a LDAP directory"
msgstr "Autenticación sobre un directorio LDAP"

#: src/Auth.php:1161
msgid "Authentication on mail server"
msgstr "Autenticación sobre el servidor de correo"

#: src/RuleRight.php:243
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:137
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: src/User.php:2825 src/Profile_User.php:1078
msgid "Authorization"
msgid_plural "Authorizations"
msgstr[0] "Autorizaciones"
msgstr[1] "Autorizaciones"

#: src/CommonGLPI.php:1483
msgid "Authorization error"
msgstr "Error de autorización"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:69
#: front/notificationmailingsetting.form.php:71
#, php-format
msgctxt "oauth"
msgid "Authorization failed with error: %s"
msgstr ""

#: src/Dropdown.php:1235 src/RuleRightCollection.php:55 src/RuleRight.php:58
#: src/Profile.php:997 src/Profile.php:2842
msgid "Authorizations assignment rules"
msgstr "Reglas de asignación de autorizaciones"

#: src/ReservationItem.php:368
msgid "Authorize reservations"
msgstr "Autorizar reservas"

#: src/DocumentType.php:52 src/DocumentType.php:112
msgid "Authorized upload"
msgstr "Envío autorizado"

#: src/Plugin.php:2533
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

#: src/SavedSearch.php:102 src/SavedSearch.php:424 src/SavedSearch.php:1118
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Auto Login"
msgstr "Inicio de sesión automático"

#: src/Auth.php:682
msgid "Auto login disabled"
msgstr "Inicio de sesión automático desactivado"

#: src/RuleMailCollector.php:114
msgid "Auto-Submitted email header"
msgstr "Cabecera de correo «Auto-Submitted»"

#: src/Ticket.php:2102
msgid "Auto-created task"
msgstr "Tarea auto-creada"

#: src/Config.php:1465
msgid "Auto-lock Mode"
msgstr "Modo autobloqueo"

#: src/Entity.php:1764
msgid "Autofill dates for financial and administrative information"
msgstr ""
"Completar automáticamente las fechas en la información financiera y "
"administrativa"

#: src/CommonDBTM.php:5653
msgid "Autofilled from template"
msgstr "Autocompletado con plantilla"

#: src/WifiNetwork.php:77
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
msgid "Automatic Inventory"
msgstr "Inventario automático"

#: src/CronTask.php:84
msgid "Automatic action"
msgid_plural "Automatic actions"
msgstr[0] "Acción automática"
msgstr[1] "Acciones automáticas"
msgstr[2] "Acciones automáticas"

#: src/NotificationTargetCronTask.php:97
msgid "Automatic actions list"
msgstr "Lista de acciones automáticas"

#: src/OlaLevel_Ticket.php:150
msgid "Automatic actions of OLA"
msgstr "Acciones automáticas de OLA"

#: src/SlaLevel_Ticket.php:145
msgid "Automatic actions of SLA"
msgstr "Acciones automáticas de ANS"

#: src/Entity.php:1256
msgid "Automatic assignment of tickets"
msgstr "Asignación automática de peticiones"

#: src/Entity.php:2893
msgid "Automatic assignment of tickets, changes and problems"
msgstr "Asignación automática de peticiones, cambios y problemas"

#: src/Ticket.php:5790
msgid "Automatic closed tickets purge"
msgstr "Purga automática de peticiones cerradas"

#: src/Entity.php:3034
msgid "Automatic closing configuration"
msgstr "Configuración del cierre automático"

#: src/NotificationTargetTicket.php:717 src/Entity.php:1208
#: src/Entity.php:3037
msgid "Automatic closing of solved tickets after"
msgstr "Cierre automático de las peticiones resueltas después de"

#: src/Config.php:473
msgid "Automatic fields (marked by *)"
msgstr "Campos automáticos (marcados con *)"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig
msgid "Automatic follow-up"
msgstr "Seguimiento automático"

#: src/PendingReason.php:153
msgid "Automatic follow-up disabled"
msgstr "Seguimiento automático desactivado"

#: src/PendingReason.php:60 src/PendingReason.php:93
msgid "Automatic follow-up frequency"
msgstr "Frecuencia de seguimiento automático"

#: src/PendingReasonCron.php:208
msgid "Automatic followups / resolution"
msgstr "Seguimientos automáticos / resolución"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:289 src/Item_Devices.php:644
#: src/Computer_Item.php:411 src/Computer_Item.php:580 src/Lock.php:352
#: src/Lock.php:390 src/Lock.php:424 src/Lock.php:505 src/Lock.php:573
#: src/Lock.php:625 src/Lock.php:663 src/Lock.php:714 src/Lock.php:751
#: src/Lock.php:824 src/Item_SoftwareVersion.php:1130
#: src/ComputerAntivirus.php:323 src/NetworkName.php:536
#: src/Item_RemoteManagement.php:164 src/Item_RemoteManagement.php:345
#: src/Entity.php:1956 src/IPAddress.php:1121 src/RuleAsset.php:94
#: src/NetworkPort.php:625 src/CommonDBChild.php:1016 src/Item_Disk.php:246
msgid "Automatic inventory"
msgstr "Inventario automático"

#: src/Entity.php:1227 src/Entity.php:3085
msgid "Automatic purge of closed tickets after"
msgstr "Purga automática de peticiones cerradas después de"

#: src/OlaLevel.php:219
msgid "Automatic reminders of OLA"
msgstr "Recordatorios automáticos de OLA"

#: src/NotificationTargetTicket.php:147
msgid "Automatic reminders of OLAs"
msgstr "Recordatorios automáticos de OLAs"

#: src/SlaLevel.php:215
msgid "Automatic reminders of SLA"
msgstr "Recordatorios automáticos de ANS"

#: src/NotificationTargetTicket.php:146
msgid "Automatic reminders of SLAs"
msgstr "Recordatorios automáticos de ANS"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig
msgid "Automatic resolution"
msgstr "Resolución automática"

#: src/PendingReason.php:216
msgid "Automatic resolution disabled"
msgstr "Resolución automática desactivada"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Automatic resolution scheduled on %s"
msgstr "Resolución automática programada el %s"

#: src/Ticket.php:5781
msgid "Automatic tickets closing"
msgstr "Cierre automático de las peticiones"

#: src/RuleRight.php:227
msgid "Automatic user assignment"
msgstr "Asignación automática de usuario"

#: src/User.php:4749
msgid "Automatically add a user of an external source"
msgstr "Añadir automáticamente un usuario de una fuente externa"

#: src/Config.php:608
msgid "Automatically add users from an external authentication source"
msgstr ""
"Añadir usuarios automáticamente desde una fuente externa de autenticación"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/Project.php:1638
msgid "Automatically calculate"
msgstr "Calcular automáticamente"

#: src/NotificationTemplate.php:280
msgid "Automatically generated by GLPI"
msgstr "Generado automáticamente por GLPI"

#: src/Migration.php:869
#, php-format
msgid "Automatically generated by GLPI %s"
msgstr "Generado automáticamente por GLPI %s"

#: src/Config.php:1338
msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes."
msgstr ""
"Actualización automática de datos (lista de peticiones, proyecto kanban) en "
"minutos."

#: src/Config.php:521
msgid "Automatically update of the elements related to the computers"
msgstr ""
"Actualización automática de los elementos relacionados con los computadores"

#: front/planning.php:74 src/Planning.php:540 ajax/planningcheck.php:70
#: ajax/planningcheck.php:72 ajax/planningcheck.php:77
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"

#: src/Planning.php:717
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#: src/Html.php:3997
msgid "Available variables"
msgstr "Variables disponibles"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:87
#, php-format
msgid "Available variables (%s)"
msgstr "Variables disponibles (%s)"

#: src/Stat.php:568 src/Stat.php:602
msgid "Average"
msgstr "Promedio"

#: src/CronTask.php:1289
msgid "Average count"
msgstr "Número medio"

#: src/Cartridge.php:912 src/Cartridge.php:1203
msgid "Average number of printed pages"
msgstr "Número medio de páginas impresas"

#: src/Stat.php:593
msgid "Average real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Duración media real de tratamiento de la petición"

#: src/Stat.php:554
msgid "Average satisfaction"
msgstr "Satisfacción media"

#: src/CronTask.php:1302
msgid "Average speed"
msgstr "Velocidad media"

#: src/Stat.php:499 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/CronTask.php:1262
msgid "Average time"
msgstr "Duración media"

#: src/Cartridge.php:907 src/Cartridge.php:1197
msgid "Average time in stock"
msgstr "Tiempo medio en existencias"

#: src/Cartridge.php:910 src/Cartridge.php:1200
msgid "Average time in use"
msgstr "Tiempo medio de uso"

#: src/Stat.php:581
msgid "Average time to closure"
msgstr "Tiempo medio de cierre"

#: src/Stat.php:580
msgid "Average time to resolution"
msgstr "Tiempo medio de resolución"

#: src/Stat.php:576
msgid "Average time to take into account"
msgstr "Tiempo medio a tener en cuenta"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:362
msgid "BNC"
msgstr "BNC"

#: templates/install/step3.html.twig
#: templates/install/update.invalid_database.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: install/install.php:242 front/rule.backup.php:85
#: front/transfer.action.php:52 front/transfer.action.php:59
#: front/ldap.group.import.php:74 front/rule.common.php:141 src/Html.php:758
#: src/Html.php:760 src/Stat.php:470
msgid "Back"
msgstr "Volver"

#: src/Reservation.php:328
msgid "Back to planning"
msgstr "Volver a la planificación"

#: src/Consumable.php:593 src/Cartridge.php:786 src/Cartridge.php:1065
msgid "Back to stock"
msgstr "Volver a existencias"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
msgid "Back to top of the page"
msgstr "Volver a la parte superior de la página"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Item_Rack.php:684
#: src/PDU_Rack.php:298
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:73 src/PlanningExternalEvent.php:309
#: src/Features/PlanningEvent.php:986
msgid "Background event"
msgstr "Evento de fondo"

#: src/DCRoom.php:164
msgid "Background picture (blueprint)"
msgstr "Imagen de fondo (Plano)"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:277 src/Change.php:538
msgid "Backup plan"
msgstr "Plan de copia de seguridad"

#: src/Api/API.php:1602
msgid "Bad field ID in search criteria"
msgstr "ID erróneo en el criterio de búsqueda"

#: src/Dashboard/Widget.php:106
msgid "Bars"
msgstr "Barritas"

#: src/AuthLDAP.php:484 src/AuthLDAP.php:1103 src/AuthLDAP.php:3886
msgid "BaseDN"
msgstr "BaseDN"

#: src/Entity.php:3488
msgid "Based on the category then the item"
msgstr "Basado en la categoría, a continuación el elemento"

#: src/Entity.php:3487
msgid "Based on the item then the category"
msgstr "Basado en el elemento, a continuación la categoría"

#: src/DeviceBattery.php:42
msgid "Battery"
msgid_plural "Batteries"
msgstr[0] "Baterías"
msgstr[1] "Baterías"

#: src/DeviceBatteryType.php:40
msgid "Battery type"
msgid_plural "Battery types"
msgstr[0] "Tipos de batería"
msgstr[1] "Tipos de batería"

#: src/RequestType.php:194 src/RequestType.php:202 src/RequestType.php:210
#: src/RequestType.php:218
msgid "Be careful: there is no default value"
msgstr "Cuidado: no existe valor predeterminado"

#. TRANS: short for : To be in charge of a ticket
#: src/Ticket.php:6165
msgid "Beeing in charge"
msgstr "Estar al cargo"

#: src/Rule.php:643
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: src/Reminder.php:658
msgid "Begin"
msgstr "Comienzo"

#: src/Csv/PlanningCsv.php:75 src/ProjectCost.php:159 src/ProjectCost.php:283
#: src/ProjectCost.php:369 src/CommonITILTask.php:983 src/User.php:3895
#: src/ContractCost.php:150 src/ContractCost.php:274 src/ContractCost.php:361
#: src/CommonITILCost.php:135 src/CommonITILCost.php:433
#: src/CommonITILCost.php:595 src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:251
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1850 src/Contract.php:811
#: src/NotificationTargetProject.php:733
msgid "Begin date"
msgstr "Fecha de inicio"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:109
#, php-format
msgid ""
"Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
"Fecha de inicio para aplicar en el filtro \"modifyTimestamp\" (consulte %s "
"para ver los formatos compatibles)"

#: src/CronTask.php:1694
msgid "Begin hour of run period"
msgstr "Hora de comienzo del periodo de ejecución"

#: install/install.php:563
msgid "Beginning of the installation"
msgstr "Comienzo de la instalación"

#: src/Html.php:3316
msgid "Beginning of the month"
msgstr "Inicio del mes"

#: src/Html.php:3324
msgid "Beginning of the year"
msgstr "Inicio de año"

#: src/AuthLDAP.php:850
msgid "Belonging to groups"
msgstr "Pertenencia a grupos"

#: src/Telemetry.php:458
#, php-format
msgid ""
"Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to "
"reference your organization by filling %1$s"
msgstr ""
"Además, si valoras GLPI y su comunidad, por favor, toma un minuto de tu "
"tiempo para referenciar tu organización, llenando %1$s."

#: src/Marketplace/View.php:407
msgid "Best notes"
msgstr "Mejores notas"

#: src/Dashboard/Widget.php:204
msgid "Big number"
msgstr "Indicador"

#: src/AuthLDAP.php:930
msgid "Binding to the LDAP directory"
msgstr "Enlace con el directorio LDAP"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:72
msgid "Black"
msgstr "Negro"

#: src/PrinterLog.php:238
msgid "Black & White copies"
msgstr "Copias en blanco y negro"

#: src/PrinterLog.php:222
msgid "Black & White pages"
msgstr "Páginas en blanco y negro"

#: src/PrinterLog.php:232
msgid "Black & White prints"
msgstr "Impresiones en blanco y negro"

#: src/Blacklist.php:105 src/RuleCollection.php:2267
msgid "Blacklist"
msgid_plural "Blacklists"
msgstr[0] "Listas negras"
msgstr[1] "Listas negras"

#: src/Document.php:500
msgid "Blacklisted for import"
msgstr "En lista negra para la importación"

#: src/BlacklistedMailContent.php:53
msgid "Blacklisted mail content"
msgstr "Contenido del correo en lista negra"

#: src/Search.php:2652 src/CronTask.php:668 src/CronTask.php:754
msgid "Blank"
msgstr "Borrar"

#: src/CommonDBTM.php:5256
msgid "Blank Template"
msgstr "Plantilla vacía"

#: src/Rack.php:506
msgid "Blueprint"
msgstr "Plano"

#: src/ReservationItem.php:734
msgctxt "button"
msgid "Book"
msgstr "Libro"

#: src/ReservationItem.php:589
msgid "Booking calendar"
msgstr "Calendario de reservas"

#: src/PDU_Rack.php:676
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:351
#: src/Peripheral.php:306
msgid "Brand"
msgstr "Marca"

#: src/DisplayPreference.php:438 src/DisplayPreference.php:622
msgid "Bring down"
msgstr "Bajar"

#: src/DisplayPreference.php:423 src/DisplayPreference.php:607
msgid "Bring up"
msgstr "Subir"

#: src/Knowbase.php:67
msgctxt "button"
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:424
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:43
msgid "Browser followups configuration"
msgstr "Configuración de seguimiento de navegador"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:68
msgid "Browser notification"
msgid_plural "Browser notifications"
msgstr[0] "Notificaciones del navegador"
msgstr[1] "Notificaciones del navegador"

#: src/Budget.php:60
msgid "Budget"
msgid_plural "Budgets"
msgstr[0] "Presupuesto"
msgstr[1] "Presupuestos"
msgstr[2] "Presupuestos"

#: src/BudgetType.php:44
msgid "Budget type"
msgid_plural "Budget types"
msgstr[0] "Tipos de presupuesto"
msgstr[1] "Tipos de presupuesto"

#: src/NotificationTargetTicket.php:665 src/NotificationTargetTicket.php:721
#: src/Location.php:87 src/Location.php:187 src/Location.php:239
msgid "Building number"
msgstr "Número del edificio"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:474
msgid "Bulk add"
msgstr "Adición masiva"

#: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig
msgid "Bulk import groups from a LDAP directory"
msgstr "Importación masiva de grupos desde un directorio LDAP"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig
msgid "Bulk import users from a LDAP directory"
msgstr "Importación masiva de usuarios desde un directorio LDAP"

#: front/massiveaction.php:57
msgid "Bulk modification"
msgstr "Modificación masiva"

#: front/massiveaction.php:46
msgid "Bulk modification error"
msgstr "Error de modificación masivo"

#: templates/components/infocom.html.twig src/BusinessCriticity.php:45
#: src/Infocom.php:1448 src/Infocom.php:1717
msgid "Business criticity"
msgid_plural "Business criticities"
msgstr[0] "Crítica de negocios"
msgstr[1] "Crítica de negocios"
msgstr[2] "Crítica de negocios"

#: src/RuleTicket.php:1048 src/RuleAsset.php:212
msgid "Business rules (entity parent)"
msgstr ""

#: src/RuleAssetCollection.php:45 src/Profile.php:1020 src/RuleAsset.php:49
msgid "Business rules for assets"
msgstr "Reglas de negocio para activos"

#: src/RuleTicketCollection.php:70 src/RuleTicket.php:52 src/Profile.php:2799
msgid "Business rules for tickets"
msgstr "Reglas de negocio para las peticiones"

#: src/Profile.php:1017
msgid "Business rules for tickets (entity)"
msgstr "Reglas de negocio para las peticiones (entidad)"

#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: src/TaskTemplate.php:85 src/TaskTemplate.php:130 src/ProjectTask.php:1593
#: src/Reservation.php:760 src/Reservation.php:1133 src/Reservation.php:1215
#: src/Reminder.php:830 src/RSSFeed.php:736 src/Features/PlanningEvent.php:668
msgid "By"
msgstr "Por"

#. TRANS: %s is user name
#: src/CommonITILTask.php:1368 src/CommonITILObject.php:6559
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"

#: src/Stat.php:1726
msgid "By change"
msgstr "Por cambio"

#: src/Report.php:79
msgid "By contract"
msgstr "Por contrato"

#: src/Features/PlanningEvent.php:793 ajax/resaperiod.php:68
msgid "By day"
msgstr "Por día"

#: src/Config.php:860
msgid "By default, a software may be linked to a ticket"
msgstr "Por defecto, un software ha de asociarse a una petición"

#: src/Config.php:475
msgid "By entity"
msgstr "Por entidad"

#: front/report.networking.php:71 src/Stat.php:1709
msgid "By hardware"
msgstr "Por hardware"

#: src/Stat.php:1707
msgid "By hardware characteristics"
msgstr "Por características hardware"

#: front/report.networking.php:60
msgid "By location"
msgstr "Por ubicación"

#: src/Features/PlanningEvent.php:813
msgid "By month"
msgstr "Por mes"

#: front/report.networking.php:83
msgid "By network socket"
msgstr "Por toma de red"

#: src/Stat.php:1717
msgid "By problem"
msgstr "Por problema"

#: src/Stat.php:1705
msgid "By ticket"
msgstr "Por petición"

#: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig
#, php-format
msgid ""
"By uninstalling the \"%s\" plugin you will lose all the data of the plugin."
msgstr ""

#: src/Report.php:83
msgid "By year"
msgstr "Por año"

#: src/Auth.php:1219 src/Auth.php:1226
msgid "CAS"
msgstr "CAS"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1626
msgid "CAS Host"
msgstr "Servidor CAS"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1629
msgid "CAS Version"
msgstr "Versión CAS"

#: src/Auth.php:1615
msgid "CAS authentication"
msgstr "Autenticación CAS"

#: src/CronTask.php:914
msgid "CLI"
msgstr "CLI"

#: src/NotificationTemplate.php:149
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: src/Planning.php:1171 src/Stat.php:1868 src/Stat.php:2012
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: src/Config.php:1172
msgid "CSV delimiter"
msgstr "Separador CSV"

#: src/Cable.php:49
msgid "Cable"
msgid_plural "Cables"
msgstr[0] "Cables"
msgstr[1] "Cables"

#: src/Dropdown.php:1213
msgid "Cable management"
msgstr "Gestión del cableado"

#: src/CableStrand.php:43 src/CableStrand.php:49 src/Cable.php:148
msgid "Cable strand"
msgid_plural "Cable strands"
msgstr[0] "Hilo de cable"
msgstr[1] "Hilos de cable"
msgstr[2] "Hilos de cable"

#: src/Cable.php:140 src/CableType.php:41
msgid "Cable type"
msgid_plural "Cable types"
msgstr[0] "Tipo de cable"
msgstr[1] "Tipos de cable"
msgstr[2] "Tipos de cable"

#: src/DeviceHardDrive.php:67 src/DeviceHardDrive.php:110
#: src/DeviceHardDrive.php:182
msgid "Cache"
msgstr "Caché"

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:108
msgid "Cache cleared successfully."
msgstr "Caché borrada con éxito."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:159
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:200
#: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:96
msgid "Cache configuration saved successfully."
msgstr "La configuración de la caché se guardó correctamente."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:81
msgid "Cache context (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')"
msgstr "Contexto de caché (es decir, 'núcleo' o 'complemento: plugin_name')"

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:66
msgid "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')."
msgstr ""
"Contexto de memoria caché para borrar (por ejemplo 'core' o "
"'plugin:plugin_name')"

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:73
msgid ""
"Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name'). All contexts "
"are cleared by default."
msgstr ""
"Contexto de memoria caché para borrar (por ejemplo 'core' o "
"'plugin:plugin_name'). Todos los contextos serán borrados de forma "
"predeterminada"

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:88
#, php-format
msgid "Cache key \"%s\" is not set."
msgstr "La clave de caché \"%s\" no está configurada."

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:90
#, php-format
msgid "Cache key \"%s\" value:"
msgstr "Valor de la clave de caché \"%s\":"

#: src/Console/Cache/DebugCommand.php:59
msgid "Cache key to debug."
msgstr "Clave de caché para depurar."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:121
msgid ""
"Cache namespace can be use to ensure either separation or sharing of "
"multiple GLPI instances data on same cache system."
msgstr ""
"El espacio de nombres de la caché se puede utilizar para garantizar la "
"separación o el intercambio de datos de varias instancias GLPI en el mismo "
"sistema de caché."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:89
msgid "Cache system DSN"
msgstr "DSN del sistema de caché"

#: src/Planning.php:1175
msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard"
msgstr "La URL CalDAV ha sido copiada al portapapeles"

#: src/Planning.php:140
msgid "CalDAV browser interface"
msgstr "Interfaz del navegador CalDAV"

#: src/Dropdown.php:1184 src/PlanningExternalEventTemplate.php:77
#: src/LevelAgreement.php:400 src/Entity.php:1266 src/Entity.php:2850
#: src/PlanningExternalEvent.php:321 src/Calendar.php:75 src/Profile.php:2640
#: src/Reminder.php:690 src/CommonITILRecurrent.php:208
#: src/CommonITILRecurrent.php:341 src/SLM.php:195 src/SLM.php:242
msgid "Calendar"
msgid_plural "Calendars"
msgstr[0] "Calendarios"
msgstr[1] "Calendarios"

#: src/Planning.php:1483
msgid "Calendar URL"
msgstr "URL del calendario"

#: src/Planning.php:1471
msgid "Calendar name"
msgstr "Nombre del calendario"

#: src/CalDAV/Backend/Calendar.php:90 src/CalDAV/Backend/Calendar.php:128
#, php-format
msgid "Calendar of %s"
msgstr "Calendario de %s"

#: src/LevelAgreement.php:441 src/SLM.php:201
msgid "Calendar of the ticket"
msgstr "Calendario de la petición"

#: src/NotificationMailingSetting.php:263
msgctxt "oauth"
msgid "Callback URL"
msgstr ""

#: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:212
msgid "Caller name"
msgstr "Nombre del llamante"

#: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:204
msgid "Caller number"
msgstr "Número de llamada"

#: src/DeviceCamera.php:42
msgid "Camera"
msgid_plural "Cameras"
msgstr[0] "Cámaras"
msgstr[1] "Cámaras"

#: src/Group.php:575
msgid "Can be in charge of a task"
msgstr "Puede estar a cargo de una tarea"

#: src/Group.php:294 src/Group.php:503
msgid "Can be manager"
msgstr "Puede ser gestor"

#: src/Group.php:284 src/Group.php:511
msgid "Can be notified"
msgstr "Puede ser notificado"

#: src/Group.php:300 src/Group.php:519 src/Group.php:527
msgid "Can contain"
msgstr "Puede contener"

#: src/CalendarSegment.php:81
msgid "Can not add a range riding an existing period"
msgstr "No se puede añadir el periodo de tiempo, se solapa con otro existente"

#: src/Profile.php:422
msgid ""
"Can't change the interface on this profile as it is the only remaining "
"profile with rights to modify profiles with this interface."
msgstr ""

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Can't connect to the database"
msgstr "No se puede conectar con la base de datos"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:63
msgid "Can't connect to the database."
msgstr "Imposible conectarse a la base de datos."

#: install/install.php:474
msgid ""
"Can't create the database connection file, please verify file permissions."
msgstr ""
"Imposible crear el archivo de conexión a la base de datos, compruebe los "
"permisos sobre el archivo, por favor."

#: src/CronTask.php:1070
msgid "Can't get DB lock"
msgstr "No se puede obtener el bloqueo de la BD"

#: src/Profile.php:413
msgid ""
"Can't remove update right on this profile as it is the only remaining "
"profile with this right."
msgstr ""

#: src/User.php:1140
msgid ""
"Can't set user as inactive as it is the only remaining super administrator."
msgstr ""

#: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058
msgid "Can't start"
msgstr "No se puede iniciar"

#: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:379
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
#: src/CommonDropdown.php:646 src/CommonDropdown.php:681 js/glpi_dialog.js:290
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/CommonITILValidation.php:514
#, php-format
msgid "Cancel the approval request to %s"
msgstr "Cancelar la petición de validación a %s"

#: src/Change.php:589
msgctxt "status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"

#: front/networkportmigration.form.php:97
msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one"
msgstr "No se puede cambiar un puerto de red migrado a otro desconocido"

#: src/CommonDBConnexity.php:317
#, php-format
msgid "Cannot update item %s #%s: not enough right on the parent(s) item(s)"
msgstr "Cannot update item %s #%s: not enough right on the parent(s) item(s)"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:309
#, php-format
msgid "Cannot write configuration file \"%s\"."
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración \"%s\"."

#: src/Console/Application.php:368
#, php-format
msgid "Cannot write in \"%s\" directory."
msgstr "No se puede escribir en el directorio \"%s\" ."

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Can՛t change this attribute. It՛s inherited from its parent."
msgstr "No se puede cambiar este atributo. Se hereda de su padre."

#: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/Item_DeviceHardDrive.php:52
#: src/DeviceBattery.php:58 src/DeviceBattery.php:83 src/DeviceBattery.php:123
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidad"

#: src/DeviceHardDrive.php:55 src/DeviceHardDrive.php:94
msgid "Capacity by default"
msgstr "Capacidad predeterminada"

#: src/Planning.php:716 src/Profile.php:697
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"

#: src/Printer.php:542 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:58
#: src/Entity.php:2154 src/CartridgeItem.php:240 src/Profile.php:2157
#: src/Cartridge.php:101
msgid "Cartridge"
msgid_plural "Cartridges"
msgstr[0] "Cartuchos"
msgstr[1] "Cartuchos"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:44
msgctxt "Cartridge inventoried information"
msgid "Cartridge inventoried information"
msgstr "Información de inventario de cartuchos"

#: src/CartridgeItem.php:57 src/Cartridge.php:1101 src/Cartridge.php:1259
msgid "Cartridge model"
msgid_plural "Cartridge models"
msgstr[0] "Modelos de cartuchos"
msgstr[1] "Modelos de cartuchos"

#: src/CartridgeItemType.php:41 src/Cartridge.php:1102
msgid "Cartridge type"
msgid_plural "Cartridge types"
msgstr[0] "Tipos de cartuchos"
msgstr[1] "Tipos de cartuchos"

#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:45
msgid "Cartridges alarm"
msgstr "Aviso de cartuchos"

#: src/DeviceCase.php:43
msgid "Case"
msgid_plural "Cases"
msgstr[0] "Cajas"
msgstr[1] "Cajas"

#: src/DeviceCaseType.php:41
msgid "Case type"
msgid_plural "Case types"
msgstr[0] "Tipos de caja"
msgstr[1] "Tipos de caja"

#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/stat.tracking.php:92 front/stat.tracking.php:95
#: front/stat.graph.php:148 front/stat.graph.php:263 src/KnowbaseItem.php:1196
#: src/KnowbaseItem.php:1399 src/KnowbaseItem.php:1857
#: src/KnowbaseItem.php:1924 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:136
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:68
#: src/DatabaseInstanceCategory.php:45 src/AuthLDAP.php:978
#: src/AuthLDAP.php:1191 src/AuthLDAP.php:3981
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:132 src/CommonITILTask.php:841
#: src/CommonITILTask.php:1440 src/User.php:2771 src/User.php:3870
#: src/Software.php:404 src/RuleSoftwareCategory.php:98 src/Auth.php:1786
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1078 src/DatabaseInstance.php:389
#: src/CommonITILObject.php:4106 src/CommonITILObject.php:6660
#: src/PlanningExternalEvent.php:292 src/RuleTicket.php:567
#: src/RuleTicket.php:802 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1728
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1753
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1777
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1813
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1892
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Categoría"
msgstr[1] "Categorías"
msgstr[2] "Categorías"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1893
msgid "Category comment"
msgstr "Comentario de la categoría"

#: src/RuleDictionnarySoftware.php:95 src/RuleSoftwareCategory.php:87
msgid "Category from inventory tool"
msgstr "Categoría desde la herramienta inventario"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1891
msgid "Category id"
msgstr "Identificador de categoría"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:231
msgid "Category name"
msgstr "Nombre de la categoría"

#: front/stat.tracking.php:96
msgid "Category tree"
msgstr "Árbol de categoría"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:202 src/Problem.php:501
msgid "Causes"
msgstr "Causas"

#: src/CommonDBVisible.php:264
msgid ""
"Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result "
"in loss of access to that element."
msgstr ""
"¡Atención! No es el autor de este elemento. Suprimir los objetivos puede "
"provocar una pérdida de acceso a este elemento."

#: install/update.php:231
#, php-format
msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s"
msgstr "¡Atención! Va a actualizar la base de datos de GLPI: %s"

#: src/CommonDropdown.php:630
msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items."
msgstr ""
"Atención: está a punto de suprimir una cabecera utilizada para uno o más "
"elementos."

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:39
msgid "Central"
msgstr "Central"

#: src/Transfer.php:4079 src/Certificate.php:67 src/Entity.php:2368
msgid "Certificate"
msgid_plural "Certificates"
msgstr[0] "Certificado"
msgstr[1] "Certificados"
msgstr[2] "Certificados"

#: src/Certificate.php:778
#, php-format
msgid "Certificate %1$s expired on %2$s"
msgstr "Certificado %1$s caducado en %2$s"

#: src/Certificate.php:805
#, php-format
msgid "Certificate alerts sending failed for entity %1$s"
msgstr "Falló el envío de alertas de certificado para la entidad %1$s"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:173
msgid "Certificate request (CSR)"
msgstr "Solicitud de certificado (CSR)"

#: src/CertificateType.php:45
msgid "Certificate type"
msgid_plural "Certificate types"
msgstr[0] "Tipos de certificado"
msgstr[1] "Tipos de certificado"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:138
msgid "Certificates list (deprecated; contains only one element)"
msgstr "Lista de certificados (en desuso; contiene solo un elemento)"

#: src/NotificationTargetProblem.php:225 src/NotificationTargetProblem.php:239
#: src/Stat.php:1722 src/NotificationTargetTicket.php:833
#: src/NotificationTargetTicket.php:849 src/Profile.php:1582
#: src/Profile.php:3295 src/Change.php:72
#: src/NotificationTargetProject.php:777 src/NotificationTargetProject.php:795
msgid "Change"
msgid_plural "Changes"
msgstr[0] "Cambio"
msgstr[1] "Cambios"
msgstr[2] "Cambios"

#: src/AuthLDAP.php:3882 src/AuthLDAP.php:3914
msgctxt "button"
msgid "Change"
msgstr "Cambio"

#: src/Log.php:762
#, php-format
msgid "Change %1$s to %2$s"
msgstr "Cambiar %1$s a %2$s"

#: src/Log.php:1090
msgid "Change a component"
msgstr "Cambiar un componente"

#: src/Config.php:3153
msgid "Change all"
msgstr "Cambiar todo"

#: src/SavedSearch.php:88
msgid "Change count method"
msgstr "Cambiar el método de recuento"

#: src/Change_Item.php:53
msgid "Change item"
msgid_plural "Change items"
msgstr[0] "Elemento de cambio"
msgstr[1] "Elementos de cambios"
msgstr[2] "Elementos de cambios"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Change mode"
msgstr "Modo de cambio"

#: src/Auth.php:1531
msgid "Change of the authentication method"
msgstr "Cambiar el método de autenticación"

#. TRANS: %s is the table or item implied
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:80
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:276
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:278
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:306
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:479
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:515
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:550
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:709
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:726
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:806
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:851
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1256
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2079
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:282
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:568
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:695
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:782
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:862
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2121
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2333
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2370
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2468
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2493
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2522
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2539
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2556
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2645
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2710
#: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:69 src/Migration.php:789
#, php-format
msgid "Change of the database layout - %s"
msgstr "Cambio de la estructura de la base de datos - %s"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:57
msgid "Change password storage key and update values in database."
msgstr ""
"Cambie la clave de almacenamiento de la contraseña y actualice los valores "
"en la base de datos."

#: src/NotificationTargetChange.php:53
msgid "Change solved"
msgstr "Cambio resuelto"

#: src/ChangeTask.php:43
msgid "Change task"
msgid_plural "Change tasks"
msgstr[0] "Tarea de Cambios"
msgstr[1] "Tareas de Cambios"
msgstr[2] "Tareas de Cambios"

#: src/CommonITILTask.php:1613
msgid "Change tasks to do"
msgstr "Tareas de cambios pendiente"

#: src/ChangeTemplate.php:50 src/Entity.php:2796
msgid "Change template"
msgid_plural "Change templates"
msgstr[0] "Cambiar plantilla"
msgstr[1] "Cambiar plantillas"
msgstr[2] "Cambiar plantillas"

#: src/User.php:3476
msgctxt "button"
msgid "Change the authentication method"
msgstr "Cambiar el método de autenticación"

#: src/Ticket.php:6168
msgid "Change the priority"
msgstr "Cambiar la prioridad"

#: src/Inventory/Conf.php:306 src/Inventory/Conf.php:931
msgid "Change the status"
msgstr "Cambiar el estado"

#: src/SavedSearch.php:91
msgid "Change visibility"
msgstr "Cambiar visibilidad"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Change visibility in child entities."
msgstr "Cambiar la visibilidad en las entidades secundarias."

#: src/Marketplace/View.php:535
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de cambios"

#: js/impact.js:2445
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"

#: src/Change.php:863
msgid "Changes on linked items"
msgstr "Cambios en los elementos enlazados"

#: src/Change.php:1154 src/Change.php:1203
msgid "Changes on pending status"
msgstr "Cambios en estado pendiente"

#: src/Change.php:1170 src/Change.php:1219
msgid "Changes to be processed"
msgstr "Cambios a procesar"

#: front/stat.tracking.php:112 src/MailCollector.php:468
#: src/KnowbaseItem.php:2241 src/SoftwareVersion.php:168
#: src/ComputerVirtualMachine.php:456 src/Datacenter.php:84
#: src/Project.php:526 src/Item_Devices.php:137 src/CommonTreeDropdown.php:733
#: src/CommonDropdown.php:423 src/ProjectCost.php:125 src/Budget.php:199
#: src/PassiveDCEquipment.php:79 src/CommonITILTask.php:711 src/Link.php:204
#: src/QueuedNotification.php:208 src/Document.php:983
#: src/NetworkPortEthernet.php:212 src/User.php:3572 src/Search.php:8090
#: src/Search.php:8111 src/ContractCost.php:116 src/Group_User.php:718
#: src/CommonITILCost.php:101 src/SoftwareLicense.php:343
#: src/CommonDBRelation.php:315 src/LevelAgreement.php:635
#: src/Transfer.php:114 src/NotificationTemplateTranslation.php:340
#: src/Contact.php:223 src/Supplier.php:153 src/ITILFollowup.php:603
#: src/Item_SoftwareVersion.php:63 src/CommonDBTM.php:3839 src/Plugin.php:2478
#: src/ComputerAntivirus.php:105 src/Item_OperatingSystem.php:336
#: src/Cable.php:114 src/DCRoom.php:248 src/ReservationItem.php:176
#: src/ProjectTask.php:741 src/NotificationTemplate.php:164
#: src/Item_RemoteManagement.php:246 src/Certificate.php:90 src/Entity.php:695
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:208 src/NetworkPortWifi.php:144
#: src/CommonITILObject.php:3966 src/Contract.php:479 src/CommonDevice.php:258
#: src/LevelAgreementLevel.php:103 src/Profile_User.php:943
#: src/Config.php:3615 src/Profile.php:1987 src/Reminder.php:384
#: src/Notification.php:365 src/NetworkPort.php:619 src/NetworkPort.php:1552
#: src/RSSFeed.php:423 src/CronTask.php:1603 src/Infocom.php:1475
#: src/SLM.php:217 src/Item_SoftwareLicense.php:73 src/Item_Disk.php:332
msgid "Characteristics"
msgstr "Características"

#: src/Html.php:2193 src/Lock.php:906
msgid "Check all"
msgstr "Marcar todo"

#: templates/components/search/table.html.twig src/Html.php:2253
#: src/Html.php:2254
msgid "Check all as"
msgstr "Marcar todos como"

#: src/Marketplace/Controller.php:315
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:62
msgid "Check all plugin updates"
msgstr "Verifique todas las actualizaciones de complementos"

#: src/NotificationMailingSetting.php:345
msgid "Check certificate"
msgstr "Comprobar certificado"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:103
msgid "Check for badly HTML encoded content in database."
msgstr "Check for badly HTML encoded content in database."

#: src/CronTask.php:2061
msgid "Check for new updates"
msgstr "Comprobar nuevas actualizaciones"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:88
msgid ""
"Check for schema differences between current database and installation file."
msgstr ""
"Compruebe si hay diferencias de esquema entre la base de datos actual y el "
"archivo de instalación."

#: src/Config.php:2109
msgid "Check if a new version is available"
msgstr "Comprobar si hay una nueva versión disponible"

#: src/RSSFeed.php:703
#, php-format
msgid "Check permissions to the directory: %s"
msgstr "Compruebe los permisos del directorio: %s"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:53
msgid "Check system requirements"
msgstr "Comprobar requisitos del sistema"

#: src/Console/System/CheckStatusCommand.php:54
msgid "Check system status"
msgstr "Comprobar el estado del sistema"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:114
msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration."
msgstr "Compruebe el archivo .htaccess y la configuración del servidor web."

#: src/DBConnection.php:617
msgid "Check the SQL replica"
msgstr "Compruebe la réplica SQL"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:129
msgid "Check tokens related to \"DYNAMIC\" row format migration."
msgstr ""
"Compruebe los tokens relacionados con la migración del formato de fila "
"\"DYNAMIC\"."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:101
msgid "Check tokens related to all databases migrations."
msgstr ""
"Comprueba los tokens relacionados con todas las migraciones de bases de "
"datos."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:108
msgid "Check tokens related to migration from \"MyISAM\" to \"InnoDB\"."
msgstr ""
"Verifique los tokens relacionados con la migración de \"MyISAM\" a "
"\"InnoDB\"."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:115
msgid "Check tokens related to migration from \"datetime\" to \"timestamp\"."
msgstr ""
"Verifique los tokens relacionados con la migración de \"datetime\" a "
"\"timestamp\"."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:122
msgid "Check tokens related to migration from \"utf8\" to \"utf8mb4\"."
msgstr "Compruebe los tokens relacionados con la migración de \"utf8\" a \"utf8mb4\"."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:136
msgid ""
"Check tokens related to migration from signed to unsigned integers in "
"primary/foreign keys."
msgstr ""
"Compruebe los tokens relacionados con la migración de enteros con signo a "
"sin signo en claves principales/foráneas."

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Check your personnal information"
msgstr "Compruebe su información personal"

#: templates/components/checkbox_matrix.html.twig
msgid "Check/uncheck all"
msgstr "Marcar / desmarcar todos"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:178
#, php-format
msgid "Checking database integrity of plugin \"%s\" is not supported."
msgstr "Checking database integrity of plugin \"%s\" is not supported."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:177
#, php-format
msgid "Checking database integrity of version \"%s\" is not supported."
msgstr ""
"No se admite la comprobación de la integridad de la base de datos de la "
"versión \"%s\"."

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:263
msgid "Checking database schema integrity..."
msgstr "Comprobando integridad del esquema de base de datos..."

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:70
#, php-format
msgid "Checking document #%s \"%s\" (%s)..."
msgstr "Checking document #%s \"%s\" (%s)..."

#: templates/install/step1.html.twig
msgid ""
"Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI"
msgstr "Verificar la compatibilidad de su entorno con la ejecución de GLPI"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:255
msgid "Checking plugin version..."
msgstr "Comprobando la versión del plugin..."

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:71
msgid ""
"Checking that web access to files directory is protected cannot be done on "
"CLI context."
msgstr ""
"La comprobación del acceso web al directorio de archivos está protegido, no "
"se puede realizar en el contexto CLI."

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:58
msgid ""
"Checking web server root directory configuration cannot be done on CLI "
"context."
msgstr ""

#: index.php:120
msgid "Checking write permissions for session files"
msgstr "Prueba de permisos de escritura para los archivos de sesión"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:278 src/Change.php:547
msgid "Checklist"
msgstr "Lista de verificación"

#: src/Document.php:475 src/Document.php:1085
msgid "Checksum"
msgstr "Suma de verificación"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/form/header_content.html.twig src/SavedSearch.php:115
#: src/SavedSearch.php:453 src/Project.php:759 src/CommonTreeDropdown.php:797
#: src/CommonDropdown.php:477 src/Appliance.php:272 src/Rule.php:806
#: src/AuthLDAP.php:2342 src/Budget.php:302 src/Document.php:1059
#: src/SoftwareLicense.php:540 src/Contact.php:385 src/Supplier.php:321
#: src/CommonDBTM.php:3858 src/Domain.php:199 src/ProjectTask.php:937
#: src/FieldUnicity.php:383 src/Certificate.php:329 src/Agent.php:100
#: src/Contract.php:714 src/LevelAgreementLevel.php:165
#: src/Profile_User.php:996 src/Notification.php:467
#: src/RuleImportEntity.php:261 src/Infocom.php:1709
#: src/Features/PlanningEvent.php:1020 src/Database.php:219
#: ajax/visibility.php:105 ajax/private_public.php:72
#: ajax/subvisibility.php:71
msgid "Child entities"
msgstr "Entidades hijas"

#: src/Group_User.php:519 src/Group.php:137 src/Group.php:832
#: src/Change.php:748 src/Problem.php:1354 src/Ticket.php:5417
msgid "Child groups"
msgstr "Grupos hijo"

#: src/Ticket.php:3531
msgid "Child tickets"
msgstr "Peticiones hijo"

#: src/DeviceMotherboard.php:53 src/DeviceMotherboard.php:73
#: src/DeviceGraphicCard.php:55 src/DeviceGraphicCard.php:94
#: src/DeviceGraphicCard.php:174
msgid "Chipset"
msgstr "Chipset"

#: templates/install/step0.html.twig
msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI."
msgstr "Elija 'Instalar' para una instalación completamente nueva de GLPI."

#: src/CommonDBTM.php:5254
msgid "Choose a template"
msgstr "Elija una plantilla"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:79
msgid "Choose an existing device"
msgstr "Elegir un dispositivo existente"

#: src/Project.php:1410 src/ProjectTask.php:443
msgid "Circular relation found. Parent not updated."
msgstr "Relación circular encontrada. Padre no actualizado."

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:311
#: src/Supplier.php:194
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:71
#: src/Entity.php:782 src/Entity.php:1592
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1763
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1786
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1822
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1934
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: src/Config.php:1256
msgid "Classic (toolbar on top)"
msgstr "Clásico (barra de herramientas arriba)"

#: src/Plugin.php:2902 src/Marketplace/View.php:695
msgid "Clean"
msgstr "Limpiar"

#: src/Plugin.php:2727 src/Plugin.php:2948
msgctxt "button"
msgid "Clean"
msgstr "Limpiar"

#: src/CronTask.php:1888
#, php-format
msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] ""
"Limpiar los archivos gráficos %1$d creados desde hace más de %2$s segundos"
msgstr[1] ""
"Limpiar los archivos gráficos %1$d creados desde hace más de %2$s segundos"

#: src/CronTask.php:1776
#, php-format
msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] ""
"Limpiar los archivos de sesión %1$d creados desde hace más de %2$s segundos"
msgstr[1] ""
"Limpiar los archivos de sesión %1$d creados desde hace más de %2$s segundos"

#: src/CronTask.php:1951
#, php-format
msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] ""
"Limpiar los archivos temporales %1$d creados hace más de %2$s segundos"
msgstr[1] ""
"Limpiar los archivos temporales %1$d creados hace más de %2$s segundos"

#: src/User.php:3480 src/Auth.php:1516
msgid "Clean LDAP fields and force synchronisation"
msgstr "Vaciar los campos LDAP y forzar sincronización"

#: src/Inventory/Conf.php:305
msgid "Clean agents"
msgstr "Limpiar agentes"

#: src/CronTask.php:2070
msgid "Clean expired sessions"
msgstr "Limpiar sesiones caducadas"

#: src/CronTask.php:2073
msgid "Clean generated graphics"
msgstr "Limpiar los gráficos generados"

#: src/Inventory/Inventory.php:843
msgid "Clean inventories orphaned files"
msgstr "Limpiar archivos huérfanos de inventarios"

#: src/QueuedNotification.php:500
msgid "Clean notification queue"
msgstr "Limpiar cola de notificaciones"

#: src/CronTask.php:2064
msgid "Clean old logs"
msgstr "Limpiar registros antiguos"

#: src/Document.php:1868
msgid "Clean orphaned documents"
msgstr "Limpiar documentos huérfanos"

#: src/CronTask.php:2076
msgid "Clean temporary files"
msgstr "Limpiar los archivos temporales"

#: src/Inventory/Inventory.php:840
msgid "Clean temporary files created from inventories"
msgstr "Limpiar archivos temporales creados a partir de inventarios"

#: front/migrationcleaner.php:75
msgid "Clean the network port migration errors"
msgstr "Limpiar los errores de migración de los puertos de red"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:63
msgid "Cleaning kit"
msgstr "Kit de limpieza"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/MailCollector.php:270
#: src/Html.php:2773 src/Html.php:2968 src/Html.php:3100 src/AuthLDAP.php:527
#: src/User.php:2567 src/User.php:3035 src/User.php:3036 src/User.php:6488
#: src/NotificationMailingSetting.php:372 src/DCRoom.php:173
#: src/DCRoom.php:176 src/Config.php:559 src/Config.php:2078
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Clear search"
msgstr "Limpiar la búsqueda"

#: src/Config.php:572
msgid "Clear status"
msgstr "Limpiar estado"

#: js/impact.js:2307
msgid "Click on an element to remove it from the network"
msgstr "Haga clic en un elemento para eliminarlo de la red"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
#, php-format
msgid ""
"Click on the %s icon to load the elements of the selected entity, as well as"
" its sub-entities."
msgstr ""
"Haga clic en el icono %s para cargar los elementos de la entidad "
"seleccionada, así como sus subentidades."

#: src/NotificationMailingSetting.php:275
msgctxt "oauth"
msgid "Client ID"
msgstr ""

#: src/NotificationMailingSetting.php:279
msgctxt "oauth"
msgid "Client secret"
msgstr ""

#: js/planning.js:281
msgid "Clone"
msgstr "Clon"

#: src/MassiveAction.php:772 ajax/dropdownMassiveActionOs.php:49
msgctxt "button"
msgid "Clone"
msgstr "Clon"

#: src/Dashboard/Grid.php:289
msgid "Clone this dashboard"
msgstr "Clonar este panel"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: templates/components/modal.html.twig
#: templates/components/debug/debug_toolbar.html.twig
#: templates/layout/parts/user_header.html.twig js/glpi_dialog.js:113
#: js/glpi_dialog.js:349 js/modules/Search/GenericView.js:96
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1783
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:487
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Cerrar (Esc)"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Close date"
msgstr "Fecha de cierre"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Close modal"
msgstr "Cerrar modal"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Close the panel"
msgstr "Cerrar el panel"

#: src/Entity.php:3047
msgid "Close ticket action is disabled."
msgstr "La acción cerrar petición está desactivada."

#: src/Holiday.php:48 src/Calendar_Holiday.php:203
msgid "Close time"
msgid_plural "Close times"
msgstr[0] "Periodos de cierre"
msgstr[1] "Periodos de cierre"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2258 src/Stat.php:537
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:67
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:64
#: src/Dashboard/Provider.php:1133 src/Dashboard/Provider.php:1624
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"

#: src/Dashboard/Provider.php:1271 src/Change.php:588 src/Problem.php:671
#: src/Ticket.php:3801
msgctxt "status"
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataClosed.php:51
#, php-format
msgid "Closed %1$s (%2$s)"
msgstr "Cerrado %1$s (%2$s)"

#: src/CommonITILObject.php:6352
#, php-format
msgid "Closed on %s"
msgstr "Cerrada el %s"

#: src/Dashboard/Provider.php:403 src/Dashboard/Grid.php:1207
msgid "Closed tickets"
msgstr "Peticiones cerradas"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:69
#: src/CommonITILObject.php:4048 src/CommonITILObject.php:5356
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1741 src/Ticket.php:6365
msgid "Closing date"
msgstr "Fecha de cierre"

#: src/NotificationTargetTicket.php:143
msgid "Closing of the ticket"
msgstr "Clausura de la petición"

#: src/CommonITILObject.php:4346
msgid "Closing time"
msgstr "Fecha de cierre"

#: src/Stat.php:587 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:71
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:67
#: src/CommonITILObject.php:5390
msgid "Closure"
msgstr "Cierre"

#: src/NotificationTargetChange.php:56
msgid "Closure of a change"
msgstr "Cierre de un cambio"

#: src/NotificationTargetProblem.php:52
msgid "Closure of a problem"
msgstr "Cierre de un problema"

#: src/Cluster.php:56
msgid "Cluster"
msgid_plural "Clusters"
msgstr[0] "Clúster"
msgstr[1] "Clústeres"
msgstr[2] "Clústeres"

#: src/Item_Cluster.php:48
msgid "Cluster item"
msgid_plural "Cluster items"
msgstr[0] "Elemento del clúster"
msgstr[1] "Elementos del clúster"
msgstr[2] "Elementos del clúster"

#: src/ClusterType.php:40
msgid "Cluster type"
msgid_plural "Cluster types"
msgstr[0] "Tipos de clúster"
msgstr[1] "Tipos de clúster"

#: src/Project.php:552 src/Project.php:1595
#: src/NotificationTargetProject.php:632
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: src/ITILCategory.php:78 src/ITILCategory.php:300 src/RuleTicket.php:573
msgid "Code representing the ticket category"
msgstr "Código que representa la categoría de peticiones"

#: src/ITILCategory.php:374 src/ITILCategory.php:396
msgid "Code representing the ticket category is already used"
msgstr "El código que representa la categoría de petición ya se utiliza"

#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
msgid "Collapse menu"
msgstr "Plegar menú"

#: templates/install/step6.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:221
msgid "Collect data"
msgstr "Recopilar datos"

#: src/MailCollector.php:318
msgid "Collect only unread mail"
msgstr "Recopilar solo correo no leído"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig src/ProjectState.php:59
#: src/ProjectState.php:80 src/PlanningEventCategory.php:48 src/Cable.php:249
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: src/PrinterLog.php:240
msgid "Color copies"
msgstr "Copias en color"

#: src/PrinterLog.php:224
msgid "Color pages"
msgstr "Paginas en color"

#: src/Config.php:1182
msgid "Color palette"
msgstr "Paleta de color"

#: src/PrinterLog.php:234
msgid "Color prints"
msgstr "Impresiones en color"

#: src/Impact.php:1081
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:159
#, php-format
msgid "Column \"%s.%s\" contains negative values. Updating them to \"%s\"..."
msgstr "Columna \"%s.%s\" contiene valores negativos. Actualizándolos a \"%s\"..."

#: src/Console/AbstractCommand.php:270
msgid "Command execution may take a long time and should not be interrupted."
msgstr "Command execution may take a long time and should not be interrupted."

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:141
msgid ""
"Command input contains configuration options that may override existing "
"configuration."
msgstr ""
"La entrada de comandos contiene opciones de configuración que pueden "
"invalidar la configuración existente."

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:165
msgid "Command used"
msgstr "Comando usado"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/form/networkname.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:288 src/KnowbaseItem_Comment.php:42
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:365 src/ReservationItem.php:585
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1766
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1789
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1825
#: src/Features/PlanningEvent.php:1071
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Comentario"
msgstr[1] "Comentarios"
msgstr[2] "Comentarios"

#: src/KnowbaseItem.php:2344
msgid "Comment KB entries"
msgstr "Entradas de comentarios KB"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: src/Phone.php:343 src/DbUtils.php:1370 src/MailCollector.php:323
#: src/MailCollector.php:518 src/NotificationTargetProjectTask.php:518
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:539 src/Monitor.php:322
#: src/ProjectTaskTemplate.php:111 src/Unmanaged.php:152
#: src/SoftwareVersion.php:127 src/SoftwareVersion.php:191
#: src/SoftwareVersion.php:357 src/ComputerVirtualMachine.php:212
#: src/ComputerVirtualMachine.php:340 src/Project.php:714 src/Project.php:1110
#: src/Project.php:1736 src/CommonTreeDropdown.php:569
#: src/CommonTreeDropdown.php:777 src/DomainRelation.php:99
#: src/Socket.php:1028 src/CommonDropdown.php:457 src/ProjectCost.php:151
#: src/ProjectCost.php:288 src/Appliance.php:133 src/Rule.php:789
#: src/Rule.php:958 src/AuthLDAP.php:530 src/AuthLDAP.php:939
#: src/AuthLDAP.php:1200 src/Budget.php:150 src/Budget.php:274
#: src/Enclosure.php:156 src/Printer.php:468 src/RuleLocation.php:111
#: src/Document.php:488 src/Document.php:1094 src/User.php:2786
#: src/User.php:3746 src/Search.php:8140 src/Line.php:133
#: src/ContractCost.php:142 src/ContractCost.php:279 src/Rack.php:222
#: src/NetworkAlias.php:143 src/NetworkAlias.php:426
#: src/NotificationTargetContract.php:176 src/CommonITILCost.php:127
#: src/CommonITILCost.php:461 src/SoftwareLicense.php:466
#: src/SoftwareLicense.php:675 src/SoftwareLicense.php:1289
#: src/Software.php:396 src/Software.php:616 src/RuleSoftwareCategory.php:83
#: src/AuthMail.php:155 src/AuthMail.php:202 src/Peripheral.php:298
#: src/NotificationTargetChange.php:313 src/NotificationTargetChange.php:324
#: src/Group.php:243 src/LevelAgreement.php:177 src/LevelAgreement.php:696
#: src/RuleImportAsset.php:159 src/Transfer.php:148 src/Transfer.php:3883
#: src/Auth.php:1724 src/TicketSatisfaction.php:155 src/Computer.php:466
#: src/Contact.php:368 src/Supplier.php:304 src/Lock.php:451
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1469 src/Item_SoftwareVersion.php:1563
#: src/CommonDBTM.php:3536 src/PDU.php:125 src/Domain.php:150
#: src/NetworkEquipment.php:387 src/NotificationTargetReservation.php:178
#: src/NotificationTargetTicket.php:754 src/NotificationTargetTicket.php:765
#: src/Cable.php:257 src/ReservationItem.php:162 src/ReservationItem.php:231
#: src/ReservationItem.php:410 src/ProjectTask.php:902
#: src/NotificationTemplate.php:144 src/NotificationTemplate.php:190
#: src/DatabaseInstance.php:252 src/DatabaseInstance.php:405
#: src/FieldUnicity.php:391 src/Certificate.php:201 src/Certificate.php:426
#: src/Entity.php:836 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1845
#: src/Contract.php:688 src/Contract.php:1722 src/Reservation.php:845
#: src/Reservation.php:1134 src/Reservation.php:1216 src/CartridgeItem.php:334
#: src/CommonDevice.php:291 src/ConsumableItem.php:270
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:85 src/Cluster.php:103 src/Config.php:3196
#: src/ManualLink.php:113 src/Profile.php:753 src/Profile.php:2057
#: src/Notification.php:218 src/Notification.php:450
#: src/RuleImportEntity.php:132 src/NetworkPortMigration.php:303
#: src/RuleAsset.php:112 src/RuleAsset.php:197 src/NetworkPort.php:1371
#: src/NetworkPort.php:1623 src/RSSFeed.php:490 src/RSSFeed.php:741
#: src/CronTask.php:590 src/CronTask.php:1686 src/Infocom.php:1641
#: src/SLM.php:190 src/SLM.php:250 src/Vlan.php:184
#: src/NotificationTargetProject.php:634 src/NotificationTargetProject.php:655
#: src/NotificationTargetProject.php:732 src/DomainRecord.php:137
#: src/DomainRecord.php:481 src/Ticket.php:3412
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:57
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:146
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: src/Infocom.php:1438
msgid "Comments on financial and administrative information"
msgstr "Comentarios sobre información financiera y administrativa"

#: src/NotificationTargetTicket.php:796
msgid "Comments to the satisfaction survey"
msgstr "Comentarios a la encuesta de satisfacción"

#: src/Dropdown.php:1081
msgid "Common"
msgstr "General"

#: src/NetworkPort.php:629
msgid "Common options"
msgstr "Opciones comunes"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
#: src/SNMPCredential.php:74 src/SNMPCredential.php:90
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"

#: src/SavedSearch_Alert.php:159
msgid ""
"Compare number of results the search returns against the specified value "
"with selected operator"
msgstr ""
"Comparar el número de resultados que la búsqueda devuelve al valor "
"especificado con el operador seleccionado"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:308
msgctxt "button"
msgid "Compare selected revisions"
msgstr "Comparar revisiones seleccionadas"

#: src/DbUtils.php:1340 src/NotificationTargetProjectTask.php:642
#: src/CommonTreeDropdown.php:740
#: src/ContentTemplates/Parameters/TreeDropdownParameters.php:52
#: src/CommonDBTM.php:3441 src/Entity.php:702
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2011
#: src/NotificationTargetProject.php:749
msgid "Complete name"
msgstr "Nombre completo"

#: templates/components/form/item_device.html.twig front/devices.php:40
#: front/devices.php:44 src/Dropdown.php:1064 src/Item_Devices.php:273
#: src/Item_Devices.php:565 src/Item_Devices.php:623 src/Event.php:158
#: src/Transfer.php:3950 src/Lock.php:748 src/Lock.php:1125
#: src/CommonDevice.php:55 src/CommonDevice.php:329 src/Config.php:3266
#: src/Profile.php:1061 src/Profile.php:2538
msgid "Component"
msgid_plural "Components"
msgstr[0] "Componente"
msgstr[1] "Componentes"
msgstr[2] "Componentes"

#: src/Computer.php:84 src/Profile.php:2073
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Computadora"
msgstr[1] "Computadores"
msgstr[2] "Ordenadores"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:181
msgid "Computer inventory"
msgstr "Inventario de ordenadores"

#: src/Rule.php:306 src/ComputerModel.php:41
msgid "Computer model"
msgid_plural "Computer models"
msgstr[0] "Modelos de computadores"
msgstr[1] "Modelos de computadores"

#: src/Rule.php:378 src/ComputerType.php:41
msgid "Computer type"
msgid_plural "Computer types"
msgstr[0] "Tipos de computador"
msgstr[1] "Tipos de computador"

#: src/NetworkAlias.php:424 src/RuleImportComputer.php:100
msgid "Computer's name"
msgstr "Nombre del computador"

#: src/Rule.php:1310 src/Rule.php:2211 src/RuleCollection.php:1383
#: src/RuleCriteria.php:182
msgid "Condition"
msgstr "Condición"

#: src/Inventory/Conf.php:325
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: src/Console/Application.php:181
msgid "Configuration directory to use"
msgstr "Directorio de configuración a utilizar"

#: front/inventory.conf.php:52
msgid "Configuration has been updated"
msgstr "Se actualizó la configuración"

#: src/Console/Config/SetCommand.php:72
msgid "Configuration value:"
msgstr "Valor de configuración:"

#: src/Migration.php:1130
#, php-format
msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)."
msgstr "Valores de configuración añadidos para %1$s(%2$s)."

#: src/Link.php:609 src/Inventory/Conf.php:1086 src/Plugin.php:2595
#: src/Plugin.php:2597 src/Marketplace/View.php:836
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: src/Entity.php:3135 src/Entity.php:3138
msgid "Configuring the satisfaction survey"
msgstr "Configuración de la encuesta de satisfacción"

#: src/CommonDropdown.php:643 js/glpi_dialog.js:288
msgctxt "button"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Confirm the deletion of planning?"
msgstr "Confirm the deletion of planning?"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Notepad.php:394
msgid "Confirm the final deletion?"
msgstr "¿Confirmar la eliminación definitiva?"

#: src/Ticket.php:2730
msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!"
msgstr "¿Confirma la fusión? ¡Esta petición será eliminada!"

#: src/Computer_Item.php:257 src/Computer_Item.php:278
#: src/Computer_Item.php:374 src/Computer_Item.php:544
#: src/NetworkPortInstantiation.php:968 src/Computer.php:356
msgctxt "button"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: src/Config.php:3280
msgid "Connect a component"
msgstr "Conectar un componente"

#: src/Computer_Item.php:519
msgid "Connect a computer"
msgstr "Conectar un computador"

#: src/Log.php:1118 src/Computer_Item.php:362
msgid "Connect an item"
msgstr "Conectar un elemento"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:136 src/NetworkPort.php:1221
#: src/NetworkPort.php:1245
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"

#: src/Item_Ticket.php:885
msgid "Connected devices"
msgstr "Dispositivos conectados"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:121
msgid "Connected item"
msgstr "Elemento conectado"

#: src/NetworkPortDialup.php:55 src/NetworkPortDialup.php:79
#: src/NetworkPortEthernet.php:129 src/NetworkPortEthernet.php:145
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:125 src/NetworkPortFiberchannel.php:145
#: src/NetworkPort.php:1720
msgid "Connected to"
msgstr "Conectado a"

#: src/Event.php:171 src/Computer_Item.php:807 src/NetworkPort.php:1729
msgid "Connection"
msgid_plural "Connections"
msgstr[0] "Conexiones"
msgstr[1] "Conexiones"

#: src/NetworkPortDialup.php:43
msgid "Connection by dial line - Dialup Port"
msgstr "Conexión por marcado telefónico - Puerto RTB"

#: src/MailCollector.php:252 src/MailCollector.php:551
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:80
msgid "Connection errors"
msgstr "Errores de conexión"

#: src/User.php:5704
msgid "Connection failed"
msgstr "Fallo de conexión"

#: src/Toolbox.php:1509
#, php-format
msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)"
msgstr ""
"Ha fallado la conexión. Si utiliza un proxy, configúrelo, por favor. (%s)"

#: src/AuthLDAP.php:478 src/AuthLDAP.php:1111
msgid "Connection filter"
msgstr "Filtro de conexión"

#: src/Toolbox.php:1899
msgid "Connection options"
msgstr "Opciones de conexión"

#. TRANS: for mail connection system
#: src/MailCollector.php:492 src/AuthMail.php:129 src/Toolbox.php:2037
msgid "Connection string"
msgstr "Cadena de conexión"

#: src/Auth.php:901
msgid "Connection to LDAP directory failed"
msgid_plural "Connection to LDAP directories failed"
msgstr[0] "Error en la conexión a directorios LDAP"
msgstr[1] "Error en la conexión a directorios LDAP"

#: install/update.php:278
msgid ""
"Connection to database failed, verify the connection parameters included in "
"config_db.php file"
msgstr ""
"La conexión a la base de datos ha fallado, compruebe los parámetros de "
"conexión que figuran en el archivo config_db.php"

#: src/NetworkPort.php:841
msgid "Connections legend"
msgstr "Leyenda de conexiones"

#: ajax/getMapPoint.php:79
msgid "Consider filling latitude and longitude on this location."
msgstr "Considere rellenar latitud y longitud en esta ubicación."

#: src/Entity.php:2197 src/Consumable.php:82 src/ConsumableItem.php:195
#: src/Profile.php:2171
msgid "Consumable"
msgid_plural "Consumables"
msgstr[0] "Consumible"
msgstr[1] "Consumibles"
msgstr[2] "Consumibles"

#: src/ConsumableItem.php:59
msgid "Consumable model"
msgid_plural "Consumable models"
msgstr[0] "Modelos de consumibles"
msgstr[1] "Modelos de consumibles"

#: src/ConsumableItemType.php:41
msgid "Consumable type"
msgid_plural "Consumable types"
msgstr[0] "Tipos de consumible"
msgstr[1] "Tipos de consumible"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:45
msgid "Consumables alarm"
msgstr "Aviso de consumibles"

#: src/Contact.php:58 src/Profile.php:920 src/Profile.php:2316
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "Contacto"
msgstr[1] "Contactos"
msgstr[2] "Contactos"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:70
#: src/NotificationTargetProject.php:75
msgid "Contact of project team"
msgstr "Contacto del equipo de proyecto"

#: src/ContactType.php:41
msgid "Contact type"
msgid_plural "Contact types"
msgstr[0] "Tipos de contacto"
msgstr[1] "Tipos de contacto"

#: src/ObjectLock.php:163 src/KnowbaseItem_Comment.php:180
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:214
msgid "Contact your GLPI admin!"
msgstr "¡Contacta con tu administrador de GLPI!"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/ITILFollowupTemplate.php:68
#: src/ITILFollowupTemplate.php:85 src/KnowbaseItem.php:1056
#: src/KnowbaseItem.php:1207 src/KnowbaseItem.php:1918
#: src/KnowbaseItem.php:2265 src/Project.php:2403 src/Project.php:2445
#: src/AbstractITILChildTemplate.php:106 src/TaskTemplate.php:60
#: src/TaskTemplate.php:102 src/BlacklistedMailContent.php:73
#: src/BlacklistedMailContent.php:91 src/KnowbaseItemTranslation.php:168
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:319 src/SolutionTemplate.php:67
#: src/SolutionTemplate.php:84
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:70
#: src/CommonITILObject.php:9349 src/RSSFeed.php:549
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: templates/install/accept_license.html.twig
#: templates/install/step7.html.twig templates/install/step2.html.twig
#: templates/install/step1.html.twig templates/install/step3.html.twig
#: templates/install/step6.html.twig install/update.php:238
#: install/install.php:254
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: front/contract_supplier.form.php:50 src/NotificationTargetContract.php:200
#: src/NotificationTargetContract.php:214 src/Transfer.php:4069
#: src/Entity.php:2240 src/Contract.php:69 src/Profile.php:2260
msgid "Contract"
msgid_plural "Contracts"
msgstr[0] "Contrato"
msgstr[1] "Contratos"
msgstr[2] "Contratos"

#: src/Contract.php:1225
msgid "Contract ended"
msgstr "Contrato terminado"

#: src/Contract.php:1220
msgid "Contract entered in notice time"
msgstr "Contrato en período de aviso"

#: src/Contract.php:1300
msgid "Contract entered in notice time for period"
msgstr "El contrato ha entrado en aviso para este período de tiempo"

#: src/NotificationTargetContract.php:143
#: src/NotificationTargetContract.php:185
msgid "Contract expired since the"
msgstr "Contrato vencido desde el"

#: src/Entity.php:1293 src/Entity.php:2994 src/Entity.php:3023
#: src/Entity.php:3779
msgid "Contract in ticket entity"
msgstr "Contrato en la entidad de la petición"

#: src/Contract.php:1304
msgid "Contract period ended"
msgstr "Periodo del contrato terminado"

#: src/NotificationTargetContract.php:152
msgid "Contract reached the end of a period since the"
msgstr "El contrato ha alcanzado el final de un período desde el"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Contract renewal period"
msgstr "Periodo de renovación del contrato"

#: src/ContractType.php:41
msgid "Contract type"
msgid_plural "Contract types"
msgstr[0] "Tipos de contratos"
msgstr[1] "Tipos de contratos"

#: src/NotificationTargetContract.php:157
msgid "Contract with notice for the current period since the"
msgstr "Contrato con preaviso para el período actual desde el"

#: src/NotificationTargetContract.php:147
#: src/NotificationTargetContract.php:186
msgid "Contract with notice since the"
msgstr "Contrato en preaviso desde el"

#: src/NotificationTargetContract.php:61
msgid "Contracts alarm"
msgstr "Aviso de contratos"

#: src/Contract.php:979
msgid "Contracts expired in the last 30 days"
msgstr "Contratos vencidos en los últimos 30 días"

#: src/Contract.php:995
msgid "Contracts expiring in less than 30 days"
msgstr "Contratos que vencen en menos de 30 días"

#: src/Contract.php:987
msgid "Contracts expiring in less than 7 days"
msgstr "Contratos que vencen en menos de 7 días"

#: src/Contract.php:1013
msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days"
msgstr "Contratos cuyo aviso comienza en menos de 30 días"

#: src/Contract.php:1005
msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days"
msgstr "Contratos cuyo aviso comienza en menos de 7 días"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:275 src/Change.php:504 src/Change.php:520
msgid "Control list"
msgstr "Lista de control"

#: src/DeviceControl.php:45
msgid "Controller"
msgid_plural "Controllers"
msgstr[0] "Controladores"
msgstr[1] "Controladores"

#: src/Unmanaged.php:199 src/Unmanaged.php:211
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:65
msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones."
msgstr "Convertir el campo \"datetime\" a \"timestamp\" para usar timezones."

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:86
msgid "Convert database character set from \"utf8\" to \"utf8mb4\"."
msgstr ""
"Conviertir el conjunto de caracteres de la base de datos de \"utf8\" a "
"\"utf8mb4\"."

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:65
msgid ""
"Convert database tables to \"Dynamic\" row format (required for \"utf8mb4\" "
"character support)."
msgstr ""
"Convierta las tablas de la base de datos al formato de fila \"Dinámico\" "
"(requerido para el soporte de caracteres \"utf8mb4\")."

#: src/PrinterLog.php:236
msgid "Copies"
msgstr "Copias"

#: src/Config.php:537
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: src/Planning.php:1179
msgid "Copy CalDAV URL to clipboard"
msgstr "Copiar URL CalDAV al portapapeles"

#: src/Config.php:550
msgid "Copy computer status"
msgstr "Copiar el estado del computador"

#: src/RuleAction.php:446
msgid "Copy default from user"
msgstr "Copiar el valor predeterminado del usuario"

#: src/RuleAction.php:447
msgid "Copy first group from user"
msgstr "Copiar el primer grupo del usuario"

#: src/RuleAction.php:448
msgid "Copy from item"
msgstr "Copiar desde el elemento"

#: src/RuleAction.php:445
msgid "Copy from user"
msgstr "Copiar desde el usuario"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2511
msgid "Copy names to clipboard"
msgstr "Copiar nombres al portapapeles"

#: src/Planning.php:1763 src/Dashboard/Dashboard.php:385
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copia de %s"

#: src/Config.php:2099
msgid "Copy system information"
msgstr "Copiar información del sistema"

#: src/Entity.php:1798 src/Entity.php:1846 src/Entity.php:1870
#: src/Entity.php:3702 src/Entity.php:3859 src/Entity.php:3872
msgid "Copy the date of purchase"
msgstr "Copiar la fecha de la compra"

#: src/Entity.php:1829 src/Entity.php:1848 src/Entity.php:1872
#: src/Entity.php:3708 src/Entity.php:3863 src/Entity.php:3874
msgid "Copy the delivery date"
msgstr "Copiar la fecha de entrega"

#: src/Entity.php:1814 src/Entity.php:1847 src/Entity.php:1871
#: src/Entity.php:3705 src/Entity.php:3861 src/Entity.php:3873
msgid "Copy the order date"
msgstr "Copiar la fecha del pedido"

#: src/Entity.php:1779 src/Entity.php:3699 src/Entity.php:3857
msgid "Copy the start date of warranty"
msgstr "Copiar la fecha de inicio de la garantía"

#: src/Item_DeviceProcessor.php:64
msgid "Cores"
msgstr "Cores"

#: src/ProjectCost.php:48 src/ProjectCost.php:175 src/ProjectCost.php:277
#: src/ProjectCost.php:372 src/ContractCost.php:48 src/ContractCost.php:166
#: src/ContractCost.php:268 src/ContractCost.php:364 src/CommonITILCost.php:48
#: src/CommonITILCost.php:208 src/CommonITILCost.php:257
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1839
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1844
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1849
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1854
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1859
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1864
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1869
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1874
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1879
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1884
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1972
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1994 src/Contract.php:350
#: src/Contract.php:772 src/Contract.php:798 src/Contract.php:811
#: src/Contract.php:824 src/Contract.php:837 src/Contract.php:850
#: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:732
#: src/NotificationTargetProject.php:733 src/NotificationTargetProject.php:734
#: src/NotificationTargetProject.php:735 src/NotificationTargetProject.php:736
#: src/NotificationTargetProject.php:776 src/NotificationTargetProject.php:794
msgid "Cost"
msgid_plural "Costs"
msgstr[0] "Costes"
msgstr[1] "Costes"

#: src/MailCollector.php:1002
msgid "Could not connect to mailgate server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor de correo"

#. TRANS: %s is the ID of the mailgate
#: src/MailCollector.php:1012
#, php-format
msgid "Could not find mailgate %d"
msgstr "No se pudo encontrar el servidor de correo %d"

#: src/SavedSearch.php:240
msgid "Count"
msgstr "Contar"

#: src/SavedSearch.php:872
msgid "Count for this saved search has been disabled."
msgstr "El recuento para esta búsqueda guardada ha sido deshabilitada."

#: src/SavedSearch.php:266
msgid "Counter"
msgstr "Contador"

#: src/Cartridge.php:890
msgid "Counter error"
msgstr "Error del contador"

#: src/SavedSearch.php:873
msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped."
msgstr ""
"Contar esta búsqueda guardada tomaría demasiado tiempo, se ha omitido."

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:327
#: src/Supplier.php:218
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:74
#: src/NotificationTargetTicket.php:705 src/NotificationTargetTicket.php:729
#: src/Entity.php:800 src/Entity.php:1604
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1765
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1788
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1824
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1944 src/Location.php:82
#: src/Location.php:178 src/Location.php:341
msgid "Country"
msgstr "País"

#: src/DisplayPreference.php:353 src/CommonDBTM.php:5378
#: src/Dashboard/Grid.php:1381 src/Profile.php:954
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig
#, php-format
msgid "Create a %s from this %s"
msgstr "Create a %s from this %s"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Create a new database or use an existing one:"
msgstr "Crear una base de datos nueva o utilizar una ya existente:"

#: src/NetworkName.php:773
msgid "Create a new network name"
msgstr "Crear un nombre de red nuevo"

#: src/Project.php:1490
msgid "Create a sub project from this project"
msgstr "Crear un subproyecto para este proyecto"

#: src/ProjectTask.php:1066
msgid "Create a sub task from this task of project"
msgstr "Crear una subtarea desde esta tarea del proyecto"

#: src/CommonITILObject.php:6806
msgctxt "button"
msgid "Create a task"
msgstr "Crear una tarea"

#: src/Html.php:1537 src/Profile.php:3128 src/Ticket.php:5215
msgid "Create a ticket"
msgstr "Crear una petición"

#: src/TicketValidation.php:105
msgid "Create a validation request for a request"
msgstr "Crear una solicitud de validación para una petición"

#: src/TicketValidation.php:109
msgid "Create a validation request for an incident"
msgstr "Crear una petición de validación para una incidencia"

#: src/Notepad.php:365
#, php-format
msgid "Create by %1$s on %2$s"
msgstr "Creado por %1$s en %2$s"

#: src/Inventory/Conf.php:655
msgid "Create components for virtual machines"
msgstr "Crear componentes para máquinas virtuales"

#: src/Inventory/Conf.php:643
msgid "Create computer for virtual machines"
msgstr "Crear computadora para maquinas virtuales"

#: src/TicketValidation.php:108
msgid "Create for incident"
msgstr "Creada para la incidencia"

#: src/TicketValidation.php:104
msgid "Create for request"
msgstr "Creado para la petición"

#: src/CommonITILRecurrentCron.php:51
msgid "Create recurrent tickets and changes"
msgstr "Crear peticiones y cambios recurrentes"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1940 js/modules/Kanban/Kanban.js:1959
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1979
msgid "Create status"
msgstr "Crear estado"

#: src/Entity.php:1375 ajax/ticketsatisfaction.php:61
msgid "Create survey after"
msgstr "Crear encuesta después de"

#: src/Document.php:1517
#, php-format
msgid "Create the directory %s"
msgstr "Crear la carpeta %s"

#: src/Ticket.php:126
msgid "Create ticket"
msgstr "Abrir petición"

#: templates/components/form/dates.html.twig
#: templates/components/form/header_content.html.twig
#, php-format
msgid "Created from the template %s"
msgstr "Creado desde la plantilla %s"

#. TRANS: %s is the datetime of insertion
#. TRANS: %s is the datetime of update
#: templates/components/form/dates.html.twig src/KnowbaseItem.php:969
#: src/KnowbaseItem.php:1283
#, php-format
msgid "Created on %s"
msgstr "Creado el %s"

#: src/Ticket.php:764 src/Ticket.php:813
msgid "Created tickets"
msgstr "Peticiones creadas"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s"
msgstr "Creado: %1$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Created: %1$s by %2$s"
msgstr "Creado: %1$s por %2$s"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:428
msgid "Creating Appliance Environment..."
msgstr "Creando entorno de Appliance..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:368
msgid "Creating Appliance Items..."
msgstr "Creación de elementos de Appliances..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:624
msgid "Creating Appliance relations..."
msgstr "Creando relaciones de Appliance..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:562
msgid "Creating Appliance types..."
msgstr "Creación de tipos de Appliances..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:487
msgid "Creating Appliances..."
msgstr "Creando Appliances..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:465
msgid "Creating datacenter..."
msgstr "Creación de centro de datos..."

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:267
msgid "Creating the database..."
msgstr "Creación de la base de datos..."

#: src/Phone.php:334 src/NotificationTargetProjectTask.php:519
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:540 src/KnowbaseItem.php:2316
#: src/Monitor.php:313 src/SoftwareVersion.php:208 src/Datacenter.php:120
#: src/Project.php:608 src/Project.php:742 src/Project.php:972
#: src/Project.php:1545 src/CommonTreeDropdown.php:818
#: src/CommonDropdown.php:498 src/Rule.php:824 src/AuthLDAP.php:1262
#: src/Budget.php:233 src/PassiveDCEquipment.php:195 src/Enclosure.php:173
#: src/Link.php:246 src/QueuedNotification.php:233
#: src/QueuedNotification.php:735 src/Printer.php:459 src/Document.php:1076
#: src/User.php:3773 src/Line.php:186 src/Rack.php:239 src/Software.php:421
#: src/Peripheral.php:289 src/Lockedfield.php:94 src/Certificate_Item.php:468
#: src/Transfer.php:139 src/Computer.php:517 src/Contact.php:402
#: src/Supplier.php:267 src/KnowbaseItem_Item.php:205 src/PDU.php:198
#: src/Domain.php:190 src/NetworkEquipment.php:378 src/Cable.php:283
#: src/KnowbaseItem_Revision.php:138 src/DCRoom.php:308
#: src/ProjectTask.php:805 src/DatabaseInstance.php:422
#: src/Certificate.php:337 src/Entity.php:853 src/Notepad.php:213
#: src/Dashboard/Filters/DatesFilter.php:47 src/Contract.php:557
#: src/CommonDevice.php:308 src/Cluster.php:120 src/Profile.php:2021
#: src/Reminder.php:481 src/Domain_Item.php:545 src/RSSFeed.php:527
#: src/CronTask.php:1737 src/Features/PlanningEvent.php:1005
#: src/NotificationTargetProject.php:635 src/NotificationTargetProject.php:656
#: src/DomainRecord.php:129 src/DomainRecord.php:397 src/Ticket.php:3376
#: src/Database.php:190
msgid "Creation date"
msgstr "Fecha de creación"

#: src/RuleTicket.php:786
msgid "Creation date is a working hour in calendar"
msgstr "La fecha de creación es una hora de trabajo en el calendario."

#: src/NotificationTargetTicket.php:793
msgid "Creation date of the satisfaction survey"
msgstr "Fecha de creación de la encuesta de satisfacción"

#: src/ProjectTask.php:836 src/RSSFeed.php:440
msgid "Creator"
msgstr "Autor"

#: src/RuleCollection.php:1377
msgid "Criteria refused"
msgstr "Criterio rechazado"

#: src/RuleRightParameter.php:61 src/RuleRightParameter.php:77
#: src/Rule.php:1293 src/Rule.php:1309 src/Rule.php:1359 src/Rule.php:2210
#: src/Rule.php:2799 src/RuleCollection.php:1382 src/RuleCollection.php:1680
#: src/Group_User.php:506 src/RuleCriteria.php:97 src/RuleCriteria.php:706
msgid "Criterion"
msgid_plural "Criteria"
msgstr[0] "Criterios"
msgstr[1] "Criterios"

#: src/Config.php:1442
msgid "Critical state color"
msgstr "Color del estado crítico"

#: src/Config.php:1446
msgid "Critical state threshold"
msgstr "Umbral del estado crítico"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Ctrl + Alt + E"
msgstr "Ctrl + Alt + E"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Ctrl+Alt+G"
msgstr "Ctrl+Alt+G"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: install/install.php:469 src/Console/Database/UpdateCommand.php:153
#, php-format
msgid ""
"Current GLPI version not found for database named \"%s\". Update cannot be "
"done."
msgstr ""
"No se encontró la versión actual de GLPI para la base de datos denominada "
"\"%s\". No se puede realizar la actualización."

