Linux server.jmdstrack.com 3.10.0-1160.119.1.el7.tuxcare.els10.x86_64 #1 SMP Fri Oct 11 21:40:41 UTC 2024 x86_64
/ home/ jmdstrac/ public_html/ devices/ locales/ |
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Javier García, 2021 # Alejandro Jorge Trujillo Roca, 2022 # Luis Ángel Martínez Cancelo, 2022 # David Abad Ruiz, 2022 # DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2023 # Pruebas, 2023 # José Javier Alamá Izquierdo, 2023 # Óscar Beiro, 2023 # Ayto El Ejido, 2023 # Iván Ramírez, 2023 # FranciscoFJ <dev-ooo@satel-sa.com>, 2023 # Pier Jose Gotta Perez <piegope@protonmail.com>, 2023 # alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-25 07:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:06+0000\n" "Last-Translator: alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://app.transifex.com/glpi/teams/1637/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: src/Config.php:1814 src/Config.php:1836 #, php-format msgid "\"%s\" cache system is used" msgstr "Se utiliza el sistema de caché \"%s\"" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:70 msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true" msgstr "\"-p foo\" establecerá el parámetro \"foo\" a verdadero" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:72 msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\"" msgstr "\"-p foo=bar\" establecerá el parámetro \"foo\" al valor \"bar\"" #: front/migrationcleaner.php:57 msgid "\"Migration cleaner\" tool" msgstr "Herramienta «Limpiador de migración»" #: src/Agent.php:499 msgid "\"deviceid\" is mandatory!" msgstr "¡\"deviceid\" es obligatorio!" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:81 msgid "\"innodb_large_prefix\" must be enabled." msgstr "\"innodb_large_prefix\" debe estar activado." #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:64 msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "\"session.auto_start\" y \"session.use_trans_sid\" deben estar desactivados." #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:66 msgid "\"session.auto_start\" must be set to off." msgstr "\"session.auto_start\" debe estar desactivado." #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:68 msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off." msgstr "\"session.use_trans_sid\" debe estar desactivado." #. TRANS: %f is the speed #: src/NetworkPortEthernet.php:294 src/NetworkPortFiberchannel.php:272 #, php-format msgid "%.1f Gbit/s" msgstr "%.1f Gbit/s" #: src/DatabaseInstance.php:595 #, php-format msgid "%1$d database" msgid_plural "%1$d databases" msgstr[0] "%1$d base de datos" msgstr[1] "%1$d bases de datos" msgstr[2] "%1$d bases de datos" #: src/Dropdown.php:1970 #, php-format msgid "%1$d day %2$dh%3$s" msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s" msgstr[0] "%1$d días %2$dh%3$s" msgstr[1] "%1$d días %2$dh%3$s" #: src/Html.php:4389 #, php-format msgid "%1$d on %2$d" msgstr "%1$d en %2$d" #. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15 #: src/Dropdown.php:1984 #, php-format msgid "%1$dh%2$s" msgstr "%1$dh%2$s" #: src/CommonITILTask.php:1755 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number, #: src/Link.php:675 src/Link.php:700 src/CronTask.php:996 #, php-format msgid "%1$s #%2$s" msgstr "%1$s #%2$s" #. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab #. between () #. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit #: src/Dropdown.php:575 src/Dropdown.php:940 src/Dropdown.php:1854 #: src/Log.php:732 src/Log.php:750 src/Project.php:1322 src/Project.php:1356 #: src/Item_Devices.php:299 src/UserEmail.php:189 src/Html.php:201 #: src/Html.php:4395 src/ProjectCost.php:399 src/Rule.php:2029 #: src/Rule.php:2076 src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:957 #: src/AuthLDAP.php:960 src/AuthLDAP.php:1217 src/AuthLDAP.php:1226 #: src/AuthLDAP.php:1235 src/AuthLDAP.php:3961 src/AuthLDAP.php:3966 #: src/AuthLDAP.php:3971 src/CommonITILTask.php:1757 #: src/CommonDBVisible.php:315 src/CommonDBVisible.php:331 #: src/CommonDBVisible.php:356 src/CommonDBVisible.php:359 #: src/CommonDBVisible.php:389 src/CommonDBVisible.php:401 src/Search.php:368 #: src/Search.php:371 src/Search.php:2078 src/Search.php:2082 #: src/Search.php:2096 src/Search.php:2168 src/Search.php:2170 #: src/Search.php:2176 src/Search.php:2178 src/Search.php:2208 #: src/Search.php:2215 src/Search.php:2306 src/Search.php:2309 #: src/Search.php:2318 src/Search.php:2321 src/Search.php:6666 #: src/Search.php:6718 src/Search.php:6771 src/Search.php:6818 #: src/Search.php:7297 src/Search.php:7537 src/ContractCost.php:392 #: src/CommonItilObject_Item.php:65 src/CommonITILCost.php:634 #: src/Toolbox.php:960 src/Contact_Supplier.php:336 src/Group.php:519 #: src/Group.php:527 src/CommonGLPI.php:716 src/Auth.php:1744 #: src/Auth.php:1750 src/Auth.php:1756 src/CommonDBTM.php:3664 #: src/ProjectTask.php:1142 src/ProjectTask_Ticket.php:489 #: src/ProjectTask_Ticket.php:504 src/CommonITILObject.php:6327 #: src/CommonITILObject.php:6414 src/CommonITILObject.php:6447 #: src/CommonITILObject.php:6574 src/RuleTicket.php:736 src/RuleTicket.php:747 #: src/RuleTicket.php:758 src/RuleTicket.php:769 src/RuleTicket.php:908 #: src/RuleTicket.php:919 src/RuleTicket.php:930 src/RuleTicket.php:941 #: src/Profile_User.php:235 src/Profile_User.php:428 src/Profile_User.php:602 #: src/Reminder.php:1015 src/NetworkPort.php:1029 src/CronTask.php:1014 #: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058 src/Contract_Item.php:107 #: src/Contract_Item.php:393 src/Change.php:1316 src/Change.php:1514 #: src/Change.php:1553 src/Problem.php:1031 src/Problem.php:1230 #: src/Problem.php:1269 src/Ticket.php:5094 src/Ticket.php:5643 #: src/Ticket.php:5704 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: src/Search.php:2063 #, php-format msgid "%1$s %2$s (%3$s)" msgstr "%1$s %2$s (%3$s)" #: src/CommonITILObject.php:9681 #, php-format msgid "%1$s (#%2$s) - %3$s" msgstr "%1$s (#%2$s) - %3$s" #: src/Item_Devices.php:1054 src/CommonITILValidation.php:1589 #, php-format msgid "%1$s (%2$d%%) " msgstr "%1$s (%2$d%%) " #: src/Item_Devices.php:1051 #, php-format msgid "%1$s (%2$s%%) " msgstr "" #. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/Dropdown.php:643 src/Dropdown.php:3021 src/Dropdown.php:3375 #: src/Dropdown.php:3598 src/Dropdown.php:3763 src/DbUtils.php:1634 #: src/Change_Item.php:181 src/MailCollector.php:1704 #: src/MailCollector.php:1718 src/NotificationTargetProjectTask.php:640 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:645 src/Item_DeviceHardDrive.php:51 #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:244 src/Log.php:178 #: src/Log.php:186 src/Log.php:432 src/Log.php:566 src/Log.php:583 #: src/Log.php:619 src/Log.php:632 src/Log.php:644 src/Log.php:656 #: src/Log.php:668 src/SoftwareVersion.php:281 #: src/ComputerVirtualMachine.php:295 src/Html.php:5529 #: src/Document_Item.php:474 src/ProjectCost.php:392 src/Rule.php:2422 #: src/IPNetwork_Vlan.php:184 src/Document.php:475 src/Document.php:511 #: src/Document.php:1085 src/User.php:3783 src/User.php:3841 src/User.php:4976 #: src/User.php:5059 src/User.php:6701 src/Search.php:6887 src/Search.php:7289 #: src/Search.php:7482 src/ContractCost.php:385 src/NetworkAlias.php:340 #: src/RuleCollection.php:1355 src/Group_User.php:541 src/Group_User.php:645 #: src/CommonITILCost.php:622 src/Computer_Item.php:422 #: src/NetworkPort_Vlan.php:189 src/NetworkPort_Vlan.php:286 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:206 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208 src/Inventory/Asset/Software.php:812 #: src/GLPIPDF.php:175 src/Item_Problem.php:175 src/Item_Project.php:175 #: src/Supplier.php:550 src/KnowbaseItem_Item.php:225 #: src/Item_SoftwareVersion.php:777 src/Item_SoftwareVersion.php:816 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1406 src/Item_SoftwareVersion.php:1459 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1534 src/Item_SoftwareVersion.php:1548 #: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/CommonDBTM.php:3743 #: src/CommonDBTM.php:5269 src/NetworkEquipment.php:423 src/Session.php:461 #: src/Session.php:466 src/Session.php:473 src/Session.php:478 #: src/Item_OperatingSystem.php:264 src/Appliance_Item.php:347 #: src/Item_DeviceProcessor.php:52 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:245 #: src/CommonITILObject.php:6318 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1902 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1907 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1912 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1917 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1922 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1927 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1932 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1937 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1942 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1947 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2009 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2014 src/Contract.php:1495 #: src/Item_Ticket.php:476 src/Item_Ticket.php:644 src/Item_Ticket.php:731 #: src/Item_Ticket.php:799 src/Item_Ticket.php:808 src/Item_Ticket.php:870 #: src/CartridgeItem.php:557 src/Profile_User.php:195 src/Profile_User.php:217 #: src/Profile_User.php:372 src/Profile_User.php:525 #: src/NotificationEventAbstract.php:152 src/Item_DeviceMemory.php:57 #: src/NetworkPort.php:1012 src/Contract_Item.php:379 #: src/Contract_Item.php:650 src/Item_SoftwareLicense.php:878 #: src/Contract_Supplier.php:204 src/Contract_Supplier.php:342 #: src/NotificationTargetProject.php:749 src/NotificationTargetProject.php:750 #: src/RuleMailCollector.php:202 src/RuleMailCollector.php:210 #: src/Cartridge.php:854 src/Ticket.php:5085 src/Ticket.php:5543 #: src/Ticket.php:5695 src/Database.php:111 src/Database.php:307 #: src/Database.php:459 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:145 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:146 ajax/dropdownSoftwareLicense.php:70 #: ajax/dropdownInstallVersion.php:82 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 src/Auth.php:1218 src/Auth.php:1235 #: src/Auth.php:1252 #, php-format msgid "%1$s + %2$s" msgstr "%1$s + %2$s" #. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name #: templates/components/form/header_content.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig src/Dropdown.php:2973 #: src/Dropdown.php:3040 src/Dropdown.php:3348 src/Dropdown.php:3353 #: src/Dropdown.php:3368 src/Dropdown.php:3388 src/Dropdown.php:3601 #: src/Dropdown.php:3604 src/Dropdown.php:3750 src/Dropdown.php:3753 #: src/Dropdown.php:3756 src/Dropdown.php:4006 src/Dropdown.php:4083 #: src/State.php:309 src/State.php:318 src/State.php:329 src/State.php:337 #: src/State.php:345 src/State.php:353 src/State.php:362 src/State.php:374 #: src/State.php:386 src/State.php:398 src/State.php:410 src/State.php:422 #: src/State.php:434 src/State.php:446 src/State.php:458 src/State.php:470 #: src/State.php:482 src/State.php:494 src/State.php:506 #: src/SoftwareVersion.php:284 src/Html.php:1094 src/Document_Item.php:458 #: src/Document.php:255 src/Search.php:1921 src/Search.php:6753 #: src/Search.php:6800 src/NotificationTargetContract.php:60 #: src/NotificationTargetContract.php:128 src/RuleCollection.php:2237 #: src/CommonITILCost.php:257 src/Stat.php:1647 #: src/Inventory/Asset/Software.php:918 src/Inventory/Asset/Software.php:945 #: src/Inventory/Asset/Software.php:976 src/Inventory/Asset/Software.php:985 #: src/NetworkPortInstantiation.php:598 src/NetworkPortInstantiation.php:819 #: src/NetworkPortInstantiation.php:857 src/IPNetwork.php:1167 #: src/Item_SoftwareVersion.php:687 src/CommonDBTM.php:3647 #: src/CommonDBTM.php:3651 src/CommonDBTM.php:3657 src/CommonDBTM.php:3748 #: src/CommonDBTM.php:4433 src/CommonDBTM.php:4439 src/CommonDBTM.php:5563 #: src/CommonDBTM.php:6404 src/CommonDBTM.php:6420 src/ReservationItem.php:408 #: src/ReservationItem.php:706 src/ReservationItem.php:826 #: src/IPAddress.php:248 src/Consumable.php:788 src/CommonITILObject.php:6321 #: src/RuleTicket.php:950 src/RuleTicket.php:958 src/RuleTicket.php:966 #: src/RuleTicket.php:974 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1054 #: src/Contract.php:811 src/Contract.php:824 src/Contract.php:837 #: src/Contract.php:850 src/Contract.php:1498 src/Contract.php:1499 #: src/Item_Ticket.php:646 src/Item_Ticket.php:649 src/Item_Ticket.php:652 #: src/Item_Ticket.php:733 src/Item_Ticket.php:735 src/Item_Ticket.php:738 #: src/Item_Ticket.php:797 src/Item_Ticket.php:872 src/Item_Ticket.php:874 #: src/Reservation.php:451 src/Reservation.php:752 src/CartridgeItem.php:556 #: src/CartridgeItem.php:558 src/CronTask.php:587 src/Infocom.php:539 #: src/Item_SoftwareLicense.php:822 src/Vlan.php:175 src/Cartridge.php:1152 #: src/Ticket.php:5088 src/Ticket.php:5698 ajax/private_public.php:54 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:131 #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:138 ajax/dropdownInstallVersion.php:85 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: src/DBmysql.php:454 src/DBmysql.php:1373 src/DBmysql.php:1494 #: src/DBmysql.php:1604 src/DBmysql.php:1654 #, php-format msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s" msgstr "" "%1$s - Error durante la consulta a la base de datos: %2$s - Error %3$s" #. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item #: src/SavedSearch.php:410 src/CommonGLPI.php:1147 src/CommonDBTM.php:1482 #: src/CommonDBTM.php:1929 src/CommonITILObject.php:602 #: src/Item_Ticket.php:1206 #, php-format msgid "%1$s - ID %2$d" msgstr "%1$s - ID %2$d" #. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network #. outlet name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 #, php-format msgid "%1$s - Network outlet %2$s" msgstr "%1$s - Toma de red %2$s" #. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name #: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:133 #, php-format msgid "%1$s - The port %2$s" msgstr "%1$s - El puerto %2$s" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:163 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:121 #, php-format msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)" msgstr "" "%1$s - volver a ejecutar las reglas en base de datos existente: %2$s/%3$s " "(%4$s Mb)" #: src/CommonDBVisible.php:321 src/CommonDBVisible.php:392 src/Search.php:2088 #: src/Search.php:2218 src/NotificationTargetContract.php:184 #: src/Group.php:911 src/IPNetwork.php:244 src/IPNetwork.php:250 #: src/IPNetwork.php:1159 src/NotificationTargetTicket.php:623 #: src/NotificationTargetTicket.php:628 src/NotificationTargetTicket.php:633 #: src/NotificationTargetTicket.php:638 src/Notepad.php:369 #: src/RuleTicket.php:83 src/Config.php:1744 src/Config.php:1763 #: src/RuleAsset.php:77 #, php-format msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: src/Search.php:2143 src/Search.php:2274 #, php-format msgid "%1$s < %2$s" msgstr "%1$s < %2$s" #: src/Search.php:2136 src/Search.php:2138 src/Search.php:2160 #: src/Search.php:2259 src/Search.php:2265 src/Search.php:2298 #, php-format msgid "%1$s <> %2$s" msgstr "%1$s <> %2$s" #. TRANS : %1$s is the itemtype name, #. %2$s is the name of the item (used for headings of a list) #: src/SoftwareVersion.php:344 src/ComputerVirtualMachine.php:275 #: src/Project.php:1506 src/Item_Rack.php:156 src/Item_Devices.php:671 #: src/Item_Devices.php:700 src/Item_Enclosure.php:99 #: src/Document_Item.php:859 src/Socket.php:808 src/Socket.php:1041 #: src/ProjectCost.php:380 src/Item_Cluster.php:109 src/Rule.php:3168 #: src/Budget.php:652 src/User.php:5066 src/Search.php:2123 #: src/Search.php:2125 src/Search.php:2152 src/Search.php:2183 #: src/Search.php:2238 src/Search.php:2244 src/Search.php:2290 #: src/Search.php:2330 src/ContractCost.php:372 src/Rack.php:367 #: src/NetworkAlias.php:433 src/Group_User.php:259 src/Group_User.php:554 #: src/CommonITILCost.php:610 src/SoftwareLicense.php:990 #: src/Contact_Supplier.php:184 src/Contact_Supplier.php:320 #: src/Certificate_Item.php:479 src/LevelAgreement.php:373 #: src/LevelAgreement.php:525 src/NotificationTemplateTranslation.php:208 #: src/Calendar_Holiday.php:159 src/SlaLevel.php:156 src/Item_Project.php:209 #: src/Supplier.php:586 src/OlaLevel.php:160 src/Item_SoftwareVersion.php:695 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1058 src/Item_SoftwareVersion.php:1068 #: src/CommonDBTM.php:4385 src/ComputerAntivirus.php:338 #: src/Appliance_Item.php:134 src/Appliance_Item.php:324 #: src/NetworkName.php:847 src/DCRoom.php:411 src/ProjectTask.php:1109 #: src/ProjectTask_Ticket.php:213 src/ProjectTask_Ticket.php:455 #: src/Item_RemoteManagement.php:173 src/Change_Ticket.php:317 #: src/Change_Ticket.php:434 src/IPAddress.php:293 src/Problem_Ticket.php:347 #: src/Problem_Ticket.php:438 src/Pdu_Plug.php:110 src/Change_Problem.php:199 #: src/Change_Problem.php:309 src/CommonITILValidation.php:955 #: src/Profile_User.php:380 src/Notification_NotificationTemplate.php:165 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:252 src/Ticket_Contract.php:155 #: src/Domain_Item.php:557 src/NetworkPort.php:820 src/Contract_Item.php:355 #: src/Change.php:815 src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:122 #: src/Item_SoftwareLicense.php:821 src/Itil_Project.php:238 #: src/Itil_Project.php:376 src/Item_Disk.php:262 src/Problem.php:1421 #: src/NotificationTarget.php:1577 src/DomainRecord.php:594 #: src/Ticket.php:5533 src/Database.php:447 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:131 #, php-format msgid "%1$s = %2$s" msgstr "%1$s = %2$s" #: src/Search.php:2147 src/Search.php:2282 #, php-format msgid "%1$s > %2$s" msgstr "%1$s > %2$s" #: src/Inventory/Asset/Bios.php:62 #, php-format msgid "%1$s BIOS" msgstr "%1$s BIOS" #: front/report.infocom.php:278 front/report.infocom.conso.php:254 #, php-format msgid "%1$s account net value" msgstr "%1$s valor neto contable" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type #: front/itiltemplatefield.form.php:83 #, php-format msgid "%1$s adds %2$s field" msgstr "%1$s agrega el campo %2$s" #: front/item_device.common.form.php:71 #, php-format msgid "%1$s adds an item" msgstr "%1$s añade un elemento " #: front/lockedfield.form.php:57 #, php-format msgid "%1$s adds global lock on %2$s" msgstr "%1$s agregó bloqueo global el %2$s" #: front/socket.form.php:111 #, php-format msgid "%1$s adds several sockets" msgstr "%1$s añade varias tomas de red" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item #: front/dropdown.common.form.php:70 front/dropdown.common.form.php:81 #: front/mailcollector.form.php:62 front/rack.form.php:60 #: front/budget.form.php:60 front/contract.form.php:61 front/sla.form.php:57 #: front/notification.form.php:56 front/change.form.php:63 #: front/notificationtemplate.form.php:56 front/contact.form.php:63 #: front/infocom.form.php:51 front/line.form.php:60 front/reminder.form.php:55 #: front/snmpcredential.form.php:69 front/problem.form.php:62 #: front/pdu.form.php:60 front/networkalias.form.php:58 #: front/database.form.php:60 front/apiclient.form.php:54 #: front/certificate.form.php:61 front/enclosure.form.php:60 #: front/datacenter.form.php:60 front/knowbaseitem.form.php:65 #: front/notepad.form.php:55 front/monitor.form.php:60 #: front/peripheral.form.php:60 front/software.form.php:59 #: front/user.form.php:85 front/user.form.php:240 front/unmanaged.form.php:59 #: front/transfer.form.php:57 front/cable.form.php:60 #: front/project.form.php:64 front/notificationtemplatetranslation.form.php:56 #: front/document.form.php:64 front/document.form.php:77 #: front/link.form.php:57 front/ola.form.php:61 front/appliance.form.php:60 #: front/profile.form.php:57 front/supplier.form.php:58 front/slm.form.php:61 #: front/printer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:57 #: front/group.form.php:56 front/consumableitem.form.php:57 #: front/computer.form.php:60 front/phone.form.php:60 front/dcroom.form.php:60 #: front/cluster.form.php:60 front/rule.common.form.php:82 #: front/networkequipment.form.php:59 front/manuallink.form.php:73 #: front/rssfeed.form.php:60 front/passivedcequipment.form.php:60 #: src/RuleCollection.php:1534 src/Ticket.php:2054 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s" msgstr "%1$s añade el elemento %2$s" #: front/reservationitem.form.php:57 #, php-format msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s añade el elemento %2$s (%3$d)" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:62 #, php-format msgid "%1$s adds the license %2$s" msgstr "%1$s añade la licencia %2$s" #: front/reservation.form.php:149 #, php-format msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s" msgstr "%1$s añade la reserva %2$s para el elemento %3$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:61 #, php-format msgid "%1$s adds the version %2$s" msgstr "%1$s añade la versión %2$s" #: src/Log.php:433 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s por %2$s" #: src/Update.php:274 src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:92 #: src/Central.php:494 #, php-format msgid "%1$s columns are using the deprecated datetime storage field type." msgstr "%1$s columnas utilizan el tipo de campo de fecha y hora en desuso." #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:91 #, php-format msgid "%1$s deletes the license %2$s" msgstr "%1$s suprime la licencia %2$s" #: front/notificationajaxsetting.form.php:50 #, php-format msgid "%1$s edited the browsers notifications configuration" msgstr "%1$s editó la configuración de notificaciones de los navegadores" #: front/notificationmailingsetting.form.php:56 #, php-format msgid "%1$s edited the emails notifications configuration" msgstr "%1$s editó la configuración de notificaciones de correos electrónicos" #. TRANS: first parameter is the rule type name #: front/rule.common.php:62 #, php-format msgid "%1$s has been reset." msgstr "%1$s se ha reiniciado." #: src/Config.php:1772 #, php-format msgid "%1$s hits rate is correct" msgstr "%1$s la tasa de aciertos es correcta" #: src/Config.php:1769 #, php-format msgid "%1$s hits rate is low" msgstr "%1$s tasa de aciertos es baja" #: src/Log.php:245 #, php-format msgid "%1$s impersonated by %2$s" msgstr "%1$s suplantado por %2$s" #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig #, php-format msgid "%1$s item not saved" msgid_plural "%1$s items not saved" msgstr[0] "%1$s elemento no guardado" msgstr[1] "%1$s elementos no guardados" msgstr[2] "%1$s elementos no guardados" #: src/Auth.php:1051 #, php-format msgid "%1$s log in from IP %2$s" msgstr "%1$s inició la sesión desde la IP %2$s" #: src/Config.php:1753 #, php-format msgid "%1$s memory usage is correct" msgstr "%1$s el uso de la memoria es correcto" #: src/Config.php:1750 #, php-format msgid "%1$s memory usage is too low or too high" msgstr "%1$s el uso de memoria es demasiado bajo o demasiado alto" #: src/State.php:520 #, php-format msgid "%1$s must be unique per level!" msgstr "¡%1$s debe ser único por nivel!" #: src/State.php:279 #, php-format msgid "%1$s must be unique!" msgstr "¡%1$s debe ser único!" #: src/Item_Devices.php:876 src/Item_Devices.php:892 #, php-format msgid "%1$s of %2$s: %3$s" msgstr "%1$s de %2$s: %3$s" #: src/Item_Devices.php:83 #, php-format msgid "%1$s of item \"%2$s\"" msgstr "%1$s del elemento \"%2$s\"" #: src/NetworkPortInstantiation.php:946 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #, php-format msgid "%1$s on %2$s by %3$s" msgstr "%1$s en %2$s por %3$s" #: src/Rack.php:763 #, php-format msgid "%1$s position is not available" msgstr "La posición %1$s no está disponible" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:103 #, php-format msgid "%1$s purges the license %2$s" msgstr "%1$s purga la licencia %2$s" #: front/reservation.form.php:82 #, php-format msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s" msgstr "%1$s purga la reserva del elemento %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:75 #, php-format msgid "%1$s purges the version %2$s" msgstr "%1$s purga la versión %2$s" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:92 #, php-format msgctxt "%1$s remaining page" msgid "%1$s remaining pages" msgstr "%1$s páginas restantes" #. TRANS: first parameter is the rule type name #: front/rule.common.php:70 #, php-format msgid "%1$s reset failed." msgstr "%1$s reset failed." #: src/Config.php:1785 #, php-format msgid "%1$s restart rate is correct" msgstr "%1$s la tasa de reinicio es correcta" #: src/Config.php:1782 #, php-format msgid "%1$s restart rate is too high" msgstr "%1$s la tasa de reinicio es demasiado alta" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: src/KnowbaseItem.php:2436 #, php-format msgid "%1$s reverts item to revision %2$s" msgstr "%1$s revierte el elemento a la revisión %2$s" #. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number #: src/KnowbaseItemTranslation.php:470 #, php-format msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s" msgstr " %1$s revierte la traducción de elementos a revisión %2$s" #: src/Stat/Data/Location/StatDataOpenSatisfaction.php:51 #, php-format msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)" msgstr "%1$s encuesta de satisfacción (%2$s)" #: src/Marketplace/View.php:151 src/GLPINetwork.php:86 #, php-format msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline" msgstr "" "Parece que el sitio web de servicios de %1$s esta sin conexión o no está " "disponible en su red" #: src/Session.php:1840 #, php-format msgid "%1$s starts impersonating user %2$s" msgstr "%1$s comienza a hacerse pasar por el usuario %2$s" #: src/Session.php:1874 #, php-format msgid "%1$s stops impersonating user %2$s" msgstr "%1$s deja de hacerse pasar por el usuario %2$s" #: src/Migration.php:1070 #, php-format msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s" msgstr "La tabla %1$s ya existe. Se ha hecho una copia de seguridad de %2$s" #: src/Update.php:287 src/Central.php:504 #, php-format msgid "%1$s tables are using the deprecated utf8mb3 storage charset." msgstr "" "%1$s tablas utilizan el juego de caracteres de almacenamiento utf8mb3 en " "desuso." #. TRANS: first parameter is the template name #: src/ITILTemplate.php:152 src/DomainRecord.php:354 #, php-format msgid "%1$s template" msgid_plural "%1$s templates" msgstr[0] "%1$s plantillas" msgstr[1] "%1$s plantillas" #: src/CommonDBTM.php:4578 #, php-format msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s" msgstr "%1$s intenta añadir un elemento que ya existe: %2$s" #: src/CommonITILObject.php:8347 #, php-format msgid "%1$s updates the item %2$s" msgstr "%1$s actualiza el elemento %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id #: front/softwarelicense.form.php:116 #, php-format msgid "%1$s updates the license %2$s" msgstr "%1$s actualiza la licencia %2$s" #. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id #: front/softwareversion.form.php:88 #, php-format msgid "%1$s updates the version %2$s" msgstr "%1$s actualiza la versión %2$s" #: front/report.infocom.php:307 front/report.infocom.conso.php:282 #, php-format msgid "%1$s value" msgstr "%1$s valor" #: templates/components/itilobject/timeline/new_form.html.twig #, php-format msgid "%1$s will be added in entity %2$s" msgstr "%1$s se agregará en la entidad %2$s" #: src/Html.php:417 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes" msgstr "%1$s%2$d días %3$d horas %4$d minutos" #: src/Html.php:406 #, php-format msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds" msgstr "%1$s%2$d días %3$d horas %4$d minutos %5$d segundos" #. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of #. minutes #: src/Html.php:443 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes" msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos" #: src/Html.php:435 #, php-format msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos %4$d segundos" #: src/Html.php:458 #, php-format msgid "%1$s%2$d minute" msgid_plural "%1$s%2$d minutes" msgstr[0] "%1$s%2$d minutos" msgstr[1] "%1$s%2$d minutos" #: src/Html.php:450 #, php-format msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds" msgstr "%1$s%2$d minutos %3$d segundos" #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #. TRANS: letter 'R' for Recursive #: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/Search.php:6764 #: src/Search.php:6768 src/Search.php:6811 src/Search.php:6815 #: src/Profile_User.php:238 src/Profile_User.php:241 src/Profile_User.php:245 #: src/Profile_User.php:247 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:433 #: src/Profile_User.php:436 src/Profile_User.php:438 src/Profile_User.php:604 #: src/Profile_User.php:607 src/Profile_User.php:610 src/Profile_User.php:612 #, php-format msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: src/Html.php:467 #, php-format msgid "%1$s%2$s second" msgid_plural "%1$s%2$s seconds" msgstr[0] "%1$s%2$s segundos" msgstr[1] "%1$s%2$s segundos" #: src/Profile_User.php:1014 src/Profile_User.php:1022 #: src/Profile_User.php:1027 src/Profile_User.php:1263 #: src/Profile_User.php:1284 src/Profile_User.php:1304 #, php-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: src/NotificationEventMailing.php:435 #, php-format msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s" msgstr "%1$s. Mensajes: %2$s, Errores: %3$s" #. TRANS: %s is the writer name #. TRANS: %s is the component name #. TRANS: %s is the software name #. TRANS: %s is the item name #. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number #. TRANS: %s is the user dn #. TRANS: %s is namez of server Mysql #. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is entity name #. TRANS: %s is the invalid address #. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message #. TRANS : %s is the description of the updated item #. TRANS: %s is entity name #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: front/stat.graph.php:90 front/stat.graph.php:101 front/stat.graph.php:112 #: front/stat.graph.php:122 front/stat.graph.php:129 front/stat.graph.php:147 #: front/stat.graph.php:168 front/stat.graph.php:178 front/stat.graph.php:197 #: front/stat.graph.php:208 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:225 #: front/stat.graph.php:232 front/stat.graph.php:240 front/stat.graph.php:251 #: front/stat.graph.php:262 front/stat.graph.php:273 front/stat.graph.php:301 #: front/stat.graph.php:320 src/Dropdown.php:579 src/Dropdown.php:586 #: src/Dropdown.php:593 src/Dropdown.php:600 src/Dropdown.php:607 #: src/Dropdown.php:619 src/Dropdown.php:626 src/Dropdown.php:633 #: src/Dropdown.php:658 src/Dropdown.php:670 src/Dropdown.php:682 #: src/Dropdown.php:689 src/DbUtils.php:1339 src/Change_Item.php:194 #: src/MailCollector.php:1701 src/MailCollector.php:1715 #: src/Ticket_Ticket.php:71 src/NotificationTargetProjectTask.php:550 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:558 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:563 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:568 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:573 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:589 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:590 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:591 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:593 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:598 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:602 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:604 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:609 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:614 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:620 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:625 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:630 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:635 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:650 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:655 src/KnowbaseItem.php:1001 #: src/KnowbaseItem.php:1196 src/KnowbaseItem.php:1274 #: src/KnowbaseItem.php:1857 src/Log.php:414 src/Log.php:431 src/Log.php:447 #: src/Log.php:460 src/Log.php:473 src/Log.php:479 src/Log.php:485 #: src/Log.php:498 src/Log.php:511 src/Log.php:524 src/Log.php:564 #: src/Log.php:569 src/Log.php:581 src/Log.php:592 src/Log.php:600 #: src/Log.php:608 src/Log.php:617 src/Log.php:630 src/Log.php:642 #: src/Log.php:654 src/Log.php:666 src/NotificationTargetProblem.php:252 #: src/NotificationTargetProblem.php:253 src/NotificationTargetProblem.php:254 #: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:256 #: src/NotificationTargetProblem.php:257 src/NotificationTargetProblem.php:258 #: src/NotificationTargetProblem.php:259 src/NotificationTargetProblem.php:260 #: src/NotificationTargetProblem.php:261 src/Item_Devices.php:1523 #: src/Document_Item.php:451 src/ProjectCost.php:440 src/Rule.php:3539 #: src/AuthLDAP.php:754 src/Budget.php:588 src/Budget.php:625 #: src/CommonITILTask.php:1400 src/CommonITILTask.php:1673 #: src/CommonITILTask.php:1738 src/Link.php:676 src/Link.php:701 #: src/Document.php:253 src/User.php:2743 src/User.php:3002 src/User.php:4812 #: src/NotificationTargetContract.php:199 src/DBConnection.php:694 #: src/DBConnection.php:700 src/DBConnection.php:705 #: src/SoftwareLicense.php:807 src/SoftwareLicense.php:811 #: src/SoftwareLicense.php:829 src/DeviceFirmware.php:141 #: src/DeviceFirmware.php:158 src/DeviceFirmware.php:178 #: src/DeviceFirmware.php:198 src/DeviceFirmware.php:219 #: src/DeviceFirmware.php:231 src/NotificationTargetChange.php:306 #: src/NotificationTargetChange.php:311 src/NotificationTargetChange.php:316 #: src/NotificationTargetChange.php:322 src/NotificationTargetChange.php:343 #: src/NotificationTargetChange.php:389 src/NotificationTargetChange.php:390 #: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:392 #: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:394 #: src/NotificationTargetChange.php:395 src/NotificationTargetChange.php:396 #: src/NotificationTargetChange.php:397 src/NotificationTargetChange.php:398 #: src/NotificationAjax.php:104 src/CommonGLPI.php:1480 #: src/CommonGLPI.php:1483 src/CommonGLPI.php:1486 src/CommonGLPI.php:1489 #: src/CommonGLPI.php:1492 src/NotificationTemplateTranslation.php:456 #: src/Auth.php:1199 src/Auth.php:1201 src/Auth.php:1207 src/Auth.php:1209 #: src/Auth.php:1216 src/Auth.php:1233 src/Auth.php:1250 #: src/Item_Problem.php:189 src/Item_Project.php:189 src/Supplier.php:523 #: src/Supplier.php:564 src/CommonDBTM.php:1494 src/CommonDBTM.php:1941 #: src/CommonDBTM.php:2167 src/CommonDBTM.php:2208 src/CommonDBTM.php:2327 #: src/CommonDBTM.php:3545 src/CommonDBTM.php:4321 src/CommonDBTM.php:4429 #: src/Plugin.php:2688 src/Plugin.php:2718 src/Domain.php:654 #: src/NotificationTargetTicket.php:648 src/NotificationTargetTicket.php:653 #: src/NotificationTargetTicket.php:658 src/NotificationTargetTicket.php:663 #: src/NotificationTargetTicket.php:668 src/NotificationTargetTicket.php:673 #: src/NotificationTargetTicket.php:678 src/NotificationTargetTicket.php:683 #: src/NotificationTargetTicket.php:688 src/NotificationTargetTicket.php:693 #: src/NotificationTargetTicket.php:698 src/NotificationTargetTicket.php:703 #: src/NotificationTargetTicket.php:747 src/NotificationTargetTicket.php:752 #: src/NotificationTargetTicket.php:757 src/NotificationTargetTicket.php:763 #: src/NotificationTargetTicket.php:879 src/NotificationTargetTicket.php:884 #: src/NotificationTargetTicket.php:889 src/NotificationTargetTicket.php:894 #: src/NotificationTargetTicket.php:899 src/NotificationTargetTicket.php:904 #: src/NotificationTargetTicket.php:909 src/NotificationTargetTicket.php:913 #: src/NotificationTargetTicket.php:914 src/NotificationTargetTicket.php:915 #: src/NotificationTargetTicket.php:917 src/NotificationTargetTicket.php:922 #: src/NotificationTargetTicket.php:926 src/NotificationTargetTicket.php:927 #: src/NotificationTargetTicket.php:928 src/NotificationTargetTicket.php:930 #: src/NotificationTargetTicket.php:935 src/ReservationItem.php:851 #: src/ReservationItem.php:858 src/ReservationItem.php:878 #: src/ProjectTask.php:1593 src/ProjectTask.php:1610 src/ProjectTask.php:1619 #: src/ProjectTask.php:1624 src/ProjectTask.php:1632 src/Certificate.php:775 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:134 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:157 src/IPAddress.php:137 #: src/CommonITILObject.php:6370 src/NotificationTargetMailCollector.php:91 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1731 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1838 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1843 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1848 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1853 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1858 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1863 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1868 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1873 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1878 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1883 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2019 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2024 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2029 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2034 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2039 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2044 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2049 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2054 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2059 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2064 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2069 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2074 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2079 src/Contract.php:1206 #: src/Contract.php:1294 src/Contract.php:1335 src/Contract.php:1339 #: src/Contract.php:1359 src/Item_Ticket.php:494 src/Item_Ticket.php:802 #: src/Item_Ticket.php:1218 src/Item_Ticket.php:1257 src/CartridgeItem.php:462 #: src/CartridgeItem.php:466 src/Profile_User.php:399 src/Profile_User.php:522 #: src/Profile_User.php:1136 src/Profile_User.php:1138 src/Config.php:1544 #: src/Config.php:1611 src/NotificationEventMailing.php:398 #: src/NotificationEventMailing.php:450 src/NotificationMailing.php:189 #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75 src/Reminder.php:830 #: src/RegisteredID.php:118 src/NetworkPortMigration.php:244 #: src/NetworkPort.php:1525 src/CronTask.php:1012 src/CronTask.php:1025 #: src/CronTask.php:1044 src/CronTask.php:1056 src/CronTask.php:1063 #: src/Infocom.php:573 src/Infocom.php:580 src/Infocom.php:600 #: src/Contract_Item.php:545 src/Contract_Item.php:669 src/Change.php:1273 #: src/Change.php:1495 src/Features/PlanningEvent.php:668 src/Problem.php:988 #: src/Problem.php:1211 src/Vlan.php:178 src/Vlan.php:183 #: src/NotificationTarget.php:960 src/NotificationTarget.php:989 #: src/NotificationTarget.php:996 src/NotificationTarget.php:1006 #: src/NotificationTargetProject.php:668 src/NotificationTargetProject.php:673 #: src/NotificationTargetProject.php:678 src/NotificationTargetProject.php:683 #: src/NotificationTargetProject.php:688 src/NotificationTargetProject.php:716 #: src/NotificationTargetProject.php:717 src/NotificationTargetProject.php:718 #: src/NotificationTargetProject.php:719 src/NotificationTargetProject.php:720 #: src/NotificationTargetProject.php:721 src/NotificationTargetProject.php:722 #: src/NotificationTargetProject.php:723 src/NotificationTargetProject.php:724 #: src/NotificationTargetProject.php:725 src/NotificationTargetProject.php:726 #: src/NotificationTargetProject.php:727 src/NotificationTargetProject.php:728 #: src/NotificationTargetProject.php:729 src/NotificationTargetProject.php:730 #: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:732 #: src/NotificationTargetProject.php:733 src/NotificationTargetProject.php:734 #: src/NotificationTargetProject.php:736 src/NotificationTargetProject.php:737 #: src/NotificationTargetProject.php:738 src/NotificationTargetProject.php:739 #: src/NotificationTargetProject.php:740 src/NotificationTargetProject.php:741 #: src/NotificationTargetProject.php:742 src/NotificationTargetProject.php:743 #: src/NotificationTargetProject.php:745 src/NotificationTargetProject.php:752 #: src/NotificationTargetProject.php:757 src/RuleMailCollector.php:130 #: src/Ticket.php:5030 src/Ticket.php:5624 src/Ticket.php:5927 #: src/Ticket.php:6042 ajax/actorinformation.php:131 #: ajax/dropdownItilActors.php:128 ajax/dropdownItilActors.php:230 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: src/Features/PlanningEvent.php:871 #, php-format msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:" msgstr "%1$s: desde %2$s hasta %3$s:" #. TRANS: %d is the speed #: src/NetworkPortEthernet.php:288 src/NetworkPortEthernet.php:335 #: src/NetworkPortEthernet.php:336 src/NetworkPortFiberchannel.php:266 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:313 src/NetworkPortFiberchannel.php:314 #, php-format msgid "%d Gbit/s" msgstr "%d Gbit/s" #. TRANS: %d is the speed #: src/NetworkPortEthernet.php:298 src/NetworkPortEthernet.php:332 #: src/NetworkPortEthernet.php:333 src/NetworkPortFiberchannel.php:276 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:310 src/NetworkPortFiberchannel.php:311 #, php-format msgid "%d Mbit/s" msgstr "%d Mbit/s" #: src/Dropdown.php:1976 src/Dropdown.php:2333 src/LevelAgreement.php:725 #: src/Entity.php:3080 src/Entity.php:3128 src/Entity.php:3181 #: src/Entity.php:3642 src/Entity.php:3677 src/PlanningRecall.php:303 #: src/CommonITILRecurrent.php:267 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d días" msgstr[1] "%d días" #: src/Dropdown.php:2327 src/LevelAgreement.php:722 src/Entity.php:3616 #: src/PlanningRecall.php:299 src/CommonITILRecurrent.php:262 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d horas" msgstr[1] "%d horas" #: src/Dropdown.php:2318 src/Dropdown.php:2322 src/LevelAgreement.php:719 #: src/PlanningRecall.php:292 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minutos" msgstr[1] "%d minutos" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig src/Contract.php:284 #: src/Contract.php:285 src/Contract.php:286 src/Contract.php:287 #: src/Contract.php:377 src/Contract.php:378 src/Contract.php:379 #: src/Contract.php:380 src/Contract.php:607 src/Contract.php:608 #: src/Contract.php:609 src/Contract.php:610 src/Contract.php:626 #: src/Contract.php:627 src/Contract.php:628 src/Contract.php:629 #: src/CommonITILRecurrent.php:236 src/CommonITILRecurrent.php:272 #: src/Contract_Supplier.php:215 src/Cartridge.php:1199 src/Cartridge.php:1202 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mes" msgstr[1] "%d meses" msgstr[2] "%d meses" #. TRANS: %d is the number of new tickets #: src/Ticket.php:5304 #, php-format msgid "%d new ticket" msgid_plural "%d new tickets" msgstr[0] "%d petición nueva" msgstr[1] "%d peticiones nuevas" msgstr[2] "%d peticiones nuevas" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1701 #, javascript-format msgid "%d other team members" msgstr "%d otros miembros del equipo" #: src/Update.php:300 src/Central.php:514 #, php-format msgid "%d primary or foreign keys columns are using signed integers." msgstr "" "%d columnas de claves primarias o externas utilizan enteros con signo." #: src/Cartridge.php:887 #, php-format msgid "%d printed page" msgid_plural "%d printed pages" msgstr[0] "%d páginas impresas" msgstr[1] "%d páginas impresas" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:124 #, php-format msgid "%d tables are still using Compact or Redundant row format." msgstr "Las tablas %d aún utilizan el formato de fila compacto o redundante." #: src/Update.php:268 src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:86 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:116 src/Central.php:489 #, php-format msgid "%d tables are using the deprecated MyISAM storage engine." msgstr "%d tablas utilizan el motor de almacenamiento obsoleto MyISAM." #: src/Dropdown.php:1845 #, php-format msgid "%d unit" msgid_plural "%d units" msgstr[0] "%d unidad" msgstr[1] "%d unidades" msgstr[2] "%d unidades" #: src/KnowbaseItem.php:1009 src/KnowbaseItem.php:1297 #, php-format msgid "%d view" msgid_plural "%d views" msgstr[0] "%d vistas" msgstr[1] "%d vistas" #: src/PlanningRecall.php:307 #, php-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semanas" msgstr[1] "%d semanas" #: src/CommonITILRecurrent.php:239 src/CommonITILRecurrent.php:277 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d años" msgstr[1] "%d años" #. TRANS: %d is the percentage. %% to display % #: src/Entity.php:3184 #, php-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: src/CommonITILRecurrent.php:597 #, php-format msgid "%s %d successfully created" msgstr "%s %d creado correctamente" #: src/NetworkPort.php:851 src/NetworkPort.php:925 #, php-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/CableStrand.php:154 #: src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165 src/Cable.php:176 #: src/Cable.php:187 src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:220 #: src/Cable.php:230 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 src/Cable.php:320 #: src/Profile_User.php:1265 src/Profile_User.php:1286 #: src/Profile_User.php:1306 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: src/Features/Clonable.php:308 #, php-format msgid "%s (copy %d)" msgstr "%s (copia %d)" #: src/Features/Clonable.php:304 #, php-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (copia)" #: src/Reservation.php:625 #, php-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" #: src/Project.php:2297 src/CommonITILObject.php:9219 #, php-format msgid "%s / %s tasks complete" msgstr "%s / %s tareas completadas" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:117 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:118 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:119 #, php-format msgid "%s DSN format: %s" msgstr "%s formato DSN: %s" #: front/change.form.php:200 front/problem.form.php:203 #: front/ticket.form.php:285 #, php-format msgid "%s Kanban" msgstr "%s Kanban" #: src/MailCollector.php:2334 #, php-format msgid "%s Mio" msgstr "%s MB" #. TRANS: %s is a size #: src/Document.php:530 #, php-format msgid "%s Mio max" msgstr "%s MB máx." #: front/knowbaseitem_comment.form.php:67 #, php-format msgid "%s adds a comment on knowledge base" msgstr "%s añade un comentario en la base de conocimiento" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:64 front/projectcost.form.php:64 #: front/commonitilcost.form.php:73 front/ticketcost.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a cost" msgstr "%s añade un coste" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds a database instance" msgstr "%s agrega una instancia de base de datos" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a followup" msgstr "%s añade un seguimiento" #: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a link with a category" msgstr "%s añade un enlace con una categoría" #. TRANS: %s is the user login #: front/contact_supplier.form.php:60 front/contract_supplier.form.php:68 #, php-format msgid "%s adds a link with a supplier" msgstr "%s añade un enlace con un proveedor" #. TRANS: %s is the user login #: front/change_item.form.php:54 front/contract_item.form.php:66 #: front/calendarsegment.form.php:53 front/slalevel.form.php:68 #: front/change_problem.form.php:53 front/link_itemtype.form.php:55 #: front/problem_ticket.form.php:70 front/item_problem.form.php:54 #: front/projecttask_ticket.form.php:58 front/change_ticket.form.php:69 #: front/itil_project.form.php:58 front/olalevel.form.php:72 #: front/document_item.form.php:57 front/item_ticket.form.php:71 #: front/calendar_holiday.form.php:54 front/certificate_item.form.php:53 #: front/item_project.form.php:58 src/Document.php:364 #, php-format msgid "%s adds a link with an item" msgstr "%s añade un enlace con un elemento" #: front/knowbaseitem_item.form.php:59 #, php-format msgid "%s adds a link with an knowledge base" msgstr "%s añade un enlace con una base de conocimiento" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a remote management" msgstr "%s añade una gestión remota" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:64 front/socket.form.php:124 #, php-format msgid "%s adds a socket" msgstr "%s añade una toma de red" #. TRANS: %s is the user login #: front/reminder.form.php:133 front/knowbaseitem.form.php:141 #: front/rssfeed.form.php:133 src/KnowbaseItem.php:376 #, php-format msgid "%s adds a target" msgstr "%s añade un objetivo" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttask.form.php:67 front/commonitiltask.form.php:75 #, php-format msgid "%s adds a task" msgstr "%s añade una tarea" #. TRANS: %s is the user login #: front/projectteam.form.php:57 front/projecttaskteam.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a team member" msgstr "%s añade un miembro del equipo" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:160 front/group_user.form.php:57 #, php-format msgid "%s adds a user to a group" msgstr "%s añade un usuario a un grupo" #. TRANS: %s is the user login #: front/profile_user.form.php:53 #, php-format msgid "%s adds a user to an entity" msgstr "%s añade un usuario a una entidad" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:61 #, php-format msgid "%s adds a virtual machine" msgstr "%s añade una máquina virtual" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:63 #, php-format msgid "%s adds a volume" msgstr "%s añade un volumen" #. TRANS: %s is the user login #: front/change.form.php:140 front/change.form.php:159 #: front/change.form.php:195 front/problem.form.php:144 #: front/problem.form.php:162 front/problem.form.php:198 #: front/ticket.form.php:211 #, php-format msgid "%s adds an actor" msgstr "%s añade un actor" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds an alert" msgstr "%s añade una alerta" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:60 #, php-format msgid "%s adds an antivirus" msgstr "%s añade un antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:80 #, php-format msgid "%s adds an approval" msgstr "%s añade una validación" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:52 front/networkport.form.php:71 #, php-format msgid "%s adds an item" msgstr "%s añade un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:58 #, php-format msgid "%s adds cartridges" msgstr "%s añade cartuchos" #. TRANS: %s is the user login #: front/consumable.form.php:58 #, php-format msgid "%s adds consumables" msgstr "%s añade consumibles" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkport.form.php:101 #, php-format msgid "%s adds several network ports" msgstr "%s añade varios puertos de red" #. TRANS: %s is the user login #: src/Entity.php:1467 #, php-format msgid "%s adds the item" msgstr "%s añade el elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:80 #, php-format msgid "%s approves or refuses a solution" msgstr "%s valida o rechaza una solución" #. TRANS: %s is the user login #: front/ipnetwork_vlan.form.php:57 front/networkport_vlan.form.php:57 #, php-format msgid "%s associates a VLAN to a network port" msgstr "%s asocia una VLAN a un puerto de red" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkname.form.php:135 #, php-format msgid "%s associates a network name to an item" msgstr "%s asocia un nombre de red a un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:54 #, php-format msgid "%s associates a type" msgstr "%s asocia un tipo" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwarelicense.form.php:60 #, php-format msgid "%s associates an item and a license" msgstr "%s asocia un elemento y una licencia" #: src/Dashboard/Grid.php:1182 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s por %s" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:72 #, php-format msgid "%s connects an item" msgstr "%s conecta un elemento" #: src/CommonITILRecurrent.php:604 #, php-format msgid "%s creation failed (check mandatory fields)" msgstr "Fallo en la creación de %s(compruebe los campos obligatorios)" #: src/CommonITILRecurrent.php:610 #, php-format msgid "%s creation failed (no template)" msgstr "Fallo en la creación de %s (no hay plantilla)" #. TRANS: %s is a number of days #: src/Dropdown.php:1826 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s días" msgstr[1] "%s días" #: src/Html.php:6977 #, php-format msgid "%s days ago" msgstr "hace %s días" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:77 #, php-format msgid "%s deletes a database instance" msgstr "%s elimina una instancia de base de datos" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_user.form.php:68 front/group_ticket.form.php:60 #: front/group_problem.form.php:60 front/supplier_ticket.form.php:67 #: front/problem_user.form.php:72 front/problem_supplier.form.php:68 #: front/change_user.form.php:69 front/change_supplier.form.php:67 #: front/change_group.form.php:60 #, php-format msgid "%s deletes an actor" msgstr "%s suprime un actor" #. TRANS: %s is the user login #: front/rack.form.php:77 front/budget.form.php:77 front/contract.form.php:78 #: front/change.form.php:80 front/networkname.form.php:69 #: front/contact.form.php:80 front/line.form.php:77 #: front/snmpcredential.form.php:86 front/problem.form.php:79 #: front/agent.form.php:62 front/pdu.form.php:77 front/database.form.php:77 #: front/certificate.form.php:81 front/enclosure.form.php:77 #: front/datacenter.form.php:77 front/networkport.form.php:130 #: front/queuednotification.form.php:62 front/monitor.form.php:77 #: front/peripheral.form.php:77 front/software.form.php:76 #: front/user.form.php:101 front/unmanaged.form.php:76 front/cable.form.php:77 #: front/project.form.php:81 front/document.form.php:96 #: front/appliance.form.php:77 front/ticket.form.php:135 #: front/supplier.form.php:74 front/item_disk.form.php:80 #: front/reservationitem.form.php:75 front/printer.form.php:76 #: front/cartridgeitem.form.php:74 front/consumableitem.form.php:74 #: front/computer.form.php:80 front/phone.form.php:77 front/dcroom.form.php:77 #: front/cluster.form.php:77 front/computervirtualmachine.form.php:78 #: front/networkequipment.form.php:76 front/passivedcequipment.form.php:77 #, php-format msgid "%s deletes an item" msgstr "%s suprime un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/networkportmigration.form.php:79 #, php-format msgid "%s deletes several network ports" msgstr "%s suprime varios puertos de red" #. TRANS: %s is the user login #: front/user.form.php:178 #, php-format msgid "%s deletes users from a group" msgstr "%s suprime usuarios de un grupo" #. TRANS: %s is the user login #: front/computer_item.form.php:57 #, php-format msgid "%s disconnects an item" msgstr "%s desconecta un elemento" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:93 #, php-format msgid "%s edit a comment on knowledge base" msgstr "%s edita un comentario en la base de conocimiento" #: src/NetworkPort.php:1199 #, php-format msgid "%s equipments connected to the hub" msgstr "%s equipos conectados al concentrador" #. TRANS: %s is the number of errors #: src/CronTask.php:1213 #, php-format msgid "%s error" msgid_plural "%s errors" msgstr[0] "%s error" msgstr[1] "%s errores" msgstr[2] "%s errores" #: src/System/Requirement/Extension.php:57 #, php-format msgid "%s extension" msgstr "%s extensión" #: src/Config.php:1731 src/Config.php:2811 #, php-format msgid "%s extension is installed" msgstr "La extensión %s está instalada" #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:60 #, php-format msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver." msgstr "" "La extensión %s está instalada pero no utiliza el controlador mysqlnd." #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:58 #: src/System/Requirement/Extension.php:77 #, php-format msgid "%s extension is installed." msgstr "La extensión %s está instalada." #: src/AuthLDAP.php:576 src/Config.php:2818 #, php-format msgid "%s extension is missing" msgstr "La extensión %s no ha sido encontrada" #: src/System/Requirement/MysqliMysqlnd.php:62 #: src/System/Requirement/Extension.php:81 #, php-format msgid "%s extension is missing." msgstr "Falta la extensión %s" #: src/Config.php:1801 src/Config.php:2824 #, php-format msgid "%s extension is not present" msgstr "La extensión %s no está presente" #: src/System/Requirement/Extension.php:79 #, php-format msgid "%s extension is not present." msgstr "La extensión %s no está presente" #. TRANS: %s is the user login #: src/Consumable.php:268 #, php-format msgid "%s gives a consumable" msgstr "%s entrega un consumible" #. TRANS: %s is a number of hours #: src/Dropdown.php:943 src/Dropdown.php:1830 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s horas" msgstr[1] "%s horas" #: src/Html.php:6970 #, php-format msgid "%s hours ago" msgstr "hace %s horas" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:86 #, php-format msgid "%s installs a cartridge" msgstr "%s instala un cartucho" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_softwareversion.form.php:62 #, php-format msgid "%s installs software" msgstr "%s instala software" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:182 #, php-format msgid "" "%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable " "option." msgstr "" "%s no es una versión estable. Actualice