#: src/Reservation.php:1123
msgid "Current and future reservations"
msgstr "Reservas actuales y futuras"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:533
msgid "Current counter of pages"
msgstr "Contador actual de páginas"

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:169
msgid "Current database schema"
msgstr "Esquema de base de datos actual"

#: src/Document.php:459
msgid "Current file"
msgstr "Archivo actual"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2503
msgid "Current page in CSV"
msgstr "Página actual en CSV"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2502
msgid "Current page in SLK"
msgstr "Página actual en SLK"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2500
msgid "Current page in landscape PDF"
msgstr "Página actual en PDF apaisado"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2501
msgid "Current page in portrait PDF"
msgstr "Página actual en PDF vertical"

#: src/User.php:5373
msgid "Current password"
msgstr "Contraseña actual"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:68
msgid "Currently only available for Software dictionnary."
msgstr "Actualmente solo está disponible para el diccionario de Software."

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:73
msgid "Cyan"
msgstr "Cían"

#. TRANS: D for Dynamic
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#: src/UserEmail.php:189 src/Search.php:6768 src/Search.php:6815
#: src/Profile_User.php:238 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:604
#: src/Profile_User.php:1021 src/Profile_User.php:1246
msgid "D"
msgstr "D"

#: src/Group_User.php:543 src/Group_User.php:647
msgid "D=Dynamic"
msgstr "D=Dinámico"

#: src/Profile_User.php:197 src/Profile_User.php:372 src/Profile_User.php:527
msgid "D=Dynamic, R=Recursive"
msgstr "D=Dinámico, R=Recursivo"

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:54
msgid "DB configuration"
msgstr "Configuración de la BBDD"

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:52
msgid "DB engine version"
msgstr "Versión del motor de la base de datos"

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:52
msgid "DB timezone data"
msgstr "Datos de la zona horaria de la base de datos"

#: src/Toolbox.php:3015
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "DD-MM-AAAA"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:2002
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURAR"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:466 src/Certificate.php:225
msgid "DNS name"
msgstr "Nombre DNS"

#: templates/pages/management/certificate.html.twig
#: src/Certificate_Item.php:467 src/Certificate.php:141
msgid "DNS suffix"
msgstr "Sufijo DNS"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:370
msgid "DVI"
msgstr "DVI"

#: src/Reservation.php:825
msgctxt "periodicity"
msgid "Daily"
msgstr "Diaria"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:79 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:81
msgid "Dark grey"
msgstr "Gris oscuro"

#: templates/layout/parts/menu.html.twig src/Central.php:77
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel"

#: src/Config.php:1474
msgid "Dashboards"
msgstr "Paneles"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
#: src/DomainRecordType.php:387 src/DomainRecord.php:113
#: src/DomainRecord.php:404
msgid "Data"
msgstr "Datos"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Datacenter.php:52 src/Datacenter.php:142
msgid "Data center"
msgid_plural "Data centers"
msgstr[0] "Centro de datos"
msgstr[1] "Centros de datos"
msgstr[2] "Centros de datos"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Datacenter.php:152
#: src/Cable.php:305 src/Cable.php:320
msgid "Data center position"
msgstr "Posición del centro de datos"

#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:470
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:877
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:913
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1047
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1130
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1147
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1186
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1229
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1390
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1514
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1877
#: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:92
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:1188
#: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:120
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:89
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:142
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1640
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1661
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1669
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1687
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1811
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1904
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2038
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2067
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2120
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2586
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2642
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2667
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2689
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2784
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2909
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3006
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3121
#: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:162
#: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:143
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:771
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:164
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:443
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:476
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:521
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1347
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1728
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1995
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2055
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2096
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2142
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2273
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2288
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2353
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2382
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2444
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2455
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2675
#: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:104 src/Migration.php:925
#, php-format
msgid "Data migration - %s"
msgstr "Migración de datos - %s"

#: src/Config.php:669 src/Database.php:52
msgid "Database"
msgid_plural "Databases"
msgstr[0] "Base de datos"
msgstr[1] "Base de datos"
msgstr[2] "Base de datos"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:296
msgid ""
"Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override "
"existing database."
msgstr ""
"La base de datos ya contiene tablas de \"glpi_*\". Utilice la opción --force"
" para invalidar la base de datos existente."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:208
#: src/Console/Database/InstallCommand.php:169
msgid ""
"Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override "
"existing configuration."
msgstr ""
"La configuración de la base de datos ya existe. Utilice la opción "
"--reconfigure para invalidar la configuración existente."

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:91
msgid "Database configuration is OK."
msgstr "La configuración de la base de datos es correcta."

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:107
#: src/Console/Database/InstallCommand.php:256
msgid "Database configuration is not compatible with \"utf8mb4\" usage."
msgstr ""
"La configuración de la base de datos no es compatible con el uso de "
"\"utf8mb4\"."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Database configuration is not supported."
msgstr "La configuración de la base de datos no es compatible."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:235
#: src/Console/Database/InstallCommand.php:239
#, php-format
msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Error en la conexión de la base de datos con el mensaje \"(%s) %s\"."

#: templates/install/step2.html.twig
msgid "Database connection setup"
msgstr "Configuración de la conexión a la base de datos"

#: templates/install/step3.html.twig install/update.php:247
msgid "Database connection successful"
msgstr "Conexión con la base de datos correcta"

#: install/install.php:321 install/install.php:345
msgid "Database created"
msgstr "Base de datos creada"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:275
#, php-format
msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Error en la creación de la base de datos con el mensaje \"(%s) %s\"."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Database engine is not supported."
msgstr "El motor de base de datos no es compatible."

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:81
#, php-format
msgid "Database engine version (%s) is not supported."
msgstr "La versión del motor de base de datos (%s) no es compatible."

#: src/System/Requirement/DbEngine.php:77
#, php-format
msgid "Database engine version (%s) is supported."
msgstr "Se admite la versión (%s) del motor de base de datos."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:104
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:432
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:162
msgid "Database host"
msgstr "Host de base de datos"

#: src/DatabaseInstance.php:69
msgid "Database instance"
msgid_plural "Database instances"
msgstr[0] "Instancias de bases de datos"
msgstr[1] "Instancias de bases de datos"
msgstr[2] "Instancias de bases de datos"

#: src/DatabaseInstanceCategory.php:40
msgid "Database instance category"
msgid_plural "Database instance categories"
msgstr[0] "Categorías de instancias de base de datos"
msgstr[1] "Categorías de instancias de base de datos"
msgstr[2] "Categorías de instancias de base de datos"

#: src/DatabaseInstanceType.php:40
msgid "Database instance type"
msgid_plural "Database instance types"
msgstr[0] "Tipos de instancias de base de datos"
msgstr[1] "Tipos de instancias de base de datos"
msgstr[2] "Tipos de instancias de base de datos"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:286
#, php-format
msgid "Database integrity check failed with error (%s)."
msgstr ""
"La verificación de integridad de la base de datos falló con el error (%s)."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:112
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:433
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:163
msgid "Database name"
msgstr "Nombre de la base de datos"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:394
msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty."
msgstr ""
"El nombre de la base de datos definido por la opción --db-name no puede "
"estar vacío."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:156
msgid "Database name:"
msgstr "Nombre de la base de datos:"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:119
msgid ""
"Database password (will be prompted for value if option passed without "
"value)"
msgstr ""
"Contraseña de base de datos (se le pedirá valor si la opción se pasa sin "
"valor)"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:158
msgid "Database password:"
msgstr "Contraseña de la base de datos:"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:127
msgid "Database port"
msgstr "Puerto de base de datos"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:269
#, php-format
msgid ""
"Database schema integrity check skipped as version \"%s\" is not supported "
"by checking process."
msgstr ""
"La verificación de integridad del esquema de la base de datos se omitió "
"porque la versión \"%s\" no es compatible con el proceso de verificación."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:219
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:302
msgid "Database schema is OK."
msgstr "El esquema de base de datos es correcto."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:134
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:434
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164
msgid "Database user"
msgstr "Usuario de la base de datos"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:400
msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty."
msgstr ""
"El usuario de base de datos definido por la opción --db-user no puede estar "
"vacío."

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:157
msgid "Database user:"
msgstr "Usuario de la base de datos:"

#: src/Config.php:2656
#, php-format
msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!"
msgstr "La versión de la base de datos parece correcta (%s) - ¡Perfecto!"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig front/report.year.php:67
#: front/report.contract.php:66 src/Csv/LogCsvExport.php:74
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:560
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:590 src/KnowbaseItem.php:1226
#: src/Project.php:1159 src/NotificationTargetProblem.php:253
#: src/NotificationTargetProblem.php:258 src/Document_Item.php:761
#: src/RuleMatchedLog.php:233 src/RuleMatchedLog.php:310 src/Event.php:302
#: src/Event.php:381 src/CommonITILTask.php:736 src/CommonITILTask.php:953
#: src/NotificationTargetChange.php:308 src/NotificationTargetChange.php:318
#: src/NotificationTargetChange.php:390 src/NotificationTargetChange.php:395
#: src/NetworkPortConnectionLog.php:120
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:83 src/ITILFollowup.php:628
#: src/ITILFollowup.php:701 src/NotificationTargetTicket.php:749
#: src/NotificationTargetTicket.php:759 src/NotificationTargetTicket.php:914
#: src/NotificationTargetTicket.php:927 src/CommonITILObject.php:5342
#: src/CommonITILObject.php:6645 src/Item_DeviceBattery.php:56
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2026 src/RefusedEquipment.php:72
#: src/NotImportedEmail.php:208 src/CronTask.php:1369 src/CronTask.php:1434
#: src/NotificationTargetProject.php:675 src/NotificationTargetProject.php:717
#: src/NotificationTargetProject.php:722 src/NotificationTargetProject.php:727
#: src/Ticket.php:6371
msgid "Date"
msgid_plural "Dates"
msgstr[0] "Fecha"
msgstr[1] "Fechas"
msgstr[2] "Fechas"

#: src/Config.php:1042
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"

#: src/MailCollector.php:559
msgid "Date of last collection"
msgstr ""

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1301
#: src/Infocom.php:1534
msgid "Date of last physical inventory"
msgstr "Fecha del último inventario físico"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.contract.list.php:216
#: front/report.year.list.php:188 front/report.infocom.php:171
#: src/Entity.php:1306 src/Entity.php:1782 src/Infocom.php:1251
#: src/Infocom.php:1491
msgid "Date of purchase"
msgstr "Fecha de compra"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1742
msgid "Date of solving"
msgstr "Fecha de solución"

#: src/LevelAgreement.php:260 src/CalendarSegment.php:411
#: src/CalendarSegment.php:442 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1988
#: src/Config.php:1431 src/Config.php:1452
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] "Días"
msgstr[1] "Días"

#: src/QueuedNotification.php:501
msgid "Days to keep sent emails"
msgstr "Días para conservar los correos enviados"

#: src/User.php:3293 src/CommonGLPI.php:353
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Debug mode disabled"
msgstr "Modo de depuración desactivado"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Debug mode enabled"
msgstr "Modo de depuración activado"

#: ajax/switchdebug.php:50
msgid "Debug mode has been disabled!"
msgstr "¡El modo debug ha sido desactivado!"

#: ajax/switchdebug.php:49
msgid "Debug mode has been enabled!"
msgstr "¡El modo debug ha sido activado!"

#: src/Toolbox.php:2254 src/Features/PlanningEvent.php:826
msgid "December"
msgstr "Diciembre"

#: src/NetworkPortType.php:54 src/NetworkPortType.php:78
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"

#: src/NotificationTargetChange.php:320 src/NotificationTargetTicket.php:761
msgid "Decision-maker"
msgstr "Responsable"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1406
#: src/Entity.php:1866 src/Infocom.php:1458 src/Infocom.php:1543
msgid "Decommission date"
msgstr "Fecha de desmantelamiento"

#: src/Infocom.php:684 src/Infocom.php:709
msgid "Decreasing"
msgstr "Reducido"

#: src/SavedSearch.php:250
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: src/Profile.php:1499
#, php-format
msgid "Default %1$s template"
msgstr "Plantilla %1$s predeterminada"

#: index.php:158
msgid "Default (from user profile)"
msgstr "Predeterminado (del perfil de usuario)"

#: src/Config.php:1288
msgid "Default central tab"
msgstr "Pestaña central predeterminada"

#: src/Profile.php:1210
msgid "Default change template"
msgstr "Plantilla de cambio predeterminada"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default characters limit (summary text boxes)"
msgstr "Límite de caracteres predeterminado (cuadros de texto resumen)"

#: src/Entity.php:1287 src/Entity.php:2988
msgid "Default contract"
msgstr "Contrato por defecto"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default decimals limit"
msgstr "Límite predeterminado de decimales"

#. TRANS: short for : Search result default display
#: src/DisplayPreference.php:801
msgid "Default display"
msgstr "Vista por defecto"

#: src/UserEmail.php:153 src/UserEmail.php:178
msgid "Default email"
msgstr "Correo predeterminado"

#: src/User.php:2868 src/User.php:3253 src/User.php:3887
#: src/Inventory/Conf.php:541 src/RuleRight.php:364
msgid "Default entity"
msgstr "Entidad predeterminada"

#: src/Config.php:846
msgid "Default file size limit imported by the mails receiver"
msgstr ""
"Límite de tamaño de archivo predeterminado importados por los receptores de "
"correo"

#: src/Config.php:1482
msgid "Default for Assets"
msgstr "Por defecto para Activos"

#: src/Config.php:1491
msgid "Default for Assistance"
msgstr "Por defecto para Asistencia"

#: src/Config.php:1477
msgid "Default for central"
msgstr "Por defecto para central"

#: src/RequestType.php:65 src/RequestType.php:115
msgid "Default for followup mail recipients"
msgstr "Predeterminado para seguimiento de los destinatarios de correo"

#: src/RequestType.php:57 src/RequestType.php:97
msgid "Default for followups"
msgstr "Predeterminado para seguimiento"

#: src/RequestType.php:61 src/RequestType.php:106
msgid "Default for mail recipients"
msgstr "Predeterminado para los destinatarios de correo"

#: src/RequestType.php:53 src/RequestType.php:88
msgid "Default for tickets"
msgstr "Predeterminado para peticiones"

#: src/Config.php:1496
msgid "Default for tickets (mini dashboard)"
msgstr "Por defecto para peticiones (mini panel)"

#: templates/components/user/info_card.html.twig src/User.php:2878
#: src/RuleRight.php:374
msgid "Default group"
msgstr "Grupo predeterminado"

#: src/Config.php:854
msgid "Default heading when adding a document to a ticket"
msgstr "Cabecera predeterminada cuando se añade un documento a una petición"

#: src/Config.php:1031
msgid "Default language"
msgstr "Idioma predeterminado"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:102
msgid "Default language of GLPI"
msgstr "Idioma predeterminado de GLPI"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "Default logins / passwords are:"
msgstr "Los usuarios / contraseñas predeterminadas son:"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:80
msgid "Default notification sound"
msgstr "Sonido de notificación predeterminado"

#: src/Profile.php:1228
msgid "Default problem template"
msgstr "Plantilla de problema predeterminada"

#: src/User.php:2850 src/User.php:3208 src/User.php:3878 src/RuleRight.php:381
#: src/RuleTicket.php:687 src/Profile.php:758 src/Profile.php:2040
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil predeterminado"

#: src/Report.php:74
msgid "Default report"
msgstr "Informe predeterminado"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "Default search"
msgstr "Búsqueda predeterminada"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default search results limit (page)"
msgstr "Límite de resultados de búsqueda predeterminado (página)"

#: src/AuthLDAP.php:462 src/AuthLDAP.php:1119 src/Entity.php:1713
msgid "Default server"
msgstr "Servidor predeterminado"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default state of checkbox"
msgstr "Estado por defecto de la casilla de verificación"

#: src/Inventory/Conf.php:505
msgid "Default status"
msgstr "Estado predeterminado"

#: src/Entity.php:1152 src/Entity.php:2169
msgid "Default threshold for cartridges count"
msgstr "Umbral predeterminado para el recuento de cartuchos"

#: src/Entity.php:1162 src/Entity.php:2212
msgid "Default threshold for consumables count"
msgstr "Umbral predeterminado sobre el número de consumibles"

#: src/Profile.php:1192 src/Profile.php:3142
msgid "Default ticket template"
msgstr "Plantilla de petición predeterminada"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:80
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:146
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:251
msgid "Default translation"
msgstr "Traducción predeterminada"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Default url length limit"
msgstr "Límite predeterminado de longitud de una url"

#: src/Search.php:7703 src/CommonDBTM.php:4891 src/Entity.php:2254
#: src/Entity.php:2300
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminado"

#: src/Entity.php:1132
msgid "Default value for alarms on contracts"
msgstr "Valor predeterminando para avisos de contratos"

#: src/Entity.php:1142
msgid "Default value for alarms on financial and administrative information"
msgstr ""
"Valor predeterminado para avisos de información financiera y administrativa"

#: src/AuthLDAP.php:449 src/Config.php:2536
msgid "Default values"
msgstr "Valores predeterminados"

#: src/Config.php:3521
msgid "Delay before account deactivation (in days)"
msgstr "Retraso antes de la desactivación de la cuenta (en días)"

#: src/Entity.php:931 src/Entity.php:2101
msgid "Delay to send email notifications"
msgstr "Demora en el envío de las notificaciones por correo"

#: src/Group_User.php:211 src/Group_User.php:249 src/Group_User.php:291
#: src/Group_User.php:347 src/Group_User.php:508 src/Group_User.php:590
#: src/Group_User.php:627 src/Group_User.php:770 src/Group.php:555
msgid "Delegatee"
msgstr "Delegado"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
#: src/DisplayPreference.php:363 src/Planning.php:1143 src/CommonDBTM.php:5389
#: src/Profile.php:975 src/Notification.php:510 src/NetworkPort.php:1135
#: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:416
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:477 js/modules/Kanban/Kanban.js:499
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:794 js/modules/Kanban/Kanban.js:2568
#: js/impact.js:1355 js/planning.js:284
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: src/ManualLink.php:287 src/ManualLink.php:289
msgctxt "button"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: src/Log.php:1094
msgid "Delete a component"
msgstr "Eliminar un componente"

#: src/Search.php:3018
msgid "Delete a global rule"
msgstr "Suprimir una regla global"

#: src/Log.php:1130
msgid "Delete a link with an item"
msgstr "Suprimir un enlace con un elemento"

#: src/Search.php:2860 src/Search.php:3115
msgid "Delete a rule"
msgstr "Suprimir una regla"

#: src/Config.php:3323
msgid "Delete all"
msgstr "Eliminar todos"

#: src/Reservation.php:869
msgid "Delete all repetition"
msgstr "Borrar todas las repeticiones"

#: src/RuleCollection.php:678
msgid "Delete all rules and recreate them by default"
msgstr "Delete all rules and recreate them by default"

#: src/Log.php:1150
msgid "Delete an item"
msgstr "Suprimir el elemento"

#: src/Config.php:3285
msgid "Delete component"
msgstr "Eliminar componente"

#: src/Impact.php:1115 js/impact.js:1356
msgid "Delete element"
msgstr "Borrar elemento"

#: src/NotImportedEmail.php:78
msgid "Delete emails"
msgstr "Suprimir correos"

#: src/Config.php:3329
#, php-format
msgid "Delete if older than %s month"
msgid_plural "Delete if older than %s months"
msgstr[0] "Eliminar si es mayor de %s meses"
msgstr[1] "Eliminar si es mayor de %s meses"

#: src/PlanningExternalEvent.php:369
msgid "Delete instance"
msgstr "Borrar instancia"

#: src/Item_Ticket.php:1036 src/NetworkPort.php:1501
msgid "Delete permanently"
msgstr "Suprimir permanentemente"

#: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Socket.php:773
#: src/Socket.php:1010 src/Rule.php:3139 src/CommonDBVisible.php:259
#: src/DisplayPreference.php:453 src/DisplayPreference.php:637
#: src/DisplayPreference.php:685 src/MassiveAction.php:755
#: src/MassiveAction.php:797 src/CommonDBRelation.php:1354
#: src/LevelAgreement.php:500 src/Transfer.php:3895 src/Transfer.php:3901
#: src/Transfer.php:3919 src/Transfer.php:3927 src/Lock.php:916
#: src/Item_SoftwareVersion.php:712 src/Item_SoftwareVersion.php:1107
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1322 src/CommonDBTM.php:5290
#: src/CommonDBTM.php:5382 src/Change_Ticket.php:293 src/Consumable.php:586
#: src/Notepad.php:390 src/Dashboard/Grid.php:1384 src/Problem_Ticket.php:324
#: src/Reservation.php:865 src/Profile_User.php:364 src/Profile.php:966
#: src/Profile.php:978 src/Profile.php:989 src/Ticket_Contract.php:138
#: src/Item_SoftwareLicense.php:800 src/Cartridge.php:780
#: src/Cartridge.php:1070
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Suprimir permanentemente"

#: src/MassiveAction.php:753
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently and remove devices"
msgstr "Suprimir permanentemente y eliminar dispositivos"

#: src/MassiveAction.php:752
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently but keep devices"
msgstr "Suprimir permanentemente pero conservar los dispositivos"

#: src/MassiveAction.php:801
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently even if linked items"
msgstr "Suprimir permanentemente incluso si tiene elementos enlazados"

#: src/MassiveAction.php:795
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently the relation with selected elements"
msgstr ""
"Eliminar de forma permanente la relación con los elementos seleccionados"

#: src/Config.php:3174
msgid "Delete relation between items"
msgstr "Eliminar relación entre elementos"

#: src/PlanningExternalEvent.php:365
msgid "Delete serie"
msgstr "Borrar serie"

#: src/Log.php:1070 src/Config.php:3182
msgid "Delete the item"
msgstr "Suprimir el elemento"

#: js/planning.js:363
msgid "Delete the whole serie of the recurrent event"
msgstr "Eliminar toda la serie del evento recurrente"

#: src/Dashboard/Grid.php:612 js/dashboard.js:602
msgid "Delete this card"
msgstr "Eliminar esta tarjeta"

#: src/Dashboard/Grid.php:285 js/dashboard.js:945
msgid "Delete this dashboard"
msgstr "Elimine este panel"

#: templates/components/form/header_content.html.twig
#: front/report.contract.list.php:211 front/report.year.list.php:183
#: src/CommonGLPI.php:1084 src/CommonGLPI.php:1088
#: src/NotificationTargetTicket.php:712 src/NetworkPort.php:1604
#: src/Change.php:1464 src/Problem.php:1179 src/Ticket.php:5259
msgid "Deleted"
msgstr "Suprimido"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:416
msgid "Deleted from LDAP"
msgstr "Eliminado de LDAP"

#: src/User.php:3830 src/Config.php:3260
msgid "Deleted user in LDAP directory"
msgstr "Usuario suprimido del directorio LDAP"

#: src/NotificationTargetChange.php:57
msgid "Deleting a change"
msgstr "Suprimir un cambio"

#: src/NotificationTargetProblem.php:53
msgid "Deleting a problem"
msgstr "Supresión de un problema"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:137
msgid "Deletion of a followup"
msgstr "Supresión de un seguimiento"

#: src/NotificationTargetProject.php:51
msgid "Deletion of a project"
msgstr "Supresión de un proyecto"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:53
msgid "Deletion of a project task"
msgstr "Supresión de una tarea del proyecto"

#: src/NotificationTargetReservation.php:45
msgid "Deletion of a reservation"
msgstr "Supresión de una reserva"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:134
msgid "Deletion of a task"
msgstr "Supresión de una tarea"

#: src/NotificationTargetTicket.php:144
msgid "Deletion of a ticket"
msgstr "Supresión de una petición"

#: src/CronTask.php:1820
#, php-format
msgid "Deletion of archived log file: %s"
msgstr "Supresión del archivo de registro almacenado: %s"

#: src/Profile.php:477
msgid "Deletion refused"
msgstr "Supresión rechazada"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1326
#: src/Entity.php:1812 src/Infocom.php:1271 src/Infocom.php:1507
msgid "Delivery date"
msgstr "Fecha de entrega"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1231
#: src/Infocom.php:1598
msgid "Delivery form"
msgstr "Albarán de entrega"

#: src/Impact.php:1084
msgid "Depends"
msgstr "Dependende de"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:276 src/Change.php:529
msgid "Deployment plan"
msgstr "Plan de despliegue"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:84
#: src/CommonDCModelDropdown.php:159
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"

#: src/AuthLDAP.php:648
msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)"
msgstr "Desreferenciado durante la búsqueda (pero no cuando se ubique)"

#: src/AuthLDAP.php:649
msgid "Dereferenced when locating (not during the search)"
msgstr "Desreferenciado durante la ubicación (no durante la búsqueda)"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Describe the incident or request"
msgstr "Describa la incidencia o la solicitud"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Describe your issue"
msgstr "Describe tu incidencia"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:517
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:538
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:600 src/ProjectTaskTemplate.php:103
#: src/ProjectTaskTemplate.php:212 src/Project.php:573 src/Project.php:915
#: src/Project.php:1728 src/NotificationTargetProblem.php:256
#: src/NotificationTargetProblem.php:261
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:85 src/Rule.php:764 src/Rule.php:932
#: src/Rule.php:3085 src/Rule.php:3158 src/CommonITILTask.php:718
#: src/CommonITILTask.php:809 src/CommonITILTask.php:1447
#: src/CommonITILTask.php:1655 src/RuleCollection.php:581
#: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:398
#: src/NotificationTargetCronTask.php:86 src/LevelAgreement.php:518
#: src/ReminderTranslation.php:252 src/ITILFollowup.php:610
#: src/ITILFollowup.php:685 src/ITILFollowup.php:862
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:66
#: src/NotificationTargetTicket.php:911 src/NotificationTargetTicket.php:924
#: src/NotificationTargetTicket.php:937 src/ProjectTask.php:779
#: src/RuleRight.php:63 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:124
#: src/CommonITILObject.php:3984 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:248
#: src/PlanningExternalEvent.php:340 src/RuleImportComputer.php:106
#: src/RuleTicket.php:557 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1729
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1733
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1827
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1890
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1955 src/Reminder.php:421
#: src/Reminder.php:785 src/CronTask.php:595 src/CronTask.php:1372
#: src/CronTask.php:1438 src/CronTask.php:1628 src/Change.php:1262
#: src/Features/PlanningEvent.php:971 src/Problem.php:977
#: src/NotificationTargetProject.php:633 src/NotificationTargetProject.php:654
#: src/NotificationTargetProject.php:720 src/NotificationTargetProject.php:725
#: src/NotificationTargetProject.php:730 src/Ticket.php:2794
#: src/Ticket.php:5015
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: src/AuthLDAP.php:2338
msgid "Destination entity"
msgstr "Entidad destino"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:55
msgid "Desynchronization SQL replica"
msgstr "Desincronización de la réplica SQL"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:64
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"

#: src/Peripheral.php:78 src/Dashboard/Grid.php:1134
#: src/Dashboard/Grid.php:1143 src/Dashboard/Grid.php:1155
msgid "Device"
msgid_plural "Devices"
msgstr[0] "Dispositivo"
msgstr[1] "Dispositivos"
msgstr[2] "Dispositivos"

#: src/Report.php:478
msgid "Device 1"
msgstr "Dispositivo 1"

#: src/Report.php:479
msgid "Device 2"
msgstr "Dispositivo 2"

#: src/USBVendor.php:58 src/USBVendor.php:80 src/PCIVendor.php:58
#: src/PCIVendor.php:80
msgid "Device ID"
msgstr "ID de dispositivo"

#: src/DeviceBatteryModel.php:44
msgid "Device battery model"
msgid_plural "Device batteries models"
msgstr[0] "Modelos de baterías de dispositivos"
msgstr[1] "Modelos de baterías de dispositivos"

#: src/DeviceCameraModel.php:42
msgid "Device camera model"
msgid_plural "Device camera models"
msgstr[0] "Modelo del dispositivo cámara"
msgstr[1] "Modelos de dispositivos de cámaras"
msgstr[2] "Modelos de dispositivos de cámaras"

#: src/DeviceCaseModel.php:44
msgid "Device case model"
msgid_plural "Device case models"
msgstr[0] "Modelos de cajas de dispositivos"
msgstr[1] "Modelos de cajas de dispositivos"

#: src/DeviceControlModel.php:44
msgid "Device control model"
msgid_plural "Device control models"
msgstr[0] "Modelos de control de dispositivos"
msgstr[1] "Modelos de control de dispositivos"

#: src/DeviceDriveModel.php:44
msgid "Device drive model"
msgid_plural "Device drive models"
msgstr[0] "Modelos de unidades de dispositivos"
msgstr[1] "Modelos de unidades de dispositivos"

#: src/DeviceFirmwareModel.php:43
msgid "Device firmware model"
msgid_plural "Device firmware models"
msgstr[0] "Modelos de firmware de dispositivos"
msgstr[1] "Modelos de firmware de dispositivos"

#: src/DeviceGenericModel.php:44
msgid "Device generic model"
msgid_plural "Device generic models"
msgstr[0] "Modelos de dispositivo genéricos"
msgstr[1] "Modelos de dispositivo genéricos"

#: src/DeviceGraphicCardModel.php:44
msgid "Device graphic card model"
msgid_plural "Device graphic card models"
msgstr[0] "Modelos de tarjetas gráficas de dispositivos"
msgstr[1] "Modelos de tarjetas gráficas de dispositivos"

#: src/DeviceHardDriveModel.php:44
msgid "Device hard drive model"
msgid_plural "Device hard drive models"
msgstr[0] "Modelos del dispositivo disco duro"
msgstr[1] "Modelos del dispositivo disco duro"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:118
#: src/Agent.php:312
msgid "Device id"
msgstr "ID de dispositivo"

#: front/report.year.list.php:47 src/NotificationTargetConsumableItem.php:112
#: src/NotificationTargetInfocom.php:103 src/Budget.php:604
#: src/NotificationTargetContract.php:179 src/Supplier.php:542
#: src/NotificationTargetReservation.php:193
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:113 src/Contract_Item.php:541
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:106
msgid "Device list"
msgstr "Lista de dispositivos"

#: src/DeviceMemoryModel.php:44
msgid "Device memory model"
msgid_plural "Device memory models"
msgstr[0] "Modelos de dispositivo de memoria"
msgstr[1] "Modelos de dispositivo de memoria"

#: src/CommonDeviceModel.php:41
msgid "Device model"
msgid_plural "Device models"
msgstr[0] "Modelos de dispositivos"
msgstr[1] "Modelos de dispositivos"

#: src/Report.php:487 src/Report.php:496
msgid "Device name"
msgstr "Nombre del dispositivo"

#: src/DevicePowerSupplyModel.php:44
msgid "Device power supply model"
msgid_plural "Device power supply models"
msgstr[0] "Modelos de fuentes de alimentación de dispositivos"
msgstr[1] "Modelos de fuentes de alimentación de dispositivos"

#: src/DeviceProcessorModel.php:44
msgid "Device processor model"
msgid_plural "Device processor models"
msgstr[0] "Modelos de dispositivo de procesador"
msgstr[1] "Modelos de dispositivo de procesador"

#: src/ReservationItem.php:823
msgid "Device reservations expiring today"
msgstr "Las reservas sobre el dispositivo vencen hoy"

#: src/DeviceSensorModel.php:46
msgid "Device sensor model"
msgid_plural "Device sensor models"
msgstr[0] "Modelos de dispositivo de sensor"
msgstr[1] "Modelos de dispositivo de sensor"

#: src/DeviceSoundCardModel.php:44
msgid "Device sound card model"
msgid_plural "Device sound card models"
msgstr[0] "Modelos de dispositivo de tarjeta de sonido"
msgstr[1] "Modelos de dispositivo de tarjeta de sonido"

#: src/Reservation.php:438
msgid "Device temporarily unavailable"
msgstr "Dispositivo no disponible temporalmente"

#: src/CommonDeviceType.php:40 src/Report.php:486 src/Report.php:495
msgid "Device type"
msgid_plural "Device types"
msgstr[0] "Tipos de dispositivo"
msgstr[1] "Tipos de dispositivo"

#: src/RuleImportAsset.php:144
msgid "Device_id"
msgstr "ID del dispositivo"

#: src/Config.php:491
msgid "Devices displayed in menu"
msgstr "Dispositivos mostrados en el menú"

#: src/Item_Ticket.php:749
msgid "Devices own by my groups"
msgstr "Dispositivos propiedad de mis grupos"

#: src/PeripheralType.php:41
msgid "Devices type"
msgid_plural "Devices types"
msgstr[0] "Tipos de dispositivos"
msgstr[1] "Tipos de dispositivos"

#: front/dictionnary.php:44 src/Rule.php:276
msgid "Dictionary"
msgid_plural "Dictionaries"
msgstr[0] "Diccionario"
msgstr[1] "Diccionarios"
msgstr[2] "Diccionarios"

#: src/RuleDictionnaryManufacturerCollection.php:49
msgid "Dictionary of manufacturers"
msgstr "Diccionario de fabricantes"

#: src/RuleDictionnaryComputerModelCollection.php:49
#: src/RuleDictionnaryMonitorModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of computer models"
msgstr "Diccionario de modelos de computadores"

#: src/RuleDictionnaryComputerTypeCollection.php:49
msgid "Dictionnary of computer types"
msgstr "Diccionario de tipos de computadores"

#: src/RuleDictionnaryPeripheralModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of device models"
msgstr "Diccionario de modelos de dispositivo"

#: src/RuleDictionnaryPeripheralTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of device types"
msgstr "Diccionario de tipos de dispositivos"

#: src/RuleDictionnaryMonitorTypeCollection.php:49
msgid "Dictionnary of monitor types"
msgstr "Diccionario de tipos de monitor"

#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of network equipment types"
msgstr "Diccionario de tipos de equipamiento de red"

#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of networking equipment models"
msgstr "Diccionario de modelos de equipamiento de red"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemArchitectureCollection.php:46
msgid "Dictionnary of operating system architectures"
msgstr "Diccionario de arquitecturas de sistemas operativos"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEditionCollection.php:46
msgid "Dictionnary of operating system editions"
msgstr "Dictionnary of operating system editions"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersionCollection.php:46
msgid "Dictionnary of operating system versions"
msgstr "Diccionario de versiones de sistema operativo"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemCollection.php:46
msgid "Dictionnary of operating systems"
msgstr "Diccionario de sistemas operativos"

#: src/RuleDictionnaryPhoneModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of phone models"
msgstr "Diccionario de modelos de teléfono"

#: src/RuleDictionnaryPhoneTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of phone types"
msgstr "Diccionario de tipos de teléfono"

#: src/RuleDictionnaryPrinterModelCollection.php:46
msgid "Dictionnary of printer models"
msgstr "Diccionario de modelos de impresora"

#: src/RuleDictionnaryPrinterTypeCollection.php:46
msgid "Dictionnary of printer types"
msgstr "Diccionario de tipos de impresoras"

#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:52
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:52
msgid "Dictionnary of printers"
msgstr "Diccionario de impresoras"

#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemServicePackCollection.php:46
msgid "Dictionnary of service packs"
msgstr "Diccionario de revisiones"

#. TRANS: software in plural
#. TRANS: plural for software
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:53
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:57
msgid "Dictionnary of software"
msgstr "Diccionario de software"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:58
#, php-format
msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s"
msgstr "Diccionario a utilizar. Los valores posibles son: %s"

#: src/DBConnection.php:701 src/DBConnection.php:705
#: src/NotificationTargetDBConnection.php:81
msgid "Difference between main and replica"
msgstr "Diferencia entre maestro y esclavo"

#: src/Config.php:1563
msgid "Digit"
msgstr "Dígito"

#: src/Config.php:1467
msgid ""
"Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)"
msgstr ""
"Notificación directa (el solicitante de desbloqueo será el remitente de la "
"notificación)"

#: src/Transfer.php:3993
msgid "Direct connections"
msgstr "Conexiones directas"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
msgid "Direct email"
msgstr "Correo directo"

#: src/Dashboard/Grid.php:800
msgid "Direct link"
msgstr "Enlace directo"

#: src/Plugin.php:2495
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"

#: src/AuthLDAP.php:4245 src/AuthLDAP.php:4246 src/AuthLDAP.php:4247
#: src/Plugin.php:2899 src/Marketplace/View.php:805
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: src/Plugin.php:2607 src/Plugin.php:2940
msgctxt "button"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: src/Console/Application.php:169
msgid "Disable ANSI output"
msgstr "Deshabilitar la salida ANSI"

#: src/Console/Application.php:187
msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)"
msgstr ""
"Desactivar complementos GLPI (a menos que los comandos obliguen a cargar "
"complementos)"

#: src/AuthLDAP.php:4368
msgid "Disable filtering by date"
msgstr "Desactivar el filtro por fecha"

#: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:52
msgid "Disable maintenance mode"
msgstr "Desactivar el modo de mantenimiento"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: src/NotificationAjaxSetting.php:85 src/Inventory/Conf.php:891
#: src/APIClient.php:257 src/Entity.php:3172 src/Entity.php:3551
#: src/CronTask.php:868 src/CronTask.php:889 src/PendingReason.php:149
#: src/PendingReason.php:212 src/PendingReason.php:265
#: src/PendingReason.php:270 ajax/ticketsatisfaction.php:82
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivada"

#: src/CronTask.php:616
msgid "Disabled plugin"
msgstr "Complemento desactivado"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:71
#, php-format
msgid "Disallow usage statistics sending to Telemetry service (%s)"
msgstr ""
"No permitir el envío de estadísticas de uso al servicio de telemetría (%s)"

#: src/Computer_Item.php:258 src/Computer_Item.php:279
#: src/Computer_Item.php:390 src/Computer_Item.php:558
#: src/NetworkPortInstantiation.php:933 src/Transfer.php:3920
#: src/Transfer.php:3928
msgctxt "button"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: src/Config.php:3276
msgid "Disconnect a component"
msgstr "Desconectar un componente"

#: src/Log.php:1114
msgid "Disconnect an item"
msgstr "Desconectar un elemento"

#: src/Marketplace/View.php:111
msgid "Discover"
msgstr "Descubrir"

#: src/Html.php:4355 src/Html.php:4359
msgid "Display (number of items)"
msgstr "Muestra (número de elementos)"

#: templates/components/itilobject/add_items.html.twig
msgid "Display all items"
msgstr "Mostrar todos los elementos"

#: src/Config.php:1101
msgid "Display counters"
msgstr "Mostrar contadores"

#: src/Entity.php:2963
msgid "Display initials for users without pictures"
msgstr "Mostrar iniciales para usuarios sin foto"

#: src/Dropdown.php:363
msgid "Display on datacenter"
msgstr "Mostrar en el centro de datos"

#: src/Dropdown.php:354 js/common.js:749
msgid "Display on map"
msgstr "Mostrar en el mapa"

#: front/display.options.php:44 src/CommonGLPI.php:1383
#: src/CommonGLPI.php:1443 src/CommonGLPI.php:1445
msgid "Display options"
msgstr "Opciones de visualización"

#: src/Config.php:1048
msgid "Display order of surnames firstnames"
msgstr "Orden de visualización de apellidos y nombres"

#: front/report.year.php:80 front/stat.item.php:76 front/report.infocom.php:73
#: front/stat.tracking.php:146 front/report.reservation.php:58
#: front/report.networking.php:64 front/report.networking.php:75
#: front/report.networking.php:87 front/stat.location.php:115
#: front/report.infocom.conso.php:72 front/stat.graph.php:378
#: front/report.contract.php:80 src/Stat.php:2118
msgid "Display report"
msgstr "Mostrar informe"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Display source dropdown on login page"
msgstr "Mostrar el menú desplegable fuente en la página de inicio de sesión"

#: src/Config.php:1090
msgid "Display the complete name of tree dropdown in search results"
msgstr ""

#: src/Config.php:1086
msgid "Display the tree dropdown complete name in dropdown inputs"
msgstr ""

#: src/Console/Application.php:157
msgid "Display this application version"
msgstr "Mostrar esta versión de la aplicación"

#: src/Console/Application.php:139
msgid "Display this help message"
msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Display value labels on points/bars"
msgstr "Mostrar etiquetas de valor en puntos / barras"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:394
msgid "DisplayPort"
msgstr "DisplayPort"

#: templates/components/form/networkname.html.twig
msgid "Dissociate"
msgstr "Disociar"

#: src/CommonDBConnexity.php:521 src/CommonDBConnexity.php:649
#: src/NetworkPort_Vlan.php:380 src/Domain.php:410 src/NetworkName.php:446
msgctxt "button"
msgid "Dissociate"
msgstr "Disociar"

#: src/NetworkPort.php:1507
msgid "Dissociate a VLAN"
msgstr "Disociar una VLAN"

#: src/Certificate.php:547
msgctxt "button"
msgid "Dissociate certificate"
msgstr "Disociar certificado"

#: src/User.php:3462
msgid "Dissociate from a group"
msgstr "Disociar desde un grupo"

#: src/User.php:3467
msgid "Dissociate from a profile"
msgstr "Disociar desde un perfil"

#: src/Item_Devices.php:860
msgid "Dissociated devices"
msgstr "Dispositivos disociados"

#: src/SavedSearch.php:422
msgid "Do count"
msgstr "Contar"

#: src/Console/Application.php:175
msgid "Do not ask any interactive question"
msgstr "No haga ninguna pregunta interactiva"

#: src/RuleAction.php:442
msgid "Do not calculate"
msgstr "No calcular"

#: src/Inventory/Conf.php:516
msgid "Do not change"
msgstr "Do not change"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:106
msgid "Do not check database schema integrity before performing the update"
msgstr ""
"No verifique la integridad del esquema de la base de datos antes de realizar"
" la actualización"

#: src/Config.php:536
msgid "Do not copy"
msgstr "No copiar"

#: src/Config.php:3532
msgid "Do not deactivate"
msgstr "No desactivar"

#: src/Config.php:558
msgid "Do not delete"
msgstr "No suprimir"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:174
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:150
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:87
msgid "Do not exit on import errors"
msgstr "No salga de los errores de importación"

#: src/Console/Application.php:145
msgid "Do not output any message"
msgstr "No emita ningún mensaje"

#: src/AuthLDAP.php:4260
msgid "Do nothing"
msgstr "Nada para hacer"

#: src/CommonITILValidation.php:1652
msgid "Do you really want to resolve or close it?"
msgstr "¿De verdad quieres resolverlo o cerrarlo?"

#: src/Dropdown.php:2386
msgid "Do you really want to use unitary management for this item?"
msgstr "¿Realmente quiere utilizar la gestión unitaria para este elemento?"

#: src/Plugin.php:934
msgid "Do you want to %activate_link it?"
msgstr "¿Quieres %activate_link?"

#: templates/install/step1.html.twig src/Console/AbstractCommand.php:245
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "¿Quiere continuar?"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:142
msgid "Do you want to fix it?"
msgid_plural "Do you want to fix them?"
msgstr[0] "Do you want to fix it?"
msgstr[1] "Do you want to fix them?"
msgstr[2] "Do you want to fix them?"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:143
msgid "Do you want to reconfigure database?"
msgstr "¿Quieres reconfigurar la base de datos?"

#: src/Marketplace/View.php:1064
msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace?"
msgstr ""
"¿Quieres reemplazar la página de configuración de complementos por el nuevo "
"mercado?"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:112
msgid "Do you want to send \"usage statistics\"?"
msgstr "¿Quieres enviar \"estadísticas de uso\"?"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/Document.php:58
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "Documento"
msgstr[1] "Documentos"
msgstr[2] "Documentos"

#: src/CommonITILObject.php:6827
msgctxt "button"
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id
#: src/CommonDBTM.php:5535
#, php-format
msgid "Document Ticket %d"
msgstr "Documento de la petición %d"

#: src/Document.php:1246 src/Document.php:1354
msgid "Document copy succeeded."
msgstr "Documento copiado correctamente."

#: src/Config.php:3578
msgid "Document files maximum size (Mio)"
msgstr "Tamaño máximo de archivos de documentos (MB)"

#: src/DocumentCategory.php:44
msgid "Document heading"
msgid_plural "Document headings"
msgstr[0] "Encabezados del documento"
msgstr[1] "Encabezados del documento"

#: src/Document_Item.php:54
msgid "Document item"
msgid_plural "Document items"
msgstr[0] "Elemento del documento"
msgstr[1] "Elementos del documento"
msgstr[2] "Elementos del documento"

#: src/Document.php:1239
msgid "Document move succeeded."
msgstr "Documento movido correctamente."

#: src/DocumentType.php:70
msgid "Document type"
msgid_plural "Document types"
msgstr[0] "Tipos de documento"
msgstr[1] "Tipos de documento"

#: src/CommonITILValidation.php:923
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

#: src/Document.php:1503
msgid "Documents directory doesn't exist."
msgstr "Documents directory doesn't exist."

#: src/Config.php:3573
msgid "Documents setup"
msgstr "Configuración de documentos"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:81
msgid "Doer"
msgstr "Autor de la acción"

#: src/Certificate_Item.php:525 src/Domain_Item.php:598
msgid "Does not expire"
msgstr "No caduca"

#: src/Domain.php:70
msgid "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Dominio"
msgstr[1] "Dominios"
msgstr[2] "Dominios"

#: src/Domain.php:657
#, php-format
msgid "Domain %1$s expired on %2$s"
msgstr "El dominio %1$s venció el %2$s"

#: src/Domain.php:657
#, php-format
msgid "Domain %1$s expires on %2$s"
msgstr "El dominio %1$s vence el %2$s"

#: src/Domain_Item.php:49
msgid "Domain item"
msgid_plural "Domain items"
msgstr[0] "Elemento de dominio"
msgstr[1] "Elementos de dominio"
msgstr[2] "Elementos de dominio"

#: src/AuthLDAP.php:1342
msgid "Domain name used by inventory tool"
msgstr "Nombre de dominio utilizado por la herramienta de inventario"

#: src/AuthLDAP.php:659
msgid "Domain name used by inventory tool for link the user"
msgstr ""
"Nombre de dominio utilizado por la herramienta de inventario para vincular "
"al usuario"

#: src/DomainRecord.php:48
msgid "Domain record"
msgid_plural "Domains records"
msgstr[0] "Registros de dominios"
msgstr[1] "Registros de dominios"

#: src/DomainRelation.php:58
msgid "Domain relation"
msgid_plural "Domains relations"
msgstr[0] "Relaciones de dominios"
msgstr[1] "Relaciones de dominios"

#: src/DomainType.php:42
msgid "Domain type"
msgid_plural "Domain types"
msgstr[0] "Tipos de dominio"
msgstr[1] "Tipos de dominio"

#: src/Domain.php:684
#, php-format
msgid "Domains alerts sending failed for entity %1$s"
msgstr "Falló el envío de alertas de dominios para la entidad %1$s"

#: src/Entity.php:2467
msgid "Domains closes expiries"
msgstr "Dominios cerrados por vencimientos"

#: src/Entity.php:2483
msgid "Domains expired"
msgstr "Dominios caducados"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid ""
"Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than"
msgstr ""
"No mostrar el motor de búsqueda en los desplegables si el número de "
"elementos es menor que"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Planning.php:247 src/Planning.php:361
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#: src/Dashboard/Widget.php:79
msgid "Donut"
msgstr "Donut"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Door orientation in room"
msgstr "Orientación de la puerta en la sala"

#: src/NetworkPort.php:1233
msgid "Dormant"
msgstr "Latente"

#: src/NetworkPort.php:1041
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: src/RichText/RichText.php:534 src/Marketplace/View.php:757
#: src/Impact.php:1117
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#. TRANS: parameter is the name of the asset
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:134
#, php-format
msgid "Download \"%1$s\" inventory file"
msgstr "Descargar archivo de inventario \"%1$s\""

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:611
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2051
#: src/NotificationTargetProject.php:738
msgid "Download URL"
msgstr "URL de descarga"

#: src/Marketplace/View.php:702
msgid "Download again"
msgstr "Descargar de nuevo"

#: src/Marketplace/View.php:731
#, php-format
msgid ""
"Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)"
msgstr ""
"Descarga el archivo manualmente, deberás descomprimirlo en el directorio de "
"complementos (%s)"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:53
msgid "Download plugin from the GLPI marketplace"
msgstr "Descargue el complemento de la tienda GLPI"

#: src/User.php:2440
msgid "Download user VCard"
msgstr "Descargar VCard de usuario"

#: src/Html.php:5559
msgid "Drag and drop your file here, or"
msgstr "Arrastra y suelta el archivo aquí, o"

#: js/impact.js:2300
msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation"
msgstr ""
"Dibujar una línea entre dos activos a los que desea añadir una relación de "
"impacto"

#: js/impact.js:2315
msgid "Draw a square containing the assets you wish to group"
msgstr " Dibuje un cuadrado que contenga los activos que desea agrupar"

#: src/DeviceDrive.php:43
msgid "Drive"
msgid_plural "Drives"
msgstr[0] "Lectores ópticos"
msgstr[1] "Lectores ópticos"

#: front/stat.location.php:93 src/Event.php:161 src/CommonDropdown.php:71
#: src/Profile.php:2524
msgid "Dropdown"
msgid_plural "Dropdowns"
msgstr[0] "Desplegable"
msgstr[1] "Desplegables"
msgstr[2] "Desplegables"

#: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig
msgid "Dropdown with entity management"
msgstr "Desplegable con gestión de entidades"

#: src/Profile.php:1029 src/Profile.php:1865 src/Profile.php:2912
msgid "Dropdowns dictionary"
msgstr "Diccionario de desplegables"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:57
msgid "Drum"
msgstr "Tambor"

#: src/Config.php:1413
msgid "Due date progression"
msgstr "Evolución de la fecha de vencimiento"

#: src/NetworkPort.php:1692
msgid "Duplex"
msgstr "Duplex"

#: src/Domain.php:411 src/Calendar.php:97 src/Calendar.php:111
msgctxt "button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"

#: src/Dropdown.php:2387 src/Dropdown.php:2393 src/Dropdown.php:2394
msgid "Duplicate the element as many times as there are connections"
msgstr "Duplica el elemento tantas veces como conexiones haya"

#: src/Ticket_Ticket.php:214
msgid "Duplicated by"
msgstr "Duplicado de"

#: src/Ticket.php:3465
msgid "Duplicated tickets"
msgstr "Peticiones duplicadas"

#: src/Ticket_Ticket.php:187 src/Ticket_Ticket.php:209
#: src/FieldUnicity.php:120 src/FieldUnicity.php:571 src/Ticket.php:2723
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplicados"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/TaskTemplate.php:81 src/CommonITILTask.php:939
#: src/CommonITILTask.php:1452 src/CommonITILCost.php:151
#: src/CommonITILCost.php:257 src/CommonITILCost.php:440
#: src/CommonITILCost.php:598
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:56
#: src/ReservationItem.php:479 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1860
#: src/Contract.php:260 src/Contract.php:538 src/Reservation.php:793
#: src/CronTask.php:1436
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:87
msgid "Duration of survey"
msgstr "Duración de la encuesta"

#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:57
msgid "Duration unit"
msgstr "Unidad de duración"

#: src/Group_User.php:247 src/Group_User.php:281 src/Group_User.php:588
#: src/Group_User.php:617 src/Group_User.php:734 src/Profile_User.php:959
#: src/Domain_Item.php:547 src/Database.php:273 src/Database.php:364
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinámico"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Dynamic display"
msgstr "Vista dinámica"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:82
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"

#. TRANS: %s is a directory
#: front/cron.php:45
#, php-format
msgid "ERROR: %s is not writable"
msgstr "ERROR: no se puede escribir en %s"

#: src/NetworkPortWifi.php:103 src/NetworkPortWifi.php:272
#: src/WifiNetwork.php:107 src/WifiNetwork.php:144
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:189
msgid "ESX remote inventory"
msgstr "ESX remote inventory"

#: src/Dropdown.php:2331 src/Entity.php:3655 src/Alert.php:114
#: src/Features/PlanningEvent.php:746
msgid "Each day"
msgstr "Cada día"

#: src/PlanningExternalEvent.php:272
msgid "Each guest will have a read-only copy of this event"
msgstr "Cada invitado tendrá una copia de solo lectura de este evento"

#: src/Dropdown.php:2337 src/Entity.php:3661 src/Alert.php:116
#: src/Features/PlanningEvent.php:748
msgid "Each month"
msgstr "Cada mes"

#: ajax/resaperiod.php:78
msgid "Each month, same date"
msgstr "Cada mes, el mismo día"

#: ajax/resaperiod.php:79
msgid "Each month, same day of week"
msgstr "Cada mes, el mismo día de la semana"

#: src/Dropdown.php:2336 src/Entity.php:3658 src/Alert.php:115
#: src/Features/PlanningEvent.php:747
msgid "Each week"
msgstr "Cada semana"

#: src/Features/PlanningEvent.php:749
msgid "Each year"
msgstr "Cada año"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "East"
msgstr "Este"

#: templates/components/user/info_card.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/main_description.html.twig
#: src/KnowbaseItem.php:265 src/KnowbaseItemTranslation.php:91
#: src/CommonITILValidation.php:971
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/KnowbaseItem_Comment.php:374
msgctxt "button"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: js/planning.js:560
msgid "Edit an event"
msgstr "Edita un evento"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:362
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"

#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Edit notification settings"
msgstr "Editar la configuración de las notificaciones"

#: src/Item_Rack.php:886 src/PDU_Rack.php:645
msgid "Edit rack relation"
msgstr "Editar relación de bastidor"

#: js/reservations.js:263
msgid "Edit reservation"
msgstr "Editar reserva"

#: src/Dashboard/Grid.php:611 js/dashboard.js:344 js/dashboard.js:601
msgid "Edit this card"
msgstr "Editar esta tarjeta"

#: src/Dashboard/Widget.php:218
msgid "Editable markdown"
msgstr "Markdown editable"

#: src/Dashboard/Grid.php:1358
msgid "Editable markdown card"
msgstr "Tarjeta de descuento editable"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/OperatingSystemEdition.php:42
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:53
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:83
#: src/Item_OperatingSystem.php:524 src/Item_OperatingSystem.php:576
msgid "Edition"
msgid_plural "Editions"
msgstr[0] "Ediciones"
msgstr[1] "Ediciones"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:531 src/ProjectTaskTemplate.php:99
#: src/ProjectTaskTemplate.php:204 src/Project.php:703 src/Project.php:1091
#: src/Project.php:1717 src/ProjectTask.php:889 src/ProjectTask.php:972
#: src/ProjectTask_Ticket.php:379 src/NotificationTargetProject.php:649
msgid "Effective duration"
msgstr "Duración real"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:141
msgid "Either --dsn or --use-default options have to be used."
msgstr "Deben usarse las opciones --dsn o --use-default."

#: ajax/getMapPoint.php:61
msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found"
msgstr "El elemento no parece geolocalizado o no se puede encontrar"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/password_form.html.twig
#: src/Dropdown.php:608 src/Dropdown.php:634 src/UserEmail.php:52
#: src/AuthLDAP.php:949 src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:957
#: src/AuthLDAP.php:960 src/AuthLDAP.php:1208 src/AuthLDAP.php:1217
#: src/AuthLDAP.php:1226 src/AuthLDAP.php:1235 src/AuthLDAP.php:3959
#: src/AuthLDAP.php:3962 src/AuthLDAP.php:3967 src/AuthLDAP.php:3972
#: src/QueuedNotification.php:749 src/User.php:2691 src/User.php:3180
#: src/User.php:3614 src/Blacklist.php:247 src/Contact_Supplier.php:310
#: src/Auth.php:1738 src/Auth.php:1744 src/Auth.php:1750 src/Auth.php:1756
#: src/Contact.php:288 src/Supplier.php:242
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:77
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:77 src/RuleRight.php:264
#: src/Entity.php:756 src/Entity.php:1580
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1751
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1760
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1778
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1814
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1919 src/CommonITILActor.php:202
#: src/CommonITILActor.php:282 src/Notification_NotificationTemplate.php:420
#: ajax/dropdownItilActors.php:129 ajax/dropdownItilActors.php:231
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "Correo electrónico"
msgstr[1] "Correos electrónicos"
msgstr[2] "Correos electrónicos"

#: src/MailCollector.php:673
#, php-format
msgid "Email %s not found. Impossible import."
msgstr "Correo %s no encontrado. Importación imposible."

#: src/CommonITILActor.php:197 src/CommonITILActor.php:277
msgid "Email Followup"
msgstr "Seguimiento por correo"

#: src/QueuedNotification.php:323 src/QueuedNotification.php:783
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:164
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:365
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:582
msgid "Email HTML body"
msgstr "Cuerpo del correo en HTML"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:705
#: src/Infocom.php:1428
msgid "Email alarms"
msgstr "Avisos de correo"

#: src/Auth.php:1666
msgid "Email attribute for x509 authentication"
msgstr "Atributo de correo para la autenticación x509"

#: src/RuleMailCollector.php:90
msgid "Email body"
msgstr "Cuerpo del correo"

#: src/AuthMail.php:196
msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)"
msgstr ""
"Nombre de dominio de correo (el correo de los usuarios será usuario@dominio)"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: front/ticket_user.form.php:46 front/supplier_ticket.form.php:49
#: front/problem_user.form.php:50 front/problem_supplier.form.php:49
#: front/change_user.form.php:50 front/change_supplier.form.php:49
#: src/CommonITILObject.php:4577 ajax/uemailUpdate.php:88
#: ajax/dropdownItilActors.php:124 ajax/dropdownItilActors.php:226
msgid "Email followup"
msgstr "Seguimiento por correo"

#: src/NotificationMailingSetting.php:45
msgid "Email followups configuration"
msgstr "Configuración de los seguimientos por correo"

#: src/CommonITILObject.php:4590
msgid "Email for followup"
msgstr "Correo para el seguimiento"

#: src/NotImportedEmail.php:249
msgid "Email not found. Impossible import"
msgstr "Correo no encontrado. Importación imposible"

#: src/NotificationMailingSetting.php:74
msgid "Email notification"
msgid_plural "Email notifications"
msgstr[0] "Notificaciones por correo electrónico"
msgstr[1] "Notificaciones por correo electrónico"

#: src/Api/API.php:2154
msgid "Email notifications are disabled"
msgstr "Las notificaciones por correo están desactivadas"

#: src/NotificationMailingSetting.php:377
msgid "Email sender"
msgstr "Remitente de correo electrónico"

#: src/NotificationMailingSetting.php:96 src/Entity.php:974
#: src/Entity.php:2034
msgid "Email sender address"
msgstr "Dirección del remitente de correo electrónico"

#: src/NotificationMailingSetting.php:104 src/Entity.php:1016
#: src/Entity.php:2044
msgid "Email sender name"
msgstr "Nombre del remitente del correo electrónico"

#: src/AuthMail.php:96 src/Auth.php:1209 src/RuleRight.php:256
msgid "Email server"
msgstr "Servidor de correo"

#: src/User.php:3734
msgid "Email server for authentication"
msgstr "Servidor de correo para autenticación"

#: src/NotificationMailingSetting.php:161 src/Entity.php:1034
#: src/Entity.php:2139
msgid "Email signature"
msgstr "Firma de los correos"

#: src/QueuedNotification.php:333 src/QueuedNotification.php:784
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:156
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:375
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:581
msgid "Email text body"
msgstr "Cuerpo del correo en texto plano"

#: src/MailCollector.php:764
#, php-format
msgid "Emails retrieve limit reached. Check in \"%s\" for more details."
msgstr ""

#: src/Dashboard/Grid.php:798
msgid "Embed in another application"
msgstr "Insertar en otra aplicación"

#: src/Html.php:4183
msgid "Empty array"
msgstr "Cadena vacía"

#: templates/generic_show_form.html.twig
msgid "Empty for infinite"
msgstr "Vacío para infinito"

#: src/Auth.php:921 src/Auth.php:930
msgid "Empty login or password"
msgstr "Usuario o contraseña vacío"

#: src/AuthLDAP.php:4262 src/Plugin.php:2896 src/Marketplace/View.php:811
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: src/Plugin.php:929 src/Plugin.php:2638 src/Plugin.php:2932
msgctxt "button"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: src/Entity.php:2555
msgid "Enable CSS customization"
msgstr "Activar la personalización CSS"

#: src/Config.php:742
msgid "Enable Rest API"
msgstr "Activar Rest API"

#: src/System/RequirementsManager.php:170
msgid "Enable email sending using SSL/TLS."
msgstr "Habilite el envío de correo electrónico mediante SSL/TLS."

#: src/AuthLDAP.php:4348
msgid "Enable filtering by date"
msgstr "Activar el filtro por fecha"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "Enable followup"
msgstr "Activar seguimiento"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:49
msgid "Enable followups from browser"
msgstr "Habilitar seguimientos desde el navegador"

#: src/NotificationMailingSetting.php:51
msgid "Enable followups via email"
msgstr "Habilitar seguimientos por correo electrónico"

#: src/Config.php:1265
msgid "Enable high contrast"
msgstr "Habilitar alto contraste"

#: src/System/RequirementsManager.php:193
msgid "Enable installation of plugins from marketplace."
msgstr "Habilita la instalación de complementos desde el mercado."

#: src/Inventory/Conf.php:379
msgid "Enable inventory"
msgstr "Enable inventory"

#: src/Config.php:758
msgid "Enable login with credentials"
msgstr "Habilitar acceso con credenciales"

#: src/Config.php:765
msgid "Enable login with external token"
msgstr "Habilitar acceso con token externo"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:54
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Activar el modo de mantenimiento"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:199
#, php-format
msgid ""
"Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data "
"are compatible with supported %s version)"
msgstr ""
"Habilite la migración sin archivos de complemento (no podemos validar que "
"los datos del complemento sean compatibles con la versión %s compatible)"

#: src/Entity.php:946 src/Entity.php:2121
msgid "Enable notifications by default"
msgstr "Activar notificaciones por defecto"

#: src/System/RequirementsManager.php:176
msgid "Enable support of most common packages formats in marketplace."
msgstr ""

#: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:589
#: src/Infocom.php:1800 src/Cartridge.php:782
msgid "Enable the financial and administrative information"
msgstr "Activar la información financiera y administrativa"

#: src/Config.php:428
msgid "Enable the financial and administrative information by default"
msgstr "Habilitar la información financiera y administrativa por defecto"

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:73
msgid "Enable timezones usage."
msgstr "Habilitar el uso de zonas horarias"

#: src/System/RequirementsManager.php:122
msgid ""
"Enable usage of ChaCha20-Poly1305 encryption required by GLPI. This is "
"provided by libsodium 1.0.12 and newer."
msgstr ""
"Habilite el uso del cifrado ChaCha20-Poly1305 requerido por GLPI. Esto lo "
"proporciona libsodium 1.0.12 y versiones posteriores."

#: src/System/RequirementsManager.php:165
msgid "Enable usage of authentication through remote LDAP server."
msgstr "Activar el uso de la autenticación a través del servidor LDAP remoto."

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:53
msgid "Enable usage of timezones."
msgstr "Activar el uso de zonas horarias."

#: src/Auth.php:1617 src/Auth.php:1662 src/Auth.php:1685
msgctxt "authentication"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: src/Plugin.php:2372 src/Plugin.php:2787
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: src/Impact.php:1802
msgid "Enabled itemtypes"
msgstr "Tipos de elementos habilitados"

#: src/Enclosure.php:61
msgid "Enclosure"
msgid_plural "Enclosures"
msgstr[0] "Chasis"
msgstr[1] "Chasis"
msgstr[2] "Chasis"

#: src/EnclosureModel.php:41
msgid "Enclosure model"
msgid_plural "Enclosure models"
msgstr[0] "Modelos de chasis"
msgstr[1] "Modelos de chasis"

#: src/Item_Disk.php:570
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrados"

#: src/Item_Disk.php:253
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "Encryption Algorithm"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Encryption Tool"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Encryption Type"
msgstr "Encryption Type"

#: src/Item_Disk.php:302 src/Item_Disk.php:535
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritmo de cifrado"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "Encryption protocol for authentication "
msgstr "Protocolo de cifrado para autenticación "

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "Encryption protocol for data"
msgstr "Protocolo de cifrado para datos"

#: src/Item_Disk.php:507
msgid "Encryption status"
msgstr "Estado de cifrado"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:300
#: src/Item_Disk.php:522
msgid "Encryption tool"
msgstr "Herramienta de cifrado"

#: src/Item_Disk.php:304 src/Item_Disk.php:548
msgid "Encryption type"
msgstr "Tipo de cifrado"

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4108
#: src/Html.php:4324 src/Planning.php:550 src/Holiday.php:60
#: src/Holiday.php:87 src/Calendar_Holiday.php:148 src/APIClient.php:142
#: src/CalendarSegment.php:416 src/CalendarSegment.php:444
#: src/Contract.php:1631 src/Reminder.php:666 src/CronTask.php:1459
msgid "End"
msgstr "Fin"

#: src/Contract.php:1633
msgid "End + Notice"
msgstr "Fin + Preaviso"

#: src/ProjectTask.php:1623
#, php-format
msgid "End at %s"
msgstr "Terminar en %s"

#: front/stat.item.php:77 front/report.contract.list.php:220
#: front/report.year.list.php:192 front/report.infocom.php:75
#: front/stat.tracking.php:149 front/stat.location.php:117
#: front/report.infocom.conso.php:74 front/stat.graph.php:380
#: src/Csv/PlanningCsv.php:76 src/Dropdown.php:690 src/ProjectCost.php:167
#: src/ProjectCost.php:294 src/ProjectCost.php:370 src/Budget.php:162
#: src/Budget.php:258 src/CommonITILTask.php:998 src/User.php:3903
#: src/ContractCost.php:158 src/ContractCost.php:285 src/ContractCost.php:362
#: src/CommonITILCost.php:143 src/CommonITILCost.php:449
#: src/CommonITILCost.php:596 src/Stat.php:2120
#: src/NotificationTargetReservation.php:177
#: src/NotificationTargetReservation.php:199
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:252
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:253
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1855
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1898 src/Contract.php:319
#: src/Contract.php:566 src/Contract.php:824 src/Contract.php:1721
#: src/Reservation.php:1130 src/Reservation.php:1212
#: src/CommonITILRecurrent.php:187 src/CommonITILRecurrent.php:317
#: src/NotificationTargetProject.php:734 src/Cartridge.php:822
#: src/Cartridge.php:1106 src/Cartridge.php:1280 ajax/resaperiod.php:53
#: ajax/resaperiod.php:59 ajax/resaperiod.php:83
msgid "End date"
msgstr "Fecha fin"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:119
#, php-format
msgid ""
"End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
"Fecha de finalización que se aplicará en el filtro \"modifyTimestamp\" "
"(consulte %s para ver los formatos compatibles)"

#: src/CronTask.php:1704
msgid "End hour of run period"
msgstr "Hora de finalización del periodo de ejecución"

#: src/NotificationTargetContract.php:44
msgid "End of contract"
msgstr "Fin de contrato"

#: src/Config.php:455
msgid "End of fiscal year"
msgstr "Fin del año fiscal"

#: src/Cartridge.php:1063
msgid "End of life"
msgstr "Fin de la vida"

#: src/Html.php:3347
msgid "End of the month"
msgstr ""

#: src/CommonITILTask.php:352 src/CommonITILTask.php:614
msgid "End of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr ""
"El fin del periodo de tiempo seleccionado no está dentro de las horas de "
"trabajo."

#: src/Html.php:3355
msgid "End of the year"
msgstr ""

#: src/LevelAgreement.php:233 src/LevelAgreement.php:671
msgid "End of working day"
msgstr "Fin del día de trabajo"

#: templates/pages/assets/cable.html.twig
#, php-format
msgid "Endpoint %s"
msgstr "Extremo %s"

#: src/CableStrand.php:154 src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165
#: src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305
msgid "Endpoint A"
msgstr "Extremo A"

#: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/Cable.php:176
#: src/Cable.php:187 src/Cable.php:220 src/Cable.php:230 src/Cable.php:320
msgid "Endpoint B"
msgstr "Extremo B"

#: src/System/RequirementsManager.php:181
msgid "Enhance PHP engine performances."
msgstr "Mejore el rendimiento del motor PHP."

#: src/System/RequirementsManager.php:160
msgid "Enhance security on images validation."
msgstr "Mejore la seguridad en la validación de imágenes."

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:46
msgid "Ensure security is enforced on session cookies."
msgstr "Asegurar de que se aplica la seguridad en las cookies de sesión."

#: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:72
msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)"
msgstr ""
"Teclee las primeras letras (usuario, nombre del elemento, número de serie o "
"número del activo)"

#: src/RuleRightCollection.php:83
msgid "Entities assignment"
msgstr "Asignación de entidades"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Entity.php:217
msgid "Entity"
msgid_plural "Entities"
msgstr[0] "Entidad"
msgstr[1] "Entidades"
msgstr[2] "Entidades"

#: src/NotificationTarget.php:1032
msgid "Entity administrator"
msgstr "Administrador de la entidad"

#: src/RuleRight.php:326
msgid "Entity based on LDAP information"
msgstr "Entidad basada en la información de LDAP"

#: src/RuleMailCollector.php:197
msgid "Entity based on user's profile"
msgstr "Entidad basada en el perfil de usuario"

#. TRANS: software in plural
#: src/Entity.php:1395 src/Entity.php:1898
msgid "Entity for software creation"
msgstr "Entidad para la creación de software"

#: src/RuleRight.php:331 src/RuleImportEntity.php:252
#: src/RuleMailCollector.php:193
msgid "Entity from TAG"
msgstr "Entidad desde TAG"

#: src/RuleRight.php:341
msgid "Entity from complete name"
msgstr "Entidad desde el nombre completo"

#: src/RuleMailCollector.php:189
msgid "Entity from domain"
msgstr "Entidad desde dominio"

#: src/RuleRight.php:336
msgid "Entity from mail domain"
msgstr "Entidad desde dominio de correo"

#: src/RuleCollection.php:1356
msgid "Entity not found"
msgstr "Entidad no encontrada"

#: src/Profile.php:702
msgid "Entity right"
msgstr "Permiso de entidad"

#: src/KnowbaseItemTranslation.php:224 src/ReminderTranslation.php:160
msgid "Entry translations list"
msgstr "Entrada de la lista de traducciones"

#: src/Appliance.php:225
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"

#: src/NetworkPort.php:842
msgid "Equipment in trunk or tagged mode"
msgstr "Equipo en modo baúl o etiquetado"

#: src/RuleImportEntity.php:120
msgid "Equipment name"
msgstr "Nombre del equipamiento"

#: src/RefusedEquipment.php:51
msgid "Equipment refused by rules log"
msgid_plural "Equipments refused by rules log"
msgstr[0] "Equipo rechazado por el registro de reglas"
msgstr[1] "Equipos rechazados por registro de reglas"
msgstr[2] "Equipos rechazados por registro de reglas"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:638
msgid "Equipment without network card"
msgstr "Equipo sin tarjeta de red"

#: front/report.year.php:49
msgid "Equipment's report by year"
msgstr "Informe del equipamiento por año"

#: templates/pages/login_error.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: src/RSSFeed.php:468 src/RSSFeed.php:704 src/CronTask.php:1465
#: js/glpi_dialog.js:405 js/modules/Kanban/Kanban.js:2651
#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2672
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: src/Plugin.php:2390 src/Plugin.php:2792
msgid "Error / to clean"
msgstr "Error / a limpiar"

#: src/CronTask.php:1028
#, php-format
msgid "Error during %s execution. Check in \"%s\" for more details."
msgstr "Error durante la ejecución %s. Consulte \"%s\" para obtener más detalles."

#: src/MailCollector.php:837
#, php-format
msgid "Error during message parsing (%s). Check in \"%s\" for more details"
msgstr ""
"Error durante el análisis del mensaje (%s). Consulte \"%s\" para obtener más"
" detalles"

#: install/install.php:373
msgid "Error in creating database!"
msgstr "¡Error en la creación de la base de datos!"

#: src/CommonITILTask.php:317 src/CommonITILTask.php:529
#: src/Reservation.php:193 src/Reservation.php:317
#: src/Features/PlanningEvent.php:160 src/Features/PlanningEvent.php:219
msgid ""
"Error in entering dates. The starting date is later than the ending date"
msgstr ""
"Error al introducir las fechas. La fecha de inicio es posterior a la fecha "
"de fin"

#: src/NotificationEventMailing.php:428
msgid "Error in sending the email"
msgstr "Error en el envío del correo"

#: src/NotificationAjax.php:97
msgid "Error inserting browser notification to queue"
msgstr "Error al insertar la notificación del explorador en cola"

#: src/NotificationMailing.php:182
msgid "Error inserting email to queue"
msgstr "Error al añadir el correo en la cola"

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:178
#, php-format
msgid "Error migrating table \"%s\"."
msgstr ""

#: src/CommonGLPI.php:1489
msgid "Error on executing the action"
msgstr "Error al ejecutar la operación"

#. TRANS: %s is the store path
#: src/Dropdown.php:913
#, php-format
msgid "Error reading directory %s"
msgstr "Error al leer la carpeta %s"

#: src/Dashboard/Grid.php:897
msgid "Error rendering card!"
msgstr "¡Error al renderizar la tarjeta!"

#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:144
msgid "Error replaying rules"
msgstr "Error al ejecutar de nuevo las reglas"

#: src/RSSFeed.php:785 src/RSSFeed.php:856
msgid "Error retrieving RSS feed"
msgstr "Error al obtener el canal RSS"

#: src/GLPINetwork.php:89
#, php-format
msgid "Error was: %s"
msgstr "El error fue: %s"

#: src/Toolbox.php:2529
msgid ""
"Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr ""
"Error cuando analizando HTTP_REFERER. Vuelva a cargar la página anterior "
"antes de volver a realizar la acción."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:310
#, php-format
msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"."
msgstr "Error al contactar con el servidor LDAP \"%s\"."

#. TRANS: %s is the store path
#: src/Dropdown.php:917
#, php-format
msgid "Error: %s is not a directory"
msgstr "Error: %s no es una carpeta"

#: src/User.php:784 src/User.php:992
msgid "Error: the two passwords do not match"
msgstr "Error: las dos contraseñas no coinciden"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:245
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:156
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:230
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:195
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:125
msgid "Errors occurred during migration."
msgstr "Se produjeron errores durante la migración."

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreementLevel.php:93 src/Ticket.php:3270 src/Ticket.php:3321
msgid "Escalation level"
msgid_plural "Escalation levels"
msgstr[0] "Nivel de escalado"
msgstr[1] "Niveles de escalado"
msgstr[2] "Niveles de escalado"

#: src/OLA.php:65
msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date."
msgstr ""
"Las escalaciones definidas en el OLA se desencadenarán en esta nueva fecha."

#: src/SLA.php:65
msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date."
msgstr "Los escalados definidos en el ANS se activarán en esta nueva fecha."

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:500
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"

#: src/NetworkPortEthernet.php:44
msgid "Ethernet port"
msgstr "Puerto ethernet"

#: src/NetworkPortEthernet.php:104 src/NetworkPortEthernet.php:155
#: src/NetworkPortEthernet.php:240
msgid "Ethernet port speed"
msgstr "Velocidad del puerto ethernet"

#: src/NetworkPortEthernet.php:97 src/NetworkPortEthernet.php:156
#: src/NetworkPortEthernet.php:231
msgid "Ethernet port type"
msgstr "Tipo de puerto ethernet"

#: src/NetworkPortEthernet.php:409
msgid "Ethernet socket"
msgstr "Toma de Ethernet"

#: src/Change.php:580
msgid "Evaluation"
msgstr "Evaluación"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:514
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:95
#: src/NotificationTargetInfocom.php:88 src/NotificationTargetUser.php:153
#: src/NotificationTargetContract.php:173
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:418
#: src/NotificationTargetReservation.php:165
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:243
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:78
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1803
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:101 src/Notification.php:381
#: src/NotificationEvent.php:45 src/NotificationTargetCartridgeItem.php:95
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:95
#: src/NotificationTargetObjectLock.php:59
#: src/NotificationTargetProject.php:630
msgid "Event"
msgid_plural "Events"
msgstr[0] "Eventos"
msgstr[1] "Eventos"

#: src/PlanningEventCategory.php:40
msgid "Event category"
msgid_plural "Event categories"
msgstr[0] "Categorías de eventos"
msgstr[1] "Categorías de eventos"

#: src/Planning.php:1539
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"

#: src/Planning.php:963
msgid "Events type"
msgstr "Tipos de eventos"

#: src/PendingReason.php:182
msgid "Every day"
msgstr "Todos los días"

#: src/PendingReason.php:186
msgid "Every five days"
msgstr "Cada cinco días"

#: src/PendingReason.php:185
msgid "Every four days"
msgstr "Cada cuatro días"

#: src/PendingReason.php:191
msgid "Every four weeks"
msgstr "Cada cuatro semanas"

#: src/PendingReason.php:187
msgid "Every six days"
msgstr "Cada seis días"

#: src/PendingReason.php:184
msgid "Every three days"
msgstr "Cada tres días"

#: src/PendingReason.php:190
msgid "Every three weeks"
msgstr "Cada tres semanas"

#: src/PendingReason.php:183
msgid "Every two days"
msgstr "Cada dos días"

#: src/PendingReason.php:189
msgid "Every two weeks"
msgstr "Cada dos semanas"

#: src/PendingReason.php:188
msgid "Every week"
msgstr "Cada semana"

#: src/Dashboard/Grid.php:1256
msgid "Evolution of ticket in the past year"
msgstr "Evolución de peticiones en el último año"

#: src/AuthLDAP.php:998
msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}"
msgstr "Ejemplo para la ubicación: %{city} > %{roomnumber}"

#: src/Link.php:170
msgid "Example:"
msgstr "Ejemplo:"

#: src/Features/PlanningEvent.php:839
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepciones"

#: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:651
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

#: front/crontask.php:57 src/Transfer.php:3873 src/CronTask.php:747
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"

#: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:50
msgid "Execute all recommended optional migrations."
msgstr "Ejecute todas las migraciones opcionales recomendadas."

#: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:73
#, php-format
msgid "Executing command \"%s\"..."
msgstr "Ejecutando el comando \"%s\"..."

#: src/SlaLevel.php:103 src/SlaLevel.php:149 src/SlaLevel.php:255
#: src/OlaLevel.php:109 src/OlaLevel.php:153 src/OlaLevel.php:257
#: src/LevelAgreementLevel.php:128
msgid "Execution"
msgstr "Ejecución"

#: src/CronTask.php:325
msgid "Execution error"
msgstr "Error de ejecución"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:67
msgid ""
"Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay"
" = task frequency * cycle)"
msgstr ""
"Tiempo de ejecución (en ciclos) desde el cual la tarea se considera atascada"
" (retraso = frecuencia de la tarea * ciclo)"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:75
msgid ""
"Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck "
"(default: 1800)"
msgstr ""
"Tiempo de ejecución (en segundos) a partir del cual la tarea se considera "
"bloqueada (valor predeterminado: 1800)"

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:168
msgid "Expected database schema"
msgstr "Esquema de base de datos esperado"

#: src/QueuedNotification.php:242 src/QueuedNotification.php:738
msgid "Expected send date"
msgstr "Fecha de envío esperada"

#: src/AuthLDAP.php:3851
msgid "Expert mode"
msgstr "Modo experto"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:424 src/SoftwareLicense.php:686
#: src/SoftwareLicense.php:947 src/Certificate.php:437 src/Contract.php:655
msgid "Expiration"
msgstr "Vencimiento"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/NotificationTargetCertificate.php:123
#: src/NotificationTargetInfocom.php:91 src/Certificate_Item.php:469
#: src/Domain.php:142 src/ComputerAntivirus.php:223
#: src/ComputerAntivirus.php:329 src/Certificate.php:156
#: src/Domain_Item.php:546 src/NotificationTargetDomain.php:80
#: src/NotificationTargetDomain.php:98
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:89
msgid "Expiration date"
msgstr "Fecha de vencimiento"

#: src/Contract.php:671
msgid "Expiration date + notice"
msgstr "Fecha de vencimiento + aviso"

#: src/NotificationTargetDomain.php:41 src/NotificationTargetDomain.php:78
msgid "Expired domains"
msgstr "Dominios caducados"

#: src/Domain.php:534
msgid "Expired or expiring domains"
msgstr "Dominios caducados o a punto de caducar"

#: src/NotificationTargetDomain.php:111
msgid "Expired or expiring domains (deprecated; contains only one element)"
msgstr ""
"Dominios caducados o a punto de caducar (en desuso; contiene solo un "
"elemento)"

#: src/NotificationTargetDomain.php:42 src/NotificationTargetDomain.php:78
msgid "Expiring domains"
msgstr "Dominios a punto de caducar"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: templates/pages/admin/rules_list.html.twig
#: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2517
#: src/Dropdown.php:2518 src/Rule.php:624 src/Planning.php:1163
#: src/Planning.php:1167 src/Planning.php:1171 src/RuleCollection.php:975
msgctxt "button"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: src/Impact.php:369
msgid "Export to csv"
msgstr "Exportar a csv"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1531
#: src/Contract.php:1557 src/Contract.php:1578
msgid "Express"
msgstr "Expresa"

#: src/DocumentType.php:56 src/DocumentType.php:87
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"

#: src/CronTask.php:997
msgid "External"
msgstr "Externo"

#: front/auth.others.php:49 front/auth.settings.php:43 front/setup.auth.php:42
msgid "External authentication sources"
msgstr "Fuentes de autenticación externas"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig src/Dropdown.php:1243
#: src/Auth.php:1137
msgid "External authentications"
msgstr "Autenticaciones externas"

#: src/Planning.php:1224
msgid "External calendar"
msgstr "Calendario externo"

#: src/PlanningExternalEvent.php:56
msgid "External event"
msgid_plural "External events"
msgstr[0] "Eventos externos"
msgstr[1] "Eventos externos"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:55
msgid "External events template"
msgid_plural "External events templates"
msgstr[0] "Plantillas de eventos externos"
msgstr[1] "Plantillas de eventos externos"

#: src/Link.php:55 src/Link.php:720 src/Profile.php:2581
msgid "External link"
msgid_plural "External links"
msgstr[0] "Enlace externo"
msgstr[1] "Enlaces externos"
msgstr[2] "Enlaces externos"

#: src/TicketSatisfaction.php:120 src/TicketSatisfaction.php:264
#: src/TicketSatisfaction.php:314 src/Entity.php:3144 src/Entity.php:3883
msgid "External survey"
msgstr "Encuesta externa"

#: templates/pages/login.html.twig front/helpdesk.faq.php:46
#: front/helpdesk.faq.php:50 front/helpdesk.faq.php:52
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:82
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:86
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:88 src/KnowbaseItem.php:93
#: src/Html.php:1576 src/CommonDropdown.php:962 src/CommonGLPI.php:1510
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas frecuentes"

#: src/KnowbaseItem.php:2274
msgid "FAQ item"
msgstr "Artículo de las preguntas frecuentes"

#: src/FQDN.php:57 src/FQDN.php:215 src/Lock.php:661
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"

#: src/FQDN.php:94
msgid "FQDN is not valid"
msgstr "El FQDN no es correcto"

#: src/FQDN.php:85
msgid "FQDN must not be empty"
msgstr "El FQDN no debe estar vacío"

#: src/Auth.php:1068
#, php-format
msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s"
msgstr "Fallo en el inicio de sesión de %1$s desde la IP %2$s"

#: front/massiveaction.php:70 src/NotImportedEmail.php:250
msgid "Failed operation"
msgstr "Operación fallida"

#: src/Ticket.php:6696
#, php-format
msgid "Failed to add document to ticket %d"
msgstr "No se pudo agregar el documento a la petición %d"

#: src/Ticket.php:6632 src/Ticket.php:6647
#, php-format
msgid "Failed to add followup to ticket %d"
msgstr "No se pudo agregar el seguimiento a la petición %d"

#: src/Ticket.php:6668
#, php-format
msgid "Failed to add task to ticket %d"
msgstr "No se pudo agregar la tarea a la petición %d"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2651
msgid "Failed to add team member"
msgstr "No se pudo agregar al miembro del equipo"

#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:102
msgid "Failed to clear cache."
msgstr "No se pudo borrar la caché."

#: src/Toolbox.php:1515
#, php-format
msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)"
msgstr "Fallo al conectar con el servidor proxy (%s)"

#: src/CommonITILRecurrentCron.php:98
#, php-format
msgid "Failed to create recurrent item %s"
msgstr "Fallo en la creación de la petición recurrente %s"

#: src/Document.php:1532
#, php-format
msgid ""
"Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct "
"permission"
msgstr ""
"Error al crear la carpeta %s. Compruebe que posee los permisos adecuados"

#: src/Document.php:1222 src/Document.php:1340 src/Document.php:1437
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %1$s"
msgstr "Failed to delete the file %1$s"

#: src/Document.php:198
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %s"
msgstr "Fallo al suprimir el archivo %s"

#: src/Ticket.php:6820
#, php-format
msgid "Failed to delete ticket %d"
msgstr "No se pudo eliminar la petición %d"

#: src/Ticket.php:6726
#, php-format
msgid "Failed to link tickets %d and %d"
msgstr "No se han podido enlazar las peticiones %d y %d"

#: src/Ticket.php:6617
#, php-format
msgid "Failed to load ticket %d"
msgstr "No se pudo cargar la petición %d"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2672
msgid "Failed to remove team member"
msgstr "No se pudo eliminar al miembro del equipo"

#: src/UploadHandler.php:434
msgid "Failed to resize image"
msgstr "Error al cambiar el tamaño de la imagen"

#: src/NotificationMailing.php:122
msgid "Failed to send test email to administrator"
msgstr "Fallo al enviar un correo de prueba al administrador"

#: src/UploadHandler.php:386
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Fallo al escribir el archivo en el disco"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:211
#, php-format
msgid "Failed to write rollback SQL queries in \"%s\" file."
msgstr "Failed to write rollback SQL queries in \"%s\" file."

#: src/NotificationEventMailing.php:452
#, php-format
msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s"
msgstr "Error fatal: renunciar a la entrega de correo electrónico a %s"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:525 src/Project.php:561
#: src/CommonTreeDropdown.php:766 src/SoftwareLicense.php:456
#: src/ProjectTask.php:766 src/ProjectTask.php:973
#: src/ProjectTask_Ticket.php:380 src/NotificationTargetProject.php:642
msgid "Father"
msgstr "Padre"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:601
#: src/Dropdown.php:627 src/Contact_Supplier.php:173
#: src/Contact_Supplier.php:309 src/Contact.php:280 src/Supplier.php:186
#: src/PrinterLog.php:242
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:76
#: src/Entity.php:765 src/Entity.php:1565
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1758
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1782
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1818
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1909
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: src/Toolbox.php:2244 src/Features/PlanningEvent.php:816
msgid "February"
msgstr "Febrero"

#: src/RSSFeed.php:656
msgid "Feed URL is invalid."
msgstr "URL de la fuente no válida"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:47
msgid "Fiber channel port"
msgstr "Puerto de fibra óptica"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:102 src/NetworkPortFiberchannel.php:155
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:235
msgid "Fiber channel port speed"
msgstr "Velocidad del puerto de fibra óptica"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:244
msgid "Fiber port type"
msgstr "Tipo de puerto de fibra"

#: src/NetworkPortFiberchannelType.php:41
msgid "Fiber type"
msgid_plural "Fiber types"
msgstr[0] "Tipo de fibra"
msgstr[1] "Tipos de fibra"
msgstr[2] "Tipos de fibra"

#: templates/pages/admin/inventory/lockedfield.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:76
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:570 src/DropdownTranslation.php:425
#: src/DropdownTranslation.php:542 src/Rule.php:1196
#: src/RuleCollection.php:1416 src/Lock.php:191 src/RuleAction.php:185
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2036 src/Fieldblacklist.php:75
#: src/Fieldblacklist.php:109 src/NotificationTargetProject.php:685
msgid "Field"
msgid_plural "Fields"
msgstr[0] "Campo"
msgstr[1] "Campos"
msgstr[2] "Campos"

#: src/Notification.php:710 src/Notification.php:723
msgid "Field itemtype is mandatory"
msgstr "El campo tipo de elemento es obligatorio"

#: src/Lockedfield.php:79
msgid "Field name"
msgstr "Nombre del campo"

#: src/SsoVariable.php:50
msgid "Field storage of the login in the HTTP request"
msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request"
msgstr[0] "Campos de almacenamiento del usuario en la petición HTTP"
msgstr[1] "Campos de almacenamiento del usuario en la petición HTTP"

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
msgid "Field will not be updated from inventory"
msgstr "El campo no se actualizará desde el inventario"

#: src/DomainRecordType.php:208
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: src/Dropdown.php:1239 src/FieldUnicity.php:53
msgid "Fields unicity"
msgstr "Campos de unicidad"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:622 src/KnowbaseItem.php:1224
#: src/Document_Item.php:756 src/Document.php:511 src/Document.php:1008
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2066
#: src/NotificationTargetProject.php:741
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: src/Inventory/Inventory.php:949
#, php-format
msgid "File %1$s %2$s has been removed"
msgstr ""

#: src/Inventory/Inventory.php:943
#, php-format
msgid "File %1$s %2$s has not been removed"
msgstr ""

#: src/Inventory/Inventory.php:867
#, php-format
msgid "File %1$s has been removed"
msgstr "El archivo %1$s ha sido removido"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:206
#, php-format
msgid "File %s contains SQL queries that can be used to rollback command."
msgstr "File %s contains SQL queries that can be used to rollback command."

#: src/Document.php:1179 src/Document.php:1296
#, php-format
msgid "File %s not found."
msgstr "Archivo %s no encontrado."

#: src/Link.php:187
msgid "File content"
msgstr "Contenido del archivo"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
msgid "File extension"
msgstr "Extensión de archivo"

#: src/Inventory/Conf.php:257
msgid "File has been successfully imported."
msgstr ""

#: src/Inventory/Conf.php:192 src/Inventory/Conf.php:253
#, php-format
msgid "File has not been imported: `%s`."
msgstr ""

#: front/document.send.php:62
msgid "File is altered (bad checksum)"
msgstr "Archivo modificado (suma de verificación errónea)"

#: src/UploadHandler.php:398
msgid "File is too big"
msgstr "Archivo demasiado grande"

#: src/UploadHandler.php:402
msgid "File is too small"
msgstr "Archivo demasiado pequeño"

#: src/Document.php:1248 src/Document.php:1356
msgid "File move failed"
msgstr "Fallo al mover el archivo"

#: src/Document.php:1241
msgid "File move failed."
msgstr "Fallo al mover el archivo."

#: front/document.send.php:56
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"

#: src/Filesystem.php:44
msgid "File system"
msgid_plural "File systems"
msgstr[0] "Sistemas de archivos"
msgstr[1] "Sistemas de archivos"

#: src/Document.php:1390
msgid "File too large to be added."
msgstr "Archivo demasiado grande para ser añadido."

#: src/UploadHandler.php:430
msgid "File upload aborted"
msgstr "Carga de archivo abortada"

#: src/Html.php:5529
msgid "File(s)"
msgstr "Archivo(s)"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Filename"
msgstr ""

#: src/UploadHandler.php:426
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "Tipo de archivo no permitido"

#. TRANS: %s is the name of the state
#: src/Entity.php:1776 src/Entity.php:1881 src/Entity.php:3716
#: src/Entity.php:3855
#, php-format
msgid "Fill when shifting to state %s"
msgstr "Completar cuando cambie al estado %s"

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:92
#, php-format
msgid "Filling `%s`.`%s`..."
msgstr "Relleno `%s`.`%s`..."

#: templates/components/logs.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1136
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:127
msgid "Filter access"
msgstr "Filtro de acceso"

#: src/Impact.php:1035
msgid "Filter assets..."
msgstr "Filtrar activos..."

#: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig
msgid "Filter dropdowns"
msgstr "Filter dropdowns"

#: src/Impact.php:1001
msgid "Filter itemtypes..."
msgstr "Filtrar tipos de elementos..."

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Filter list"
msgstr "Lista de filtros"

#: src/Marketplace/View.php:415
msgid "Filter plugin list"
msgstr "Filtrar lista de complementos"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:101
msgid "Filter to apply on LDAP search"
msgstr "Filtro para aplicar en la búsqueda LDAP"

#: src/AuthLDAP.php:859 src/AuthLDAP.php:1289 src/AuthLDAP.php:1492
msgid "Filter to search in groups"
msgstr "Filtro para búsqueda en los grupos"

#: src/Dashboard/Grid.php:762
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#. TRANS: Always plural
#: templates/components/infocom.html.twig src/Transfer.php:3971
#: src/Entity.php:2286 src/Consumable.php:637 src/Config.php:3237
#: src/Infocom.php:114 src/Infocom.php:1204 src/Cartridge.php:826
msgid "Financial and administrative information"
msgstr "Información financiera y administrativa"

#: src/Profile.php:2274
msgid "Financial and administratives information"
msgstr "Información financiera y administrativa"

#: src/ReservationItem.php:458 src/ReservationItem.php:469
msgid "Find a free item in a specific period"
msgstr "Encontrar un elemento libre en un periodo específico"

#: src/RuleImportComputer.php:85
msgid "Find computers in GLPI having the status"
msgstr "Buscar los computadores en GLPI con el estado"

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Find menu"
msgstr "Encuentra el menú"

#: src/ProjectState.php:64 src/ProjectState.php:88
msgid "Finished state"
msgstr "Estado terminado"

#: src/Phone.php:367 src/DeviceFirmware.php:42 src/NetworkEquipment.php:395
msgid "Firmware"
msgid_plural "Firmware"
msgstr[0] "Firmware"
msgstr[1] "Firmware"

#: src/DeviceFirmwareType.php:40
msgid "Firmware type"
msgid_plural "Firmware types"
msgstr[0] "Tipos de firmware"
msgstr[1] "Tipos de firmware"

#: src/CommonGLPI.php:1039
msgid "First"
msgstr "Primero"

#: src/CommonDBConnexity.php:625
msgid "First Item"
msgstr "Primer elemento"

#: src/Entity.php:3972
msgid "First found valid contract in ticket entity"
msgstr "Primer contrato válido encontrado en la entidad del caso"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:935
#: src/AuthLDAP.php:1146 src/AuthLDAP.php:3976
#: src/NotificationTargetUser.php:152 src/User.php:2618 src/User.php:3043
#: src/User.php:3606 src/User.php:6493 src/Auth.php:1718 src/Contact.php:239
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:81
msgid "First name"
msgstr "Nombre"

#: src/Config.php:1050
msgid "First name, Surname"
msgstr "Nombre, Apellidos"

#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58
#, php-format
msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s"
msgstr "Primera/última dirección: %1$s/%2$s"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:66
msgid "Firstname of locking user"
msgstr "Nombre del usuario bloqueado"

#: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:96
#: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:73
#: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:56
msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions."
msgstr ""
"Corregir URL de imágenes en tareas, seguimientos y soluciones de ITIL."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:109
msgid "Fix detected issues"
msgstr "Fix detected issues"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:469
#, php-format
msgid "Fix them and run the \"%1$s\" command to enable timezones."
msgstr "Fix them and run the \"%1$s\" command to enable timezones."

#: src/CommonITILCost.php:167 src/CommonITILCost.php:271
#: src/CommonITILCost.php:468 src/CommonITILCost.php:600
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1833
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1870
msgid "Fixed cost"
msgstr "Coste fijo"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:229
#, php-format
msgid "Fixing %s with ID %s..."
msgstr "Fixing %s with ID %s..."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:226
#, php-format
msgid "Fixing %s..."
msgstr "Fixing %s..."

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "Flag change forbidden. Linked items found."
msgstr "Cambio de opción prohibido. Elementos enlazados encontrados."

#: src/DeviceCamera.php:71 src/DeviceCamera.php:119 src/DeviceCamera.php:182
msgid "Flashunit"
msgstr "Unidad de flash"

#: src/DeviceNetworkCard.php:74 src/DeviceNetworkCard.php:112
#: src/DeviceNetworkCard.php:150
msgid "Flow"
msgstr "Flujo"

#: src/DeviceCamera.php:86 src/DeviceCamera.php:143
msgid "Focal length"
msgstr "Longitud focal"

#: src/PendingReason.php:112
msgid "Follow-up template"
msgstr "Plantilla de seguimiento"

#: src/PendingReason.php:72 src/PendingReason.php:102
msgid "Follow-ups before automatic resolution"
msgstr "Seguimientos antes de la solución automática"

#: src/Item_Rack.php:333
msgid "Following elements are out of rack bounds"
msgstr "Los siguientes elementos están fuera de los límites del rack"

#: src/Rack.php:471
msgid "Following elements are out of room bounds"
msgstr "Los siguientes elementos están fuera de los límites de la sala"

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:80
#, php-format
msgid "Following extensions are installed: %s."
msgstr "Se instalan las siguientes extensiones: %s."

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:86
#, php-format
msgid "Following extensions are missing: %s."
msgstr "Faltan las siguientes extensiones: %s."

#: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:84
#, php-format
msgid "Following extensions are not present: %s."
msgstr "Las siguientes extensiones no están presentes: %s."

#: src/Inventory/Inventory.php:310
#, php-format
msgid "Following keys has been ignored during process: %1$s"
msgstr "Las siguientes claves se han ignorado durante el proceso: %1$s"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/ITILFollowup.php:81 src/ITILFollowup.php:668
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1970 src/Profile.php:1532
msgid "Followup"
msgid_plural "Followups"
msgstr[0] "Seguimientos"
msgstr[1] "Seguimientos"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:872
msgid "Followup author"
msgstr "Autor del seguimiento"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:50
msgid "Followup template"
msgid_plural "Followup templates"
msgstr[0] "Plantilla de seguimiento"
msgstr[1] "Plantillas de seguimiento"
msgstr[2] "Plantillas de seguimiento"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:96
msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing."
msgstr "Por razones de seguridad, el modo SELinux debe ser «Enforcing»."

#: src/Central.php:476
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please change the password for the default users: %s"
msgstr ""
"Por razones de seguridad, cambie la contraseña de los usuarios por defecto, "
"por favor: %s"

#: src/Central.php:483
#, php-format
msgid "For security reasons, please remove file: %s"
msgstr "Por razones de seguridad, por favor elimine el archivo: %s"

#: src/Infocom.php:1135
msgid ""
"For this type of item, the financial and administrative information are only"
" a model for the items which you should add."
msgstr ""
"Para este tipo de elemento, la información financiera y administrativa son "
"solo un modelo para los elementos que debe añadir."

#: ajax/ticketsatisfaction.php:101
msgid "For tickets closed after"
msgstr "Para peticiones cerradas después de"

#: src/Api/API.php:1610
msgid "Forbidden field ID in search criteria"
msgstr "Campo ID olvidado en el criterio de búsqueda"

#: src/Console/Application.php:163
msgid "Force ANSI output"
msgstr "Forzar la salida ANSI"

#: src/NotificationMailingSetting.php:335
msgctxt "oauth"
msgid "Force OAuth authentication refresh"
msgstr ""

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:56
msgid "Force download even if the plugin is already downloaded"
msgstr "Forzar la descarga incluso si el complemento ya está descargado"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:88
msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed"
msgstr ""
"Forzar la ejecución de la instalación, incluso si el complemento ya está "
"instalado"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:110
msgid "Force execution of installation, overriding existing database"
msgstr ""
"Forzar la ejecución de la instalación, anulando la base de datos existente"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:113
msgid ""
"Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not "
"changed"
msgstr ""
"Forzar la ejecución de la actualización desde la versión v-1 de GLPI incluso"
" si el esquema no cambió"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:126
#, php-format
msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")"
msgstr ""
"Forzar la estrategia utilizada para los usuarios eliminados (acción "
"configurada actual: \"%s\")"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:149
#, php-format
msgid "Force strategy used for restored users (current configured action: \"%s\")"
msgstr ""
"Forzar estrategia utilizada para usuarios restaurados (acción configurada "
"actual: \"%s\")"

#: src/User.php:3478 src/Auth.php:1511
msgid "Force synchronization"
msgstr "Forzar sincronización"

#: src/ObjectLock.php:194
#, php-format
msgid "Force unlock %1s #%2s"
msgstr "Forzar desbloqueo  %1s#%2s"

#: src/ObjectLock.php:167
msgid "Force unlock this item?"
msgstr "Forzar el desbloqueo de este elemento"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Forget it,"
msgstr "Olvídalo,"

#: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig
#: src/NotificationTargetUser.php:43 src/User.php:5436 src/User.php:5451
#: src/User.php:5556 src/User.php:5580
msgid "Forgotten password?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:46
msgctxt "camera"
msgid "Format"
msgid_plural "Formats"
msgstr[0] "Formato"
msgstr[1] "Formatos"
msgstr[2] "Formatos"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:820
msgid "Former technician in charge of the ticket"
msgstr "Técnico anteriormente encargado de la petición"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:73
#, php-format
msgid ""
"Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration."
msgstr ""
"Se han encontrado %1$s campo(s) y %2$s entradas de configuración que "
"requieren migración."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:132
#, php-format
msgid "Found %d item to fix."
msgid_plural "Found %d items to fix."
msgstr[0] "Found %d item to fix."
msgstr[1] "Found %d items to fix."
msgstr[2] "Found %d items to fix."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:74
#, php-format
msgid "Found %s primary/foreign key columns(s) using signed integers."
msgstr ""
"Se encontraron %s columnas de clave principal/foránea usando enteros con "
"signo."

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:116
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring a migration to \"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"."
msgstr ""
"Se encontraron %s tablas que requieren una migración a "
"\"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"."

#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:156
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration to \"utf8mb4\"."
msgstr "Se encontraron %s tablas que requieren migración a \"utf8mb4\"."

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:77
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration."
msgstr "Se encontraron %s tabla(s) que requieren migración."

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:74
#, php-format
msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine."
msgstr "Se han encontrado tabla(s) %s utilizando el motor MyISAM."

#: src/Item_Disk.php:252 src/Item_Disk.php:445
msgid "Free percentage"
msgstr "Porcentaje libre"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:251
#: src/Item_Disk.php:378 src/Item_Disk.php:431
msgid "Free size"
msgstr "Tamaño libre"

#: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:105
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53
#: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:98 src/DeviceMemory.php:170
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"

#: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:97
msgid "Frequency by default"
msgstr "Frecuencia predeterminada"

#: src/Toolbox.php:2229 src/Config.php:895 src/Features/PlanningEvent.php:799
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers
#: src/Html.php:4100 src/Html.php:4313
#, php-format
msgid "From %1$d to %2$d of %3$d"
msgstr "Desde %1$d hasta %2$d de %3$d"

#: src/ProjectTask.php:1606 src/Reminder.php:705 src/Reminder.php:752
#: src/Reminder.php:1022
#, php-format
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Desde %1$s hasta %2$s"

#: src/MailCollector.php:1199 src/CommonITILObject.php:6548
#, php-format
msgid "From %s"
msgstr "De %s"

#: src/Profile.php:1645 src/Profile.php:1777
msgid "From \\ To"
msgstr "De \\ A"

#: src/RuleTicket.php:713 src/NotImportedEmail.php:146
#: src/RuleMailCollector.php:94
msgid "From email header"
msgstr "Cabecera de correo «De»"

#: src/Item_Rack.php:209 src/Item_Rack.php:354 src/Item_Rack.php:675
#: src/Socket.php:370
msgid "Front"
msgstr "Frente"

#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:172
#: src/CommonDropdown.php:509
msgid "Front picture"
msgstr "Cuadro delantero"

#: src/NetworkPort.php:1098
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:76
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"

#: src/Impact.php:1118
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"

#: src/FQDN.php:60
msgid ""
"Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by"
" dots). For example: indepnet.net"
msgstr ""
"Nombre de dominio completo. Emplear la notación clásica (etiquetas separadas"
" por puntos). Por ejemplo: indepnet.net"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:61
msgid "Fuser kit"
msgstr "Kit de fusor"

#: src/Plugin.php:2043 src/RuleImportEntity.php:154 src/CronTask.php:911
msgid "GLPI"
msgstr "GLPI"

#: src/AutoUpdateSystem.php:49
msgid "GLPI Native Inventory"
msgstr ""

#: front/config.form.php:79
msgid "GLPI cache reset successful"
msgstr "Restablecimiento de caché GLPI exitoso"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:120
msgid "GLPI data directories are located in a secured path."
msgstr "GLPI data directories are located in a secured path."

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:75
msgid ""
"GLPI data directories should be placed outside web root directory. It can be"
" achieved by redefining corresponding constants. See installation "
"documentation for more details."
msgstr ""
"GLPI data directories should be placed outside web root directory. It can be"
" achieved by redefining corresponding constants. See installation "
"documentation for more details."

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:167
msgid "GLPI database version"
msgstr "Versión de la base de datos GLPI"

#: src/Auth.php:1263 src/Auth.php:1815
msgid "GLPI internal database"
msgstr "Base de datos interna de GLPI"

#: src/Marketplace/View.php:1062
msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins."
msgstr ""
"GLPI proporciona un nuevo mercado para descargar e instalar complementos."

#: src/Config.php:624
msgid "GLPI server time zone"
msgstr "Zona horaria del servidor GLPI"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:165
msgid "GLPI version"
msgstr "Versión GLPI"

#: src/Dropdown.php:941 src/Dropdown.php:948 src/Dropdown.php:949
msgid "GMT"
msgstr "GMT"

#: src/IPNetwork.php:171 src/IPNetwork.php:269
#: src/NetworkPortMigration.php:315
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace"

#: src/NetworkPortMigration.php:116
msgid "Gateway not include inside the network"
msgstr "Puerta de enlace no incluida dentro de la red"

#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:61
#, php-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Puerta de enlace: %s"

#: src/NetworkPort.php:1020
msgid "Gbps"
msgstr "Gbps"

#: src/Rule.php:2443 src/CommonItilObject_Item.php:147
#: src/RuleImportAsset.php:188 src/RuleImportAsset.php:192
#: src/RuleImportAsset.php:197 src/CommonGLPI.php:108
#: src/CommonITILObject.php:6508 src/Config.php:3169 src/Ticket.php:5074
#: src/Ticket.php:5684
msgid "General"
msgstr "General"

#: src/Config.php:95
msgctxt "setup"
msgid "General"
msgstr "General"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Config.php:2011
#: src/Config.php:2535 src/Profile.php:2595
msgid "General setup"
msgstr "Configuración general"

#: src/Ticket.php:5787
msgid "Generation of satisfaction surveys"
msgstr "Generación de encuestas de satisfacción"

#: src/DeviceGeneric.php:43
msgid "Generic device"
msgid_plural "Generic devices"
msgstr[0] "Dispositivos genéricos"
msgstr[1] "Dispositivos genéricos"

#: src/DeviceGenericType.php:41
msgid "Generic type"
msgid_plural "Generic types"
msgstr[0] "Tipos genéricos"
msgstr[1] "Tipos genéricos"

#: src/MailCollector.php:452
msgctxt "button"
msgid "Get email tickets now"
msgstr "Recuperar peticiones por correo ahora"

#: src/Marketplace/View.php:521
msgid "Get help"
msgstr "Consigue ayuda"

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:51
msgid "Get information about a plugin"
msgstr "Obtener información sobre un complemento"

#: src/Toolbox.php:951
msgid "Gio"
msgstr "GB"

#: src/Consumable.php:211 src/Consumable.php:595
msgctxt "button"
msgid "Give"
msgstr "Entregar"

#: src/Consumable.php:759
msgid "Give to"
msgstr "Entregar a"

#: src/Consumable.php:635
msgid "Given to"
msgstr "Entregado a"

#: front/allassets.php:46 src/Project.php:1897 src/Html.php:1497
#: src/Stat.php:1703 src/Stat.php:1715 src/Stat.php:1724
#: src/Lockedfield.php:111 src/Lock.php:231
#: src/RuleImportAssetCollection.php:67 src/CommonITILObject.php:9427
#: src/Config.php:474
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Global Kanban"
msgstr "Kanban global"

#: src/DisplayPreference.php:759 src/Central.php:71
msgid "Global View"
msgstr "Vista global"

#: src/NotificationTargetChange.php:291 src/NotificationTargetTicket.php:730
#: src/CommonITILValidation.php:876
msgid "Global approval status"
msgstr "Estado de validación global"

#: src/RuleRight.php:239
msgid "Global criteria"
msgstr "Criterios globales"

#: src/RuleCollection.php:2314
msgid "Global dictionary"
msgstr "Diccionario global"

#: src/NetworkPort.php:618
msgid "Global displays"
msgstr "Vistas globales"

#: src/Profile.php:1066
msgid "Global dropdown"
msgid_plural "Global dropdowns"
msgstr[0] "Desplegables globales"
msgstr[1] "Desplegables globales"

#: src/Dropdown.php:2375 src/Dropdown.php:2400 src/Dropdown.php:2412
#: src/Dropdown.php:2414 src/Dropdown.php:2483 src/Phone.php:451
#: src/Monitor.php:450 src/Printer.php:641 src/Peripheral.php:362
msgid "Global management"
msgstr "Gestión global"

#: src/Profile.php:699
msgid "Global right"
msgstr "Permiso global"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Global search"
msgstr "Búsqueda global"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:250
#: src/Item_Disk.php:367 src/Item_Disk.php:415 src/Database.php:200
msgid "Global size"
msgstr "Tamaño global"

#: install/update.php:226
msgid "Go back to GLPI"
msgstr "Volver a GLPI"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:487 js/impact.js:1325
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"

#: src/Config.php:1077
msgid "Go to created item after creation"
msgstr "Ir al elemento creado después de su creación"

#: src/Html.php:6576
msgid "Go to menu"
msgstr "Ir al menú"

#: src/CommonITILValidation.php:535
msgid "Granted"
msgstr "Concedido"

#: src/CommonITILValidation.php:541
msgid "Granted + Not subject to approval"
msgstr "Concedido + No sujeto a validación"

#: src/DeviceGraphicCard.php:43
msgid "Graphics card"
msgid_plural "Graphics cards"
msgstr[0] "Tarjetas gráficas"
msgstr[1] "Tarjetas gráficas"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:78 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:80
msgid "Grey"
msgstr "Gris"

#: src/Rack.php:514
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: src/Group.php:57
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Grupo"
msgstr[1] "Grupos"
msgstr[2] "Grupos"

#: src/AuthLDAP.php:2337 src/Group.php:470 src/Group.php:620
msgid "Group DN"
msgstr "DN del grupo"

#: src/Central.php:70
msgid "Group View"
msgstr "Vista de grupo"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1896
msgid "Group assigned to task"
msgstr "Grupo asignado a la tarea"

#: src/AuthLDAP.php:864 src/AuthLDAP.php:1298
msgid "Group attribute containing its users"
msgstr "Atributo del grupo que contienen sus usuarios"

#: src/NotificationTarget.php:1007
msgid "Group except manager users"
msgstr "Grupo excepto usuarios gestores"

#: src/Appliance.php:207 src/CommonITILTask.php:919 src/Domain.php:172
#: src/DatabaseInstance.php:459 src/Domain_Item.php:539
#: src/DomainRecord.php:146 src/DomainRecord.php:462
msgid "Group in charge"
msgstr "Grupo a cargo"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:60
msgid "Group in charge of the certificate"
msgstr "Grupo a cargo del certificado"

#: src/NotificationTargetDomain.php:54
msgid "Group in charge of the domain"
msgstr "Grupo a cargo del dominio"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:398 src/Monitor.php:421
#: src/PassiveDCEquipment.php:175 src/Enclosure.php:201 src/Printer.php:612
#: src/Search.php:8180 src/Rack.php:267 src/ITILCategory.php:65
#: src/Peripheral.php:333 src/Computer.php:553 src/PDU.php:178
#: src/NetworkEquipment.php:458 src/NotificationTargetReservation.php:60
#: src/DatabaseInstance.php:238 src/Certificate.php:269
#: src/CartridgeItem.php:314 src/ConsumableItem.php:250 src/Cluster.php:140
#: src/RuleImportEntity.php:265 src/RuleAsset.php:190
msgid "Group in charge of the hardware"
msgstr "Grupo a cargo del hardware"

#: src/SoftwareLicense.php:494
msgid "Group in charge of the license"
msgstr "Grupo encargado de la licencia"

#: src/Software.php:449
msgid "Group in charge of the software"
msgstr "Grupo encargado del software"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:56
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:863
msgid "Group in charge of the task"
msgstr "Grupo encargado de la tarea"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:846
msgid "Group in charge of the ticket"
msgstr "Grupo encargado de la petición"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:836
msgid "Group in charge of the ticket except manager users"
msgstr "Grupo al cargo de la petición excepto usuarios gestores"

#: src/NotificationTargetProject.php:69
msgid "Group of project team"
msgstr "Grupo del equipo de proyecto"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:68
#: src/NotificationTargetProject.php:73
msgid "Group of project team except manager users"
msgstr "Grupo del equipo de proyecto excepto usuarios gestores"

#: js/impact.js:1339
msgid "Group properties..."
msgstr "Propiedades de grupo..."

#: front/stat.tracking.php:90 front/stat.tracking.php:120
msgid "Group tree"
msgstr "Árbol de grupo"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:57
#: src/PlanningExternalEvent.php:263 src/Features/PlanningEvent.php:1041
msgid "Guests"
msgstr "Invitados"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:386
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:165
msgid "HTML encoding has been fixed."
msgstr "HTML encoding has been fixed."

#: src/NetworkPort.php:1095
msgid "Half"
msgstr "Medio"

#: src/Dashboard/Widget.php:97
msgid "Half donut"
msgstr "Media donut"

#: src/Dashboard/Widget.php:88
msgid "Half pie"
msgstr "Media tarta"

#: src/User.php:6094
msgid "Handle users passwords expiration policy"
msgstr "Controlar la política de caducidad de contraseñas de usuarios"

#: src/DeviceHardDrive.php:43
msgid "Hard drive"
msgid_plural "Hard drives"
msgstr[0] "Discos duros"
msgstr[1] "Discos duros"

#: src/DeviceHardDrive.php:265
msgid "Hard drive size"
msgstr "Tamaño de disco duro"

#: src/DeviceHardDrive.php:248
msgid "Hard drive type"
msgstr "Tipo de disco duro"

#: src/Report.php:85
msgid "Hardware financial and administrative information"
msgstr "Información financiera y administrativa del hardware"

#: front/report.contract.php:49
msgid "Hardware under contract"
msgstr "Hardware con contrato"

#: src/NotificationTargetReservation.php:62
msgid "Hardware user"
msgstr "Usuario de hardware"

#: src/DatabaseInstance.php:275 src/Database.php:124 src/Database.php:461
msgid "Has backup"
msgstr "Tiene copia de seguridad"

#: src/RuleImportAsset.php:112
msgid "Having the status"
msgstr "Tiene el estado"

#: src/GLPINetwork.php:299
#, php-format
msgid ""
"Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n"
"We can help you solve them. Sign up for support on %s."
msgstr ""
"¿Tiene problemas para configurar un módulo GLPI avanzado?\n"
"Podemos ayudarle a resolverlos. Regístrese para obtener asistencia en %s."

#: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:616 src/KnowbaseItem.php:1225
#: src/Document_Item.php:674 src/Document_Item.php:758 src/Document.php:470
#: src/Document.php:1042 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2056
#: src/NotificationTargetProject.php:739
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:415
msgid "Headset"
msgstr "Auricular"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/DocumentType.php:186
#: src/DocumentType.php:187
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: front/dashboard_helpdesk.php:55
msgid "Helpdesk Dashboard"
msgstr "Panel de control del Soporte técnico"

#: src/Group.php:1067
msgid "Helpdesk group"
msgstr "Grupo de asistencia técnica"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Helpdesk reporting form"
msgstr "Formulario de informes de Helpdesk"

#: src/User.php:6406 src/User.php:6433
msgid "Helpdesk user"
msgstr "Usuario del CAU"

#: src/ITILTemplateHiddenField.php:47
msgid "Hidden field"
msgid_plural "Hidden fields"
msgstr[0] "Campos ocultos"
msgstr[1] "Campos ocultos"

#: src/CommonITILObject.php:3345
msgctxt "impact"
msgid "High"
msgstr "Alto"

#: src/CommonITILObject.php:3101
msgctxt "priority"
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3223
msgctxt "urgency"
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:551
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:559
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:564
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:569
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:574
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:671
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:686 src/Log.php:84
#: src/Transfer.php:3905 src/APIClient.php:258
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1969
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1992
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2020
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2025
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2030
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2035
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2040
#: src/NotificationTargetProject.php:669 src/NotificationTargetProject.php:674
#: src/NotificationTargetProject.php:679 src/NotificationTargetProject.php:684
#: src/NotificationTargetProject.php:689 src/NotificationTargetProject.php:773
#: src/NotificationTargetProject.php:792
msgid "Historical"
msgstr "Histórico"

#: src/Config.php:1762
msgid "Hits rate"
msgstr "Tasa de éxitos"

#: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig
#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
#: templates/layout/parts/breadcrumbs.html.twig front/helpdesk.public.php:100
#: src/Html.php:1529
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: src/Marketplace/View.php:514
msgid "Homepage"
msgstr "Página principal"

#: src/Config.php:1219
msgid "Horizontal (menu in header)"
msgstr "Horizontal (menú en encabezado)"

#: src/Dashboard/Widget.php:194
msgid "Horizontal bars"
msgstr "Barras horizontales"

#: src/Item_Rack.php:697
msgid "Horizontal position (from rack point of view)"
msgstr "Posición horizontal (desde el punto de vista del rack)"

#: src/Dashboard/Widget.php:184
msgid "Horizontal stacked bars"
msgstr "Barras apiladas horizontales"

#: src/LevelAgreement.php:259
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/Config.php:1430
#: src/Config.php:1451
msgid "Hour"
msgid_plural "Hours"
msgstr[0] "Horas"
msgstr[1] "Horas"

#: src/AuthLDAP.php:644
msgid "How LDAP aliases should be handled"
msgstr "Como se han de tratar los alias LDAP"

#: src/MassiveAction.php:1249
msgid "How many copies do you want to create?"
msgstr "¿Cuántas copias quieres crear?"

#: src/NetworkPort.php:843
msgid "Hub "
msgstr "Hub "

#: src/NetworkPortMigration.php:270
msgid "I don't understand why this migration error is not deleted."
msgstr "No entiendo por qué este error de migración no se elimina."

#: src/Config.php:3099
msgid "I know I am using a unstable version."
msgstr "Lo sé, estoy usando una versión inestable."

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:73
#: src/Phone.php:215 src/Ticket_Ticket.php:71
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:589
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 src/KnowbaseItem.php:2248
#: src/Monitor.php:210 src/Unmanaged.php:98 src/Datacenter.php:100
#: src/SavedSearch.php:199 src/Project.php:543 src/Project.php:1157
#: src/NotificationTargetProblem.php:252 src/NotificationTargetProblem.php:257
#: src/Item_Devices.php:144 src/CommonTreeDropdown.php:749 src/Event.php:380
#: src/CommonDropdown.php:439 src/ProjectCost.php:142 src/Appliance.php:255
#: src/Appliance.php:281 src/Rule.php:746 src/AuthLDAP.php:1078
#: src/Budget.php:215 src/PassiveDCEquipment.php:95 src/Enclosure.php:112
#: src/CommonITILTask.php:1648 src/CommonITILTask.php:1673
#: src/CommonITILTask.php:1738 src/Link.php:220 src/QueuedNotification.php:224
#: src/Printer.php:348 src/Document.php:999 src/User.php:3589
#: src/User.php:5729 src/Search.php:8100 src/Search.php:8121 src/Line.php:116
#: src/ContractCost.php:133 src/Rack.php:154 src/Group_User.php:725
#: src/CommonITILCost.php:118 src/SoftwareLicense.php:360
#: src/SoftwareLicense.php:1207 src/Software.php:385 src/AuthMail.php:112
#: src/Peripheral.php:194 src/NotificationTargetChange.php:389
#: src/NotificationTargetChange.php:394 src/CommonDBRelation.php:322
#: src/LevelAgreement.php:651 src/Computer.php:382 src/APIClient.php:104
#: src/Contact.php:247 src/Supplier.php:169
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:62
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:70
#: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:52
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:53
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:68
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:68
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:74
#: src/Item_SoftwareVersion.php:70 src/CommonDBTM.php:4352 src/PDU.php:90
#: src/Domain.php:207 src/Domain.php:231 src/NetworkEquipment.php:267
#: src/NotificationTargetTicket.php:891 src/NotificationTargetTicket.php:913
#: src/NotificationTargetTicket.php:926 src/Cable.php:131
#: src/NetworkName.php:173 src/DCRoom.php:264 src/ReservationItem.php:195
#: src/Item_RemoteManagement.php:253 src/Item_RemoteManagement.php:284
#: src/DatabaseInstance.php:335 src/FieldUnicity.php:338
#: src/Certificate.php:106 src/Entity.php:711 src/Consumable.php:630
#: src/CommonITILObject.php:3994 src/CommonITILObject.php:6642
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1725
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1773
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1809
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2061 src/Contract.php:495
#: src/CartridgeItem.php:207 src/CommonDevice.php:274 src/Profile_User.php:950
#: src/ConsumableItem.php:153 src/Profile.php:2003
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:104
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:154
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:241 src/NetworkPort.php:1569
#: src/NetworkPort.php:1641 src/CronTask.php:1619 src/Infocom.php:1482
#: src/Infocom.php:1683 src/Contract_Item.php:151 src/SLM.php:233
#: src/Change.php:1255 src/Change.php:1273 src/Change.php:1495
#: src/Item_SoftwareLicense.php:80 src/Features/PlanningEvent.php:950
#: src/Problem.php:970 src/Problem.php:988 src/Problem.php:1211
#: src/NotificationTargetProject.php:716 src/NotificationTargetProject.php:721
#: src/NotificationTargetProject.php:726 src/NotificationTargetProject.php:740
#: src/Cartridge.php:816 src/Cartridge.php:1101 src/Ticket.php:5004
#: src/Ticket.php:5030 src/Ticket.php:5624
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/IPNetwork_Vlan.php:170 src/NetworkPort_Vlan.php:175 src/Vlan.php:56
#: src/Vlan.php:86 src/Vlan.php:179
msgid "ID TAG"
msgstr "ID TAG"

#: src/Api/API.php:1641
msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter."
msgstr "ID está prohibido junto con el parámetro 'forcedisplay'."

#. TRANS: IMAP mail server protocol
#: src/Toolbox.php:2107
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:81
msgid "INFO"
msgstr "INFORMACIÓN"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:184
#: src/RuleLocation.php:102 src/Blacklist.php:243 src/RuleImportAsset.php:129
#: src/NetworkName.php:192 src/RefusedEquipment.php:117
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/IPAddress.php:110 src/RuleImportComputer.php:98
msgid "IP address"
msgid_plural "IP addresses"
msgstr[0] "Direcciones IP"
msgstr[1] "Direcciones IP"

#: src/IPNetwork.php:132
msgid "IP network"
msgid_plural "IP networks"
msgstr[0] "Redes IP"
msgstr[1] "Redes IP"

#: templates/components/form/networkname.html.twig
msgid ""
"IP network is not included in the database. However, you can see current "
"available networks."
msgstr ""
"La red IP no está incluida en la base de datos. Sin embargo, puede ver las "
"redes disponibles actualmente."

#. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:57
#, php-format
msgid "IP network: %1$s/%2$s"
msgstr "Red IP: %1$s/%2$s"

#: src/IPNetwork.php:144
msgid "IP version"
msgstr "Versión IP"

#: src/APIClient.php:134 src/APIClient.php:142
msgid "IPv4 address range"
msgstr "Intervalo de direcciones IPv4"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "IPv4 address range end"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "IPv4 address range start"
msgstr ""

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:150
msgid "IPv6 address"
msgstr "Direcciones IPv6"

#: src/Profile.php:1492
msgid "ITIL Templates"
msgstr "Plantillas ITIL"

#: src/ITILCategory.php:311
msgid "ITIL category"
msgid_plural "ITIL categories"
msgstr[0] "Categorías ITIL"
msgstr[1] "Categorías ITIL"

#: src/Profile.php:1526
msgid "ITIL object"
msgid_plural "ITIL objects"
msgstr[0] "Objetos ITIL"
msgstr[1] "Objetos ITIL"

#: src/Planning.php:1163
msgid "Ical"
msgstr "Ical"

#: src/DocumentType.php:48 src/DocumentType.php:95 src/ManualLink.php:147
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:63 src/Event.php:301
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: src/CommonITILValidation.php:380
msgid "If approval is denied, specify a reason."
msgstr "Si rechaza una validación, indique el motivo."

#: src/Transfer.php:4083
msgid "If certificates are no longer used"
msgstr "Si los certificados ya no se utilizan"

#: src/Transfer.php:4053
msgid "If contacts are no longer used"
msgstr "Si los contactos ya no se utilizan"

#: src/Transfer.php:4073
msgid "If contracts are no longer used"
msgstr "Si los contratos ya no se utilizan"

#: src/Transfer.php:4020
msgid "If devices are no longer used"
msgstr "Si los dispositivos ya no se utilizan"

#: src/Transfer.php:4063
msgid "If documents are no longer used"
msgstr "Si los documentos ya no se utilizan"

#: src/Transfer.php:4000
msgid "If monitors are no longer used"
msgstr "Si los monitores ya no se utilizan"

#: src/MailCollector.php:246
msgid ""
"If name is a valid email address, it will be automatically added to "
"blacklisted senders."
msgstr ""
"Si el nombre es una dirección de correo electrónico válida, se agregará "
"automáticamente a los remitentes de la lista negra."

#: src/NotificationMailingSetting.php:378
msgid "If not set, main administrator email will be used."
msgstr ""
"Si no se establece, se usará el correo electrónico principal del "
"administrador."

#: src/NotificationMailingSetting.php:97
#: src/NotificationMailingSetting.php:113
msgid "If not set, main or entity administrator email address will be used."
msgstr ""
"Si no se establece, se utilizará la dirección de correo electrónico del "
"administrador principal o de la entidad."

#: src/NotificationMailingSetting.php:105
msgid "If not set, main or entity administrator email name will be used."
msgstr ""
"Si no se establece, se utilizará el nombre de correo electrónico del "
"administrador principal o de la entidad."

#: src/NotificationMailingSetting.php:124
#: src/NotificationMailingSetting.php:142
msgid "If not set, main or entity administrator name will be used."
msgstr ""
"Si no se establece, se usará el nombre principal o administrador de entidad."

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:67
msgid ""
"If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed."
msgstr ""
"Si se establece la opción, solo se procesarán los artículos que tengan un ID"
" de fabricante determinado."

#: src/Transfer.php:4030
msgid "If phones are no longer used"
msgstr "Si los teléfonos ya no se utilizan"

#: src/Transfer.php:4010
msgid "If printers are no longer used"
msgstr "Si las impresoras ya no se utilizan"

#: src/NotificationMailingSetting.php:131
msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply."
msgstr ""
"Si está configurado, se usará para notificaciones que no esperan una "
"respuesta."

#: src/Transfer.php:3940
msgid "If software are no longer used"
msgstr "Si el software ya no se utiliza"

#: src/Transfer.php:4043
msgid "If suppliers are no longer used"
msgstr "Si los proveedores ya no se utilizan"

#: src/Config.php:684
msgid "If synced (all changes)"
msgstr "Si está sincronizado (todos los cambios)"

#: src/Config.php:685
msgid "If synced (current user changes)"
msgstr "Si está sincronizado (cambios del usuario actual)"

#: src/Config.php:686
msgid "If synced or read-only account"
msgstr "Si está sincronizado o cuenta de solo lectura"

#: src/Transfer.php:3961
msgid "If the cartridge types are no longer used"
msgstr "Si los tipos de cartucho ya no se utilizan"

#: src/User.php:5577 src/Api/API.php:2174
msgid ""
"If the given email address match an exisiting GLPI user, you will receive an"
" email containing the informations required to reset your password. Please "
"contact your administrator if you do not receive any email."
msgstr ""
"Si la dirección de correo electrónico proporcionada coincide con un usuario "
"GLPI existente, recibirá un correo electrónico con la información necesaria "
"para restablecer su contraseña. Póngase en contacto con su administrador si "
"no recibe ningún correo electrónico."

#: src/Project.php:2523
msgctxt "filters"
msgid "If the item is deleted or not"
msgstr "If the item is deleted or not"

#: src/Project.php:2515
msgctxt "filters"
msgid "If the item represents a milestone or not"
msgstr "Si el elemento representa un hito o no"

#: src/CommonDropdown.php:635
msgid ""
"If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked."
msgstr ""
"Si confirma la supresión, todos los usos de este desplegable aparecerán en "
"blanco."

#: src/ITILFollowup.php:417
msgid "If you reject the solution, you must specify a reason"
msgstr "Si rechaza la solución, ha de especificar un motivo"

#: src/Marketplace/View.php:361
msgid ""
"If you want to ease the plugins download, please check permissions and "
"ownership of this directory."
msgstr ""
"Si quieres facilitar la descarga de complementos, verifica los permisos y la"
" propiedad de este directorio."

#: src/ITILFollowup.php:410
msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason"
msgstr "Si desea volver a abrir esta petición, debe especificar un motivo"

#: src/Dashboard/Grid.php:808
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:167
msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements"
msgstr "Ignorar los modelos y elementos \"PluginRacksOther\""

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:545
msgid "Ignore (default)"
msgstr "Ignorar (predeterminado)"

#: install/update.php:183
msgid "Ignore warning"
msgstr "Ignorar la advertencia"

#: src/Fieldblacklist.php:48
msgid "Ignored value for the unicity"
msgid_plural "Ignored values for the unicity"
msgstr[0] "Valores ignorados para la unicidad"
msgstr[1] "Valores ignorados para la unicidad"

#: src/UploadHandler.php:418
msgid "Image exceeds maximum height"
msgstr "La imagen excede la altura máxima"

#: src/UploadHandler.php:410
msgid "Image exceeds maximum width"
msgstr "La imagen excede la anchura máxima"

#: src/ImageFormat.php:43
msgid "Image format"
msgid_plural "Image formats"
msgstr[0] "Formato de imagen"
msgstr[1] "Formatos de imagen"
msgstr[2] "Formatos de imagen"

#: src/UploadHandler.php:422
msgid "Image requires a minimum height"
msgstr "La imagen requiere una altura mínima"

#: src/UploadHandler.php:414
msgid "Image requires a minimum width"
msgstr "La imagen necesita una anchura mínima"

#: src/Entity.php:1219 src/Entity.php:1238 src/Entity.php:3054
msgid "Immediatly"
msgstr "Inmediatamente"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1211
#: src/Infocom.php:1606
msgid "Immobilization number"
msgstr "Número de inmovilizado"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: front/stat.tracking.php:98 front/stat.graph.php:232
#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:99 src/NotificationTargetChange.php:274
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:72
#: src/Impact.php:264 src/Impact.php:1089 src/CommonITILObject.php:4021
#: src/RuleTicket.php:694 src/RuleTicket.php:874
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1737 src/Config.php:914
msgid "Impact"
msgstr "Impacto"

#: src/Impact.php:68 src/Impact.php:124 src/Impact.php:755
msgid "Impact analysis"
msgstr "Análisis de impacto"

#: src/Impact.php:1790
msgid "Impact analysis configuration"
msgstr "Configuración del análisis de impacto"

#: src/Impact.php:1094
msgid "Impact and depends"
msgstr "Impacto y dependencias"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:101 src/Impact.php:265
msgid "Impacted by"
msgstr "Integrado por"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:201 src/Problem.php:491
msgid "Impacts"
msgstr "Impactos"

#: src/User.php:2455
msgid "Impersonate"
msgstr "Suplantar"

#: src/MassiveAction.php:263 src/MassiveAction.php:272
#: src/MassiveAction.php:391 src/MassiveAction.php:1121
msgid "Implementation error!"
msgstr "¡Error de implementación!"

#: src/Inventory/Conf.php:1083 src/NetworkPortType.php:59
#: src/NetworkPortType.php:86
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/AuthLDAP.php:1741
#: src/AuthLDAP.php:2307 src/RuleCollection.php:973
#: src/RuleCollection.php:1125 src/NotImportedEmail.php:79
#: src/NotImportedEmail.php:97
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: src/User.php:4706 src/User.php:4710 src/User.php:4713
msgid "Import a user"
msgstr "Importar un usuario"

#: src/RuleSoftwareCategory.php:103
msgid "Import category from inventory tool"
msgstr "Importar categoría desde la herramienta inventario"

#: src/Inventory/Conf.php:1087
msgid "Import configuration"
msgstr "Import configuration"

#: src/RuleImportAsset.php:233
msgid "Import denied (no log)"
msgstr "Importación denegada (sin registro)"

#: src/AuthLDAP.php:1023
msgid "Import entities from LDAP directory"
msgstr "Importar entidades desde el directorio LDAP"

#: src/User.php:4756
msgid "Import from directories"
msgstr "Importar desde directorios"

#: src/Inventory/Conf.php:328 src/Inventory/Conf.php:1084
msgid "Import from file"
msgstr "Importar desde archivo"

#: src/User.php:4762
msgid "Import from other sources"
msgstr "Importar desde otras fuentes"

#: src/RuleMatchedLog.php:97 src/RuleMatchedLog.php:103
#: src/RuleMatchedLog.php:108 src/RuleMatchedLog.php:126
msgid "Import information"
msgstr "Importar información"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgid "Import inventory files"
msgstr ""

#: src/Inventory/Conf.php:559
msgid "Import monitor on serial partial match"
msgstr "Importar monitor con coincidencia parcial en número de serie"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3837
msgid "Import new users"
msgstr "Importar nuevos usuarios"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:324
#, php-format
msgid "Import new users from server \"%s\"..."
msgstr "Importando nuevos usuarios desde el servidor \"%s\"..."

#: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig
msgid "Import of new groups"
msgstr "Importación de nuevos grupos"

#: src/Inventory/Conf.php:393
msgid "Import options"
msgstr "Opciones de importación"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Import process is complete."
msgstr ""

#: src/RuleCollection.php:1122
msgid "Import rules from a XML file"
msgstr "Importar reglas desde un archivo XML"

#: src/Inventory/Conf.php:612
msgid "Import virtual machines"
msgstr "Importar máquinas virtuales"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:414
msgid "Imported"
msgstr "Importados"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593
#, php-format
msgid "Importing %s \"%s\"..."
msgstr "Importando %s \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:115
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:178
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:266
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:197
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:284
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:345
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:441
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:572
#, php-format
msgid "Importing %s..."
msgstr "Importando %s..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:385
#, php-format
msgid "Importing Appliance item \"%d\"..."
msgstr "Importando elemento de Appliance \"%d\"..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:503
#, php-format
msgid "Importing appliance \"%s\"..."
msgstr "Importando Appliance \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:445
#, php-format
msgid "Importing environment \"%s\"..."
msgstr "Importando entorno \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:619
#, php-format
msgid "Importing items from model \"%s\"..."
msgstr "Importar elementos del modelo \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:701
msgid "Importing items specifications..."
msgstr "Importación de especificaciones de elementos..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:503
msgid "Importing other models..."
msgstr "Importación de otros modelos..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1148
#, php-format
msgid "Importing rack \"%s\"..."
msgstr "Importando rack \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1279
#, php-format
msgid "Importing rack item %s (%s)..."
msgstr "Importando elemento del bastidor %s (%s)..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1257
msgid "Importing rack items..."
msgstr "Importando elementos del bastidor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:813
#, php-format
msgid "Importing rack model \"%s\"..."
msgstr "Importación del modelo de bastidor \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:795
msgid "Importing rack models..."
msgstr "Importación de modelos de bastidor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:977
#, php-format
msgid "Importing rack state \"%s\"..."
msgstr "Importación de estado de bastidor \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:959
msgid "Importing rack states..."
msgstr "Importación de estados de bastidor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:894
#, php-format
msgid "Importing rack type \"%s\"..."
msgstr "Importación de tipo de bastidor \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:876
msgid "Importing rack types..."
msgstr "Importación de tipos de bastidor..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1128
msgid "Importing racks..."
msgstr "Importando bastidores..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:656
#, php-format
msgid "Importing relation \"%s\"..."
msgstr "Importando relación \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:181
msgid "Importing relations with other itemtypes..."
msgstr "Importando relaciones con otros tipos de elementos..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1061
#, php-format
msgid "Importing room \"%s\"..."
msgstr "Importando la sala \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1043
msgid "Importing rooms..."
msgstr "Importando salas..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:720
#, php-format
msgid "Importing specifications for model %s (%s)..."
msgstr "Especificaciones de importación para el modelo %s (%s)..."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:579
#, php-format
msgid "Importing type \"%s\"..."
msgstr "Importando tipo \"%s\"..."

#: src/CommonDBTM.php:4390
#, php-format
msgid "Impossible record for %s"
msgstr "Registro imposible para %s"

#: install/update.php:223
msgid "Impossible to accomplish an update by this way!"
msgstr "¡Imposible realizar una actualización de esta forma!"

#: src/Auth.php:1654
msgid "Impossible to use CAS as external source of connection"
msgstr "Imposible utilizar CAS como fuente de conexión externa"

#: src/AuthLDAP.php:577
msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection"
msgstr "Imposible utilizar LDAP como fuente de conexión externa"

#: install/install.php:292
msgid "Impossible to use the database:"
msgstr "Imposible utilizar la base de datos:"

#: install/install.php:314 install/install.php:340 install/install.php:369
msgid "Impossible to write the database setup file"
msgstr "Imposible escribir el archivo de configuración de la base de datos"

#: src/Html.php:7010
#, php-format
msgid "In %s days"
msgstr "In %s days"

#: src/Html.php:7003
#, php-format
msgid "In %s hours"
msgstr "En %s horas"

#: src/Html.php:6997
#, php-format
msgid "In %s minutes"
msgstr "En %s minutos"

#: src/Html.php:7013
#, php-format
msgid "In %s weeks"
msgstr "En %s semanas"

#: src/Html.php:6994
msgid "In a minute"
msgstr "En un minuto"

#: src/Html.php:7000
msgid "In an hour"
msgstr "En una hora"

#: src/AuthLDAP.php:822 src/Group.php:616
msgid "In groups"
msgstr "En los grupos"

#: src/Consumable.php:769
msgid "In stock"
msgstr "En existencias"

#: src/AuthLDAP.php:821 src/Group.php:601
msgid "In users"
msgstr "En los usuarios"

#: src/AuthLDAP.php:823
msgid "In users and groups"
msgstr "En los usuarios y grupos"

#: src/RuleTicket.php:725 src/RuleMailCollector.php:102
msgid "In-Reply-To email header"
msgstr "Cabecera de correo «In-Reply-To»"

#: src/RuleCollection.php:1918
msgid "Inactive"
msgstr "Inactiva"

#: src/ITILCategory.php:476 src/Ticket.php:3755 src/Ticket.php:3773
msgid "Incident"
msgstr "Incidencia"

#: js/impact.js:2444
msgid "Incidents"
msgstr "Incidentes"

#: src/Toolbox.php:2020
msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)"
msgstr "Carpeta de correo entrante (opcional, a menudo INBOX)"

#: src/Dashboard/Provider.php:364
msgid "Incoming tickets"
msgstr "Peticiones entrantes"

#: src/CommonGLPI.php:1486
msgid "Incompatible items"
msgstr "Elemento incompatible"

#: front/updatepassword.php:66
msgid "Incorrect password"
msgstr "Clave incorrecta"

#: src/Auth.php:163 src/Auth.php:293 src/Auth.php:313 src/Auth.php:501
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Usuario o contraseña incorrecto"

#: src/CommonITILObject.php:2786
msgid "Incorrect value for date field."
msgstr "Valor incorrecto para el campo fecha."

#: src/Console/Application.php:151
msgid ""
"Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose "
"output and 3 for debug"
msgstr ""
"Aumente la verbosidad de los mensajes: 1 para la salida normal, 2 para la "
"salida más detallada y 3 para el debug"

#: src/AuthLDAP.php:491
msgid ""
"Indicates whether a simple bind operation should be used during connection "
"to LDAP server. Disabling this behaviour can be required when LDAPS bind is "
"used."
msgstr ""

#: src/CronTask.php:656
msgid "Infinite"
msgstr "Infinito"

#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: src/Html.php:5994 src/Planning.php:241 src/Planning.php:359
#: src/CommonITILRecurrent.php:108 js/glpi_dialog.js:250 js/glpi_dialog.js:284
#: js/glpi_dialog.js:383 js/misc.js:45
msgid "Information"
msgid_plural "Informations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/Config.php:1865
msgid "Information about system installation and configuration"
msgstr "Información sobre la instalación y configuración del sistema"

#: src/Entity.php:890 src/Entity.php:1684
msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity"
msgstr ""
"Información en la herramienta de inventariado (TAG) que representa la "
"entidad"

#: src/WifiNetwork.php:86
msgid "Infrastructure (with access point)"
msgstr "Infraestructura (con punto de acceso)"

#: src/Entity.php:939 src/Entity.php:1217 src/Entity.php:1236
#: src/Entity.php:1292 src/Entity.php:1769 src/Entity.php:1851
#: src/Entity.php:1875 src/Entity.php:1904 src/Entity.php:1942
#: src/Entity.php:2105 src/Entity.php:2171 src/Entity.php:2214
#: src/Entity.php:2775 src/Entity.php:2801 src/Entity.php:2827
#: src/Entity.php:2857 src/Entity.php:2876 src/Entity.php:2993
#: src/Entity.php:3052 src/Entity.php:3100 src/Entity.php:3142
#: src/Entity.php:3485 src/Entity.php:3513 src/Entity.php:3533
#: src/Entity.php:3550 src/Entity.php:3604 src/Entity.php:3611
#: src/Entity.php:3622 src/Entity.php:3637 src/Entity.php:3648
#: src/Entity.php:3672 src/Entity.php:3684 src/Entity.php:3696
#: src/Entity.php:3726 src/Entity.php:3742 src/Entity.php:3749
#: src/Entity.php:3756 src/Entity.php:3767 src/Entity.php:3776
#: src/Entity.php:3841 src/Entity.php:3850 src/Entity.php:3875
#: src/Entity.php:3881 src/Entity.php:3900 src/Entity.php:3971
#: src/Contract.php:1608 src/Infocom.php:663 src/Alert.php:110
#: src/Alert.php:148 src/Alert.php:179
msgid "Inheritance of the parent entity"
msgstr "Herencia de la entidad raíz"

#: src/Entity.php:2559
msgid "Inherits configuration from the parent entity"
msgstr "Hereda la configuración de la entidad primaria"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Item.php:345
#: src/Contract_Supplier.php:185
msgid "Initial contract period"
msgstr "Periodo inicial del contrato"

#: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:524
msgid "Initial page counter"
msgstr "Contador de página inicial"

#: install/install.php:230
msgid "Initialization of the database"
msgstr "Inicialización de la base de datos"

#: src/Update.php:264
msgid "Initializing rules..."
msgstr "Initializing rules..."

#: src/Config.php:1255
msgid "Inline (no toolbars)"
msgstr "En línea (sin barras de herramientas)"

#: src/NetworkPortMetrics.php:208
msgid "Input errors"
msgstr "Errores de entrada"

#: src/NetworkPortMetrics.php:204
msgid "Input megabytes"
msgstr "MB de descarga"

#: src/NetworkPortMetrics.php:186
msgid "Input/Output errors"
msgstr "Errores de entrada/salida"

#: src/NetworkPortMetrics.php:170
msgid "Input/Output megabytes"
msgstr "MB de carga / descarga"

#: src/Rack.php:547
msgid "Insert a rack here"
msgstr "Insertar un bastidor aquí"

#: src/Item_Rack.php:421
msgid "Insert an item here"
msgstr "Insertar un elemento aquí"

#: src/Plugin.php:2890 src/Marketplace/View.php:787
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: templates/install/step0.html.twig src/Computer.php:359
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1044 src/Item_SoftwareVersion.php:1319
#: src/Plugin.php:2670 src/Plugin.php:2916 src/Cartridge.php:1043
msgctxt "button"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: src/Log.php:1106
msgid "Install a software"
msgstr "Instalar un software"

#: src/SoftwareVersion.php:356 src/Software.php:987
#: src/Item_SoftwareVersion.php:54
msgid "Installation"
msgid_plural "Installations"
msgstr[0] "Instalaciones"
msgstr[1] "Instalaciones"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/Software.php:543
#: src/Lock.php:504 src/Item_SoftwareVersion.php:477
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1128 src/Item_SoftwareVersion.php:1346
#: src/Item_OperatingSystem.php:452
msgid "Installation date"
msgstr "Fecha de instalación"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:315
msgid "Installation done."
msgstr "Instalación terminada."

#: templates/install/step0.html.twig
msgid "Installation or update of GLPI"
msgstr "Instalación o actualización de GLPI"

#: src/Config.php:3214
msgid "Installation/uninstallation of software on items"
msgstr "Instalación/desinstalación de software en elementos"

#: src/Config.php:3220
msgid "Installation/uninstallation versions on software"
msgstr "Versiones de instalación/desinstalación en el software"

#: src/Marketplace/View.php:110
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: src/Plugin.php:2384 src/Plugin.php:2791
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not activated"
msgstr "Instalado / no activado"

#: src/Plugin.php:2381 src/Plugin.php:2790
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not configured"
msgstr "Instalado / no configurado"

#: src/Item_Ticket.php:816
msgid "Installed software"
msgstr "Software instalado"

#: src/Cartridge.php:310
msgid "Installing a cartridge"
msgstr "Instalar un cartucho"

#: src/Config.php:1802
#, php-format
msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance"
msgstr ""
"Instalando y habilitando la extensión \"%s\" puede mejorar el rendimiento de"
" GLPI"

#: js/planning.js:371 js/planning.js:493 js/planning.js:536
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Instancia"
msgstr[1] "Instancias"
msgstr[2] "Instancias"

#: src/NetworkPortType.php:63 src/NetworkPortType.php:94
msgid "Instanciation type"
msgstr "Tipo de instancia"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:82
msgid "Intended action"
msgstr "Acción prevista"

#: src/DeviceNetworkCard.php:143 src/DeviceControl.php:59
#: src/DeviceControl.php:97 src/InterfaceType.php:71 src/DeviceDrive.php:61
#: src/DeviceDrive.php:97 src/DeviceGraphicCard.php:67
#: src/DeviceGraphicCard.php:110 src/DeviceHardDrive.php:78
#: src/DeviceHardDrive.php:118
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"

#: src/InterfaceType.php:44
msgid "Interface type (Hard drive...)"
msgid_plural "Interface types (Hard drive...)"
msgstr[0] "Tipos de interfaz (disco duro...)"
msgstr[1] "Tipos de interfaz (disco duro...)"

#: src/CronTask.php:997
msgid "Internal"
msgstr "Interno"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal TTO"
msgstr "TTO interno"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal TTR"
msgstr "TTR interno"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal Time to own"
msgstr "Tiempo Interno de respuesta"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "Internal Time to resolve"
msgstr "Tiempo interno de resolución"

#: src/NetworkPort.php:1664
msgid "Internal status"
msgstr "Estado interno"

#: src/TicketSatisfaction.php:261 src/TicketSatisfaction.php:313
#: src/Entity.php:3143 src/Entity.php:3882
msgid "Internal survey"
msgstr "Encuesta interna"

#: src/NotificationTargetTicket.php:635 src/Ticket.php:3122
#: src/Ticket.php:3294 src/Ticket.php:6328
msgid "Internal time to own"
msgstr "Tiempo interno de respuesta"

#: src/Ticket.php:3133
msgid "Internal time to own + Progress"
msgstr "Tiempo interno de respuesta + En curso"

#: src/Ticket.php:3143
msgid "Internal time to own exceeded"
msgstr "Tiempo interno de respuesta excedido"

#: src/NotificationTargetTicket.php:640 src/Ticket.php:3091
#: src/Ticket.php:3308 src/Ticket.php:6344
msgid "Internal time to resolve"
msgstr "Tiempo interno para resolver"

#: src/Ticket.php:3102
msgid "Internal time to resolve + Progress"
msgstr "Tiempo interno para resolver + En curso"

#: src/Ticket.php:3112
msgid "Internal time to resolve exceeded"
msgstr "Tiempo interno de respuesta excedido"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1771
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1807
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1953
msgid "Internal type"
msgstr "Tipo interno"

#: src/Dropdown.php:1219 src/Profile.php:908 src/Profile.php:2199
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: src/FQDN.php:49 src/NetworkAlias.php:323
msgid "Internet domain"
msgid_plural "Internet domains"
msgstr[0] "Dominios de Internet"
msgstr[1] "Dominios de Internet"

#: src/NetworkPort.php:622 src/NetworkPort.php:631
msgid "Internet information"
msgstr "Información de Internet"

#: src/Features/PlanningEvent.php:774
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Html.php:203
msgctxt "adjective"
msgid "Invalid"
msgstr "Incorrecto"

#: src/Console/Application.php:215
#, php-format
msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"."
msgstr "Valor de opción \"--lang\" no válido \"%s\"."

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:103
msgid "Invalid \"dictionnary\" value."
msgstr "Valor de \"diccionario\" no válido."

#: src/Config.php:189
msgid "Invalid API base URL!"
msgstr "¡URL base de API no válida!"

#: src/IPAddress.php:137 src/NetworkPortMigration.php:118
msgid "Invalid IP address"
msgstr "Direcciones IP incorrectas"

#: src/DomainRecordType.php:292 src/DomainRecordType.php:298
msgid "Invalid JSON used to define fields."
msgstr "JSON no válido utilizado para definir campos."

#: src/ManualLink.php:206
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL incorrecta"

#: src/NetworkPortMigration.php:226
msgid "Invalid address or netmask"
msgstr "Dirección o máscara de red incorrecta"

#: src/MailCollector.php:1716
msgid "Invalid attached file"
msgstr "Archivo adjunto incorrecto"

#: src/Config.php:182
msgid "Invalid base URL!"
msgstr "¡URL base no válida!"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:172
#, php-format
msgid "Invalid cache DSN: \"%s\"."
msgstr "DSN de caché no válido: \"%s\"."

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:135
#: src/Console/Cache/ClearCommand.php:91 src/Console/Cache/DebugCommand.php:80
#, php-format
msgid "Invalid cache context: \"%s\"."
msgstr "Contexto de caché no válido: \"%s\"."

#. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver
#: src/MailCollector.php:1873
#, php-format
msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s"
msgstr "Configuración incorrecta para la carpeta %1$s del receptor %2$s"

#: src/Console/Config/SetCommand.php:89
#, php-format
msgid "Invalid context \"%s\"."
msgstr "Contexto no válido \"%s\"."

#: src/Auth.php:678
msgid "Invalid cookie data"
msgstr "Dato de cookie incorrecto"

#: src/CommonITILObject.php:2217 src/CommonITILObject.php:2236
#: src/CommonITILObject.php:2257 src/CommonITILObject.php:2267
#: src/CommonITILObject.php:2295
msgid "Invalid dates. Update cancelled."
msgstr "Fechas incorrectas. Actualización cancelada."

#: src/User.php:5638 src/NotificationMailingSetting.php:87
#: src/NotificationMailingSetting.php:101
#: src/NotificationMailingSetting.php:120
#: src/NotificationMailingSetting.php:138 src/Entity.php:2021
#: src/Entity.php:2041 src/Entity.php:2061 src/Entity.php:2081
#: src/CommonITILObject.php:1838 src/CommonITILObject.php:1909
#: src/CommonITILActor.php:376 src/CommonITILActor.php:406
msgid "Invalid email address"
msgstr "Dirección de correo incorrecta"

#: src/Ticket.php:1984
#, php-format
msgid "Invalid email address %s"
msgstr "Dirección de correo electrónico %s no válida"

#: front/document.send.php:116
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nombre de archivo incorrecto"

#: src/CommonITILRecurrent.php:426
msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation."
msgstr "Frecuencia incorrecta. Debe ser mayor que la creación preliminar."

#: src/IPNetwork.php:436
msgid "Invalid gateway address"
msgstr "Dirección de la puerta de enlace incorrecta"

#: src/IPNetwork.php:343
msgid "Invalid input format for the network"
msgstr "Formato de entrada incorrecto para la red"

#: src/FQDNLabel.php:120
#, php-format
msgid "Invalid internet name: %s"
msgstr "Nombre de Internet incorrecto: %s"

#: src/Document.php:316 src/Document.php:406
msgid "Invalid link"
msgstr "Enlace inválido"

#: src/NetworkPortMigration.php:114
msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)"
msgstr "Red incorrecta (ya definida o con direcciones incorrectas)"

#: src/IPNetwork.php:348
msgid "Invalid network address"
msgstr "Dirección de red incorrecta"

#: src/Project.php:1437
msgid "Invalid planned dates. Dates not updated."
msgstr "Fechas planificadas incorrectas. Fechas no actualizadas."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:156
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:129
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:129
#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:300
#, php-format
msgid "Invalid plugin directory \"%s\"."
msgstr "Invalido directorio de complementos \"%s\"."

#: src/MassiveAction.php:398
msgid "Invalid process"
msgstr "Proceso incorrecto"

#: front/smtp_oauth2_callback.php:130
msgctxt "oauth"
msgid "Invalid provider configuration"
msgstr ""

#: src/Project.php:1451
msgid "Invalid real dates. Dates not updated."
msgstr "Fechas reales incorrectas. Fechas no actualizadas."

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2275
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expresión regular incorrecta"

#: src/IPNetwork.php:353
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Máscara de subred incorrecta"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:141
#, php-format
msgid "Invalid twig template (%s)"
msgstr "Plantilla de ramas no válida (%s)"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:148
msgid "Invalid twig template syntax"
msgstr "Sintaxis de plantilla de ramas no válida"

#: index.php:124
msgid "Invalid use of session ID"
msgstr "Uso del ID de sesión incorrecto"

#: ajax/central.php:92
msgid "Invalid widget"
msgstr "Widget incorrecto"

#: front/inventory.conf.php:42 src/Inventory/Inventory.php:499
#: src/Inventory/Inventory.php:970
#: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:174 src/Profile.php:948
#: src/Profile.php:1859 src/Profile.php:3039
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:154
msgid "Inventory file missing"
msgstr "Falta el fichero de inventario"

#: src/Inventory/Conf.php:522
msgid "Inventory frequency (in hours)"
msgstr "Frecuencia de inventario (en horas)"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:121
msgid "Inventory information"
msgstr "Información de inventario"

#: src/RefusedEquipment.php:262
msgid "Inventory is still refused."
msgstr "Aún se rechaza el inventario."

#: src/RefusedEquipment.php:268
msgid "Inventory is successful, refused entry log has been removed."
msgstr ""
"El inventario se realizó correctamente, se eliminó el registro de entradas "
"rechazadas."

#: src/RuleImportAsset.php:216
msgid "Inventory link"
msgstr "Enlace a inventario"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:259
#: src/Change_Item.php:161 src/Monitor.php:254 src/Unmanaged.php:121
#: src/Item_Rack.php:858 src/NotificationTargetProblem.php:206
#: src/Item_Devices.php:364 src/Item_Devices.php:365 src/CableStrand.php:151
#: src/Document_Item.php:416 src/Appliance.php:248 src/Budget.php:359
#: src/PassiveDCEquipment.php:120 src/Enclosure.php:148 src/Printer.php:392
#: src/User.php:4943 src/User.php:5025 src/Search.php:8136 src/Rack.php:198
#: src/Rack.php:917 src/SoftwareLicense.php:548 src/SoftwareLicense.php:637
#: src/DeviceFirmware.php:231 src/PDU_Rack.php:601 src/Computer_Item.php:414
#: src/Computer_Item.php:583 src/Peripheral.php:238
#: src/NotificationTargetChange.php:284 src/Certificate_Item.php:275
#: src/Computer.php:442 src/Item_Problem.php:154 src/Item_Project.php:154
#: src/Supplier.php:432 src/Lock.php:351 src/Item_SoftwareVersion.php:471
#: src/CommonDBTM.php:3453 src/PDU.php:115 src/NetworkEquipment.php:311
#: src/NotificationTargetTicket.php:646 src/Appliance_Item.php:198
#: src/Cable.php:156 src/ReservationItem.php:223 src/Certificate.php:123
#: src/Certificate.php:400 src/Item_Ticket.php:451 src/ConsumableItem.php:170
#: src/Location.php:489 src/RuleAsset.php:199 src/Domain_Item.php:255
#: src/Contract_Item.php:621 src/Item_SoftwareLicense.php:832
#: src/NotificationTargetProject.php:698
msgid "Inventory number"
msgstr "Número de inventario"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/RuleLocation.php:93
#: src/RuleImportAsset.php:153 src/RuleImportEntity.php:104
#: src/RuleAsset.php:139 src/Features/Inventoriable.php:196
msgid "Inventory tag"
msgstr "Etiqueta de inventario"

#: src/NotificationTargetTicket.php:818
msgid "Invitation to fill out the survey"
msgstr ""
"Tu opinión es importante y nos ayuda a mejorar. Valora nuestro servicio "
"pulsando en el enlace. Gracias."

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1241
#: src/Infocom.php:1657
msgid "Invoice number"
msgstr "Número de factura"

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:367
#: src/Contract.php:619
msgid "Invoice period"
msgstr "Periodo de facturación"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:154
msgid "Is Video"
msgstr "Es vídeo"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/DatabaseInstance.php:230
#: src/Database.php:93 src/Database.php:460
msgid "Is active"
msgstr "Está activo"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:145 src/Database.php:462
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:155
msgid "Is dynamic"
msgstr "Es dinámico"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:121 src/CommonDCModelDropdown.php:188
msgid "Is half rack"
msgstr "Es medio bastidor"

#: src/Database.php:227 src/Database.php:336
msgid "Is on backup"
msgstr "Esta en respaldo"

#: src/RuleImportAsset.php:202
msgid "Is partial"
msgstr "Es parcial"

#: src/SavedSearch.php:215
msgid "Is private"
msgstr "Es privado"

#: src/ComputerAntivirus.php:196
msgid "Is up to date"
msgstr "Está actualizado"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgid ""
"It is also possible to upload a compressed archive directly with a "
"collection of inventory files."
msgstr ""
"También es posible cargar un archivo comprimido directamente con una "
"colección de archivos de inventario."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:217
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:162
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:106
msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing."
msgstr ""
"Es mejor hacer una copia de seguridad de los datos existentes antes de "
"continuar."

#: src/Rule.php:1086
msgid ""
"It is possible to affect the result of a regular expression using the string"
" #0"
msgstr ""
"Se puede alterar el resultado de una expresión regular utilizando la cadena "
"#0"

#: install/update.php:153 src/Console/Database/UpdateCommand.php:232
#, php-format
msgid "It is recommended to run the \"%s\" command to see the differences."
msgstr "It is recommended to run the \"%s\" command to see the differences."

#: src/FieldUnicity.php:500
msgid "It's mandatory to select a type and at least one field"
msgstr "Es necesario seleccionar un tipo y al menos un campo"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: front/item_softwarelicense.form.php:47 src/Change_Item.php:236
#: src/Item_Rack.php:48 src/Item_Rack.php:192 src/Item_Rack.php:624
#: src/NotificationTargetProblem.php:226 src/NotificationTargetProblem.php:240
#: src/Item_Devices.php:582 src/Item_Devices.php:637 src/Item_Enclosure.php:48
#: src/Item_Enclosure.php:141 src/Item_Enclosure.php:244
#: src/RuleMatchedLog.php:322 src/Item_Cluster.php:58 src/Item_Cluster.php:151
#: src/Item_Cluster.php:235 src/Budget.php:87 src/QueuedNotification.php:706
#: src/QueuedNotification.php:713 src/PendingReason_Item.php:48
#: src/PDU_Rack.php:53 src/PDU_Rack.php:351
#: src/NotificationTargetChange.php:361 src/NotificationTargetChange.php:377
#: src/Group.php:304 src/Group.php:519 src/Item_Problem.php:232
#: src/Item_Project.php:232 src/KnowbaseItem_Item.php:204
#: src/Appliance_Item.php:57 src/Appliance_Item.php:196
#: src/ReservationItem.php:407 src/Item_RemoteManagement.php:343
#: src/DatabaseInstance.php:139 src/IPAddress.php:249 src/IPAddress.php:1103
#: src/Impact.php:287 src/Agent.php:152 src/Item_Ticket.php:552
#: src/Reservation.php:719 src/Reservation.php:1131 src/Reservation.php:1213
#: src/Location.php:378 src/Infocom.php:149 src/Contract_Item.php:223
#: src/Item_SoftwareLicense.php:1013 src/NotificationTargetProject.php:780
#: src/NotificationTargetProject.php:799
msgid "Item"
msgid_plural "Items"
msgstr[0] "Elemento"
msgstr[1] "Elementos"
msgstr[2] "Elementos"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1291
#, php-format
msgid "Item %s (%s) not found."
msgstr "Elemento %s (%s) no encontrado."

#. TRANS: %s is the type of the component
#: src/Item_Devices.php:112
#, php-format
msgid "Item - %s link"
msgstr "Elemento - %s enlace"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:61
msgid "Item ID"
msgstr "ID del elemento"

#: src/ObjectLock.php:163
msgid "Item NOT unlocked!"
msgstr "¡Elemento NO desbloqueado!"