manualmente o agregue la opción " "--allow-unstable." #. TRANS: %s is a directory #: src/MailCollector.php:1079 #, php-format msgid "%s is not writable" msgstr "No se puede escribir en %s" #: src/Item_Devices.php:95 src/GLPIPDF.php:124 src/CommonDevice.php:131 #: src/CronTask.php:1279 src/CronTask.php:1285 src/CronTask.php:1291 #: src/CronTask.php:1298 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s elementos" msgstr[1] "%s elementos" #: src/CronTask.php:1304 #, php-format msgid "%s items/sec" msgstr "%s elementos/segundo" #: src/NetworkPort.php:1124 #, php-format msgid "%s linked VLANs" msgstr "%s VLAN vinculadas" #. TRANS: %s is user name #: front/pluginimage.send.php:56 #, php-format msgid "%s makes a bad usage." msgstr "%s hace un mal uso." #: src/Ticket.php:6832 #, php-format msgid "%s merges ticket %s into %s" msgstr "%s combina petición %s en %s" #. TRANS: %s is a number of milliseconds #: src/Dropdown.php:1842 #, php-format msgid "%s millisecond" msgid_plural "%s milliseconds" msgstr[0] "%s milisegundos" msgstr[1] "%s milisegundos" #. TRANS: %s is a number of minutes #: src/Dropdown.php:1834 #, php-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minutos" msgstr[1] "%s minutos" #: src/Html.php:6967 #, php-format msgid "%s minutes ago" msgstr "hace %s minutos " #. TRANS: %s is a number of months #: src/Dropdown.php:1822 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s meses" msgstr[1] "%s meses" #: src/Project.php:2278 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s de %s" #: src/Marketplace/View.php:1011 #, php-format msgid "%s plugin" msgid_plural "%s plugins" msgstr[0] "%s complementos" msgstr[1] "%s complementos" #: src/Ticket.php:2176 #, php-format msgid "%s promotes a followup from ticket %s" msgstr "%s promueve un seguimiento de petición %s" #: src/Ticket.php:2192 #, php-format msgid "%s promotes a task from ticket %s" msgstr "%s promovió una tarea de la petición %s" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:71 #, php-format msgid "%s purges a cartridge" msgstr "%s purga un cartucho" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:78 front/projectcost.form.php:78 #: front/commonitilcost.form.php:86 front/ticketcost.form.php:70 #, php-format msgid "%s purges a cost" msgstr "%s purga un coste" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:104 #, php-format msgid "%s purges a database instance" msgstr "%s purga una instancia de base de datos" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:107 #, php-format msgid "%s purges a followup" msgstr "%s purga un seguimiento" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:80 #, php-format msgid "%s purges a remote management" msgstr "%s purga una gestión remota" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:85 #, php-format msgid "%s purges a sla level" msgstr "%s purga un nivel de ANS" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:81 #, php-format msgid "%s purges a socket" msgstr "%s purga una toma de red" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttask.form.php:84 front/commonitiltask.form.php:89 #, php-format msgid "%s purges a task" msgstr "%s purga una tarea" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:92 #, php-format msgid "%s purges a virtual machine" msgstr "%s purga una máquina virtual" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:93 #, php-format msgid "%s purges a volume" msgstr "%s purga un volumen" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:77 #, php-format msgid "%s purges an alert" msgstr "%s purga un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:77 #, php-format msgid "%s purges an antivirus" msgstr "%s purgas del antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:107 #, php-format msgid "%s purges an approval" msgstr "%s purga una validación" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:117 front/mailcollector.form.php:79 #: front/rack.form.php:103 front/budget.form.php:105 #: front/contract.form.php:106 front/sla.form.php:74 #: front/notification.form.php:69 front/change.form.php:106 #: front/networkname.form.php:84 front/notificationtemplate.form.php:72 #: front/contact.form.php:108 front/infocom.form.php:63 #: front/line.form.php:103 front/reminder.form.php:71 #: front/networkportmigration.form.php:59 front/snmpcredential.form.php:112 #: front/problem.form.php:105 front/agent.form.php:88 front/pdu.form.php:103 #: front/networkalias.form.php:75 front/database.form.php:103 #: front/apiclient.form.php:80 front/certificate.form.php:107 #: front/enclosure.form.php:103 front/datacenter.form.php:103 #: front/networkport.form.php:114 front/knowbaseitem.form.php:96 #: front/queuednotification.form.php:88 front/notepad.form.php:67 #: front/lockedfield.form.php:74 front/monitor.form.php:103 #: front/peripheral.form.php:103 front/software.form.php:103 #: front/user.form.php:124 front/unmanaged.form.php:103 #: front/transfer.form.php:70 front/cable.form.php:105 #: front/project.form.php:107 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:69 #: front/document.form.php:124 front/link.form.php:69 front/ola.form.php:78 #: front/appliance.form.php:103 front/ticket.form.php:148 #: front/profile.form.php:73 front/supplier.form.php:99 #: front/reservationitem.form.php:88 front/slm.form.php:78 #: front/printer.form.php:102 front/cartridgeitem.form.php:102 #: front/group.form.php:87 front/item_device.common.form.php:89 #: front/consumableitem.form.php:102 front/computer.form.php:106 #: front/phone.form.php:103 front/dcroom.form.php:103 #: front/cluster.form.php:103 front/rule.common.form.php:96 #: front/refusedequipment.form.php:59 front/networkequipment.form.php:103 #: front/manuallink.form.php:57 front/rssfeed.form.php:75 #: front/passivedcequipment.form.php:103 #, php-format msgid "%s purges an item" msgstr "%s purga un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:89 #, php-format msgid "%s purges an ola level" msgstr "%s purga un nivel de ola" #. TRANS: %s is the user login #: front/ticket_ticket.form.php:59 #, php-format msgid "%s purges link between tickets" msgstr "%s purga enlaces entre peticiones" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:131 front/group.form.php:117 #, php-format msgid "%s replaces an item" msgstr "%s reemplaza un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:90 #, php-format msgid "%s restores a database instance" msgstr "%s restaura una instancia de base de datos" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:122 #, php-format msgid "%s restores a virtual machine" msgstr "" #. TRANS: %s is the user login #: front/rack.form.php:90 front/budget.form.php:91 front/contract.form.php:92 #: front/change.form.php:93 front/contact.form.php:94 front/line.form.php:90 #: front/snmpcredential.form.php:99 front/problem.form.php:92 #: front/agent.form.php:75 front/pdu.form.php:90 #: front/softwarelicense.form.php:78 front/database.form.php:90 #: front/certificate.form.php:94 front/enclosure.form.php:90 #: front/datacenter.form.php:90 front/networkport.form.php:167 #: front/queuednotification.form.php:75 front/monitor.form.php:90 #: front/peripheral.form.php:90 front/software.form.php:90 #: front/user.form.php:113 front/unmanaged.form.php:90 front/cable.form.php:91 #: front/project.form.php:94 front/document.form.php:110 #: front/appliance.form.php:90 front/ticket.form.php:161 #: front/supplier.form.php:86 front/reservationitem.form.php:101 #: front/printer.form.php:89 front/cartridgeitem.form.php:88 #: front/consumableitem.form.php:88 front/computer.form.php:93 #: front/phone.form.php:90 front/dcroom.form.php:90 front/cluster.form.php:90 #: front/networkequipment.form.php:90 front/passivedcequipment.form.php:90 #, php-format msgid "%s restores an item" msgstr "%s restablece un elemento" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "%s rows / page" msgstr "%s filas / página" #. TRANS: %s is a number of seconds #: src/Dropdown.php:1838 src/Inventory/Inventory.php:792 src/CronTask.php:1250 #: src/CronTask.php:1257 src/CronTask.php:1264 src/CronTask.php:1271 #: src/CronTask.php:1383 src/CronTask.php:1478 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s segundos" msgstr[1] "%s segundos" #. TRANS: %s is the user login #: front/monitor.form.php:129 front/peripheral.form.php:129 #: front/printer.form.php:128 front/phone.form.php:129 #, php-format msgid "%s sets unitary management" msgstr "%s establece gestión unitaria" #. TRANS: %s is the number of starts #: src/CronTask.php:1207 #, php-format msgid "%s start" msgid_plural "%s starts" msgstr[0] "%s empiezan" msgstr[1] "%s empiezan" #. TRANS: %s is the number of stops #: src/CronTask.php:1210 #, php-format msgid "%s stop" msgid_plural "%s stops" msgstr[0] "%s paradas" msgstr[1] "%s paradas" #: ajax/ticketiteminformation.php:74 #, php-format msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item." msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item." msgstr[0] "%s petición en curso o resuelta recientemente sobre este elemento." msgstr[1] "" "%s peticiones en curso o resueltas recientemente sobre este elemento." msgstr[2] "" "%s peticiones en curso o resueltas recientemente sobre este elemento." #: front/pluginimage.send.php:75 #, php-format msgid "%s tries to use a non standard path." msgstr "%s intenta utilizar una ruta no estándar." #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitiltask.form.php:116 #, php-format msgid "%s unplans a task" msgstr "%s unplans a task" #. TRANS: %s is the user login #: front/cartridge.form.php:102 #, php-format msgid "%s updates a cartridge" msgstr "%s actualiza un cartucho" #. TRANS: %s is the user login #: front/contractcost.form.php:95 front/projectcost.form.php:93 #: front/commonitilcost.form.php:100 front/ticketcost.form.php:84 #, php-format msgid "%s updates a cost" msgstr "%s actualiza un coste" #. TRANS: %s is the user login #: front/databaseinstance.form.php:118 #, php-format msgid "%s updates a database instance" msgstr "%s actualiza una instancia de base de datos" #. TRANS: %s is the user login #: front/itilfollowup.form.php:93 #, php-format msgid "%s updates a followup" msgstr "%s actualiza un seguimiento" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_remotemanagement.form.php:98 #, php-format msgid "%s updates a remote management" msgstr "%s actualiza una gestión remota" #. TRANS: %s is the user login #: front/slalevel.form.php:54 #, php-format msgid "%s updates a sla level" msgstr "%s actualiza un nivel de ANS" #. TRANS: %s is the user login #: front/socket.form.php:95 #, php-format msgid "%s updates a socket" msgstr "%s actualiza una toma de red" #. TRANS: %s is the user login #: front/projecttask.form.php:97 front/commonitiltask.form.php:102 #, php-format msgid "%s updates a task" msgstr "%s actualiza una tarea" #. TRANS: %s is the user login #: front/computervirtualmachine.form.php:109 #, php-format msgid "%s updates a virtual machine" msgstr "%s actualiza una máquina virtual" #. TRANS: %s is the user login #: front/item_disk.form.php:111 #, php-format msgid "%s updates a volume" msgstr "%s actualiza un volumen" #. TRANS: %s is the user login #: front/savedsearch_alert.form.php:93 #, php-format msgid "%s updates an alert" msgstr "%s actualiza una alerta" #. TRANS: %s is the user login #: front/computerantivirus.form.php:94 #, php-format msgid "%s updates an antivirus" msgstr "%s actualizaciones del antivirus" #. TRANS: %s is the user login #: front/commonitilvalidation.form.php:94 #, php-format msgid "%s updates an approval" msgstr "%s actualiza una validación" #. TRANS: %s is the user login #: front/dropdown.common.form.php:144 front/mailcollector.form.php:98 #: front/rack.form.php:116 front/budget.form.php:119 #: front/contract.form.php:120 front/sla.form.php:87 #: front/notification.form.php:82 front/change.form.php:119 #: front/networkname.form.php:101 front/networkname.form.php:113 #: front/notificationtemplate.form.php:85 front/contact.form.php:122 #: front/infocom.form.php:76 front/line.form.php:116 #: front/reminder.form.php:88 front/preference.php:69 #: front/snmpcredential.form.php:125 front/problem.form.php:118 #: front/agent.form.php:103 front/pdu.form.php:116 #: front/networkalias.form.php:92 front/ticketsatisfaction.form.php:54 #: front/database.form.php:116 front/apiclient.form.php:69 #: front/certificate.form.php:120 front/enclosure.form.php:116 #: front/datacenter.form.php:116 front/networkport.form.php:147 #: front/knowbaseitem.form.php:83 front/notepad.form.php:80 #: front/lockedfield.form.php:89 front/monitor.form.php:116 #: front/peripheral.form.php:116 front/software.form.php:116 #: front/user.form.php:148 front/unmanaged.form.php:116 #: front/transfer.form.php:83 front/cable.form.php:119 #: front/project.form.php:120 #: front/notificationtemplatetranslation.form.php:82 #: front/document.form.php:138 front/link.form.php:81 front/ola.form.php:91 #: front/itilsolution.form.php:79 front/appliance.form.php:116 #: front/ticket.form.php:109 front/ticket.form.php:175 #: front/ticket.form.php:189 front/profile.form.php:92 #: front/supplier.form.php:112 front/reservationitem.form.php:113 #: front/slm.form.php:91 front/printer.form.php:115 #: front/cartridgeitem.form.php:116 front/group.form.php:100 #: front/item_device.common.form.php:104 front/consumableitem.form.php:116 #: front/computer.form.php:121 front/phone.form.php:116 #: front/dcroom.form.php:116 front/cluster.form.php:116 #: front/rule.common.form.php:70 front/refusedequipment.form.php:72 #: front/networkequipment.form.php:116 front/manuallink.form.php:88 #: front/rssfeed.form.php:88 front/passivedcequipment.form.php:116 #: src/RuleCollection.php:1549 #, php-format msgid "%s updates an item" msgstr "%s actualiza un elemento" #. TRANS: %s is the user login #: front/olalevel.form.php:58 #, php-format msgid "%s updates an ola level" msgstr "%s actualiza el nivel de la OLA" #: src/System/Status/StatusChecker.php:537 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "%s variable is not a directory" msgstr "La variable %s no es directorio" #: src/System/Status/StatusChecker.php:543 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "%s variable is not writable" msgstr "La variable %s no es modificable" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #, php-format msgid "%s was already promoted" msgstr "%s ya fue promovido" #: src/Html.php:6980 #, php-format msgid "%s weeks ago" msgstr "hace %s semanas" #. TRANS: %s is a number of years #: src/Dropdown.php:1818 #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s años" msgstr[1] "%s años" #: src/Dropdown.php:1851 #, php-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "%s-%s/%s" msgstr "%s-%s/%s" #: src/CommonITILObject.php:7246 #, php-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #. TRANS: %s is entity name #: src/CartridgeItem.php:485 #, php-format msgid "%s: send cartridge alert failed" msgstr "%s: fallo al enviar el aviso de cartuchos" #. TRANS: %s is entity name #: src/ConsumableItem.php:411 #, php-format msgid "%s: send consumable alert failed" msgstr "%s: fallo al enviar el aviso de consumible" #: src/Search.php:1741 msgid "" "'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too " "many tables). Please use 'Items seen' criterion instead" msgstr "" "El criterio \"Todo\" no se puede utilizar con esta lista de objetos, se " "produce un error en la consulta SQL (demasiadas tablas). Por favor, utilice " "el criterio \"artículos vistos\" en su lugar" #: front/massiveaction.php:84 #, php-format msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)" msgstr "(%1$d problemas de autorización, %2$d fallos)" #: front/massiveaction.php:78 #, php-format msgid "(%1$d items required no action)" msgstr "(%1$d elementos no requieren ninguna acción)" #: src/Features/DCBreadcrumb.php:174 src/Features/DCBreadcrumb.php:200 #, php-format msgid "(U%1$u)" msgstr "(U%1$u)" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:157 msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)" msgstr "(deje el campo vacío para generarlo desde HTML)" #: src/Html.php:3339 src/LevelAgreementLevel.php:293 #, php-format msgid "+ %d day" msgid_plural "+ %d days" msgstr[0] "+ %d días" msgstr[1] "+ %d días" #: src/Html.php:3334 src/LevelAgreementLevel.php:279 #, php-format msgid "+ %d hour" msgid_plural "+ %d hours" msgstr[0] "+ %d horas" msgstr[1] "+ %d horas" #: src/LevelAgreementLevel.php:268 #, php-format msgid "+ %d minute" msgid_plural "+ %d minutes" msgstr[0] "+ %d minutos" msgstr[1] "+ %d minutos" #: src/Html.php:3351 #, php-format msgid "+ %d month" msgid_plural "+ %d months" msgstr[0] "+ %d meses" msgstr[1] "+ %d meses" #: src/Html.php:3343 #, php-format msgid "+ %d week" msgid_plural "+ %d weeks" msgstr[0] "+ %d semanas" msgstr[1] "+ %d semanas" #: src/Html.php:3359 #, php-format msgid "+ %d year" msgid_plural "+ %d years" msgstr[0] "+ %d años" msgstr[1] "+ %d años" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig #: ajax/entitytreesons.php:78 msgid "+ sub-entities" msgstr "+ sub-entidades" #: src/Html.php:3298 src/LevelAgreementLevel.php:297 #, php-format msgid "- %d day" msgid_plural "- %d days" msgstr[0] "- %d días" msgstr[1] "- %d días" #: src/Html.php:3289 src/LevelAgreementLevel.php:284 #, php-format msgid "- %d hour" msgid_plural "- %d hours" msgstr[0] "- %d horas" msgstr[1] "- %d horas" #: src/Html.php:3293 src/LevelAgreementLevel.php:272 #, php-format msgid "- %d minute" msgid_plural "- %d minutes" msgstr[0] "- %d minutos" msgstr[1] "- %d minutos" #: src/Html.php:3320 #, php-format msgid "- %d month" msgid_plural "- %d months" msgstr[0] "- %d meses" msgstr[1] "- %d meses" #: src/Html.php:3312 #, php-format msgid "- %d week" msgid_plural "- %d weeks" msgstr[0] "- %d semanas" msgstr[1] "- %d semanas" #: src/Html.php:3328 #, php-format msgid "- %d year" msgid_plural "- %d years" msgstr[0] "- %d años" msgstr[1] "- %d años" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:407 msgid "--db-password option value cannot be null." msgstr "--db-password valor de opción no puede ser null." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:503 #, php-format msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid." msgstr "--deleted-user-strategy valor \"%s\" inválido." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:145 msgid "--dsn and --use-default options cannot be used simultaneously." msgstr "Las opciones --dsn y --use-default no se pueden usar simultáneamente." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:464 #, php-format msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id." msgstr "--ldap-server-id value \"%s\" no es un ID de servidor LDAP válido." #: src/User.php:2400 msgid "... From an external source" msgstr "... Desde una fuente externa" #: src/CommonDCModelDropdown.php:422 msgid "1" msgstr "1" #: src/Config.php:2017 msgid "1- Critical (login error only)" msgstr "1- Crítico (sólo errores de inicio de sesión)" #: src/CommonDCModelDropdown.php:423 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: src/CommonDCModelDropdown.php:424 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: src/CommonDCModelDropdown.php:425 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: src/Config.php:2018 msgid "2- Severe (not used)" msgstr "2- Severo (no utilizado)" #: src/LevelAgreement.php:443 src/Entity.php:2853 src/Entity.php:2865 #: src/Entity.php:3758 src/SLM.php:200 msgid "24/7" msgstr "24/7" #: src/Config.php:2019 msgid "3- Important (successful logins)" msgstr "3- Importante (inicios de sesión correctos)" #: src/Config.php:2020 msgid "4- Notices (add, delete, tracking)" msgstr "4- Avisos (añadir, suprimir, seguimiento)" #: src/Config.php:2021 msgid "5- Complete (all)" msgstr "5- Completo (todo)" #: src/UploadHandler.php:390 msgid "A PHP extension stopped the file upload" msgstr "Una extensión PHP ha detenido la carga del archivo" #: src/NotificationAjax.php:106 #, php-format msgid "A browser notification to %s was added to queue" msgstr "Se agregó una notificación de explorador a %s para la cola" #: src/Item_Cluster.php:309 msgid "A cluster is required" msgstr "Se requiere un clúster" #: src/Project.php:2543 msgctxt "filters" msgid "A contact in the team of the item" msgstr "Un contacto en el equipo del elemento" #: src/Item_Devices.php:1525 msgid "A device ID is mandatory" msgstr "Un ID de dispositivo es obligatorio" #: src/Project.php:2535 src/CommonITILObject.php:9412 msgctxt "filters" msgid "A group in the team of the item" msgstr "Un grupo en el equipo del elemento" #: src/ProjectTask.php:472 msgid "A linked project is mandatory" msgstr "Un proyecto vinculado es obligatorio" #: src/Lock.php:79 msgid "A locked field is a manually modified field." msgstr "A locked field is a manually modified field." #: src/Lock.php:323 msgid "A locked item is a manually deleted item, for example a monitor." msgstr "A locked item is a manually deleted item, for example a monitor." #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:76 #, php-format msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI." msgstr "Normalmente se requiere un mínimo de %s para GLPI." #: src/CronTask.php:981 msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI." msgstr "Se requiere un mínimo de 64 MB para GLPI." #: src/Marketplace/View.php:762 #, php-format msgid "A new version (%s) is available, update?" msgstr "Hay una nueva versión (%s) disponible, ¿actualizar?" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Toolbox.php:1157 #, php-format msgid "A new version is available: %s." msgstr "Hay una nueva versión disponible: %s." #: src/PDU_Rack.php:100 msgid "A pdu is required" msgstr "Se requiere una PDU" #: src/Dashboard/Grid.php:849 msgid "" "A personal dashboard is not visible by other administrators unless you " "explicitly share the dashboard" msgstr "" "Otros administradores no pueden ver un tablero personal a menos que usted " "comparta explícitamente el tablero" #: src/Item_Rack.php:976 src/Item_Enclosure.php:337 src/PDU_Rack.php:108 msgid "A position is required" msgstr "Se requiere una posición" #: src/ProjectTaskTeam.php:191 msgid "A project task is mandatory" msgstr "Una tarea de proyecto es obligatoria" #: src/Item_Rack.php:970 src/PDU_Rack.php:104 msgid "A rack is required" msgstr "Se requiere un bastidor" #: src/GLPINetwork.php:74 msgid "" "A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in " "GLPI" msgstr "" "Se necesita una clave de registro para utilizar funciones avanzadas (como el" " mercado) en GLPI" #: src/Marketplace/View.php:168 msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!" msgstr "¡Se requiere un registro, al menos gratuito, para usar el mercado!" #: src/Api/API.php:2162 msgid "A session is active" msgstr "Una sesión está activa" #: src/PDU_Rack.php:112 msgid "A side is required" msgstr "Se requiere un lateral" #: src/Project.php:2539 src/CommonITILObject.php:9416 msgctxt "filters" msgid "A supplier in the team of the item" msgstr "Un proveedor en el equipo del elemento" #: src/Project.php:2527 src/CommonITILObject.php:9404 msgctxt "filters" msgid "A team member for the item" msgstr "Un miembro del equipo para el elemento" #: src/Project.php:2531 src/CommonITILObject.php:9408 msgctxt "filters" msgid "A user in the team of the item" msgstr "Un usuario en el equipo del elemento" #: src/NotificationTargetChange.php:338 src/NotificationTargetTicket.php:778 msgid "A validation request has been submitted" msgstr "Se ha enviado una petición de validación" #: src/Item_SoftwareLicense.php:245 msgid "A version is required!" msgstr "Se requiere una versión!" #: src/Search.php:2515 msgid "AND" msgstr "Y" #: src/Search.php:2517 msgid "AND NOT" msgstr "Y NO" #: front/report.infocom.php:170 msgid "ANV" msgstr "VNC" #: src/Auth.php:1266 src/Config.php:735 src/Config.php:2546 msgid "API" msgstr "API" #: src/Api/API.php:2442 msgid "API Documentation" msgstr "Documentación API" #: src/APIClient.php:70 msgid "API client" msgid_plural "API clients" msgstr[0] "Clientes API" msgstr[1] "Clientes API" #: src/Api/API.php:169 msgid "API disabled" msgstr "API desactivada" #: src/Config.php:749 msgid "API inline Documentation" msgstr "Documentación API" #: src/User.php:2934 src/User.php:3321 msgid "API token" msgstr "API token" #: src/DevicePowerSupply.php:53 src/DevicePowerSupply.php:77 msgid "ATX" msgstr "ATX" #: src/Console/AbstractCommand.php:256 msgid "Aborted." msgstr "Abortado." #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "About" msgstr "Acerca de" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/ITILSolution.php:419 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" #: src/Change.php:582 src/Problem.php:665 msgctxt "status" msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" #: src/MailCollector.php:275 src/MailCollector.php:535 msgid "Accepted mail archive folder (optional)" msgstr "Carpeta de almacén de correo aceptado (opcional)" #: src/Html.php:598 src/Html.php:600 src/Html.php:602 src/Html.php:813 #: src/Html.php:815 src/Html.php:817 src/Html.php:822 src/CommonDBTM.php:6383 #: ajax/timeline.php:121 ajax/viewsubitem.php:60 msgid "Access denied" msgstr "Acceso denegado" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:63 msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed." msgstr "No se permite el acceso a la base de datos de zona horaria (MySQL)." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:75 msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed." msgstr "" "No se permite el acceso a la tabla de zona horaria (mysql.time_zone_name)." #: front/smtp_oauth2_callback.php:103 msgctxt "oauth" msgid "" "Access token does not provide a refresh token, please verify application " "configuration." msgstr "" #: front/smtp_oauth2_callback.php:94 msgctxt "oauth" msgid "" "Access token does not provide an email address, please verify token claims " "configuration." msgstr "" #: src/NotificationTargetUser.php:189 msgid "Account lock date if password is not changed" msgstr "Fecha de bloqueo de la cuenta si no se cambia la contraseña" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Account net value" msgstr "Valor neto contable" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: src/NotificationTargetContract.php:177 src/Contract.php:308 #: src/Contract.php:638 msgid "Account number" msgstr "Número de cuenta" #: src/MailCollector.php:205 src/Html.php:2575 src/Rule.php:1182 #: src/Inventory/Conf.php:895 src/RuleAction.php:100 src/RuleAction.php:739 #: ajax/massiveaction.php:79 msgid "Action" msgid_plural "Actions" msgstr[0] "Acción" msgstr[1] "Acciones" msgstr[2] "Acciones" #: src/CronTask.php:207 src/CronTask.php:328 msgid "Action aborted" msgstr "Operación abortada" #: src/Config.php:1362 msgid "Action button layout" msgstr "Action button layout" #: src/CronTask.php:334 msgid "Action completed, fully processed" msgstr "Tarea finalizada, procesada completamente" #: src/CronTask.php:337 msgid "Action completed, no processing required" msgstr "Tarea completada, no requiere procesamiento" #: src/CronTask.php:331 msgid "Action completed, partially processed" msgstr "Tarea finalizada, procesada parcialmente" #: src/Rule.php:1197 src/RuleCollection.php:1417 msgid "Action type" msgstr "Tipo de acción" #: src/Config.php:617 msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory" msgstr "Acción cuando se suprime un usuario de un directorio LDAP" #: src/Config.php:619 msgid "Action when a user is restored in the LDAP directory" msgstr "Acción cuando se restaura un usuario en el directorio LDAP" #: templates/components/form/single-action.html.twig src/User.php:2393 #: src/Plugin.php:2549 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: src/RuleCollection.php:1411 msgid "Actions refused" msgstr "Acción rechazada" #: templates/generic_show_form.html.twig src/MailCollector.php:257 #: src/MailCollector.php:484 src/TaskCategory.php:53 src/TaskCategory.php:75 #: src/Rule.php:781 src/Rule.php:942 src/Rule.php:3159 src/AuthLDAP.php:467 #: src/AuthLDAP.php:1316 src/User.php:2685 src/User.php:3648 #: src/RuleCollection.php:591 src/Group_User.php:591 src/Group_User.php:632 #: src/AuthMail.php:138 src/AuthMail.php:190 src/LevelAgreement.php:517 #: src/SlaLevel.php:114 src/SlaLevel.php:150 src/SlaLevel.php:244 #: src/APIClient.php:113 src/Supplier.php:356 src/OlaLevel.php:120 #: src/OlaLevel.php:154 src/OlaLevel.php:246 src/Domain.php:215 #: src/ComputerAntivirus.php:181 src/ComputerAntivirus.php:327 #: src/ReservationItem.php:170 src/FieldUnicity.php:75 #: src/FieldUnicity.php:399 src/RuleRight.php:354 #: src/LevelAgreementLevel.php:148 src/Notification.php:222 #: src/Notification.php:442 src/CommonITILRecurrent.php:169 #: src/CommonITILRecurrent.php:293 src/RSSFeed.php:459 src/RSSFeed.php:748 #: src/RequestType.php:49 src/RequestType.php:124 #: src/SavedSearch_Alert.php:173 src/SavedSearch_Alert.php:276 #: src/NotificationTarget.php:1565 src/Database.php:173 src/Database.php:321 msgid "Active" msgstr "Activo" #: src/AuthLDAP.php:445 msgid "Active Directory" msgstr "Directorio Activo" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: src/Csv/PlanningCsv.php:71 src/Planning.php:1215 msgid "Actor" msgstr "Actor" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1772 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1808 msgid "Actor type" msgstr "Tipo de actor" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1975 msgid "Actors" msgstr "Actores" #: src/WifiNetwork.php:71 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: src/WifiNetwork.php:87 msgid "Ad-hoc (without access point)" msgstr "Ad-hoc (sin punto de acceso)" #: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Dropdown.php:270 #: src/Dropdown.php:274 src/RuleAction.php:435 src/RuleTicket.php:80 #: src/RuleTicket.php:84 src/CommonDevice.php:430 src/CommonDevice.php:432 #: src/CommonDevice.php:434 src/Reminder.php:985 src/Reminder.php:986 #: src/RuleAsset.php:74 src/RuleAsset.php:78 src/CommonDBChild.php:871 #: src/CommonDBChild.php:876 src/RSSFeed.php:1056 src/RSSFeed.php:1057 #: src/Infocom.php:784 src/DomainRecord.php:564 src/DomainRecord.php:566 #: src/Ticket.php:2832 js/modules/Kanban/Kanban.js:1201 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1818 js/modules/Kanban/Kanban.js:1874 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/Change_Item.php:131 #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:185 src/Project.php:1825 #: src/Item_Devices.php:736 src/CommonTreeDropdown.php:547 #: src/Document_Item.php:384 src/Socket.php:939 src/Socket.php:978 #: src/Rule.php:3094 src/CommonITILTask.php:1479 src/DisplayPreference.php:389 #: src/DisplayPreference.php:562 src/MassiveAction.php:1280 #: src/MassiveAction.php:1308 src/Planning.php:1285 src/Planning.php:1329 #: src/Planning.php:1432 src/Planning.php:1489 src/Group_User.php:215 #: src/Group_User.php:352 src/PDU_Rack.php:485 #: src/KnowbaseItem_Comment.php:370 src/ITILTemplateMandatoryField.php:217 #: src/Contact_Supplier.php:142 src/Contact_Supplier.php:276 #: src/CommonDBRelation.php:1351 src/ITILTemplateHiddenField.php:201 #: src/Appliance_Item_Relation.php:264 src/Certificate_Item.php:248 #: src/Calendar_Holiday.php:123 src/SlaLevel.php:117 src/Item_Problem.php:125 #: src/Item_Project.php:125 src/OlaLevel.php:123 src/KnowbaseItem_Item.php:147 #: src/ITILFollowup.php:869 src/ITILTemplatePredefinedField.php:326 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1247 src/CalendarSegment.php:419 #: src/Appliance_Item.php:166 src/Appliance_Item.php:288 #: src/ProjectTask.php:1272 src/RuleRight.php:72 src/Link_Itemtype.php:103 #: src/AuthLdapReplicate.php:110 src/Notepad.php:312 #: src/Dashboard/Grid.php:654 src/Dashboard/Grid.php:771 src/Pdu_Plug.php:142 #: src/Calendar.php:117 src/Item_Ticket.php:422 src/Item_Ticket.php:1025 #: src/Reservation.php:852 src/Profile_User.php:160 src/Profile_User.php:308 #: src/ManualLink.php:254 src/Notification_NotificationTemplate.php:303 #: src/Ticket_Contract.php:123 src/Domain_Item.php:228 src/NetworkPort.php:780 #: src/Contract_Item.php:309 src/Contract_Item.php:591 #: src/Item_SoftwareLicense.php:601 src/Itil_Project.php:209 #: src/Itil_Project.php:347 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:128 #: src/Contract_Supplier.php:153 src/Contract_Supplier.php:285 #: src/DomainRecord.php:575 ajax/visibility.php:147 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:60 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:149 #: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:56 js/modules/Kanban/Kanban.js:2597 msgctxt "button" msgid "Add" msgstr "Añadir" #: src/Config.php:785 msgid "Add API client" msgstr "Añadir cliente API" #: src/MailCollector.php:313 msgid "Add CC users as observer" msgstr "Añadir usuarios en CC como observador" #: js/rack.js:89 msgid "Add PDU" msgstr "Añadir PDU" #: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig #, php-format msgid "Add a %s" msgstr "Add a %s" #: src/AuthLdapReplicate.php:91 msgid "Add a LDAP directory replica" msgstr "Añadir un directorio LDAP réplica" #: js/planning.js:701 msgid "Add a calendar" msgstr "Añadir un calendario" #: js/dashboard.js:365 msgid "Add a card" msgstr "Añadir una tarjeta" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:180 msgid "Add a category" msgstr "Agrega una categoría" #: src/Itil_Project.php:185 msgid "Add a change" msgstr "Añadir un cambio" #: src/Calendar_Holiday.php:116 src/Calendar.php:98 msgid "Add a close time" msgstr "Añadir un horario de cierre" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1933 msgid "Add a column from existing status" msgstr "Agregar una columna a partir del estado existente" #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:122 msgid "Add a compatible printer model" msgstr "Agregar un modelo de impresora compatible" #: src/Log.php:1086 msgid "Add a component" msgstr "Agregar un componente" #: src/Contact_Supplier.php:265 msgid "Add a contact" msgstr "Añadir un contacto" #: src/Supplier.php:138 msgctxt "button" msgid "Add a contact" msgstr "Añadir un contacto" #: src/Ticket_Contract.php:80 src/Contract_Item.php:300 #: src/Contract_Supplier.php:143 msgid "Add a contract" msgstr "Añadir un contrato" #: src/Supplier.php:140 src/Contract.php:1696 msgctxt "button" msgid "Add a contract" msgstr "Añadir un contrato" #: src/NetworkPortMigration.php:261 msgid "Add a correct IP to the network port" msgstr "Añadir una dirección IP correcta para el puerto de red" #: src/RuleCriteria.php:739 src/RuleCriteria.php:741 msgid "Add a criterion" msgstr "Añadir un criterio" #: src/Database.php:426 msgid "Add a database" msgstr "Añadir una base de datos" #: src/Group.php:360 msgctxt "button" msgid "Add a delegatee" msgstr "Añadir un delegado" #: src/Document_Item.php:576 src/Document_Item.php:670 msgid "Add a document" msgstr "Añadir un documento" #: src/Document.php:1731 src/CommonITILObject.php:6826 msgctxt "button" msgid "Add a document" msgstr "Añadir un documento" #: js/dashboard.js:391 msgid "Add a filter" msgstr "Añadir un filtro" #: src/ITILFollowup.php:830 msgid "Add a followup to tickets (requester)" msgstr "Añadir un seguimiento a las peticiones (solicitante)" #: src/ITILFollowup.php:833 msgid "Add a followup to tickets (watcher)" msgstr "Añadir seguimientos a las peticiones (observador)" #: src/ITILFollowup.php:826 msgid "Add a followup to tickets of associated groups" msgstr "Añadir un seguimiento a las peticiones de los grupos asociados" #: src/ITILTemplateHiddenField.php:196 msgid "Add a hidden field" msgstr "Añadir campo oculto" #: src/Phone.php:198 src/Monitor.php:193 src/Printer.php:332 #: src/SoftwareLicense.php:999 src/Peripheral.php:177 src/Computer.php:362 #: src/NetworkEquipment.php:250 msgctxt "button" msgid "Add a license" msgstr "Añadir una licencia" #: src/Log.php:1122 msgid "Add a link with an item" msgstr "Añadir un enlace con un elemento" #: src/KnowbaseItem_Item.php:128 msgid "Add a linked item" msgstr "Añadir un enlace a un elemento" #: src/Group.php:358 msgctxt "button" msgid "Add a manager" msgstr "Añadir un gestor" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:198 msgid "Add a mandatory field" msgstr "Añadir un campo obligatorio" #: src/NetworkPortMigration.php:246 msgid "Add a network" msgstr "Añadir una red" #: src/NetworkAlias.php:297 msgid "Add a network alias" msgstr "Añadir un alias de red" #: src/NetworkName.php:755 msgid "Add a network name" msgstr "Añadir un nombre de red" #: src/Rule.php:1161 msgid "Add a new action" msgstr "Añadir una acción nueva" #: src/Item_Devices.php:720 msgid "Add a new component" msgstr "Añadir un componente nuevo" #: src/ProjectCost.php:360 src/ContractCost.php:353 src/CommonITILCost.php:567 msgid "Add a new cost" msgstr "Añadir un nuevo coste" #: src/Rule.php:1271 msgid "Add a new criterion" msgstr "Añadir un nuevo criterio" #: src/Dashboard/Grid.php:292 js/dashboard.js:967 msgid "Add a new dashboard" msgstr "Añadir un nuevo panel" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/Document_Item.php:689 msgctxt "button" msgid "Add a new file" msgstr "Añadir un archivo nuevo" #: src/ITILFollowup.php:847 src/Ticket.php:2615 msgid "Add a new followup" msgstr "Añadir un nuevo seguimiento" #: src/LevelAgreement.php:365 msgid "Add a new item" msgstr "Añadir nuevo elemento" #: src/Pdu_Plug.php:125 msgid "Add a new plug" msgstr "Agregar un nuevo enchufe" #: src/CommonITILTask.php:1437 src/Change_Ticket.php:297 #: src/Problem_Ticket.php:329 src/Problem.php:415 src/Ticket.php:2622 msgid "Add a new task" msgstr "Añadir una nueva tarea" #: src/DropdownTranslation.php:397 src/KnowbaseItemTranslation.php:211 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:199 src/ReminderTranslation.php:147 msgid "Add a new translation" msgstr "Añadir una nueva traducción" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:305 msgid "Add a predefined field" msgstr "Añadir un campo predefinido" #: src/Itil_Project.php:188 msgid "Add a problem" msgstr "Añadir un problema" #: src/Itil_Project.php:334 msgid "Add a project" msgstr "Añadir proyecto" #: src/Item_RemoteManagement.php:134 msgid "Add a remote management" msgstr "Añadir una gestión remota" #: src/CalendarSegment.php:409 msgid "Add a schedule" msgstr "Añadir un horario" #: src/CommonITILObject.php:6816 msgctxt "button" msgid "Add a solution" msgstr "Añade una solución" #: src/Contact_Supplier.php:133 src/Contract_Supplier.php:276 msgid "Add a supplier" msgstr "Añadir un proveedor" #: src/Contact.php:195 src/Contract.php:426 msgctxt "button" msgid "Add a supplier" msgstr "Añadir un proveedor" #: src/CommonDBVisible.php:229 msgid "Add a target" msgstr "Añadir objetivo" #: src/ProjectTask.php:1052 msgctxt "button" msgid "Add a task" msgstr "Añadir una tarea" #: src/Project.php:1810 src/ProjectTask.php:1256 msgid "Add a team member" msgstr "Añadir un miembro del equipo" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:138 msgid "Add a template" msgstr "Agregar una plantilla" #: src/CommonDBTM.php:5317 msgid "Add a template..." msgstr "Añadir una plantilla..." #: src/Ticket_Contract.php:84 src/Itil_Project.php:191 msgid "Add a ticket" msgstr "Añadir una petición" #: src/Group_User.php:335 msgid "Add a user" msgstr "Añadir un usuario" #: src/Group.php:356 msgctxt "button" msgid "Add a user" msgstr "Añadir un usuario" #: src/Config.php:611 msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory" msgstr "Añadir un usuario sin acreditación desde un directorio LDAP" #: src/SoftwareVersion.php:315 msgctxt "button" msgid "Add a version" msgstr "Añadir una versión" #: src/ComputerVirtualMachine.php:254 msgid "Add a virtual machine" msgstr "Añadir una máquina virtual" #: src/Item_Disk.php:232 msgid "Add a volume" msgstr "Añadir un volumen" #: src/Change.php:215 src/Problem.php:418 src/Ticket.php:2640 msgid "Add an actor" msgstr "Añadir un actor" #: src/SavedSearch_Alert.php:257 msgid "Add an alert" msgstr "Agregar una alerta" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:312 msgid "Add an answer" msgstr "Añadir una respuesta" #: src/ComputerAntivirus.php:300 msgid "Add an antivirus" msgstr "Agregar un antivirus" #: src/Profile_User.php:150 src/Profile_User.php:299 msgid "Add an authorization to a user" msgstr "Añadir una autorización para el usuario" #: src/SlaLevel.php:95 src/OlaLevel.php:101 msgid "Add an escalation level" msgstr "Añadir un nivel de escalado" #: js/planning.js:604 msgid "Add an event" msgstr "Añade un evento" #: src/Change_Item.php:113 src/Log.php:1142 src/Document_Item.php:368 #: src/Certificate_Item.php:231 src/Item_Problem.php:107 #: src/Item_Project.php:111 src/Appliance_Item.php:149 src/Item_Ticket.php:398 #: src/Domain_Item.php:205 src/Contract_Item.php:573 msgid "Add an item" msgstr "Añadir elemento" #: src/Appliance.php:449 src/Document.php:1737 src/SoftwareLicense.php:914 #: src/Contract.php:423 src/Ticket.php:2608 msgctxt "button" msgid "Add an item" msgstr "Añadir elemento" #: src/Link_Itemtype.php:97 msgid "Add an item type" msgstr "Añadir un tipo de elemento" #: src/Impact.php:1112 msgid "Add asset" msgstr "Añadir activo" #: src/Impact.php:996 msgid "Add assets" msgstr "Añadir activos" #: src/Cartridge.php:955 msgid "Add cartridges" msgstr "Añadir cartuchos" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:543 msgid "Add column" msgstr "Añadir columna" #: src/Config.php:3268 msgid "Add component" msgstr "Añadir componente" #: src/Consumable.php:523 msgctxt "button" msgid "Add consumables" msgstr "Añadir consumibles" #: src/Ticket.php:2654 msgctxt "button" msgid "Add contract" msgstr "Añadir un contrato" #: src/Consumable.php:632 src/Cartridge.php:818 src/Cartridge.php:1103 #: src/Cartridge.php:1263 msgid "Add date" msgstr "Añadido en la fecha" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:527 #, php-format msgid "Add date_creation to %s" msgstr "Añadir date_creation a %s" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:515 #, php-format msgid "Add date_mod to %s" msgstr "Añadir date_mod a %s" #: src/NotificationMailingSetting.php:150 msgid "Add documents into ticket notifications" msgstr "Añadir documentos en las notificaciones de las peticiones" #. TRANS: short for : Add users from an external source #: src/User.php:5974 msgid "Add external" msgstr "Añadir externo" #: src/Dashboard/Grid.php:291 msgid "Add filter" msgstr "Añadir filtro" #: src/Config.php:3240 msgid "Add financial information to an item" msgstr "Agregar información financiera a un elemento" #: src/ITILFollowup.php:825 msgid "Add followup (associated groups)" msgstr "Añadir seguimiento (grupos asociados)" #: src/ITILFollowup.php:829 msgid "Add followup (requester)" msgstr "Añadir seguimiento (solicitante)" #: src/ITILFollowup.php:832 msgid "Add followup (watcher)" msgstr "Añadir seguimiento (observador)" #: src/Inventory/Inventory.php:523 msgid "Add global lock" msgstr "Añadir bloqueo global" #: src/Impact.php:1114 msgid "Add group" msgstr "Añadir grupo" #: src/KnowbaseItem.php:1019 msgid "Add link" msgstr "Añadir vínculo" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80 msgid "Add new devices" msgstr "Añadir nuevos dispositivos" #: src/Item_Cluster.php:120 msgid "Add new item to this cluster..." msgstr "Agregar nuevo elemento a este clúster..." #: src/Item_Enclosure.php:110 msgid "Add new item to this enclosure..." msgstr "Agregar nuevo elemento a este chasis..." #: src/MassiveAction.php:819 msgid "Add note" msgstr "Añadir nota" #: src/Notification.php:495 msgctxt "button" msgid "Add notification template" msgstr "Añadir plantilla de notificación" #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:121 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:139 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:186 #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:75 #, php-format msgid "Add of - %s to database" msgstr "Añadir - %s a la base de datos" #: src/Impact.php:1113 msgid "Add relation" msgstr "Añadir relación" #: js/reservations.js:236 msgid "Add reservation" msgstr "Añadir reserva" #: src/NetworkPort.php:777 msgid "Add several ports" msgstr "Añadir varios puertos" #: src/Log.php:1066 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 #: src/Config.php:3179 msgid "Add the item" msgstr "Añadir el elemento" #: src/RuleAction.php:437 msgid "Add the result of regular expression" msgstr "Añade el resultado de una expresión regular" #: src/TicketTask.php:267 msgid "Add to all items" msgstr "Añadir a todos los elementos" #: src/ITILFollowup.php:820 msgid "Add to all tickets" msgstr "Añadir a todas las peticiones" #: src/Appliance_Item.php:279 msgid "Add to an appliance" msgstr "Agregar a un Appliance" #: src/Appliance.php:468 msgctxt "button" msgid "Add to an appliance" msgstr "Añadir a un Appliance" #: src/Reminder.php:742 msgid "Add to schedule" msgstr "Añadir horario" #: src/MassiveAction.php:703 msgctxt "button" msgid "Add to transfer list" msgstr "Añadir a la lista de traslados" #: src/User.php:2392 msgid "Add user..." msgstr "Añadir usuario..." #: src/User.php:5975 msgid "Add users from an external source" msgstr "Añadir usuarios desde una fuente externa" #: src/Config.php:3229 msgid "Add/Remove items from software versions" msgstr "Agregar/Quitar versiones de software en elementos" #: src/Config.php:3251 msgid "Add/remove groups to users" msgstr "Agregar/quitar grupos a los usuarios" #: src/Config.php:3248 msgid "Add/remove profiles to users" msgstr "Agregar/quitar perfiles a los usuarios" #: src/Config.php:3170 msgid "Add/update relation between items" msgstr "Agregar/actualizar relación entre elementos" #: src/Document.php:440 #, php-format msgid "Added by %s" msgstr "Añadido por %s" #: src/Migration.php:795 #, php-format msgid "Adding fulltext indices - %s" msgstr "Agregando índices de texto completo - %s" #: src/Migration.php:804 #, php-format msgid "Adding unicity indices - %s" msgstr "Agregando índices unicidad - %s" #: src/QueuedNotification.php:314 src/QueuedNotification.php:774 msgid "Additional headers" msgstr "Cabeceras adicionales" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:68 msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function" msgstr "" "Parámetros adicionales para pasar a la función de enlace de instalación del " "complemento" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:296 #: src/Supplier.php:178 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:70 #: src/NotificationTargetTicket.php:685 src/NotificationTargetTicket.php:725 #: src/Entity.php:473 src/Entity.php:729 src/Entity.php:1552 #: src/Entity.php:1569 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1761 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1784 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1820 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1924 src/Location.php:62 #: src/Location.php:142 src/Location.php:255 src/Location.php:309 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: src/NotificationMailingSetting.php:97 msgid "Address to use in from for sent emails." msgstr "Dirección para utilizar en \"desde\" para enviar correos." #: src/DbUtils.php:1367 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" #: src/IPNetwork.php:180 src/IPNetwork.php:274 msgid "Addressable network" msgstr "Red direccionable" #: src/Html.php:1373 src/ReservationItem.php:958 src/Profile.php:163 #: src/Profile.php:1856 src/Profile.php:2792 msgid "Administration" msgstr "Administración" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1949 msgid "Administrative Number" msgstr "Número administrativo" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:411 #: src/Supplier.php:347 src/Entity.php:862 src/Entity.php:1559 msgctxt "infocom" msgid "Administrative number" msgstr "Número administrativo" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:942 #: src/User.php:2792 src/User.php:3264 src/User.php:3813 src/Auth.php:1731 msgctxt "user" msgid "Administrative number" msgstr "Número administrativo" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:49 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:56 #: src/NotificationTarget.php:1030 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: src/NotificationMailingSetting.php:83 src/Entity.php:956 #: src/Entity.php:2014 msgid "Administrator email address" msgstr "Correo electrónico del administrador" #: src/NotificationMailingSetting.php:90 src/Entity.php:1000 #: src/Entity.php:2024 msgid "Administrator name" msgstr "Nombre del administrador" #: src/AuthLDAP.php:601 src/AuthLDAP.php:4393 src/Entity.php:474 #: src/Entity.php:874 msgid "Advanced information" msgstr "Información avanzada" #: src/SoftwareLicense.php:943 src/Item_SoftwareLicense.php:633 #: src/Item_SoftwareLicense.php:916 msgid "Affected items" msgstr "Elementos afectados" #: src/Rule.php:642 msgid "After" msgstr "Después" #: src/PendingReason.php:245 msgid "After one follow-up" msgstr "Después de un seguimiento" #: src/PendingReason.php:247 msgid "After three follow-ups" msgstr "Después de tres seguimientos" #: src/PendingReason.php:246 msgid "After two follow-ups" msgstr "Después de dos seguimientos" #: src/Agent.php:74 msgid "Agent" msgid_plural "Agents" msgstr[0] "Agente" msgstr[1] "Agentes" msgstr[2] "Agentes" #: src/Entity.php:1958 msgid "Agent base URL" msgstr "URL base del agente" #: src/Inventory/Conf.php:881 msgid "Agent cleanup" msgstr "Limpieza de agentes" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Agent configuration" msgstr "Agent configuration" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:163 msgid "Agent information is not available." msgstr "" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:203 msgid "Agent status" msgstr "Estado del agente" #: src/AgentType.php:43 msgid "Agent type" msgid_plural "Agents types" msgstr[0] "Tipo de agente" msgstr[1] "Tipos de agente" msgstr[2] "Tipos de agente" #: src/NetworkPort.php:845 msgid "Aggregated port" msgstr "Puerto de agregación" #: src/NetworkPortAggregate.php:44 msgid "Aggregation port" msgstr "Puerto de agregación" #: src/NotificationTargetCertificate.php:49 msgid "Alarm on expired certificate" msgstr "Avisos en certificados caducados" #: src/Entity.php:1042 msgid "Alarms on cartridges" msgstr "Avisos de cartuchos" #: src/Entity.php:1052 msgid "Alarms on consumables" msgstr "Avisos de consumibles" #: src/Entity.php:1082 src/Entity.php:2242 msgid "Alarms on contracts" msgstr "Avisos de contratos" #: src/Entity.php:2454 msgid "Alarms on domains expiries" msgstr "Alarmas de vencimientos en dominios" #: src/Entity.php:1172 src/Entity.php:2370 msgid "Alarms on expired certificates" msgstr "Avisos en certificados caducados" #: src/Entity.php:1062 src/Entity.php:2335 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:43 msgid "Alarms on expired licenses" msgstr "Avisos sobre licencias vencidas" #: templates/components/infocom.html.twig src/NotificationTargetInfocom.php:43 #: src/Entity.php:1102 src/Entity.php:2288 src/Infocom.php:1692 msgid "Alarms on financial and administrative information" msgstr "Avisos de información financiera y administrativa" #: src/Entity.php:2150 msgid "Alarms options" msgstr "Opciones de avisos" #: src/ObjectLock.php:299 msgid "Alert me when unlocked" msgstr "Avisarme cuando se desbloquee" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:41 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:86 msgid "Alert on duplicate record" msgstr "Aviso sobre registro duplicado" #. TRANS: %s is the date #: src/Alert.php:274 #, php-format msgid "Alert sent on %s" msgstr "Aviso enviado el %s" #: templates/generic_show_form.html.twig src/CartridgeItem.php:323 #: src/ConsumableItem.php:259 msgid "Alert threshold" msgstr "Umbral de aviso" #: src/ReservationItem.php:752 src/Entity.php:1122 src/Entity.php:2416 msgid "Alerts on reservations" msgstr "Avisos sobre reservas" #: src/Entity.php:1246 msgid "Alerts on tickets which are not solved" msgstr "Avisos sobre las peticiones sin resolver" #: src/Entity.php:2435 msgid "Alerts on tickets which are not solved since" msgstr "Avisos sobre las peticiones sin resolver desde hace" #: src/NetworkPort.php:1744 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: src/NetworkPortAlias.php:43 msgid "Alias port" msgstr "Alias del puerto" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig #: front/report.year.php:56 front/report.year.php:70 #: front/report.contract.php:55 front/report.contract.php:69 #: src/Dropdown.php:2274 src/Dropdown.php:3994 src/User.php:4581 #: src/Search.php:2078 src/Search.php:2908 src/Planning.php:558 #: src/CommonGLPI.php:917 src/NotificationTemplateTranslation.php:434 #: src/RuleImportAssetCollection.php:119 src/Marketplace/View.php:307 #: src/CommonITILValidation.php:546 src/Profile_User.php:574 #: src/Profile.php:1385 src/Change.php:598 src/Problem.php:679 #: src/Ticket.php:3809 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:118 msgid "All" msgstr "Todos" #: src/CommonITILObject.php:3358 msgctxt "impact" msgid "All" msgstr "Todos" #: src/CommonITILObject.php:3114 msgctxt "priority" msgid "All" msgstr "Todas" #: src/CommonITILObject.php:3236 msgctxt "urgency" msgid "All" msgstr "Todas" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1080 msgid "All categories" msgstr "Todas las categorías" #: src/Profile.php:1055 src/Profile.php:2654 msgid "All dashboards" msgstr "Todos los paneles" #: src/Profile.php:3759 src/Profile.php:3765 msgid "All items" msgstr "Todos los elementos" #: src/Ticket.php:3451 msgid "All linked tickets" msgstr "Todas las peticiones enlazadas" #: src/KnowbaseItem.php:1448 msgid "All my articles" msgstr "Todos mis artículos" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2507 msgid "All pages in CSV" msgstr "Todas las páginas en CSV" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2506 msgid "All pages in SLK" msgstr "Todas las páginas en SLK" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2504 msgid "All pages in landscape PDF" msgstr "Todas las páginas en PDF apaisado" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2505 msgid "All pages in portrait PDF" msgstr "Todas las páginas en PDF vertical" #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:94 msgid "All plugins" msgstr "Todos los complementos" #: src/Plugin.php:1198 msgid "All plugins have been disabled." msgstr "" #: src/KnowbaseItem.php:1452 msgid "All published articles" msgstr "Todos los artículos publicados" #: src/Reservation.php:460 msgid "All reservable devices" msgstr "Todos los dispositivos que se pueden reservar" #: src/Config.php:3291 msgid "All sections" msgstr "Todas las secciones" #: src/KnowbaseItem.php:1451 msgid "All unpublished articles" msgstr "Todos los artículos sin publicar" #: src/Planning.php:1220 msgid "All users of a group" msgstr "Todos los usuarios de un grupo" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:55 #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:75 msgid "Allocated memory" msgstr "Memoria asignada" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:71 msgid "Allocated memory is sufficient." msgstr "La memoria asignada es suficiente." #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:72 msgid "Allocated memory is unlimited." msgstr "La memoria asignada es ilimitada." #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Allow FAQ anonymous access" msgstr "Permitir el acceso anónimo a las preguntas frecuentes" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:448 msgid "Allow Over-Quota" msgstr "Permitir sobre cuota" #: src/DeviceSimcard.php:66 src/DeviceSimcard.php:97 msgid "Allow VOIP" msgstr "Permitir VOIP" #: src/Config.php:879 msgid "Allow anonymous followups (receiver)" msgstr "Permitir seguimientos anónimos (destinatario)" #: src/Config.php:877 msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)" msgstr "" "Permitir aperturas de peticiones anónimas (servicio de asistencia, receptor)" #: src/Notification.php:227 src/Notification.php:475 msgid "Allow response" msgstr "Permitir respuesta" #: src/Config.php:759 msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials" msgstr "" "Permitir iniciar sesión en la API y obtener un token de sesión con " "credenciales de usuario" #: src/Config.php:766 msgid "" "Allow to login to API and get a session token with user external token. See " "Remote access key in user Settings tab " msgstr "" "Permite iniciar sesión en la API y obtener un token de sesión con el token " "externo del usuario. Consulte la key de acceso remoto en la pestaña " "Configuración de usuario " #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:99 msgid "Allow update to an unstable version" msgstr "Permitir la actualización a una versión inestable" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:62 #, php-format msgid "Allow usage statistics sending to Telemetry service (%s)" msgstr "" "Permitir el envío de estadísticas de uso al servicio de Telemetría (%s)" #: src/Marketplace/View.php:382 msgid "Alpha ASC" msgstr "Alpha ASC" #: src/Marketplace/View.php:387 msgid "Alpha DESC" msgstr "Alpha DESC" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Also delete date?" msgstr "¿También eliminar fecha?" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:275 src/Monitor.php:262 #: src/NotificationTargetProblem.php:209 src/Appliance.php:172 #: src/Printer.php:400 src/Search.php:8149 src/Peripheral.php:246 #: src/NotificationTargetChange.php:287 src/Computer.php:474 #: src/CommonDBTM.php:3507 src/NetworkEquipment.php:319 #: src/NotificationTargetTicket.php:708 src/Certificate.php:209 #: src/Config.php:525 src/RuleAsset.php:114 #: src/NotificationTargetProject.php:701 msgid "Alternate username" msgstr "Nombre de usuario alternativo" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:283 src/Monitor.php:270 #: src/NotificationTargetProblem.php:210 src/Appliance.php:180 #: src/Printer.php:408 src/Search.php:8154 src/Peripheral.php:254 #: src/NotificationTargetChange.php:288 src/Computer.php:482 #: src/CommonDBTM.php:3513 src/NetworkEquipment.php:327 #: src/NotificationTargetTicket.php:709 src/Certificate.php:217 #: src/RuleAsset.php:116 src/NotificationTargetProject.php:702 msgid "Alternate username number" msgstr "Número de nombre de usuario alternativo" #: src/Computer_Item.php:148 src/Computer.php:273 msgid "" "Alternate username updated. The connected items have been updated using this" " alternate username." msgstr "" "Nombre de usuario alternativo actualizado. Se han actualizado los elementos " "conectados utilizando este nombre de usuario alternativo." #: src/NotificationTargetTicket.php:680 src/NotificationTargetTicket.php:724 #: src/Entity.php:827 src/Location.php:112 src/Location.php:300 msgid "Altitude" msgstr "Altitud" #: src/Entity.php:1633 msgctxt "location" msgid "Altitude" msgstr "Altitud" #: src/Config.php:687 msgid "Always" msgstr "Siempre" #: src/AuthLDAP.php:647 msgid "Always dereferenced" msgstr "Desreferenciar siempre" #: src/MassiveAction.php:814 msgid "Amend comment" msgstr "Modificar comentario" #: src/MassiveAction.php:1288 msgid "Amendment to insert" msgstr "Enmienda que se insertará" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1418 #: src/Infocom.php:1649 msgid "Amortization coefficient" msgstr "Coeficiente de amortización" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1394 #: src/Infocom.php:1622 msgid "Amortization duration" msgstr "Duración de amortización" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1406 #: src/Infocom.php:1632 msgid "Amortization type" msgstr "Tipo de amortización" #: src/IPNetwork.php:275 msgid "An addressable network is a network defined on an equipment" msgstr "Una red direccionable es una red definida en un equipo" #: src/NotificationTargetChange.php:340 src/NotificationTargetTicket.php:780 msgid "An answer to a validation request was produced" msgstr "Se ha producido una respuesta a una petición de validación" #: src/NotificationTargetChange.php:231 src/NotificationTargetTicket.php:553 #, php-format msgid "An answer to an approval request was produced by %s" msgstr "%s ha respondido a una petición de validación " #: src/Appliance_Item.php:414 msgid "An appliance is required" msgstr "Se requiere un Appliance" #: src/Appliance_Item_Relation.php:128 msgid "An appliance item is required" msgstr "Se requiere un Appliance" #: src/NotificationTargetChange.php:224 src/NotificationTargetTicket.php:547 #, php-format msgid "An approval request has been submitted by %s" msgstr "Se ha enviado una petición de validación por %s" #: src/NotificationMailing.php:191 #, php-format msgid "An email to %s was added to queue" msgstr "Se ha añadido a la cola un correo para %s" #: src/NotificationEventMailing.php:400 #, php-format msgid "An email was sent to %s" msgstr "Se ha enviado un correo a %s" #: src/Item_Enclosure.php:331 msgid "An enclosure is required" msgstr "Se requiere un cerramiento" #: src/Entity.php:179 msgid "An entity with that name already exists at the same level." msgstr "" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:181 #, php-format msgid "An error occurred during connection to cache system: \"%s\"" msgstr "Ocurrió un error durante la conexión al sistema de caché: \"%s\"" #: front/updatepassword.php:84 msgid "An error occurred during password update" msgstr "Ocurrió un error durante la actualización de la contraseña" #: src/Search.php:403 msgid "An error occurred loading data :(" msgstr "Ocurrió un error al cargar los datos :(" #: src/MailCollector.php:396 src/MailCollector.php:711 msgid "An error occurred trying to connect to collector." msgstr "Se produjo un error al intentar conectarse al receptor." #: src/Inventory/Conf.php:264 #, php-format msgid "An error occurs during import: `%s`." msgstr "" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:148 #, php-format msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task." msgstr "Ha ocurrido un error tratando de desbloquear la tarea \"%s\"." #: src/ProjectTaskTeam.php:182 msgid "An item ID is mandatory" msgstr "Un ID de elemento es obligatorio" #: src/Item_Rack.php:964 src/Item_Enclosure.php:325 src/Item_Cluster.php:303 #: src/Appliance_Item_Relation.php:122 src/Appliance_Item.php:408 msgid "An item is required" msgstr "Se requiere un elemento" #: src/ProjectTaskTeam.php:173 msgid "An item type is mandatory" msgstr "Un tipo de elemento es obligatorio" #: src/Item_Rack.php:958 src/Item_Enclosure.php:319 src/Item_Cluster.php:297 #: src/Appliance_Item_Relation.php:116 src/Appliance_Item.php:402 msgid "An item type is required" msgstr "Se requiere un tipo de elemento" #: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:54 msgid "" "An officially supported PHP version should be used to get the benefits of " "security and bug fixes." msgstr "" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Problem.php:484 msgid "Analysis" msgstr "Análisis" #: src/Change.php:511 msgid "Analysis impact" msgstr "Análisis de impacto" #: src/GLPINetwork.php:76 msgid "And retrieve your key to paste it below" msgstr "Y recupera tu clave para pegarla a continuación" #: src/Entity.php:2938 msgid "Anonymize support agents" msgstr "Anonimizar agentes de soporte" #: src/CommonITILObject.php:6796 src/CommonITILObject.php:6797 msgctxt "button" msgid "Answer" msgstr "Responder" #: src/Stat.php:565 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:59 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:56 msgctxt "survey" msgid "Answered" msgid_plural "Answered" msgstr[0] "Contestado" msgstr[1] "Contestado" #: src/ComputerAntivirus.php:54 src/ComputerAntivirus.php:142 msgid "Antivirus" msgid_plural "Antiviruses" msgstr[0] "Antivirus" msgstr[1] "Antivirus" #: templates/components/form/computerantivirus.html.twig #: src/ComputerAntivirus.php:325 msgid "Antivirus version" msgstr "Versión del Antivirus" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:161 msgid "Any previous appliance created in core will be lost." msgstr "" "Se perderá cualquier Appliance creada anteriormente en las tablas de GLPI ." #: src/CommonITILObject.php:4279 msgid "Any solution status" msgstr "Cualquier estado de solución" #: src/NetworkPortMigration.php:241 #, php-format msgid "Append a correct gateway to the network %s" msgstr "Añade una puerta de enlace correcta a la red %s" #: src/Appliance.php:66 msgid "Appliance" msgid_plural "Appliances" msgstr[0] "Appliance" msgstr[1] "Appliances" msgstr[2] "Appliances" #: src/ApplianceEnvironment.php:40 msgid "Appliance environment" msgid_plural "Appliance environments" msgstr[0] "Entornos de aplicativos" msgstr[1] "Entornos de aplicativos" #: src/ApplianceType.php:40 msgid "Appliance type" msgid_plural "Appliance types" msgstr[0] "Tipos de aplicativos" msgstr[1] "Tipos de aplicativos" #: src/Dropdown.php:1249 msgid "Appliances" msgstr "Appliances" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:199 #, php-format msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing." msgstr "Falta el campo \"%s\" del plugin Appliances." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:191 #, php-format msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing." msgstr "Falta la tabla \"%s\" del plugin Appliances." #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:158 msgid "Application token" msgstr "Token de aplicación" #: src/Change.php:586 msgid "Applied" msgstr "Aplicado" #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:80 #: src/CommonITILValidation.php:103 src/Change.php:581 msgid "Approval" msgid_plural "Approvals" msgstr[0] "Validaciones" msgstr[1] "Validaciones" #: src/CommonITILValidation.php:923 src/CommonITILValidation.php:1095 #: src/CommonITILValidation.php:1202 msgid "Approval comments" msgstr "Comentarios de la validación" #: src/CommonITILValidation.php:1121 src/CommonITILValidation.php:1243 msgid "Approval date" msgstr "Fecha de la validación" #. TRANS: %s is the username #: src/CommonITILValidation.php:490 #, php-format msgid "Approval granted by %s" msgstr "Validación concedida por %s" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Approval of the solution" msgstr "Validación de la solución" #: templates/components/itilobject/fields/global_validation.html.twig #: src/ITILTemplate.php:337 src/Ticket.php:2629 msgid "Approval request" msgstr "Petición de validación" #: src/CommonITILValidation.php:352 src/CommonITILValidation.php:511 #, php-format msgid "Approval request sent to %s" msgstr "Petición de validación enviada a %s" #: src/RuleTicket.php:981 msgid "Approval request to requester group manager" msgstr "Petición de validación al gestor del grupo solicitante" #: src/RuleTicket.php:988 msgid "Approval request to technician group manager" msgstr "Petición de aprobación al gestor del grupo técnico" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:857 #: src/CommonITILValidation.php:921 src/CommonITILValidation.php:1129 msgid "Approval requester" msgstr "Solicitante de la validación" #: src/CommonITILValidation.php:922 src/CommonITILValidation.php:1217 msgid "Approval status" msgstr "Estado de aprobación" #: src/CommonITILValidation.php:928 msgid "Approvals for the ticket" msgstr "Validaciones para la petición" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: src/Ticket.php:6170 msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me" msgstr "" "Aprobar la solución y responder a la encuesta de la petición creada por mi" #: src/Ticket.php:6169 msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)" msgstr "Aprobar solución/Responder a la encuesta (mi petición)" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig msgid "Approved device" msgstr "Dispositivo aceptado" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/NotificationTargetTicket.php:733 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:858 #: src/CommonITILValidation.php:923 src/CommonITILValidation.php:1142 #: src/CommonITILValidation.php:1276 msgid "Approver" msgstr "Responsable de validación" #: src/Toolbox.php:2246 src/Features/PlanningEvent.php:818 msgid "April" msgstr "Abril" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/SoftwareVersion.php:355 src/Software.php:584 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1129 src/Item_OperatingSystem.php:158 #: src/Item_OperatingSystem.php:465 src/Item_OperatingSystem.php:573 msgid "Architecture" msgid_plural "Architectures" msgstr[0] "Arquitecturas" msgstr[1] "Arquitecturas" #: src/CronTask.php:2082 msgid "Archives log files and deletes aging ones" msgstr "Almacena archivos de registro y suprime los antiguos" #: src/CronTask.php:1841 #, php-format msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s" msgstr "Almacenar archivo de registro: %1$s a %2$s" #: src/MassiveAction.php:1275 msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?" msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?" msgstr[0] "" "¿Está seguro de que desea agregar estos elementos a la lista de " "transferencias?" msgstr[1] "" "¿Está seguro de que desea agregar estos elementos a la lista de " "transferencias?" #: js/dashboard.js:943 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el panel %s?" #: src/ReservationItem.php:357 msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?" msgstr "¿Está seguro de que quiere devolver este activo no reservable?" #: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig msgctxt "uninstall_plugin" msgid "Are you sure?" msgstr "¿Estas seguro?" #: src/Dashboard/Widget.php:135 msgid "Area" msgstr "Área" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/ProjectTaskTemplate.php:67 #: src/ProjectTaskTemplate.php:140 src/Project.php:1608 #: src/CommonTreeDropdown.php:52 src/CommonTreeDropdown.php:657 #: src/ITILCategory.php:52 src/Group.php:249 src/Location.php:57 msgid "As child of" msgstr "Como hijo de" #: src/CronTask.php:697 src/CronTask.php:732 ajax/ticketsatisfaction.php:69 msgid "As soon as possible" msgstr "Lo antes posible" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:204 msgid "Ask agent about its current status" msgstr "Solicitar estado actual del agente" #: src/ObjectLock.php:296 msgid "Ask for unlock" msgstr "Preguntar para desbloquear" #: src/ObjectLock.php:241 msgid "Ask for unlock this item?" msgstr "¿Solicitar desbloquear este elemento?" #: src/CommonITILObject.php:6837 msgctxt "button" msgid "Ask for validation" msgstr "Solicita validación" #: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Html.php:1318 src/Event.php:165 #: src/Socket.php:1025 src/RuleLocation.php:82 src/RuleImportAsset.php:120 #: src/RuleImportAsset.php:126 src/RuleImportAsset.php:129 #: src/RuleImportAsset.php:132 src/RuleImportAsset.php:135 #: src/RuleImportAsset.php:138 src/RuleImportAsset.php:141 #: src/RuleImportAsset.php:147 src/RuleImportAsset.php:150 #: src/RuleImportAsset.php:156 src/RuleImportAsset.php:159 #: src/RuleImportAsset.php:162 src/RuleImportAsset.php:175 #: src/Transfer.php:3915 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:58 src/AllAssets.php:45 #: src/Entity.php:486 src/Entity.php:1299 src/Dashboard/Grid.php:1190 #: src/Config.php:425 src/Config.php:2537 src/Profile.php:158 #: src/Profile.php:1329 src/Profile.php:2066 msgid "Asset" msgid_plural "Assets" msgstr[0] "Activo" msgstr[1] "Activos" msgstr[2] "Activos" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Asset lifecycle" msgstr "Ciclo de vida del activo" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:176 msgid "Assets" msgstr "Activos" #: front/dashboard_assets.php:54 msgid "Assets Dashboard" msgstr "Panel de control de activos" #. TRANS: short for : Assign a ticket #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/RuleAction.php:434 src/Ticket.php:6157 msgid "Assign" msgstr "Asignar" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Assign a SLA" msgstr "Asignar un ANS" #: src/Ticket.php:6158 msgid "Assign a ticket" msgstr "Asignar una petición" #: src/Ticket.php:5754 msgid "Assign equipment" msgstr "Asignar equipamiento" #: src/RuleAction.php:436 msgid "Assign the value from regular expression" msgstr "Asigna el valor desde una expresión regular" #: src/RuleAction.php:438 msgid "Assign: equipment by IP address" msgstr "Asignar: equipamiento por dirección IP" #: src/RuleAction.php:440 msgid "Assign: equipment by MAC address" msgstr "Asignar: equipamiento por la dirección MAC" #: src/RuleAction.php:439 msgid "Assign: equipment by name + domain" msgstr "Asignar: equipamiento por nombre + dominio" #: src/Dashboard/Provider.php:1604 src/CommonITILObject.php:6654 msgid "Assigned" msgstr "Asignada a" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:81 msgid "Assigned group" msgid_plural "Assigned groups" msgstr[0] "Grupo asignado" msgstr[1] "Grupos asignados" msgstr[2] "Grupos asignados" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:82 msgid "Assigned supplier" msgid_plural "Assigned suppliers" msgstr[0] "Proveedor asignado" msgstr[1] "Proveedores asignados" msgstr[2] "Proveedores asignados" #: src/Dashboard/Provider.php:379 src/Dashboard/Grid.php:1204 msgid "Assigned tickets" msgstr "Peticiones asignadas" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/stat.tracking.php:113 src/Log.php:554 src/Group.php:274 #: src/Group.php:487 src/CommonITILObject.php:3823 #: src/CommonITILObject.php:4503 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1989 msgid "Assigned to" msgstr "Asignada a" #: src/CommonITILObject.php:4532 src/RuleTicket.php:651 src/RuleTicket.php:847 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1791 msgid "Assigned to a supplier" msgstr "Asignado a un proveedor" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1798 msgid "Assigned to groups" msgstr "Asignado a los grupos" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1770 msgid "Assigned to technicians" msgstr "Asignado a los técnicos" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:78 #: src/CommonITILObject.php:9471 msgid "Assignee" msgid_plural "Assignees" msgstr[0] "Asignado" msgstr[1] "Asignados" msgstr[2] "Asignados" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:258 #: src/Dropdown.php:1089 src/Html.php:1335 src/Event.php:167 #: src/Search.php:8200 src/Entity.php:484 src/Entity.php:1190 #: src/Dashboard/Grid.php:1213 src/Dashboard/Grid.php:1229 #: src/Dashboard/Grid.php:1246 src/Dashboard/Grid.php:1255 #: src/Dashboard/Grid.php:1264 src/Dashboard/Grid.php:1273 #: src/Dashboard/Grid.php:1282 src/Dashboard/Grid.php:1292 #: src/Dashboard/Grid.php:1301 src/Dashboard/Grid.php:1318 #: src/Dashboard/Grid.php:1338 src/Config.php:820 src/Config.php:1307 #: src/Config.php:2538 src/Profile.php:153 src/Profile.php:159 #: src/Profile.php:1152 src/Profile.php:3121 msgid "Assistance" msgstr "Soporte" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:161 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302 #: src/Profile.php:1184 src/Profile.php:1565 src/Profile.php:3221 msgid "Associable items to a ticket" msgstr "Elementos asociables con una petición" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Appliance.php:288 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:124 src/Software.php:487 #: src/DatabaseInstance.php:233 msgid "Associable to a ticket" msgstr "Asociable a una petición" #: src/IPNetwork_Vlan.php:139 src/CommonDBConnexity.php:520 #: src/CommonDBConnexity.php:694 src/NetworkPort_Vlan.php:143 #: src/NetworkPort_Vlan.php:379 src/Certificate_Item.php:437 #: src/Domain.php:409 src/NetworkName.php:767 msgctxt "button" msgid "Associate" msgstr "Asociar" #: src/IPNetwork_Vlan.php:134 src/NetworkPort_Vlan.php:135 #: src/NetworkPort.php:1506 msgid "Associate a VLAN" msgstr "Asociar una VLAN" #: src/Domain_Item.php:513 msgid "Associate a domain" msgstr "Asociar un dominio" #: src/Document_Item.php:717 msgctxt "button" msgid "Associate an existing document" msgstr "Asociar un documento existente" #: src/Certificate.php:545 msgctxt "button" msgid "Associate certificate" msgstr "Asociar certificado" #: templates/components/itilobject/actors/assign_to_me.html.twig msgid "Associate myself" msgstr "Asociarme" #: src/User.php:3460 src/Group_User.php:197 msgid "Associate to a group" msgstr "Asociar a un grupo" #: src/User.php:3465 msgid "Associate to a profile" msgstr "Asociar a un perfil" #: src/CommonDBTM.php:4075 msgctxt "button" msgid "Associate to an appliance" msgstr "Asociar a un Appliance" #: src/Supplier.php:284 msgid "Associated contact" msgid_plural "Associated contacts" msgstr[0] "Contactos asociados" msgstr[1] "Contactos asociados" #: src/Supplier.php:329 msgid "Associated contract" msgid_plural "Associated contracts" msgstr[0] "Contratos asociados" msgstr[1] "Contratos asociados" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/item_ticket.form.php:56 src/KnowbaseItem.php:1927 #: src/Item_Devices.php:172 src/Stat.php:1623 src/Lockedfield.php:120 #: src/KnowbaseItem_Item.php:71 src/Item_SoftwareVersion.php:79 #: src/NotificationTargetTicket.php:649 src/NotificationTargetTicket.php:654 #: src/NotificationTargetTicket.php:659 