#: src/Socket.php:799 src/NotificationTargetObjectLock.php:60
msgid "Item Name"
msgstr "Nombre del elemento"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:62
msgid "Item Type"
msgstr "Tipo del elemento"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:69
msgid "Item URL"
msgstr "URL del elemento"

#: src/CommonGLPI.php:1492
msgid "Item already defined"
msgstr "El elemento ya está definido"

#: src/CommonITILCost.php:583
msgid "Item duration"
msgstr "Duración del elemento"

#: src/Item_Rack.php:1099
#, php-format
msgid "Item for rack \"%1$s\""
msgstr "Elemento para rack \"%1$s\""

#: src/RuleTicket.php:614
msgid "Item group"
msgstr "Grupo de elementos"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/CommonGLPI.php:1083
#, php-format
msgid "Item has been deleted on %s"
msgstr ""

#: src/Csv/PlanningCsv.php:74
msgid "Item id"
msgstr "Elemento ID"

#: src/CommonDBTM.php:4439
msgid "Item in the trashbin"
msgstr "Elementos en la papelera"

#: src/Item_Rack.php:1041 src/PDU_Rack.php:153
msgid "Item is out of rack bounds"
msgstr "El elemento está fuera de los límites del bastidor"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Item link"
msgstr "Activo ligado"

#: src/ReservationItem.php:563 src/RuleTicket.php:608
msgid "Item location"
msgstr "Ubicación del elemento"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Config.php:1462
msgid "Item locks"
msgstr "Elemento bloqueado"

#: src/NetworkPort.php:1525
msgid "Item need to be deleted first"
msgstr "Item need to be deleted first"

#: src/Html.php:607 src/CommonDBTM.php:6360 src/Api/API.php:1962
#: src/Api/API.php:2076 src/Api/API.php:2650
msgid "Item not found"
msgstr "Elemento no encontrado"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:641 src/CommonDBChild.php:276
msgid "Item not linked to an object"
msgstr "Elemento no enlazado a un objeto"

#: src/Item_OperatingSystem.php:51
msgid "Item operating system"
msgid_plural "Item operating systems"
msgstr[0] "Elemento de sistemas operativos"
msgstr[1] "Elemento de sistemas operativos"

#: src/Infocom.php:545
#, php-format
msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s"
msgstr "El elemento %2$s llegará al fin de su garantía el %1$s"

#: src/RuleTicket.php:620
msgid "Item state"
msgstr "Estado del elemento"

#: src/CommonDBTM.php:1495 src/Item_Ticket.php:1219
msgid "Item successfully added"
msgstr "Elemento añadido correctamente"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:66
msgid "Item successfully added but duplicate record on"
msgstr "Artículo añadido correctamente, pero registro duplicado en"

#: src/CommonDBTM.php:4395
#, php-format
msgid "Item successfully added but duplicate record on %s"
msgstr "Elemento añadido correctamente pero registro duplicado en %s"

#: src/CommonDBTM.php:2167 src/Item_Ticket.php:1257
msgid "Item successfully deleted"
msgstr "Elemento suprimido correctamente"

#: src/CommonDBTM.php:2209
msgid "Item successfully purged"
msgstr "Elemento purgado correctamente"

#: src/CommonDBTM.php:2327
msgid "Item successfully restored"
msgstr "Elemento restablecido correctamente"

#: src/CommonDBTM.php:1941
msgid "Item successfully updated"
msgstr "Elemento actualizado correctamente"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig front/report.year.php:54
#: front/report.contract.php:53 src/Csv/PlanningCsv.php:73
#: src/SavedSearch.php:223 src/Item_Rack.php:551
#: src/NotificationTargetInfocom.php:89 src/Item_Enclosure.php:187
#: src/RuleMatchedLog.php:318 src/Item_Cluster.php:195 src/RuleLocation.php:82
#: src/Search.php:1942 src/Lockedfield.php:86 src/RuleImportAsset.php:162
#: src/Item_SoftwareVersion.php:467 src/NotificationTargetReservation.php:162
#: src/NotificationTargetTicket.php:643 src/ReservationItem.php:503
#: src/DatabaseInstance.php:125 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:250
#: src/RuleTicket.php:675 src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:106
#: src/RuleAsset.php:99 src/RefusedEquipment.php:81
#: src/RefusedEquipment.php:181 src/CronTask.php:1676
#: src/Item_SoftwareLicense.php:828
msgid "Item type"
msgstr "Tipo de elemento"

#: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272
msgid "Item unlocked!"
msgstr "¡Elemento desbloqueado!"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Search.php:2082
#: src/Search.php:2883 src/Search.php:2905
msgid "Items seen"
msgstr "Elementos mostrados"

#: src/Transfer.php:4111
msgid "Items to transfer"
msgstr "Elementos a transferir"

#: templates/components/form/item_device.html.twig
#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:62 src/Socket.php:798 src/Socket.php:931
#: src/Socket.php:970 src/Lock.php:192
#: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:122
#: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:138
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:72
#: src/Appliance_Item.php:195 src/RuleImportEntity.php:128
msgid "Itemtype"
msgstr "Tipo de elemento"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:83
msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")"
msgstr ""
"Itemtype::nombre de la tarea para desbloquear (por ejemplo: "
"\"MailCollector::mailgate\")"

#: src/Itil_Project.php:90
msgid "Itil item"
msgid_plural "Itil items"
msgstr[0] "Elementos ITIL"
msgstr[1] "Elementos ITIL"

#: src/Toolbox.php:2243 src/Features/PlanningEvent.php:815
msgid "January"
msgstr "Enero"

#: src/Toolbox.php:2249 src/Features/PlanningEvent.php:821
msgid "July"
msgstr "Julio"

#: src/Toolbox.php:2248 src/Features/PlanningEvent.php:820
msgid "June"
msgstr "Junio"

#: src/NotificationTargetUser.php:208
msgid "Just follow this link (you have one day):"
msgstr "Sólo siga este enlace (tiene un día):"

#: src/Html.php:6964
msgid "Just now"
msgstr "Ahora mismo"

#: src/Project.php:167 src/Features/Kanban.php:172
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"

#: src/NetworkPort.php:1020
msgid "Kbps"
msgstr "Kbps"

#: src/Transfer.php:3921 src/Transfer.php:3929
msgid "Keep"
msgstr "Mantener"

#: src/Config.php:3324
msgid "Keep all"
msgstr "Mantener todas"

#: src/Config.php:1130
msgid "Keep devices when purging an item"
msgstr "Conservar los dispositivos cuando se purgue un elemento"

#: src/State.php:95
msgid "Keep status"
msgstr "Conservar estado"

#: templates/components/form/buttons.html.twig
msgid "Keep the devices while deleting this item"
msgstr "Conservar los dispositivos mientras se elimina este activo"

#: src/Config.php:869
msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory"
msgstr "Conservar las peticiones al purgar hardware del inventario"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:483 src/OperatingSystemKernel.php:42
msgid "Kernel"
msgid_plural "Kernels"
msgstr[0] "Kernels"
msgstr[1] "Kernels"

#: src/Item_OperatingSystem.php:506 src/OperatingSystemKernelVersion.php:42
msgid "Kernel version"
msgid_plural "Kernel versions"
msgstr[0] "Versiones Kernel"
msgstr[1] "Versiones Kernel"

#: src/Rule.php:2260 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:124
msgid "Key"
msgstr "Clave"

#: src/Toolbox.php:951
msgid "Kio"
msgstr "KB"

#: front/knowbaseitem.form.php:172 src/KnowbaseItem.php:60
#: src/CommonDropdown.php:969 src/ITILCategory.php:72 src/ITILCategory.php:292
#: src/CommonGLPI.php:1512 src/KnowbaseItem_Item.php:73 src/Profile.php:2448
#: src/Knowbase.php:47
msgid "Knowledge base"
msgstr "Base de conocimiento"

#: src/KnowbaseItem.php:2342
msgid "Knowledge base administration"
msgstr "Gestión de la base de conocimiento"

#: src/KnowbaseItemCategory.php:49
msgid "Knowledge base category"
msgid_plural "Knowledge base categories"
msgstr[0] "Categorías de la base de conocimiento"
msgstr[1] "Categorías de la base de conocimiento"

#: src/Item_Ticket.php:452
msgid "Knowledge base entries"
msgstr "Entradas de la base de conocimiento"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:57
msgid "Knowledge base item"
msgid_plural "Knowledge base items"
msgstr[0] "Elementos de la base de conocimiento"
msgstr[1] "Elementos de la base de conocimiento"

#: front/knowbaseitem.form.php:151
#, php-format
msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s"
msgstr ""
"El elemento de la base de conocimiento ha sido revertido a revisión %s"

#: front/knowbaseitem.form.php:158
#, php-format
msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s"
msgstr ""
"El elemento de la base de conocimiento no ha sido revertido a revisión %s"

#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:57
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s"
msgstr ""
"La traducción del artículo de la base de conocimiento ha sido revertido a "
"revisión %s"

#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:64
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s"
msgstr ""
"La traducción del artículo de la base de conocimiento no se ha revertido a "
"revisión %s"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Knowledge base translation"
msgstr "Traducción de la base de conocimiento"

#: src/RuleMailCollector.php:140
msgid "Known mail domain"
msgstr "Dominio de correo conocido"

#: src/RuleRight.php:420
msgid "LDAP criteria"
msgstr "Criterio LDAP"

#: src/RuleRightParameter.php:87
msgid "LDAP criterion"
msgid_plural "LDAP criteria"
msgstr[0] "Criterio LDAP"
msgstr[1] "Criterio LDAP"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig src/AuthLDAP.php:138
msgid "LDAP directory"
msgid_plural "LDAP directories"
msgstr[0] "Directorios LDAP"
msgstr[1] "Directorios LDAP"

#: src/AuthLDAP.php:3873 src/AuthLDAP.php:3903
msgid "LDAP directory choice"
msgstr "Elección del directorio LDAP"

#: src/User.php:3721
msgid "LDAP directory for authentication"
msgstr "Directorio LDAP para autenticación"

#: src/Entity.php:881 src/Entity.php:1691
msgid "LDAP directory information attribute representing the entity"
msgstr "Atributo de información del directorio LDAP que representa la entidad"

#: front/ldap.group.php:44 front/ldap.import.php:58 front/ldap.php:42
#: front/ldap.group.import.php:42 src/User.php:2408 src/Group.php:151
#: src/Group.php:333
msgid "LDAP directory link"
msgstr "Enlace a directorio LDAP"

#: src/Entity.php:899 src/Entity.php:1709
msgid "LDAP directory of an entity"
msgstr "Directorio LDAP de una entidad"

#: src/AuthLDAP.php:611
msgid "LDAP directory time zone"
msgstr "Zona horaria del directorio LDAP"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:250
msgid "LDAP filter"
msgstr "Filtro LDAP"

#: src/Entity.php:1719
msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)"
msgstr "Filtro LDAP asociado a la entidad (si fuese necesario)"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:413
msgid "LDAP server"
msgstr "Servidor LDAP"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:266
#, php-format
msgid ""
"LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it."
msgstr ""
"El servidor LDAP \"%s\" está inactivo, no se realizará ninguna "
"sincronización contra él."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:305
#, php-format
msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded."
msgstr "Límite de tamaño excedido en el servidor LDAP server \"%s\""

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:249
msgid "LDAP servers"
msgstr "Servidores LDAP"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:417
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:456
#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:133
msgid "Label"
msgstr "Término"

#: front/user.form.php:44 front/user.form.php:195
msgid "Lang has been changed!"
msgstr "¡El idioma ha sido cambiado!"

#: templates/pages/login.html.twig src/DropdownTranslation.php:424
#: src/DropdownTranslation.php:515 src/AuthLDAP.php:981 src/AuthLDAP.php:1271
#: src/User.php:3081 src/User.php:3754 src/KnowbaseItemTranslation.php:234
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:295
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:135
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:228
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:347 src/Auth.php:1792
#: src/ReminderTranslation.php:170 src/ReminderTranslation.php:228
#: src/Config.php:1031
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: src/CommonGLPI.php:1126
msgid "Last"
msgstr "Último"

#. TRANS : %d is the number of problems
#: src/Change.php:824
#, php-format
msgid "Last %d change"
msgid_plural "Last %d changes"
msgstr[0] "Últimos %d cambios"
msgstr[1] "Últimos %d cambios"

#: src/Event.php:296
#, php-format
msgid "Last %d events"
msgstr "Últimos %d eventos"

#. TRANS : %d is the number of problems
#: src/Problem.php:1430
#, php-format
msgid "Last %d problem"
msgid_plural "Last %d problems"
msgstr[0] "Últimos %d problemas"
msgstr[1] "Últimos %d problemas"

#: src/Ticket.php:5540
#, php-format
msgid "Last %d ticket"
msgid_plural "Last %d tickets"
msgstr[0] "Últimas %d peticiones"
msgstr[1] "Últimas %d peticiones"

#: src/DatabaseInstance.php:279 src/Database.php:128 src/Database.php:235
#: src/Database.php:350
msgid "Last backup date"
msgstr "Fecha de la última copia de seguridad"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Computer.php:458
#: src/DatabaseInstance.php:431
msgid "Last boot date"
msgstr "Última fecha de arranque"

#: src/NetworkPort.php:1671
msgid "Last change"
msgstr "Último cambio"

#: src/Change.php:746
msgid "Last changes"
msgstr "Últimos cambios"

#: src/NetworkPort.php:1736
msgid "Last connection"
msgstr "Última conexión"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:106
#: src/Agent.php:298
msgid "Last contact"
msgstr "Último contacto"

#: src/SavedSearch.php:232
msgid "Last duration (ms)"
msgstr "Última duración (ms)"

#: src/CommonITILObject.php:4142
msgid "Last edit by"
msgstr "Última edición por"

#: src/SavedSearch.php:274
msgid "Last execution date"
msgstr "Última fecha de ejecución"

#: src/Lockedfield.php:102 src/Lock.php:194
msgid "Last inventoried value"
msgstr "Último valor inventariado"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:198
msgid "Last inventory"
msgstr "Último inventario"

#: src/Phone.php:267 src/Printer.php:650 src/Computer.php:450
#: src/NetworkEquipment.php:487
msgid "Last inventory date"
msgstr "Última fecha de inventario"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
msgid "Last inventory update"
msgstr ""

#: templates/components/form/fields_macros.html.twig
msgid "Last inventory value was:"
msgstr "El último valor de inventario fue:"

#: src/User.php:3698
msgid "Last login"
msgstr "Último inicio de sesión"

#: src/User.php:2959
#, php-format
msgid "Last login on %s"
msgstr "Último inicio de sesión en %s"

#: src/Html.php:6983
msgid "Last month"
msgstr "Mes pasado"

#: src/User.php:3598 src/Contact.php:230
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"

#: src/Problem.php:1352
msgid "Last problems"
msgstr "Últimos problemas"

#: src/CronTask.php:658 src/CronTask.php:1667
msgid "Last run"
msgstr "Última ejecución"

#: src/CronTask.php:1353 src/CronTask.php:1400 src/CronTask.php:1418
msgid "Last run list"
msgstr "Listado de las últimas ejecuciones"

#: src/CommonITILObject.php:4294
msgid "Last solution status"
msgstr "Último estado de la solución"

#: src/User.php:3822
msgid "Last synchronization"
msgstr "Última sincronización"

#: src/User.php:2737
#, php-format
msgid "Last synchronization on %s"
msgstr "Última sincronización en %s"

#: src/Ticket.php:5415
msgid "Last tickets"
msgstr "Últimas peticiones"

#: src/Phone.php:325 src/MailCollector.php:526
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:520
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:541 src/KnowbaseItem.php:2307
#: src/Monitor.php:304 src/Unmanaged.php:168 src/Datacenter.php:111
#: src/Project.php:722 src/Project.php:986 src/Project.php:1160
#: src/Project.php:1557 src/CommonTreeDropdown.php:807
#: src/CommonDropdown.php:487 src/Appliance.php:216 src/Rule.php:815
#: src/AuthLDAP.php:455 src/AuthLDAP.php:1253 src/Budget.php:224
#: src/PassiveDCEquipment.php:130 src/Enclosure.php:164 src/Link.php:237
#: src/Printer.php:450 src/Document.php:1067 src/User.php:3764
#: src/Search.php:8163 src/Line.php:141 src/Rack.php:230 src/Software.php:412
#: src/AuthMail.php:146 src/Peripheral.php:280 src/LevelAgreement.php:191
#: src/Transfer.php:130 src/Transfer.php:3889 src/Computer.php:508
#: src/Contact.php:393 src/Supplier.php:258 src/PDU.php:133 src/Domain.php:182
#: src/NetworkEquipment.php:369 src/Cable.php:265 src/DCRoom.php:299
#: src/ReservationItem.php:259 src/ProjectTask.php:814
#: src/DatabaseInstance.php:413 src/Certificate.php:232 src/Entity.php:844
#: src/Notepad.php:244 src/Dashboard/Filters/DatesModFilter.php:44
#: src/CommonITILObject.php:4097 src/CommonITILObject.php:6646
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:245 src/RuleTicket.php:562
#: src/Contract.php:548 src/CommonDevice.php:299 src/Cluster.php:111
#: src/Config.php:3199 src/Profile.php:2012 src/Reminder.php:472
#: src/RSSFeed.php:518 src/CronTask.php:1728
#: src/Features/PlanningEvent.php:998 src/NotificationTargetProject.php:636
#: src/NotificationTargetProject.php:657 src/DomainRecord.php:155
#: src/Database.php:181
msgid "Last update"
msgstr "Última actualización"

#: src/Notepad.php:356
#, php-format
msgid "Last update by %1$s on %2$s"
msgstr "Última actualización por %1$s en %2$s"

#: src/AuthLDAP.php:1780 src/AuthLDAP.php:1839
msgid "Last update in GLPI"
msgstr "Última actualización en GLPI"

#: src/AuthLDAP.php:1778 src/AuthLDAP.php:1837
msgid "Last update in the LDAP directory"
msgstr "Última actualización en el directorio LDAP"

#. TRANS: %s is the datetime of update
#: templates/components/form/dates.html.twig src/MailCollector.php:329
#: src/KnowbaseItem.php:974 src/KnowbaseItem.php:1288 src/Rule.php:965
#: src/Document.php:448 src/AuthMail.php:208
#, php-format
msgid "Last update on %s"
msgstr "Última actualización el %s"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig
#, php-format
msgid "Last update: %1$s by %2$s"
msgstr "Última actualización: %1$s a %2$s "

#: src/Marketplace/View.php:397
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualización"

#: src/KnowbaseItem.php:2133
msgid "Last updated entries"
msgstr "Últimas entradas actualizadas"

#: src/Notepad.php:258 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1769
msgid "Last updater"
msgstr "Autor de la última actualización"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:65
msgid "Lastname of locking user"
msgstr "Apellido del usuario bloqueado"

#: src/Stat.php:536 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:64
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:61
#: src/Dashboard/Provider.php:1106
msgid "Late"
msgstr "Atrasado"

#: src/Dashboard/Provider.php:563 src/Dashboard/Provider.php:707
msgid "Late own"
msgstr "Tiempo de atención superado"

#: src/Dashboard/Provider.php:561 src/Dashboard/Provider.php:705
msgid "Late own and resolve"
msgstr "Tiempo de atención y resolución superados"

#: src/Dashboard/Provider.php:562 src/Dashboard/Provider.php:706
msgid "Late resolve"
msgstr "Tiempo de resolución superado"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataLate.php:51
#, php-format
msgid "Late solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Resuelto tarde %1$s (%2$s)"

#: src/Dashboard/Provider.php:279 src/Dashboard/Grid.php:1199
msgid "Late tickets"
msgstr "Peticiones tardías"

#: src/Marketplace/View.php:1076
msgid "Later"
msgstr "Más tarde"

#: src/NotificationTargetTicket.php:670 src/NotificationTargetTicket.php:722
#: src/Entity.php:809 src/Location.php:102 src/Location.php:214
#: src/Location.php:282
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: src/Entity.php:1627
msgctxt "location"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: src/CronTask.php:1014
msgid "Launch"
msgstr "Ejecutar"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig
msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction"
msgstr ""
"Deje estos parámetros vacíos para desactivar la restricción de acceso al API"

#: src/Item_Rack.php:703 src/PDU_Rack.php:673
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: src/DeviceCamera.php:76 src/DeviceCamera.php:127
msgid "Lensfacing"
msgstr "Orientación de la lente"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:103 src/Telemetry.php:443
msgid ""
"Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!"
msgstr ""
"¡Déjenos conocer su uso para mejorar las versiones futuras de GLPI y sus "
"complementos!"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:383
msgid "Level"
msgstr "Nivel"

#: src/SoftwareLicense.php:70 src/Item_SoftwareLicense.php:89
msgid "License"
msgid_plural "Licenses"
msgstr[0] "Licencia"
msgstr[1] "Licencias"
msgstr[2] "Licencias"

#: src/SoftwareLicense.php:791
#, php-format
msgid "License %1$s expired on %2$s"
msgstr "Licencia %1$s vencida en %2$s"

#: src/SoftwareLicenseType.php:43
msgid "License type"
msgid_plural "License types"
msgstr[0] "Tipo de licencia"
msgstr[1] "Tipos de licencia"
msgstr[2] "Tipos de licencia"

#: src/Profile.php:1690 src/Profile.php:3285
msgid "Life cycle of changes"
msgstr "Ciclo de vida de los cambios"

#: src/Profile.php:1682 src/Profile.php:3261
msgid "Life cycle of problems"
msgstr "Ciclo de vida de los problemas"

#: src/Profile.php:1674 src/Profile.php:1808 src/Profile.php:3251
msgid "Life cycle of tickets"
msgstr "Ciclo de vida de las peticiones"

#: src/Profile.php:154 src/Profile.php:160
msgid "Life cycles"
msgstr "Ciclos de vida"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1328
#: src/Infocom.php:1558
msgid "Lifelong"
msgstr "Para toda la vida"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:74
msgid "Light cyan"
msgstr "Cian claro"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:76
msgid "Light magenta"
msgstr "Magenta claro"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Limit number of data"
msgstr "Limitar número de datos"

#: src/Config.php:838
msgid "Limit of the schedules for planning"
msgstr "Límite horario para la planificación"

#: src/Line.php:54
msgid "Line"
msgid_plural "Lines"
msgstr[0] "Línea"
msgstr[1] "Líneas"
msgstr[2] "Líneas"

#: src/LineOperator.php:49
msgid "Line operator"
msgid_plural "Line operators"
msgstr[0] "Operadores de línea"
msgstr[1] "Operadores de línea"

#: src/LineType.php:40
msgid "Line type"
msgid_plural "Line types"
msgstr[0] "Tipos de línea"
msgstr[1] "Tipos de línea"

#: src/Infocom.php:683 src/Infocom.php:706
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"

#: src/Lock.php:193
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:64
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:71
#: src/ManualLink.php:82
msgid "Link"
msgid_plural "Links"
msgstr[0] "Enlace"
msgstr[1] "Enlaces"
msgstr[2] "Enlaces"

#: src/Ticket.php:2741
msgctxt "button"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: src/Contact_Supplier.php:49
msgid "Link Contact/Supplier"
msgid_plural "Links Contact/Supplier"
msgstr[0] "Enlaces contacto/proveedor"
msgstr[1] "Enlaces contacto/proveedor"

#: src/Contract_Item.php:88
msgid "Link Contract/Item"
msgid_plural "Links Contract/Item"
msgstr[0] "Enlaces contrato/elemento"
msgstr[1] "Enlaces contrato/elemento"

#: src/Change_Problem.php:67
msgid "Link Problem/Change"
msgid_plural "Links Problem/Change"
msgstr[0] "Enlaces problema/cambio"
msgstr[1] "Enlaces problema/cambio"

#: src/Itil_Project.php:51
msgid "Link Project/Itil"
msgid_plural "Links Project/Itil"
msgstr[0] "Enlaces Proyecto/ITIL"
msgstr[1] "Enlaces Proyecto/ITIL"

#: src/Change_Ticket.php:65
msgid "Link Ticket/Change"
msgid_plural "Links Ticket/Change"
msgstr[0] "Enlaces petición/cambio"
msgstr[1] "Enlaces petición/cambio"

#: src/Problem_Ticket.php:62
msgid "Link Ticket/Problem"
msgid_plural "Links Ticket/Problem"
msgstr[0] "Enlaces petición/problema"
msgstr[1] "Enlaces petición/problema"

#: src/ProjectTask_Ticket.php:68
msgid "Link Ticket/Project task"
msgid_plural "Links Ticket/Project task"
msgstr[0] "Enlaces petición/tarea de proyecto"
msgstr[1] "Enlaces petición/tarea de proyecto"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:130
msgid "Link a knowledge base entry"
msgstr "Enlazar una entrada de base de conocimiento"

#: src/DomainRecord.php:539
msgid "Link a record"
msgstr "Enlazar un registro"

#: src/RuleImportAsset.php:231 src/RuleImportComputer.php:136
msgid "Link if possible"
msgstr "Enlazar si es posible"

#: src/RuleImportAsset.php:232 src/RuleImportComputer.php:138
msgid "Link if possible, otherwise imports declined"
msgstr "Enlazar si es posible, de lo contrario la importación se rechaza"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:292 src/KnowbaseItem_Item.php:366
msgctxt "button"
msgid "Link knowledgebase article"
msgstr "Enlace artículo de base de conocimiento"

#: src/Link.php:178 src/Link.php:229
msgid "Link or filename"
msgstr "Enlace o nombre de archivo"

#: src/Ticket.php:2649
msgctxt "button"
msgid "Link project task"
msgstr "Vincular a una tarea de proyecto"

#: src/Ticket.php:2645
msgctxt "button"
msgid "Link tickets"
msgstr "Enlace a las peticiones"

#: src/Ticket.php:2663
msgid "Link to a problem"
msgstr "Vincular a un problema"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid "Link to knowledge base entry #%id"
msgstr "Enlazar con entrada de base de conocimiento #%id"

#: src/Ticket.php:2719
msgid "Link type"
msgstr "Tipo de enlace"

#: src/Profile.php:1172 src/Profile.php:1554 src/Profile.php:3212
msgid "Link with items for the creation of tickets"
msgstr "Enlaces con elementos para la creación de peticiones"

#: src/RuleImportAsset.php:182
msgid "Linked asset"
msgid_plural "Linked assets"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: src/KnowbaseItem_Item.php:176
msgid "Linked item"
msgid_plural "Linked items"
msgstr[0] "Elementos enlazados"
msgstr[1] "Elementos enlazados"

#: src/Ticket_Ticket.php:56 src/NotificationTargetTicket.php:831
#: src/NotificationTargetTicket.php:847 src/NotificationTargetTicket.php:890
#: src/NotificationTargetTicket.php:895 src/NotificationTargetTicket.php:900
#: src/NotificationTargetTicket.php:905 src/NotificationTargetTicket.php:910
#: src/Ticket.php:3444
msgid "Linked ticket"
msgid_plural "Linked tickets"
msgstr[0] "Peticiones enlazadas"
msgstr[1] "Peticiones enlazadas"

#: src/Ticket_Ticket.php:186 src/Ticket_Ticket.php:208
#: src/Ticket_Ticket.php:213 src/Ticket.php:2722
msgid "Linked to"
msgstr "Enlazada con"

#: src/Transfer.php:3967
msgid "Links between cartridge types and cartridges"
msgstr "Enlaces entre tipos de cartuchos y cartuchos"

#: src/Transfer.php:3981
msgid "Links between computers and volumes"
msgstr "Enlaces entre computadores y volúmenes"

#: src/Transfer.php:3977
msgid "Links between consumable types and consumables"
msgstr "Enlaces entre tipos de consumible y consumibles"

#: src/Transfer.php:3956
msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges"
msgstr "Enlaces entre impresoras, cartuchos y tipos de cartuchos."

#: src/Transfer.php:4049
msgid "Links between suppliers and contacts"
msgstr "Enlaces entre proveedores y contactos"

#: src/CommonGLPI.php:1024 src/Session.php:357
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: src/Dashboard/Grid.php:1230
#, php-format
msgid "List of %s"
msgstr "Lista de %s"

#: src/AuthLDAP.php:731
msgid "List of LDAP directory replicates"
msgstr "Listado de las réplicas del directorio LDAP"

#: src/Dashboard/Widget.php:242
msgid "List of articles"
msgstr "Lista de artículos"

#: front/notification.tags.php:40
msgid "List of available tags"
msgstr "Lista de las etiquetas disponibles"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:193
msgid "List of hosts"
msgstr "Lista de hosts"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "List of items to lock"
msgstr "Listado de elementos a bloquear"

#: src/MailCollector.php:2092
msgid "List of not imported emails"
msgstr "Lista de correos no importados"

#: src/Dashboard/Grid.php:1350
msgid "List of reminders"
msgstr "Lista de recordatorios"

#: front/report.contract.list.php:48
msgid "List of the hardware under contract"
msgstr "Lista del hardware con contrato"

#: src/DropdownTranslation.php:418 src/KnowbaseItemTranslation.php:228
#: src/ReminderTranslation.php:164
msgid "List of translations"
msgstr "Lista de traducciones"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:442
msgid "List of values"
msgstr "Lista de valores"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:285
msgid "List of virtualized environments"
msgstr "Lista de entornos virtualizados"

#: src/Console/System/ListServicesCommand.php:50
msgid "List system services"
msgstr "Lista de servicios del sistema"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Lists"
msgstr "Listas"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:107
msgid "Load saved search"
msgstr "Cargar búsqueda guardada"

#: src/Console/Database/InstallCommand.php:302
msgid "Loading default schema..."
msgstr "Cargando el esquema predeterminado..."

#: src/Search.php:7300 src/Knowbase.php:153 src/Features/TreeBrowse.php:64
#: js/modules/Search/GenericView.js:69
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: src/Report.php:95
msgid "Loan"
msgstr "Préstamo"

#: src/NetworkPortLocal.php:46
msgid "Local loop port"
msgstr "Puerto del bucle local"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:286
msgid "Local network port"
msgstr "Puerto de red local"

#: src/RuleCollection.php:2174
#, php-format
msgid "Local rules: %s"
msgstr "Reglas locales: %s"

#: src/RuleLocation.php:121 src/Location.php:122
msgid "Location"
msgid_plural "Locations"
msgstr[0] "Ubicaciones"
msgstr[1] "Ubicaciones"

#: src/NotificationTargetTicket.php:655 src/NotificationTargetTicket.php:719
#: src/Location.php:205
msgid "Location comments"
msgstr "Comentarios de ubicación"

#: src/NotificationTargetTicket.php:650
msgid "Location name"
msgstr "Nombre de la ubicación"

#: src/Entity.php:1610 src/Entity.php:1615 src/Location.php:98
msgid "Location on map"
msgstr "Ubicación en el mapa"

#: src/RuleLocation.php:44 src/RuleLocationCollection.php:45
msgid "Location rules"
msgstr "Reglas de localización"

#: ajax/getMapPoint.php:78
msgid "Location seems not geolocalized!"
msgstr "¡La ubicación no parece geolocalizada!"

#: front/stat.tracking.php:107
msgid "Location tree"
msgstr "Árbol de ubicación"

#: src/Computer_Item.php:117 src/Computer.php:291
msgid ""
"Location updated. The connected items have been moved in the same location."
msgstr ""
"Ubicación actualizada. Los elementos conectados se han movido a la misma "
"ubicación."

#: src/Lock.php:54
msgid "Lock"
msgid_plural "Locks"
msgstr[0] "Bloqueos"
msgstr[1] "Bloqueos"

#: src/Log.php:1098
msgid "Lock a component"
msgstr "Bloquear un componente"

#: src/Log.php:1134
msgid "Lock a link with an item"
msgstr "Bloquear un enlace con un elemento"

#: src/Log.php:1154
msgid "Lock an item"
msgstr "Bloquear un elemento"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:63
#: src/NotificationTargetObjectLock.php:64
msgid "Lock date"
msgstr "Fecha de bloqueo"

#: src/Transfer.php:3987
msgid "Lock fields updated during transfer"
msgstr "Lock fields updated during transfer"

#: src/Log.php:1074
msgid "Lock the item"
msgstr "Bloquear el elemento"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:112
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"

#: src/ObjectLock.php:596
msgid "Locked by"
msgstr "Bloqueado por"

#: src/ObjectLock.php:289
#, php-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "Bloqueado por %s"

#: src/ObjectLock.php:210
msgid "Locked by you!"
msgstr "¡Bloqueado por ti!"

#: src/ObjectLock.php:613
msgid "Locked date"
msgstr "Fecha de bloqueo"

#: src/Lockedfield.php:53 src/Lock.php:299
msgid "Locked field"
msgid_plural "Locked fields"
msgstr[0] "Campos bloqueados"
msgstr[1] "Campos bloqueados"

#: src/Lock.php:187
msgid "Locked fields"
msgstr "Campos bloqueados"

#: src/Lock.php:310
msgid "Locked items"
msgstr "Elementos bloqueados"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:87
msgid "Locking User"
msgstr "Bloquear usuario"

#: src/Event.php:60 src/APIClient.php:260 src/CronTaskLog.php:91
#: src/Profile.php:3010
msgid "Log"
msgid_plural "Logs"
msgstr[0] "Registros"
msgstr[1] "Registros"

#: src/Config.php:2014
msgid "Log Level"
msgstr "Nivel del registro"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:121
msgid "Log connections"
msgstr "Registro de conexiones"

#: src/CommonITILObject.php:7248
msgid "Log entry"
msgstr "Entrada de registro"

#: front/updatepassword.php:100
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"

#: templates/pages/login_error.html.twig
msgid "Log in again"
msgstr "Volver a iniciar sesión"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1641
msgid "Log out fallback URL"
msgstr "URL de retorno al cerrar la sesión"

#: src/Rule.php:772 src/Rule.php:938 src/Rule.php:3087 src/SlaLevel.php:275
#: src/OlaLevel.php:273 src/RuleRight.php:65 src/LevelAgreementLevel.php:138
msgid "Logical operator"
msgstr "Operador lógico"

#: templates/pages/login.html.twig src/MailCollector.php:263
#: src/MailCollector.php:501 src/AuthLDAP.php:3957
#: src/NotificationTargetUser.php:150 src/User.php:2548 src/User.php:3002
#: src/User.php:3579 src/User.php:4751 src/User.php:5364 src/AuthMail.php:232
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:75 src/RuleRight.php:271
#: src/Config.php:2074
msgid "Login"
msgstr "Usuario"

#: src/AuthLDAP.php:536 src/AuthLDAP.php:1128
msgid "Login field"
msgstr "Campo de usuario"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Login source"
msgstr "Origen del inicio de sesión"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Login to your account"
msgstr "Inicia sesión con tu cuenta"

#: src/Auth.php:659
msgid "Login with external token disabled"
msgstr "Inicio de sesión con un token externo desactivado"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "Logout"
msgstr "Desconexión"

#: src/Config.php:2038
msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)"
msgstr "Registros en ficheros (SQL, correo, tareas automáticas...)"

#: src/Config.php:2542 src/PurgeLogs.php:42
msgid "Logs purge"
msgstr "Purgado de logs"

#: src/Config.php:3151
msgid "Logs purge configuration"
msgstr "Configuración de purga de logs"

#: src/NotificationTargetTicket.php:675 src/NotificationTargetTicket.php:723
#: src/Entity.php:818 src/Location.php:107 src/Location.php:223
#: src/Location.php:291
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: src/Entity.php:1621
msgctxt "location"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: src/CommonITILObject.php:3351
msgctxt "impact"
msgid "Low"
msgstr "Bajo"

#: src/CommonITILObject.php:3107
msgctxt "priority"
msgid "Low"
msgstr "Baja"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3229
msgctxt "urgency"
msgid "Low"
msgstr "Baja"

#: src/Config.php:1574
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúscula"

#: src/NetworkPortEthernet.php:220 src/Blacklist.php:244
#: src/RuleImportAsset.php:126 src/NetworkPortInstantiation.php:161
#: src/NetworkPortInstantiation.php:214 src/NetworkPortInstantiation.php:658
#: src/Lock.php:624 src/NetworkPortFiberchannel.php:216
#: src/NetworkPortWifi.php:152 src/RefusedEquipment.php:126
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: src/Item_DeviceNetworkCard.php:55 src/Item_DeviceNetworkCard.php:56
#: src/DeviceNetworkCard.php:238 src/Report.php:490 src/Report.php:493
#: src/RuleImportComputer.php:96 src/NetworkPort.php:1434
#: src/NetworkPort.php:1586 src/RefusedEquipment.php:230
msgid "MAC address"
msgstr "Dirección MAC"

#: src/DeviceNetworkCard.php:70 src/DeviceNetworkCard.php:104
msgid "MAC address by default"
msgstr "Dirección MAC predeterminada"

#: src/DeviceProcessor.php:58 src/DeviceProcessor.php:65
#: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/DeviceMemory.php:65
msgid "MHz"
msgstr "MHz"

#: src/Document_Item.php:759 src/Document.php:494 src/Document.php:1025
#: src/DocumentType.php:61 src/DocumentType.php:104
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"

#: src/Toolbox.php:3016
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-DD-AAAA"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:112
msgid "MSIN"
msgstr "MSIN"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:116
msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI"
msgstr "MSIN son los últimos 8 o 10 dígitos de IMSI"

#: src/NetworkPort.php:1650
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:296 src/Lock.php:423
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:75
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"

#: src/Entity.php:917
msgid "Mail domain"
msgstr "Dominio de correo"

#: src/Entity.php:1698
msgid "Mail domain surrogates entity"
msgstr "Dominio del correo que suple a la entidad"

#: src/AuthMail.php:48
msgid "Mail server"
msgid_plural "Mail servers"
msgstr[0] "Servidores de correo"
msgstr[1] "Servidores de correo"

#: src/NotificationMailing.php:117
msgid "Mail test"
msgstr "Prueba de correo"

#: src/RuleTicket.php:705 src/NotImportedEmail.php:173
#: src/RuleMailCollector.php:76
msgid "Mails receiver"
msgstr "Receptores de correo"

#: src/Budget.php:86 src/User.php:304
msgid "Main"
msgstr "Principal"

#. TRANS: %s is the name of the LDAP main server
#: front/authldap.form.php:83 front/authldap.form.php:90
#, php-format
msgid "Main server %s"
msgstr "Servidor principal %s"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:60
msgid "Maintenance kit"
msgstr "Kit de mantenimiento"

#: src/Config.php:2046 src/Config.php:2050
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Modo de mantenimiento"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:79
#: src/Config.php:287
#, php-format
msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s"
msgstr "Modo mantenimiento activado. Acceso indirecto utilizando: %s"

#: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:61
msgid "Maintenance mode disabled."
msgstr "Modo de mantenimiento desactivado."

#: src/CronTask.php:740 src/CronTask.php:971
msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled"
msgstr ""
"Modo de mantenimiento habilitado, las tareas en ejecución están desactivadas"

#. TRANS: Proxy port
#: src/Config.php:2055
msgid "Maintenance text"
msgstr "Texto de mantenimiento"

#: src/CommonITILObject.php:3095
msgctxt "priority"
msgid "Major"
msgstr "Primordial"

#: js/planning.js:362
msgid "Make a choice"
msgstr "Tomar una decisión"

#: src/ReservationItem.php:920
msgid "Make a reservation"
msgstr "Hacer una reserva"

#: src/ReservationItem.php:341
msgid "Make available"
msgstr "Hacer disponible"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:123
#, php-format
msgid ""
"Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file "
"and web server configuration."
msgstr ""
"Asegúrese de que el acceso a %s(%s) esté prohibido; de lo contrario, revise "
"el archivo .htaccess y la configuración del servidor web."

#: src/ReservationItem.php:331
msgid "Make unavailable"
msgstr "Hacer no disponible"

#: src/Api/API.php:1595
msgid "Malformed search criteria"
msgstr "Criterio de búsqueda mal formado"

#: src/Knowbase.php:69
msgctxt "button"
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Manage all saved searches"
msgstr "Gestionar todas las búsquedas guardadas"

#: src/Document.php:1487
msgid "Manage document types"
msgstr "Gestor de tipos de documento"

#: src/Reminder.php:1055 src/RSSFeed.php:1115
msgid "Manage personal"
msgstr ""

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/setup.templates.php:58
msgid "Manage templates..."
msgstr "Gestión de plantillas..."

#: src/Profile.php:1384
msgid "Manageable domain records"
msgstr "Registros de dominio administrados"

#: src/WifiNetwork.php:72
msgid "Managed"
msgstr "Gestionado"

#: src/Profile.php:3230
msgid "Managed domain records types"
msgstr "Tipos de registros de dominio administrados"

#: src/User.php:300 src/Group.php:143 src/Group.php:803
msgid "Managed items"
msgstr "Elementos gestionados"

#: src/Dropdown.php:1173 src/Html.php:1350 src/Event.php:170
#: src/Transfer.php:4036 src/Config.php:2539 src/Profile.php:161
#: src/Profile.php:1378 src/Profile.php:2225 src/Infocom.php:160
msgid "Management"
msgstr "Gestión"

#: src/NetworkPort.php:927
msgid "Management port"
msgid_plural "Management ports"
msgstr[0] "Administración de puerto"
msgstr[1] "Administración de puertos"
msgstr[2] "Administración de puertos"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnaryPrinter.php:110
msgid "Management type"
msgstr "Tipo de gestión"

#: src/Project.php:641 src/Project.php:1167 src/Project.php:1664
#: src/Project.php:2570 src/Group_User.php:208 src/Group_User.php:248
#: src/Group_User.php:286 src/Group_User.php:344 src/Group_User.php:507
#: src/Group_User.php:589 src/Group_User.php:622 src/Group_User.php:762
#: src/Group.php:535 src/NotificationTargetProject.php:61
#: src/NotificationTargetProject.php:643
msgid "Manager"
msgid_plural "Managers"
msgstr[0] "Supervisor"
msgstr[1] "Supervisores"
msgstr[2] "Supervisores"

#: src/Project.php:651 src/Project.php:1168
#: src/NotificationTargetProject.php:62 src/NotificationTargetProject.php:644
msgid "Manager group"
msgstr "Grupo gestor"

#: src/NotificationTargetProject.php:66
msgid "Manager group except manager users"
msgstr "Grupo gestor excepto usuarios gestores"

#: src/NotificationTarget.php:997
msgid "Manager of group"
msgstr "Gestor de grupo"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:65
#: src/NotificationTargetProject.php:70
msgid "Manager of group of project team"
msgstr "Gestor del grupo del equipo de proyecto"

#: src/NotificationTargetProject.php:63
msgid "Manager of manager group"
msgstr "Gestor del grupo de gestión"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:832
msgid "Manager of the group in charge of the ticket"
msgstr "Gestor del grupo a cargo de la petición"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:47
msgid "Mandatory field"
msgid_plural "Mandatory fields"
msgstr[0] "Campos obligatorios"
msgstr[1] "Campos obligatorios"

#: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:46
#: front/knowbaseitem_item.form.php:46 front/knowbaseitem_comment.form.php:44
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:56
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:80
msgid "Mandatory fields are not filled!"
msgstr "¡No se han rellenado los campos obligatorios!"

#: front/contract_item.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:49
#: front/problem_ticket.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:55
#: front/change_ticket.form.php:46 front/change_ticket.form.php:54
#: front/item_softwarelicense.form.php:46 front/item_ticket.form.php:55
#: front/ticket_contract.form.php:45 front/ticket_contract.form.php:53
#: src/Document_Item.php:196 src/CommonITILObject.php:1744
#: src/CommonITILObject.php:2759
#, php-format
msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s"
msgstr "No se han rellenado los campos obligatorios. Corríjalo, por favor: %s"

#: src/ManualLink.php:52
msgid "Manual link"
msgid_plural "Manual links"
msgstr[0] "Enlace manual"
msgstr[1] "Enlaces manuales"
msgstr[2] "Enlaces manuales"

#: src/Manufacturer.php:45 src/Rule.php:282 src/Blacklist.php:251
msgid "Manufacturer"
msgid_plural "Manufacturers"
msgstr[0] "Fabricantes"
msgstr[1] "Fabricantes"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:91
msgid "Manufacturer choice"
msgstr "Selecciona un fabricante"

#: src/Item_DeviceBattery.php:55
msgid "Manufacturing date"
msgstr "Fecha de fabricación"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:190
msgid "Many information grouped"
msgstr "Muchas informaciones agrupadas"

#: src/Toolbox.php:2245 src/Features/PlanningEvent.php:817
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: src/Entity.php:2913
msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private"
msgstr ""
"Marcar seguimiento agregado por un proveedor a través de un recopilador de "
"correo electrónico como privado"

#: front/marketplace.php:45 src/Marketplace/View.php:70
#: src/Marketplace/Controller.php:72
msgid "Marketplace"
msgstr "Mercado"

#: src/Html.php:2669
msgid "Massive actions"
msgstr "Acciones masivas"

#: src/WifiNetwork.php:73
msgid "Master"
msgstr "Principal"

#: src/RuleMatchedLog.php:61
msgid "Matched rules"
msgstr "Reglas coincidentes"

#: src/CommonITILCost.php:175 src/CommonITILCost.php:290
#: src/CommonITILCost.php:475 src/CommonITILCost.php:601
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1834
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1875
msgid "Material cost"
msgstr "Coste del material"

#: src/Config.php:910
msgid "Matrix of calculus for priority"
msgstr "Matriz de cálculo de la prioridad"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:150
msgid "Matte"
msgstr "Mate"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:85
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: src/DBConnection.php:618
msgid "Max delay between main and replica (minutes)"
msgstr "Retraso máximo entre maestro y esclavo (minutos)"

#: src/Impact.php:385 src/Impact.php:1097
msgid "Max depth"
msgstr "Profundidad máxima"

#: src/CleanSoftwareCron.php:64
msgid "Max items to handle in one execution"
msgstr "Máximo de elementos para manejar en una ejecución"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
msgid "Max number of items"
msgstr "Número máximo de elementos"

#: src/NotificationMailingSetting.php:218
msgid "Max. delivery retries"
msgstr "Máx. reintentos de entrega"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:111
msgid "Max. power (in watts)"
msgstr "Máx. potencia (en vatios)"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Max. weight"
msgstr "Máx. peso"

#: src/CronTask.php:1283
msgid "Maximal count"
msgstr "Número máximo"

#: src/Config.php:2029
msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)"
msgstr "Número máximo de tareas automáticas (ejecutadas por CLI)"

#: src/CronTask.php:1255
msgid "Maximal time"
msgstr "Duración máxima"

#: src/QueuedNotification.php:496
msgid "Maximum emails to send at once"
msgstr "Número máximo de correos a enviar de una vez"

#: src/User.php:6095
msgid "Maximum expiration notifications to send at once"
msgstr "Notificaciones de caducidad máximas para enviar a la vez"

#: src/UploadHandler.php:406
msgid "Maximum number of files exceeded"
msgstr "Número máximo de archivos excedido"

#: src/AuthLDAP.php:629
msgid "Maximum number of results"
msgstr "Número máximo de resultados"

#: src/MailCollector.php:295 src/MailCollector.php:510
msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver"
msgstr "Tamaño máximo de cada archivo importado por el receptor de correo"

#: src/LevelAgreement.php:203 src/LevelAgreement.php:399
msgid "Maximum time"
msgstr "Tiempo máximo"

#: src/Toolbox.php:2247 src/Features/PlanningEvent.php:819
msgid "May"
msgstr "Mayo"

#: src/DocumentType.php:58
msgid "May be a regular expression"
msgstr "Puede ser una expresión regular"

#: src/NotificationMailingSetting.php:378
msgid "May be required for some mails providers."
msgstr "Puede ser requerido por algunos proveedores de correo."

#: src/Marketplace/View.php:153
msgid "Maybe you could setup a proxy"
msgstr "Tal vez podrías configurar un proxy"

#: src/NetworkPort.php:1020
msgid "Mbps"
msgstr "Mbps"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Measured power (in watts)"
msgstr "Energía medida (en vatios)"

#: src/CommonITILObject.php:3348
msgctxt "impact"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: src/CommonITILObject.php:3104
msgctxt "priority"
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3226
msgctxt "urgency"
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: src/Project.php:1853 src/Project.php:2572 src/ProjectTask.php:1299
msgid "Member"
msgid_plural "Members"
msgstr[0] "Miembros"
msgstr[1] "Miembros"

#: src/Cache/CacheManager.php:556
msgid "Memcached"
msgstr "Memcached"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/printer.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:295 src/ComputerVirtualMachine.php:481
#: src/ComputerVirtualMachine.php:592 src/Printer.php:516
#: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/Item_DeviceGraphicCard.php:53
#: src/NetworkEquipment.php:423 src/Config.php:1743 src/DeviceMemory.php:43
#: src/DeviceMemory.php:253
msgid "Memory"
msgid_plural "Memories"
msgstr[0] "Memoria"
msgstr[1] "Memorias"
msgstr[2] "Memorias"

#: src/DeviceGraphicCard.php:60 src/DeviceGraphicCard.php:102
msgid "Memory by default"
msgstr "Memoria predeterminada"

#: src/DeviceMemoryType.php:41
msgid "Memory type"
msgid_plural "Memory types"
msgstr[0] "Tipos de memoria"
msgstr[1] "Tipos de memoria"

#: src/Console/Application.php:287
#, php-format
msgid "Memory usage: %s."
msgstr "Uso de memoria: %s."

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:813
msgid "Mentioned user"
msgstr ""

#: src/Software.php:975
msgid "Merge"
msgstr "Fusionar"

#: src/CommonDropdown.php:867 src/ITILTemplate.php:553 src/Ticket.php:2728
msgctxt "button"
msgid "Merge"
msgstr "Combinar"

#: src/Ticket.php:2713
msgid "Merge actors"
msgstr "Combinar actores"

#: src/CommonDropdown.php:849 src/ITILTemplate.php:540
msgid "Merge and assign to current entity"
msgstr "Combinar y asignar a la entidad actual"

#: src/Ticket.php:2602
msgid "Merge as Followup"
msgstr "Fusionar como seguimiento"

#: src/Ticket.php:2701
msgid "Merge documents"
msgstr "Combinar documentos"

#: src/Ticket.php:2695
msgid "Merge followups"
msgstr "Combinar seguimientos"

#: src/Ticket.php:2707
msgid "Merge tasks"
msgstr "Combinar tareas"

#: src/Config.php:1365
msgid "Merged"
msgstr "Combinado"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#, php-format
msgid "Merged from Ticket %1$s"
msgstr "Fusionado desde Petición %1$s"

#: src/Software.php:92 src/Software.php:1026
msgid "Merging"
msgstr "Fusionar"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:308
#: src/Event.php:384 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:80
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:103
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: src/QueuedNotification.php:342 src/QueuedNotification.php:772
msgid "Message ID"
msgstr "ID del mensaje"

#: src/MailCollector.php:790
#, php-format
msgid "Message is invalid (%s). Check in \"%s\" for more details"
msgstr "El mensaje (%s) no es válido. Revisa en \"%s\" para más detalles."

#: src/NotImportedEmail.php:181
msgid "Message-ID email header"
msgstr "Cabecera de correo «Message-ID»"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:69
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"

#: src/RefusedEquipment.php:135
msgid "Method"
msgstr "Método"

#: src/Api/API.php:2690
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "Método no permitido"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:338
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:144
msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""
"Migrar los datos del plugin Appliances a las tablas principales de GLPI"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:62
msgid "Migrate Databases plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""
"Migrar datos del complemento de bases de datos a las tablas principales de "
"GLPI"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:53
msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""
"Migre los datos de complemento de los Dominios a las tablas principales de "
"GLPI"

#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:64
msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB"
msgstr "Migrar tablas MyISAM a InnoDB"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:161
msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Migrar datos del plugin Racks en tablas principales GLPI"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:65
msgid "Migrate primary/foreign keys to unsigned integers"
msgstr "Migrar claves primarias/foráneas a enteros sin signo"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:91
#, php-format
msgid "Migrating column \"%s.%s\"..."
msgstr "Migrando la columna  \"%s.%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:302
#, php-format
msgid "Migrating plugin to %s version..."
msgstr "Migrando complemento a la versión %s ......"

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:133
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:97
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:168
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:94
#, php-format
msgid "Migrating table \"%s\"..."
msgstr "Migración de la tabla \"%s\"..."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:377
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:209
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:179
msgid "Migration cannot be done."
msgstr "No se puede realizar la migración."

#: front/migrationcleaner.php:52 src/MigrationCleaner.php:46
msgid "Migration cleaner"
msgstr "Limpiador de migración"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:268
#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:125
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:161
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:236
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:176
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:236
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:201
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:116
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:131
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:216
msgid "Migration done."
msgstr "Migración realizada."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:190
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it contains negative values."
msgstr ""
"La migración de la columna \"%s.%s\" no puede ser realizada porque contiene "
"valores negativos."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:113
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it is referenced in "
"CONSTRAINT \"%s\" of table \"%s.%s\"."
msgstr ""
"La migración de la columna \"%s.%s\" no puede ser realizada porque está "
"referenciada en CONSTRAINT \"%s\" de la tabla \"%s.%s\"."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:135
#, php-format
msgid ""
"Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as its default value is "
"negative."
msgstr ""
"La migración de la columna \"%s.%s\" no puede ser realizada porque su valor "
"por defecto es negativo."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:218
#, php-format
msgid "Migration of column \"%s.%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Migración de la columna \"%s.%s\" falló con el mensaje \"(%s) %s\"."

#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:141
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:345
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:188
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:102
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "La migración de la tabla \"%s\" falló con el mensaje \"(%s) %s\"."

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
#: src/ProjectTaskTemplate.php:75 src/ProjectTaskTemplate.php:156
#: src/Project.php:1124 src/Project.php:2289 src/ProjectTask.php:910
msgid "Milestone"
msgstr "Hito"

#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:345
msgid "Mini tickets dashboard"
msgstr "Panel de control de mini peticiones"

#: src/CronTask.php:1277
msgid "Minimal count"
msgstr "Número mínimo"

#: src/CronTask.php:1248
msgid "Minimal time"
msgstr "Duración mínima"

#: src/RuleTicket.php:976 src/CommonITILValidation.php:889
#: src/CommonITILValidation.php:1167
msgid "Minimum validation required"
msgstr "Se requiere una validación mínima"

#: src/LevelAgreement.php:258
msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] "Minutos"
msgstr[1] "Minutos"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/ComputerVirtualMachine.php:295
#: src/Toolbox.php:951 src/Item_DeviceGraphicCard.php:52
#: src/NetworkEquipment.php:423 src/DeviceGraphicCard.php:63
#: src/DeviceMemory.php:58 src/Item_DeviceMemory.php:57
#: src/DeviceHardDrive.php:58 src/DeviceHardDrive.php:69 src/Database.php:111
#: src/Database.php:307 src/Database.php:459
msgid "Mio"
msgstr "MB"

#: src/UploadHandler.php:382
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Carpeta temporal no encontrada"

#: src/Ticket.php:2904
msgid "Missing input: no Problem selected"
msgstr "Falta entrada: no se seleccionó ningún problema"

#: src/Ticket.php:2954
msgid "Missing mandatory field in input"
msgstr "Falta un campo obligatorio en la entrada"

#: src/IPNetwork.php:332
msgid "Missing network property (In CIDR notation. Ex: 192.168.1.1/24)"
msgstr "Propiedad de red faltante (en notación CIDR. Ejemplo: 192.168.1.1/24)"

#: install/update.php:173
msgid "Missing security key file"
msgstr "Falta el archivo de clave de seguridad"

#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:80
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: src/LineOperator.php:55 src/LineOperator.php:75
msgid "Mobile Country Code"
msgstr "Código de país para móvil"

#: src/LineOperator.php:60 src/LineOperator.php:83
msgid "Mobile Network Code"
msgstr "Código de red móvil"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:111
msgid "Mobile Subscriber Identification Number"
msgstr "Identidad Internacional del Abonado a un Móvil"

#: src/LineOperator.php:115
msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!"
msgstr ""
"¡La combinación de código de país móvil y código de red debe ser única!"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:594
#: src/AuthLDAP.php:971 src/AuthLDAP.php:1173 src/AuthLDAP.php:3979
#: src/User.php:2761 src/User.php:3188 src/User.php:3672
#: src/Contact_Supplier.php:308 src/Auth.php:1774 src/Contact.php:272
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1748
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1779
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1815
msgid "Mobile phone"
msgstr "Teléfono móvil"

#: src/QueuedNotification.php:387
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:156
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:243
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:291
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:351 src/NotificationEvent.php:239
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.location.php:94
#: src/Dropdown.php:1137 src/Phone.php:234 src/SocketModel.php:51
#: src/Monitor.php:229 src/NotificationTargetProblem.php:208
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:68 src/DeviceProcessor.php:81
#: src/DeviceProcessor.php:129 src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:69 src/DeviceMotherboard.php:57
#: src/DeviceMotherboard.php:81 src/DeviceNetworkCard.php:78
#: src/DeviceNetworkCard.php:120 src/PassiveDCEquipment.php:166
#: src/Enclosure.php:123 src/Printer.php:367 src/Blacklist.php:249
#: src/Rack.php:173 src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:69 src/DevicePci.php:69
#: src/DevicePci.php:85 src/RuleCollection.php:2321 src/DeviceControl.php:63
#: src/DeviceControl.php:105 src/DeviceFirmware.php:69
#: src/DeviceFirmware.php:93 src/DeviceFirmware.php:178 src/Peripheral.php:213
#: src/NotificationTargetChange.php:286 src/RuleImportAsset.php:120
#: src/DeviceCamera.php:66 src/DeviceCamera.php:111 src/DeviceCamera.php:181
#: src/Computer.php:401 src/RuleDictionnaryComputerModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:69 src/CommonDCModelDropdown.php:48
#: src/PDU.php:169 src/NetworkEquipment.php:286
#: src/NotificationTargetTicket.php:707 src/DeviceCase.php:57
#: src/DeviceCase.php:81 src/DeviceDrive.php:65 src/DeviceDrive.php:105
#: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:51
#: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:69 src/DeviceGraphicCard.php:78
#: src/DeviceGraphicCard.php:118 src/PrinterModel.php:50
#: src/RuleImportComputer.php:111 src/DeviceSoundCard.php:69
#: src/DeviceSoundCard.php:93 src/DeviceMemory.php:74 src/DeviceMemory.php:114
#: src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:51 src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:69
#: src/PhoneModel.php:50 src/DeviceHardDrive.php:73
#: src/DeviceHardDrive.php:126 src/DevicePowerSupply.php:61
#: src/DevicePowerSupply.php:93 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:157
#: src/NotificationTargetProject.php:700
msgid "Model"
msgid_plural "Models"
msgstr[0] "Modelo"
msgstr[1] "Modelos"
msgstr[2] "Modelos"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:734
#, php-format
msgid "Model %s (%s) not found."
msgstr "Modelo %s (%s) no encontrado."

#: src/Entity.php:1931
msgid "Model for automatic entity transfer on inventories"
msgstr "Modelo para transferencia automática de entidades sobre inventarios"

#: src/Search.php:7179 src/ReservationItem.php:404
msgid "Modify the comment"
msgstr "Modificar el comentario"

#: src/RuleMatchedLog.php:245 src/RuleMatchedLog.php:326
msgid "Module"
msgstr "Módulo"

#: src/Toolbox.php:2225 src/Config.php:891 src/Features/PlanningEvent.php:795
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: src/Monitor.php:76 src/Transfer.php:3996 src/Lock.php:1117
#: src/Profile.php:2087
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitor"
msgstr[1] "Monitores"
msgstr[2] "Monitores"

#: src/Rule.php:318 src/MonitorModel.php:41
msgid "Monitor model"
msgid_plural "Monitor models"
msgstr[0] "Modelos de monitores"
msgstr[1] "Modelos de monitores"

#: src/Rule.php:390 src/MonitorType.php:41
msgid "Monitor type"
msgid_plural "Monitors types"
msgstr[0] "Monitor type"
msgstr[1] "Monitors types"
msgstr[2] "Monitors types"

#: src/NotificationTargetCronTask.php:43 src/NotificationTargetCronTask.php:83
#: src/CronTask.php:2079
msgid "Monitoring of automatic actions"
msgstr "Monitorización de las tareas automáticas"

#: src/LevelAgreement.php:261
msgid "Month"
msgid_plural "Months"
msgstr[0] "Meses"
msgstr[1] "Meses"

#: src/Reservation.php:827
msgctxt "periodicity"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "Monthly TCO"
msgstr "CTP mensual"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1202
msgid "More"
msgstr "Más"

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:531
#, php-format
msgid "More than one Computer linked to %s #%s."
msgstr "Más de una computadora vinculada a %s #%s."

#: src/Impact.php:1042
msgid "More..."
msgstr "Más..."

#: src/Marketplace/View.php:392
msgid "Most popular"
msgstr "Mas popular"

#: src/KnowbaseItem.php:2136
msgid "Most popular questions"
msgstr "Preguntas más populares"

#: src/Marketplace/View.php:402
msgid "Most recent"
msgstr "Mas reciente"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"

#: src/Lock.php:389 src/Item_Disk.php:248 src/Item_Disk.php:357
#: src/Item_Disk.php:463
msgid "Mount point"
msgstr "Punto de montaje"

#: src/Rule.php:620 src/Group.php:893
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: src/CommonTreeDropdown.php:664 src/Rule.php:669 src/Group.php:394
#: src/Item_SoftwareVersion.php:711 src/NetworkPort.php:1851
#: src/Item_SoftwareLicense.php:805
msgctxt "button"
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: src/User.php:3470
msgid "Move to group"
msgstr "Mover al grupo"

#: src/CommonTreeDropdown.php:644
msgctxt "button"
msgid "Move under"
msgstr "Mover debajo"

#: src/User.php:941
msgid "Moving temporary file failed."
msgstr "Error al mover el archivo temporal."

#: src/NetworkPortEthernet.php:261
msgid "Multimode fiber"
msgstr "Fibra multimodo"

#: src/Dashboard/Widget.php:144
msgid "Multiple areas"
msgstr "Múltiples áreas"

#: src/Dashboard/Widget.php:154
msgid "Multiple bars"
msgstr "Múltiples barras"

#: src/Dashboard/Widget.php:164
msgid "Multiple horizontal bars"
msgstr "Múltiples barras horizontales"

#: src/Dashboard/Widget.php:125
msgid "Multiple lines"
msgstr "Múltiples líneas"

#: src/Dashboard/Widget.php:209
msgid "Multiple numbers"
msgstr "Múltiples indicadores"

#: src/Item_Ticket.php:665 src/Item_Ticket.php:889 src/Profile.php:3758
#: src/Profile.php:3764
msgid "My devices"
msgstr "Mis dispositivos"

#: src/Profile.php:3767
msgid "My devices and all items"
msgstr "Mis dispositivos y todos los elementos"

#: src/Search.php:3372 src/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:148
#: ajax/searchoptionvalue.php:80
msgid "My groups"
msgstr "Mis grupos"

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:1392
msgid "My settings"
msgstr "Mis opciones"

#: src/Project.php:239 src/Project.php:263 src/Project.php:265
msgid "My tasks"
msgstr "Mis tareas"

#: src/KnowbaseItem.php:1447
msgid "My unpublished articles"
msgstr "Mis artículos no publicados"

#: src/DbUtils.php:1674 src/User.php:4576 src/Search.php:3408
#: src/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:145 ajax/searchoptionvalue.php:87
msgid "Myself"
msgstr "Yo"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1931
msgid "NO-TLS"
msgstr "NO-TLS"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1952
msgid "NO-VALIDATE-CERT"
msgstr "NO-VALIDATE-CERT"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1974
msgid "NORSH"
msgstr "NORSH"

#: src/Search.php:2510
msgid "NOT"
msgstr "NO"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: templates/components/form/networkname.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: front/report.contract.list.php:210 front/report.year.list.php:182
#: front/report.infocom.php:165 src/Csv/ImpactCsvExport.php:64
#: src/Change_Item.php:159 src/MailCollector.php:244 src/MailCollector.php:475
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:515
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:537
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:632
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:647
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:652
#: src/NotificationTargetCertificate.php:124 src/SoftwareVersion.php:132
#: src/SoftwareVersion.php:175 src/ComputerVirtualMachine.php:195
#: src/ComputerVirtualMachine.php:208 src/ComputerVirtualMachine.php:287
#: src/ComputerVirtualMachine.php:336 src/ComputerVirtualMachine.php:463
#: src/ComputerVirtualMachine.php:512 src/SNMPCredential.php:65
#: src/Datacenter.php:91 src/SavedSearch.php:417 src/Project.php:533
#: src/Project.php:901 src/Project.php:1169 src/Project.php:1580
#: src/Project.php:2400 src/Project.php:2442 src/CommonTreeDropdown.php:533
#: src/CommonTreeDropdown.php:562 src/CommonTreeDropdown.php:758
#: src/DomainRelation.php:94 src/CableStrand.php:150 src/Document_Item.php:413
#: src/Document_Item.php:754 src/Socket.php:792 src/Socket.php:917
#: src/Socket.php:950 src/Socket.php:1023 src/CommonDropdown.php:430
#: src/ProjectCost.php:272 src/ProjectCost.php:368 src/Appliance.php:320
#: src/Rule.php:737 src/Rule.php:928 src/Rule.php:3083 src/AuthLDAP.php:452
#: src/AuthLDAP.php:742 src/AuthLDAP.php:1069 src/IPNetwork_Vlan.php:168
#: src/Budget.php:135 src/Budget.php:206 src/Budget.php:357
#: src/PassiveDCEquipment.php:86 src/Link.php:173 src/Link.php:211
#: src/NotificationTargetUser.php:151 src/RuleLocation.php:105
#: src/Document.php:454 src/Document.php:990 src/User.php:4941
#: src/User.php:5023 src/Search.php:8094 src/Search.php:8115
#: src/ContractCost.php:263 src/ContractCost.php:360 src/Blacklist.php:250
#: src/Rack.php:96 src/Rack.php:402 src/NetworkAlias.php:128
#: src/NetworkAlias.php:322 src/NotificationTargetContract.php:174
#: src/RuleCollection.php:580 src/RuleCollection.php:1327
#: src/CommonITILCost.php:427 src/CommonITILCost.php:594
#: src/SoftwareLicense.php:350 src/SoftwareLicense.php:614
#: src/SoftwareLicense.php:939 src/SoftwareLicense.php:1284
#: src/Software.php:570 src/Software.php:985 src/Computer_Item.php:410
#: src/Computer_Item.php:579 src/NetworkPort_Vlan.php:172
#: src/NetworkPort_Vlan.php:271 src/AuthMail.php:103 src/AuthMail.php:185
#: src/ITILCategory.php:475 src/ITILTemplateMandatoryField.php:248
#: src/Contact_Supplier.php:304 src/NotificationTargetCronTask.php:85
#: src/ITILTemplateHiddenField.php:232 src/Certificate_Item.php:270
#: src/Certificate_Item.php:461 src/Group.php:239 src/Group.php:908
#: src/LevelAgreement.php:174 src/LevelAgreement.php:397
#: src/LevelAgreement.php:642 src/RuleImportAsset.php:150 src/Transfer.php:121
#: src/Transfer.php:3880 src/Calendar_Holiday.php:146 src/SlaLevel.php:97
#: src/SlaLevel.php:148 src/SlaLevel.php:240 src/Item_Problem.php:152
#: src/ReminderTranslation.php:246 src/APIClient.php:96
#: src/Item_Project.php:152 src/Supplier.php:160 src/Supplier.php:430
#: src/OlaLevel.php:103 src/OlaLevel.php:152 src/OlaLevel.php:242
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:373 src/Lock.php:447 src/Lock.php:822
#: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:71
#: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:53
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:54
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:69
#: src/Item_SoftwareVersion.php:468 src/Item_SoftwareVersion.php:1124
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1344 src/Item_SoftwareVersion.php:1467
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1561 src/CommonDBTM.php:3847
#: src/Plugin.php:2485 src/Domain.php:108 src/Domain.php:252
#: src/ComputerAntivirus.php:112 src/ComputerAntivirus.php:153
#: src/ComputerAntivirus.php:322 src/Item_OperatingSystem.php:156
#: src/Item_OperatingSystem.php:372 src/Item_OperatingSystem.php:571
#: src/Appliance_Item.php:313 src/Cable.php:121 src/DCRoom.php:81
#: src/DCRoom.php:255 src/DCRoom.php:428 src/ReservationItem.php:183
#: src/ProjectTask.php:748 src/NotificationTemplate.php:129
#: src/NotificationTemplate.php:171 src/DatabaseInstance.php:180
#: src/DatabaseInstance.php:580 src/FieldUnicity.php:329 src/RuleRight.php:61
#: src/Certificate.php:97 src/Certificate.php:377 src/AuthLdapReplicate.php:92
#: src/Entity.php:720 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:124
#: src/CommonITILObject.php:9346 src/NotificationTargetMailCollector.php:79
#: src/Pdu_Plug.php:166 src/Agent.php:88 src/Agent.php:284
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1774
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1810
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1840
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2016
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2076 src/Contract.php:223
#: src/Contract.php:486 src/Contract.php:837 src/Contract.php:1716
#: src/Item_Ticket.php:449 src/CommonDevice.php:265
#: src/LevelAgreementLevel.php:110 src/Location.php:487
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:77 src/RuleDictionnaryPrinter.php:100
#: src/ManualLink.php:107 src/Profile.php:751 src/Profile.php:1994
#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:102 src/Notification.php:213
#: src/Notification.php:372 src/Domain_Item.php:249 src/Domain_Item.php:535
#: src/NetworkPort.php:1394 src/NetworkPort.php:1559
#: src/RefusedEquipment.php:184 src/RSSFeed.php:430 src/RSSFeed.php:724
#: src/NotificationTargetDomain.php:79 src/NotificationTargetDomain.php:97
#: src/CronTask.php:583 src/CronTask.php:1610 src/Contract_Item.php:339
#: src/Contract_Item.php:619 src/SLM.php:187 src/SLM.php:224
#: src/Item_SoftwareLicense.php:829 src/Item_Disk.php:245
#: src/Item_Disk.php:339 src/Item_Disk.php:401
#: src/Features/PlanningEvent.php:943 src/SavedSearch_Alert.php:151
#: src/SavedSearch_Alert.php:273 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:91
#: src/NotificationTarget.php:1563 src/Contract_Supplier.php:180
#: src/NotificationTargetProject.php:631 src/NotificationTargetProject.php:653
#: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:743
#: src/NotificationTargetProject.php:750 src/NotificationTargetProject.php:754
#: src/DomainRecord.php:368 src/DomainRecord.php:608 src/RuleCriteria.php:172
#: src/Database.php:83 src/Database.php:164 src/Database.php:294
#: src/Database.php:458
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:81
msgid ""
"Name of user used during installation script (among other things to set "
"plugin admin rights)"
msgstr ""
"Nombre de usuario utilizado durante la secuencia de comandos de instalación "
"(entre otras cosas para configurar los derechos de administrador del "
"complemento)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:105
msgid "Name to use in from for sent emails."
msgstr "Nombre para usar en \"desde\" para enviar correos."

#: src/Config.php:1297
msgid "Natural order (old items on top, recent on bottom)"
msgstr ""
"Orden inverso (elementos antiguos en la parte inferior, recientes en la "
"parte superior)"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:585
#: src/Network.php:41 src/Computer.php:526 src/NetworkEquipment.php:431
#: src/Profile.php:2115
msgid "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Red"
msgstr[1] "Redes"
msgstr[2] "Redes"

#: src/NetworkPortMigration.php:306 src/NetworkPortMigration.php:459
msgid "Network address"
msgstr "Dirección de red"

#: src/NetworkAlias.php:54
msgid "Network alias"
msgid_plural "Network aliases"
msgstr[0] "Alias de red"
msgstr[1] "Alias de redes"
msgstr[2] "Alias de redes"

#: src/IPNetwork.php:383
msgid "Network already defined in visible entities"
msgstr "Red ya definida en entidades visibles"

#: src/DeviceNetworkCard.php:45
msgid "Network card"
msgid_plural "Network cards"
msgstr[0] "Tarjetas de red"
msgstr[1] "Tarjetas de red"

#: src/DeviceNetworkCardModel.php:44
msgid "Network card model"
msgid_plural "Network card models"
msgstr[0] "Modelos de tarjeta de red"
msgstr[1] "Modelos de tarjeta de red"

#: src/NetworkEquipment.php:79
msgid "Network device"
msgid_plural "Network devices"
msgstr[0] "Dispositivo de red"
msgstr[1] "Dispositivos de red"
msgstr[2] "Dispositivos de red"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:182 src/Agent.php:205
msgid "Network discovery (SNMP)"
msgstr "Network discovery (SNMP)"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network discovery threads"
msgstr "Subprocesos de descubrimiento de red"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network discovery timeout"
msgstr "Tiempo de espera de descubrimiento de red"

#: src/Inventory/Conf.php:811
msgid "Network drives"
msgstr "Unidades de red"

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:380
msgid "Network fiber socket"
msgstr "Toma de red de fibra"

#: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:135
msgid "Network hub"
msgstr "Concentrador de red"

#: src/NetworkInterface.php:44
msgid "Network interface"
msgid_plural "Network interfaces"
msgstr[0] "Interfaces de red"
msgstr[1] "Interfaces de red"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:179 src/Agent.php:197
msgid "Network inventory (SNMP)"
msgstr "Network inventory (SNMP)"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network inventory threads"
msgstr "Subprocesos de inventario de red"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Network inventory timeout"
msgstr "Tiempo de espera de inventario de red"

#: src/NetworkName.php:69
msgid "Network name"
msgid_plural "Network names"
msgstr[0] "Nombres de red"
msgstr[1] "Nombres de red"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:796
#: src/Transfer.php:3918 src/NetworkPort.php:178
msgid "Network port"
msgid_plural "Network ports"
msgstr[0] "Puerto de red"
msgstr[1] "Puertos de red"
msgstr[2] "Puertos de red"

#: src/NetworkPortMigration.php:223
#, php-format
msgid "Network port information conflicting with %s"
msgstr "La información del puerto de red está en conflicto con %s"

#: front/networkportmigration.form.php:100
msgid "Network port is not available..."
msgstr "El puerto de red no está disponible..."

#: src/NetworkPortMetrics.php:56
msgid "Network port metrics"
msgstr "Métricas de puertos de red"

#: src/NetworkPortMigration.php:51
msgid "Network port migration"
msgstr "Migración de puerto de red"

#: src/NetworkPortType.php:45
msgid "Network port type"
msgid_plural "Network port types"
msgstr[0] "Tipo de puerto de red"
msgstr[1] "Tipos de puerto de red"
msgstr[2] "Tipos de puerto de red"

#: src/NetworkPort.php:760
msgid "Network port type to be added"
msgstr "Tipo de puerto de red a añadir"

#: front/report.networking.php:53 src/Report.php:91
msgid "Network report"
msgstr "Informe de red"

#: front/report.switch.list.php:51
#, php-format
msgid "Network report by hardware: %s"
msgstr "Informe de red por hardware: %s"

#: front/report.location.list.php:49
#, php-format
msgid "Network report by location: %s"
msgstr "Informe de red por ubicación: %s"

#: front/report.socket.list.php:48
#, php-format
msgid "Network report by outlet: %s"
msgstr "Informe de red por toma de red: %s"

#: src/Socket.php:916 src/Socket.php:949 src/NetworkPortEthernet.php:158
#: src/NetworkPortInstantiation.php:675 src/NetworkPortFiberchannel.php:157
msgid "Network socket"
msgid_plural "Network sockets"
msgstr[0] "Enchufe de red"
msgstr[1] "Enchufes de red"
msgstr[2] "Enchufes de red"

#: src/Socket.php:995 src/Socket.php:1088
#, php-format
msgid "Network sockets for %s"
msgstr "Tomas de red para %s"

#: src/Socket.php:1026
msgid "NetworkPort"
msgstr "Puerto de red"

#: src/Dropdown.php:1200 src/NetworkPort.php:1425
msgid "Networking"
msgstr "Red"

#: src/Rule.php:354 src/NetworkEquipmentModel.php:41
msgid "Networking equipment model"
msgid_plural "Networking equipment models"
msgstr[0] "Modelos de equipamiento de red"
msgstr[1] "Modelos de equipamiento de red"

#: src/Rule.php:426 src/NetworkEquipmentType.php:41
msgid "Networking equipment type"
msgid_plural "Networking equipment types"
msgstr[0] "Tipos de equipamiento de red"
msgstr[1] "Tipos de equipamiento de red"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Html.php:6947
#: src/LevelAgreement.php:193 src/Transfer.php:3891
#: src/NotificationTargetTicket.php:186 src/Entity.php:1218
#: src/Entity.php:1237 src/Entity.php:2172 src/Entity.php:2175
#: src/Entity.php:2215 src/Entity.php:2218 src/Entity.php:3053
#: src/Entity.php:3101 src/Entity.php:3614 src/Entity.php:3625
#: src/Entity.php:3652 src/Entity.php:3675 src/Contract.php:1529
#: src/Contract.php:1551 src/Config.php:683 src/Config.php:1108
#: src/Config.php:1343 src/Config.php:3493 src/CronTask.php:661
#: src/Infocom.php:1762 src/Alert.php:113 src/Alert.php:182
#: src/Features/PlanningEvent.php:745
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: src/AuthLDAP.php:646
msgid "Never dereferenced (default)"
msgstr "Nunca desreferenciado (predeterminado)"

#: src/SoftwareLicense.php:689 src/Certificate.php:440
msgid "Never expire"
msgstr "Nunca caduca"

#: src/Dashboard/Provider.php:1599
msgid "New"
msgstr "Nuevos"

#: src/Cartridge.php:402 src/Cartridge.php:704
msgctxt "cartridge"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Nuevos"
msgstr[1] "Nuevos"

#: src/Consumable.php:489
msgctxt "consumable"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Nuevos"
msgstr[1] "Nuevos"

#: src/Plugin.php:2369 src/Plugin.php:2786 src/Dashboard/Provider.php:1251
#: src/Change.php:579 src/Problem.php:664 src/Ticket.php:3796
msgctxt "status"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2250
msgctxt "ticket"
msgid "New"
msgstr "Nuevos"

#: src/MassiveAction.php:1302
msgid "New Note"
msgstr "Nueva nota"

#: src/NotificationTargetChange.php:51
msgid "New change"
msgstr "Nuevo cambio"

#: src/Change.php:786
msgid "New change for this item..."
msgstr "Nuevo cambio para este elemento ..."

#: src/CommonTreeDropdown.php:531
msgid "New child heading"
msgstr "Nuevo título hijo"

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:362
msgid "New comment"
msgstr "Nuevo comentario"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:135
msgid "New followup"
msgstr "Nuevo seguimiento"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:130
msgid "New group in assignees"
msgstr "Nuevo grupo en asignados"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:128
msgid "New group in observers"
msgstr "Nuevo grupo en observadores"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:126
msgid "New group in requesters"
msgstr "Nuevo grupo en solicitantes"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/KnowbaseItem.php:826
#: src/KnowbaseItem.php:849 src/CommonDBTM.php:6406
msgid "New item"
msgstr "Nuevo elemento"

#: src/Reminder.php:601 src/RSSFeed.php:684
msgid "New note"
msgstr "Nueva nota"

#: src/User.php:5382
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"

#: src/User.php:5391
msgid "New password confirmation"
msgstr "Configuración de nueva contraseña"

#: src/NotificationTargetProblem.php:49
msgid "New problem"
msgstr "Nuevo problema"

#: src/Problem.php:1392
msgid "New problem for this item..."
msgstr "Nuevo problema para este elemento ..."

#: src/NotificationTargetProject.php:49
msgid "New project"
msgstr "Nuevo proyecto"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:51
msgid "New project task"
msgstr "Nueva tarea del proyecto"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:227 src/Appliance_Item_Relation.php:228
msgid "New relation"
msgstr "Nueva relación"

#: src/NotificationTargetReservation.php:43
msgid "New reservation"
msgstr "Nueva reserva"

#: src/DCRoom.php:392
msgid "New room for this datacenter..."
msgstr "Nueva sala para este centro de datos..."

#: src/SavedSearch.php:412
msgid "New saved search"
msgstr "Nueva búsqueda guardada"

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:92
msgid "New security key generated; database updated."
msgstr "Nueva clave de seguridad generada; base de datos actualizada."

#: src/Socket.php:747
msgid "New socket for this item..."
msgstr "Nuevo enchufe para este elemento..."

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:131
msgid "New supplier in assignees"
msgstr "Nuevo proveedor en cesionarios"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:132
msgid "New task"
msgstr "Nueva tarea"

#: front/helpdesk.public.php:96 src/NotificationTargetTicket.php:137
msgid "New ticket"
msgstr "Nueva petición"

#: src/Ticket.php:5500 src/Ticket.php:5518
msgid "New ticket for this item..."
msgstr "Nueva petición para este elemento..."

#: src/Dashboard/Grid.php:1202
msgid "New tickets"
msgstr "Nuevas peticiones"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:129
msgid "New user in assignees"
msgstr "Nuevo usuario en asignados"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:127
msgid "New user in observers"
msgstr "Nuevo usuario en observadores"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:125
msgid "New user in requesters"
msgstr "Nuevo usuario en solicitantes"

#: src/Marketplace/Controller.php:341
#, php-format
msgid "New version for plugin %s: %s"
msgstr "Nueva versión para el complemento %s: %s"

#: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:363
#: front/stat.graph.php:364 src/Html.php:4106 src/Html.php:4320
#: src/CommonGLPI.php:1109
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:512
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Siguiente (flecha derecha)"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Next automatic follow-up scheduled on %s"
msgstr "Próximo seguimiento automático programado el %s"

#: src/CommonITILRecurrent.php:357
#, php-format
msgid "Next creation on %s"
msgstr "Próxima creación en %s"

#: src/Ticket.php:3154
msgid "Next escalation level"
msgstr "Próximo nivel de escalado"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#, php-format
msgid "Next escalation: %s"
msgstr "Siguiente escalado: %s"

#: src/Html.php:7016
msgid "Next month"
msgstr "Next month"

#: front/crontask.php:50 src/CronTask.php:686
msgid "Next run"
msgstr "Próxima ejecución"

#: front/crontask.php:51
#, php-format
msgid "Next task to run: %s"
msgstr "Próxima tarea a ejecutar: %s"

#: src/User.php:2917 src/User.php:3309
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Dropdown.php:1015
#: src/Dropdown.php:1041 src/MailCollector.php:308 src/SavedSearch.php:104
#: src/SavedSearch.php:426 src/SavedSearch.php:1063 src/SavedSearch.php:1120
#: src/Search.php:5296 src/RuleImportAsset.php:255
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1173 src/Item_RemoteManagement.php:350
#: src/Marketplace/View.php:1072 src/Entity.php:2272 src/Entity.php:2319
#: src/Entity.php:2353 src/Entity.php:2388 src/Entity.php:2561
#: src/Entity.php:3486 src/Entity.php:3514 src/Entity.php:3534
#: src/Entity.php:3640 src/Entity.php:3822 src/RuleImportComputer.php:173
#: src/Config.php:1103 src/Config.php:2364 src/CommonDBChild.php:1027
#: src/SavedSearch_User.php:57 src/SavedSearch_User.php:79 src/Alert.php:151
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169
msgid "No"
msgstr "No"

#: src/Event.php:276
msgid "No Event"
msgstr "Sin eventos"

#: src/Toolbox.php:2521
msgid ""
"No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr ""
"No se encontró HTTP_REFERER en la solicitud. Vuelve a cargar la página "
"anterior antes de volver a hacer la acción."

#: src/IPAddress.php:306
msgid "No IP address found"
msgstr "Dirección IP no encontrada"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
msgid "No LDAP directory defined in GLPI"
msgstr "No se ha definido ningún directorio LDAP en GLPI"

#: src/Profile.php:3644
msgid "No access"
msgstr "Sin acceso"

#: src/MassiveAction.php:254
msgid "No action available"
msgstr "Ninguna acción disponible"

#: front/crontask.php:63 front/crontask.php:64
msgid "No action pending"
msgstr "Ninguna tarea pendiente"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:223
msgid "No active LDAP server found."
msgstr "No se ha encontrado ningún servidor LDAP activo."

#: src/Html.php:633
msgid "No additional information given"
msgstr "No se proporciona información adicional"

#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Budget.php:349
#: src/Supplier.php:423
msgid "No associated item"
msgstr "Ningún elemento asociado"

#: src/Entity.php:1767 src/Entity.php:1845 src/Entity.php:1869
#: src/Entity.php:3722 src/Entity.php:3849 src/Entity.php:3871
msgid "No autofill"
msgstr "No autocompletar"

#: src/Entity.php:1941 src/Entity.php:3769
msgid "No automatic transfer"
msgstr "Sin transferencia automática"

#: src/Cartridge.php:422 src/Cartridge.php:424 src/Cartridge.php:471
#: src/Cartridge.php:473
msgid "No cartridge"
msgstr "Sin cartucho"

#: src/Cartridge.php:1046
msgid "No cartridge available"
msgstr "Ningún cartucho disponible"

#: src/Knowbase.php:158 src/Features/TreeBrowse.php:71
msgid "No category found"
msgstr "No se han encontrado categorías"

#: src/Change.php:828 src/Change.php:875 src/Change.php:1569
msgid "No change found."
msgstr "No se han encontrado cambios."

#: src/Entity.php:1901 src/Entity.php:3739 src/Entity.php:3899
msgid "No change of entity"
msgstr "No hay cambio de entidad"

#: src/MailCollector.php:411
#, php-format
msgid "No child found for folder '%s'."
msgstr "Ningún hijo encontrado para la carpeta '%s'."

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:127
msgid "No comments"
msgstr "Sin comentarios"

#: src/NetworkPortMigration.php:228
msgid "No conflicting network"
msgstr "No hay red en conflicto"

#: src/Consumable.php:423 src/Consumable.php:425
msgid "No consumable"
msgstr "Ningún consumible"

#: src/Consumable.php:813
msgid "No consumable found"
msgstr "Consumible no encontrado"

#: src/Ticket.php:3011
msgid "No contract specified"
msgstr "No se han encontrado contratos"

#: src/Toolbox.php:1523
msgid "No data available on the web site"
msgstr "No hay datos disponibles en este sitio web"

#: src/Dashboard/Widget.php:433 src/Dashboard/Widget.php:555
#: src/Dashboard/Widget.php:1060 src/Dashboard/Widget.php:1927
msgid "No data found"
msgstr "Datos no encontrados"

#: src/Database.php:454
msgid "No database"
msgstr "Sin base de datos"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1991
msgid "No defined category"
msgstr "Categoría no definida"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:101
msgid "No description"
msgstr "Sin descripción"

#: src/AuthLDAP.php:4035
msgid "No directory associated to entity: impossible search"
msgstr "Ningún directorio asociado con la entidad: búsqueda imposible"

#: src/AuthLDAP.php:4031
msgid "No directory selected"
msgstr "Ningún directorio seleccionado"

#: src/RuleCollection.php:1722
msgid "No element to be tested"
msgstr "Ningún elemento a probar"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:125
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:188
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:276
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:208
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:294
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:354
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:450
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:582
msgid "No elements found."
msgstr "No se han encontrado elementos"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "No entity found"
msgstr "No se han encontrado entidades"

#: src/Document.php:1568
msgid "No file available"
msgstr "Archivo no disponible"

#: src/RuleCollection.php:1178 src/UploadHandler.php:378
msgid "No file was uploaded"
msgstr "No se ha cargado ningún archivo"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:130
msgid "No files from previous GLPI version detected."
msgstr "No files from previous GLPI version detected."

#: src/Cartridge.php:316
msgid "No free cartridge"
msgstr "No hay cartuchos libres"

#: src/Ticket.php:920
msgid "No generated survey"
msgstr "Encuesta no generada"

#: src/AuthLDAP.php:2406 src/AuthLDAP.php:2409
msgid "No group to be imported"
msgstr "Ningún grupo a importar"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "No historical"
msgstr "No hay histórico"

#: templates/components/logs.html.twig
msgid "No historical matching your filters"
msgstr "Ningún histórico que coincida con sus filtros"

#: src/MailCollector.php:2332
msgid "No import"
msgstr "No importar"

#: src/DatabaseInstance.php:575
msgid "No instance found"
msgstr "No se han encontrado instancias"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/search/display_data.html.twig
#: templates/components/search/table.html.twig src/State.php:241
#: src/KnowbaseItem.php:2101 src/SoftwareVersion.php:389 src/Item_Rack.php:173
#: src/Item_Enclosure.php:122 src/CableStrand.php:211 src/Socket.php:991
#: src/ProjectCost.php:432 src/Item_Cluster.php:132 src/Rule.php:3128
#: src/Search.php:8735 src/ContractCost.php:425 src/DisplayPreference.php:720
#: src/NetworkAlias.php:415 src/Group_User.php:655 src/CommonITILCost.php:688
#: src/SoftwareLicense.php:1174 src/Software.php:1003 src/PDU_Rack.php:332
#: src/ITILCategory.php:520 src/ITILTemplateMandatoryField.php:270
#: src/ITILTemplateHiddenField.php:246 src/Group.php:953
#: src/LevelAgreement.php:491 src/Transfer.php:4172
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:401 src/Item_SoftwareVersion.php:519
#: src/Item_SoftwareVersion.php:843 src/Item_SoftwareVersion.php:896
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1230 src/Item_SoftwareVersion.php:1364
#: src/ComputerAntivirus.php:369 src/Appliance_Item.php:176
#: src/Appliance_Item.php:361 src/ProjectTask.php:1181
#: src/ProjectTask_Ticket.php:541 src/Item_RemoteManagement.php:195
#: src/CommonITILValidation.php:1023 src/Profile_User.php:256
#: src/Location.php:509 src/Notification_NotificationTemplate.php:200
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:277 src/CronTask.php:1346
#: src/CronTask.php:1398 src/CronTask.php:1494 src/Contract_Item.php:415
#: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:114 src/Item_SoftwareLicense.php:502
#: src/Item_SoftwareLicense.php:627 src/Item_SoftwareLicense.php:914
#: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:190 src/Item_Disk.php:318
#: src/SavedSearch_Alert.php:293 src/NotificationTarget.php:1610
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:123
msgid "No item found"
msgstr "Elemento no encontrado"

#: src/Project.php:1381 src/CommonITILObject.php:6619
msgid "No item in progress."
msgstr "No hay elementos en curso."

#: src/Infocom.php:555
msgid "No item reaching the end of warranty."
msgstr "No hay elementos alcanzando el fin de la garantía."

#: src/User.php:5701 src/LevelAgreement.php:459 src/FieldUnicity.php:616
#: src/FieldUnicity.php:640 src/NotificationEvent.php:246
msgid "No item to display"
msgstr "No hay elementos a mostrar"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:128
msgid "No item to fix."
msgstr "No item to fix."

#: src/Rule.php:2557
msgid "No item type defined"
msgstr "No se ha definido ningún tipo de elemento"

#: src/Contract.php:1796
msgid "No item."
msgstr "Ningún elemento."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:680
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado elementos."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:776
msgid "No items specifications found."
msgstr "No se han encontrado especificaciones de elementos."

#: src/RuleImportAsset.php:1059
msgid "No itemtype defined"
msgstr "Tipo de elemento no definido"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:197 src/KnowbaseItem_Item.php:164
msgid "No knowledge base entries linked"
msgstr "Entradas de la base de conocimiento no enlazadas"

#: src/Impact.php:392
msgid "No limit"
msgstr "Sin límite"

#: src/Link.php:624 src/ManualLink.php:299
msgid "No link defined"
msgstr "Enlace no definido"

#: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:196 src/KnowbaseItem_Item.php:163
msgid "No linked items"
msgstr "Elementos no enlazados"

#: src/Lock.php:300
msgid "No locked fields"
msgstr "No locked fields"

#: src/Lock.php:921
msgid "No locked item"
msgstr "No hay elementos bloqueados"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:166
msgid "No longer exists in database"
msgstr "Ya no existe en la base de datos"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:83
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:110
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:85
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:150
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:82
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:174
msgid "No migration needed."
msgstr "No se necesita migración."

#: src/NetworkPortInstantiation.php:635
msgid "No network card available"
msgstr "Tarjeta de red no disponible"

#: src/NetworkName.php:876
msgid "No network name found"
msgstr "Nombre de red no encontrado"

#: src/NetworkPort.php:877
msgid "No network port found"
msgstr "Puerto de red no encontrado"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:87
msgid "No options available for this port type."
msgstr "Opciones no disponibles para este tipo de puerto."

#: src/DisplayPreference.php:352
msgid "No personal criteria. Create personal parameters?"
msgstr "No hay criterios personales. ¿Crear parámetros personales?"

#: src/Pdu_Plug.php:148
msgid "No plug found"
msgstr "No se encontró ningún enchufe"

#: src/Problem.php:1436 src/Problem.php:1483
msgid "No problem found."
msgstr "Problema no encontrado."

#: src/Problem.php:1047 src/Problem.php:1285
msgid "No problem in progress."
msgstr "No hay problemas en curso."

#: src/Rack.php:383
msgid "No rack found"
msgstr "No se encontró ningún bastidor"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1368
msgid "No rack items found."
msgstr "No se encontraron elementos de rack."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:857
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:940
msgid "No rack models found."
msgstr "No se han encontrado modelos de bastidor."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1024
msgid "No rack states found."
msgstr "No se han encontrado estados de bastidor."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1238
msgid "No racks found."
msgstr "No se han encontrado racks"

#: src/ReservationItem.php:1018
msgid "No reservable item!"
msgstr "¡No hay activos reservables!"

#: src/Reservation.php:1127 src/Reservation.php:1209
msgid "No reservation"
msgstr "Sin reserva"

#: ajax/subvisibility.php:64
msgid "No restriction"
msgstr "Sin restricciones"

#: src/MapGeolocation.php:91 src/NetworkPortConnectionLog.php:127
msgid "No result found"
msgstr "No se han encontrado resultados"

#: src/Impact.php:1046
msgid "No results"
msgstr "No hay resultados"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:121
msgid "No revisions"
msgstr "Sin revisiones"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig ajax/dcroom_size.php:65
msgid "No room found or selected"
msgstr "No se encontró o seleccionó sala"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1109
msgid "No rooms found."
msgstr "No se encontraron salas."

#: front/dropdown.common.form.php:156 src/Transfer.php:4193
#: src/Profile_User.php:109
msgid "No selected element or badly defined operation"
msgstr "No se han seleccionado elementos o la operación está mal definida"

#: src/MassiveAction.php:384
msgid "No selected items"
msgstr "Elementos no seleccionados"

#: src/DCRoom.php:418
msgid "No server room found"
msgstr "No se encontró una sala de servidor"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:80
msgid "No software to process."
msgstr "No hay software para procesar."

#: src/Stat.php:901
msgid "No statistics are available"
msgstr "No hay estadísticas disponibles"

#: src/Project.php:2231
msgid "No status"
msgstr "Sin estado"

#: src/CronTask.php:987
msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration"
msgstr ""
"No hay tareas con modo ejecución = CLI, corrija la configuración de las "
"tareas"

#: src/CommonITILTask.php:1769
msgid "No tasks do to."
msgstr "Sin tareas que hacer."

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "No team members"
msgstr "El equipo no tiene miembros"

#: src/Notification_NotificationTemplate.php:181
msgid "No template selected"
msgstr "Sin plantilla seleccionada"

#: src/Ticket.php:5319 src/Ticket.php:5550 src/Ticket.php:5599
msgid "No ticket found."
msgstr "Petición no encontrada."

#: src/Change.php:1332 src/Ticket.php:5109 src/Ticket.php:5719
msgid "No ticket in progress."
msgstr "No hay peticiones en curso."

#: src/AuthLDAP.php:680 src/AuthLDAP.php:1356 src/AuthLdapReplicate.php:105
msgid "No timeout"
msgstr "Sin tiempo de espera "

#: src/DropdownTranslation.php:479 src/KnowbaseItemTranslation.php:265
#: src/ReminderTranslation.php:201
msgid "No translation found"
msgstr "Traducción no encontrada"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:83
msgid "No unaffected device!"
msgstr "¡Ningún dispositivo no afectado!"

#: src/Profile_User.php:634
msgid "No user found"
msgstr "Usuario no encontrado"

#: src/AuthLDAP.php:1858 src/AuthLDAP.php:1863
msgid "No user to be imported"
msgstr "Ningún usuario a importar"

#: src/AuthLDAP.php:1857 src/AuthLDAP.php:1862
msgid "No user to be synchronized"
msgstr "Ningún usuario a sincronizar"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:341
msgid "No users found."
msgstr "No se encontraron usuarios."

#: src/ComputerVirtualMachine.php:283
msgid "No virtualized environment associated with the computer"
msgstr "No hay entornos virtualizados asociados con este computador"

#: src/NotificationMailingSetting.php:130 src/Entity.php:983
#: src/Entity.php:2054
msgid "No-Reply address"
msgstr "Dirección sin respuesta"

#: src/NotificationMailingSetting.php:141 src/Entity.php:1025
#: src/Entity.php:2064
msgid "No-Reply name"
msgstr "Nombre sin respuesta"

#: src/Plugin.php:2689 src/Plugin.php:2719
msgid "Non-existent function"
msgstr "Función inexistente"

#: src/Dropdown.php:2275 src/Item_Rack.php:702 src/Item_Devices.php:997
#: src/Search.php:7174 src/DBConnection.php:705 src/Group_User.php:298
#: src/HTMLTableMain.php:281 src/PlanningRecall.php:287
#: src/ProfileRight.php:383 src/Features/Inventoriable.php:210
#: src/Ticket.php:2721 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:135
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: src/Reservation.php:824
msgctxt "periodicity"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: src/Toolbox.php:2544
msgid ""
"None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr ""
"Ninguno o host inválido en HTTP_REFERER. Vuelva a cargar la página anterior "
"antes de volver a realizar la acción."

#: src/Toolbox.php:2558
msgid ""
"None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr ""
"Ninguno o camino inválido en HTTP_REFERER. Vuelva a cargar la página "
"anterior antes de volver a realizar la acción."

#: src/User.php:3292
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "North"
msgstr "Norte"

#: src/Plugin.php:2624
msgid "Not CSRF compliant"
msgstr "No compatible CSRF"

#: src/Agent.php:747 src/Agent.php:768
msgid "Not allowed"
msgstr "No está permitido"

#: src/NetworkName.php:760
msgid "Not associated"
msgstr "No asociado"

#: src/Change.php:595 src/Problem.php:676 src/Ticket.php:3806
msgctxt "status"
msgid "Not closed"
msgstr "No cerrado"

#: src/Computer_Item.php:612 src/NetworkPortConnectionLog.php:139
#: src/NetworkPort.php:1225
msgid "Not connected"
msgstr "No conectado"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:956
msgid "Not connected."
msgstr "No conectado."

#: src/Item_Disk.php:568
msgid "Not encrypted"
msgstr "Sin cifrado"

#: src/NotImportedEmail.php:251
msgid "Not enough rights"
msgstr "No hay suficientes derechos"

#: src/Ticket.php:6598 src/Ticket.php:6654 src/Ticket.php:6674
#: src/Ticket.php:6839
#, php-format
msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d"
msgstr "No hay suficientes derechos para combinar entradas %d y %d"

#: src/Item_Rack.php:1055 src/Item_Rack.php:1068 src/PDU_Rack.php:160
msgid "Not enough space available to place item"
msgstr "No hay suficiente espacio disponible para colocar el elemento"

#: src/Plugin.php:2375 src/Plugin.php:2788
msgctxt "plugin"
msgid "Not installed"
msgstr "No instalado"

#: src/Planning.php:1073
msgid "Not planned tasks"
msgstr "Tareas no planificadas"

#: src/Dashboard/Provider.php:271 src/Change.php:594 src/Problem.php:675
#: src/Ticket.php:3805
msgctxt "status"
msgid "Not solved"
msgstr "No resuelto"

#: src/NotificationTargetTicket.php:145 src/NotificationTargetTicket.php:871
#: src/Dashboard/Grid.php:1201 src/Ticket.php:5784
msgid "Not solved tickets"
msgstr "Peticiones sin resolver"

#: src/CommonITILValidation.php:538
msgid "Not subject to approval"
msgstr "No está sujeto a validación"

#: src/Auth.php:1269
msgid "Not yet authenticated"
msgstr "Aún no se ha autenticado"

#. TRANS: Always plural
#: src/Notepad.php:54 src/Notepad.php:188
msgid "Note"
msgid_plural "Notes"
msgstr[0] "Notas"
msgstr[1] "Notas"

#: src/CronTask.php:1063
msgid "Nothing to launch"
msgstr "Nada que ejecutar"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: src/NotificationTargetContract.php:45 src/Contract.php:337
#: src/Contract.php:582 src/Contract.php:1632
msgid "Notice"
msgstr "Preaviso"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: front/setup.notification.php:42 src/Event.php:177 src/Entity.php:476
#: src/CommonITILObject.php:4570 src/Profile.php:2553
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:242
#: src/Notification_NotificationTemplate.php:345 src/Notification.php:145
#: src/Notification.php:162 src/Notification.php:165
#: src/NotificationEvent.php:229
msgid "Notification"
msgid_plural "Notifications"
msgstr[0] "Notificación"
msgstr[1] "Notificaciones"
msgstr[2] "Notificaciones"

#: src/Config.php:3511
msgid "Notification disabled"
msgstr "Notificación deshabilitada"

#: src/SavedSearch_Alert.php:226
msgid "Notification does not exists!"
msgstr "¡La notificación no existe!"

#: src/SavedSearch_Alert.php:176
msgid "Notification frequency"
msgstr "Frecuencia de notificación"

#: src/SavedSearch.php:1349
msgid "Notification has been created!"
msgstr "¡Notificación creada!"

#: src/Notification.php:397 src/NotificationTarget.php:1567
msgid "Notification method"
msgstr "Método de notificación"

#: src/Entity.php:924 src/Entity.php:2011
msgid "Notification options"
msgstr "Opciones de notificación"

#: src/QueuedNotification.php:49
msgid "Notification queue"
msgstr "Cola de notificaciones"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: src/QueuedNotification.php:378 src/QueuedNotification.php:723
#: src/NotificationTemplate.php:66 src/Notification.php:174
#: src/Notification.php:414 src/NotificationEvent.php:238
msgid "Notification template"
msgid_plural "Notification templates"
msgstr[0] "Plantilla de notificación"
msgstr[1] "Plantillas de notificación"
msgstr[2] "Plantillas de notificación"

#: src/SavedSearch_Alert.php:233
msgid "Notification used:"
msgid_plural "Notifications used:"
msgstr[0] "Notificaciones utilizadas:"
msgstr[1] "Notificaciones utilizadas:"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:108 src/NotificationMailingSetting.php:384
msgid "Notifications are disabled."
msgstr "Las notificaciones están deshabilitadas."

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "Notifications configuration"
msgstr "Configuración de notificaciones"

#: src/Config.php:1141
msgid "Notifications for my changes"
msgstr "Notificaciones de mis cambios"

#: src/Toolbox.php:2253 src/Features/PlanningEvent.php:825
msgid "November"
msgstr "Noviembre"

#: src/Html.php:3275 src/Html.php:3526 src/Html.php:6957
#: js/flatpickr_buttons_plugin.js:41
msgid "Now"
msgstr "Ahora"

#: src/SoftwareLicense.php:380 src/Pdu_Plug.php:131 src/Pdu_Plug.php:167
#: src/Contract.php:234
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:76
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:73
msgctxt "Quantity"
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: templates/pages/management/contract.html.twig
#: src/NotificationTargetContract.php:175 src/Contract.php:504
#: src/Contract.php:1719 src/Contract_Item.php:341
#: src/Contract_Supplier.php:182
msgctxt "phone"
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:942 src/Stat.php:479 src/FieldUnicity.php:623
#: src/CronTask.php:1371 src/CronTask.php:1437
msgctxt "quantity"
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: src/Config.php:1054
msgid "Number format"
msgstr "Formato de número"

#: src/Dashboard/Grid.php:1116 src/Dashboard/Grid.php:1145
#: src/Dashboard/Grid.php:1214
#, php-format
msgid "Number of %s"
msgstr "Número de %s"

#: src/Dashboard/Grid.php:1126
#, php-format
msgid "Number of %s by type"
msgstr "Número de %s por tipo"

#: src/NetworkPort.php:1678
msgid "Number of I/O bytes"
msgstr "Número de bytes de E/S"

#: src/NetworkPort.php:1685
msgid "Number of I/O errors"
msgstr "Número de errores de E/S"

#: src/Item_SoftwareLicense.php:451
msgid "Number of affected items"
msgstr "Cantidad de elementos afectados"

#: src/Ticket.php:3480
msgid "Number of all linked tickets"
msgstr "Número de todas las peticiones enlazadas"

#: src/Stat.php:549
msgid "Number of answered satisfaction survey"
msgstr "Número de respuestas sobre la encuesta de satisfacción"

#: src/User.php:3946
msgid "Number of assigned tickets"
msgstr "Número de peticiones asignadas"

#: src/Document.php:1102 src/Certificate.php:307
msgctxt "quantity"
msgid "Number of associated items"
msgstr "Número de elementos asociados"

#: src/Project.php:788 src/NotificationTargetProblem.php:200
#: src/ITILCategory.php:279 src/NotificationTargetTicket.php:715
#: src/NotificationTargetProject.php:692
msgctxt "quantity"
msgid "Number of changes"
msgstr "Número de cambios"

#: src/Stat.php:528
msgid "Number of closed tickets"
msgstr "Número de peticiones cerradas"

#: src/DCRoom.php:137 src/DCRoom.php:283
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"

#: src/Contract.php:209
msgctxt "quantity"
msgid "Number of contracts"
msgstr "Número de contratos"

#: src/DeviceProcessor.php:69 src/DeviceProcessor.php:113
#: src/Item_DeviceProcessor.php:63
msgid "Number of cores"
msgstr "Número de núcleos"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1836
#: src/NotificationTargetProject.php:666
msgid "Number of costs"
msgstr "Número de costes"

#: src/CronTask.php:651 src/CronTask.php:1714
msgid "Number of days this action logs are stored"
msgstr "Número de días que se conservarán los registros de esta tarea"

#: src/CronTask.php:2083
msgid "Number of days to keep archived logs"
msgstr "Número de días que se conservarán los registros almacenados"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:578 src/Document.php:963
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1831
#: src/NotificationTargetProject.php:695
msgctxt "quantity"
msgid "Number of documents"
msgstr "Número de documentos"

#: src/Ticket.php:3493
msgid "Number of duplicated tickets"
msgstr "Número de peticiones duplicadas"

#: src/MailCollector.php:1943
msgid "Number of emails to process"
msgstr ""

#: src/ITILFollowup.php:715 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1829
msgctxt "quantity"
msgid "Number of followups"
msgstr "Número de seguimientos"

#: src/SoftwareLicense.php:557 src/Software.php:513
msgctxt "quantity"
msgid "Number of installations"
msgstr "Número de instalaciones"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:554
#: src/NotificationTargetContract.php:178 src/NotificationTargetTicket.php:716
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2021 src/Contract.php:722
#: src/Change.php:458 src/Problem.php:437
#: src/NotificationTargetProject.php:670
msgctxt "quantity"
msgid "Number of items"
msgstr "Número de elementos"

#: src/RSSFeed.php:477 src/RSSFeed.php:773
msgid "Number of items displayed"
msgstr "Número de elementos mostrados"

#: src/Stat.php:527
msgid "Number of late tickets"
msgstr "Número de peticiones fuera de plazo"

#: src/SoftwareLicense.php:647
msgid "Number of licenses"
msgstr "Número de licencias"

#: templates/pages/assets/phone.html.twig src/Phone.php:291
msgctxt "quantity"
msgid "Number of lines"
msgstr "Número de líneas"

#: src/NotificationTargetTicket.php:713
msgctxt "quantity"
msgid "Number of linked tickets"
msgstr "Número de peticiones enlazadas"

#: src/MailCollector.php:988
#, php-format
msgid ""
"Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, "
"refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d"
msgstr ""
"Número de mensajes: disponibles=%1$d, importados=%2$d recuperados=%3$d, "
"rechazados=%4$d, errores=%5$d, en la lista negra=%6$d,"

#: src/Monitor.php:482
msgctxt "quantity"
msgid "Number of monitors"
msgstr "Número de monitores"

#: src/CartridgeItem.php:284
msgid "Number of new cartridges"
msgstr "Número de cartuchos nuevos"

#: src/ConsumableItem.php:222
msgid "Number of new consumables"
msgstr "Número de nuevos consumibles"

#: src/Stat.php:544
msgid "Number of opened satisfaction survey"
msgstr "Número de encuestas de satisfacción abiertas"

#: src/Stat.php:525
msgid "Number of opened tickets"
msgstr "Número de peticiones abiertas"

#: src/Ticket.php:3569
msgid "Number of parent tickets"
msgstr "Número de peticiones padres"

#: src/Peripheral.php:395
msgctxt "quantity"
msgid "Number of peripherals"
msgstr "Número de periféricos"

#: src/Phone.php:482
msgctxt "quantity"
msgid "Number of phones"
msgstr "Número de teléfonos"

#: src/Printer.php:685
msgctxt "quantity"
msgid "Number of printers"
msgstr "Número de impresoras"

#: src/Project.php:789 src/Search.php:8227 src/ITILCategory.php:266
#: src/NotificationTargetChange.php:273 src/NotificationTargetTicket.php:714
#: src/Problem.php:566 src/NotificationTargetProject.php:693
msgctxt "quantity"
msgid "Number of problems"
msgstr "Número de problemas"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:105
msgid "Number of results"
msgstr "Número de resultados"

#: src/DCRoom.php:149 src/DCRoom.php:291
msgid "Number of rows"
msgstr "Número de filas"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:127
#, php-format
msgid "Number of software processed: %d."
msgstr "Número de softwares procesados: %d."

#: src/Stat.php:526
msgid "Number of solved tickets"
msgstr "Número de peticiones resueltas"

#: src/Ticket.php:3553
msgid "Number of sons tickets"
msgstr "Número de peticiones hijas"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:534 src/CommonITILTask.php:825
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1900
#: src/NotificationTargetProject.php:650
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tasks"
msgstr "Número de tareas"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:156
#, php-format
msgid "Number of tasks unlocked: %d."
msgstr "Número de tareas desbloqueadas: %d."

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:535
#: src/NotificationTargetProject.php:651
msgctxt "quantity"
msgid "Number of team members"
msgstr "Número de miembros del equipo"

#: src/DeviceProcessor.php:75 src/DeviceProcessor.php:121
#: src/Item_DeviceProcessor.php:70
msgid "Number of threads"
msgstr "Número de hilos"

#: src/Stat.php:1627
msgid "Number of tickets"
msgstr "Número de peticiones"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:577 src/Project.php:790
#: src/NotificationTargetProblem.php:199 src/Search.php:8205
#: src/ITILCategory.php:253 src/NotificationTargetChange.php:272
#: src/Problem.php:538 src/NotificationTargetProject.php:694
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tickets"
msgstr "Número de peticiones"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig
msgid "Number of tickets already assigned"
msgstr "Número de peticiones ya asignadas"

#: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig src/User.php:3911
msgid "Number of tickets as requester"
msgstr "Número de peticiones como solicitante"

#: src/Dashboard/Grid.php:1293
msgid "Number of tickets by SLA status and technician"
msgstr "Número de peticiones por estado de ANS y técnico"

#: src/Dashboard/Grid.php:1302
msgid "Number of tickets by SLA status and technician group"
msgstr "Número de peticiones por estado de ANS y grupo de técnicos"

#: src/Dashboard/Grid.php:1247
msgid "Number of tickets by month"
msgstr "Número de peticiones por mes"

#: src/QueuedNotification.php:351 src/QueuedNotification.php:745
msgid "Number of tries of sent"
msgstr "Número de intentos de envío"

#: src/Dashboard/Grid.php:1157
#, php-format
msgid "Number of type of %s"
msgstr "Número de tipos de %s"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig src/Rack.php:214
msgid "Number of units"
msgstr "Número de unidades"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1830
msgid "Number of unresolved items"
msgstr "Número de elementos sin resolver"

#: src/Printer.php:553 src/CartridgeItem.php:252
msgid "Number of used cartridges"
msgstr "Número de cartuchos utilizados"

#: src/ConsumableItem.php:207
msgid "Number of used consumables"
msgstr "Número de consumibles utilizados"

#: src/Printer.php:570 src/CartridgeItem.php:269
msgid "Number of worn cartridges"
msgstr "Número de cartuchos gastados"

#: src/User.php:3931
msgid "Number of written tickets"
msgstr "Número de peticiones escritas"

#: templates/install/choose_language.html.twig front/tracking.injector.php:93
#: src/ITILCategory.php:488 src/ITILCategory.php:496 src/ITILCategory.php:504
#: src/ITILCategory.php:512 src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:78
#: src/Printer_CartridgeInfo.php:96 js/glpi_dialog.js:79 js/glpi_dialog.js:260
msgid "OK"
msgstr "Correcto"

#: install/install.php:310 install/install.php:337 install/install.php:366
msgid "OK - database was initialized"
msgstr "Correcto - La base de datos ha sido inicializada"

#: src/Config.php:1416
msgid "OK state color"
msgstr "Color del estado correcto"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:303
#: src/System/Status/StatusChecker.php:365
#: src/System/Status/StatusChecker.php:460
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "OK: %d, WARNING: %d, PROBLEM: %d, TOTAL: %d"
msgstr "BIEN: %d, ADVERTENCIA: %d, PROBLEMA: %d, TOTAL: %d"

#: src/OLA.php:51 src/NotificationTargetTicket.php:634
#: src/NotificationTargetTicket.php:639 src/RuleTicket.php:759
#: src/RuleTicket.php:770 src/RuleTicket.php:931 src/RuleTicket.php:942
#: src/Ticket.php:3286 src/Ticket.php:3294 src/Ticket.php:3308
#: src/Ticket.php:3321
msgid "OLA"
msgstr "OLA"

#: src/OlaLevel_Ticket.php:46
msgid "OLA level for Ticket"
msgstr "Nivel de OLA para petición"

#: src/Search.php:2516
msgid "OR"
msgstr "O"

#: src/Search.php:2518
msgid "OR NOT"
msgstr "O NO"

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:54
msgid "OS and PHP are relying on 64 bits integers."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:51
msgid ""
"OS or PHP is not relying on 64 bits integers, operations on IP addresses may"
" produce unexpected results."
msgstr ""

#: src/NotificationMailingSetting.php:245
msgid "Oauth provider"
msgstr ""

#: src/ObjectLock.php:64
msgid "Object Lock"
msgid_plural "Object Locks"
msgstr[0] "Objetos bloqueados"
msgstr[1] "Objetos bloqueados"

#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
msgid "Observer"
msgstr "Observador"

#: src/Toolbox.php:2252 src/Features/PlanningEvent.php:824
msgid "October"
msgstr "Octubre"

#: templates/components/form/modals_macros.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "On Saturday"
msgstr "El sábado"

#: src/PDU_Rack.php:450 src/PDU_Rack.php:458 src/PDU_Rack.php:462
msgid "On left"
msgstr "A la izquierda"

#: src/PDU_Rack.php:454
msgid "On right"
msgstr "A la derecha"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgid ""
"On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with "
"no expiration date"
msgstr ""
"En el motor de búsqueda, utilice \"Vencimiento contiene NULL\" para buscar "
"licencias sin fecha de vencimiento"

#: src/Dashboard/Provider.php:564 src/Dashboard/Provider.php:708
msgid "On time"
msgstr "A tiempo"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "On week"
msgstr "Entre semana"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:102 src/Telemetry.php:442
msgid ""
"Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad "
"range of GLPI developers."
msgstr ""
"Una vez enviadas, las estadísticas de uso se agregan y se ponen a "
"disposición de una amplia gama de desarrolladores de GLPI."

#: src/NotificationMailingSetting.php:239
msgid ""
"Once the form has been validated, you will be redirected to your supplierʼs "
"authentication page if necessary."
msgstr ""

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1847
msgid "One item per line"
msgstr "Un artículo por línea"

#: templates/install/update.html.twig templates/install/step7.html.twig
msgid "One last thing before starting"
msgstr "Una última cosa antes de comenzar"

#: templates/impact/ongoing_modal.html.twig
msgid "Ongoing tickets"
msgstr "Peticiones en curso"

#: src/Api/APIRest.php:234
msgid "Only HTTP verb PUT is allowed"
msgstr "Sólo se permite el verbo HTTP PUT"

#: src/Planning.php:1075
msgid "Only background events"
msgstr "Sólo eventos de fondo"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:80
msgid "Only create new users"
msgstr "Solo crear nuevos usuarios"

#: src/RuleImportAsset.php:197
msgid "Only criteria of this rule in data"
msgstr "Solo criterios de esta regla en datos"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:87
msgid "Only update existing users (will not handle deleted users)"
msgstr ""

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "Open full form"
msgstr "Abrir formulario completo"

#: src/DomainRecord.php:408 src/DomainRecord.php:410
msgid "Open helper form"
msgstr "Abrir formulario de ayuda"

#: src/Link.php:183 src/ManualLink.php:138
msgid "Open in a new window"
msgstr "Abrir en una ventana nueva"

#: js/impact.js:1326
msgid "Open this element in a new tab"
msgstr "Abrir este elemento en una nueva pestaña"

#: src/AuthLDAP.php:447
msgid "OpenLDAP"
msgstr ""

#: src/Stat.php:560 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:56
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:53
msgctxt "survey"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Abiertos"
msgstr[1] "Abiertos"

#: src/Stat.php:530 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:58
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:55
#: src/Dashboard/Provider.php:1062
msgctxt "ticket"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Abierto"
msgstr[1] "Abierto"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataOpened.php:51
#, php-format
msgid "Opened %1$s (%2$s)"
msgstr "Abierto %1$s (%2$s)"

#: src/Project.php:1270 src/CommonITILObject.php:6377
#, php-format
msgid "Opened on %s"
msgstr "Abierta el %s"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:536
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:67
#: src/CommonITILObject.php:4039 src/CommonITILObject.php:5344
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1740
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1804
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1889
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1952 src/Problem.php:636
#: src/NotificationTargetProject.php:652 src/Ticket.php:6318
msgid "Opening date"
msgstr "Fecha de apertura"

#: src/Item_OperatingSystem.php:365
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: src/OperatingSystem.php:44
msgid "Operating system"
msgid_plural "Operating systems"
msgstr[0] "Sistemas operativos"
msgstr[1] "Sistemas operativos"

#: src/OperatingSystemArchitecture.php:44
msgid "Operating system architecture"
msgid_plural "Operating system architectures"
msgstr[0] "Arquitecturas de sistema operativo"
msgstr[1] "Arquitecturas de sistema operativo"

#: front/massiveaction.php:73
msgid "Operation performed partially successful"
msgstr "Operación realizada parcialmente correcta"

#: front/transfer.action.php:51 front/transfer.action.php:58
#: front/massiveaction.php:76
msgid "Operation successful"
msgstr "Operación realizada correctamente"

#: front/massiveaction.php:68
msgid "Operation was done but no action was required"
msgstr "Se realizó la operación pero no se requirió ninguna acción"

#: src/SavedSearch_Alert.php:158 src/SavedSearch_Alert.php:274
msgid "Operator"
msgstr "Operador"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:170
msgid "Opposite link"
msgstr "Enlace opuesto"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:203
msgid "Option --all is not compatible with option --task."
msgstr "La opción --all no es compatible con la opción --task."

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:81
msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument."
msgstr ""
"La opción --all no es compatible con el uso del argumento de directorio."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:493
msgid ""
"Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value."
msgstr ""
"La opción: --begin-date el valor tiene que ser menor que la opción --end-"
"date."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:187
msgid "Option --cycle has to be an integer."
msgstr "La opción --cycle tiene que ser un entero."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:181
msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay."
msgstr "La opción --cycle no es compatible con la opción --delay."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:193
msgid "Option --delay has to be an integer."
msgstr "La opción --delay tiene que ser un entero."

#: src/Console/Assets/CleanSoftwareCommand.php:87
msgid "Option --max must be an integer."
msgstr "Opción --max debe ser un número entero."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:455
msgid ""
"Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-"
"existing."
msgstr ""
"La opción --only-create-new no es compatible con la opción --only-update-"
"existing."

#: templates/layout/parts/goto_button.html.twig
msgid "Option+Command+G"
msgstr "Opción+Comando+G"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
msgid "Optional when approved"
msgstr "Opcional cuando es validada"

#: src/NotificationMailingSetting.php:131
msgid "Optionnal No-Reply address."
msgstr "Dirección opcional sin respuesta."

#: src/NotificationMailingSetting.php:142
msgid "Optionnal No-Reply name."
msgstr "Nombre opcional sin respuesta."

#: src/NotificationMailingSetting.php:113
msgid "Optionnal reply to address."
msgstr "Respuesta opcional a la dirección."

#: src/NotificationMailingSetting.php:124
msgid "Optionnal reply to name."
msgstr "Respuesta opcional al nombre."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:488
msgid ""
"Options --begin-date and --end-date can only be used with --only-create-new "
"or --only-update-existing option."
msgstr ""
"Las opciones --begin-date y --end-date solo se pueden usar con las opciones "
"--only-create-new o --only-update-existing."

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:1939
msgid "Or add a new status"
msgstr "O añadir un nuevo estado"

#: src/CommonItilObject_Item.php:143
msgid "Or complete search"
msgstr "O búsqueda completa"

#: src/Dashboard/Grid.php:834
msgid "Or share the dashboard to these target objects:"
msgstr "O comparte el panel con estos destinatarios:"

#: src/IPAddress.php:251
msgid "Order by item type"
msgstr "Ordenar por tipo de elemento"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1316
#: src/Entity.php:1796 src/Infocom.php:1281 src/Infocom.php:1516
msgid "Order date"
msgstr "Fecha del pedido"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1221
#: src/Infocom.php:1590
msgid "Order number"
msgstr "Número de pedido"

#: src/Item_Rack.php:194 src/DeviceCamera.php:81
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"

#: src/Item_Rack.php:670
msgid "Orientation (front rack point of view)"
msgstr "Orientación (punto de vista frontal del rack)"

#: src/NetworkPortAlias.php:96 src/NetworkPortInstantiation.php:755
#: src/NetworkPortAggregate.php:98
msgid "Origin port"
msgstr "Puerto de origen"

#: src/NotificationEventMailing.php:377 src/NotificationMailing.php:113
#, php-format
msgid "Original email address was %1$s"
msgstr "La dirección de correo electrónico original era %1$s"

#: src/NetworkPortMigration.php:294
msgid "Original network port information"
msgstr "Información del puerto de red original"

#: src/Auth.php:1253 src/Auth.php:1260 src/Profile.php:3433
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: src/Auth.php:1683
msgid "Other authentication sent in the HTTP request"
msgstr "Otra autenticación enviada en la petición HTTP"

#: src/DevicePci.php:100
msgid "Other component"
msgstr "Otro componente"

#: src/DevicePciModel.php:44
msgid "Other component model"
msgid_plural "Other component models"
msgstr[0] "Otros modelos de componentes"
msgstr[1] "Otros modelos de componentes"

#: src/Budget.php:870
msgid "Other entities"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:844
msgid "Other equipments"
msgstr "Otros equipos"

#: src/Report.php:87
msgid ""
"Other financial and administrative information (licenses, cartridges, "
"consumables)"
msgstr ""
"Otra información financiera y administrativa (licencias, cartuchos, "
"consumibles)"

#: src/CommonDBTM.php:4399
msgid "Other item exist"
msgstr "Existe otro elemento"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:516
msgid "Other items do not exist in GLPI core."
msgstr "Otros elementos no existen en el núcleo GLPI."

#: src/IPAddress.php:272
msgid "Other kind of items"
msgstr "Otro tipo de elementos"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:435
msgid ""
"Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is "
"used."
msgstr ""
"Otros modelos y elementos no se pueden migrar cuando se utiliza la opción "
"--no-interaction."

#: templates/dropdown_form.html.twig
msgid "Other pictures"
msgstr "Otras fotos"

#: front/search.php:80
msgid "Other searches with no item found"
msgstr ""

#: src/Dropdown.php:2247
msgid "Other..."
msgstr "Otro..."

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/Dropdown.php:1257
#: src/Log.php:948 src/Log.php:970 src/Log.php:1023 src/Log.php:1037
#: src/Auth.php:125 src/Dashboard/Grid.php:1359
msgid "Others"
msgstr "Otros"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
msgid "Others authentication methods"
msgstr "Otros métodos de autenticación"

#: src/Marketplace/View.php:363
msgid ""
"Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives "
"manually."
msgstr ""
"De lo contrario, deberás descargar y descomprimir los archivos de "
"complementos manualmente."

#: src/Config.php:1778
msgid "Out of memory restart"
msgstr "Reinicio por quedarse sin memoria"

#: src/NetworkPortMetrics.php:210
msgid "Output errors"
msgstr "Errores de salida"

#: src/Console/Application.php:193
msgid ""
"Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration "
"or \"en_GB\")"
msgstr ""
"Idioma de salida (el valor predeterminado es la configuración de \"idioma\" "
"GLPI existente o \"en_GB\")"

#: src/NetworkPortMetrics.php:206
msgid "Output megabytes"
msgstr "Megabytes de salida"

#: src/RegisteredID.php:54
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: src/DevicePci.php:45
msgid "PCI device"
msgid_plural "PCI devices"
msgstr[0] "Dispositivos PCI"
msgstr[1] "Dispositivos PCI"

#: src/PCIVendor.php:46
msgid "PCI vendor"
msgid_plural "PCI vendors"
msgstr[0] "Proveedor PCI"
msgstr[1] "Proveedores PCI"
msgstr[2] "Proveedores PCI"

#: src/Config.php:1161
msgid "PDF export font"
msgstr "Tipografía para la exportación PDF"

#: src/PDU.php:59
msgid "PDU"
msgid_plural "PDUs"
msgstr[0] "PDUs"
msgstr[1] "PDUs"

#: src/PDUModel.php:41
msgid "PDU model"
msgid_plural "PDU models"
msgstr[0] "Modelos de PDU"
msgstr[1] "Modelos de PDU"

#: src/Pdu_Plug.php:48
msgid "PDU plug"
msgid_plural "PDU plugs"
msgstr[0] "Enchufes PDU"
msgstr[1] "Enchufes PDU"

#: src/PDUType.php:41
msgid "PDU type"
msgid_plural "PDU types"
msgstr[0] "Tipos de PDU"
msgstr[1] "Tipos de PDU"

#: src/NotificationMailingSetting.php:168 src/Plugin.php:2043
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:68
#, php-format
msgid ""
"PHP %s official support has ended. An upgrade to a more recent PHP version "
"is recommended."
msgstr ""

#: front/config.form.php:71
msgid "PHP OPcache reset successful"
msgstr "PHP OPcache reinicio correcto"

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:65
msgid "PHP Parser"
msgstr "Intérprete PHP"

#: src/System/RequirementsManager.php:84
msgid "PHP core extensions"
msgstr "Extensiones del núcleo de PHP"

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:64
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_httponly\" should be set to \"on\" to prevent"
" client-side script to access cookie values."
msgstr ""
"La directiva de PHP \"session.cookie_httponly\" debe establecerse en \"on\" "
"para evitar que el script del lado del cliente acceda a los valores de las "
"cookies."

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:79
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_samesite\" should be set, at least, to "
"\"Lax\", to prevent cookie to be sent on cross-origin POST requests."
msgstr ""
"La directiva de PHP \"session.cookie_samesite\" debe configurarse, al menos,"
" en \"Lax\", para evitar que se envíen cookies en solicitudes POST de origen"
" cruzado."

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:60
msgid ""
"PHP directive \"session.cookie_secure\" should be set to \"on\" when GLPI "
"can be accessed on HTTPS protocol."
msgstr ""
"La directiva de PHP \"session.cookie_secure\" debe establecerse en \"on\" "
"cuando se puede acceder a GLPI en el protocolo HTTPS."

#: src/System/RequirementsManager.php:184
msgid "PHP emulated extensions"
msgstr "Extensiones emuladas de PHP"

#: src/System/RequirementsManager.php:173
msgid "PHP extensions for marketplace"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:42
msgid "PHP maximal integer size"
msgstr ""

#: src/Config.php:1728
msgid "PHP opcode cache"
msgstr "Caché de PHP opcode"

#: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:53
msgid "PHP supported version"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:83
#, php-format
msgid "PHP version (%s) is supported."
msgstr "Se admite la versión de PHP (%s)."

#: src/System/Requirement/PhpVersion.php:84
#, php-format
msgid "PHP version must be between %s and %s (exclusive)."
msgstr "La versión de PHP debe estar entre %s y %s (exclusivo)."

#: src/Item_DeviceSimcard.php:65 src/Item_DeviceSimcard.php:66
msgid "PIN code"
msgstr "Código PIN"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:75 src/Item_DeviceSimcard.php:76
msgid "PIN2 code"
msgstr "Código PIN2"

#. TRANS: POP3 mail server protocol
#: src/Toolbox.php:2113
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:85 src/Item_DeviceSimcard.php:86
msgid "PUK code"
msgstr "Código PUK"

#: src/Item_DeviceSimcard.php:95 src/Item_DeviceSimcard.php:96
msgid "PUK2 code"
msgstr "Código PUK2"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:213
msgid "Package Deployment"
msgstr "Package Deployment"

#: src/PrinterLog.php:57
msgid "Page counters"
msgstr "Contadores de página"

#: src/Config.php:1215
msgid "Page layout"
msgstr "Diseño de página"

#: src/AuthLDAP.php:620
msgid "Page size"
msgstr "Tamaño de página"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)"
msgstr ""
"Tamaño de la página para los desplegables (paginado utilizando "
"desplazamiento)"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:484
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelo"

#: src/RuleTicket.php:1047 src/RuleAsset.php:211
msgid "Parent business"
msgstr "Negocio padre"

#: src/Ticket_Ticket.php:189 src/Ticket_Ticket.php:211
#: src/Ticket_Ticket.php:215 src/Ticket.php:2725
msgid "Parent of"
msgstr "Padre de"

#: src/Ticket.php:3508
msgid "Parent tickets"
msgstr "Peticiones padre"

#: src/Item_Disk.php:297
msgid "Partial encryption"
msgstr "Cifrado parcial"

#: src/SavedSearch.php:633
#, php-format
msgid "Partial load of the saved search: %s"
msgstr "Carga parcial de la búsqueda guardada: %s"

#: src/Item_Disk.php:569
msgid "Partially encrypted"
msgstr "Parcialmente cifrado"

#: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Lock.php:388
#: src/Item_Disk.php:247 src/Item_Disk.php:348 src/Item_Disk.php:476
msgid "Partition"
msgstr "Partición"

#: src/PassiveDCEquipment.php:53
msgid "Passive device"
msgid_plural "Passive devices"
msgstr[0] "Dispositivo pasivo"
msgstr[1] "Dispositivos pasivos"
msgstr[2] "Dispositivos pasivos"

#: src/PassiveDCEquipmentModel.php:41
msgid "Passive device model"
msgid_plural "Passive device models"
msgstr[0] "Modelos de dispositivos pasivos"
msgstr[1] "Modelos de dispositivos pasivos"

#: src/PassiveDCEquipmentType.php:41
msgid "Passive device type"
msgid_plural "Passive device types"
msgstr[0] "Tipos de dispositivos pasivos"
msgstr[1] "Tipos de dispositivos pasivos"

#: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig
#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
#: src/MailCollector.php:267 src/User.php:2635 src/User.php:3106
#: src/AuthMail.php:235 src/Config.php:2076
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: src/AuthLDAP.php:523
msgid "Password (for non-anonymous binds)"
msgstr "Contraseña (para las conexiones no anónimas)"

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:2640 src/User.php:3112
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmación de contraseña"

#: src/NotificationTargetUser.php:190
msgid "Password expiration date"
msgstr "Fecha de caducidad de la contraseña"

#: src/Config.php:3482
msgid "Password expiration delay (in days)"
msgstr "Caducidad de contraseña (en días)"

#: src/Config.php:3500
msgid "Password expiration notice time (in days)"
msgstr "Tiempo de aviso de expiración de la contraseña (en días)"

#: src/Config.php:3476
msgid "Password expiration policy"
msgstr "Política de caducidad de contraseña"

#: src/NotificationTargetUser.php:42
msgid "Password expires"
msgstr "La contraseña caduca"

#: src/NotificationTargetUser.php:191
msgid "Password has expired"
msgstr "La contraseña ha caducado"

#: src/Config.php:1545 src/Config.php:3393
msgid "Password minimum length"
msgstr "Longitud mínima de contraseña"

#: src/Config.php:1611
msgid "Password must contains"
msgstr "La contraseña debe contener"

#: src/Config.php:1650 src/Config.php:1655
msgid "Password must include at least a digit!"
msgstr "¡La contraseña debe incluir, al menos, un dígito!"

#: src/Config.php:1665 src/Config.php:1670
msgid "Password must include at least a lowercase letter!"
msgstr "¡La contraseña debe contener, al menos, una letra minúscula!"

#: src/Config.php:1695 src/Config.php:1700
msgid "Password must include at least a symbol!"
msgstr "¡La contraseña debe contener, al menos, un símbolo!"

#: src/Config.php:1680 src/Config.php:1685
msgid "Password must include at least a uppercase letter!"
msgstr "¡La contraseña debe contener, al menos, una letra mayúscula!"

#: src/Config.php:3412
msgid "Password need digit"
msgstr "La contraseña necesita un dígito"

#: src/Config.php:3427
msgid "Password need lowercase character"
msgstr "La contraseña necesita una letra minúscula"

#: src/Config.php:3460
msgid "Password need symbol"
msgstr "La contraseña necesita un símbolo"

#: src/Config.php:3445
msgid "Password need uppercase character"
msgstr "La contraseña necesita una letra mayúscula"

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:2647 src/User.php:3119
#: src/User.php:5400 src/Config.php:3372
msgid "Password security policy"
msgstr "Política de seguridad de las contraseñas"

#: src/Config.php:3378
msgid "Password security policy validation"
msgstr "Validación de la política de seguridad de las contraseñas"

#: src/Config.php:1638 src/Config.php:1640
msgid "Password too short!"
msgstr "¡Contraseña demasiado corta!"

#: front/updatepassword.php:95 src/User.php:5352
msgid "Password update"
msgstr "Actualización de contraseña"

#: src/Reservation.php:1205
msgid "Past reservations"
msgstr "Reservas pasadas"

#: src/DatabaseInstance.php:298
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:116
msgid ""
"Path of file where will be stored SQL queries that can be used to rollback "
"changes"
msgstr ""
"Path of file where will be stored SQL queries that can be used to rollback "
"changes"

#: src/Dashboard/Provider.php:1263 src/Dashboard/Provider.php:1609
#: src/CommonITILObject.php:5399 src/CommonITILObject.php:6665
#: src/Change.php:583 src/Problem.php:668 src/Ticket.php:3799
msgid "Pending"
msgstr "En espera"

#: src/PendingReason.php:52
msgid "Pending reason"
msgid_plural "Pending reasons"
msgstr[0] "Motivo de espera"
msgstr[1] "Motivos de espera"
msgstr[2] "Motivos de espera"

#: src/Dashboard/Provider.php:371 src/Dashboard/Grid.php:1203
msgid "Pending tickets"
msgstr "Peticiones pendientes"

#: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig
#, php-format
msgid "Pending: %s"
msgstr "En espera: %s"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:529
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:544 src/ProjectTaskTemplate.php:71
#: src/ProjectTaskTemplate.php:148 src/Project.php:617 src/Project.php:1000
#: src/Project.php:1622 src/ProjectTask.php:823 src/ProjectTask.php:968
#: src/ProjectTask.php:1632 src/ProjectTask_Ticket.php:375
#: src/NotificationTargetProject.php:647 src/NotificationTargetProject.php:660
msgid "Percent done"
msgstr "Porcentaje realizado"

#: src/Config.php:2545
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: src/Planning.php:1670
msgid "Period"
msgstr "Periodo"

#: src/Contract.php:1634
msgid "Period end"
msgstr "Fin de periodo"

#: src/Contract.php:1635
msgid "Period end + Notice"
msgstr "Fin del período + Preaviso"

#. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name
#: src/NotificationTargetContract.php:46 src/Contract.php:274
#: src/Contract.php:600 src/CommonITILRecurrent.php:193
#: src/CommonITILRecurrent.php:325
msgid "Periodicity"
msgstr "Periodicidad"

#: src/NotificationTargetContract.php:47
msgid "Periodicity notice"
msgstr "Aviso de periodicidad"

#: src/PeripheralModel.php:41 src/Rule.php:342
msgid "Peripheral model"
msgid_plural "Peripheral models"
msgstr[0] "Modelo de periféricos"
msgstr[1] "Modelo de periféricos"

#: src/Rule.php:414
msgid "Peripheral type"
msgid_plural "Peripheral types"
msgstr[0] "Tipos de periférico"
msgstr[1] "Tipos de periférico"

#: src/System/RequirementsManager.php:135
msgid "Permissions for GLPI data directories"
msgstr "Permissions for GLPI data directories"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:69
msgid "Permissions for automatic actions files"
msgstr "Permisos para archivos de acciones automáticas"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:63
msgid "Permissions for cache files"
msgstr "Permisos para archivos de caché"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:105
#, php-format
msgid "Permissions for directory %s"
msgstr "Permisos para directorio %s"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:72
msgid "Permissions for document files"
msgstr "Permisos para archivos de documentos"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:75
msgid "Permissions for dump files"
msgstr "Permisos de volcado de archivos"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:78
msgid "Permissions for graphic files"
msgstr "Permisos para archivos gráficos"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:81
msgid "Permissions for lock files"
msgstr "Permisos para bloquear archivos"

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:59
msgid "Permissions for log files"
msgstr "Permisos para archivos de registro"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:84
msgid "Permissions for marketplace directory"
msgstr "Permisos para el directorio del mercado"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:90
msgid "Permissions for pictures files"
msgstr "Permisos para archivos de fotos"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:87
msgid "Permissions for plugins document files"
msgstr "Permisos para archivos de documentos de complementos"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:93
msgid "Permissions for rss files"
msgstr "Permisos para archivos rss"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:96
msgid "Permissions for session files"
msgstr "Permisos para archivos de sesión"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:66
msgid "Permissions for setting files"
msgstr "Permisos para configurar archivos"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:99
msgid "Permissions for temporary files"
msgstr "Permisos para archivos temporales"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:102
msgid "Permissions for upload files"
msgstr "Permisos para subir archivos"

#: src/Dashboard/Grid.php:848 ajax/private_public.php:52
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: src/RSSFeed.php:82 src/RSSFeed.php:1006
msgid "Personal RSS feed"
msgid_plural "Personal RSS feed"
msgstr[0] "Canal RSS personal"
msgstr[1] "Canal RSS personal"

#: src/DisplayPreference.php:753 src/DisplayPreference.php:761
#: src/Central.php:69
msgid "Personal View"
msgstr "Vista personal"

#: src/Reminder.php:70 src/Reminder.php:930
msgid "Personal reminder"
msgid_plural "Personal reminders"
msgstr[0] "Recordatorios personales"
msgstr[1] "Recordatorios personales"

#: src/Config.php:1028 src/Config.php:2522 src/Profile.php:1050
#: src/Profile.php:1110 src/Profile.php:2610
#: src/Features/PlanningEvent.php:767
msgid "Personalization"
msgstr "Personalización"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Phone.php:78 src/Transfer.php:4026
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:75
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:78
msgid "Phone"
msgid_plural "Phones"
msgstr[0] "Teléfono"
msgstr[1] "Teléfonos"
msgstr[2] "Teléfonos"

#: src/AuthLDAP.php:964 src/AuthLDAP.php:1155 src/AuthLDAP.php:3977
msgctxt "ldap"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:587
#: src/AuthLDAP.php:967 src/AuthLDAP.php:1164 src/AuthLDAP.php:3978
#: src/User.php:2777 src/User.php:3229 src/User.php:3664
#: src/Contact_Supplier.php:307 src/Auth.php:1768 src/Contact.php:264
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:79
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1750
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1781
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1817
msgid "Phone 2"
msgstr "Teléfono 2"

#: src/Rule.php:366 src/PhoneModel.php:44
msgid "Phone model"
msgid_plural "Phone models"
msgstr[0] "Modelos de teléfonos"
msgstr[1] "Modelos de teléfonos"

#: src/PhonePowerSupply.php:44
msgid "Phone power supply type"
msgid_plural "Phone power supply types"
msgstr[0] "Tipo de fuente de alimentación para teléfono"
msgstr[1] "Tipos de fuentes de alimentación para teléfono"
msgstr[2] "Tipos de fuentes de alimentación para teléfono"

#: src/PhoneType.php:41 src/Rule.php:438
msgid "Phone type"
msgid_plural "Phone types"
msgstr[0] "Tipos de teléfono"
msgstr[1] "Tipos de teléfono"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:149
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:65
msgid "Photoconductor"
msgstr "Fotoconductor"

#: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig
#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:165
#: src/CommonDropdown.php:188 src/AuthLDAP.php:985 src/AuthLDAP.php:3982
#: src/User.php:2562 src/User.php:3028 src/User.php:3627 src/User.php:3998
#: src/User.php:6483
msgid "Picture"
msgid_plural "Pictures"
msgstr[0] "Foto"
msgstr[1] "Fotos"
msgstr[2] "Fotos"

#: src/Dashboard/Widget.php:70
msgid "Pie"
msgstr "Tarta"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig
msgid "Pin this panel for the current page"
msgstr "Fijar este panel en la página actual"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:378
msgid "Pivot"
msgstr "Peana"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Plan this task"
msgstr "Planificar esta tarea"

#: src/CommonITILObject.php:6661
msgid "Planification"
msgstr "Planificación"

#: src/Project.php:1072
msgid "Planned Duration"
msgstr "Duración planificada"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:530 src/ProjectTaskTemplate.php:95
#: src/ProjectTaskTemplate.php:196 src/Project.php:676 src/Project.php:1708
#: src/ProjectTask.php:876 src/ProjectTask.php:971
#: src/ProjectTask_Ticket.php:378 src/NotificationTargetProject.php:648
msgid "Planned duration"
msgstr "Duración planificada"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:522
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:546 src/ProjectTaskTemplate.php:87
#: src/ProjectTaskTemplate.php:180 src/Project.php:668 src/Project.php:1032
#: src/Project.php:1698 src/ProjectTask.php:852 src/ProjectTask.php:970
#: src/ProjectTask_Ticket.php:377 src/NotificationTargetProject.php:638
#: src/NotificationTargetProject.php:662
msgid "Planned end date"
msgstr "Fecha de finalización planificada"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:521
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:545 src/ProjectTaskTemplate.php:79
#: src/ProjectTaskTemplate.php:164 src/Project.php:660 src/Project.php:1018
#: src/Project.php:1688 src/ProjectTask.php:844 src/ProjectTask.php:969
#: src/ProjectTask_Ticket.php:376 src/NotificationTargetProject.php:637
#: src/NotificationTargetProject.php:661
msgid "Planned start date"
msgstr "Fecha de comienzo planificada"

#: src/Dashboard/Provider.php:387 src/Dashboard/Grid.php:1205
msgid "Planned tickets"
msgstr "Peticiones planificadas"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig front/planning.php:161
#: src/Project.php:1685 src/Event.php:159 src/Event.php:168
#: src/Planning.php:86 src/ReservationItem.php:204 src/Profile.php:1576
#: src/Profile.php:3170 src/Reminder.php:447 src/Reminder.php:1027
msgid "Planning"
msgstr "Planificación"

#: src/Reminder.php:464 src/Features/PlanningEvent.php:1061
msgid "Planning end date"
msgstr "Planificación, fecha de fin"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:45
msgid "Planning recall"
msgstr "Planificar retirada"

#: src/PlanningRecall.php:46
msgid "Planning reminder"
msgid_plural "Planning reminders"
msgstr[0] "Recordatorio de planificación"
msgstr[1] "Recordatorios de planificación"
msgstr[2] "Recordatorios de planificación"

#: src/Reminder.php:456 src/Features/PlanningEvent.php:1051
msgid "Planning start date"
msgstr "Planificación, fecha de inicio"

#: src/Config.php:885
msgid "Planning work days"
msgstr "Planificación de jornadas laborales"

#: src/Planning.php:964
msgid "Plannings"
msgstr "Planificaciones"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
msgid "Plans"
msgstr "Planes"

#: src/Config.php:3107
msgid "Please check the unstable version checkbox."
msgstr "Por favor comprueba la casilla de verificación de versión inestable."

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from"
msgstr "Por favor elija un directorio LDAP para importar usuarios y grupos"

#: templates/password_form.html.twig
msgid ""
"Please enter your email address. An email will be sent to you and you will "
"be able to choose a new password."
msgstr ""
"Introduzca su dirección de correo, por favor. Se le enviará un correo y "
"podrá elegir una contraseña nueva."

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Please enter your new password."
msgstr "Por favor ingrese su nueva contraseña."

#: src/Infocom.php:848
msgid "Please fill either buy or use date in preferences."
msgstr "Complete la fecha de compra o uso en las preferencias."

#: src/Infocom.php:829
msgid "Please fill you fiscal year date in preferences."
msgstr "Por favor complete la fecha del año fiscal en preferencias."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Please select a database to update:"
msgstr "Selecciona una base de datos para actualizar:"

#: install/install.php:463
msgid "Please select a database."
msgstr "Seleccione una base de datos."

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Please select a database:"
msgstr "Seleccione una base de datos, por favor:"

#: src/Item_Devices.php:1190
msgid "Please select a device"
msgstr "Por favor, selecciona un dispositivo"

#: src/Item_Devices.php:1183
msgid "Please select a device type"
msgstr "Por favor, selecciona un tipo de dispositivo"

#: src/SoftwareLicense.php:98
msgid "Please select a software for this license"
msgstr "Por favor selecciona un software para esta licencia"

#: front/item_softwareversion.form.php:68
msgid "Please select a software!"
msgstr "¡Por favor, seleccione un software!"

#: front/item_softwareversion.form.php:70
msgid "Please select a version!"
msgstr "¡Por favor, seleccione una versión!"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:88
msgid ""
"Please update GLPI by following the procedure described in the installation "
"documentation."
msgstr ""
"Please update GLPI by following the procedure described in the installation "
"documentation."

#: src/Plug.php:41
msgid "Plug"
msgid_plural "Plugs"
msgstr[0] "Enchufes"
msgstr[1] "Enchufes"

#: src/Html.php:1368 src/Event.php:178 src/Search.php:8301 src/Plugin.php:145
#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:113
msgid "Plugin"
msgid_plural "Plugins"
msgstr[0] "Complementos"
msgstr[1] "Complementos"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:102
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated."
msgstr "¡El complemento %1$s se ha activado!"

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:102
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated."
msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido desactivado."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:160
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated."
msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido instalado y deberá ser activado."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:159
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured."
msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido instalado y deberá ser configurado."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:105
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been uninstalled."
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:93
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" activation failed."
msgstr "Complemento \"%s\" activación fallida."

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:74
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" as a local source versioning directory."
msgstr "Complemento \"%s\" como directorio de versiones de origen local."

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:93
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" cannot be downloaded"
msgstr "No se puede descargar el complemento \"%s\""

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:93
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed."
msgstr "Complemento \"%s\" fallo al desactivar."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:330
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing."
msgstr "Complemento \"%s\" función \"%s\" está perdida."

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:155
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation."
msgstr ""
"Complemento \"%s\" tiene que ser instalado y configurado antes de la "
"activación."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:150
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" installation failed."
msgstr "Falló la instalación del complemento \"%s\"."

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:147
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already active."
msgstr "Complemento \"%s\" ya está activo."

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:77
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already downloaded. Use --force to force it to re-download."
msgstr ""
"El complemento \"%s\" ya está descargado. Use --force para forzar nuevamente"
" la descarga."

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:147
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already inactive."
msgstr "Complemento \"%s\" esta inactivo."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:314
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force "
"reinstallation."
msgstr ""
"Complemento \"%s\" ya está instalado. Use la opción --force para forzar la "
"reinstalación."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:175
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not installed."
msgstr ""

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:166
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:139
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:139
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed."
msgstr "Complemento \"%s\" aún no esta instalado."

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:353
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" requirements not met."
msgstr "Complemento \"%s\" requerimientos no reunidos."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:97
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" uninstallation failed."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:1213
#, php-format
msgid "Plugin %1$s cleaned!"
msgstr ""

#: src/Plugin.php:1083
#, php-format
msgid "Plugin %1$s configuration must be done, it cannot be activated."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:1072
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated by %2$s."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:1061
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated!"
msgstr "¡Complemento %1$s ha sido activado!"

#: src/Plugin.php:1143
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated by %2$s."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:1132
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated!"
msgstr "¡Complemento %1$s ha sido desactivado!"

#: src/Plugin.php:940
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!"
msgstr "¡Complemento %1$s ha sido instalado y debe ser configurado!"

#: src/Plugin.php:953
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed by %2$s."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:923
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed!"
msgstr "¡El complemento %1$s ha sido instalado!"

#: src/Plugin.php:605
#, php-format
msgid ""
"Plugin %1$s has been replaced by %2$s and therefore has been deactivated."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:871
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled by %2$s."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:863
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!"
msgstr "¡El complemento %1$s ha sido desinstalado!"

#: src/Plugin.php:961
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no install function!"
msgstr "¡El complemento %1$s no tiene función de instalación!"

#: src/Plugin.php:846
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!"
msgstr "¡El complemento %1$s no tiene función de desinstalación!"

#: src/Plugin.php:996
#, php-format
msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!"
msgstr "¡El complemento %1$s no es compatible con CSRF!"

#: src/Plugin.php:877 src/Plugin.php:964 src/Plugin.php:1092
#: src/Plugin.php:1153
#, php-format
msgid "Plugin %1$s not found!"
msgstr "¡Complemento %1$s no encontrado!"

#: src/Plugin.php:1017
#, php-format
msgid "Plugin %1$s prerequisites are not matching, it cannot be activated."
msgstr ""

#: src/Plugin.php:668
#, php-format
msgid ""
"Plugin %1$s version changed. It has been deactivated as its update process "
"has to be launched."
msgstr ""

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:86
#, php-format
msgid "Plugin %s could not be downloaded"
msgstr "No se pudo descargar el complemento %s"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:85
#, php-format
msgid "Plugin %s downloaded successfully"
msgstr "Complemento %s descargado con éxito"

#: src/Marketplace/Controller.php:117
#, php-format
msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s."
msgstr ""
"El formato de archivo del complemento no es compatible con tu sistema : %s."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:224
msgid "Plugin data import failed."
msgstr "La importación de datos del complemento falló."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:170
#, php-format
msgid "Plugin database field \"%s\" is missing."
msgstr "Falta el campo de la base de datos del complemento \"%s\"."

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:128
#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:69
msgid "Plugin directory"
msgstr "Directorio de plugins"

#: src/Marketplace/View.php:345
#, php-format
msgid ""
"Plugin list may be truncated due to %s services website unavailability. "
"Please try again later."
msgstr ""
"La lista de complementos puede estar truncada %s debido a que el sitio web "
"de servicios no está disponible. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:318
#, php-format
msgid "Plugin migration to %s version failed."
msgstr "Falló la migración del complemento a la versión %s "

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:127
msgid "Plugin name"
msgstr "Nombre del plugin"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:129
msgid "Plugin new version number"
msgstr "Número de versión nueva del plugin"

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:72
msgid "Plugin not found"
msgstr "Complemento no encontrado"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:130
msgid "Plugin old version number"
msgstr "Número de versión anterior del plugin"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:143
msgid ""
"Plugin to check. If option is not used, checks will be done on GLPI core "
"database tables."
msgstr ""
"Complemento para comprobar. Si no se utiliza la opción, las comprobaciones "
"se realizarán en las tablas de la base de datos central de GLPI."

#: src/Html.php:1586 src/Config.php:3205
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"

#. TRANS: SMTP port
#. TRANS: for CAS SSO system
#. TRANS: Proxy port
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/pages/assets/phone.html.twig
#: templates/pages/assets/printer.html.twig
#: templates/pages/assets/monitor.html.twig src/AuthLDAP.php:1095
#: src/NotificationMailingSetting.php:360 src/Auth.php:1635
#: src/DatabaseInstance.php:291 src/DatabaseInstance.php:354
#: src/AuthLdapReplicate.php:94 src/Agent.php:146 src/Config.php:2069
msgid "Port"
msgid_plural "Ports"
msgstr[0] "Puerto"
msgstr[1] "Puertos"
msgstr[2] "Puertos"

#: src/AuthLDAP.php:474
msgid "Port (default=389)"
msgstr "Puerto (predeterminado=389)"

#. TRANS: for mail connection system
#: src/Toolbox.php:2031
msgid "Port (optional)"
msgstr "Puerto (opcional)"

#: src/Report.php:488
msgid "Port Number"
msgstr "Número de puerto"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:58
msgid "Port connection history"
msgstr "Historial de conexión del puerto"

#: src/RuleImportAsset.php:132
msgid "Port description"
msgstr "Descripción de puerto"

#: src/RuleImportAsset.php:135 src/NetworkPort.php:1378
#: src/NetworkPort.php:1383 src/NetworkPort.php:1578
msgid "Port number"
msgid_plural "Ports number"
msgstr[0] "Número de puerto"
msgstr[1] "Número de puertos"
msgstr[2] "Número de puertos"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig
#: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Item_Rack.php:193
#: src/Item_Rack.php:653 src/Item_Enclosure.php:142 src/Item_Enclosure.php:273
#: src/Socket.php:411 src/Socket.php:793 src/Rack.php:113 src/PDU_Rack.php:280
#: src/PDU_Rack.php:353 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1956
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Position in room"
msgstr "Posición en la sala"

#: src/Rack.php:742
msgid "Position must be set"
msgstr "La posición debe establecerse"

#: src/Item_Devices.php:357
msgid "Position of the device on its bus"
msgstr "Posición del dispositivo en su bus"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:420
msgid "Possible values"
msgstr "Valor(es) posible(s)"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:129
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:152
msgid "Possible values are:"
msgstr "Posibles valores son:"

#: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig
#: src/Ticket_Ticket.php:75 src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:99
#: src/KnowbaseItem.php:1402 src/KnowbaseItem.php:1456 src/Appliance.php:480
#: src/User.php:3501 src/MassiveAction.php:923 src/MassiveAction.php:1233
#: src/MassiveAction.php:1262 src/RuleCollection.php:1443 src/Lock.php:1141
#: src/Lock.php:1159 src/Item_SoftwareVersion.php:170
#: src/Item_SoftwareVersion.php:182 src/Domain.php:424 src/Domain.php:433
#: src/Domain.php:443 src/Change_Ticket.php:132 src/Certificate.php:571
#: src/Certificate.php:580 src/CommonITILObject.php:3841
#: src/Problem_Ticket.php:175 src/NetworkPortMigration.php:363
#: src/Item_SoftwareLicense.php:132 src/Item_SoftwareLicense.php:143
#: src/Item_SoftwareLicense.php:170 ajax/dropdownMassiveActionField.php:57
#: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:68
msgctxt "button"
msgid "Post"
msgstr "Enviar"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:304
#: src/Supplier.php:202
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:72
#: src/NotificationTargetTicket.php:690 src/NotificationTargetTicket.php:726
#: src/Entity.php:774 src/Entity.php:1586
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1762
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1785
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1821
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1929 src/Location.php:67
#: src/Location.php:151 src/Location.php:264 src/Location.php:317
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"

#: src/Document.php:1463
msgid ""
"Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed."
msgstr ""
"Ataque potencial en el envío o el archivo es demasiado grande. Fallo al "
"mover el archivo temporal."

#: src/Item_Rack.php:524 src/DevicePowerSupply.php:57
#: src/DevicePowerSupply.php:85 src/DevicePowerSupply.php:118
msgid "Power"
msgstr "Potencia"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:92 src/CommonDCModelDropdown.php:168
msgid "Power connections"
msgstr "Conexiones de alimentación"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:101 src/CommonDCModelDropdown.php:178
msgid "Power consumption"
msgstr "Consumo de energía"

#: src/Dropdown.php:1246
msgid "Power management"
msgstr "Administración de energía"

#: src/DevicePowerSupply.php:43
msgid "Power supply"
msgid_plural "Power supplies"
msgstr[0] "Fuentes de alimentación"
msgstr[1] "Fuentes de alimentación"

#: src/PDU_Rack.php:430
msgid "Power units"
msgstr "Unidades de potencia"

#: src/Config.php:1355
msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket"
msgstr "Preseleccionarme como solicitante cuando se cree una petición"

#: src/Config.php:1348
msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket"
msgstr "Preseleccionarme como técnico al crear una petición"

#: src/Config.php:1378
msgid "Precise"
msgstr "Precise"

#: src/AuthLDAP.php:443
msgid "Preconfiguration"
msgstr "Configuración previa"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:47
msgid "Predefined field"
msgid_plural "Predefined fields"
msgstr[0] "Campos predefinidos"
msgstr[1] "Campos predefinidos"

#: src/Entity.php:992 src/Entity.php:2094
msgid "Prefix for notifications"
msgstr "Prefijo para notificaciones"

#: src/CommonITILRecurrent.php:201 src/CommonITILRecurrent.php:333
msgid "Preliminary creation"
msgstr "Creación preliminar"

#: src/AuthLDAP.php:4242 src/Transfer.php:3896 src/Transfer.php:3899
msgid "Preserve"
msgstr "Conservar"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:521 src/ITILTemplate.php:422
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:353
#: front/stat.graph.php:354 src/Html.php:4086 src/Html.php:4260
#: src/CommonGLPI.php:1051
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:510
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Anterior (flecha izquierda)"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:64
msgid "Previous GLPI version files detection"
msgstr "Previous GLPI version files detection"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:134
#, php-format
msgid ""
"Previously installed installed plugin %s version was %s. Minimal version "
"supported by migration is %s."
msgstr ""
"La versión %s del complemento instalado previamente era %s. La versión "
"mínima admitida por la migración es %s."

#: src/Cartridge.php:1108
msgid "Printed pages"
msgstr "Páginas impresas"

#: src/Rule.php:510 src/Printer.php:78 src/Transfer.php:4006
#: src/Profile.php:2129 src/Cartridge.php:1253
msgid "Printer"
msgid_plural "Printers"
msgstr[0] "Impresora"
msgstr[1] "Impresoras"
msgstr[2] "Impresoras"

#: src/Cartridge.php:823 src/Cartridge.php:1107 src/Cartridge.php:1287
msgid "Printer counter"
msgstr "Contador de la impresora"

#: src/Rule.php:330 src/PrinterModel.php:44 src/CartridgeItem.php:352
msgid "Printer model"
msgid_plural "Printer models"
msgstr[0] "Modelos de impresoras"
msgstr[1] "Modelos de impresoras"

#: src/Rule.php:402 src/PrinterType.php:41
msgid "Printer type"
msgid_plural "Printer types"
msgstr[0] "Tipos de impresoras"
msgstr[1] "Tipos de impresoras"

#: src/Profile.php:1037
msgid "Printers dictionnary"
msgstr "Diccionario de impresoras"

#: src/PrinterLog.php:230
msgid "Prints"
msgstr "Impresiones"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: front/stat.tracking.php:99 front/stat.graph.php:218 src/Project.php:582
#: src/Project.php:1166 src/Project.php:1602 src/CommonITILTask.php:1400
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:73
#: src/CommonITILObject.php:4030 src/CommonITILObject.php:6652
#: src/RuleTicket.php:697 src/RuleTicket.php:877
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1738
#: src/NotificationTargetProject.php:641
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"

#: src/Config.php:1386
msgid "Priority colors"
msgstr "Colores de prioridad"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:64 src/ITILFollowupTemplate.php:102
#: src/SavedSearch.php:441 src/SavedSearch.php:458 src/TaskTemplate.php:77
#: src/TaskTemplate.php:121 src/ITILFollowup.php:636
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:247
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1805
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1888
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: src/ITILFollowup.php:749
msgid "Private followup"
msgstr "Seguimiento privado"

#: src/Config.php:1310
msgid "Private followups by default"
msgstr "Seguimientos privados por defecto"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:64
msgid "Private search alert"
msgstr "Alerta de búsqueda privada"

#: src/CommonITILTask.php:861
msgid "Private task"
msgstr "Tarea privada"

#: src/Config.php:1325
msgid "Private tasks by default"
msgstr "Tareas privadas por defecto"

#: src/Problem.php:74
msgid "Problem"
msgid_plural "Problems"
msgstr[0] "Problema"
msgstr[1] "Problemas"
msgstr[2] "Problemas"

#: src/Item_Problem.php:53
msgid "Problem item"
msgid_plural "Problem items"
msgstr[0] "Elemento del problema"
msgstr[1] "Elementos de problemas"
msgstr[2] "Elementos de problemas"

#: src/NotificationTargetProblem.php:51
msgid "Problem solved"
msgstr "Problema resuelto"

#: src/ProblemTask.php:43
msgid "Problem task"
msgid_plural "Problem tasks"
msgstr[0] "Tarea de problema"
msgstr[1] "Tareas de problema"
msgstr[2] "Tareas de problema"

#: src/CommonITILTask.php:1609
msgid "Problem tasks to do"
msgstr "Tareas de problemas pendientes"

#: src/Entity.php:2822 src/ProblemTemplate.php:50
msgid "Problem template"
msgid_plural "Problem templates"
msgstr[0] "Plantillas de problemas"
msgstr[1] "Plantillas de problemas"

#: src/Problem.php:559 js/impact.js:2446
msgid "Problems"
msgstr "Problemas"

#: src/Problem.php:1471
msgid "Problems on linked items"
msgstr "Problemas en elementos enlazados"

#: src/Problem.php:868 src/Problem.php:917
msgid "Problems on pending status"
msgstr "Problemas en estados pendientes"

#: src/Problem.php:884 src/Problem.php:933
msgid "Problems to be processed"
msgstr "Problemas a ser procesados"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:57
msgid ""
"Process rule for all software, even those having already a defined category"
msgstr ""
"Regla de proceso para todo el software, incluso aquellos que ya tienen una "
"categoría definida"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:51
msgid "Process software category rules"
msgstr "Reglas de categoría de software de proceso"

#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2254
#: src/CommonITILObject.php:5016 src/Change.php:596 src/Problem.php:677
#: src/Ticket.php:3807 ajax/actorinformation.php:130
#: ajax/actorinformation.php:131
msgid "Processing"
msgstr "En curso"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1976
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1995
#, php-format
msgid "Processing %1$s"
msgstr "Procesando %1$s"

#: src/Dashboard/Provider.php:1255 src/Problem.php:666 src/Ticket.php:3797
msgctxt "status"
msgid "Processing (assigned)"
msgstr "En curso (asignada)"

#: src/Dashboard/Provider.php:1259 src/Problem.php:667 src/Ticket.php:3798
msgctxt "status"
msgid "Processing (planned)"
msgstr "En curso (planificada)"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:274
#, php-format
msgid "Processing LDAP server \"%s\"..."
msgstr "Procesando servidor LDAP \"%s\"..."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:72
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:70
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:70
#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:125
#, php-format
msgid "Processing plugin \"%s\"..."
msgstr "Procesando complemento \"%s\"..."

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:92
#, php-format
msgid "Processing software having id \"%s\"."
msgstr "Procesando software con id \"%s\"."

#: src/DeviceProcessor.php:43
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Procesadores"
msgstr[1] "Procesadores"

#: src/DeviceProcessor.php:282
msgid "Processor frequency"
msgstr "Frecuencia del procesador"

#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/ComputerVirtualMachine.php:294
msgctxt "quantity"
msgid "Processors number"
msgstr "Número de procesadores"

#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: src/Item_OperatingSystem.php:352 src/Item_OperatingSystem.php:439
msgid "Product ID"
msgstr "ID de producto"

#: src/CommonDropdown.php:158
msgid "Product Number"
msgstr "Número de Producto"

#: src/CommonDropdown.php:449
msgid "Product number"
msgstr "Número de producto"

#: src/CommonDBVisible.php:385 src/RuleRightCollection.php:159
#: src/RuleRight.php:76 src/RuleRight.php:346 src/Profile_User.php:1007
#: src/Profile.php:129
msgid "Profile"
msgid_plural "Profiles"
msgstr[0] "Perfil"
msgstr[1] "Perfiles"
msgstr[2] "Perfiles"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Profile to be used when locking items"
msgstr "Perfil a utilizar cuando se bloquean elementos"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:249 src/Profile.php:764
#: src/Profile.php:2030
msgid "Profile's interface"
msgstr "Interfaz del perfil"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"

#: src/Html.php:1037
msgid "Progress"
msgstr "En curso"

#: src/ReservationItem.php:353
msgid "Prohibit reservations"
msgstr "Prohibir reservas"

#: src/Project.php:85 src/Profile.php:1448
msgid "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Proyecto"
msgstr[1] "Proyectos"
msgstr[2] "Proyectos"

#: src/Item_Project.php:55
msgid "Project item"
msgid_plural "Project items"
msgstr[0] "Elemento del proyecto"
msgstr[1] "Elementos del proyecto"
msgstr[2] "Elementos del proyecto"

#: src/ProjectState.php:45
msgid "Project state"
msgid_plural "Project states"
msgstr[0] "Estados del proyecto"
msgstr[1] "Estados del proyecto"

#: src/ProjectTask.php:76
msgid "Project task"
msgid_plural "Project tasks"
msgstr[0] "Tarea de proyecto"
msgstr[1] "Tareas de proyecto"
msgstr[2] "Tareas de proyectos"

#: src/ProjectTaskTemplate.php:50
msgid "Project task template"
msgid_plural "Project task templates"
msgstr[0] "Plantillas de tarea del proyecto"
msgstr[1] "Plantillas de tarea del proyecto"

#: src/ProjectTaskType.php:45
msgid "Project tasks type"
msgid_plural "Project tasks types"
msgstr[0] "Tipos de tareas de proyecto"
msgstr[1] "Tipos de tareas de proyecto"

#: src/ProjectTeam.php:73
msgid "Project team"
msgid_plural "Project teams"
msgstr[0] "Equipos de proyecto"
msgstr[1] "Equipos de proyecto"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:64
msgid "Project team group"
msgstr "Grupo del equipo de proyecto"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:63
msgid "Project team user"
msgstr "Usuario del equipo de proyecto"

#: src/ProjectType.php:45
msgid "Project type"
msgid_plural "Project types"
msgstr[0] "Tipos de proyecto"
msgstr[1] "Tipos de proyecto"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig
msgid "Promote to Ticket"
msgstr "Promocionar a Petición"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#, php-format
msgid "Promoted to Ticket %1$s"
msgstr "Promocionado a Petición %1$s"

#: src/Printer_CartridgeInfo.php:73
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"

#: src/Inventory/Conf.php:1068
#, php-format
msgid "Property %1$s does not exists!"
msgstr "¡La propiedad %1$s no existe!"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:57
msgid "Protected access to files directory"
msgstr "Acceso protegido al directorio de archivos"

#: src/Config.php:2062
msgid "Proxy configuration for upgrade check"
msgstr "Configuración del proxy para comprobación de actualización"

#: src/SavedSearch.php:442 src/SavedSearch.php:460 ajax/private_public.php:69
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: src/Profile.php:882 src/Profile.php:3480 src/RSSFeed.php:1022
#: src/RSSFeed.php:1024
msgid "Public RSS feed"
msgid_plural "Public RSS feeds"
msgstr[0] "Canales RSS públicos"
msgstr[1] "Canales RSS públicos"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:165
#: src/Agent.php:319
msgid "Public contact address"
msgstr "Public contact address"

#: src/CommonITILTask.php:745
msgid "Public followup"
msgstr "Seguimiento público"

#: src/Profile.php:879 src/Profile.php:3452 src/Reminder.php:950
#: src/Reminder.php:952
msgid "Public reminder"
msgid_plural "Public reminders"
msgstr[0] "Recordatorio público"
msgstr[1] "Recordatorios públicos"
msgstr[2] "Recordatorios públicos"

#: src/Profile.php:885 src/Profile.php:3466
msgid "Public saved search"
msgid_plural "Public saved searches"
msgstr[0] "Búsquedas públicas guardadas"
msgstr[1] "Búsquedas públicas guardadas"

#: src/KnowbaseItem.php:2343
msgid "Publish in the FAQ"
msgstr "Publicar en las preguntas frecuentes"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnarySoftware.php:86
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:120 src/Software.php:430
#: src/RuleSoftwareCategory.php:79
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"

#: src/Infocom.php:447
#, php-format
msgid ""
"Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget "
"period: %2$s / %3$s"
msgstr ""
"Fecha de compra incompatible con el presupuesto asociado. %1$s no está en el"
" periodo del presupuesto: %2$s / %3$s"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:401 src/SoftwareLicense.php:945
msgid "Purchase version"
msgstr "Versión comprada"

#: src/CommonDBTM.php:5381 src/Dashboard/Grid.php:1383 src/Profile.php:965
#: src/Profile.php:977 src/Profile.php:988 js/modules/Kanban/Kanban.js:791
msgid "Purge"
msgstr "Purgar"

#: src/Config.php:3293
msgid "Purge all log entries"
msgstr "Purgar todas las entradas de registro"

#: src/PurgeLogs.php:73
msgid "Purge history"
msgstr "Historial de purga"

#: src/Entity.php:3095
msgid "Purge ticket action is disabled."
msgstr "La acción purgar petición está desactivada."

#: src/Inventory/Conf.php:307
msgid "Put asset in trashbin"
msgstr "Put asset in trashbin"

#: src/AuthLDAP.php:4243
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Enviar a la papelera"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:791
#: src/Transfer.php:3900 src/CommonDBTM.php:5390
msgctxt "button"
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Enviar a la papelera"

#: src/CommonITILObject.php:6364
#, php-format
msgid "Put on hold on %s"
msgstr "Poner en espera %s"

#: src/KnowbaseItem.php:981
msgid "Put this item in the FAQ"
msgstr "Colocar este artículo en las preguntas frecuentes"

#: src/Change.php:585
msgid "Qualification"
msgstr "Calificación"

#. TRANS: R for Recursive
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#: src/Rule.php:2076 src/CommonDBVisible.php:333 src/CommonDBVisible.php:361
#: src/CommonDBVisible.php:403 src/Search.php:6762 src/Search.php:6809
#: src/Profile_User.php:245 src/Profile_User.php:436 src/Profile_User.php:610
#: src/Profile_User.php:1026 src/Profile_User.php:1250
msgid "R"
msgstr "R"

#: src/DeviceControl.php:55 src/DeviceControl.php:89
msgid "RAID"
msgstr "RAID"

#: src/Central.php:72 src/RSSFeed.php:80
msgid "RSS feed"
msgid_plural "RSS feeds"
msgstr[0] "Canal RSS"
msgstr[1] "Canales RSS"
msgstr[2] "Canales RSS"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:511
#, php-format
msgctxt "glpi_status"
msgid "RUNNING: %d, STUCK: %d, TOTAL: %d"
msgstr "EN EJECUCIÓN: %d, ATASCADO: %d, TOTAL: %d"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/Rack.php:65 src/Rack.php:90
msgid "Rack"
msgid_plural "Racks"
msgstr[0] "Bastidor"
msgstr[1] "Bastidores"
msgstr[2] "Bastidores"

#: src/RackModel.php:43
msgid "Rack model"
msgid_plural "Rack models"
msgstr[0] "Modelos de bastidores"
msgstr[1] "Modelos de bastidores"

#: templates/dropdown_form.html.twig
msgid "Rack pictures"
msgstr "Fotos del Rack"

#: src/Item_Rack.php:507
msgid "Rack stats"
msgstr "Estadísticas de rack"

#: src/RackType.php:41
msgid "Rack type"
msgid_plural "Rack types"
msgstr[0] "Tipos de bastidores"
msgstr[1] "Tipos de bastidores"

#: src/PDU_Rack.php:445
msgid "Racked"
msgstr "Instalable en rack"

#: src/Item_Rack.php:171
msgid "Racked items"
msgstr "Elemento en rack"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:329
#, php-format
msgid ""
"Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the "
"--update-plugin option."
msgstr ""
"Los datos del complemento de racks deben actualizarse a la versión %s. Se "
"puede hacer usando la opción --update-plugin."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:263
msgid ""
"Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or"
" has been cleaned."
msgstr ""
"Racks plugin no es parte de la lista de plugins GLPI. Nunca se ha instalado "
"o se ha limpiado."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:369
#, php-format
msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "Falta la tabla \"%s\" del complemento Racks."

#: src/Rule.php:755
msgid "Ranking"
msgstr "Clasificación"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:76
msgid "Rate to trigger survey"
msgstr "Tasa para activar encuesta"

#: src/Log.php:1260 src/Stat.php:1802 src/Inventory/Conf.php:1082
#: src/CommonDBTM.php:5379 src/Report.php:571 src/ReservationItem.php:918
#: src/Dashboard/Grid.php:1379 src/Profile.php:962 src/Profile.php:973
#: src/Profile.php:985 src/Profile.php:1047 src/Profile.php:1107
#: src/Profile.php:3647 src/Reminder.php:1052 src/RSSFeed.php:1112
msgid "Read"
msgstr "Lectura"

#. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization
#: src/User.php:5978
msgid "Read auth"
msgstr "Lectura de autenticación"

#: src/Entity.php:3913
msgid "Read helpdesk parameters"
msgstr "Leer los parámetros del sistema de ayuda"

#: src/CommonDBTM.php:5394
msgid "Read notes"
msgstr "Leer notas"

#: src/Entity.php:3912
msgid "Read parameters"
msgstr "Leer parámetros"

#: src/KnowbaseItem.php:2346
msgid "Read the FAQ"
msgstr "Leer las preguntas frecuentes"

#: src/CommonDBTM.php:5395
msgid "Read the item's notes"
msgstr "Leer las notas del elemento"

#: src/User.php:5979
msgid "Read user authentication and synchronization method"
msgstr "Leer la autenticación de usuario y el método de sincronización"

#: src/Marketplace/View.php:528
msgid "Readme"
msgstr "Léame"

#: src/Item_DeviceBattery.php:63
msgid "Real capacity"
msgstr "Capacidad real"

#: src/Item_DeviceBattery.php:62
msgid "Real capacity (mWh)"
msgstr "Capacidad real (mWh)"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:77
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:73
msgid "Real duration"
msgstr "Duración real"

#: src/Stat.php:508
msgid "Real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Duración real del tratamiento de la petición"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:524
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:548 src/ProjectTaskTemplate.php:91
#: src/ProjectTaskTemplate.php:188 src/Project.php:695 src/Project.php:1060
#: src/Project.php:1702 src/ProjectTask.php:868
#: src/NotificationTargetProject.php:640 src/NotificationTargetProject.php:664
msgid "Real end date"
msgstr "Fecha de finalización real"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:523
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:547 src/ProjectTaskTemplate.php:83
#: src/ProjectTaskTemplate.php:172 src/Project.php:687 src/Project.php:1046
#: src/Project.php:1692 src/ProjectTask.php:860
#: src/NotificationTargetProject.php:639 src/NotificationTargetProject.php:663
msgid "Real start date"
msgstr "Fecha de comienzo real"

#: src/Item_Rack.php:209 src/Item_Rack.php:385 src/Item_Rack.php:676
#: src/Socket.php:369
msgid "Rear"
msgstr "Posterior"

#: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:180
#: src/CommonDropdown.php:522
msgid "Rear picture"
msgstr "Cuadro posterior"

#: src/Rule.php:1311 src/Rule.php:2212 src/RuleCollection.php:1384
#: src/RuleCriteria.php:192
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"

#: src/RuleCollection.php:1328 src/NotImportedEmail.php:199
msgid "Reason of rejection"
msgstr "Razón del rechazo"

#: src/RuleAction.php:441
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalcular"

#: src/Software.php:267
msgid "Recalculate the category"
msgstr "Volver a calcular la categoría"

#: src/CommonITILTask.php:1387 src/Reminder.php:852
#: src/Features/PlanningEvent.php:690
#, php-format
msgid "Recall on %s"
msgstr "Retirar en %s"

#: src/RuleMailCollector.php:123
msgid "Received email header"
msgstr "Encabezado de correo electrónico recibido"

#: src/MailCollector.php:107 src/NotificationTargetMailCollector.php:92
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:106
msgid "Receiver"
msgid_plural "Receivers"
msgstr[0] "Receptor"
msgstr[1] "Receptores"
msgstr[2] "Receptores"

#: src/NotificationTargetMailCollector.php:45
msgid "Receiver errors"
msgstr "Errores en receptores"

#: src/MailCollector.php:2083
#, php-format
msgid "Receivers in error: %s"
msgstr "Receptores con error: %s"

#: src/KnowbaseItem.php:2130
msgid "Recent entries"
msgstr "Artículos recientes"

#: src/CommonDBVisible.php:280 src/NotificationEvent.php:237
#: src/NotificationEvent.php:240 src/NotificationTarget.php:316
#: src/NotificationTarget.php:429
msgid "Recipient"
msgid_plural "Recipients"
msgstr[0] "Destinatarios"
msgstr[1] "Destinatarios"

#: src/QueuedNotification.php:278 src/QueuedNotification.php:758
msgid "Recipient email"
msgstr "Correo del destinatario"

#: src/QueuedNotification.php:287 src/QueuedNotification.php:760
msgid "Recipient name"
msgstr "Nombre del destinatario"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:141
msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists"
msgstr ""
"Vuelva a configurar la base de datos, anule el archivo de configuración si "
"ya existe"

#: src/DomainRecord.php:55 src/DomainRecord.php:57
msgid "Record"
msgid_plural "Records"
msgstr[0] "Registros"
msgstr[1] "Registros"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:64 src/FieldUnicity.php:87
#: src/FieldUnicity.php:367
msgid "Record into the database denied"
msgstr "Registro en la base de datos denegado"

#: src/DomainRecordType.php:354
msgid "Record type"
msgid_plural "Records types"
msgstr[0] "Tipos de registro"
msgstr[1] "Tipos de registro"

#: src/PrinterLog.php:228
msgid "Recto/Verso pages"
msgstr "Páginas recto/verso"

#: src/Holiday.php:64 src/Holiday.php:95 src/Calendar_Holiday.php:149
msgid "Recurrent"
msgstr "Recurrente"

#: src/RecurrentChange.php:50
msgid "Recurrent changes"
msgstr "Cambios recurrentes"

#: src/TicketRecurrent.php:55
msgid "Recurrent tickets"
msgstr "Peticiones recurrentes"

#: js/planning.js:527
msgid "Recurring event dragged"
msgstr "Evento recurrente arrastrado"

#: js/planning.js:484
msgid "Recurring event resized"
msgstr "Evento recurrente redimensionado"

#: src/User.php:2827 src/RuleRightCollection.php:164 src/RuleRight.php:78
#: src/RuleRight.php:350 src/Profile_User.php:157 src/Profile_User.php:305
#: src/Profile_User.php:1138
msgid "Recursive"
msgstr "Recursivo"

#: src/Cache/CacheManager.php:557
msgid "Redis (TCP)"
msgstr "Redis (TCP)"

#: src/Cache/CacheManager.php:558
msgid "Redis (TLS)"
msgstr "Redis (TLS)"

#: src/Impact.php:1110
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:96 src/CartridgeItem.php:216
#: src/ConsumableItem.php:162 src/NotificationTargetCartridgeItem.php:96
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:63
msgid "Reference (# + id)"
msgstr "Referencia (# + id)"

#: src/Telemetry.php:456
msgid "Reference your GLPI"
msgstr "Una referencia a su GLPI"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:135
msgid "References"
msgstr "Referencias"

#: src/Marketplace/View.php:414
msgid "Refresh plugin list"
msgstr "Refrescar la lista de plugins"

#: src/RSSFeed.php:498 src/RSSFeed.php:754
msgid "Refresh rate"
msgstr "Tasa de recarga"

#: src/Dashboard/Grid.php:610 js/dashboard.js:600
msgid "Refresh this card"
msgstr "Actualizar esta tarjeta"

#: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
msgid "Refuse"
msgstr "Rechazar"

#: src/RuleImportAsset.php:220 src/RuleImportEntity.php:257
msgid "Refuse import"
msgstr "Rechazar importación"

#: src/ITILSolution.php:418
msgctxt "solution"
msgid "Refused"
msgstr "Rechazado"

#: src/Change.php:590
msgctxt "status"
msgid "Refused"
msgstr "Rechazado"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/CommonITILValidation.php:534
msgctxt "validation"
msgid "Refused"
msgstr "Rechazado"

#: src/NotImportedEmail.php:63
msgid "Refused email"
msgid_plural "Refused emails"
msgstr[0] "Correos rechazados"
msgstr[1] "Correos rechazados"

#: src/MailCollector.php:284 src/MailCollector.php:543
msgid "Refused mail archive folder (optional)"
msgstr "Carpeta de almacén de correo rechazado (opcional)"

#: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/User.php:2950
#: src/User.php:2952 src/User.php:3337 src/User.php:3339
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerar"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:564
msgid "Regex"
msgstr "Expresión regular"

#: src/Marketplace/View.php:169
#, php-format
msgid "Register on %1$s"
msgstr "Regístrate en %1$s"

#: src/GLPINetwork.php:75
#, php-format
msgid "Register on %1$s!"
msgstr "¡Regístrese en %1$s!"

#: src/RegisteredID.php:62
msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)"
msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)"
msgstr[0] "IDs registrados (emitidos por PCI-SIG)"
msgstr[1] "IDs registrados (emitidos por PCI-SIG)"

#: src/GLPINetwork.php:121
msgid "Registered by"
msgstr "Registrado por"

#: src/GLPINetwork.php:70
msgid "Registration"
msgstr "Registro"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain.php:134
msgid "Registration date"
msgstr "Fecha de registro"

#: src/GLPINetwork.php:97
msgid "Registration key"
msgstr "Clave de registro"

#: front/migrationcleaner.php:68 src/IPNetwork.php:1230
msgid "Reinit the network topology"
msgstr "Reiniciar la topología de red"

#: src/RuleMailCollector.php:203 src/RuleMailCollector.php:211
msgid "Reject email"
msgstr "Rechazar correo"

#: src/Inventory/Conf.php:574
msgid "Related configurations"
msgstr "Configuraciones relacionadas"

#: src/Csv/ImpactCsvExport.php:61 src/Impact.php:288
msgid "Relation"
msgstr "Relación"

#: src/Appliance_Item_Relation.php:48
msgctxt "appliance"
msgid "Relation"
msgid_plural "Relations"
msgstr[0] "Relación"
msgstr[1] "Relaciones"
msgstr[2] "Relaciones"

#: src/Config.php:1377
msgid "Relative"
msgstr "Relative"

#: src/DeviceFirmware.php:59 src/DeviceFirmware.php:85
#: src/DeviceFirmware.php:260
msgid "Release date"
msgstr "Fecha de lanzamiento"

#: src/Search.php:410
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"

#: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272
msgid "Reload page?"
msgstr "¿Recargar la página?"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:98
#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:87
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:98
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Remember me"
msgstr "Recuérdame"

#: src/Reminder.php:68
msgid "Reminder"
msgid_plural "Reminders"
msgstr[0] "Recordatorio"
msgstr[1] "Recordatorios"
msgstr[2] "Recordatorios"

#: src/Planning.php:1728 src/Reminder.php:769
msgctxt "Planning"
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"

#: src/Entity.php:2156
msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges"
msgstr "Frecuencia de recordatorios para avisos de cartuchos"

#: src/Entity.php:2399
msgid "Reminders frequency for alarms on certificates"
msgstr "Frecuencia de recordatorios para alertas de certificados"

#: src/Entity.php:2200
msgid "Reminders frequency for alarms on consumables"
msgstr "Frecuencia de recordatorios para avisos de consumibles"

#: src/Item_RemoteManagement.php:162 src/Item_RemoteManagement.php:356
msgid "Remote ID"
msgstr "ID Remota"

#: src/User.php:2931 src/User.php:3318
msgid "Remote access keys"
msgstr "Claves de acceso remoto"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:229
msgid "Remote inventory"
msgstr "Remote inventory"

#: src/Item_RemoteManagement.php:52
msgid "Remote management"
msgstr "Gestión remota"

#: src/Inventory/Conf.php:826
msgid "Removable drives"
msgstr "Discos extraíbles"

#: src/Contract.php:1697
msgctxt "button"
msgid "Remove a contract"
msgstr "Eliminar un contrato"

#: src/Document.php:1732
msgctxt "button"
msgid "Remove a document"
msgstr "Eliminar un documento"

#: src/Group.php:361
msgctxt "button"
msgid "Remove a user"
msgstr "Eliminar un usuario"

#: src/CommonDBRelation.php:1462
msgid "Remove all at once"
msgstr "Eliminar todos a la vez"

#: src/Notification.php:496
msgctxt "button"
msgid "Remove all notification templates"
msgstr "Eliminar todas las plantillas de notificación"

#: src/Appliance.php:450 src/Document.php:1738 src/Contract.php:424
#: src/Ticket.php:2634
msgctxt "button"
msgid "Remove an item"
msgstr "Eliminar un elemento"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:181
msgid "Remove existing core data"
msgstr "Eliminar los datos principales existentes"

#: src/CommonDBTM.php:4080
msgctxt "button"
msgid "Remove from a rack"
msgstr ""

#: src/Appliance.php:469
msgctxt "button"
msgid "Remove from an appliance"
msgstr "Quitar de un Appliance"

#: js/impact.js:1347
msgid "Remove from group"
msgstr "Eliminar del grupo"

#: src/CleanSoftwareCron.php:54
msgid ""
"Remove software versions with no installation and software with no version"
msgstr ""
"Elimine las versiones de software sin instalación y el software sin versión"

#: src/Auth.php:1704
msgid "Remove the domain of logins like login@domain"
msgstr ""
"Eliminar el dominio de los inicios de sesión similares a usuario@dominio"

#: js/impact.js:1348
msgid "Remove this asset from the group"
msgstr "Elimine este activo del grupo"

#: src/Migration.php:1567
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" foreign keys to \"%s\" in all tables..."
msgstr "Cambiar el nombre de \"%s\" claves foráneas a \"%s\" en todas las tablas..."

#: src/Migration.php:1590
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\" in all tables..."
msgstr "Renombrando tipo de elemento \"%s\" a \"%s\" en todas las tablas..."

#: src/Migration.php:1500
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\"..."
msgstr "Cambiando el nombre del tipo de elemento \"%s\" a \"%s\"..."

#: src/Migration.php:1562
#, php-format
msgid "Renaming \"%s\" table to \"%s\"..."
msgstr "Cambiando el nombre de la tabla \"%s\" a \"%s\"..."

#: src/Marketplace/View.php:179
#, php-format
msgid "Renew it on %1$s."
msgstr "Renovarlo en %1$s."

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:389
#: src/Contract.php:646
msgid "Renewal"
msgstr "Renovación"

#: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig
msgid "Reopen"
msgstr "Reabrir"

#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:81 src/PlanningExternalEvent.php:333
#: src/Features/PlanningEvent.php:992
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: src/WifiNetwork.php:74
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"

#: src/Reservation.php:821
msgid "Repetition"
msgstr "Repetición"

#: src/CommonDropdown.php:679
msgctxt "button"
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"

#: src/Entity.php:3553
msgid "Replace the agent and group name with a customisable nickname"
msgstr ""

#: src/Entity.php:3552
msgid "Replace the agent and group name with a generic name"
msgstr ""

#: src/Entity.php:3555
msgid "Replace the agent's name with a customisable nickname"
msgstr "Reemplazar el nombre del agente con un alias personalizable"

#: src/Entity.php:3554
msgid "Replace the agent's name with a generic name"
msgstr "Reemplazar el nombre del agente con un nombre genérico"

#: src/Entity.php:3556
msgid "Replace the group's name with a generic name"
msgstr ""

#: src/Plugin.php:2387
msgctxt "plugin"
msgid "Replaced"
msgstr "Replaced"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:93
msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)"
msgstr ""
"Ejecutar nuevamente las reglas del diccionario para los fabricantes (----- ="
" Todas)"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:51
msgid "Replay dictionnary rules on existing items"
msgstr "Reproducir reglas del diccionario en elementos existentes"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:234
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:304
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:180
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database ended on %s"
msgstr ""
"Volver a ejecutar las reglas en base de datos existente finalizando en %s"

#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:60
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:118
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:139
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:77
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database started on %s"
msgstr ""
"Volver a ejecutar las reglas en base de datos existente iniciado en %s"

#. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:224
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:82
#: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:196
#: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:174
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s"
msgstr "Volver a ejecutar las reglas en la base de datos existente: %1$s/%2$s"

#: src/RuleCollection.php:695 src/Software.php:276
msgid "Replay the dictionary rules"
msgstr "Volver a ejecutar las reglas de diccionario"

#: front/rule.common.php:109
msgid "Replay the rules dictionary"
msgstr "Repetir las reglas del diccionario"

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:93
msgid "Replica database out of sync!"
msgstr "¡La base de datos réplica no está sincronizada!"

#: src/AuthLDAP.php:743 src/AuthLDAP.php:4394
msgid "Replicate"
msgid_plural "Replicates"
msgstr[0] "Réplicas"
msgstr[1] "Réplicas"

#. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server
#: front/authldap.form.php:104 front/authldap.form.php:111
#, php-format
msgid "Replicate %s"
msgstr "Replicar %s"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:198
#: src/System/Status/StatusChecker.php:206
msgctxt "glpi_status"
msgid "Replication delay is too high"
msgstr "El retraso de la replicación es demasiado alto"

#: src/NotificationMailingSetting.php:112 src/Entity.php:965
#: src/Entity.php:2074
msgid "Reply-To address"
msgstr "Dirección de respuesta"

#: src/QueuedNotification.php:296 src/QueuedNotification.php:765
msgid "Reply-To email"
msgstr "Responder a un correo electrónico"

#: src/RuleTicket.php:721
msgid "Reply-To email header"
msgstr "Encabezado de correo electrónico de respuesta"

#: src/QueuedNotification.php:305 src/QueuedNotification.php:767
#: src/NotificationMailingSetting.php:123 src/Entity.php:1008
#: src/Entity.php:2084
msgid "Reply-To name"
msgstr "Nombre para respuesta"

#: src/Report.php:49 src/Profile.php:2476
msgid "Report"
msgid_plural "Reports"
msgstr[0] "Informe"
msgstr[1] "Informes"
msgstr[2] "Informes"

#: src/ITILCategory.php:477 src/NotificationTargetChange.php:307
#: src/NotificationTargetChange.php:312 src/NotificationTargetTicket.php:748
#: src/NotificationTargetTicket.php:753 src/Ticket.php:3756
#: src/Ticket.php:3776
msgid "Request"
msgstr "Solicitud"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:208
msgid "Request agent to proceed an new inventory"
msgstr "Solicitar al agente que proceda con un nuevo inventario"

#: src/CommonITILValidation.php:922 src/CommonITILValidation.php:1086
#: src/CommonITILValidation.php:1188
msgid "Request comments"
msgstr "Comentarios de la petición"

#: src/CommonITILValidation.php:921 src/CommonITILValidation.php:1113
#: src/CommonITILValidation.php:1230
msgid "Request date"
msgstr "Fecha de la petición"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: src/Features/Inventoriable.php:207
msgid "Request inventory"
msgstr "Solicitar inventario"

#: src/ObjectLock.php:251
msgid "Request sent to"
msgstr "Petición enviada a"

#: src/RequestType.php:41
msgid "Request source"
msgid_plural "Request sources"
msgstr[0] "Orígenes de la petición"
msgstr[1] "Orígenes de la petición"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:99 src/Item_SoftwareLicense.php:110
msgctxt "software"
msgid "Request source"
msgstr "Origen de la solicitud"

#: src/RequestType.php:73 src/RequestType.php:140
msgid "Request source visible for followups"
msgstr "Origen de petición visible para seguimiento"

#: src/RequestType.php:69 src/RequestType.php:132
msgid "Request source visible for tickets"
msgstr "Origen de petición visible para peticiones"

#: src/Config.php:1327
msgid "Request sources by default"
msgstr "Orígenes de peticiones por defecto"

#: src/ObjectLock.php:322
msgid "Request write on "
msgstr "Petición escrita en "

#: src/Agent.php:796
#, php-format
msgid "Requested at %s"
msgstr "Solicitado en %s"

#: src/Infocom.php:1125
msgid "Requested item not found"
msgstr "Elemento solicitado no encontrado"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig
#: front/stat.tracking.php:87 front/stat.tracking.php:111 src/Log.php:552
#: src/NotificationTargetChange.php:303 src/Group.php:262 src/Group.php:479
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:76
#: src/NotificationTargetReservation.php:63
#: src/NotificationTargetTicket.php:744 src/CommonITILObject.php:3821
#: src/CommonITILObject.php:4372 src/CommonITILObject.php:4381
#: src/CommonITILObject.php:6653 src/CommonITILObject.php:9467
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:54 src/RuleTicket.php:589
#: src/RuleTicket.php:814 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:825
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:845
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1744
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1746
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1973
#: src/CommonITILValidation.php:1256 src/NotImportedEmail.php:190
#: src/Change.php:1259 src/Problem.php:974 src/RuleMailCollector.php:81
#: src/Ticket.php:5008
msgid "Requester"
msgid_plural "Requesters"
msgstr[0] "Solicitante"
msgstr[1] "Solicitantes"
msgstr[2] "Solicitantes"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:68
msgid "Requester Firstname"
msgstr "Nombre del solicitante"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1745
msgid "Requester ID"
msgstr "ID del solicitante"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:67
msgid "Requester Lastname"
msgstr "Apellido del solicitante"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:79
#: src/CommonITILObject.php:4409 src/RuleTicket.php:632 src/RuleTicket.php:822
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:844
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1793
msgid "Requester group"
msgid_plural "Requester groups"
msgstr[0] "Grupo solicitante"
msgstr[1] "Grupos solicitantes"
msgstr[2] "Grupos solicitantes"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:841
msgid "Requester group except manager users"
msgstr "Grupo solicitante excepto usuarios gestores"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:838
msgid "Requester group manager"
msgstr "Gestor del grupo solicitante"

#: src/RuleTicket.php:596
msgid "Requester in group"
msgstr "Solicitante en el grupo"

#: src/RuleTicket.php:602 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1747
msgid "Requester location"
msgstr "Ubicación del solicitante"

#: js/impact.js:2443
msgid "Requests"
msgstr "Solicitudes"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:87
msgid "Required"
msgstr "Requerido"

#: ajax/map.php:47 ajax/getMapPoint.php:46
msgid "Required argument missing!"
msgstr "¡Falta el argumento requerido!"

#: src/System/RequirementsManager.php:116
msgid ""
"Required for handling of compressed communication with inventory agents, "
"installation of gzip packages from marketplace and PDF generation."
msgstr ""
"Necesario para el manejo de comunicación comprimida con agentes de "
"inventario, instalación de paquetes gzip desde el mercado y generación de "
"PDF."

#: src/System/RequirementsManager.php:106
msgid "Required for images handling."
msgstr "Requerido para el manejo de imágenes."

#: src/System/RequirementsManager.php:111
msgid "Required for internationalization."
msgstr "Requerido para la internacionalización."

#: src/System/RequirementsManager.php:101
msgid ""
"Required for remote access to resources (inventory agent requests, "
"marketplace, RSS feeds, ...)."
msgstr ""
"Necesario para el acceso remoto a los recursos (solicitudes de agentes de "
"inventario, mercado, fuentes RSS, ...)."

#: src/CommonDCModelDropdown.php:76 src/CommonDCModelDropdown.php:149
msgid "Required units"
msgstr "Unidades requeridas"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:67
msgid "Requirement"
msgstr "Requisitos"

#: src/ReservationItem.php:68
msgid "Reservable item"
msgid_plural "Reservable items"
msgstr[0] "Activos reservables"
msgstr[1] "Activos reservables"

#: src/Html.php:1568 src/Event.php:160 src/Event.php:174 src/Transfer.php:3946
#: src/Entity.php:2414 src/Reservation.php:54 src/Profile.php:2462
msgid "Reservation"
msgid_plural "Reservations"
msgstr[0] "Reservas"
msgstr[1] "Reservas"

#: front/reservation.form.php:163
#, php-format
msgid "Reservation added for item %s at %s"
msgstr "Reserva añadida para el activo %s de %s"

#: src/NotificationTargetReservation.php:46
msgid "Reservation expired"
msgstr "Reserva vencida"

#: src/Reservation.php:1042
msgid "Reservations for this item"
msgstr "Reservas para este activo"

#: src/ReservationItem.php:321 src/Reservation.php:714
msgid "Reserve an item"
msgstr "Reservar un activo"

#: src/ReservationItem.php:720
msgid "Reserve this item"
msgstr "Reservar este activo"

#: src/Reservation.php:565
#, php-format
msgid "Reserved by %s"
msgstr "Reservado por %s"

#: src/Item_Rack.php:712
msgid "Reserved position?"
msgstr "¿Posición reservada?"

#: src/Config.php:1795 src/Config.php:1827 src/Config.php:1846
msgid "Reset"
msgstr "Reinicio"

#: src/CommonGLPI.php:1386
msgid "Reset display options"
msgstr "Reiniciar las opciones de visualización"

#: src/CronTask.php:1557
msgid "Reset last run"
msgstr "Reiniciar la última ejecución"

#: src/User.php:5544 src/Api/API.php:2191
msgid "Reset password successful."
msgstr "Contraseña reiniciada correctamente."

#: src/RuleCollection.php:679
msgid "Reset rules"
msgstr "Restablecer reglas"

#: src/Stat.php:586 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:74
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:70
#: src/CommonITILObject.php:5379 src/CommonITILObject.php:6664
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"

#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:46
msgctxt "camera"
msgid "Resolution"
msgid_plural "Resolutions"
msgstr[0] "Resoluciones"
msgstr[1] "Resoluciones"

#: src/ImageResolution.php:42
msgctxt "image"
msgid "Resolution"
msgid_plural "Resolutions"
msgstr[0] "Resoluciones"
msgstr[1] "Resoluciones"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:68
#: src/CommonITILObject.php:4088 src/CommonITILObject.php:5351
#: src/Problem.php:618 src/Ticket.php:6360
msgid "Resolution date"
msgstr "Fecha de resolución"

#: src/CommonITILObject.php:4336
msgid "Resolution time"
msgstr "Tiempo de resolución"

#: src/Ticket.php:2822
msgid "Resolve"
msgstr "Solucionar"

#: src/Ticket.php:2669
msgid "Resolve selected tickets"
msgstr "Solucionar las peticiones seleccionadas"

#: src/Ticket.php:3388
msgid "Response date"
msgstr "Fecha de respuesta"

#: src/TicketSatisfaction.php:162 src/NotificationTargetTicket.php:794
msgid "Response date to the satisfaction survey"
msgstr "Fecha de respuesta a la encuesta de satisfacción"

#: src/AuthLDAP.php:992 src/AuthLDAP.php:1333 src/User.php:2896
#: src/User.php:3967 src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:83
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"

#: src/RuleTicket.php:960
msgid "Responsible of the requester"
msgstr "Responsable del solicitante"

#: src/Api/APIRest.php:51
msgid "Rest API"
msgstr "API REST"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:493
msgid "Restore"
msgstr "Restablecer"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:759
msgctxt "button"
msgid "Restore"
msgstr "Restablecer"

#: src/AuthLDAP.php:4261
msgid "Restore (move out of trashbin)"
msgstr "Restaurar (sacar de la papelera)"

#: src/Log.php:1082 src/Config.php:3187
msgid "Restore the item"
msgstr "Restablecer el elemento"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:417
msgid "Restored from LDAP"
msgstr "Restaurado desde LDAP"

#: src/Auth.php:1670 src/Auth.php:1674 src/Auth.php:1678
#, php-format
msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)"
msgstr "Restringir el campo %s para autenticación x509 (separador $)"

#: src/RuleImportAsset.php:192
msgid "Restrict criteria to same network port"
msgstr "Restringir criterios al mismo puerto de red"

#: src/Config.php:446
msgid "Restrict device management"
msgstr "Restringir la gestión de dispositivos"

#: src/Config.php:431
msgid "Restrict monitor management"
msgstr "Restringir la gestión de monitores"

#: src/Config.php:464
msgid "Restrict phone management"
msgstr "Restringir la gestión de teléfonos"

#: src/Config.php:482
msgid "Restrict printer management"
msgstr "Restringir la gestión de impresoras"

#: src/RuleImportAsset.php:188
msgid "Restrict search in defined entity"
msgstr "Restringir la búsqueda en una entidad definida"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig
msgid "Result"
msgstr ""

#: src/Rule.php:2207 src/RuleCollection.php:1903
msgid "Result details"
msgstr "Detalles del resultado"

#: src/Rule.php:2256
msgid "Result of the regular expression"
msgstr "Resultado de la expresión regular"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
msgid "Results"
msgstr "Resultados"

#: src/SavedSearch_Alert.php:476
#, php-format
msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s"
msgstr "El recuento de resultados para %1$s es %2$s %3$s"

#: src/Config.php:1066
msgid "Results to display by page"
msgstr "Número de resultados por página"

#: src/Config.php:1145
msgid "Results to display on home page"
msgstr "Resultados a mostrar en la página principal"

#: src/MailCollector.php:1942
msgid "Retrieve email (Mails receivers)"
msgstr "Recuperar correo electrónico (receptores de correos)"

#: templates/display_and_die.html.twig
msgid "Return to previous page"
msgstr ""

#: src/Config.php:1298
msgid "Reverse order (old items on bottom, recent on top)"
msgstr ""
"Orden inverso (elementos antiguos en la parte inferior, recientes en la "
"parte superior)"

#: src/Change.php:587
msgid "Review"
msgstr "Revisar"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:44 src/KnowbaseItem_Revision.php:135
msgid "Revision"
msgid_plural "Revisions"
msgstr[0] "Revisiones"
msgstr[1] "Revisiones"

#: src/Config.php:1250
msgid "Rich text field layout"
msgstr "Diseño de campo de texto enriquecido"

#: src/Item_Rack.php:704 src/PDU_Rack.php:674
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: src/RuleRightCollection.php:104
msgid "Rights and entities assignment"
msgstr "Asignación de permisos y entidades"

#: src/RuleRightCollection.php:96
msgid "Rights assignment"
msgstr "Asignación de permisos"

#: templates/components/kanban/kanban.html.twig
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: src/NotificationTargetTicket.php:660 src/NotificationTargetTicket.php:720
#: src/Location.php:92 src/Location.php:196 src/Location.php:247
msgid "Room number"
msgstr "Número de estancia"

#: src/Knowbase.php:346
msgid "Root category"
msgstr "Categoría raíz"

#. TRANS: for CAS SSO system
#: src/Auth.php:1638
msgid "Root directory (optional)"
msgstr "Directorio raíz (opcional)"

#: install/empty_data.php:2194 install/empty_data.php:2196
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:294
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:295
msgid "Root entity"
msgstr "Entidad raíz"

#: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:185
msgid "Root variables"
msgstr "Variables raíz"

#: src/AuthLDAP.php:517
msgid "RootDN (for non anonymous binds)"
msgstr "RootDN (para las conexiones no anónimas)"

#: src/DeviceHardDrive.php:62 src/DeviceHardDrive.php:102
#: src/DeviceHardDrive.php:181
msgid "Rpm"
msgstr "Rpm"

#: src/Event.php:162 src/Rule.php:117 src/RuleCollection.php:2149
#: src/Profile.php:1862
msgid "Rule"
msgid_plural "Rules"
msgstr[0] "Regla"
msgstr[1] "Reglas"
msgstr[2] "Reglas"

#: src/RuleMatchedLog.php:226 src/RuleMatchedLog.php:303
msgid "Rule import logs"
msgstr "Registros de importación de reglas"

#: src/Rule.php:2065
msgid "Rule is active"
msgstr "La regla está activa"

#: src/Rule.php:2065
msgid "Rule is inactive"
msgstr "La regla está inactiva"

#: src/RuleMatchedLog.php:237 src/RuleMatchedLog.php:314
msgid "Rule name"
msgstr "Nombre de la regla"

#: src/Rule.php:2232 src/RuleRightCollection.php:76
#: src/RuleCollection.php:1975
msgid "Rule results"
msgstr "Resultados de la regla"

#: front/rule.php:49
msgid "Rule type"
msgstr "Tipo de regla"

#: src/RuleCollection.php:2183
msgid "Rules applicable in the sub-entities"
msgstr "Reglas aplicables en las subentidades"

#: src/RuleCollection.php:2163
#, php-format
msgid "Rules applied: %s"
msgstr "Reglas aplicadas: %s"

#: src/RuleCollection.php:443
msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions."
msgstr ""
"Las reglas son condicionales. Cada una se puede emplear en múltiples "
"acciones."

#: src/Profile.php:1013 src/Profile.php:2856
msgid "Rules for assigning a category to a software"
msgstr "Reglas para asignar una categoría a un software"

#: src/RuleSoftwareCategoryCollection.php:46 src/RuleSoftwareCategory.php:52
msgid "Rules for assigning a category to software"
msgstr "Reglas para asignar una categoría a un software"

#: src/Profile.php:1005
msgid "Rules for assigning a computer to a location"
msgstr "Reglas para asignar una computadora a una ubicación"

#: src/Profile.php:1001 src/Profile.php:2828
msgid "Rules for assigning a computer to an entity"
msgstr "Reglas de asignación de un computador a una entidad"

#: src/RuleMailCollectorCollection.php:47 src/Profile.php:1009
#: src/Profile.php:2814 src/RuleMailCollector.php:59
msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver"
msgstr ""
"Reglas para la asignación de una petición creada a través de los "
"destinatarios de correo"

#: src/RuleImportEntityCollection.php:53 src/RuleImportEntity.php:47
msgid "Rules for assigning an item to an entity"
msgstr "Reglas para asignar un elemento a una entidad"

#: src/RuleImportComputer.php:54 src/RuleImportComputerCollection.php:62
msgid "Rules for import and link computers"
msgstr "Reglas para importar y enlazar computadores"

#: src/RuleImportAssetCollection.php:77
msgid "Rules for import and link equipments"
msgstr "Reglas para equipos de importación y enlace"

#: src/RuleCollection.php:369
msgid "Rules list"
msgstr "Lista de reglas"

#: src/Rule.php:577
msgid "Rules management"
msgstr "Gestión de reglas"

#: src/RuleCollection.php:1324
msgid "Rules refused"
msgstr "Reglas rechazadas"

#: src/RuleCollection.php:511
msgid "Rules used for"
msgstr "Reglas utilizadas para"

#: src/Rule.php:3318
msgid "Rules using the object have been disabled."
msgstr "Las reglas que utilizan el objeto se han desactivado."

#: src/RuleCollection.php:676
msgid "Rules will be erased and recreated from default. Are you sure?"
msgstr "Rules will be erased and recreated from default. Are you sure?"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:189
#, php-format
msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr ""
"Ejecutar actualización del plugin Racks (necesita archivos de la versión %s "
"para hacerlo)"

#: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:63
msgid "Run command on all plugins"
msgstr "Ejecutar el comando en todos los complementos"

#: src/CronTask.php:1201
msgid "Run count"
msgstr "Número de ejecuciones"

#: src/CronTask.php:599 src/CronTask.php:1658
msgid "Run frequency"
msgstr "Frecuencia de ejecución"

#: src/CronTask.php:628 src/CronTask.php:1649
msgid "Run mode"
msgstr "Modo de ejecución"

#: src/CronTask.php:639
msgid "Run period"
msgstr "Periodo de ejecución"

#: src/Console/AbstractCommand.php:209 src/Console/Application.php:511
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:214
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command for more details."
msgstr "Run the \"%1$s\" command for more details."

#: src/User.php:2677 src/User.php:3150 src/Config.php:1285
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to activate it."
msgstr "Run the \"%1$s\" command to activate it."

#: src/Update.php:270 src/Update.php:276 src/Update.php:289 src/Update.php:302
#: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:88
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:118
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:126
#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:94 src/Central.php:491
#: src/Central.php:496 src/Central.php:506 src/Central.php:516
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to migrate them."
msgstr "Run the \"%1$s\" command to migrate them."

#: src/Console/Application.php:257
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to process to the update."
msgstr "Run the \"%1$s\" command to process to the update."

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:283
#, php-format
msgid "Run the \"%1$s\" command to view found differences."
msgstr "Run the \"%1$s\" command to view found differences."

#: src/CronTask.php:862 src/CronTask.php:1471
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1988
msgid "SECURE"
msgstr "SEGURO"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:137
#, php-format
msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on."
msgstr ""
"SELinux boolean %s es %s, algunas características pueden requerir que esto "
"esté activado."

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:45
msgid "SELinux configuration"
msgstr "Configuración SELinux"

#: src/System/Requirement/SeLinux.php:147
msgid "SELinux configuration is OK."
msgstr "La configuración de SELinux es correcta."

#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown)
#: src/System/Requirement/SeLinux.php:92
#, php-format
msgid "SELinux mode is %s"
msgstr "El modo SELinux es %s"

#: src/Document.php:475 src/Document.php:1085
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"

#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:76
msgid "SKIPPED"
msgstr ""

#: src/SLA.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:621
#: src/NotificationTargetTicket.php:624 src/NotificationTargetTicket.php:629
#: src/RuleTicket.php:737 src/RuleTicket.php:748 src/RuleTicket.php:909
#: src/RuleTicket.php:920 src/Ticket.php:3235 src/Ticket.php:3243
#: src/Ticket.php:3257 src/Ticket.php:3270
msgid "SLA"
msgstr "ANS"

#: src/SlaLevel_Ticket.php:41
msgid "SLA level for Ticket"
msgstr "Nivel SLA para petición"

#: src/LevelAgreement.php:183 src/LevelAgreement.php:688 src/Profile.php:1081
#: src/Profile.php:2766
msgid "SLM"
msgstr "SLM"

#: src/NotificationMailingSetting.php:169
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: src/NotificationMailingSetting.php:356
msgid "SMTP host"
msgstr "Servidor SMTP"

#: src/NotificationMailingSetting.php:366
msgid "SMTP login (optional)"
msgstr "Usuario SMTP (opcional)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:370
msgid "SMTP password (optional)"
msgstr "Contraseña SMTP (opcional)"

#: src/NotificationMailingSetting.php:172
msgid "SMTP+OAUTH"
msgstr ""

#: src/NotificationMailingSetting.php:170
msgid "SMTP+SSL"
msgstr "SMTP+SSL"

#: src/NotificationMailingSetting.php:171
msgid "SMTP+TLS"
msgstr "SMTP+TLS"

#: src/SNMPCredential.php:49
msgid "SNMP credential"
msgid_plural "SNMP credentials"
msgstr[0] "Credencial SNMP"
msgstr[1] "Credenciales SNMP"
msgstr[2] "Credenciales SNMP"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig
msgid "SNMP version"
msgstr "Versión SNMP"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:676
msgid "SQL password"
msgstr "Contraseña SQL"

#: src/DBConnection.php:82 src/Config.php:657 src/Config.php:2040
#: src/Config.php:2554
msgid "SQL replica"
msgid_plural "SQL replicas"
msgstr[0] "Réplicas SQL"
msgstr[1] "Réplicas SQL"

#: src/Html.php:1703 src/Central.php:526
msgid "SQL replica: read only"
msgstr "Réplica SQL: sólo lectura"

#: src/DBConnection.php:694
msgid "SQL server"
msgstr "Servidor SQL"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:667
msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)"
msgstr "Servidor SQL (MariaDB o MySQL)"

#: src/DBConnection.php:655
#, php-format
msgid "SQL server: %1$s, difference between main and replica: %2$s"
msgstr "Servidor SQL: %1$s, diferencia entre principal y réplica: %2$s"

#: src/DBConnection.php:651
#, php-format
msgid "SQL server: %s can't connect to the database"
msgstr "Servidor SQL: %s no se puede conectar a la base de datos"

#: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:674
msgid "SQL user"
msgstr "Usuario SQL"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1915
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Auth.php:1698
msgid "SSO logout url"
msgstr "URL de desconexión del SSO"

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:45
msgid "Safe configuration of web root directory"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:74
msgid "Safe path for data directories"
msgstr "Safe path for data directories"

#: src/Stat.php:489 src/TicketSatisfaction.php:46
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:54
#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:62
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:51
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:59
#: src/NotificationTargetTicket.php:795 src/NotificationTargetTicket.php:885
#: src/Ticket.php:882 src/Ticket.php:3400
msgid "Satisfaction"
msgstr "Satisfacción"

#: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64
#: src/NotificationTargetTicket.php:148 src/Ticket.php:3355
#: src/Ticket.php:4966
msgid "Satisfaction survey"
msgstr "Encuesta de satisfacción"

#: src/NotificationTargetTicket.php:149
msgid "Satisfaction survey answer"
msgstr "Respuesta de la encuesta de satisfacción"

#: src/Entity.php:1356
msgid "Satisfaction survey configuration"
msgstr "Configuración de la encuesta de satisfacción"

#: src/Ticket.php:917
msgid "Satisfaction survey expired"
msgstr "La encuesta de satisfacción ha caducado"

#: src/Entity.php:1366
msgid "Satisfaction survey trigger rate"
msgstr "Tasa de activación de la encuesta de satisfacción"

#: src/TicketSatisfaction.php:129
msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket"
msgstr "Satisfacción con la resolución de la petición"

#: src/Toolbox.php:2230 src/Config.php:896 src/Features/PlanningEvent.php:800
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
#: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig
#: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig src/AuthLDAP.php:685
#: src/AuthLDAP.php:873 src/AuthLDAP.php:1001 src/AuthLDAP.php:1037
#: src/User.php:5409 src/Auth.php:1797 src/Impact.php:404 src/Impact.php:1108
#: src/Impact.php:1821 src/Dashboard/Grid.php:862
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: templates/pages/setup/general/base_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
#: templates/components/infocom.html.twig
#: templates/components/form/buttons.html.twig src/Item_Devices.php:754
#: src/User.php:3343 src/Inventory/Conf.php:993 src/CommonGLPI.php:1404
#: src/DomainRecordType.php:412 src/ReservationItem.php:415
#: src/Entity.php:1644 src/Entity.php:1732 src/Entity.php:1973
#: src/Entity.php:2506 src/Entity.php:2606 src/Entity.php:3220
#: src/Dashboard/Grid.php:293 src/PlanningRecall.php:360
#: src/Reservation.php:878 src/CommonITILValidation.php:899
#: src/CommonITILActor.php:229 src/CommonITILActor.php:293 src/Config.php:580
#: src/Config.php:630 src/Config.php:704 src/Config.php:774 src/Config.php:980
#: src/Config.php:1509 src/Config.php:2083 src/Config.php:3300
#: src/Config.php:3542 src/Config.php:3595 src/Profile.php:1249
#: src/Profile.php:1290 src/Profile.php:1338 src/Profile.php:1406
#: src/Profile.php:1457 src/Profile.php:1591 src/Profile.php:1703
#: src/Profile.php:1820 src/Profile.php:1874 src/Profile.php:1918
#: src/Profile.php:1968 src/GLPINetwork.php:129
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: front/change.form.php:214 front/problem.form.php:215
#: front/ticket.form.php:247
msgid "Save and add to the knowledge base"
msgstr "Guardar y añadir a la base de conocimiento"

#: src/SavedSearch.php:498
msgid "Save as a new search"
msgstr "Guardar como una nueva búsqueda"

#: src/SavedSearch.php:970 js/modules/Search/GenericView.js:95
msgid "Save current search"
msgstr "Guardar búsqueda actual"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "Save new password"
msgstr "Guardar nueva contraseña"

#: js/dashboard.js:435
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"

#: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/SavedSearch.php:69
msgid "Saved search"
msgid_plural "Saved searches"
msgstr[0] "Búsqueda guardada"
msgstr[1] "Búsquedas guardadas"
msgstr[2] "Búsquedas guardadas"

#: src/SavedSearch_Alert.php:59
msgid "Saved search alert"
msgid_plural "Saved searches alerts"
msgstr[0] "Alertas de búsquedas guardadas"
msgstr[1] "Alertas de búsquedas guardadas"

#: src/SavedSearch_Alert.php:324
msgid "Saved searches alerts"
msgstr "Alertas de búsquedas guardadas"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:292
msgid "Saving configuration file..."
msgstr "Guardar archivo de configuración..."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:387
msgid "Scanning database for items to fix..."
msgstr "Scanning database for items to fix..."

#: src/PrinterLog.php:226
msgid "Scans"
msgstr "Escaneos"

#: src/CronTask.php:865 src/CronTask.php:890
msgid "Scheduled"
msgstr "Programada"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig front/search.php:39
#: src/MapGeolocation.php:92 js/modules/Kanban/Kanban.js:1087
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: src/KnowbaseItem.php:1348 src/AuthLDAP.php:1515 src/AuthLDAP.php:4027
#: src/Search.php:2557 src/Planning.php:570 src/ReservationItem.php:476
#: src/Knowbase.php:66
msgctxt "button"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:57
#, php-format
msgid "Search  alert for \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "Alerta de búsqueda para \"%1$s\" (%2$s)"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:54
msgid "Search GLPI marketplace"
msgstr "Buscar en tienda GLPI"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid "Search a solution"
msgstr "Buscar una solución"

#: src/AuthLDAP.php:3990
msgid "Search criteria for users"
msgstr "Criterio de búsqueda para usuarios"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Search engine"
msgstr "Motor de búsqueda"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Search entity"
msgstr "Buscar entidad"

#: src/Entity.php:908
msgid "Search filter (if needed)"
msgstr "Filtro de búsqueda (si es necesario)"

#: src/AuthLDAP.php:1031
msgid "Search filter for entities"
msgstr "Filtro de búsqueda para las entidades"

#: src/AuthLDAP.php:1491 src/AuthLDAP.php:1506 src/AuthLDAP.php:3891
msgid "Search filter for users"
msgstr "Filtro de búsqueda para usuarios"

#: ajax/savedsearch.php:50
msgid "Search has been saved"
msgstr "Se ha guardado la búsqueda"

#: ajax/savedsearch.php:57
msgid "Search has not been saved"
msgstr "No se ha guardado la búsqueda"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:541
msgid "Search or filter results"
msgstr "Buscar o filtrar resultados"

#: src/Dashboard/Widget.php:225
msgid "Search result"
msgstr "Resultado de la búsqueda"

#: src/DisplayPreference.php:802
msgid "Search result default display"
msgstr "Vista predeterminada del resultado de la búsqueda"

#: src/DisplayPreference.php:55
msgid "Search result display"
msgstr "Vista de resultados de búsqueda"

#: src/DisplayPreference.php:798 src/Profile.php:2625
msgid "Search result user display"
msgstr "Vista de usuario del resultado de la búsqueda"

#: src/Search.php:291
msgid "Search results for localized items only"
msgstr "Resultados de búsqueda solo para elementos localizados"

#: src/AuthLDAP.php:852 src/AuthLDAP.php:1308
msgid "Search type"
msgstr "Tipo de búsqueda"

#: templates/layout/parts/global_search_form.html.twig
#: src/Features/TreeBrowse.php:151
msgid "Search…"
msgstr "Buscar..."

#: src/CommonDBConnexity.php:634
msgid "Second Item"
msgstr "Segundo elemento"

#: src/WifiNetwork.php:75
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"

#: src/Event.php:173 src/Config.php:2544
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:45
msgid "Security configuration for sessions"
msgstr "Configuración de seguridad para sesiones"

#: install/install.php:263 src/Console/Database/InstallCommand.php:222
msgid "Security key cannot be generated!"
msgstr "¡No se puede generar la clave de seguridad!"

#: src/Config.php:3369
msgid "Security setup"
msgstr "Configuración de seguridad"

#: src/Project.php:143 src/ProjectTask.php:185
msgid "See (actor)"
msgstr "Ver (actor)"

#: src/Change.php:678 src/Problem.php:1502
msgid "See (author)"
msgstr "Ver (autor)"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:72
msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more information."
msgstr ""
"Consulte el archivo .htaccess en la raíz GLPI para obtener más información."

#: src/Project.php:142 src/Dashboard/Widget.php:1932 src/Change.php:677
#: src/Problem.php:1501
msgid "See all"
msgstr "Ver todo"

#: src/Planning.php:2734
msgid "See all plannings"
msgstr "Ver toda la planificación"

#: src/ReservationItem.php:448
msgid "See all reservable items"
msgstr "Ver todos los elementos reservables"

#: src/Ticket.php:6151
msgid "See all tickets"
msgstr "Ver todas las peticiones"

#. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated)
#: src/Ticket.php:6153
msgid "See assigned"
msgstr "Ver las asignadas"

#: src/Ticket.php:6154
msgid "See assigned tickets"
msgstr "Ver las peticiones asignadas"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:110 src/NotificationMailingSetting.php:386
msgid "See configuration"
msgstr "Ver configuración"

#. TRANS: short for : See tickets created by my groups
#: src/Ticket.php:6147
msgid "See group ticket"
msgstr "Ver las peticiones del grupo"

#: src/Profile.php:1162 src/Profile.php:1546 src/Profile.php:3239
msgid "See hardware of my groups"
msgstr "Ver el hardware de mis grupos"

#: src/Ticket.php:6145
msgid "See my ticket"
msgstr "Ver mis peticiones"

#: src/Planning.php:2732
msgid "See personnal planning"
msgstr "Ver la planificación personal"

#: src/Search.php:7403 src/Search.php:7404 src/Reservation.php:1161
#: src/Reservation.php:1163 src/Reservation.php:1246 src/Reservation.php:1248
msgid "See planning"
msgstr "Ver planificación"

#: src/TicketTask.php:268 src/ITILFollowup.php:821
msgid "See private ones"
msgstr "Ver los privados"

#: src/TicketTask.php:271 src/ITILFollowup.php:835
msgid "See public ones"
msgstr "Ver los públicos"

#: src/Planning.php:2733
msgid "See schedule of people in my groups"
msgstr "Ver la planificación de las personas en mis grupos"

#: front/plugin.php:52
msgid "See the catalog of plugins"
msgstr "Ver el catálogo de complementos"

#: src/Ticket.php:6148
msgid "See tickets created by my groups"
msgstr "Ver las peticiones creadas por mis grupos"

#: src/Telemetry.php:361
msgid "See what would be sent..."
msgstr "Ver lo que se enviaría..."

#: templates/install/step0.html.twig
msgid ""
"Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version"
msgstr ""
"Seleccione 'Actualizar' para actualizar su versión de GLPI desde una versión"
" anterior."

#: src/CommonDBConnexity.php:639
#, php-format
msgid "Select a peer for %s:"
msgstr "Seleccionar un par para %s:"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"

#: src/Unmanaged.php:220
msgid "Select an itemtype: "
msgstr "Selecciona un tipo de elemento:"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
msgid "Select an urgency level"
msgstr "Seleccionar un nivel de urgencia"

#: templates/components/search/controls.html.twig src/NetworkPort.php:795
#: src/NetworkPort.php:796 src/NetworkPort.php:804
msgid "Select default items to show"
msgstr "Seleccionar los elementos que se mostrarán de forma predeterminada"

#: src/Lock.php:1149
msgid "Select fields of the item that must be unlock"
msgstr "Select fields of the item that must be unlock"

#: src/Stat.php:1732
msgid "Select statistics to be displayed"
msgstr "Seleccionar las estadísticas a mostrar"

#: src/MassiveAction.php:1047
msgid "Select the common field that you want to update"
msgstr "Seleccione el campo común que desee actualizar"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/AuthLDAP.php:3924
#: src/RuleCollection.php:1361
msgid "Select the desired entity"
msgstr "Seleccionar la entidad deseada"

#: src/MassiveAction.php:1049
msgid "Select the field that you want to update"
msgstr "Seleccione el campo que desee actualizar"

#: src/Report.php:111
msgid "Select the report you want to generate"
msgstr "Seleccione el informe que desea generar"

#: src/MassiveAction.php:667 src/MassiveAction.php:1060
msgid "Select the type of the item on which applying this action"
msgstr "Seleccionar el tipo de elemento sobre el que se aplicará esta acción"

#: src/Lock.php:1129
msgid "Select the type of the item that must be unlock"
msgstr "Seleccionar el tipo de elemento que debería estar desbloqueado"

#: install/install.php:541
msgid "Select your language"
msgstr "Elija su idioma"

#: templates/components/checkbox_matrix.html.twig src/Profile.php:4167
msgid "Select/unselect all"
msgstr "Seleccionar / deseleccionar todos"

#: src/Ticket.php:2910
msgid "Selected Problem can't be loaded"
msgstr "El problema seleccionado no se puede cargar"

#: src/Html.php:2629
msgid "Selection too large, massive action disabled."
msgstr "Selección demasiado grande, acción masiva desactivada."

#: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:148
msgid "Self-signed"
msgstr "Auto firmado"

#: templates/password_form.html.twig templates/anonymous_helpdesk.html.twig
#: src/RuleAction.php:443 src/RuleAction.php:444
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: src/QueuedNotification.php:95
msgctxt "button"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: src/Telemetry.php:437
msgid "Send \"usage statistics\""
msgstr "Enviar estadísticas de uso."

#: src/Entity.php:1182
msgid "Send Certificate alarms before"
msgstr "Enviar avisos de certificado antes"

#: src/FieldUnicity.php:91 src/FieldUnicity.php:375
msgid "Send a notification"
msgstr "Enviar una notificación"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:114
msgid "Send a test browser notification to you"
msgstr "Enviar un aviso del navegador de prueba"

#: src/NotificationMailingSetting.php:391
msgid "Send a test email to the administrator"
msgstr "Enviar un correo de prueba al administrador"

#: src/CartridgeItem.php:373 src/CartridgeItem.php:570
msgid "Send alarms on cartridges"
msgstr "Enviar avisos de cartuchos"

#: src/ConsumableItem.php:291 src/ConsumableItem.php:427
msgid "Send alarms on consumables"
msgstr "Enviar avisos de consumibles"

#: src/Contract.php:1058
msgid "Send alarms on contracts"
msgstr "Enviar avisos de contratos"

#: src/Certificate.php:693
msgid "Send alarms on expired certificate"
msgstr "Enviar alarmas de certificado caducado"

#: src/SoftwareLicense.php:718
msgid "Send alarms on expired licenses"
msgstr "Enviar avisos sobre licencias vencidas"

#: src/Infocom.php:473
msgid "Send alarms on financial and administrative information"
msgstr "Enviar avisos sobre información financiera y administrativa"

#: src/MailCollector.php:1947
msgid "Send alarms on receiver errors"
msgstr "Enviar avisos sobre errores de receptores"

#: src/RuleTicket.php:951 src/RuleTicket.php:959 src/RuleTicket.php:967
#: src/RuleTicket.php:975 src/CommonITILValidation.php:940
msgid "Send an approval request"
msgstr "Enviar una petición de validación"

#: src/PendingReasonCron.php:52
msgid ""
"Send automated follow-ups on pending tickets and solve them if necessary"
msgstr ""
"Envía seguimientos automatizados de peticiones pendientes y los resuelve si "
"es necesario"

#: src/Entity.php:2381
msgid "Send certificates alarms before"
msgstr "Enviar avisos de certificado antes"

#: src/Entity.php:1092 src/Entity.php:2265
msgid "Send contract alarms before"
msgstr "Enviar avisos de contrato antes de"

#: src/QueuedNotification.php:251 src/QueuedNotification.php:743
msgid "Send date"
msgstr "Fecha de envío"

#: src/Entity.php:1112 src/Entity.php:2312
msgid "Send financial and administrative information alarms before"
msgstr "Enviar avisos de información financiera y administrativa antes de"

#: src/Entity.php:1072 src/Entity.php:2346
msgid "Send license alarms before"
msgstr "Enviar avisos de licencias antes de"

#: src/SoftwareLicense.php:829
msgid "Send licenses alert failed"
msgstr "Fallo al enviar el aviso de licencias"

#: src/QueuedNotification.php:495
msgid "Send mails in queue"
msgstr "Correos enviados en cola"

#: src/PlanningRecall.php:378
msgid "Send planning recalls"
msgstr "Enviar planificación de retiradas"

#: src/ReservationItem.php:878
msgid "Send reservation alert failed"
msgstr "Fallo al enviar el aviso de reserva"

#: src/Telemetry.php:271
msgid "Send telemetry information"
msgstr "Enviar información de telemetría"

#: src/QueuedNotification.php:260 src/QueuedNotification.php:751
msgid "Sender email"
msgstr "Correo del remitente"

#: src/NotificationMailing.php:93
msgid "Sender email is not a valid email address."
msgstr ""
"El correo electrónico del remitente no es una dirección de correo "
"electrónico válida."

#: src/QueuedNotification.php:269 src/QueuedNotification.php:753
msgid "Sender name"
msgstr "Nombre del remitente"

#: src/DeviceSensor.php:45
msgid "Sensor"
msgid_plural "Sensors"
msgstr[0] "Sensores"
msgstr[1] "Sensores"

#: src/DeviceCamera.php:91 src/DeviceCamera.php:151
msgid "Sensor size"
msgstr "Tamaño del sensor"

#: src/DeviceSensorType.php:43
msgid "Sensor type"
msgid_plural "Sensor types"
msgstr[0] "Tipos de sensor"
msgstr[1] "Tipos de sensor"

#: src/Toolbox.php:2251 src/Features/PlanningEvent.php:823
msgid "September"
msgstr "Septiembre"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:476
#: src/Appliance_Item.php:197 src/RefusedEquipment.php:190
msgid "Serial"
msgstr "Serie"

#: src/Unmanaged.php:114 src/DeviceFirmware.php:219
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de serie"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:251
#: src/Change_Item.php:160 src/Monitor.php:246
#: src/NotificationTargetCertificate.php:125
#: src/ComputerVirtualMachine.php:210 src/ComputerVirtualMachine.php:338
#: src/NotificationTargetProblem.php:205 src/Item_Devices.php:350
#: src/Item_Devices.php:351 src/Document_Item.php:415 src/Appliance.php:241
#: src/Budget.php:358 src/PassiveDCEquipment.php:112 src/Enclosure.php:140
#: src/Printer.php:384 src/RuleLocation.php:108 src/User.php:4942
#: src/User.php:5024 src/Search.php:8132 src/Blacklist.php:245
#: src/Rack.php:190 src/SoftwareLicense.php:372 src/SoftwareLicense.php:626
#: src/SoftwareLicense.php:941 src/SoftwareLicense.php:1208
#: src/Computer_Item.php:413 src/Computer_Item.php:582 src/Peripheral.php:230
#: src/NotificationTargetChange.php:283 src/Certificate_Item.php:274
#: src/RuleImportAsset.php:138 src/Computer.php:434 src/Item_Problem.php:153
#: src/Item_Project.php:153 src/Supplier.php:431 src/Lock.php:350
#: src/Lock.php:449 src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:73
#: src/Item_SoftwareVersion.php:470 src/Item_SoftwareVersion.php:1468
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1562 src/CommonDBTM.php:3447
#: src/CommonDBTM.php:4353 src/PDU.php:107 src/NetworkEquipment.php:303
#: src/NotificationTargetTicket.php:645 src/Item_OperatingSystem.php:343
#: src/Item_OperatingSystem.php:426 src/Certificate.php:115
#: src/Certificate.php:389 src/RuleImportComputer.php:108
#: src/Item_Ticket.php:450 src/Location.php:488 src/RuleImportEntity.php:124
#: src/Domain_Item.php:254 src/RefusedEquipment.php:99
#: src/Contract_Item.php:620 src/Item_SoftwareLicense.php:831
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:92
#: src/NotificationTargetProject.php:697
msgid "Serial number"
msgstr "Número de serie"

#: src/RuleImportAsset.php:147
msgid "Serial of the operating system"
msgstr "Número de serie del sistema operativo"

#: js/planning.js:366 js/planning.js:488 js/planning.js:531
msgid "Serie"
msgstr "Serie"

#: src/AuthLDAP.php:472 src/AuthLDAP.php:1087 src/AuthMail.php:121
#: src/Toolbox.php:1895 src/AuthLdapReplicate.php:93 src/Config.php:2066
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: src/DCRoom.php:51
msgid "Server room"
msgid_plural "Server rooms"
msgstr[0] "Salas de servidores"
msgstr[1] "Salas de servidores"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:304
#: src/Event.php:382
msgid "Service"
msgstr "Servicio"

#: inc/config.php:175
msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly."
msgstr "Fuera de servicio por mantenimiento. Se repondrá en breve."

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/SLM.php:58
msgid "Service level"
msgid_plural "Service levels"
msgstr[0] "Nivel del servicio"
msgstr[1] "Niveles de servicio"
msgstr[2] "Niveles de servicio"

#: src/OperatingSystemServicePack.php:44
msgid "Service pack"
msgid_plural "Service packs"
msgstr[0] "Revisiones"
msgstr[1] "Revisiones"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:45
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Configuración de sesiones"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:78
msgid "Sessions configuration is OK."
msgstr "La configuración de las sesiones está bien."

#: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:86
msgid "Sessions configuration is secured."
msgstr "La configuración de las sesiones está protegida."

#: src/Console/Config/SetCommand.php:61
msgid "Set configuration value"
msgstr "Establecer valor de configuración"

#: src/MapGeolocation.php:117
msgid "Set location here"
msgstr "Establecer ubicación aquí"

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:51
msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries."
msgstr ""
"Establecer valores faltantes `date_creation` y `date_mod` utilizando "
"entradas de registro."

#: js/impact.js:1340
msgid "Set name and/or color for this group"
msgstr "Establezca el nombre y/o el color de este grupo"

#: src/Change.php:217 src/Problem.php:420 src/Ticket.php:2642
msgid "Set notifications for all actors"
msgstr "Establecer notificaciones para todos los actores"

#: ajax/private_public.php:75
msgid "Set personal"
msgstr "Hacer privado"

#: ajax/private_public.php:53
msgid "Set public"
msgstr "Hacer público"

#: src/State.php:108
#, php-format
msgid "Set status: %s"
msgstr "Configurar estado: %s"

#: src/IPNetwork.php:266
msgid "Set the network using notation address/mask"
msgstr "Configurar la red usando la notación dirección/máscara"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Set the status to pending"
msgstr "Establecer el estado como pendiente"

#: src/Preference.php:42 src/Impact.php:373 src/Impact.php:1060
#: src/Impact.php:1119 src/Config.php:2529
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
#: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/rule.test.php:63
#: front/rulesengine.test.php:68 front/dropdown.php:40
#: front/documenttype.list.php:40 front/plugin.php:45
#: front/displaypreference.form.php:41 src/Html.php:1381 src/Event.php:172
#: src/Auth.php:129 src/NotificationSetting.php:96 src/Config.php:87
#: src/Profile.php:156 src/Profile.php:164 src/Profile.php:1909
#: src/Profile.php:1959 src/Profile.php:2517
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"

#: src/NetworkName.php:419
msgid ""
"Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage "
"them."
msgstr ""
"¡Varios nombres de red disponibles! Ir a la pestaña 'Nombre de red' para "
"gestionarlos."

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:491
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: src/Dashboard/Grid.php:284 js/dashboard.js:191
msgid "Share or embed this dashboard"
msgstr "Comparta o incruste este panel"

#: src/Infocom.php:787
msgctxt "button"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: src/Dropdown.php:308 src/User.php:4663
#, php-format
msgid "Show %1$s"
msgstr "Mostrar %1$s"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig
#: templates/components/logs.html.twig
#, php-format
msgid "Show %s entries"
msgstr "Mostrar %s entradas"

#: src/Config.php:1123
msgid "Show GLPI ID"
msgstr "Mostrar ID GLPI"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:5306
#: src/Ticket.php:5542
msgid "Show all"
msgstr "Ver todos"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show as map"
msgstr "Mostrar como mapa"

#: src/Impact.php:1078
msgid "Show depends"
msgstr "Mostrar dependencias"

#: front/stat.tracking.php:144 front/stat.location.php:113
msgid "Show graphics"
msgstr "Mostrar gráficos"

#: src/Impact.php:1069
msgid "Show impact"
msgstr "Mostrar impacto"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:131
msgid "Show list of available tags"
msgstr "Mostrar lista de etiquetas disponibles"

#: src/Config.php:1312
msgid "Show new tickets on the home page"
msgstr "Mostrar las peticiones nuevas en la página principal"

#: src/Project.php:631 src/Project.php:1657
msgid "Show on global Gantt"
msgstr "Mostrar en Gantt global"

#: js/impact.js:1332
msgid "Show ongoing tickets"
msgstr "Mostrar peticiones en curso"

#: js/impact.js:1333
msgid "Show ongoing tickets for this item"
msgstr "Mostrar peticiones en curso para este elemento"

#: src/Config.php:871
msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)"
msgstr ""
"Mostrar información personal en el formulario de nueva petición (interfaz "
"simplificada)"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Show the trashbin"
msgstr "Mostrar la papelera"

#: templates/components/pager.html.twig
#, php-format
msgid "Showing %s to %s of %s rows"
msgstr "Mostrando %s a %s de %s filas"

#: src/PDU_Rack.php:352
msgid "Side"
msgstr "Lateral"

#: src/PDU_Rack.php:262
msgid "Side (from rear perspective)"
msgstr "Lateral (desde la perspectiva posterior)"

#: src/PDU_Rack.php:319
msgid "Side pdus"
msgstr "PDU lateral"

#: templates/pages/login.html.twig
msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión"

#: templates/components/form/computerantivirus.html.twig
#: src/ComputerAntivirus.php:130 src/ComputerAntivirus.php:210
#: src/ComputerAntivirus.php:326
msgid "Signature database version"
msgstr "Firma de la versión de la base de datos"

#: src/DeviceSimcard.php:43 src/Item_DeviceSimcard.php:55
msgid "Simcard"
msgid_plural "Simcards"
msgstr[0] "Tarjetas sim"
msgstr[1] "Tarjetas sim"

#: src/Profile.php:911 src/Profile.php:2213
msgid "Simcard PIN/PUK"
msgstr "Tarjeta SIM PIN/PUK"

#: src/DeviceSimcardType.php:45
msgid "Simcard type"
msgid_plural "Simcard types"
msgstr[0] "Tipos de tarjeta sim"
msgstr[1] "Tipos de tarjeta sim"

#: src/AuthLDAP.php:3853
msgid "Simple mode"
msgstr "Modo sencillo"

#: front/reservationitem.php:41 front/tracking.injector.php:58
#: front/tracking.injector.php:60 front/reservation.php:45
#: front/reservation.form.php:51 front/reservation.form.php:53
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 src/ITILTemplate.php:418
#: src/Profile.php:3730
msgid "Simplified interface"
msgstr "Interfaz simplificada"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Simplified interface help link"
msgstr "Enlace a la ayuda de la interfaz simplificada"

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:101 src/Telemetry.php:441
msgid ""
"Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called "
"“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our "
"telemetry website."
msgstr ""
"Desde GLPI 9.2, hemos introducido una nueva función de estadísticas llamada "
"\"Telemetry\", que de forma anónima con su permiso, envía datos a nuestro "
"sitio web de telemetría."

#: src/NetworkPortEthernet.php:262
msgid "Single mode fiber"
msgstr "Fibra monomodo"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:444
msgid "Single value"
msgstr "Valor único"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Monitor.php:330
#: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/Item_DeviceMemory.php:58
#: src/Database.php:111 src/Database.php:307 src/Database.php:459
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: src/DeviceMemory.php:55 src/DeviceMemory.php:90
msgid "Size by default"
msgstr "Tamaño predeterminado"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:103
msgid "Skip connection checks"
msgstr "Omitir comprobaciones de conexión"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244
#, php-format
msgid "Skip existing %s \"%s\"."
msgstr "Omitir %s \"%s\" existentes."

#: src/Rule.php:2966
msgid "Skip remaining rules"
msgstr "Omitir reglas restantes"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1308
#, php-format
msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack."
msgstr "Saltar elemento %s (%s) que ya está vinculado a un rack"

#: src/System/RequirementsManager.php:187
msgid "Slightly enhance performances."
msgstr "Mejora ligeramente los rendimientos."

#: src/Socket.php:399
msgid "Socket"
msgid_plural "Sockets"
msgstr[0] "Enchufe"
msgstr[1] "Enchufes"
msgstr[2] "Enchufes"

#: src/Socket.php:1024
msgid "Socket Model"
msgstr "Modelo de enchufe"

#: src/SocketModel.php:45
msgid "Socket model"
msgid_plural "Socket models"
msgstr[0] "Socket model"
msgstr[1] "Socket models"
msgstr[2] "Socket models"

#: src/System/RequirementsManager.php:119
msgid "Sodium ChaCha20-Poly1305 size constant"
msgstr "Tamaño de la constante Sodium ChaCha20-Poly1305"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Dropdown.php:1226
#: src/Log.php:477 src/Log.php:483 src/Log.php:920 src/SoftwareVersion.php:119
#: src/Rule.php:294 src/RuleDictionnarySoftware.php:82
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:109 src/SoftwareLicense.php:1210
#: src/Software.php:67 src/RuleSoftwareCategory.php:75
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1039 src/Entity.php:1896 src/Config.php:3212
#: src/Profile.php:2101 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:90
msgid "Software"
msgid_plural "Software"
msgstr[0] "Software"
msgstr[1] "Software"
msgstr[2] "Software"

#: src/SoftwareCategory.php:44
msgid "Software category"
msgid_plural "Software categories"
msgstr[0] "Categorías de software"
msgstr[1] "Categorías de software"

#: src/Config.php:440
msgid "Software category deleted by the dictionary rules"
msgstr "Categoría de software suprimida por las reglas del diccionario"

#: src/Software.php:1133
msgid "Software deleted after merging"
msgstr "Se suprime el software después de combinarse"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:332
#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:463
msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules"
msgstr "Software suprimido por las reglas del diccionario de GLPI"

#: src/Profile.php:1033 src/Profile.php:2898
msgid "Software dictionary"
msgstr "Diccionario de software"

#: src/Transfer.php:3936
msgid "Software of items"
msgstr "Software de elementos"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: src/ITILSolution.php:59
msgid "Solution"
msgid_plural "Solutions"
msgstr[0] "Soluciones"
msgstr[1] "Soluciones"

#: src/CommonITILObject.php:6817
msgctxt "button"
msgid "Solution"
msgstr "Solución"

#: src/ITILFollowup.php:395
msgid "Solution approved"
msgstr "Solución aprobada"

#: src/NotificationTargetTicket.php:140
msgid "Solution rejected"
msgstr "Solución rechazada"

#: src/NotificationTargetTicket.php:731
msgid "Solution rejection comment"
msgstr "Comentario de rechazo de la solución"

#: src/NotificationTargetTicket.php:732
msgid "Solution rejection date"
msgstr "Fecha de rechazo de la solución"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
#: src/SolutionTemplate.php:51 src/RuleTicket.php:1007
msgid "Solution template"
msgid_plural "Solution templates"
msgstr[0] "Plantilla de solución"
msgstr[1] "Plantillas de solución"
msgstr[2] "Plantillas de solución"

#: src/SolutionType.php:41
msgid "Solution type"
msgid_plural "Solution types"
msgstr[0] "Tipos de solución"
msgstr[1] "Tipos de solución"

#: src/Change_Ticket.php:295 src/Problem_Ticket.php:327
msgid "Solve tickets"
msgstr "Resolver peticiones"

#: src/Dashboard/Provider.php:1619
msgid "Solved"
msgstr "Resuelto"

#: src/Dashboard/Provider.php:1267 src/Problem.php:669 src/Ticket.php:3800
msgctxt "status"
msgid "Solved"
msgstr "Resuelto"

#: src/Stat.php:533 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:61
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:58
#: src/Dashboard/Provider.php:1084
msgctxt "ticket"
msgid "Solved"
msgid_plural "Solved"
msgstr[0] "Resuelto"
msgstr[1] "Resuelto"

#: src/Stat/Data/Location/StatDataSolved.php:51
#, php-format
msgid "Solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Resuelto %1$s (%2$s)"

#: src/Change.php:597 src/Problem.php:678 src/Ticket.php:3808
msgctxt "status"
msgid "Solved + Closed"
msgstr "Resuelto + Cerrado"

#: src/CommonITILObject.php:6358
#, php-format
msgid "Solved on %s"
msgstr "Resuelta el %s"

#: src/Dashboard/Provider.php:395 src/Dashboard/Grid.php:1206
msgid "Solved tickets"
msgstr "Peticiones resueltas"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:255
#, php-format
msgid "Some errors are related to following plugins: %s."
msgstr "Some errors are related to following plugins: %s."

#: src/Console/Application.php:509
msgid "Some mandatory system requirements are missing."
msgstr "Faltan algunos requisitos obligatorios del sistema."

#: src/Console/AbstractCommand.php:207
msgid "Some optional system requirements are missing."
msgstr "Faltan algunos requisitos opcionales del sistema."

#: src/Inventory/Conf.php:1025
#, php-format
msgid "Some properties are not known: %1$s"
msgstr "Algunas propiedades son desconocidas: %1$s"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:99
msgid "Some updates are available for your installed plugins!"
msgstr ""
"¡Algunas actualizaciones están disponibles para sus complementos instalados!"

#: src/Ticket_Ticket.php:188 src/Ticket_Ticket.php:210
#: src/Ticket_Ticket.php:216 src/Ticket.php:2724
msgid "Son of"
msgstr "Hijo de"

#: src/CommonTreeDropdown.php:557 src/SoftwareLicense.php:1279
#, php-format
msgid "Sons of %s"
msgstr "Hijos de %s"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid ""
"Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the "
"moment. We’ll be back online shortly!"
msgstr ""
"Disculpe las molestias, pero estamos realizando un mantenimiento en este "
"momento. ¡Volveremos a estar en línea en breve!"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:73 src/NotificationAjaxSetting.php:74
#: src/NotificationAjaxSetting.php:75 src/NotificationAjaxSetting.php:76
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"

#: src/DeviceSoundCard.php:45
msgid "Soundcard"
msgid_plural "Soundcards"
msgstr[0] "Tarjetas de sonido"
msgstr[1] "Tarjetas de sonido"

#: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:300
#: src/Event.php:379 src/RuleImportEntity.php:137
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig
#: src/ITILFollowupTemplate.php:59 src/ITILFollowupTemplate.php:94
#: src/ITILFollowup.php:850
msgid "Source of followup"
msgstr "Origen del seguimiento"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "South"
msgstr "Sur"

#: src/Item_Rack.php:510
msgid "Space"
msgstr "Espacio"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:423
msgid "Speaker"
msgstr "Altavoz"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:346
msgid "Speakers"
msgstr "Altavoces"

#: src/Item_Devices.php:639
msgid "Specificities"
msgstr "Especificaciones"

#: src/Html.php:3284
msgid "Specify a date"
msgstr "Especificar una fecha"

#: src/Planning.php:1686 src/ReservationItem.php:487 src/Reservation.php:798
msgid "Specify an end date"
msgstr "Especifique una fecha de finalización"

#: src/DeviceDrive.php:57 src/DeviceDrive.php:89 src/DeviceDrive.php:131
#: src/NetworkPort.php:1657
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"

#: src/Config.php:1366
msgid "Splitted"
msgstr "Splitted"

#: src/Dashboard/Widget.php:174
msgid "Stacked bars"
msgstr "Barras apiladas"

#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208
#: src/ITILTemplateMandatoryField.php:263 src/ITILTemplate.php:417
#: src/Profile.php:3729 src/Central.php:50
msgid "Standard interface"
msgstr "Interfaz estándar"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Standard interface help link"
msgstr "Enlace de ayuda sobre la interfaz estándar"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:193
msgid "Staples"
msgstr "Grapas"

#: templates/components/pager.html.twig
#: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4084
#: src/Html.php:4256 src/Planning.php:544 src/Holiday.php:56
#: src/Holiday.php:79 src/Calendar_Holiday.php:147 src/APIClient.php:134
#: src/CalendarSegment.php:414 src/CalendarSegment.php:443
#: src/CronTask.php:1449
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"

#: src/ProjectTask.php:1618
#, php-format
msgid "Start at %s"
msgstr "Empezar en %s"

#: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.item.php:73
#: front/report.contract.list.php:219 front/report.year.list.php:191
#: front/report.infocom.php:70 front/stat.tracking.php:141
#: front/stat.location.php:110 front/report.infocom.conso.php:69
#: front/stat.graph.php:374 src/Dropdown.php:683 src/Budget.php:156
#: src/Budget.php:250 src/Planning.php:1656 src/Stat.php:2109
#: src/NotificationTargetReservation.php:176 src/ReservationItem.php:471
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:251
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1897 src/Contract.php:296
#: src/Contract.php:529 src/Contract.php:1720 src/Reservation.php:784
#: src/Reservation.php:1129 src/Reservation.php:1211
#: src/CommonITILRecurrent.php:181 src/CommonITILRecurrent.php:309
#: src/CronTask.php:1245 src/Contract_Item.php:344
#: src/Contract_Supplier.php:184
msgid "Start date"
msgstr "Fecha inicial"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:172
#: src/Entity.php:1346 src/Entity.php:1843 src/Infocom.php:1291
#: src/Infocom.php:1525
msgid "Start date of warranty"
msgstr "Fecha de inicio de la garantía"

#: src/CommonITILTask.php:345 src/CommonITILTask.php:607
msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr ""
"El comienzo de periodo de tiempo seleccionado no está dentro de las horas de"
" trabajo."

#: src/Html.php:6577
msgid "Start typing to find a menu"
msgstr "Comience a escribir para encontrar un menú"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:172
#: src/Entity.php:1336 src/Entity.php:1827 src/Infocom.php:1261
#: src/Infocom.php:1499
msgid "Startup date"
msgstr "Fecha de comienzo"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:292 src/ComputerVirtualMachine.php:525
#: src/Project.php:599 src/NetworkPortConnectionLog.php:119
#: src/DatabaseInstance.php:397
msgid "State"
msgid_plural "States"
msgstr[0] "Estado"
msgstr[1] "Estados"
msgstr[2] "Estados"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:528
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:543 src/ProjectTaskTemplate.php:58
#: src/ProjectTaskTemplate.php:124 src/Project.php:929 src/Project.php:1618
#: src/ProjectTask.php:789 src/Consumable.php:631
#: src/CommonITILValidation.php:882 src/CommonITILValidation.php:921
#: src/NotificationTargetProject.php:646 src/NotificationTargetProject.php:659
#: src/Cartridge.php:817
msgctxt "item"
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:319
#: src/Supplier.php:210
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:73
#: src/NotificationTargetTicket.php:700 src/NotificationTargetTicket.php:728
#: src/Entity.php:791 src/Entity.php:1598
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1764
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1787
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1823
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1939 src/Location.php:77
#: src/Location.php:169 src/Location.php:333
msgctxt "location"
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: src/VirtualMachineState.php:41
msgid "State of the virtual machine"
msgid_plural "States of the virtual machine"
msgstr[0] "Estados de la máquina virtual"
msgstr[1] "Estados de la máquina virtual"

#: front/stat.item.php:38 front/stat.global.php:43 front/stat.tracking.php:44
#: front/stat.location.php:44 front/stat.php:38 front/stat.graph.php:43
#: src/Stat.php:49 src/CronTaskLog.php:82 src/CommonITILObject.php:4329
#: src/Profile.php:3184 src/CronTask.php:1180 src/Change.php:231
#: src/Problem.php:181 src/Ticket.php:885
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig
#: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:242
#: src/State.php:55 src/State.php:159 src/Monitor.php:237
#: src/SoftwareVersion.php:141 src/SoftwareVersion.php:199
#: src/SoftwareVersion.php:353 src/Project.php:1158 src/Item_Devices.php:379
#: src/Item_Devices.php:380 src/TaskTemplate.php:73 src/TaskTemplate.php:158
#: src/PlanningExternalEventTemplate.php:64 src/Appliance.php:296
#: src/PassiveDCEquipment.php:147 src/Enclosure.php:131
#: src/CommonITILTask.php:772 src/CommonITILTask.php:967
#: src/CommonITILTask.php:1468 src/Printer.php:375 src/User.php:4944
#: src/User.php:5026 src/Search.php:8105 src/Search.php:8126 src/Line.php:150
#: src/Rack.php:181 src/NotificationTargetContract.php:182
#: src/SoftwareLicense.php:484 src/SoftwareLicense.php:948
#: src/Software.php:598 src/Peripheral.php:221 src/Certificate_Item.php:470
#: src/Computer.php:409
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:70
#: src/Item_SoftwareVersion.php:473 src/Item_SoftwareVersion.php:1125
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1344 src/CommonDBTM.php:3461
#: src/Plugin.php:2523 src/PDU.php:150 src/Report.php:106
#: src/NetworkEquipment.php:294 src/Cable.php:292 src/ProjectTask.php:967
#: src/ProjectTask_Ticket.php:374 src/DatabaseInstance.php:190
#: src/Certificate.php:259 src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:68
#: src/CommonITILObject.php:4003 src/CommonITILObject.php:6644
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:252
#: src/PlanningExternalEvent.php:278 src/RuleTicket.php:700
#: src/RuleTicket.php:881 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1735
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1899 src/Contract.php:512
#: src/CommonITILValidation.php:1104 src/LevelAgreementLevel.php:245
#: src/Cluster.php:86 src/Config.php:529 src/Reminder.php:411
#: src/Reminder.php:680 src/RuleAsset.php:109 src/RuleAsset.php:162
#: src/CronTask.php:604 src/CronTask.php:1435 src/CronTask.php:1640
#: src/Contract_Item.php:622 src/Item_SoftwareLicense.php:834
#: src/Features/PlanningEvent.php:963 src/Problem.php:598
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: src/State.php:49
msgid "Status of items"
msgid_plural "Statuses of items"
msgstr[0] "Estado del activo"
msgstr[1] "Estados de los elementos"
msgstr[2] "Estados de los elementos"

#: src/NotificationTargetChange.php:304 src/NotificationTargetTicket.php:745
msgid "Status of the approval request"
msgstr "Estado de la petición de validación"

#: src/Computer_Item.php:159 src/Computer.php:285
msgid ""
"Status updated. The connected items have been updated using this status."
msgstr ""
"Estado actualizado. Se han actualizado los elementos conectados utilizando "
"este estado."

#: src/NotificationTargetTicket.php:957
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2100
msgid "Status value in database"
msgstr "Valor del estado en la base de datos"

#. TRANS: short for : Steal a ticket
#: src/Ticket.php:6161
msgid "Steal"
msgstr "Apropiarse"

#: src/Ticket.php:6162
msgid "Steal a ticket"
msgstr "Apropiarse una petición"

#. TRANS %s is step number
#: install/install.php:570 install/install.php:580 install/install.php:586
#: install/install.php:592 install/install.php:606 install/install.php:611
#: install/install.php:616
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr "Paso %d"

#: src/Config.php:823
msgid "Step for the hours (minutes)"
msgstr "Intervalo para las horas (minutos)"

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:99
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:99
msgid "Stock target"
msgstr "Objetivo de stock"

#: templates/pages/assets/cartridgeitem.html.twig
#: templates/pages/assets/consumableitem.html.twig
msgctxt "quantity"
msgid "Stock target"
msgstr "Objetivo de stock"

#: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig
msgid "Stop impersonating"
msgstr "Deja de suplantar"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:94
msgid "Strict comparison of definitions"
msgstr "Comparación estricta de definiciones"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:354
msgid "Sub-D"
msgstr "Sub-D"

#: src/KnowbaseItem.php:1049 src/KnowbaseItem.php:1199
#: src/KnowbaseItem.php:1915 src/KnowbaseItem.php:2257
#: src/QueuedNotification.php:215 src/QueuedNotification.php:779
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:164 src/KnowbaseItemTranslation.php:235
#: src/KnowbaseItemTranslation.php:313
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:150
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:356
#: src/NotificationTemplateTranslation.php:578 src/ReminderTranslation.php:171
#: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:69
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: src/RuleTicket.php:717 src/NotImportedEmail.php:164
#: src/RuleMailCollector.php:85
msgid "Subject email header"
msgstr "Cabecera de correo «Asunto»"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "Submit message"
msgstr "Enviar mensaje"

#: src/RuleLocation.php:99 src/RuleImportComputer.php:94
#: src/RuleImportEntity.php:112
msgid "Subnet"
msgstr "Subred"

#: src/IPNetmask.php:73
msgid "Subnet mask"
msgid_plural "Subnet masks"
msgstr[0] "Máscaras de subred"
msgstr[1] "Máscaras de subred"

#: src/Project.php:2274
msgid "Subproject"
msgstr "Subproyecto"

#: src/GLPINetwork.php:116
msgid "Subscription"
msgstr "Suscripción"

#: src/Project.php:2274
msgid "Subtask"
msgstr "Subtarea"

#: js/glpi_dialog.js:372
msgid "Success"
msgstr "Éxito"

#: src/Document.php:185 src/Document.php:1207 src/Document.php:1325
#: src/Document.php:1422
#, php-format
msgid "Successful deletion of the file %s"
msgstr "Successful deletion of the file %s"

#: src/RuleCollection.php:1590
msgid "Successful importation"
msgstr "Importación correcta"

#: front/ipnetwork.form.php:45
msgid "Successfully recreated network tree"
msgstr "Árbol de red recreado correctamente"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
#: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:86
msgid "Suggested"
msgstr "Sugerido"

#: src/Project.php:1709
msgid "Sum of planned durations of tasks"
msgstr "Suma de las duraciones de las tareas planificadas"

#: src/Project.php:1718
msgid "Sum of total effective durations of tasks"
msgstr "Suma del total de la duración efectiva de las tareas"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1614 src/Item_SoftwareLicense.php:1011
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:92
msgctxt "Documentation"
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: src/Dashboard/Widget.php:233
msgid "Summary numbers"
msgstr "Números de resumen"

#: src/Toolbox.php:2224 src/Config.php:897 src/Features/PlanningEvent.php:801
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Sundays and holidays"
msgstr "Domingos y festivos"

#: src/Transfer.php:4039 src/Supplier.php:60
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1754
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1974 src/Profile.php:921
#: src/Profile.php:2317
msgid "Supplier"
msgid_plural "Suppliers"
msgstr[0] "Proveedor"
msgstr[1] "Proveedores"
msgstr[2] "Proveedores"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1755
msgid "Supplier ID"
msgstr "ID Proveedor"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:71
#: src/NotificationTargetProject.php:76
msgid "Supplier of project team"
msgstr "Proveedor del equipo de proyecto"

#: src/DeviceCamera.php:96 src/DeviceCamera.php:159
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Support hours"
msgstr "Horas de soporte"

#: src/System/Requirement/IntegerSize.php:43
msgid ""
"Support of 64 bits integers is required for IP addresses related operations "
"(network inventory, API clients IP filtering, ...)."
msgstr ""

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "Supported tasks"
msgstr ""

#: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:932
#: src/AuthLDAP.php:1137 src/AuthLDAP.php:3975 src/User.php:2607
#: src/User.php:3008 src/User.php:6472 src/Auth.php:1712
#: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:82
msgid "Surname"
msgstr "Apellido"

#: src/Config.php:1049
msgid "Surname, First name"
msgstr "Apellido, Nombre"

#: src/NotificationTargetTicket.php:807
msgid "Survey type"
msgstr "Tipo de encuesta"

#: src/Marketplace/View.php:1055
msgid "Switch to marketplace"
msgstr "Cambiar a mercado"

#: src/Config.php:1596
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProblem.php:203 src/Problem.php:511
msgid "Symptoms"
msgstr "Síntomas"

#: src/Auth.php:1570
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronización"

#: src/AuthLDAP.php:542 src/AuthLDAP.php:1324 src/AuthLDAP.php:1765
#: src/AuthLDAP.php:1824 src/AuthLDAP.php:3958 src/User.php:2582
#: src/User.php:3066 src/User.php:3637
msgid "Synchronization field"
msgstr "Campo de sincronización"

#: src/AuthLDAP.php:301 src/AuthLDAP.php:540
msgid "Synchronization field cannot be changed once in use."
msgstr "El campo de sincronización no puede ser cambiado una vez en uso."

#: src/AuthLDAP.php:1738
msgctxt "button"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:94
msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server"
msgstr "Sincronizar sólo los usuarios conectados a este servidor LDAP"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:74
msgid "Synchronize users against LDAP server information"
msgstr "Sincronizar usuarios con la información del servidor LDAP"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:330
#, php-format
msgid "Synchronize users with server \"%s\"..."
msgstr "Sincronizar usuarios con el servidor \"%s\"..."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:415
msgid "Synchronized"
msgstr "Sincronizado"

#: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3836
msgid "Synchronizing already imported users"
msgstr "Sincronizar los usuarios ya importados"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Unmanaged.php:176
msgid "Sysdescr"
msgstr "Sysdescr"

#: src/Event.php:157 src/Config.php:2543
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: src/DeviceMotherboard.php:43
msgid "System board"
msgid_plural "System boards"
msgstr[0] "Placas base"
msgstr[1] "Placas base"

#: src/DeviceMotherboardModel.php:44
msgid "System board model"
msgid_plural "System board models"
msgstr[0] "Modelos de placa del sistema"
msgstr[1] "Modelos de placa del sistema"

#: src/CronTask.php:609
msgid "System lock"
msgstr "Sistema bloqueado"

#: src/CronTask.php:2066
msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)"
msgstr ""
"Periodo de retención de los registros de sistema (en días, 0 para infinito)"

#: front/report.infocom.php:171
msgid "TCO"
msgstr "CTP"

#: templates/components/infocom.html.twig
msgid "TCO (value + tracking cost)"
msgstr "CTP (precio de compra + coste de incidencias)"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1929
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/AuthLDAP.php:665
msgid "TLS Certfile"
msgstr "Certificado TLS "

#: src/AuthLDAP.php:668
msgid "TLS Keyfile"
msgstr "Llaves TLS"

#: src/AuthLDAP.php:4747
msgid "TLS certificate path is incorrect"
msgstr "La ruta del certificado TLS es incorrecta"

#: src/AuthLDAP.php:4759
msgid "TLS key file path is incorrect"
msgstr "La ruta del archivo de clave TLS es incorrecta"

#: src/DomainRecord.php:106 src/DomainRecord.php:473 src/DomainRecord.php:609
msgid "TTL"
msgstr "TTL (periodo de validez)"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "TTO"
msgstr "TTO"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
msgid "TTR"
msgstr "TTR"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:202
#, php-format
msgid "Table \"%s\" is missing."
msgstr "Falta la tabla \"%s\"."

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:199
#, php-format
msgid "Table schema differs for table \"%s\"."
msgstr "El esquema de tabla difiere para la tabla \"%s\"."

#: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1530
#: src/Contract.php:1554 src/Contract.php:1575
msgid "Tacit"
msgstr "Tácito"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Document_Item.php:760
#: src/Document.php:1033 src/NotificationTemplateTranslation.php:416
#: src/Agent.php:139 src/Agent.php:291
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: src/NetworkPort_Vlan.php:141 src/NetworkPort_Vlan.php:174
#: src/NetworkPort_Vlan.php:390 src/Vlan.php:168
msgid "Tagged"
msgstr "Etiquetado"

#: src/Stat.php:584 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:86
#: src/CommonITILObject.php:5369 src/CommonITILObject.php:6663
#: src/Ticket.php:6323
msgid "Take into account"
msgstr "A tener en cuenta"

#: src/RuleTicket.php:1003
msgid "Take into account delay"
msgstr "Tener en cuenta el retraso"

#: src/Ticket.php:3430
msgid "Take into account time"
msgstr "Tiempo a tener en cuenta"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid "Take me home"
msgstr "Llévame a casa"

#: src/KnowbaseItem.php:262 src/KnowbaseItem.php:1077
#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161 src/Reminder.php:553
#: src/RSSFeed.php:555 src/DomainRecord.php:610
msgid "Target"
msgid_plural "Targets"
msgstr[0] "Objetivos"
msgstr[1] "Objetivos"

#: src/RuleImportAsset.php:94
msgid "Target entity for the asset"
msgstr "Entidad objetivo del activo"

#: src/RuleImportComputer.php:79
msgid "Target entity for the computer"
msgstr "Entidad destino para el computador"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:672
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:687 src/CommonITILTask.php:151
#: src/CommonITILTask.php:788 src/Group.php:279
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1971
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1993 src/Profile.php:1532
#: src/NotificationTargetProject.php:774 src/NotificationTargetProject.php:793
msgid "Task"
msgid_plural "Tasks"
msgstr[0] "Tarea"
msgstr[1] "Tareas"
msgstr[2] "Tareas"

#: src/CommonITILObject.php:6807
msgctxt "button"
msgid "Task"
msgstr "Tarea"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:130
#, php-format
msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist."
msgstr "La tarea \"%s\" todavía se está ejecutando pero no en la lista blanca."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:142
#, php-format
msgid "Task \"%s\" unlocked."
msgstr "Tarea \"%s\" desbloqueada."

#. TRANS: %s is a task name
#: front/crontask.form.php:56
#, php-format
msgid "Task %s executed"
msgstr "Tarea %s ejecutada"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:864
msgid "Task author"
msgstr "Autor de la tarea"

#: src/TaskCategory.php:85 src/CommonITILTask.php:727
msgid "Task category"
msgid_plural "Task categories"
msgstr[0] "Categorías de tarea"
msgstr[1] "Categorías de tarea"

#: front/rule.common.php:138
#, php-format
msgid "Task completed in %s"
msgstr "Tarea completada en %s"

#: install/update.php:96 src/Migration.php:846 src/Software.php:1137
msgid "Task completed."
msgstr "Tarea terminada."

#: src/ProjectTaskTeam.php:73
msgid "Task team"
msgid_plural "Task teams"
msgstr[0] "Equipos de tarea"
msgstr[1] "Equipos de tarea"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
#: src/TaskTemplate.php:52 src/RuleTicket.php:1012
msgid "Task template"
msgid_plural "Task templates"
msgstr[0] "Plantilla de tarea"
msgstr[1] "Plantillas de tarea"
msgstr[2] "Plantillas de tarea"

#: src/Config.php:1336
msgid "Tasks state by default"
msgstr "Estado predeterminado de la tarea"

#: src/NetworkPort.php:1020
msgid "Tbps"
msgstr "Tbps"

#: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig
msgid "Team"
msgstr "Equipo"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:651
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:656
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:689
#: src/NotificationTargetProject.php:753 src/NotificationTargetProject.php:758
#: src/NotificationTargetProject.php:798
msgid "Team member"
msgid_plural "Team members"
msgstr[0] "Miembros del equipo"
msgstr[1] "Miembros del equipo"

#: front/stat.graph.php:91 front/stat.graph.php:102 src/CommonITILTask.php:754
#: src/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:48 src/CommonITILObject.php:4512
#: src/RuleTicket.php:638 src/RuleTicket.php:830
msgid "Technician"
msgstr "Técnico"

#: front/stat.tracking.php:114
msgid "Technician as assigned"
msgstr "Técnico asignado"

#: src/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:47 src/CommonITILObject.php:4552
#: src/RuleTicket.php:644 src/RuleTicket.php:839
msgid "Technician group"
msgstr "Grupo técnico"

#: src/Appliance.php:197 src/CommonITILTask.php:898 src/Domain.php:126
#: src/DatabaseInstance.php:449 src/Domain_Item.php:540
#: src/DomainRecord.php:121 src/DomainRecord.php:454
msgid "Technician in charge"
msgstr "Técnico a cargo"

#: src/NotificationTargetCertificate.php:56
msgid "Technician in charge of the certificate"
msgstr "Técnico a cargo del certificado"

#: src/NotificationTargetDomain.php:50
msgid "Technician in charge of the domain"
msgstr "Técnico a cargo del dominio"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:388 src/Monitor.php:411
#: src/PassiveDCEquipment.php:157 src/Enclosure.php:191 src/Printer.php:602
#: src/Search.php:8174 src/Rack.php:257 src/ITILCategory.php:58
#: src/ITILCategory.php:160 src/Peripheral.php:323 src/Computer.php:543
#: src/CommonDBTM.php:3500 src/PDU.php:160 src/NetworkEquipment.php:448
#: src/NotificationTargetReservation.php:56
#: src/NotificationTargetReservation.php:181 src/Cable.php:275
#: src/ReservationItem.php:278 src/DatabaseInstance.php:260
#: src/Certificate.php:250 src/CartridgeItem.php:304
#: src/ConsumableItem.php:240 src/Cluster.php:130 src/RuleImportEntity.php:270
#: src/RuleAsset.php:188
msgid "Technician in charge of the hardware"
msgstr "Técnico a cargo del hardware"

#: src/SoftwareLicense.php:475
msgid "Technician in charge of the license"
msgstr "Técnico encargado de la licencia"

#: src/Software.php:439
msgid "Technician in charge of the software"
msgstr "Técnico a cargo del software"

#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:55
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:862
msgid "Technician in charge of the task"
msgstr "Técnico responsable de la tarea"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:843
msgid "Technician in charge of the ticket"
msgstr "Técnico encargado de la petición"

#: front/stat.tracking.php:116
msgid "Technician in tasks"
msgstr "Técnico en tareas"

#: src/Telemetry.php:40
msgid "Telemetry"
msgstr "Telemetría"

#: templates/components/form/header_content.html.twig src/Profile.php:844
#: src/Profile.php:3351 src/Notification_NotificationTemplate.php:62
msgid "Template"
msgid_plural "Templates"
msgstr[0] "Plantillas"
msgstr[1] "Plantillas"

#: src/ITILCategory.php:136 src/ITILCategory.php:196
msgid "Template for a change"
msgstr "Plantilla para un cambio"

#: src/ITILCategory.php:142 src/ITILCategory.php:205
msgid "Template for a problem"
msgstr "Plantilla para un problema"

#: src/ITILCategory.php:124 src/ITILCategory.php:178
msgid "Template for a request"
msgstr "Plantilla para una solicitud"

#: src/ITILCategory.php:130 src/ITILCategory.php:187
msgid "Template for an incident"
msgstr "Plantilla para una incidencia"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/header_content.html.twig src/Phone.php:431
#: src/Monitor.php:430 src/Project.php:731 src/Project.php:1568
#: src/Budget.php:282 src/PassiveDCEquipment.php:184 src/Enclosure.php:210
#: src/Printer.php:621 src/Rack.php:276 src/SoftwareLicense.php:503
#: src/Software.php:458 src/Peripheral.php:342 src/Computer.php:562
#: src/PDU.php:187 src/NetworkEquipment.php:467 src/ProjectTask.php:918
#: src/Certificate.php:278 src/Contract.php:758
msgid "Template name"
msgstr "Nombre de la plantilla"

#: src/NotificationTemplateTranslation.php:53
msgid "Template translation"
msgid_plural "Template translations"
msgstr[0] "Plantilla de traducciones"
msgstr[1] "Plantilla de traducciones"

#: front/contenttemplates/documentation.php:48
msgid "Template variables documentation"
msgstr "Documentación de variables de plantilla"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/CommonDBTM.php:5263
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: src/Entity.php:2768
msgid "Templates configuration"
msgstr "Configuración de plantillas"

#: templates/maintenance.html.twig
msgid "Temporarily down for maintenance"
msgstr "Temporalmente inactivo por mantenimiento"

#: src/Document.php:1286
msgid "Temporary directory doesn't exist"
msgstr "Directorio temporal no existe"

#: src/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:68
msgctxt "oauth"
msgid "Tenant ID"
msgstr ""

#: src/NetworkPort.php:1045
msgid "Test"
msgstr "Probar"

#: src/Rule.php:986 src/Rule.php:991 src/Rule.php:2843 src/AuthLDAP.php:764
#: src/AuthLDAP.php:906 src/AuthLDAP.php:4388 src/RuleCollection.php:1714
#: src/AuthMail.php:240 src/AuthMail.php:354
msgctxt "button"
msgid "Test"
msgstr "Probar"

#: src/AuthMail.php:230
msgid "Test connection to email server"
msgstr "Prueba de conexión al servidor de correo electrónico"

#: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig
msgid "Test done"
msgstr "Prueba realizada"

#: src/NotificationMailing.php:129
msgid "Test email sent to administrator"
msgstr "Correo de prueba enviado al administrador"

#: front/authldap.form.php:64 front/authmail.form.php:69
msgid "Test failed"
msgstr "Prueba fallida"

#: front/authldap.form.php:88 front/authldap.form.php:109
#, php-format
msgid "Test failed: %s"
msgstr "Prueba fallida: %s"

#: src/AuthLDAP.php:895
msgid "Test of connection to LDAP directory"
msgstr "Prueba de conexión con el directorio LDAP"

#: templates/install/step3.html.twig
msgid "Test of the connection at the database"
msgstr "Prueba de la conexión a la base de datos"

#: src/RuleCollection.php:682 src/RuleCollection.php:688
#: src/RefusedEquipment.php:209 src/RefusedEquipment.php:214
msgid "Test rules engine"
msgstr "Probar el motor de reglas"

#: front/authldap.form.php:62 front/authmail.form.php:67
msgid "Test successful"
msgstr "Prueba correcta"

#: front/authldap.form.php:81 front/authldap.form.php:102
#, php-format
msgid "Test successful: %s"
msgstr "Prueba correcta: %s"

#: src/NetworkPort.php:1229
msgid "Testing"
msgstr "Pruebas"

#: src/Change.php:584
msgctxt "change"
msgid "Testing"
msgstr "Pruebas"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Text in the login box"
msgstr "Texto en el cuadro de inicio de sesión"

#: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:60
msgid "Text to display during maintenance"
msgstr "Texto para mostrar durante el mantenimiento"

#: front/tracking.injector.php:94
msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system."
msgstr "Gracias por utilizar nuestro sistema de ayuda automática."

#: src/ReservationItem.php:358
msgid "That will remove all the reservations in progress."
msgstr "Esto suprimirá todas las reservas en curso."

#: src/Config.php:1812
#, php-format
msgid "The \"%s\" cache extension is installed"
msgstr "La extensión de caché \"%s\" está instalada"

#: src/Config.php:1732
#, php-format
msgid "The \"%s\" extension is installed"
msgstr "La extensión \"%s\" está instalada"

#: src/Html.php:3831
#, php-format
msgid "The %s field is mandatory"
msgstr ""

#: src/Auth.php:1651
msgid ""
"The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license "
"compatibility issue."
msgstr ""
"La librería de CAS no está disponible, GLPI ya no lo empaqueta por problemas"
" de compatibilidad de licencias."

#: src/Auth.php:1647
msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed"
msgstr "La extensión CURL de su intérprete PHP no está instalada"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:64
#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:62
#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:59
msgid "The GLPI Network registration key is missing or invalid"
msgstr "Falta la clave de registro de la red GLPI o no es válida"

#: inc/config.php:194 inc/config.php:236 src/Console/Application.php:253
msgid ""
"The GLPI codebase has been updated. The update of the GLPI database is "
"necessary."
msgstr ""
"The GLPI codebase has been updated. The update of the GLPI database is "
"necessary."

#: templates/pages/setup/authentication.html.twig
msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn’t installed"
msgstr "La extensión LDAP de su analizador PHP no está instalada"

#: src/NotificationMailingSetting.php:178
msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system."
msgstr ""
"La función de correo de PHP no existe o está desactivada en su sistema."

#: src/Session.php:1594
msgid "The action you have requested is not allowed."
msgstr "La acción que ha solicitado no está permitida."

#: src/Toolbox.php:2567
msgid ""
"The action you have requested is not allowed. Reload previous page before "
"doing action again."
msgstr ""
"La acción que ha solicitado no está permitida. Recarga la página anterior "
"antes de realizar la acción nuevamente."

#: src/SLA.php:64
msgid ""
"The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr ""
"La asignación de un ANS a una petición causa el recálculo de la fecha."

#: src/OLA.php:64
msgid ""
"The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr ""
"La asignación de un OLA a una petición provoca el recálculo de la fecha."

#: src/User.php:5499
msgid ""
"The authentication method configuration doesn't allow you to change your "
"password."
msgstr ""
"La configuración del método de autenticación no le permite cambiar su "
"contraseña."

#: src/Lock.php:325
msgid ""
"The automatic inventory will no longer handle this item, unless you unlock "
"it."
msgstr ""
"The automatic inventory will no longer handle this item, unless you unlock "
"it."

#: src/Lock.php:81
msgid ""
"The automatic inventory will no longer modify this field, unless you unlock "
"it."
msgstr ""
"The automatic inventory will no longer modify this field, unless you unlock "
"it."

#: src/CommonITILObject.php:9396
msgctxt "filters"
msgid "The category of the item"
msgstr "The category of the item"

#: src/Console/Application.php:132
msgid "The command to execute"
msgstr "El comando para ejecutar"

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:77
#, php-format
msgid "The constant %s is missing."
msgstr "Falta la constante %s."

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:73
#, php-format
msgid "The constant %s is not present."
msgstr "La constante %s no está presente."

#: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:69
#, php-format
msgid "The constant %s is present."
msgstr "La constante %s está presente."

#: src/Project.php:2519 src/CommonITILObject.php:9400
msgctxt "filters"
msgid "The content of the item"
msgstr "El contenido del elemento"

#: install/update.php:150 src/Console/Database/UpdateCommand.php:230
msgid "The database schema is not consistent with the current GLPI version."
msgstr ""
"El esquema de la base de datos no es coherente con la versión actual de "
"GLPI."

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:281
#, php-format
msgid ""
"The database schema is not consistent with the installed GLPI version (%s)."
msgstr ""
"El esquema de la base de datos no es coherente con la versión de GLPI "
"instalada (%s)."

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:132
#, php-format
msgid "The directory could not be created in %s."
msgstr "No se pudo crear el directorio en %s."

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:129
#, php-format
msgid "The directory was created in %s but could not be removed."
msgstr "El directorio fue creado en %s pero no podría ser eliminado."

#: js/planning.js:528
msgid ""
"The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or "
"instance ?"
msgstr ""
"El evento arrastrado es un evento recurrente.\n"
"¿Desea mover la serie o la instancia?"

#: src/RuleCollection.php:437
msgid "The engine passes the result of a rule to the following one."
msgstr "El motor pasa el resultado de una regla a la siguiente."

#: src/RuleCollection.php:427
msgid "The engine stops on the first checked rule."
msgstr "El motor se para en la primera regla que verifique."

#: src/RuleCollection.php:431
msgid "The engine treats all the rules."
msgstr "El motor ejecuta todas las reglas."

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:126
#, php-format
msgid "The file could not be created in %s."
msgstr "El archivo no se pudo crear en %s."

#: src/User.php:949
msgid "The file is not an image file."
msgstr "El archivo no es una imagen."

#: src/Document.php:1453 src/User.php:932
msgid "The file is valid. Upload is successful."
msgstr "El fichero es correcto. La carga es correcta."

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:123
#, php-format
msgid "The file was created in %s but can't be deleted."
msgstr "El archivo fue creado en %s pero no puede ser eliminado."

#: src/NotificationTargetCronTask.php:104
msgid ""
"The following automatic actions are in error. They require intervention."
msgstr "Error en la siguientes tareas automáticas. Requieren intervención."

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:124
msgid "The following directories do not exist and cannot be tested:"
msgstr "The following directories do not exist and cannot be tested:"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:131
#, php-format
msgid "The following directories should be placed outside \"%s\":"
msgstr "The following directories should be placed outside \"%s\":"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "The installation is finished"
msgstr "La instalación ha terminado"

#: src/OLA.php:59
msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA"
msgstr "El tiempo interno se recalcula al asignar el OLA"

#: src/ITILSolution.php:235
msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you?"
msgstr ""
"El elemento ya está resuelto, ¿alguien impulsó una solución antes que usted?"

#: install/update.php:178 src/Console/Database/UpdateCommand.php:193
#, php-format
msgid ""
"The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You "
"should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be"
" unreadable."
msgstr ""
"Falta el archivo de claves \"%s\" utilizado para cifrar/descifrar datos "
"confidenciales. Debe recuperarlo de una instalación anterior o los datos "
"cifrados serán ilegibles."

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:71
#, php-format
msgid "The log file could not be created in %s."
msgstr "No se pudo crear el archivo de registro en %s."

#: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:68
msgid "The log file has been created successfully."
msgstr "El archivo de registro se ha creado correctamente."

#: src/User.php:728
msgid "The login is not valid. Unable to add the user."
msgstr "El usuario no es correcto. Imposible añadir el usuario."

#: src/User.php:3397
msgid "The login is not valid. Unable to update login."
msgstr "El usuario no es correcto. Imposible actualizar el usuario."

#: front/updatepassword.php:75
msgid "The new password must be different from current password"
msgstr "La nueva contraseña debe ser diferente de la contraseña actual"

#: src/PDU_Rack.php:495
msgid "The pdu will be"
msgstr "La PDU será"

#: src/Marketplace/View.php:727
msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable."
msgstr ""
"El complemento tiene una actualización disponible, pero no se puede escribir"
" en su directorio."

#: src/Marketplace/View.php:745
msgid ""
"The plugin has an available update but its local directory contains source "
"versioning."
msgstr ""
"El complemento tiene una actualización disponible, pero su directorio local "
"contiene versiones de código fuente."

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:55
#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:53
msgid "The plugin key"
msgstr "El código del plugin"

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:65
msgid ""
"The presence of source files from previous versions of GLPI can lead to "
"security issues or bugs."
msgstr ""
"The presence of source files from previous versions of GLPI can lead to "
"security issues or bugs."

#: src/GLPINetwork.php:257
msgid "The registration key is invalid."
msgstr "La clave de registro no es válida."

#: src/GLPINetwork.php:261
msgid "The registration key is valid."
msgstr "La clave de registro es válida."

#: src/GLPINetwork.php:259
msgid "The registration key refers to a terminated subscription."
msgstr "La clave de registro se refiere a una suscripción cancelada."

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2274
msgid ""
"The regular expression you entered is invalid. Please check it and try "
"again."
msgstr ""
"La expresión regular que ingresó no es válida. Compruébelo y vuelva a "
"intentarlo."

#: src/NotificationTargetDBConnection.php:95
msgid "The replica database is desynchronized. The difference is of:"
msgstr "La base de datos de réplica está desincronizada. La diferencia es de:"

#: src/Reservation.php:202 src/Reservation.php:321
msgid "The required item is already reserved for this timeframe"
msgstr "El activo solicitado ya está reservado para este periodo de tiempo"

#: js/planning.js:485
msgid ""
"The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or "
"instance ?"
msgstr ""
"El evento redimensionado es un evento periódico. ¿Desea cambiar la serie o "
"la instancia?"

#: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:56
msgid "The search term"
msgstr "El término de búsqueda"

#: src/CommonITILValidation.php:356
#, php-format
msgid ""
"The selected user (%s) has no valid email address. The request has been "
"created, without email confirmation."
msgstr ""
"El usuario elegido (%s) no tiene una dirección correcta de correo. Se ha "
"creado la petición sin confirmación de correo."

#: templates/install/step3.html.twig install/install.php:293
#: install/install.php:374
#, php-format
msgid "The server answered: %s"
msgstr "El servidor respondió: %s"

#: src/Project.php:2507 src/CommonITILObject.php:9388
msgctxt "filters"
msgid "The title of the item"
msgstr "El título del elemento"

#: front/updatepassword.php:77
msgid "The two passwords do not match"
msgstr "Las dos contraseñas no son iguales"

#: src/Project.php:2511 src/CommonITILObject.php:9392
msgctxt "filters"
msgid "The type of the item"
msgstr "El tipo de elemento"

#: src/UploadHandler.php:370
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
"El archivo cargado excede la directiva MAX_FILE_SIZE que ha sido "
"especificada en el formulario HTML"

#: src/UploadHandler.php:394
msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini"
msgstr "El archivo cargado excede la directiva post_max_size de php.ini"

#: src/UploadHandler.php:366
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "El archivo cargado excede la directiva upload_max_filesize in php.ini"

#: src/UploadHandler.php:374
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El archivo sólo se ha cargado parcialmente"

#: src/NotificationMailingSetting.php:179
msgid "The use of a SMTP is needed."
msgstr "Es necesario el uso de SMTP."

#: src/Planning.php:421
#, php-format
msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe."
msgstr "El usuario %1$s está ocupado en el período de tiempo seleccionado."

#: src/Session.php:1791
msgid "The user doesn't have any profile."
msgstr "El usuario no tiene perfil."

#: src/Session.php:1785
msgid "The user is not active."
msgstr "El usuario no está activo."

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "There are some tickets awaiting approval"
msgstr "Hay algunas peticiones pendientes de aprobación"

#: src/Api/API.php:200
msgid ""
"There isn't an active API client matching your IP address in the "
"configuration"
msgstr ""
"No hay un cliente API activo que coincida con su dirección IP en la "
"configuración"

#: src/DropdownTranslation.php:105 src/DropdownTranslation.php:120
msgid "There's already a translation for this field in this language"
msgstr "Ya existe una traducción para este campo en este idioma"

#: src/Entity.php:1680
msgid ""
"These parameters are used as actions in generic rules for assignment to "
"entities"
msgstr ""
"Estos parámetros se utilizan como acciones en las reglas genéricas para la "
"asignación a las entidades"

#: src/Transfer.php:4109
msgid "Think of making a backup before transferring items."
msgstr ""
"Se recomienda hacer una copia de seguridad antes de transferir elementos."

#: src/SupplierType.php:41
msgid "Third party type"
msgid_plural "Third party types"
msgstr[0] "Tipos de terceros"
msgstr[1] "Tipos de terceros"

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:56
msgid "This action will permanently delete data"
msgstr ""

#: js/impact.js:1374
msgid "This asset already exists."
msgstr "Este activo ya existe."

#: src/Impact.php:358
msgid "This asset doesn't have any dependencies."
msgstr "Este activo no tiene ninguna dependencia."

#: src/Features/TreeBrowse.php:274
msgid "This category contains "
msgstr "Esta categoría contiene "

#: src/Knowbase.php:364
msgid "This category contains articles"
msgstr "Esta categoría contiene artículos"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2139
msgid ""
"This column cannot support showing cards due to how many cards would be "
"shown. You can still drag cards into this column."
msgstr ""
"Esta columna no admite mostrar tarjetas debido a la cantidad de tarjetas que"
" se mostrarían. Aún puedes arrastrar tarjetas a esta columna."

#: src/User.php:6505
msgid "This is a special user used for automated actions. "
msgstr "Este es un usuario especial utilizado para acciones automatizadas."

#: src/NotificationMailing.php:107
msgid "This is a test email."
msgstr "Este es un correo de prueba."

#: src/NotificationMailingSetting.php:264
msgctxt "oauth"
msgid ""
"This is the callback URL that you will have to declare in your provider "
"application."
msgstr ""

#: src/KnowbaseItem.php:990 src/KnowbaseItem.php:1302
msgid "This item is not part of the FAQ"
msgstr "Este artículo no forma parte de las preguntas frecuentes"

#: src/KnowbaseItem.php:1990
msgid "This item is not published yet"
msgstr "Este artículo no se ha publicado todavía"

#: src/KnowbaseItem.php:988 src/KnowbaseItem.php:1300
#: src/KnowbaseItem.php:1984 src/KnowbaseItem.php:2216
#: src/KnowbaseItem.php:2220
msgid "This item is part of the FAQ"
msgstr "Este artículo forma parte de las preguntas frecuentes"

#: src/CommonITILValidation.php:1610
msgid ""
"This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close "
"it?"
msgstr ""
"Este artículo está en espera para ser aprobado, ¿realmente quiere resolverlo"
" o cerrarlo?"

#: src/CommonITILValidation.php:1651
msgid "This item is waiting for approval."
msgstr "Este elemento está esperando aprobación."

#: src/Marketplace/View.php:711
msgid "This plugin is not available for your GLPI version."
msgstr "Este complemento no está disponible para su versión de GLPI."

#: src/Plugin.php:2046
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s < %2$s."
msgstr "Este complemento requiere que %1$s < %2$s."

#: src/Plugin.php:2058
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s."
msgstr "Este complemento requiere que %1$s >= %2$s y < %3$s"

#: src/Plugin.php:2052
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s."
msgstr "Este complemento requiere que %1$s >= %2$s."

#: src/Plugin.php:2091
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s plugin"
msgstr "Este complemento requiere el complemento %1$s"

#: src/Plugin.php:2109
#, php-format
msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s"
msgstr "Este complemento requiere el parámetro GLPI %1$s"

#: src/Plugin.php:2097
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\""
msgstr "Este complemento requiere php compilado junto con \"%1$s\""

#: src/Plugin.php:2085
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP extension %1$s"
msgstr "Este complemento requiere la extensión de PHP %1$s"

#: src/Plugin.php:2103
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s"
msgstr "Este complemento requiere el parámetro php %1$s"

#: src/Profile.php:473
msgid "This profile is the last with write rights on profiles"
msgstr "Este perfil es el último con permisos de escritura en los perfiles"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "This ticket concerns me"
msgstr "Esta petición me implica"

#: src/Plugin.php:2939
msgid "This will only affect plugins already enabled"
msgstr "Solo afectará a los complementos activados"

#: src/Plugin.php:2923 src/Plugin.php:2931
msgid "This will only affect plugins already installed"
msgstr "Solo afectará a los complementos instalados"

#: src/Plugin.php:2947
msgid "This will only affect plugins ready to be cleaned"
msgstr "Solo afectará a los complementos que serán eliminados"

#: src/Item_DeviceProcessor.php:71
msgid "Threads"
msgstr "Hilos"

#: src/CartridgeItem.php:437
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s "
"- Remaining %3$d"
msgstr ""
"Umbral de aviso alcanzado para el tipo de cartucho: %1$s - Referencia %2$s -"
" Restante %3$d"

#: src/ConsumableItem.php:360
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s"
" - Remaining %3$d"
msgstr ""
"Umbral de aviso alcanzado para el tipo de consumible: %1$s - Referencia %2$s"
" - Restante %3$d"

#: src/Toolbox.php:2228 src/Config.php:894 src/Features/PlanningEvent.php:798
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:674
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:688
#: src/NotificationTargetProblem.php:224 src/NotificationTargetProblem.php:238
#: src/Html.php:1548 src/Event.php:166 src/NotificationTargetChange.php:359
#: src/NotificationTargetChange.php:375 src/Transfer.php:3926
#: src/Entity.php:2433 src/Profile.php:1529
#: src/NotificationTargetProject.php:779 src/NotificationTargetProject.php:797
#: src/Ticket.php:110
msgid "Ticket"
msgid_plural "Tickets"
msgstr[0] "Petición"
msgstr[1] "Peticiones"
msgstr[2] "Peticiones"

#: src/Planning.php:2692
#, php-format
msgid "Ticket #%1$s %2$s"
msgstr "Petición #%1$s %2$s"

#: src/RuleTicket.php:806
msgid "Ticket category from code"
msgstr "Categoría de petición desde el código"

#: src/CommonITILCost.php:580 src/Profile.php:3198
msgid "Ticket cost"
msgid_plural "Ticket costs"
msgstr[0] "Costes de las peticiones"
msgstr[1] "Costes de las peticiones"

#: src/Profile.php:782 src/Profile.php:2049
msgid "Ticket creation form on login"
msgstr "Formulario de creación de peticiones al inicio"

#: src/Item_Ticket.php:55
msgid "Ticket item"
msgid_plural "Ticket items"
msgstr[0] "Activo de las petición"
msgstr[1] "Activos de las petición"
msgstr[2] "Activos de las peticiones"

#: src/RuleTicket.php:626
msgid "Ticket location"
msgstr "Ubicación de la petición"

#: src/Ticket.php:5589
msgid "Ticket on linked items"
msgid_plural "Tickets on linked items"
msgstr[0] "Peticiones sobre elementos enlazados"
msgstr[1] "Peticiones sobre elementos enlazados"

#: src/NotificationTargetTicket.php:139
msgid "Ticket solved"
msgstr "Petición resuelta"

#: src/TicketTask.php:43
msgid "Ticket task"
msgid_plural "Ticket tasks"
msgstr[0] "Tarea de peticiones"
msgstr[1] "Tareas de peticiones"
msgstr[2] "Tareas de peticiones"

#: src/CommonITILTask.php:1605
msgid "Ticket tasks to do"
msgstr "Tareas de peticiones pendientes"

#: src/Entity.php:1197 src/Entity.php:2770 src/Profile.php:3156
#: src/TicketTemplate.php:50
msgid "Ticket template"
msgid_plural "Ticket templates"
msgstr[0] "Plantillas de petición"
msgstr[1] "Plantillas de petición"

#: src/Dashboard/Filters/TicketTypeFilter.php:45
msgid "Ticket type"
msgid_plural "Ticket types"
msgstr[0] "Ticket type"
msgstr[1] "Ticket types"
msgstr[2] "Ticket types"

#: src/Stat.php:1699 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67
#: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64
msgid "Tickets"
msgstr "Peticiones"

#: src/Ticket_Contract.php:48
msgid "Tickets / Contracts"
msgstr "Peticiones / Contratos"

#: src/Dashboard/Provider.php:601
msgid "Tickets by SLA status and by technician"
msgstr "Peticiones por estado de ANS y técnico"

#: src/Dashboard/Provider.php:745
msgid "Tickets by SLA status and by technician group"
msgstr "Peticiones por estado de ANS y grupo de técnicos"

#: src/Entity.php:2848
msgid "Tickets configuration"
msgstr "Configuración de peticiones"

#: src/Entity.php:1277 src/Entity.php:2872
msgid "Tickets default type"
msgstr "Tipo predeterminado de las peticiones"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:532
msgid "Tickets duration"
msgstr "Duración de las peticiones"

#: src/Ticket.php:4727 src/Ticket.php:4809
msgid "Tickets on pending status"
msgstr "Peticiones con estado pendiente"

#: src/Dashboard/Grid.php:1265
msgid "Tickets status by month"
msgstr "Estado de las peticiones por mes"

#: src/Dashboard/Grid.php:1283
msgid "Tickets summary"
msgstr "Resumen de peticiones"

#: src/Dashboard/Grid.php:1274
msgid "Tickets times (in hours)"
msgstr "Tiempo de las peticiones (en horas)"

#: src/Ticket.php:4759 src/Ticket.php:4825
msgid "Tickets to be processed"
msgstr "Peticiones a ser procesadas"

#: src/Dashboard/Provider.php:321
msgid "Tickets waiting for validation"
msgstr "Casos en espera de validación"

#: src/Dashboard/Grid.php:1200 src/Ticket.php:172 src/Ticket.php:174
#: src/Ticket.php:5239
msgid "Tickets waiting for your approval"
msgstr "Petición a la espera de tu validación"

#: src/CommonITILObject.php:5366
msgid "Time"
msgid_plural "Times"
msgstr[0] "Tiempos"
msgstr[1] "Tiempos"

#: src/LevelAgreement.php:660
msgctxt "hour"
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: src/CommonITILCost.php:159 src/CommonITILCost.php:237
#: src/CommonITILCost.php:456 src/CommonITILCost.php:599
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1832
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1865
msgid "Time cost"
msgstr "Coste horario"

#: src/Console/Application.php:281
#, php-format
msgid "Time elapsed: %s."
msgstr "Tiempo transcurrido: %s."

#: src/CalendarSegment.php:63
msgid "Time range"
msgid_plural "Time ranges"
msgstr[0] "Intervalos de tiempo"
msgstr[1] "Intervalos de tiempo"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Time to allow \"Remember Me\""
msgstr "Tiempo para permitir \"Recuérdame\""

#: src/NotificationAjaxSetting.php:90
msgid "Time to check for new notifications (in seconds)"
msgstr "Tiempo para verificar nuevas notificaciones (en segundos)"

#: src/Dashboard/Provider.php:1545
msgid "Time to close"
msgstr "Hora de cerrar"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreement.php:942 src/SlaLevel.php:185 src/OlaLevel.php:189
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:81
#: src/NotificationTargetTicket.php:625 src/Dashboard/Provider.php:1536
#: src/RuleTicket.php:749 src/RuleTicket.php:771 src/RuleTicket.php:921
#: src/RuleTicket.php:943 src/LevelAgreementLevel.php:307 src/Ticket.php:3060
#: src/Ticket.php:3243 src/Ticket.php:6336
msgid "Time to own"
msgstr "Tiempo de respuesta"

#: src/Ticket.php:3071
msgid "Time to own + Progress"
msgstr "Tiempo de respuesta + En curso"

#: src/Ticket.php:3081
msgid "Time to own exceeded"
msgstr "Tiempo de respuesta excedido"

#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: src/LevelAgreement.php:943 src/SlaLevel.php:186 src/OlaLevel.php:190
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:82
#: src/NotificationTargetTicket.php:630 src/Dashboard/Provider.php:1542
#: src/CommonITILObject.php:4057 src/CommonITILObject.php:5347
#: src/CommonITILObject.php:6371 src/RuleTicket.php:738 src/RuleTicket.php:760
#: src/RuleTicket.php:910 src/RuleTicket.php:932
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1743
#: src/LevelAgreementLevel.php:309 src/Ticket.php:3257 src/Ticket.php:6352
msgid "Time to resolve"
msgstr "Tiempo para resolver"

#: src/CommonITILObject.php:4068
msgid "Time to resolve + Progress"
msgstr "Tiempo para resolver + En curso"

#: src/CommonITILObject.php:4078
msgid "Time to resolve exceeded"
msgstr "Se superó el tiempo de resolución"

#: src/User.php:2661 src/User.php:3134
msgid "Time zone"
msgstr "Zona horaria"

#: js/reservations.js:126
msgid "Timeline Week"
msgstr "Cronología semanal"

#: src/Config.php:1374
msgid "Timeline date display"
msgstr "Timeline date display"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
msgid "Timeline filter"
msgstr "Filtro de la cronología"

#: src/Config.php:1294
msgid "Timeline order"
msgstr "Orden de la cronología"

#: src/AuthLDAP.php:673 src/AuthLDAP.php:744 src/AuthLDAP.php:1351
#: src/AuthLdapReplicate.php:95
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo agotado"

#: src/ObjectLock.php:662
msgid "Timeout to force unlock (hours)"
msgstr "Caducidad para forzar el desbloqueo (horas)"

#: src/RuleRight.php:385 src/Config.php:1269
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:108
msgid "Timezone usage has been enabled."
msgstr "Se ha habilitado el uso de zonas horarias."

#: src/User.php:2675 src/User.php:3148 src/Config.php:1283
msgid "Timezone usage has not been activated."
msgstr "El uso de la zona horaria no se ha activado."

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:93
msgid "Timezones seems loaded in database."
msgstr "Las zonas horarias parecen cargadas en la base de datos."

#: src/System/Requirement/DbTimezones.php:88
msgid ""
"Timezones seems not loaded, see https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
msgstr ""
"Las zonas horarias no parecen estar cargadas, consulte https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."

#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:81
#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:459
msgid "Timezones usage cannot be activated due to following errors:"
msgstr ""
"El uso de zonas horarias no se puede activar debido a los siguientes "
"errores:"

#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:213
msgid "Timezones usage cannot be activated due to missing requirements."
msgstr ""

#: src/Toolbox.php:951
msgid "Tio"
msgstr "TB"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Html.php:6579
#, php-format
msgid "Tip: You can call this modal with %s keys combination"
msgstr "Consejo: puedes llamar a este modo con la combinación de teclas %s"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: src/Csv/PlanningCsv.php:72 src/NotificationTargetProjectTask.php:595
#: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:260
#: src/ProjectCost.php:132 src/CommonITILTask.php:1652 src/User.php:3862
#: src/ContractCost.php:123 src/CommonITILCost.php:108
#: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:397
#: src/Contact.php:343
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:65
#: src/NotificationTargetTicket.php:906 src/NotificationTargetTicket.php:919
#: src/NotificationTargetTicket.php:932 src/Dashboard/Grid.php:648
#: src/CommonITILObject.php:3973 src/CommonITILObject.php:6643
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:246
#: src/PlanningExternalEvent.php:231 src/RuleTicket.php:552
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1726 src/Reminder.php:391
#: src/Reminder.php:632 src/NotificationTargetProject.php:719
#: src/NotificationTargetProject.php:724 src/NotificationTargetProject.php:729
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: templates/components/user/info_card.html.twig front/stat.tracking.php:91
#: front/stat.graph.php:241 src/AuthLDAP.php:974 src/AuthLDAP.php:1182
#: src/AuthLDAP.php:3980 src/User.php:2803 src/Auth.php:1780
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1752
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1776
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1812
msgctxt "person"
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: src/CommonITILObject.php:6553
#, php-format
msgid "To %s"
msgstr "A %s"

#: src/NotificationTargetTicket.php:86
msgid "To answer by email, write above this line"
msgstr "Para responder por correo electrónico, escriba sobre esta línea"

#: src/NotificationTargetTicket.php:105
msgid "To answer by email, write under this line"
msgstr "Para responder por correo electrónico, escriba bajo esta línea"

#: src/Marketplace/View.php:746 src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:75
msgid ""
"To avoid overwriting a potential branch under development, downloading is "
"disabled."
msgstr ""
"Para evitar sobrescribir una rama potencial en desarrollo, la descarga está "
"deshabilitada."

#: src/Ticket.php:6166
msgid "To be in charge of a ticket"
msgstr "Estar a cargo de una petición"

#: src/RuleDictionnarySoftware.php:112 src/RuleSoftwareCategory.php:106
#: src/RuleRight.php:358 src/RuleImportComputer.php:125
#: src/RuleDictionnaryPrinter.php:103
msgid "To be unaware of import"
msgstr "Ignorar la importación"

#: src/Config.php:1990
msgid "To copy/paste in your support request"
msgstr "Para copiar/pegar en su petición de soporte"

#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Planning.php:244 src/Planning.php:360
msgid "To do"
msgstr "Por hacer"

#: src/RuleTicket.php:729 src/NotImportedEmail.php:155
#: src/RuleMailCollector.php:98
msgid "To email header"
msgstr "Cabecera de correo «Para»"

#: src/Transfer.php:4187
msgid "To empty the list of elements to be transferred"
msgstr "Vaciar la lista de elementos a transferir"

#: src/Html.php:2631
msgid ""
"To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php"
" configuration."
msgstr ""
"Para incrementar el límite: cambie max_input_vars o suhosin.post.max_vars en"
" la configuración de php."

#: src/NotificationTargetConsumableItem.php:100
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:100
msgid "To order"
msgstr "Ordenar"

#: src/Plugin.php:2378 src/Plugin.php:2789
msgid "To update"
msgstr "A actualizar"

#: src/NotificationTargetUser.php:197
msgid "To update your password, please follow this link:"
msgstr "Para actualizar su contraseña, siga este enlace:"

#: src/Dashboard/Provider.php:1614
msgid "To validate"
msgstr "Para validar"

#: src/Html.php:3277 src/Html.php:3280 js/flatpickr_buttons_plugin.js:41
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: src/Dashboard/Grid.php:286
msgid "Toggle auto-refresh"
msgstr "Alternar actualización-automática"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Toggle browse"
msgstr "Alternar navegación"

#: js/modules/Kanban/Kanban.js:2097
msgid "Toggle collapse"
msgstr "Alternar contraíble"

#: src/Dashboard/Grid.php:290
msgid "Toggle edit mode"
msgstr "Alternar modo edición"

#: src/Dashboard/Grid.php:1361
msgid "Toggle edit mode to edit content"
msgstr "Alternar el modo de edición para editar contenido"

#: src/Planning.php:970
msgid "Toggle filters"
msgstr "Alternar filtros"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:495
#: src/Dashboard/Grid.php:288
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Alternar pantalla completa"

#: src/Dashboard/Grid.php:287
msgid "Toggle night mode"
msgstr "Alternar modo noche"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "Toggle panels width"
msgstr "Cambiar ancho de paneles"

#: templates/components/search/controls.html.twig
msgid "Toggle search filters"
msgstr "Alternar filtros de búsqueda"

#: src/NotificationTargetUser.php:202
msgid "Token"
msgstr "Identificador"

#: src/Html.php:7007
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:56
msgid "Toner"
msgstr "Toner"

#: src/MailCollector.php:1702
msgid "Too large attached file"
msgstr "Archivo adjunto demasiado grande"

#: src/Dropdown.php:1180 src/Html.php:1359 src/Event.php:169
#: src/Dashboard/Grid.php:1351 src/Profile.php:155 src/Profile.php:162
#: src/Profile.php:1284 src/Profile.php:1445 src/Profile.php:2441
#: src/Ticket.php:3594
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: src/PDU_Rack.php:675
msgid "Top"
msgstr "Superior"

#: templates/layout/parts/page_footer.html.twig
msgid "Top of the page"
msgstr "Inicio de la página"

#: src/Dashboard/Grid.php:1332
msgid "Top ticket's assignee groups"
msgstr "Principales grupos asignados por caso"

#: src/Dashboard/Grid.php:1331
msgid "Top ticket's assignees"
msgstr "Principales peticiones asignadas por caso"

#: src/Dashboard/Grid.php:1309
msgid "Top ticket's categories"
msgstr "Principales categorías de peticiones"

#: src/Dashboard/Grid.php:1310
msgid "Top ticket's entities"
msgstr "Principales casos por Entidad"

#: src/Dashboard/Grid.php:1312
msgid "Top ticket's locations"
msgstr "Ubicaciones principales de las peticiones"

#: src/Dashboard/Grid.php:1330
msgid "Top ticket's observer groups"
msgstr "Principales grupos supervisores de peticiones"

#: src/Dashboard/Grid.php:1329
msgid "Top ticket's observers"
msgstr "Principales observadores de casos"

#: src/Dashboard/Grid.php:1311
msgid "Top ticket's request types"
msgstr "Principales orígenes de petición"

#: src/Dashboard/Grid.php:1328
msgid "Top ticket's requester groups"
msgstr "Principales grupos solicitantes de peticiones"

#: src/Dashboard/Grid.php:1327
msgid "Top ticket's requesters"
msgstr "Principales solicitantes de peticiónes"

#: src/State.php:170 src/State.php:230 src/SoftwareVersion.php:382
#: src/Budget.php:652 src/Budget.php:857 src/Budget.php:893
#: src/CommonITILCost.php:681 src/SoftwareLicense.php:1158
#: src/Item_Project.php:209 src/Supplier.php:586
#: src/Item_SoftwareVersion.php:893 src/Consumable.php:765
#: src/Consumable.php:803 src/Item_SoftwareLicense.php:499
#: src/Cartridge.php:400 src/Cartridge.php:457
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: front/report.infocom.php:367 front/report.infocom.conso.php:339
msgid "Total account net value"
msgstr "Valor neto contable total"

#: src/Project.php:767 src/ProjectCost.php:429 src/ProjectCost.php:440
#: src/ContractCost.php:422 src/CommonITILCost.php:215
#: src/CommonITILCost.php:602 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1835
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1880 src/Contract.php:779
#: src/NotificationTargetProject.php:665
msgid "Total cost"
msgstr "Coste total"

#: src/CronTask.php:1296
msgid "Total count"
msgstr "Número total"

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:533 src/TaskTemplate.php:149
#: src/CommonITILTask.php:763 src/Stat.php:603 src/CommonITILObject.php:4131
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1739
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1894 src/CronTask.php:1269
#: src/CronTask.php:1370
msgid "Total duration"
msgstr "Duración total"

#: templates/components/itilobject/timeline/todo-list-summary.html.twig
#, php-format
msgid "Total duration: %s"
msgstr "Duración total: %s"

#: src/PrinterLog.php:220
msgid "Total pages"
msgstr "Páginas totales"

#: src/Stat.php:598
msgid "Total real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Duración total real de tratamiento de la petición"

#: src/Budget.php:907
msgid "Total remaining on the budget"
msgstr "Total restante del presupuesto"

#: src/Budget.php:850 src/Budget.php:904
msgid "Total spent on the budget"
msgstr "Total gastado en el presupuesto"

#: front/report.infocom.php:381 front/report.infocom.conso.php:353
msgid "Total value"
msgstr "Valor total"

#: src/Cartridge.php:413
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)"
msgstr "Total: %1$d (%2$d nuevo/s, %3$d usado/s, %4$d gastado/s)"

#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the used one, %3$d the worn one
#: src/Cartridge.php:467
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)"
msgstr "Total: %1$d (%2$d utilizado, %3$d gastado)"

#. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is
#. old number
#: src/Consumable.php:415
#, php-format
msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d"
msgstr "Total: %1$d, Nuevo: %2$d, Usado: %3$d"

#: front/report.infocom.php:258 front/report.infocom.php:357
#: front/report.infocom.conso.php:329
#, php-format
msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s"
msgstr "Total : Valor=%1$s - Valor neto contable=%2$s"

#: src/NotificationTargetTicket.php:695 src/NotificationTargetTicket.php:727
#: src/Location.php:72 src/Location.php:160 src/Location.php:273
#: src/Location.php:325
msgid "Town"
msgstr "Ciudad"

#: front/transfer.php:40 front/transfer.action.php:38 src/Rule.php:260
#: src/RuleCollection.php:2259 src/Entity.php:1928 src/Profile.php:1023
#: src/Profile.php:2996
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:62
msgid "Transfer kit"
msgstr "Kit de transferencia"

#: templates/layout/parts/context_links.html.twig
msgid "Transfer list"
msgstr "Lista de traslados"

#: src/Transfer.php:4111
msgid "Transfer mode"
msgstr "Modo de transferencia"

#: src/NetworkPortMigration.php:206 src/NetworkPortMigration.php:347
msgid "Transform this network port to"
msgstr "Transformar este puerto de red a"

#: src/DropdownTranslation.php:53 src/KnowbaseItemTranslation.php:57
#: src/ReminderTranslation.php:56
msgid "Translation"
msgid_plural "Translations"
msgstr[0] "Traducciones"
msgstr[1] "Traducciones"

#: src/Config.php:1833
msgid "Translation cache"
msgstr "Caché de traducciiones"

#: front/config.form.php:87
msgid "Translation cache reset successful"
msgstr "Restablecimiento de caché de traducción exitoso"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Translation of dropdowns"
msgstr "Traducciones de los desplegables"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Translation of reminders"
msgstr "Traducción de recordatorios"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"

#: src/Features/Inventoriable.php:148
msgid "Try a reimport from stored inventory file"
msgstr "Intenta una reimportación desde el archivo de inventario almacenado"

#: templates/install/step1.html.twig install/update.php:185 inc/config.php:217
msgid "Try again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"

#: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:77
msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file."
msgstr "Intente aumentar el parámetro memory_limit en el archivo php.ini."

#: src/NotificationMailingSetting.php:224
msgid "Try to deliver again in (minutes)"
msgstr "Tratar de entregar de nuevo en (minutos)"

#: src/Toolbox.php:2226 src/Config.php:892 src/Features/PlanningEvent.php:796
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: src/NetworkPortEthernet.php:260
msgid "Twisted pair (RJ-45)"
msgstr "Par trenzado (RJ-45)"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
#: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/stat.tracking.php:104 front/stat.location.php:93
#: front/stat.graph.php:178 src/Dropdown.php:671 src/Dropdown.php:1106
#: src/Phone.php:226 src/Change_Item.php:157
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:527
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:542
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:657 src/Monitor.php:221
#: src/ProjectTaskTemplate.php:63 src/ProjectTaskTemplate.php:132
#: src/Unmanaged.php:160 src/DeviceSensor.php:55 src/DeviceSensor.php:70
#: src/DeviceSensor.php:96 src/Project.php:591 src/Project.php:951
#: src/Project.php:1651 src/Project.php:1852 src/Item_Rack.php:840
#: src/RuleDictionnaryMonitorType.php:51 src/RuleDictionnaryMonitorType.php:65
#: src/DeviceGeneric.php:53 src/DeviceGeneric.php:69 src/DeviceGeneric.php:94
#: src/SoftwareLicenseType.php:48 src/CableStrand.php:148
#: src/Document_Item.php:412 src/DeviceBattery.php:53 src/DeviceBattery.php:99
#: src/DeviceBattery.php:121 src/Appliance.php:233 src/Budget.php:140
#: src/Budget.php:242 src/Budget.php:355 src/PassiveDCEquipment.php:104
#: src/CommonDBVisible.php:279 src/RuleDictionnaryPhoneType.php:51
#: src/RuleDictionnaryPhoneType.php:65 src/QueuedNotification.php:360
#: src/QueuedNotification.php:700 src/Printer.php:359 src/User.php:4939
#: src/User.php:5021 src/Blacklist.php:95 src/Blacklist.php:130
#: src/DisplayPreference.php:700 src/Rack.php:165 src/DeviceSimcard.php:54
#: src/DeviceSimcard.php:89 src/NotificationTargetContract.php:180
#: src/RuleCollection.php:1326 src/RuleCollection.php:2354
#: src/SoftwareLicense.php:392 src/SoftwareLicense.php:660
#: src/SoftwareLicense.php:944 src/DeviceFirmware.php:54
#: src/DeviceFirmware.php:101 src/DeviceFirmware.php:158
#: src/DeviceFirmware.php:258 src/PDU_Rack.php:586 src/Computer_Item.php:409
#: src/Peripheral.php:205 src/Contact_Supplier.php:311
#: src/Certificate_Item.php:269 src/Certificate_Item.php:465 src/Group.php:821
#: src/Group.php:908 src/LevelAgreement.php:197 src/LevelAgreement.php:398
#: src/LevelAgreement.php:680 src/NotificationTemplateTranslation.php:419
#: src/Computer.php:393 src/NetworkEquipmentType.php:46
#: src/Item_Problem.php:150 src/Contact.php:335
#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:84 src/Item_Project.php:150
#: src/Supplier.php:428 src/NetworkPortFiberchannelType.php:46
#: src/KnowbaseItem_Item.php:203 src/DatabaseInstanceType.php:45
#: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:55
#: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:79 src/PDU.php:99
#: src/Domain.php:117 src/NetworkEquipment.php:278
#: src/NotificationTargetTicket.php:620
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:51
#: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:65 src/DeviceCase.php:53
#: src/DeviceCase.php:73 src/NetworkName.php:164 src/ProjectTask.php:797
#: src/ProjectTask.php:966 src/ProjectTask.php:1298
#: src/NotificationTemplate.php:134 src/NotificationTemplate.php:180
#: src/ProjectTask_Ticket.php:373 src/Item_RemoteManagement.php:163
#: src/Item_RemoteManagement.php:262 src/Item_RemoteManagement.php:297
#: src/Item_RemoteManagement.php:359 src/RuleDictionnaryComputerType.php:48
#: src/RuleDictionnaryComputerType.php:62 src/DatabaseInstance.php:346
#: src/FieldUnicity.php:79 src/FieldUnicity.php:357 src/Link_Itemtype.php:130
#: src/Certificate.php:133 src/Certificate.php:411 src/DeviceSoundCard.php:55
#: src/DeviceSoundCard.php:85 src/DeviceSoundCard.php:118
#: src/RuleTicket.php:577 src/RuleTicket.php:810
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1954 src/Contract.php:245
#: src/Contract.php:521 src/Contract.php:1718 src/Item_Ticket.php:447
#: src/CartridgeItem.php:224 src/ConsumableItem.php:178 src/Location.php:467
#: src/Location.php:469 src/Location.php:485
#: src/RuleDictionnaryPrinterType.php:51 src/RuleDictionnaryPrinterType.php:65
#: src/DeviceMemory.php:69 src/DeviceMemory.php:106 src/DeviceMemory.php:169
#: src/Notification.php:232 src/Notification.php:432 src/CommonType.php:40
#: src/Domain_Item.php:248 src/Domain_Item.php:541 src/NetworkPort.php:1631
#: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:51
#: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:65 src/Infocom.php:1673
#: src/Contract_Item.php:170 src/Contract_Item.php:617
#: src/Fieldblacklist.php:71 src/Fieldblacklist.php:99
#: src/NotificationTarget.php:1566 src/NotificationTargetProject.php:645
#: src/NotificationTargetProject.php:658 src/NotificationTargetProject.php:759
#: src/DomainRecord.php:607 src/Ticket.php:3185 src/Ticket.php:3362
msgid "Type"
msgid_plural "Types"
msgstr[0] "Tipo"
msgstr[1] "Tipos"
msgstr[2] "Tipos"

#: src/Dashboard/Widget.php:1731
msgid "Type markdown text here"
msgstr "Teclea el texto en Markdown aquí"

#: src/Item_Devices.php:637
msgid "Type of component"
msgstr "Tipo de componente"

#: src/Entity.php:488
msgid "UI customization"
msgstr "Personalización de la interfaz de usuario"

#: src/Entity.php:2552
msgid "UI options"
msgstr "Opciones de interfaz de usuario"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:513
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:602
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:606
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:637
#: src/NotificationTargetCertificate.php:126
#: src/NotificationTargetProblem.php:254 src/NotificationTargetProblem.php:259
#: src/NotificationTargetUser.php:192 src/NotificationTargetUser.php:203
#: src/NotificationTargetContract.php:201 src/NotificationTargetChange.php:345
#: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:396
#: src/NotificationTargetCronTask.php:84
#: src/NotificationTargetReservation.php:163
#: src/NotificationTargetTicket.php:881 src/NotificationTargetTicket.php:886
#: src/NotificationTargetTicket.php:901 src/Entity.php:1384
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:249
#: src/NotificationTargetMailCollector.php:93
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1727
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2046
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2081 src/ManualLink.php:129
#: src/RSSFeed.php:450 src/RSSFeed.php:730
#: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:101
#: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:94
#: src/NotificationTargetProject.php:629 src/NotificationTargetProject.php:737
#: src/NotificationTargetProject.php:747 ajax/ticketsatisfaction.php:116
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Planning.php:1110 src/Planning.php:1507 src/RSSFeed.php:659
#: src/RSSFeed.php:788 src/RSSFeed.php:855
#, php-format
msgid "URL \"%s\" is not allowed by your administrator."
msgstr "Su administrador no permite la URL \"%s\"."

#: src/Toolbox.php:1444 src/System/Status/StatusChecker.php:407
#, php-format
msgid "URL \"%s\" is not considered safe and cannot be fetched from GLPI server."
msgstr ""
"La URL \"%s\" no se considera segura y no se puede obtener del servidor "
"GLPI."

#: src/ManualLink.php:182
msgid "URL is required"
msgstr "Se requiere URL"

#: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:131
msgid "URL of GLPI marketplace"
msgstr "URL of GLPI marketplace"

#: src/NotificationTargetReservation.php:164
msgid "URL of item reserved"
msgstr "La URL del elemento está reservada"

#: src/Config.php:738
msgid "URL of the API"
msgstr "URL de la API"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
#: src/NotificationTarget.php:1380
msgid "URL of the application"
msgstr "URL de la aplicación"

#: src/NotificationAjaxSetting.php:102
msgid "URL of the icon"
msgstr "URL del icono"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:492
#: src/RegisteredID.php:55
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: src/USBVendor.php:46
msgid "USB vendor"
msgid_plural "USB vendors"
msgstr[0] "Proveedor de USB"
msgstr[1] "Proveedores de USB"
msgstr[2] "Proveedores de USB"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig
#: src/Monitor.php:278 src/ComputerVirtualMachine.php:293
#: src/ComputerVirtualMachine.php:472 src/ComputerVirtualMachine.php:606
#: src/Blacklist.php:246 src/RuleImportAsset.php:141 src/Computer.php:426
#: src/Lock.php:422 src/NetworkEquipment.php:415 src/Cluster.php:95
#: src/RefusedEquipment.php:108 src/RefusedEquipment.php:193
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: src/AuthLDAP.php:3336
msgid "Unable to add. The user already exist."
msgstr "No se puede añadir. El usuario ya existe."

#: src/User.php:761
msgid "Unable to add. The user already exists."
msgstr "No se puede añadir. Este usuario ya existe."

#: src/NotImportedEmail.php:248
msgid "Unable to affect the email to an entity"
msgstr "No se puede asociar el correo a una entidad"

#: src/CronTask.php:1845
#, php-format
msgid ""
"Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day."
msgstr ""
"Imposible almacenar el archivo de registro: %1$s. %2$s ya existe. Espere "
"hasta el siguiente día."

#: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:84
msgid "Unable to change security key!"
msgstr "¡No se puede cambiar la clave de seguridad!"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid ""
"Unable to configure notifications: please configure at least one followup "
"type using the above configuration."
msgstr ""
"No se pueden configurar las notificaciones: configure por lo menos un tipo "
"de seguimiento utilizando la configuración anterior."

#: src/Console/AbstractCommand.php:108
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "No se puede conectar a la base de datos."

#: src/System/Status/StatusChecker.php:355
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the IMAP server"
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP"

#: front/ldap.group.import.php:73 src/AuthLDAP.php:4164 src/Auth.php:289
#: src/Auth.php:319
msgid "Unable to connect to the LDAP directory"
msgstr "Imposible conectar con el directorio LDAP"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:287
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the LDAP server"
msgstr "No se puede conectar con el servidor LDAP"

#: src/System/Status/StatusChecker.php:223
msgctxt "glpi_status"
msgid "Unable to connect to the main database"
msgstr "No se puede conectar a la base de datos principal"

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:332
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:266
#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:353
#, php-format
msgid "Unable to create %s \"%s\" (%d)."
msgstr "No se puede crear %s \"%s\" (%d)."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:540
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance %s (%d)."
msgstr "No se puede crear el Appliance %s (%d)."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:694
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d."
msgstr "No se puede crear la relación del artículo del Appliance %d."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:465
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:602
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)."
msgstr "No se puede crear el entorno de Appliance %s (%d)."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:406
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance item %d."
msgstr "No se puede crear el elemento de Appliance %d."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:481
msgid "Unable to create datacenter."
msgstr "No se puede crear el centro de datos."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1455
msgid "Unable to create default room."
msgstr "No se pudo crear la sala predeterminada."

#: src/Update.php:340
#, php-format
msgid ""
"Unable to create security key file! You have to run the \"%s\" command to "
"manually create this file."
msgstr ""
"Unable to create security key file! You have to run the \"%s\" command to "
"manually create this file."

#: src/CronTask.php:1823
#, php-format
msgid "Unable to delete archived log file: %s"
msgstr "No se puede eliminar el archivo de registro: %s"

#: src/Marketplace/Controller.php:106 src/Marketplace/Controller.php:206
msgid "Unable to download plugin archive."
msgstr "No se puede descargar el archivo del complemento."

#: src/Marketplace/Controller.php:147
msgid "Unable to extract plugin archive."
msgstr "No se puede extraer el archivo de complemento."

#: front/smtp_oauth2_callback.php:124
#, php-format
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to fetch authorization code. Error is: %s"
msgstr ""

#: src/Marketplace/View.php:344
#, php-format
msgid ""
"Unable to fetch plugin list due to %s services website unavailability. "
"Please try again later."
msgstr ""
"No se puede obtener la lista de complementos %s debido a que el sitio web de"
" servicios no está disponible. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."

#: src/GLPINetwork.php:241
msgid "Unable to fetch registration information."
msgstr "No se pudo obtener la información de registro."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:404
#, php-format
msgid "Unable to financial and administrative information for %s \"%s\" (%d)."
msgstr ""
"No se pudo obtener información financiera y administrativa para %s \"%s\" "
"(%d)."

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:211
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:287
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:221
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:365
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:396
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:473
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:486
#, php-format
msgid "Unable to find target item for %s #%s."
msgstr "No se pudo encontrar el elemento de destino para %s #%s."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:237
#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:275
#, php-format
msgid "Unable to fix %s with ID %s."
msgstr "Unable to fix %s with ID %s."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:667
#, php-format
msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el tipo de relación %s del elemento de Appliance "
"relacionado %d."

#: front/smtp_oauth2_callback.php:80
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to get authorization code"
msgstr ""

#: src/CommonGLPI.php:1480
msgid "Unable to get item"
msgstr "Imposible obtener el elemento"

#: front/user.form.php:199
msgid "Unable to impersonate user"
msgstr "No se puede suplantar al usuario"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:657
#, php-format
msgid "Unable to import other item \"%s\"."
msgstr "No se puede importar otro elemento \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:602
#, php-format
msgid "Unable to import other model \"%s\"."
msgstr "No se puede importar otro modelo \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1216
#, php-format
msgid "Unable to import rack \"%s\"."
msgstr "No se puede importar el bastidor \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1351
#, php-format
msgid "Unable to import rack item %s (%s)."
msgstr "No se puede importar elemento de rack %s (%s)."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:836
#, php-format
msgid "Unable to import rack model \"%s\"."
msgstr "No se puede importar el modelo de bastidor \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1002
#, php-format
msgid "Unable to import rack state \"%s\"."
msgstr "No se puede importar el estado del bastidor \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:919
#, php-format
msgid "Unable to import rack type \"%s\"."
msgstr "No se puede importar el tipo de bastidor \"%s\"."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1088
#, php-format
msgid "Unable to import room \"%s\"."
msgstr "No se puede importar la sala \"%s\"."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:261
msgid "Unable to load LDAP server information."
msgstr "No se puede cargar la información del servidor LDAP."

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:86
#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:84
#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:84
#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:139
#, php-format
msgid "Unable to load plugin \"%s\" information."
msgstr "No se puede cargar la información del complemento \"%s\"."

#: src/KnowbaseItem_Comment.php:180 src/KnowbaseItem_Comment.php:214
msgid "Unable to load revision!"
msgstr "¡Incapaz de cargar la revisión!"

#: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:101
#, php-format
msgid "Unable to load software having id \"%s\"."
msgstr "No se puede cargar el software con id \"%s\"."

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:477
#, php-format
msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"."
msgstr "No se puede analizar --%1$s valor \"%2$s\"."

#: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:230
#, php-format
msgid "Unable to read installation file \"%s\"."
msgstr "Imposible leer fichero de instalación \"%s\"."

#: src/CommonDBConnexity.php:676
msgid "Unable to reaffect given elements!"
msgstr "¡No se pueden reafectar los elementos dados!"

#: src/Inventory/Inventory.php:941
#, php-format
msgid "Unable to remove file %1$s"
msgstr ""

#: src/Migration.php:691
#, php-format
msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!"
msgstr "¡No se puede cambiar el nombre de la tabla %1$s (%2$s) a %3$s (%4$s)!"

#: src/User.php:5482 src/User.php:5492
msgid "Unable to reset password, please contact your administrator"
msgstr ""
"No se puede restablecer la contraseña, comuníquese con su administrador"

#: src/DCRoom.php:231 src/Features/AssetImage.php:77
#: src/Features/AssetImage.php:123
msgid "Unable to save picture file."
msgstr "No se puede guardar el archivo de imagen."

#: src/NotificationEvent.php:204
#, php-format
msgid "Unable to send notification using %1$s"
msgstr "No se puede enviar la notificación mediante %1$s"

#: front/user.form.php:208
msgid "Unable to stop impersonating user"
msgstr "No se puede dejar suplantar al usuario"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:399
#, php-format
msgid "Unable to synchronize user \"%s\"."
msgstr "Imposible sincronizar usuario: \"%s\"."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:160
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profile \"%s\" (%s)."
msgstr "No se puede actualizar \"%s\" en el perfil \"%s\" (%s)."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profiles."
msgstr "No se puede actualizar \"%s\" en los perfiles."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:340
#, php-format
msgid "Unable to update %s \"%s\" (%d)."
msgstr "No se puede actualizar %s \"%s\" (%d)."

#: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:159
#, php-format
msgid "Unable to update %s items"
msgstr "Unable to update %s items"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:239
#: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:223
#: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:188
#: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:118
#: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:103
msgid "Unable to update DB configuration file."
msgstr ""
"No se puede actualizar el archivo de configuración de la base de datos."

#: src/User.php:3386
msgid "Unable to update login. A user already exists."
msgstr "No ha sido posible actualizar el usuario. El usuario ya existe."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:759
#, php-format
msgid "Unable to update model %s (%s)."
msgstr "Imposible actualizar el modelo %s (%s)."

#: src/CommonDCModelDropdown.php:358
#, php-format
msgid ""
"Unable to update model because it is used by an asset in the \"%s\" rack and"
" the new required units do not fit into the rack"
msgstr ""

#: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:74
msgid "Unable to validate database configuration variables."
msgstr ""
"No se pueden validar las variables de configuración de la base de datos."

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:146
#, php-format
msgid "Unable to validate that previously installed plugin %s version was %s."
msgstr ""
"No se pudo validar que la versión del complemento %s instalado anteriormente"
" era %s. "

#: front/smtp_oauth2_callback.php:78
msgctxt "oauth"
msgid "Unable to verify authorization code"
msgstr ""

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:154
#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:194
#: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:90
msgid "Unable to write cache configuration file."
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de la caché."

#: front/document.send.php:68 front/document.send.php:113
msgid "Unauthorized access to this file"
msgstr "Acceso no autorizado a este archivo"

#: src/Document.php:1482 src/RuleCollection.php:1185
msgid "Unauthorized file type"
msgstr "Tipo de archivo no autorizado"

#: src/Rule.php:1489 src/Planning.php:718
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1081
msgid "Uncategorized software"
msgstr "Software inclasificable"

#: src/Html.php:2197 src/Lock.php:909
msgid "Uncheck all"
msgstr "Desmarcar todo"

#: src/CronTask.php:1051
#, php-format
msgid "Undefined function %s (for cron)"
msgstr "Función %s no definida (para cron)"

#: src/NetworkPortMigration.php:112
msgid "Undefined interface"
msgstr "Interfaz indefinida"

#: src/Problem.php:670
msgid "Under observation"
msgstr "Bajo observación"

#: src/Impact.php:1109
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"

#: js/impact.js:1393
msgid "Unexpected error."
msgstr "Error inesperado."

#: src/Plugin.php:2703 src/Plugin.php:2704 src/Plugin.php:2893
#: src/Marketplace/View.php:822
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#: src/Plugin.php:2709 src/Plugin.php:2924 src/Marketplace/View.php:828
msgctxt "button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#: src/Log.php:1110
msgid "Uninstall a software"
msgstr "Desinstalar un software"

#: src/Cartridge.php:357
msgid "Uninstalling a cartridge"
msgstr "Quitar un cartucho"

#: src/FieldUnicity.php:83 src/FieldUnicity.php:347
msgid "Unique fields"
msgstr "Campos únicos"

#: src/Dropdown.php:2399 src/Dropdown.php:2412 src/Dropdown.php:2414
#: src/Dropdown.php:2480 src/Config.php:522
msgid "Unit management"
msgstr "Gestión unitaria"

#: templates/components/form/inventory_info.html.twig
#: front/notificationmailingsetting.form.php:57
#: front/notificationajaxsetting.form.php:51 src/Item_Devices.php:1051
#: src/Agent.php:750 src/Agent.php:771 src/NetworkPort.php:1033
#: src/NetworkPort.php:1238 src/GLPINetwork.php:117 src/GLPINetwork.php:122
#: src/Features/Inventoriable.php:206
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: src/Reservation.php:325
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"

#: front/document.send.php:52
msgid "Unknown file"
msgstr "Archivo desconocido"

#: src/NetworkPortMigration.php:328
msgid "Unknown interface"
msgstr "Interfaz desconocida"

#: src/NetworkPortMigration.php:245
msgid "Unknown network"
msgstr "Red desconocida"

#: src/NetworkPortMigration.php:263
msgid "Unknown network port"
msgstr "Puerto de red desconocido"

#: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:205
#, php-format
msgid "Unknown table \"%s\" has been found in database."
msgstr "Se ha encontrado la tabla desconocida \"%s\" en la base de datos."

#: src/Ticket.php:1324 src/Ticket.php:2126
msgid "Unknown ticket"
msgstr "Petición desconocida"

#: src/User.php:6704 src/KnowbaseItem_Revision.php:177
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: templates/pages/management/contract.html.twig src/AuthLDAP.php:634
#: src/Search.php:7157 src/SoftwareLicense.php:1132
#: src/SoftwareLicense.php:1159
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: src/ObjectLock.php:643
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"

#: src/Lock.php:913
msgctxt "button"
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"

#: src/NotificationTargetObjectLock.php:52
msgid "Unlock Item Request"
msgstr "Petición de desbloqueo de elemento"

#: src/Log.php:1102
msgid "Unlock a component"
msgstr "Desbloquear un componente"

#: src/Log.php:1138
msgid "Unlock a link with an item"
msgstr "Desbloquear un enlace con un elemento"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:60
msgid "Unlock all tasks"
msgstr "Desbloquear todas las tareas"

#: src/Log.php:1158
msgid "Unlock an item"
msgstr "Desbloquear un elemento"

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:54
msgid "Unlock automatic tasks"
msgstr "Desbloquear tareas automáticas"

#: src/Lock.php:1102
msgid "Unlock components"
msgstr "Desbloquear componentes"

#: src/Lock.php:1103
msgid "Unlock fields"
msgstr "Unlock fields"

#: src/ObjectLock.php:661
msgid "Unlock forgotten locked objects"
msgstr "Desbloquear objetos bloqueados olvidados"

#: src/CommonDBTM.php:4065
msgctxt "button"
msgid "Unlock items"
msgstr "Desbloquear elementos"

#: src/Log.php:1078
msgid "Unlock the item"
msgstr "Desbloquear el elemento"

#: src/Unmanaged.php:52
msgid "Unmanaged device"
msgid_plural "Unmanaged devices"
msgstr[0] "Dispositivo no administrados"
msgstr[1] "Dispositivos no administrados"
msgstr[2] "Dispositivos no administrados"

#: templates/install/accept_license.html.twig
msgid "Unofficial translations are also available"
msgstr "También están disponibles traducciones no oficiales"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig
msgid "Unplan"
msgstr "Unplan"

#: src/KnowbaseItem.php:1294
msgid "Unpublished"
msgstr "No publicado"

#: src/SavedSearch.php:86
msgid "Unset as default"
msgstr "Desactivar como predeterminado"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:96
msgid ""
"Unset cache configuration to use default filesystem cache for given context"
msgstr ""
"Anule la configuración de la caché para usar la caché del sistema de "
"archivos predeterminada para un contexto dado"

#: ajax/ticketsatisfaction.php:95
msgid "Unspecified"
msgstr "No especificado"

#: src/MailCollector.php:1429 src/Auth.php:213
#, php-format
msgid "Unsupported mail server type:%s."
msgstr "Tipo de servidor de correo no compatible:%s."

#: src/Update.php:245
#, php-format
msgid "Unsupported version (%1$s)"
msgstr "Versión no admitida (%1$s)"

#: src/Vlan.php:170
msgid "Untagged"
msgstr "Sin etiquetar"

#: src/Features/PlanningEvent.php:784
msgid "Until"
msgstr "Hasta"

#: src/NetworkPort.php:1037
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: templates/components/form/computerantivirus.html.twig
#: src/ComputerAntivirus.php:328
msgid "Up to date"
msgstr "Hasta la fecha"

#: src/Item_Devices.php:1010 src/MassiveAction.php:1294 src/Supplier.php:394
#: src/CommonDBTM.php:5380 src/Marketplace/View.php:790
#: src/Dashboard/Grid.php:1380 src/RuleTicket.php:81 src/RuleTicket.php:85
#: src/Profile.php:955 src/Profile.php:963 src/Profile.php:974
#: src/Profile.php:986 src/Profile.php:1048 src/Profile.php:1108
#: src/RuleAsset.php:75 src/RuleAsset.php:79
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#. TRANS: select action 'update' (before doing it)
#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Socket.php:772
#: src/Rule.php:3138 src/MassiveAction.php:769 src/LevelAgreement.php:499
#: src/Notepad.php:412 src/ManualLink.php:273 src/ManualLink.php:275
#: src/NotificationTarget.php:458 src/Cartridge.php:86
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:48
msgctxt "button"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:77
#: src/NotificationTargetProjectTask.php:575
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2041
#: src/NotificationTargetProject.php:690
msgctxt "name"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: src/ProjectTask.php:186
msgid "Update (actor)"
msgstr "Actualizar (actor)"

#: src/AutoUpdateSystem.php:42
msgid "Update Source"
msgid_plural "Update Sources"
msgstr[0] "Fuentes de actualización"
msgstr[1] "Fuentes de actualización"

#: src/Log.php:1026
msgid "Update a field"
msgstr "Actualizar un campo"

#: src/Log.php:1126
msgid "Update a link with an item"
msgstr "Actualizar un enlace con un elemento"

#: src/Inventory/Conf.php:883
msgid "Update agents who have not contacted the server for (in days)"
msgstr ""
"Actualice los agentes que no se han puesto en contacto con el servidor "
"durante (en días)"

#: src/TicketTask.php:266 src/ITILFollowup.php:819
msgid "Update all"
msgstr "Actualizar todo"

#: src/SavedSearch.php:1184
msgid "Update all bookmarks execution time"
msgstr "Actualizar el tiempo de ejecución de todos los marcadores"

#: src/Log.php:1146
msgid "Update an item"
msgstr "Actualizar un elemento"

#. TRANS: short for : Update method for user authentication and
#. synchronization
#: src/User.php:5982
msgid "Update auth and sync"
msgstr "Actualizar autenticación y sincronización"

#: src/User.php:4813
msgid "Update authentification method to"
msgstr "Actualizar el método de autenticación a"

#: src/Config.php:3271
msgid "Update component"
msgstr "Actualizar componente"

#: src/Console/Database/UpdateCommand.php:93
msgid "Update database schema to new version"
msgstr "Actualizar el esquema de base de datos a la nueva versión"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:206
msgid "Update date"
msgstr "Actualizar fecha"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:327
#, php-format
msgid "Update existing users with server \"%s\"..."
msgstr "Actualizando usuarios existentes con el servidor \"%s\"..."

#: src/ITILFollowup.php:828
msgid "Update followups (author)"
msgstr "Actualizar seguimientos (autor)"

#: src/Entity.php:3916
msgid "Update helpdesk parameters"
msgstr "Actualizar los parámetros del sistema de ayuda"

#: src/User.php:5983
msgid "Update method for user authentication and synchronization"
msgstr ""
"Método de actualización para la autenticación y sincronización de usuarios"

#: templates/pages/self-service/home.html.twig src/Central.php:462
msgid "Update my password"
msgstr "Actualizar mi contraseña"

#: inc/config.php:200
msgid "Update needed"
msgstr "Se necesita actualizar"

#: src/CommonDBTM.php:5397
msgid "Update notes"
msgstr "Actualizar las notas"

#: src/Item_Devices.php:1577
msgid "Update of "
msgstr "Actualizado de "

#: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:112
#, php-format
msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Actualización de `%s`.`%s` falló con el mensaje \"(%s) %s\"."

#: src/NotificationTargetChange.php:52
msgid "Update of a change"
msgstr "Actualización de un cambio"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:136
msgid "Update of a followup"
msgstr "Actualización de un seguimiento"

#: src/NotificationTargetProblem.php:50
msgid "Update of a problem"
msgstr "Actualizar un problema"

#: src/NotificationTargetProject.php:50
msgid "Update of a project"
msgstr "Actualización de un proyecto"

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:52
msgid "Update of a project task"
msgstr "Actualización de una tarea del proyecto"

#: src/NotificationTargetReservation.php:44
msgid "Update of a reservation"
msgstr "Actualización de una reserva"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:133
msgid "Update of a task"
msgstr "Actualizar una tarea"

#: src/NotificationTargetTicket.php:138
msgid "Update of a ticket"
msgstr "Actualizar una petición"

#: src/Log.php:708
msgid "Update of the field"
msgstr "Actualizar el campo"

#: src/Profile.php:776 src/Profile.php:3440
msgid "Update own password"
msgstr ""

#: src/Entity.php:3915
msgid "Update parameters"
msgstr "Actualizar parámetros"

#: front/updatepassword.php:47 front/updatepassword.php:50
#: front/updatepassword.php:53
msgid "Update password"
msgstr "Actualizar la contraseña"

#: src/Cartridge.php:1069
msgid "Update printer counter"
msgstr "Actualizar el contador de la impresora"

#. TRANS: %s is the username
#: src/CommonITILValidation.php:493
#, php-format
msgid "Update the approval request to %s"
msgstr "Actualizada la petición de validación a %s"

#: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 src/Config.php:3191
msgid "Update the item"
msgstr "Actualizar el elemento"

#: src/CommonDBTM.php:5398
msgid "Update the item's notes"
msgstr "Actualizar las notas del elemento"

#. TRANS: %s is the number of new version
#: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:49
#: install/migrations/update_0.83.0_to_0.83.1.php:48
#: install/migrations/update_0.80.1_to_0.80.3.php:49
#: install/migrations/update_0.85.3_to_0.85.5.php:49
#: install/migrations/update_9.3.0_to_9.3.1.php:54
#: install/migrations/update_10.0.2_to_10.0.3.php:51
#: install/migrations/update_9.3.1_to_9.3.2.php:54
#: install/migrations/update_10.0.5_to_10.0.6.php:51
#: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:48
#: install/migrations/update_0.80.0_to_0.80.1.php:49
#: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:49
#: install/migrations/update_9.4.6_to_9.4.7.php:48
#: install/migrations/update_9.5.2_to_9.5.3.php:48
#: install/migrations/update_0.90.1_to_0.90.5.php:49
#: install/migrations/update_9.1.1_to_9.1.3.php:50
#: install/migrations/update_9.2.0_to_9.2.1.php:50
#: install/migrations/update_9.5.3_to_9.5.4.php:48
#: install/migrations/update_9.2.x_to_9.3.0.php:51
#: install/migrations/update_10.0.1_to_10.0.2.php:51
#: install/migrations/update_9.2.1_to_9.2.2.php:54
#: install/migrations/update_10.0.9_to_10.0.10.php:51
#: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:50
#: install/migrations/update_9.4.5_to_9.4.6.php:46
#: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:49
#: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:50
#: install/migrations/update_9.2.2_to_9.2.3.php:54
#: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:49
#: install/migrations/update_9.5.1_to_9.5.2.php:48
#: install/migrations/update_9.5.x_to_10.0.0.php:51
#: install/migrations/update_10.0.6_to_10.0.7.php:51
#: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:49
#: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0.php:49
#: install/migrations/update_9.5.5_to_9.5.6.php:51
#: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:48
#: install/migrations/update_10.0.4_to_10.0.5.php:51
#: install/migrations/update_0.84.5_to_0.84.6.php:49
#: install/migrations/update_0.90.0_to_0.90.1.php:49
#: install/migrations/update_9.3.x_to_9.4.0.php:52
#: install/migrations/update_10.0.3_to_10.0.4.php:51
#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:50
#: install/migrations/update_10.0.8_to_10.0.9.php:51
#: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:48
#: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:49
#: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:49
#: install/migrations/update_9.1.0_to_9.1.1.php:50
#: install/migrations/update_10.0.0_to_10.0.1.php:51
#: install/migrations/update_9.5.4_to_9.5.5.php:48
#: install/migrations/update_9.5.6_to_9.5.7.php:51
#: install/migrations/update_9.4.3_to_9.4.5.php:48
#: install/migrations/update_10.0.7_to_10.0.8.php:51
#: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:48
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Actualizar a %s"

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:320
msgid "Updating GLPI itemtypes..."
msgstr "Actualizando tipos de elementos de GLPI..."

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:173
#, php-format
msgid "Updating column \"%s.%s\" values failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
"Error al actualizar los valores de la columna \"%s.%s\" con el mensaje "
"\"(%s) %s\"."

#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136
#: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461
#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593
#, php-format
msgid "Updating existing %s \"%s\"..."
msgstr "Actualizando %s \"%s\" existente..."

#: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:134
#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:287
msgid "Updating profiles..."
msgstr "Actualizando perfiles..."

#: templates/pages/assets/software.html.twig install/update.php:216
#: install/install.php:479
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: templates/install/step0.html.twig inc/config.php:237 src/Plugin.php:2668
msgctxt "button"
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
msgctxt "button"
msgid "Upload"
msgstr "Cargar"

#: src/Document.php:1169 src/Document.php:1571
msgid "Upload directory doesn't exist"
msgstr "La carpeta de envío no existe"

#: js/fileupload.js:102
msgid "Upload successful"
msgstr "Carga correcta"

#: src/Config.php:1585
msgid "Uppercase"
msgstr "Mayúscula"

#: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig
#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
#: front/stat.tracking.php:97 front/stat.graph.php:225
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:71
#: src/CommonITILObject.php:4012 src/RuleTicket.php:691 src/RuleTicket.php:871
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1736 src/Config.php:932
msgid "Urgency"
msgstr "Urgencia"

#: src/RuleTicket.php:113
msgid ""
"Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action "
"if needed."
msgstr ""
"Urgencia o impacto utilizado en las acciones, piense en agregar prioridad: "
"recalcule la acción si es necesario."

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:134
msgid "Usage"
msgstr "Uso"

#: src/RSSFeed.php:901
msgctxt "button"
msgid "Use"
msgstr "Usar"

#: src/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:70
msgctxt "oauth"
msgid "Use \"common\" if your application is shared by multiple tenants."
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:867 src/AuthLDAP.php:1244
msgid "Use DN in the search"
msgstr "Usar DN en la búsqueda"

#: templates/install/update.html.twig templates/install/step8.html.twig
msgid "Use GLPI"
msgstr "Utilizar GLPI"

#: src/User.php:3290
msgid "Use GLPI in mode"
msgstr "Utilizar GLPI en modo"

#: src/MailCollector.php:305
msgid "Use Reply-To as requester (when available)"
msgstr "Usar \"responder a\" como solicitante (cuando esté disponible)"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Use Saturday"
msgstr "Usar Sábado"

#: templates/components/form/support_hours.html.twig
msgid "Use Sunday"
msgstr "Usar Domingo"

#: src/AuthLDAP.php:604
msgid "Use TLS"
msgstr "Utilizar TLS"

#: src/Document.php:506
msgid "Use a FTP installed file"
msgstr "Usar un archivo FTP instalado"

#: src/KnowbaseItem.php:2072
msgid "Use as a solution"
msgstr "Utilizar como solución"

#: src/AuthLDAP.php:490
msgid "Use bind"
msgstr ""

#: src/Consumable.php:634 src/Cartridge.php:818 src/Cartridge.php:1104
#: src/Cartridge.php:1266
msgid "Use date"
msgstr "Usado en la fecha"

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Use gradient palette"
msgstr "Usar paleta de degradado"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "Use locks"
msgstr "Usar bloqueos"

#: src/MailCollector.php:300
msgid "Use mail date, instead of collect one"
msgstr "Usar fecha de correo, en lugar de recoger una"

#: src/AuthLDAP.php:617
msgid "Use paged results"
msgstr "Usar resultados paginados"

#: src/Rule.php:949 src/RuleCollection.php:583
msgid "Use rule for"
msgstr "Utilizar la regla para"

#: src/User.php:2670 src/User.php:3143 src/Config.php:1279
msgid "Use server configuration"
msgstr "Usar configuración del servidor"

#: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:148
msgid ""
"Use strict configuration, to enforce warnings triggering on deprecated or "
"discouraged usages"
msgstr ""
"Use una configuración estricta, para hacer cumplir las advertencias que se "
"activan en usos obsoletos o desaconsejados"

#: src/Config.php:682
msgid "Use the replica for the search engine"
msgstr "Usa la réplica para el buscador"

#: src/Dropdown.php:2382
msgid "Use unitary management"
msgstr "Utilizar la gestión unitaria"

#: src/RuleImportAsset.php:1032
msgid "Use values found from an already refused equipment"
msgstr "Usar valores encontrados de un equipo ya rechazado"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:86
msgid "Used"
msgstr "Usados"

#: src/Cartridge.php:405 src/Cartridge.php:460 src/Cartridge.php:707
msgctxt "cartridge"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Usados"
msgstr[1] "Usados"

#: src/Consumable.php:491
msgctxt "consumable"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Usados"
msgstr[1] "Usados"

#: src/Cartridge.php:1086
msgid "Used cartridges"
msgstr "Cartuchos usados"

#: src/Consumable.php:616
msgid "Used consumables"
msgstr "Consumibles usados"

#: src/User.php:299 src/Group.php:140 src/Group.php:807
msgid "Used items"
msgstr "Elementos utilizados"

#: src/Cartridge.php:819
msgid "Used on"
msgstr "Usado en"

#: templates/components/form/snmpcredential.html.twig src/User.php:105
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Usuario"
msgstr[1] "Usuarios"
msgstr[2] "Usuarios"

#: src/User.php:2743 src/User.php:3804 src/User.php:5680
msgid "User DN"
msgstr "DN de usuario"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1895
msgid "User assigned to task"
msgstr "Usuario asignado a la tarea"

#: src/AuthLDAP.php:855 src/AuthLDAP.php:1280
msgid "User attribute containing its groups"
msgstr "Atributo del usuario que contiene sus grupos"

#: src/Config.php:3257
msgid "User authentication method changes"
msgstr "Cambios en el método de autenticación de usuario"

#: src/RuleAsset.php:175
msgid "User based contact information"
msgstr "Información de contacto basada en el usuario"

#: src/UserCategory.php:41
msgid "User category"
msgid_plural "User categories"
msgstr[0] "Categorías de usuario"
msgstr[1] "Categorías de usuario"

#: src/Config.php:1806
msgid "User data cache"
msgstr "Caché de los datos de usuario"

#. TRANS: short for : Search result user display
#: src/DisplayPreference.php:797
msgid "User display"
msgstr "Vista de usuario"

#: src/RuleMailCollector.php:157
msgid "User featuring a single profile"
msgstr "Usuario con un único perfil"

#: src/RuleMailCollector.php:148
msgid "User featuring the profile"
msgstr "Usuario con el perfil"

#: src/RuleAsset.php:149
msgid "User in group"
msgstr "Usuario en grupo"

#: src/User.php:5684
msgid "User information"
msgstr "Información de usuario"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1775
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1811 src/RuleAsset.php:143
msgid "User location"
msgstr "Ubicación del usuario"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:138
msgid "User mentioned"
msgstr ""

#: src/User.php:2746
msgid "User missing in LDAP directory"
msgstr "Usuario no encontrado en el directorio LDAP"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:257
msgid "User name defined by --username option is invalid."
msgstr "Nombre de usuario definido por --username la opción no es válida."

#: src/Auth.php:308 src/Auth.php:1011 src/Auth.php:1031
msgid "User not authorized to connect in GLPI"
msgstr "Usuario no autorizado a conectarse a GLPI"

#: src/Auth.php:910
msgid "User not found in LDAP directory"
msgid_plural "User not found in LDAP directories"
msgstr[0] "Usuario no encontrado en los directorios LDAP"
msgstr[1] "Usuario no encontrado en los directorios LDAP"

#: src/AuthLDAP.php:3333
msgid "User not found or several users found"
msgstr "Usuario no encontrado o encontrados varios usuarios"

#: src/NotificationTargetProject.php:68
msgid "User of project team"
msgstr "Usuario del equipo de proyecto"

#: src/Computer_Item.php:134 src/Computer.php:279
msgid ""
"User or group updated. The connected items have been moved in the same "
"values."
msgstr ""
"Usuario o grupo actualizado. Se han movido los elementos conectados a los "
"mismos valores."

#: src/UserTitle.php:41
msgid "User title"
msgid_plural "Users titles"
msgstr[0] "Títulos de usuarios"
msgstr[1] "Títulos de usuarios"

#: src/RuleMailCollector.php:166
msgid "User with a single profile"
msgstr "Usuario con un único perfil"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:132
#: src/Agent.php:326 src/Features/Inventoriable.php:191
msgid "Useragent"
msgstr "Useragent"

#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: src/Toolbox.php:1954
msgid "VALIDATE-CERT"
msgstr "VALIDATE-CERT"

#: src/Vlan.php:48
msgid "VLAN"
msgid_plural "VLANs"
msgstr[0] "VLANs"
msgstr[1] "VLANs"

#: src/SoftwareLicense.php:432 src/SoftwareLicense.php:698
msgid "Valid"
msgstr "Correcta"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Valid"
msgstr "Correcto"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
msgctxt "adjective"
msgid "Valid (Over Quota)"
msgstr "Válido (sobre cuota)"

#: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:113
#, php-format
msgid "Valid cache systems are: %s."
msgstr "Los sistemas de caché válidos son: %s."

#: src/DomainRecordType.php:313
msgid ""
"Valid field descriptor properties are: key (string, mandatory), label "
"(string, mandatory), placeholder (string, optionnal), quote_value (boolean, "
"optional), is_fqdn (boolean, optional)."
msgstr ""
"Las propiedades válidas del descriptor de campo son: clave (cadena, "
"obligatorio), etiqueta (cadena, obligatorio), marcador de posición (cadena, "
"opcional), valor de cotización (booleano, opcional), es fqdn (booleano, "
"opcional)."

#: src/Item_SoftwareVersion.php:1132
msgid "Valid license"
msgstr "Licencia correcta"

#. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids
#: src/Software.php:496
msgid "Valid licenses"
msgstr "Licencias correctas"

#: src/User.php:2701
msgid "Valid since"
msgstr "Vigente desde"

#: src/Link.php:157 ajax/ticketsatisfaction.php:109
msgid "Valid tags"
msgstr "Etiquetas correctas"

#: templates/components/infocom.html.twig
#, php-format
msgid "Valid to %s"
msgstr "Correcto para %s"

#: src/User.php:2709
msgid "Valid until"
msgstr "Vigente hasta"

#: src/CommonITILValidation.php:1349
msgid "Validate"
msgstr "Validar"

#: src/TicketValidation.php:112
msgid "Validate a request"
msgstr "Validar una petición"

#: src/TicketValidation.php:114
msgid "Validate an incident"
msgstr "Validar una incidencia"

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:56
msgid "Validate files integrity for GLPI's documents."
msgstr "Validate files integrity for GLPI's documents."

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
#: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig
#: src/Rule.php:2213 src/Rule.php:2234 src/RuleRightCollection.php:78
#: src/RuleCollection.php:1977 src/NotificationTargetChange.php:317
#: src/NotificationTargetChange.php:323 src/NotificationTargetChange.php:362
#: src/NotificationTargetTicket.php:758 src/NotificationTargetTicket.php:764
#: src/NotificationTargetTicket.php:830 src/RuleTicket.php:782
#: src/RuleTicket.php:1026 src/Profile.php:1535
msgid "Validation"
msgid_plural "Validations"
msgstr[0] "Validación"
msgstr[1] "Validaciones"
msgstr[2] "Validaciones"

#: src/CommonITILObject.php:6838
msgctxt "button"
msgid "Validation"
msgstr "Validación"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig
#: src/NotificationTargetChange.php:54 src/NotificationTargetChange.php:344
#: src/NotificationTargetTicket.php:141 src/NotificationTargetTicket.php:880
#: src/CommonITILObject.php:7133
msgid "Validation request"
msgstr "Petición de validación"

#: src/NotificationTargetChange.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:142
#: src/CommonITILObject.php:7156
msgid "Validation request answer"
msgstr "Respuesta de la petición de validación"

#: front/report.infocom.php:63 front/report.infocom.conso.php:62
#: src/DropdownTranslation.php:426 src/DropdownTranslation.php:573
#: src/Rule.php:1198 src/Rule.php:2260 src/Blacklist.php:90
#: src/Blacklist.php:122 src/RuleCollection.php:1418
#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:374 src/RuleAction.php:195
#: src/Printer_CartridgeInfo.php:73 src/Config.php:3622
#: src/Fieldblacklist.php:79 src/Fieldblacklist.php:121
#: src/SavedSearch_Alert.php:167 src/SavedSearch_Alert.php:275
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:170
#: src/Budget.php:146 src/Budget.php:266 src/Budget.php:360
#: src/Infocom.php:1374 src/Infocom.php:1614
msgctxt "price"
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: src/Entity.php:3940
msgid "Value inherited from a parent entity"
msgstr "Valor heredado de una entidad padre"

#: src/Entity.php:1676
msgid "Values for the generic rules for assignment to entities"
msgstr "Valores para las reglas genéricas para la asignación a entidades"

#: src/Entity.php:1705
msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory"
msgstr ""
"Valores utilizados en la interfaz para buscar usuarios desde un directorio "
"LDAP"

#: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:132
msgid "Variable"
msgstr "Variable"

#: src/Contact.php:179
msgid "Vcard"
msgstr "vCard"

#: src/USBVendor.php:54 src/USBVendor.php:72 src/PCIVendor.php:54
#: src/PCIVendor.php:72
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID de proveedor"

#: templates/generic_show_form.html.twig
#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
#: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/SoftwareVersion.php:53
#: src/RuleDictionnarySoftware.php:115 src/Software.php:560
#: src/DeviceFirmware.php:64 src/DeviceFirmware.php:109
#: src/DeviceFirmware.php:141 src/DeviceFirmware.php:259 src/Lock.php:823
#: src/Item_SoftwareVersion.php:90 src/Item_SoftwareVersion.php:466
#: src/Item_SoftwareVersion.php:1126 src/Item_SoftwareVersion.php:1345
#: src/Plugin.php:2505 src/ComputerAntivirus.php:121
#: src/ComputerAntivirus.php:167 src/Item_OperatingSystem.php:157
#: src/Item_OperatingSystem.php:390 src/Item_OperatingSystem.php:572
#: src/DatabaseInstance.php:214 src/DatabaseInstance.php:381
#: src/DatabaseInstance.php:582 src/Agent.php:125 src/Agent.php:305
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:53
#: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:83
msgid "Version"
msgid_plural "Versions"
msgstr[0] "Versión"
msgstr[1] "Versiones"
msgstr[2] "Versiones"

#: src/Auth.php:1175
msgid "Version 1"
msgstr "Versión 1"

#: src/Auth.php:1176
msgid "Version 2"
msgstr "Versión 2"

#: src/Auth.php:1177
msgid "Version 3+"
msgstr "Versión 3+"

#: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig
#: src/SoftwareLicense.php:413 src/SoftwareLicense.php:946 src/Lock.php:571
msgid "Version in use"
msgstr "Versión en uso"

#: src/OperatingSystemVersion.php:44
msgid "Version of the operating system"
msgid_plural "Versions of the operating systems"
msgstr[0] "Versiones de los sistemas operativos"
msgstr[1] "Versiones de los sistemas operativos"

#: src/Config.php:1220
msgid "Vertical (menu in sidebar)"
msgstr "Vertical (menú en la barra lateral)"

#: src/CommonITILObject.php:3342
msgctxt "impact"
msgid "Very high"
msgstr "Muy alto"

#: src/CommonITILObject.php:3098
msgctxt "priority"
msgid "Very high"
msgstr "Muy alta"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3220
msgctxt "urgency"
msgid "Very high"
msgstr "Muy alta"

#: src/CommonITILObject.php:3354
msgctxt "impact"
msgid "Very low"
msgstr "Muy bajo"

#: src/CommonITILObject.php:3110
msgctxt "priority"
msgid "Very low"
msgstr "Muy baja"

#: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3232
msgctxt "urgency"
msgid "Very low"
msgstr "Muy baja"

#: src/KnowbaseItem.php:2282 src/Item_Devices.php:1012
msgid "View"
msgid_plural "Views"
msgstr[0] "Vistas"
msgstr[1] "Vistas"

#: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig
msgid "View TODO list"
msgstr "Ver la lista PARA HACER"

#: templates/components/search/display_data.html.twig
msgid "View all"
msgstr "Ver todo"

#: src/Reservation.php:455
msgid "View all items"
msgstr "Ver todos los activos"

#: src/Item_Rack.php:164 src/Rack.php:374 src/Impact.php:757
msgid "View as list"
msgstr "Ver como lista"

#: src/ReservationItem.php:453
msgid "View calendar for all items"
msgstr "Ver calendario para todos los activos"

#: src/Item_Rack.php:165 src/Rack.php:375 src/Impact.php:758
msgid "View graphical representation"
msgstr "Ver representación gráfica"

#: templates/components/itilobject/footer.html.twig
msgid "View other actions"
msgstr "Ver otras acciones"

#: src/Planning.php:1383
msgid "View this item in its context"
msgstr "View this item in its context"

#: src/AuthLDAP.php:4353
msgid "View updated users"
msgstr "Ver usuarios actualizados"

#: src/Dropdown.php:1167 src/ComputerVirtualMachine.php:502
msgid "Virtual machine"
msgid_plural "Virtual machines"
msgstr[0] "Máquinas virtuales"
msgstr[1] "Máquinas virtuales"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:618
msgid "Virtual machine Comment"
msgstr "Comentario de la máquina virtual"

#: src/Inventory/Conf.php:752
msgid "Virtual network cards"
msgstr "Tarjetas de red virtuales"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:167 src/NetworkPortInstantiation.php:203
msgid "Virtual ports"
msgstr "Puertos virtuales"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:59
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualización"

#: src/VirtualMachineSystem.php:44
msgid "Virtualization model"
msgid_plural "Virtualization models"
msgstr[0] "Modelos de virtualización"
msgstr[1] "Modelos de virtualización"

#: src/VirtualMachineType.php:44
msgid "Virtualization system"
msgid_plural "Virtualization systems"
msgstr[0] "Sistemas de virtualización"
msgstr[1] "Sistemas de virtualización"

#: src/State.php:68 src/State.php:309 src/State.php:319 src/State.php:329
#: src/State.php:337 src/State.php:345 src/State.php:353 src/State.php:363
#: src/State.php:375 src/State.php:387 src/State.php:399 src/State.php:411
#: src/State.php:423 src/State.php:435 src/State.php:447 src/State.php:459
#: src/State.php:471 src/State.php:483 src/State.php:495 src/State.php:507
#: src/SavedSearch.php:435 src/Impact.php:1062 src/Profile.php:1573
#: src/Reminder.php:655
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

#: src/KnowbaseItem.php:2299 src/Reminder.php:439
msgid "Visibility end date"
msgstr "Visibilidad, fecha de fin"

#: src/KnowbaseItem.php:2291 src/Reminder.php:431
msgid "Visibility start date"
msgstr "Visibilidad, fecha de inicio"

#: src/ITILCategory.php:118 src/ITILCategory.php:237
msgid "Visible for a change"
msgstr "Visible para un cambio"

#: src/ITILCategory.php:107 src/ITILCategory.php:229
msgid "Visible for a problem"
msgstr "Visible para un problema"

#: src/ITILCategory.php:96 src/ITILCategory.php:221
msgid "Visible for a request"
msgstr "Visible para una solicitud"

#: src/ITILCategory.php:90 src/ITILCategory.php:213
msgid "Visible for an incident"
msgstr "Visible para una incidencia"

#: src/Group.php:290
msgid "Visible in a project"
msgstr "Visible en el proyecto"

#: src/Group.php:258
msgid "Visible in a ticket"
msgstr "Visible en una petición"

#: src/ITILCategory.php:84 src/ITILCategory.php:245
msgid "Visible in the simplified interface"
msgstr "Visible en la interfaz simplificada"

#: src/KnowbaseItem.php:1035
msgid "Visible since"
msgstr "Visible desde"

#: src/KnowbaseItem.php:1041
msgid "Visible until"
msgstr "Visible hasta"

#: src/DeviceBattery.php:65 src/DeviceBattery.php:91 src/DeviceBattery.php:122
#: src/DeviceSimcard.php:59 src/DeviceSimcard.php:81
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaje"

#: src/Item_Disk.php:55 src/Item_Disk.php:391
msgid "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Volúmenes"
msgstr[1] "Volúmenes"

#: src/ITILSolution.php:417 src/CommonITILValidation.php:533
msgid "Waiting for approval"
msgstr "En espera de validación"

#: src/Dashboard/Provider.php:1539 src/CommonITILObject.php:4356
msgid "Waiting time"
msgstr "Tiempo de espera"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:173
msgid "Wake on LAN"
msgstr "Wake on LAN"

#: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig
#: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig
#: front/massiveaction.php:49 src/OLA.php:58 src/Html.php:606
#: src/AuthLDAP.php:1687 src/MassiveAction.php:1120
#: ajax/dropdownMassiveAction.php:47 ajax/massiveaction.php:55
#: js/glpi_dialog.js:394
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:85
msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules"
msgstr ""
"Tenga cuidado andes de ejecutar el renombrado basado en las reglas de "
"diccionario"

#: src/Config.php:1422
msgid "Warning state color"
msgstr "Color del estado de advertencia"

#: src/Config.php:1426
msgid "Warning state threshold"
msgstr "Umbral del estado de advertencia"

#: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:89
msgid ""
"Warning! This operation can put merged software in the trashbin. Ensure to "
"notify your users."
msgstr ""

#: src/AuthLDAP.php:1688
msgid ""
"Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are "
"only partial."
msgstr ""
"Advertencia: La petición excede el límite del directorio. Los resultados son"
" parciales."

#: src/NotificationEventMailing.php:437
#, php-format
msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining"
msgstr ""
"Advertencia: no se pudo entregar un correo electrónico a %s. %d de los "
"intentos restantes"

#: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig
msgid ""
"Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure"
" you want to close it?"
msgstr ""
"Aviso: No están cerradas las peticiones hijas dependientes de la petición "
"actual. ¿Está seguro de que quiere cerrarla?"

#: src/ObjectLock.php:316
msgid "Warning: read-only!"
msgstr "Aviso: ¡de sólo lectura!"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1321
#: src/Infocom.php:1553
msgid "Warranty duration"
msgstr "Duración de la garantía"

#: front/report.contract.list.php:217 front/report.year.list.php:189
#: front/report.infocom.php:173 src/CommonDBTM.php:3521 src/Infocom.php:625
#: src/Infocom.php:1346
msgid "Warranty expiration date"
msgstr "Fecha de vencimiento de la garantía"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1384
#: src/Infocom.php:1574
msgid "Warranty extension value"
msgstr "Precio de la ampliación de la garantía"

#: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1336
#: src/Infocom.php:1566
msgid "Warranty information"
msgstr "Información sobre la garantía"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:59
msgid "Waste bin"
msgstr "Contenedor de residuos"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig src/Log.php:556
#: src/Group.php:268 src/Group.php:495
#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:77
#: src/CommonITILObject.php:3822 src/CommonITILObject.php:4456
#: src/CommonITILObject.php:4465 src/CommonITILObject.php:9469
#: src/RuleTicket.php:657 src/RuleTicket.php:855
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:848
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1802
msgid "Watcher"
msgid_plural "Watchers"
msgstr[0] "Observador"
msgstr[1] "Observadores"
msgstr[2] "Observadores"

#: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:80
#: src/CommonITILObject.php:4485 src/RuleTicket.php:663 src/RuleTicket.php:864
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:847
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1797
msgid "Watcher group"
msgid_plural "Watcher groups"
msgstr[0] "Grupo de observación"
msgstr[1] "Grupos de observación"
msgstr[2] "Grupos de observación"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:852
msgid "Watcher group except manager users"
msgstr "Grupo de observación excepto usuarios gestores"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:849
msgid "Watcher group manager"
msgstr "Gestor del grupo de observación"

#: src/NotificationMailingSetting.php:166
msgid "Way of sending emails"
msgstr "Forma de envío de correos"

#: src/Marketplace/View.php:359
#, php-format
msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)."
msgstr "No podemos escribir en el directorio de la tienda (%s)."

#: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:87
msgid "We detected files of previous versions of GLPI."
msgstr "We detected files of previous versions of GLPI."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:518
#, php-format
msgid ""
"We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want"
" to import it."
msgstr ""
"Encontramos %d modelos para otros artículos. Por cada uno, dónde deseas "
"importarlo."

#: src/NotificationTargetUser.php:196
msgid "We inform you that your password has expired."
msgstr "Le informamos que su contraseña ha caducado."

#: src/NotificationTargetUser.php:195
msgid "We inform you that your password will expire soon."
msgstr "Le informamos que su contraseña caducará pronto."

#: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:100 src/Telemetry.php:440
msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!"
msgstr ""
"¡Necesitamos tu ayuda para mejorar GLPI y el ecosistema de complementos!"

#: ajax/telemetry.php:49
msgid ""
"We only collect the following data: plugins usage, performance and "
"responsiveness statistics about user interface features, memory, and "
"hardware configuration."
msgstr ""
"Solo recogemos la siguiente información: estadísticas de uso de "
"complementos, rendimiento y sensibilidad sobre las funcionalidades de la "
"interfaz de usuario, memoria y configuración de hardware."

#: src/Supplier.php:388
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:58
msgid ""
"Web access to GLPI var directories should be disabled to prevent "
"unauthorized access to them."
msgstr ""
"El acceso web a los directorios GLPI var debe desactivarse para evitar el "
"acceso no autorizado a ellos."

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:117
msgid "Web access to files directory is protected"
msgstr "El acceso web a la carpeta de archivos está protegida"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:113
msgid "Web access to the files directory should not be allowed"
msgstr "No se debe permitir el acceso web al directorio de archivos."

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:121
msgid ""
"Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be "
"checked automatically on this instance."
msgstr ""
"No se debe permitir el acceso web al directorio de archivos, pero esto no se"
" puede comprobar automáticamente en esta instancia."

#: src/NotificationTargetProjectTask.php:627 src/Document_Item.php:757
#: src/Document.php:484 src/Document.php:1017
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2071
#: src/NotificationTargetProject.php:742
msgid "Web link"
msgstr "Enlace web"

#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2007
msgid "Web link to approval the solution"
msgstr "Enlace web para validar la solución"

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:69
msgid ""
"Web server root directory configuration is not safe as it permits access to "
"non-public files. See installation documentation for more details."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:66
msgid "Web server root directory configuration seems safe."
msgstr ""

#: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:47
#, php-format
msgid ""
"Web server root directory should be `%s` to ensure non-public files cannot "
"be accessed."
msgstr ""

#: src/Planning.php:1167
msgid "Webcal"
msgstr "Webcal"

#: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact_Supplier.php:174
#: src/Supplier.php:226
#: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:78
#: src/Plugin.php:2541 src/Entity.php:738 src/Entity.php:1574
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1759
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1783
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1819
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1914
#: src/Contract_Supplier.php:315
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"

#: src/Toolbox.php:2227 src/Config.php:893 src/Features/PlanningEvent.php:797
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#: src/Reservation.php:826
msgctxt "periodicity"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"

#: src/Item_Rack.php:517 src/CommonDCModelDropdown.php:66
#: src/CommonDCModelDropdown.php:139
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "West"
msgstr "Oeste"

#: src/Project.php:1646
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child project and task percent done."
msgstr ""
"Cuando el cálculo automático está activo, el porcentaje se calcula en "
"función del promedio de todos los proyectos secundarios y el porcentaje de "
"tareas realizadas."

#: templates/pages/tools/project_task.html.twig
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child task percent done."
msgstr ""
"Cuando el cálculo automático está activo, el porcentaje se calcula en "
"función del promedio de todo el porcentaje de tareas secundarias realizadas."

#: src/Config.php:534
msgid "When connecting or updating"
msgstr "Cuando se conecta o actualiza"

#: src/Config.php:556
msgid "When disconnecting"
msgstr "Cuando se desconecta"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:537
#, php-format
msgid "Where do you want to import \"%s\"?"
msgstr "¿Dónde quieres importar \"%s\"?"

#: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:80
msgid "Which dictionnary do you want to replay?"
msgstr "¿Qué diccionario quieres reproducir?"

#: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:84
msgid "Which plugin do you want information on?"
msgstr "¿Sobre qué complemento quieres información?"

#: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:167
msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values)?"
msgstr "¿Qué complementos desea activar (valores separados por comas)?"

#: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:159
msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values)?"
msgstr "¿Qué complementos desea desactivar (valores separados por comas)?"

#: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:103
msgid "Which plugin(s) do you want to download (comma separated values)?"
msgstr "¿Qué complemento(s) desea descargar (valores separados por comas)?"

#: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:178
msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values)?"
msgstr "¿Qué complementos desea instalar (valores separados por comas)?"

#: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:118
msgid "Which plugin(s) do you want to uninstall (comma separated values)?"
msgstr ""

#: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: templates/pages/assets/rack.html.twig
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:508
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"

#: src/NetworkPortWifi.php:65 src/NetworkPortWifi.php:104
#: src/NetworkPortWifi.php:163
msgid "Wifi mode"
msgstr "Modo wifi"

#: src/WifiNetwork.php:49
msgid "Wifi network"
msgid_plural "Wifi networks"
msgstr[0] "Redes wifi"
msgstr[1] "Redes wifi"

#: src/WifiNetwork.php:112
msgid "Wifi network type"
msgstr "Tipo de red wifi"

#: src/NetworkPortWifi.php:43
msgid "Wifi port"
msgstr "Puerto wifi"

#: src/NetworkPortWifi.php:75 src/NetworkPortWifi.php:105
#: src/NetworkPortWifi.php:172
msgid "Wifi protocol version"
msgstr "Versión de protocolo wifi"

#: src/Inventory/Conf.php:669
msgid ""
"Will attempt to create components from VM information sent from host, do not"
" use if you plan to inventory any VM directly!"
msgstr ""
"Intentará crear componentes a partir de la información de VM enviada desde "
"el host, ¡no los use si planea hacer un inventario de cualquier VM "
"directamente!"

#: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:453
#: src/Socket.php:515 src/Socket.php:795 src/Socket.php:928 src/Socket.php:967
#: src/Socket.php:1027
msgid "Wiring side"
msgstr "Lado del cableado"

#: src/AuthLDAP.php:4244 src/AuthLDAP.php:4246
msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups"
msgstr "Retirar autorizaciones y grupos dinámicos"

#: src/AuthLDAP.php:4247
msgid "Withdraw groups"
msgstr "Retirar grupos"

#: src/Features/TreeBrowse.php:254
msgid "Without Category"
msgstr "Sin categoría"

#: src/NotificationTargetTicket.php:194 src/NotificationTargetTicket.php:853
#, php-format
msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day"
msgid_plural ""
"Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days"
msgstr[0] "Sin respuesta, se cerrará automáticamente la petición tras %s días"
msgstr[1] "Sin respuesta, se cerrará automáticamente la petición tras %s días"

#: src/NetworkPortConnectionLog.php:157 src/NetworkPortInstantiation.php:943
#: src/Profile.php:710
msgid "Without name"
msgstr "Sin nombre"

#: src/RSSFeed.php:624 src/Features/PlanningEvent.php:139
#: src/Features/PlanningEvent.php:199
msgid "Without title"
msgstr "Sin título"

#: install/update.php:89 front/rule.common.php:111 src/Migration.php:133
#: src/Software.php:1028
msgid "Work in progress..."
msgstr "Trabajo en curso..."

#: src/NetworkPortFiberchannel.php:99 src/NetworkPortFiberchannel.php:156
#: src/NetworkPortFiberchannel.php:227
msgid "World Wide Name"
msgstr "Nombre mundial"

#: src/Cartridge.php:407 src/Cartridge.php:462 src/Cartridge.php:709
msgctxt "cartridge"
msgid "Worn"
msgid_plural "Worn"
msgstr[0] "Gastados"
msgstr[1] "Gastados"

#: src/Cartridge.php:801 src/Cartridge.php:1088
msgid "Worn cartridges"
msgstr "Cartuchos gastados"

#: src/Profile.php:3650
msgid "Write"
msgstr "Escritura"

#: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:119
#, php-format
msgid "Write access to %s has been validated."
msgstr "Acceso de escritura a %s ha sido validado."

#: front/stat.tracking.php:88 src/NotificationTargetProjectTask.php:526
#: src/KnowbaseItem.php:1001 src/KnowbaseItem.php:1274
#: src/KnowbaseItem.php:1922 src/CommonITILTask.php:877
#: src/ITILFollowup.php:764 src/NotificationTargetReservation.php:175
#: src/Notepad.php:226 src/CommonITILObject.php:4443
#: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:244 src/RuleTicket.php:583
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:826
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:828
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1768
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1801
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1806
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1887
#: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1951 src/Reminder.php:401
msgid "Writer"
msgstr "Autor"

#: src/DeviceDrive.php:53 src/DeviceDrive.php:81 src/DeviceDrive.php:130
msgid "Writing ability"
msgstr "Capacidad de grabación"

#: src/RuleMailCollector.php:110
msgid "X-Auto-Response-Suppress email header"
msgstr "Cabecera de correo «X-Auto-Response-Suppress»"

#: src/RuleTicket.php:709 src/RuleMailCollector.php:106
msgid "X-Priority email header"
msgstr "Cabecera de correo «X-Priority»"

#: src/RuleMailCollector.php:119
msgid "X-UCE-Status email header"
msgstr "Cabecera de correo «X-UCE-Status»"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:46
msgid "XMLRPC API"
msgstr "API XMLRPC"

#: src/NetworkPortMetrics.php:147
msgid "Y-m-d"
msgstr "Y-m-d"

#: src/Agent.php:797
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: src/Toolbox.php:3014
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "AAAA-MM-DD"

#: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:77
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Dropdown.php:1019
#: src/Dropdown.php:1039 src/MailCollector.php:309 src/SavedSearch.php:103
#: src/SavedSearch.php:425 src/SavedSearch.php:1066 src/SavedSearch.php:1119
#: src/Rule.php:2397 src/Search.php:5298 src/RuleImportAsset.php:276
#: src/RuleImportAsset.php:278 src/RuleImportAsset.php:280
#: src/RuleImportAsset.php:299 src/Item_SoftwareVersion.php:1172
#: src/Item_RemoteManagement.php:348 src/Marketplace/View.php:1067
#: src/Entity.php:2562 src/Entity.php:3515 src/Entity.php:3535
#: src/RuleImportComputer.php:200 src/Config.php:1104
#: src/CommonDBChild.php:1023 src/SavedSearch_User.php:55
#: src/SavedSearch_User.php:78 src/Alert.php:152
#: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: src/Config.php:2363
msgid "Yes - Restrict to global management"
msgstr "Sí - Restringir a gestión global"

#: src/Config.php:2362
msgid "Yes - Restrict to unit management"
msgstr "Sí - Restringir a gestión por unidades"

#: src/RuleImportAsset.php:257 src/RuleImportComputer.php:175
msgid "Yes if empty"
msgstr "Sí, si está vacío"

#: src/RuleImportAsset.php:256 src/RuleImportComputer.php:174
msgid "Yes if equal"
msgstr "Sí, si es igual"

#: src/Html.php:6974
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"

#: src/ManualLink.php:284
msgid "You are about to delete this item. Do you confirm?"
msgstr "Vas a eliminar este elemento ¿Estás seguro?"

#: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:105
#, php-format
msgid ""
"You are about to launch migration of \"%s\" plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Está a punto de iniciar la migración de los datos del complemento \"%s\" a "
"las tablas principales de GLPI."

#: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:160
msgid ""
"You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Estás a punto de iniciar la migración de los datos del plugin Appliances en "
"las tablas nativas de GLPI."

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:216
msgid ""
"You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Estás a punto de iniciar la migración de los datos del plugin Racks en las "
"tablas nativas de GLPI."

#: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig
#: templates/layout/parts/page_header.html.twig
msgid "You are bypassing a needed update"
msgstr "Estás saltando una actualización necesaria"

#: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig
#, php-format
msgid "You are impersonating %s."
msgstr "Estás haciéndote pasar por %s."

#: templates/components/form/header_content.html.twig
msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities."
msgstr ""
"No tiene permiso para cambiar la opción de visibilidad para entidades hijas."

#: src/DomainRecord.php:297
msgid "You are not allowed to edit this type of records"
msgstr "No se le permite editar este tipo de registros"

#: src/DomainRecord.php:288
msgid "You are not allowed to use this type of records"
msgstr "No se le permite utilizar este tipo de registros"

#: inc/config.php:245
msgid ""
"You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of "
"the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the "
"version of your database."
msgstr ""
"Está intentando utilizar GLPI con archivos obsoletos en comparación con la "
"versión de la base de datos. Instale los archivos correctos de GLPI que "
"correspondan con la versión de la base de datos, por favor."

#: src/Config.php:3091
msgid "You are using a development version, be careful!"
msgstr "Está usando una versión de desarrollo, ¡tenga cuidado!"

#: src/Config.php:3092
msgid "You are using a pre-release version, be careful!"
msgstr "Está utilizando una versión preliminar, ¡tenga cuidado!"

#: src/CommonDropdown.php:649
msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another."
msgstr "Puede sustituir todos los usos de este desplegable por otro."

#: src/Transfer.php:4108
msgid ""
"You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer "
"now"
msgstr ""
"Puede continuar añadiendo elementos a transferir o ejecutar la transferencia"
" ahora"

#: src/CommonDBTM.php:5641
msgid "You can define an autofill template"
msgstr "Puede definir una plantilla de autocompletar"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data."
msgstr ""
"Puede suprimir o modificar estas cuentas así como los datos iniciales."

#: src/NetworkPortMigration.php:275 src/NetworkPortMigration.php:285
msgid "You can delete this migration error"
msgstr "Puede suprimir este error de migración"

#: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:139
#, php-format
msgid ""
"You can ignore this suggestion if your web server root directory is \"%s\"."
msgstr ""

#: src/User.php:6507
msgid "You can set its name to your organisation's name. "
msgstr "Puede establecer su nombre con el nombre de su organización. "

#: src/Config.php:1807
msgid ""
"You can use \"php bin/console cache:configure\" command to configure cache "
"system."
msgstr ""
"Puede usar el comando \"php bin/console cache:configure\" para configurar el"
" sistema de caché."

#: src/AuthLDAP.php:997
msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}"
msgstr ""
"Se puede utilizar un nombre de campo o una expresión utilizando diversos "
"%{fieldname}"

#: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig
#, php-format
msgid ""
"You can use this menu to upload one or several inventory files. Files must "
"have a known extension (%1$s).\n"
msgstr ""

#: src/NotificationMailingSetting.php:336
msgctxt "oauth"
msgid ""
"You can use this option to force redirection to the OAuth authentication "
"process. This will trigger generation of a new OAuth token."
msgstr ""

#: src/ITILFollowup.php:372
msgid "You can't add a followup without description"
msgstr "No se puede añadir un seguimiento sin descripción"

#: src/CommonITILTask.php:505
msgid "You can't add a task without description."
msgstr "No puede agregar una tarea sin descripción."

#: src/Entity.php:333
msgid "You can't add an entity without name"
msgstr "No puede añadir una entidad sin nombre"

#: src/MassiveAction.php:1486
msgid ""
"You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items"
msgstr ""
"No puede suprimir este elemento con acciones masivas porque tiene "
"subelementos"

#: src/CommonDropdown.php:623
msgid "You can't delete that item, because it has sub-items"
msgstr "No puede suprimir este elemento porque posee subelementos"

#: src/MassiveAction.php:1495
msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items"
msgstr ""
"No puede suprimir este elemento porque está en uso por uno o más elementos"

#: src/Session.php:1773
msgid "You can't impersonate yourself."
msgstr "No puedes hacerte pasar por ti mismo."

#: src/CommonITILTask.php:274
msgid "You can't remove description of a task."
msgstr "No se puede quitar la descripción de una tarea."

#: src/Ticket.php:1832
msgid "You cannot create a ticket for this user"
msgstr "No puedes crear una petición para este usuario"

#: src/Entity.php:199
msgid "You cannot delete an entity which contains sub-entities."
msgstr ""

#: front/itilsolution.form.php:53
msgid "You cannot solve this item!"
msgstr "¡Usted no puede solucionar este elemento!"

#: src/CommonITILObject.php:2693
msgid "You cannot use predefined description verbatim"
msgstr "No puede usar una descripción predefinida literalmente"

#: install/install.php:379
msgid "You didn't select a database!"
msgstr "¡No ha seleccionado una base de datos!"

#: front/lock.form.php:84
#, php-format
msgid "You do not have rights to delete %s item."
msgstr "No tiene derechos para eliminar el elemento %s."

#: front/lock.form.php:59
#, php-format
msgid "You do not have rights to restore %s item."
msgstr "No tiene derechos para restaurar el elemento %s."

#: src/Session.php:194
msgid ""
"You don't have access to this application because your account was "
"deactivated or removed"
msgstr ""
"No tiene acceso a esta aplicación porque su cuenta ha sido desactivada o "
"suprimida"

#: src/Html.php:644 src/Api/API.php:1052 src/Api/API.php:1834
#: src/Api/API.php:1971 src/Api/API.php:2105 src/Api/API.php:2710
msgid "You don't have permission to perform this action."
msgstr "No tiene permisos para realizar esta acción."

#: src/Session.php:190 src/Session.php:198
msgid "You don't have right to connect"
msgstr "No tiene permisos para conectarse"

#: src/Ticket.php:5546
msgid "You don't have right to see all tickets"
msgstr "No tiene permiso para ver todas las peticiones"

#: front/migrationcleaner.php:48
msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..."
msgstr "Ya no necesitará nunca más la herramienta «limpiador de migración»..."

#: src/NotificationTargetUser.php:207
msgid "You have been made a request to reset your account password."
msgstr "Ha solicitado reiniciar la contraseña de su cuenta."

#: front/ticket_user.form.php:74 front/group_ticket.form.php:67
#: front/group_problem.form.php:67 front/problem_user.form.php:79
#: front/change_user.form.php:76 front/change_group.form.php:67
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this item"
msgstr "Ha sido redirigido porque ya no tiene acceso a este elemento"

#: front/itilfollowup.form.php:139 front/itilsolution.form.php:110
#: front/ticket.form.php:121 front/commonitiltask.form.php:149
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this ticket"
msgstr "Se le ha redirigido porque ya no tienen acceso a esta petición"

#: front/crontask.php:78
msgid ""
"You have more automatic actions which need to run each minute than the "
"number allow each run. Increase this config."
msgstr ""
"Se necesitan ejecutar más acciones automáticas por minuto que el número "
"permitido para cada ejecución. Incremente este parámetro en la "
"configuración."

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "You have not recorded any saved searches yet"
msgstr "No has guardado ninguna búsqueda guardada todavía"

#: src/Toolbox.php:1159
msgid "You have the latest available version"
msgstr "Tiene instalada la última versión disponible"

#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:266
#: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:281
#, php-format
msgid ""
"You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue."
msgstr ""
"Debes instalar los archivos del complemento Racks en la versión %s para "
"poder continuar."

#: src/Console/Task/UnlockCommand.php:209
msgid ""
"You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options."
msgstr ""
"Debe especificar qué tareas desbloquear utilizando las opciones --all o "
"--task."

#: index.php:116
msgid "You must accept cookies to reach this application"
msgstr "Debe aceptar cookies para acceder a la aplicación"

#: src/Item_Devices.php:1206
msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new."
msgstr ""
"Debe elegir cualquier dispositivo no afectado o solicitar agregar uno nuevo."

#: src/User.php:166
msgid "You must define a default profile to create a new user"
msgstr "Debe definir un perfil por defecto para crear un nuevo usuario"

#: src/Item_Rack.php:1025
msgid "You must define an horizontal position for this item"
msgstr "Debe definir una posición horizontal para este elemento"

#: src/Item_Rack.php:1031
msgid "You must define an orientation for this item"
msgstr "Debe definir una orientación para este elemento"

#: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig
msgid "You must enable at least one notification mode."
msgstr "Debe activar al menos un modo de notificación."

#: src/SNMPCredential.php:217
msgid "You must enter a username"
msgstr "Tienes que introducir un nombre de usuario"

#: src/Marketplace/View.php:901
#, php-format
msgid "You must have a %s subscription to get this plugin"
msgstr "Debe tener una suscripción %s para obtener este complemento"

#: src/CommonDropdown.php:651
msgid "You must replace all uses of this dropdown by another."
msgstr "Debe reemplazar todos los usos de este menú desplegable por otro."

#: src/SNMPCredential.php:210
msgid "You must select an SNMP version"
msgstr "Debe seleccionar una versión de SNMP"

#: src/ITILTemplatePredefinedField.php:80
msgid "You must select an associated item"
msgstr ""

#: src/Marketplace/View.php:775
#, php-format
msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)"
msgstr ""
"Necesita una oferta superior de GLPI-Network para acceder a este complemento"
" (%s)"

#: src/Marketplace/View.php:906
#, php-format
msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin"
msgstr ""
"Necesitas al menos el nivel %s de suscripción para obtener este plugin"

#: src/GLPINetwork.php:286
#, php-format
msgid ""
"You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n"
"\n"
"We provide the %s space for you.\n"
"GLPI-Network is a commercial service that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n"
"\n"
"In this same space, you will be able to contact an official partner to help you with your GLPI integration."
msgstr ""

#: js/impact.js:2481
msgid "You need to select at least 2 assets to make a group"
msgstr "Debe seleccionar al menos 2 activos para crear un grupo"

#: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:259
msgid ""
"You should try to update these plugins to their latest version and run the "
"command again."
msgstr ""
"You should try to update these plugins to their latest version and run the "
"command again."

#: templates/layout/parts/user_header.html.twig
msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site."
msgstr "La encontrará en la página GLPI-PROJECT.org."

#: src/Marketplace/View.php:167
#, php-format
msgid "Your %1$s registration is not valid."
msgstr "Tu registro %1$s no es válido."

#: src/Marketplace/View.php:178
#, php-format
msgid "Your %1$s subscription has been terminated."
msgstr "Su %1$s suscripción ha sido cancelada."

#: src/Change.php:1186 src/Change.php:1235
msgid "Your changes in progress"
msgstr "Tus cambios en curso"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:70
msgid "Your comment has been added"
msgstr "Tu comentario ha sido añadido"

#: front/knowbaseitem_comment.form.php:96
msgid "Your comment has been edited"
msgstr "Tu comentario ha sido editado"

#: src/Config.php:2657
#, php-format
msgid "Your database engine version seems too old: %s."
msgstr "La versión del motor de base de datos parece demasiado antigua: %s."

#: src/MailCollector.php:2062
msgid ""
"Your email could not be processed.\n"
"If the problem persists, contact the administrator"
msgstr ""
"No se pudo procesar su correo electrónico.\n"
"Si el problema persiste, póngase en contacto con el administrador"

#: src/Ticket.php:4775 src/Ticket.php:4932
msgid "Your observed tickets"
msgstr "Sus peticiones observadas"

#: front/updatepassword.php:98
msgid "Your password has been successfully updated."
msgstr "Su contraseña ha sido correctamente actualizada."

#: src/User.php:5357
msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login."
msgstr "Su contraseña ha caducado. Debe cambiarla para poder iniciar sesión."

#: templates/password_form.html.twig src/User.php:5474
msgid ""
"Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it."
msgstr ""
"Su petición de reinicio de la contraseña ha caducado o es incorrecta. "
"Renuévela, por favor."

#: front/helpdesk.public.php:107 src/Central.php:456
#, php-format
msgid "Your password will expire on %s."
msgstr "Su contraseña caduca en %s."

#: src/Planning.php:2596
msgid "Your planning"
msgstr "Su planificación"

#: src/Marketplace/View.php:412
msgid "Your plugin here ? Contact us."
msgstr "¿Quieres publicar tu complemento aquí? Contáctanos."

#: src/Problem.php:900 src/Problem.php:949
msgid "Your problems in progress"
msgstr "Sus problemas en curso"

#: src/Session.php:1600
msgid "Your session has expired."
msgstr ""

#: front/tracking.injector.php:88
msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress."
msgstr "Hemos registrado tu petición. Su resolución se encuentra en curso."

#: src/Ticket.php:4870
msgid "Your tickets having rejected approval status"
msgstr "Sus peticiones teniendo estado de validación rechazado"

#: src/Ticket.php:4887
msgid "Your tickets having rejected solution"
msgstr "Sus peticiones con solución rechazada"

#: src/Ticket.php:4792 src/Ticket.php:4983
msgid "Your tickets in progress"
msgstr "Sus peticiones en curso"

#: src/Ticket.php:4711 src/Ticket.php:4916
msgid "Your tickets to close"
msgstr "Sus peticiones a cerrar"

#: src/Ticket.php:4852
msgid "Your tickets to validate"
msgstr "Sus peticiones a validar"

#: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:499
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Acercar/Alejar"

#: js/common.js:1164
msgid "a minute ago"
msgstr "hace un minuto"

#: js/common.js:1170
msgid "a year ago"
msgstr "hace un año"

#: src/Search.php:8424 src/Search.php:8488
msgid "after"
msgstr "después de"

#: js/common.js:1166
msgid "an hour ago"
msgstr "hace una hora"

#: src/Rule.php:856 src/Rule.php:1026 src/Rule.php:2801
#: src/Marketplace/View.php:170
msgid "and"
msgstr "y"

#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80
msgid "and/or"
msgstr "y/o"

#: src/Item_Rack.php:835
msgid "asset front side"
msgstr "parte delantera del activo"

#: src/Item_Rack.php:834
msgid "asset rear side"
msgstr "parte posterior del activo"

#: src/Search.php:8420 src/Search.php:8487
msgid "before"
msgstr "antes de"

#. TRANS: list of unit (bps for bytes per second)
#: src/NetworkPort.php:1020
msgid "bps"
msgstr "bps"

#: src/Item_Devices.php:358
msgid "bus ID"
msgstr "ID del bus"

#: src/MassiveAction.php:1487 src/MassiveAction.php:1496
msgid "but you can do it by the form of the item"
msgstr "pero puede hacerlo a través del formulario del elemento"

#: src/DBConnection.php:697
msgid "can't connect to the database"
msgstr "imposible conectar con la base de datos"

#: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig
msgid "check it out!"
msgstr "¡Echale un vistazo!"

#: src/DCRoom.php:500
#, php-format
msgid "col: %1$s, row: %2$s"
msgstr "col: %1$s, fila: %2$s"

#: src/Search.php:8376 src/Search.php:8403 src/Search.php:8438
#: src/Search.php:8464 src/Search.php:8489 src/Search.php:8513
#: src/RuleCriteria.php:602
msgid "contains"
msgstr "contiene"

#: src/SavedSearch_Alert.php:229
msgid "create it now"
msgstr "crearlo ahora"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:147
msgid "cur"
msgstr "actual"

#: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:484
msgid "date_mod and date_creation"
msgstr "date_mod y date_creation"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "default criterion"
msgstr "criterio predeterminado"

#: src/RuleCriteria.php:603
msgid "does not contain"
msgstr "no contiene"

#: src/RuleCriteria.php:609
msgid "does not exist"
msgstr "no existe"

#: src/Api/API.php:2158
msgid "email parameter missing"
msgstr "falta el parámetro de correo electrónico"

#: src/Dashboard/Grid.php:893
msgid "empty card!"
msgstr "¡tarjeta vacía!"

#: src/SavedSearch_Alert.php:454
msgid "equals to"
msgstr "igual a"

#: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:124
msgid "error log file"
msgstr "archivo de registro de errores"

#: src/RuleCriteria.php:608
msgid "exists"
msgstr "existe"

#: src/Link.php:170
msgid "field name in DB"
msgstr "nombre de campo en DB"

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:163
msgid "file not found"
msgstr "file not found"

#: src/Marketplace/View.php:171
msgid "fill your registration key in setup."
msgstr "complete su clave de registro en la configuración."

#: src/RuleCriteria.php:605
msgid "finished by"
msgstr "terminado por"

#: src/DeviceCamera.php:185
msgid "focal length"
msgstr "Distancia focal"

#: templates/pages/assets/software.html.twig src/AuthLDAP.php:4354
#: src/NetworkPort.php:1387
msgid "from"
msgstr "desde"

#: src/Session.php:475 src/Session.php:480
msgid "full structure"
msgstr "full structure"

#: src/User.php:2944 src/User.php:3331
#, php-format
msgid "generated on %s"
msgstr "generado en %s"

#: src/Search.php:2620
msgid "global rule"
msgstr "Regla global"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "glpi/glpi for the administrator account"
msgstr "glpi/glpi para la cuenta de administrador"

#: src/SavedSearch_Alert.php:462
msgid "greater or equals than"
msgstr "mayor o igual que"

#: src/SavedSearch_Alert.php:466
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"

#: src/Search.php:2625
msgid "group"
msgstr "grupo"

#: front/itiltemplatefield.form.php:66
msgid "hidden"
msgstr "oculto"

#: src/Item_Rack.php:348
msgid "images"
msgstr "imágenes"

#: src/Api/API.php:2670
msgid "input parameter must be an array of objects"
msgstr "los parámetros de entrada deben ser una matriz de objetos"

#: src/Inventory/Asset/Unmanaged.php:117
#: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:110
#: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:166
msgid "internal"
msgstr "interno"

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:166
msgid "invalid checksum"
msgstr "invalid checksum"

#: src/Search.php:8395 src/Search.php:8440 src/Search.php:8455
#: src/Search.php:8462 src/Search.php:8470 src/Search.php:8476
#: src/Search.php:8485 src/Search.php:8505 src/Search.php:8515
#: src/RuleCriteria.php:600
msgid "is"
msgstr "es"

#: src/RuleCriteria.php:614
msgid "is CIDR"
msgstr "es CIDR"

#: src/RuleImportAsset.php:283
msgid "is already present"
msgstr "ya esta presente"

#: src/RuleImportComputer.php:190
msgid "is already present in GLPI"
msgstr "ya está presente en GLPI"

#: src/RuleImportAsset.php:284
msgid "is empty"
msgstr "está vacío"

#: src/RuleImportComputer.php:191
msgid "is empty in GLPI"
msgstr "está vacío en GLPI"

#: src/Search.php:8399 src/Search.php:8441 src/Search.php:8456
#: src/Search.php:8463 src/Search.php:8471 src/Search.php:8477
#: src/Search.php:8486 src/Search.php:8506 src/Search.php:8516
#: src/RuleCriteria.php:601
msgid "is not"
msgstr "no es"

#: src/RuleCriteria.php:615
msgid "is not CIDR"
msgstr "no es CIDR"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:691
msgid "item not linked to an object"
msgstr "elemento no enlazado a un objeto"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:160
msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "itemtype no encontrado o no es una instancia de CommonDBTM"

#: js/common.js:1162
msgid "just now"
msgstr "justo ahora"

#: src/Html.php:3307
msgid "last Friday"
msgstr "viernes pasado"

#: src/Html.php:3303
msgid "last Monday"
msgstr "lunes pasado"

#: src/Html.php:3308
msgid "last Saturday"
msgstr "sábado pasado"

#: src/Html.php:3302
msgid "last Sunday"
msgstr "domingo pasado"

#: src/Html.php:3306
msgid "last Thursday"
msgstr "jueves pasado"

#: src/Html.php:3304
msgid "last Tuesday"
msgstr "martes pasado"

#: src/Html.php:3305
msgid "last Wednesday"
msgstr "miércoles pasado"

#: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig
msgid "last criterion"
msgstr "último criterio"

#: src/AuthLDAP.php:608
msgid "ldap_start_tls does not exist"
msgstr "no existe ldap_start_tls"

#: src/DeviceCamera.php:183
msgid "lensfacing"
msgstr "orientación de la lente"

#: src/SavedSearch_Alert.php:450
msgid "less or equals than"
msgstr "menos o igual que"

#: src/SavedSearch_Alert.php:446
msgid "less than"
msgstr "menos que"

#: src/KnowbaseItem.php:1025
#, php-format
msgid "link with %1$s"
msgstr "enlace con %1$s"

#: src/DeviceBattery.php:68 src/DeviceBattery.php:122
msgid "mV"
msgstr "mV"

#: src/DeviceBattery.php:61 src/DeviceBattery.php:123
msgid "mWh"
msgstr "mWh"

#: src/PlanningExternalEvent.php:385
msgid "manage background events"
msgstr "gestionar eventos de fondo"

#: front/itiltemplatefield.form.php:69
msgid "mandatory"
msgstr "obligatorio"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "mark as default"
msgstr "marcar por defecto"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:167
msgid "missing id"
msgstr "id ausente"

#: src/Api/APIXmlrpc.php:153
msgid "missing itemtype"
msgstr "falta el tipo de elemento"

#: src/Api/API.php:2247
msgid "missing parameter app_token"
msgstr "falta el parámetro app_token"

#: src/Api/APIRest.php:424
msgid "missing resource"
msgstr "recurso ausente"

#: src/Item_Rack.php:864 src/PDU_Rack.php:607
msgid "model"
msgstr "modelo"

#: src/Contract_Item.php:395 src/Cartridge.php:908 src/Cartridge.php:911
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "meses"
msgstr[1] "meses"

#: src/Item_Rack.php:846 src/Rack.php:909 src/PDU_Rack.php:590
msgid "name"
msgstr "nombre"

#: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695
msgid "nok"
msgstr "incorrecto"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "normal/normal for the normal account"
msgstr "normal/normal para la cuenta normal"

#: src/Search.php:8377 src/Search.php:8404 src/Search.php:8408
#: src/Search.php:8439 src/Search.php:8465 src/Search.php:8490
#: src/Search.php:8514
msgid "not contains"
msgstr "no contiene"

#: src/SavedSearch_Alert.php:458
msgid "not equals to"
msgstr "no es igual a"

#: src/Search.php:2178 src/Search.php:2322 src/Search.php:8416
#: src/Search.php:8525 src/RuleCriteria.php:637
msgid "not under"
msgstr "no bajo"

#. TRANS: list of unit (o for octet)
#: src/Toolbox.php:951
msgid "o"
msgstr "b"

#: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695
msgid "ok"
msgstr "correcto"

#: src/Rule.php:859 src/Rule.php:1030 src/Rule.php:2801 src/Link.php:170
#: src/MassiveAction.php:1054
msgid "or"
msgstr "o"

#: js/planning.js:364
msgid "or just add an exception by deleting this instance?"
msgstr "o simplemente agregue una excepción eliminando esta instancia?"

#: src/Marketplace/View.php:155
msgid "or please check later"
msgstr "o compruébalo más tarde"

#: src/DeviceCamera.php:135 src/DeviceCamera.php:184
msgid "orientation"
msgstr "orientación"

#: src/Dashboard/Grid.php:707
msgid "others"
msgstr "Otros"

#: src/Api/API.php:2241
msgid "parameter app_token seems wrong"
msgstr "parámetro app_token parece incorrecto"

#: src/Api/API.php:2749
msgid "parameter session_token is missing or empty"
msgstr "parámetro session_token no existe o está vacío"

#: src/Api/API.php:307
msgid "parameter user_token seems invalid"
msgstr "el parámetro user_token parece incorrecto"

#: src/Api/API.php:267
msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing"
msgstr "faltan el(los) parámetro(s) usuario, contraseña o user_token"

#: src/Api/API.php:1154
msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr ""
"no se encuentra el parámetro padre itemtype o no es una instancia de "
"CommonDBTM"

#: src/PDU_Rack.php:498
msgid "placed at rack side"
msgstr "colocado en el lateral del bastidor"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "post-only/postonly for the postonly account"
msgstr "post-only/postonly para la cuenta de sólo lectura"

#: front/itiltemplatefield.form.php:72
msgid "predefined"
msgstr "predefinido"

#: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig
msgid "private"
msgstr "privado"

#: src/ComputerVirtualMachine.php:490 src/ComputerVirtualMachine.php:579
msgid "processor number"
msgstr "número de procesador"

#: src/DeviceProcessor.php:250
msgid "processor: number of cores"
msgstr "procesador: número de núcleos"

#: src/DeviceProcessor.php:266
msgid "processor: number of threads"
msgstr "procesador: número de hilos"

#: src/PDU_Rack.php:497
msgid "racked"
msgstr "instalable en rack"

#: src/RuleCriteria.php:607
msgid "regular expression does not match"
msgstr "la expresión regular no coincide"

#: src/RuleCriteria.php:606
msgid "regular expression matches"
msgstr "coincidencia de expresiones regulares"

#: src/Api/APIRest.php:419
msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "recurso no encontrado o no es una instancia de CommonDBTM"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:190
msgid "restore"
msgstr "restaurar"

#: src/Search.php:2615
msgid "rule"
msgstr "regla"

#: front/cron.php:46
msgid "run script as apache user"
msgstr "ejecutar el script como usuario apache"

#: src/Contract.php:1359
msgid "send contract alert failed"
msgstr "fallo al enviar el aviso de contrato"

#: src/Infocom.php:600
msgid "send infocom alert failed"
msgstr "fallo al enviar el aviso financiero/administrativo"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "send me back"
msgstr "envíamela de nuevo"

#: src/DeviceCamera.php:186
msgid "sensorsize"
msgstr "tamaño del sensor"

#: src/Item_Rack.php:852 src/Rack.php:913 src/PDU_Rack.php:595
msgid "serial"
msgstr "serial"

#: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:53
msgid "session extension is not installed."
msgstr "la extensión de sesión no está instalada."

#: src/Api/API.php:2729
msgid "session_token seems invalid"
msgstr "session_token parece incorrecto"

#: src/KnowbaseItem_Revision.php:188
msgid "show"
msgstr "mostrar"

#: src/RuleCriteria.php:604
msgid "starting with"
msgstr "comienza por"

#: src/SoftwareLicense.php:404 src/SoftwareLicense.php:416
msgid "states_id"
msgstr "states_id"

#: src/DeviceCamera.php:187
msgid "support"
msgstr "soporte"

#: templates/install/step8.html.twig
msgid "tech/tech for the technician account"
msgstr "tech/tech para la cuenta de técnico"

#: src/KnowbaseItem_Item.php:241
msgid "template"
msgstr "plantilla"

#: src/Item_Rack.php:350
msgid "texts"
msgstr "textos"

#: src/Telemetry.php:466
msgid "the registration form"
msgstr "el formulario de registro"

#: src/NetworkPortInstantiation.php:366
msgid "this port"
msgstr "este puerto"

#: src/AuthLDAP.php:4359 src/NetworkPort.php:1389
msgid "to"
msgstr "a"

#: templates/password_form.html.twig
msgid "to the login screen."
msgstr "a la pantalla de inicio de sesión."

#: src/Session.php:463 src/Session.php:468
msgid "tree structure"
msgstr "estructura en árbol"

#: src/Search.php:2170 src/Search.php:2310 src/Search.php:8412
#: src/Search.php:8524 src/RuleCriteria.php:636
msgid "under"
msgstr "debajo de"

#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:127
#: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:150
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:170
msgid "unknown error"
msgstr "unknown error"

#: src/Api/API.php:289
msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled"
msgstr "el uso del recurso initSession con las credenciales está desactivado"

#: src/Item_Ticket.php:803
msgid "version"
msgstr "versión"

#: src/Api/API.php:2792
#, php-format
msgid "view documentation in your browser at %s"
msgstr "vea la documentación en su navegador en %s"

#: src/CommonDCModelDropdown.php:102 src/CommonDCModelDropdown.php:112
msgid "watts"
msgstr "vatios"

#: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig
msgid "when reported by GLPI agent via native inventory"
msgstr "Cuando lo notifica el agente GLPI a través del inventario nativo"

#: src/RuleMailCollector.php:212
msgid "with email response"
msgstr "con respuesta por correo"

#: src/Dashboard/Provider.php:862
msgid "without"
msgstr "sin"

#: src/RuleMailCollector.php:204
msgid "without email response"
msgstr "sin respuesta por correo"

#. TRANS : multiplier
#: src/Cartridge.php:1038
msgid "x"
msgstr "x"

#: src/Auth.php:1236 src/Auth.php:1243 src/Auth.php:1660
msgid "x509 certificate authentication"
msgstr "Autenticación por certificado x509"

#: js/common.js:1168
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"

#: src/NetworkPortMigration.php:231
msgid "you may have to add a network"
msgstr "puede que tenga que añadir una red"

#: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig
msgid "⌥ (option) + ⌘ (command) + E"
msgstr "⌥ (Opxión) + ⌘ (Comando) + E"
			
			


Thanks For 0xGh05T - DSRF14 - Mr.Dan07 - Leri01 - FxshX7 - AlkaExploiter - xLoveSyndrome'z - Acep Gans'z

JMDS TRACK – Just Another Diagnostics Lab Site

Home

JMDS TRACK Cameroon

Boost the productivity of your mobile ressources


Make An Appointment


Fleet management

  1. Reduce the operting cost and the unavailability of your vehicles
  2. reduce the fuel consumption of your fleet
  3. Improve the driving dehavior and safety of your drivers
  4. optimize the utilization rate of your equipment 
  5. protect your vehicle against theft
  6. Improve the quality of your customer service


Find out more

Assets management

  1. Track the roaming of your equipment
  2. Optimise the management of your assets on site and during transport
  3. Secure the transport of your goods
  4. Make your team responsible for preventing the loss of tools, equipment
  5. Take a real-time inventory of your equipment on site
  6. Easily find your mobile objects or equipment



Find out more



Find out more

Antitheft solutions

  1. Secure your vehicles and machinery and increase your chances of recovering them in the event of theft
  2. Protect your assets and reduce the costs associated with their loss
  3. Combine immobiliser and driver identification and limit the risk of theft
  4. Identify fuel theft and reduce costs
  5. Protect your goods and take no more risks
  6. Be alerted to abnormal events

Our Location

 Douala BP cité 

     and

Yaoundé Total Essos


Make An Appointment


Get Directions

682230363/ 677481892

What makes us different from others

  • young and dynamic team
  • call center 24/24 7/7
  • roaming throughout Africa
  • team of developers who can develop customer-specific solutions
  • diversity of services
  • reactive and prompt after-sales service when soliciting a customer or a malfunction
  • Free Maintenance and installation in the cities of Douala and Yaounde

https://youtu.be/xI1cz_Jh2x8

15+
years of experience in GPS system development, production and deployment.

15 Collaborators

More than 15 employees dedicated to the research and development of new applications and to customer care

5 000 Vehicles and mobile assets

5 000 vehicles and mobile assets under management, in Africa

Our Partners










Latest Case Studies

Our current projects 

5/5
Bon SAV , SATISFAIT DU TRAITEMENT DES REQUETES

M DIPITA CHRISTIAN
Logistic Safety Manager Road Safety Manager
5/5
La réactivité de JMDS est excellente
Nous restons satisfait dans l’ensemble des prestations relatives a la couverture de notre parc automobile

Hervé Frédéric NDENGUE
Chef Service Adjoint de la Sécurité Générale (CNPS)
5/5
L’APPLICATION EMIXIS est convivial A L’utilisation
BEIG-3 SARL
DIRECTOR GENERAL
5/5
Nevertheless I am delighted with the service
MR. BISSE BENJAMIN
CUSTOMER

Subsribe To Our Newsletter

Stay in touch with us to get latest news and special offers.



Address JMDS TRACK

Douala bp cité



and

YAOUNDE Total Essos

Call Us

+237682230363



Email Us


info@jmdstrack.cm