src/NotificationTargetTicket.php:664 #: src/NotificationTargetTicket.php:669 src/NotificationTargetTicket.php:674 #: src/NotificationTargetTicket.php:679 src/NotificationTargetTicket.php:684 #: src/NotificationTargetTicket.php:689 src/NotificationTargetTicket.php:694 #: src/NotificationTargetTicket.php:699 src/NotificationTargetTicket.php:704 #: src/NetworkName.php:110 src/CommonITILObject.php:6658 #: src/RuleTicket.php:884 src/RuleTicket.php:890 src/Item_Ticket.php:1162 #: src/Change.php:472 src/Item_SoftwareLicense.php:98 src/Problem.php:451 #: src/Ticket.php:3194 src/Ticket.php:5012 msgid "Associated element" msgid_plural "Associated elements" msgstr[0] "Elemento asociado" msgstr[1] "Elementos asociados" msgstr[2] "Elementos asociados" #: src/NotificationTargetProblem.php:204 src/NotificationTargetInfocom.php:90 #: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:154 src/Document_Item.php:284 #: src/Appliance.php:143 src/Budget.php:351 #: src/NotificationTargetChange.php:282 src/Certificate_Item.php:88 #: src/Certificate_Item.php:92 src/Supplier.php:425 src/Domain.php:160 #: src/NotificationTargetReservation.php:161 #: src/NotificationTargetReservation.php:180 #: src/NotificationTargetTicket.php:644 src/NotificationTargetTicket.php:834 #: src/Cable.php:176 src/Cable.php:198 src/DatabaseInstance.php:367 #: src/Certificate.php:189 src/Domain_Item.php:69 src/Domain_Item.php:71 #: src/NotificationTargetProject.php:696 msgid "Associated item" msgid_plural "Associated items" msgstr[0] "Elementos asociados" msgstr[1] "Elementos asociados" #: src/Socket.php:442 src/QueuedNotification.php:369 src/Contract_Item.php:160 msgid "Associated item ID" msgstr "ID del elemento asociado" #: src/Item_Devices.php:183 src/Socket.php:427 src/Cable.php:165 #: src/Cable.php:187 src/Link_Itemtype.php:173 src/Item_Ticket.php:1173 #: src/Change.php:488 src/Problem.php:468 src/Ticket.php:3211 msgid "Associated item type" msgid_plural "Associated item types" msgstr[0] "Tipos de elemento asociado" msgstr[1] "Tipos de elemento asociado" #: src/Contact.php:351 src/Contract.php:737 msgid "Associated supplier" msgid_plural "Associated suppliers" msgstr[0] "Proveedores asociados" msgstr[1] "Proveedores asociados" #: src/Profile.php:1158 src/Profile.php:1542 msgid "Association" msgstr "Asociación" #: src/NetworkPortMigration.php:280 msgid "At all events" msgstr "En todos los eventos" #: src/CommonITILObject.php:3366 msgctxt "impact" msgid "At least high" msgstr "Al menos, alto" #: src/CommonITILObject.php:3122 msgctxt "priority" msgid "At least high" msgstr "Al menos, alto" #: src/CommonITILObject.php:3244 msgctxt "urgency" msgid "At least high" msgstr "Al menos, alto" #: src/CommonITILObject.php:3362 msgctxt "impact" msgid "At least low" msgstr "Al menos, bajo" #: src/CommonITILObject.php:3118 msgctxt "priority" msgid "At least low" msgstr "Al menos, bajo" #: src/CommonITILObject.php:3240 msgctxt "urgency" msgid "At least low" msgstr "Al menos, bajo" #: src/CommonITILObject.php:3364 msgctxt "impact" msgid "At least medium" msgstr "Al menos, medio" #: src/CommonITILObject.php:3120 msgctxt "priority" msgid "At least medium" msgstr "Al menos, medio" #: src/CommonITILObject.php:3242 msgctxt "urgency" msgid "At least medium" msgstr "Al menos, medio" #: src/CommonDBTM.php:4322 msgid "At least one field has an incorrect value" msgstr "Al menos un campo tiene un valor incorrecto" #: src/CommonITILObject.php:3368 msgctxt "impact" msgid "At least very high" msgstr "Al menos, muy alto" #: src/CommonITILObject.php:3124 msgctxt "priority" msgid "At least very high" msgstr "Al menos, muy alto" #: src/CommonITILObject.php:3246 msgctxt "urgency" msgid "At least very high" msgstr "Al menos, muy alto" #: src/CommonITILObject.php:3360 msgctxt "impact" msgid "At least very low" msgstr "Al menos, muy bajo" #: src/CommonITILObject.php:3116 msgctxt "priority" msgid "At least very low" msgstr "Al menos, muy bajo" #: src/CommonITILObject.php:3238 msgctxt "urgency" msgid "At least very low" msgstr "Al menos, muy bajo" #: src/Group.php:454 src/Group.php:604 msgid "Attribute of the user containing its groups" msgstr "Atributo del usuario que contiene sus grupos" #: src/AuthLDAP.php:1026 msgid "Attribute representing entity" msgstr "Atributo que representa la entidad" #: src/Group.php:462 src/Group.php:610 msgid "Attribute value" msgstr "Valor del atributo" #: src/Toolbox.php:2250 src/Features/PlanningEvent.php:822 msgid "August" msgstr "Agosto" #: index.php:141 front/helpdesk.faq.php:51 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 src/User.php:2732 #: src/User.php:3707 src/Auth.php:108 src/Config.php:605 src/Config.php:754 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #: src/Auth.php:1136 msgid "Authentication on GLPI database" msgstr "Autenticación sobre la base de datos de GLPI" #: src/Auth.php:1149 msgid "Authentication on a LDAP directory" msgstr "Autenticación sobre un directorio LDAP" #: src/Auth.php:1161 msgid "Authentication on mail server" msgstr "Autenticación sobre el servidor de correo" #: src/RuleRight.php:243 msgid "Authentication type" msgstr "Tipo de autenticación" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:137 msgid "Author" msgstr "Autor" #: src/User.php:2825 src/Profile_User.php:1078 msgid "Authorization" msgid_plural "Authorizations" msgstr[0] "Autorizaciones" msgstr[1] "Autorizaciones" #: src/CommonGLPI.php:1483 msgid "Authorization error" msgstr "Error de autorización" #: front/smtp_oauth2_callback.php:69 #: front/notificationmailingsetting.form.php:71 #, php-format msgctxt "oauth" msgid "Authorization failed with error: %s" msgstr "" #: src/Dropdown.php:1235 src/RuleRightCollection.php:55 src/RuleRight.php:58 #: src/Profile.php:997 src/Profile.php:2842 msgid "Authorizations assignment rules" msgstr "Reglas de asignación de autorizaciones" #: src/ReservationItem.php:368 msgid "Authorize reservations" msgstr "Autorizar reservas" #: src/DocumentType.php:52 src/DocumentType.php:112 msgid "Authorized upload" msgstr "Envío autorizado" #: src/Plugin.php:2533 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: src/SavedSearch.php:102 src/SavedSearch.php:424 src/SavedSearch.php:1118 msgid "Auto" msgstr "Automático" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Auto Login" msgstr "Inicio de sesión automático" #: src/Auth.php:682 msgid "Auto login disabled" msgstr "Inicio de sesión automático desactivado" #: src/RuleMailCollector.php:114 msgid "Auto-Submitted email header" msgstr "Cabecera de correo «Auto-Submitted»" #: src/Ticket.php:2102 msgid "Auto-created task" msgstr "Tarea auto-creada" #: src/Config.php:1465 msgid "Auto-lock Mode" msgstr "Modo autobloqueo" #: src/Entity.php:1764 msgid "Autofill dates for financial and administrative information" msgstr "" "Completar automáticamente las fechas en la información financiera y " "administrativa" #: src/CommonDBTM.php:5653 msgid "Autofilled from template" msgstr "Autocompletado con plantilla" #: src/WifiNetwork.php:77 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: templates/components/form/header_content.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig msgid "Automatic Inventory" msgstr "Inventario automático" #: src/CronTask.php:84 msgid "Automatic action" msgid_plural "Automatic actions" msgstr[0] "Acción automática" msgstr[1] "Acciones automáticas" msgstr[2] "Acciones automáticas" #: src/NotificationTargetCronTask.php:97 msgid "Automatic actions list" msgstr "Lista de acciones automáticas" #: src/OlaLevel_Ticket.php:150 msgid "Automatic actions of OLA" msgstr "Acciones automáticas de OLA" #: src/SlaLevel_Ticket.php:145 msgid "Automatic actions of SLA" msgstr "Acciones automáticas de ANS" #: src/Entity.php:1256 msgid "Automatic assignment of tickets" msgstr "Asignación automática de peticiones" #: src/Entity.php:2893 msgid "Automatic assignment of tickets, changes and problems" msgstr "Asignación automática de peticiones, cambios y problemas" #: src/Ticket.php:5790 msgid "Automatic closed tickets purge" msgstr "Purga automática de peticiones cerradas" #: src/Entity.php:3034 msgid "Automatic closing configuration" msgstr "Configuración del cierre automático" #: src/NotificationTargetTicket.php:717 src/Entity.php:1208 #: src/Entity.php:3037 msgid "Automatic closing of solved tickets after" msgstr "Cierre automático de las peticiones resueltas después de" #: src/Config.php:473 msgid "Automatic fields (marked by *)" msgstr "Campos automáticos (marcados con *)" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig msgid "Automatic follow-up" msgstr "Seguimiento automático" #: src/PendingReason.php:153 msgid "Automatic follow-up disabled" msgstr "Seguimiento automático desactivado" #: src/PendingReason.php:60 src/PendingReason.php:93 msgid "Automatic follow-up frequency" msgstr "Frecuencia de seguimiento automático" #: src/PendingReasonCron.php:208 msgid "Automatic followups / resolution" msgstr "Seguimientos automáticos / resolución" #: src/ComputerVirtualMachine.php:289 src/Item_Devices.php:644 #: src/Computer_Item.php:411 src/Computer_Item.php:580 src/Lock.php:352 #: src/Lock.php:390 src/Lock.php:424 src/Lock.php:505 src/Lock.php:573 #: src/Lock.php:625 src/Lock.php:663 src/Lock.php:714 src/Lock.php:751 #: src/Lock.php:824 src/Item_SoftwareVersion.php:1130 #: src/ComputerAntivirus.php:323 src/NetworkName.php:536 #: src/Item_RemoteManagement.php:164 src/Item_RemoteManagement.php:345 #: src/Entity.php:1956 src/IPAddress.php:1121 src/RuleAsset.php:94 #: src/NetworkPort.php:625 src/CommonDBChild.php:1016 src/Item_Disk.php:246 msgid "Automatic inventory" msgstr "Inventario automático" #: src/Entity.php:1227 src/Entity.php:3085 msgid "Automatic purge of closed tickets after" msgstr "Purga automática de peticiones cerradas después de" #: src/OlaLevel.php:219 msgid "Automatic reminders of OLA" msgstr "Recordatorios automáticos de OLA" #: src/NotificationTargetTicket.php:147 msgid "Automatic reminders of OLAs" msgstr "Recordatorios automáticos de OLAs" #: src/SlaLevel.php:215 msgid "Automatic reminders of SLA" msgstr "Recordatorios automáticos de ANS" #: src/NotificationTargetTicket.php:146 msgid "Automatic reminders of SLAs" msgstr "Recordatorios automáticos de ANS" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons.html.twig msgid "Automatic resolution" msgstr "Resolución automática" #: src/PendingReason.php:216 msgid "Automatic resolution disabled" msgstr "Resolución automática desactivada" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Automatic resolution scheduled on %s" msgstr "Resolución automática programada el %s" #: src/Ticket.php:5781 msgid "Automatic tickets closing" msgstr "Cierre automático de las peticiones" #: src/RuleRight.php:227 msgid "Automatic user assignment" msgstr "Asignación automática de usuario" #: src/User.php:4749 msgid "Automatically add a user of an external source" msgstr "Añadir automáticamente un usuario de una fuente externa" #: src/Config.php:608 msgid "Automatically add users from an external authentication source" msgstr "" "Añadir usuarios automáticamente desde una fuente externa de autenticación" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig src/Project.php:1638 msgid "Automatically calculate" msgstr "Calcular automáticamente" #: src/NotificationTemplate.php:280 msgid "Automatically generated by GLPI" msgstr "Generado automáticamente por GLPI" #: src/Migration.php:869 #, php-format msgid "Automatically generated by GLPI %s" msgstr "Generado automáticamente por GLPI %s" #: src/Config.php:1338 msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes." msgstr "" "Actualización automática de datos (lista de peticiones, proyecto kanban) en " "minutos." #: src/Config.php:521 msgid "Automatically update of the elements related to the computers" msgstr "" "Actualización automática de los elementos relacionados con los computadores" #: front/planning.php:74 src/Planning.php:540 ajax/planningcheck.php:70 #: ajax/planningcheck.php:72 ajax/planningcheck.php:77 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidad" #: src/Planning.php:717 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: src/Html.php:3997 msgid "Available variables" msgstr "Variables disponibles" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:87 #, php-format msgid "Available variables (%s)" msgstr "Variables disponibles (%s)" #: src/Stat.php:568 src/Stat.php:602 msgid "Average" msgstr "Promedio" #: src/CronTask.php:1289 msgid "Average count" msgstr "Número medio" #: src/Cartridge.php:912 src/Cartridge.php:1203 msgid "Average number of printed pages" msgstr "Número medio de páginas impresas" #: src/Stat.php:593 msgid "Average real duration of treatment of the ticket" msgstr "Duración media real de tratamiento de la petición" #: src/Stat.php:554 msgid "Average satisfaction" msgstr "Satisfacción media" #: src/CronTask.php:1302 msgid "Average speed" msgstr "Velocidad media" #: src/Stat.php:499 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/CronTask.php:1262 msgid "Average time" msgstr "Duración media" #: src/Cartridge.php:907 src/Cartridge.php:1197 msgid "Average time in stock" msgstr "Tiempo medio en existencias" #: src/Cartridge.php:910 src/Cartridge.php:1200 msgid "Average time in use" msgstr "Tiempo medio de uso" #: src/Stat.php:581 msgid "Average time to closure" msgstr "Tiempo medio de cierre" #: src/Stat.php:580 msgid "Average time to resolution" msgstr "Tiempo medio de resolución" #: src/Stat.php:576 msgid "Average time to take into account" msgstr "Tiempo medio a tener en cuenta" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:362 msgid "BNC" msgstr "BNC" #: templates/install/step3.html.twig #: templates/install/update.invalid_database.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig #: install/install.php:242 front/rule.backup.php:85 #: front/transfer.action.php:52 front/transfer.action.php:59 #: front/ldap.group.import.php:74 front/rule.common.php:141 src/Html.php:758 #: src/Html.php:760 src/Stat.php:470 msgid "Back" msgstr "Volver" #: src/Reservation.php:328 msgid "Back to planning" msgstr "Volver a la planificación" #: src/Consumable.php:593 src/Cartridge.php:786 src/Cartridge.php:1065 msgid "Back to stock" msgstr "Volver a existencias" #: templates/layout/parts/page_footer.html.twig msgid "Back to top of the page" msgstr "Volver a la parte superior de la página" #: templates/pages/assets/rack.html.twig #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Item_Rack.php:684 #: src/PDU_Rack.php:298 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:73 src/PlanningExternalEvent.php:309 #: src/Features/PlanningEvent.php:986 msgid "Background event" msgstr "Evento de fondo" #: src/DCRoom.php:164 msgid "Background picture (blueprint)" msgstr "Imagen de fondo (Plano)" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:277 src/Change.php:538 msgid "Backup plan" msgstr "Plan de copia de seguridad" #: src/Api/API.php:1602 msgid "Bad field ID in search criteria" msgstr "ID erróneo en el criterio de búsqueda" #: src/Dashboard/Widget.php:106 msgid "Bars" msgstr "Barritas" #: src/AuthLDAP.php:484 src/AuthLDAP.php:1103 src/AuthLDAP.php:3886 msgid "BaseDN" msgstr "BaseDN" #: src/Entity.php:3488 msgid "Based on the category then the item" msgstr "Basado en la categoría, a continuación el elemento" #: src/Entity.php:3487 msgid "Based on the item then the category" msgstr "Basado en el elemento, a continuación la categoría" #: src/DeviceBattery.php:42 msgid "Battery" msgid_plural "Batteries" msgstr[0] "Baterías" msgstr[1] "Baterías" #: src/DeviceBatteryType.php:40 msgid "Battery type" msgid_plural "Battery types" msgstr[0] "Tipos de batería" msgstr[1] "Tipos de batería" #: src/RequestType.php:194 src/RequestType.php:202 src/RequestType.php:210 #: src/RequestType.php:218 msgid "Be careful: there is no default value" msgstr "Cuidado: no existe valor predeterminado" #. TRANS: short for : To be in charge of a ticket #: src/Ticket.php:6165 msgid "Beeing in charge" msgstr "Estar al cargo" #: src/Rule.php:643 msgid "Before" msgstr "Antes" #: src/Reminder.php:658 msgid "Begin" msgstr "Comienzo" #: src/Csv/PlanningCsv.php:75 src/ProjectCost.php:159 src/ProjectCost.php:283 #: src/ProjectCost.php:369 src/CommonITILTask.php:983 src/User.php:3895 #: src/ContractCost.php:150 src/ContractCost.php:274 src/ContractCost.php:361 #: src/CommonITILCost.php:135 src/CommonITILCost.php:433 #: src/CommonITILCost.php:595 src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:251 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1850 src/Contract.php:811 #: src/NotificationTargetProject.php:733 msgid "Begin date" msgstr "Fecha de inicio" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:109 #, php-format msgid "" "Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" "Fecha de inicio para aplicar en el filtro \"modifyTimestamp\" (consulte %s " "para ver los formatos compatibles)" #: src/CronTask.php:1694 msgid "Begin hour of run period" msgstr "Hora de comienzo del periodo de ejecución" #: install/install.php:563 msgid "Beginning of the installation" msgstr "Comienzo de la instalación" #: src/Html.php:3316 msgid "Beginning of the month" msgstr "Inicio del mes" #: src/Html.php:3324 msgid "Beginning of the year" msgstr "Inicio de año" #: src/AuthLDAP.php:850 msgid "Belonging to groups" msgstr "Pertenencia a grupos" #: src/Telemetry.php:458 #, php-format msgid "" "Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to " "reference your organization by filling %1$s" msgstr "" "Además, si valoras GLPI y su comunidad, por favor, toma un minuto de tu " "tiempo para referenciar tu organización, llenando %1$s." #: src/Marketplace/View.php:407 msgid "Best notes" msgstr "Mejores notas" #: src/Dashboard/Widget.php:204 msgid "Big number" msgstr "Indicador" #: src/AuthLDAP.php:930 msgid "Binding to the LDAP directory" msgstr "Enlace con el directorio LDAP" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:72 msgid "Black" msgstr "Negro" #: src/PrinterLog.php:238 msgid "Black & White copies" msgstr "Copias en blanco y negro" #: src/PrinterLog.php:222 msgid "Black & White pages" msgstr "Páginas en blanco y negro" #: src/PrinterLog.php:232 msgid "Black & White prints" msgstr "Impresiones en blanco y negro" #: src/Blacklist.php:105 src/RuleCollection.php:2267 msgid "Blacklist" msgid_plural "Blacklists" msgstr[0] "Listas negras" msgstr[1] "Listas negras" #: src/Document.php:500 msgid "Blacklisted for import" msgstr "En lista negra para la importación" #: src/BlacklistedMailContent.php:53 msgid "Blacklisted mail content" msgstr "Contenido del correo en lista negra" #: src/Search.php:2652 src/CronTask.php:668 src/CronTask.php:754 msgid "Blank" msgstr "Borrar" #: src/CommonDBTM.php:5256 msgid "Blank Template" msgstr "Plantilla vacía" #: src/Rack.php:506 msgid "Blueprint" msgstr "Plano" #: src/ReservationItem.php:734 msgctxt "button" msgid "Book" msgstr "Libro" #: src/ReservationItem.php:589 msgid "Booking calendar" msgstr "Calendario de reservas" #: src/PDU_Rack.php:676 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:351 #: src/Peripheral.php:306 msgid "Brand" msgstr "Marca" #: src/DisplayPreference.php:438 src/DisplayPreference.php:622 msgid "Bring down" msgstr "Bajar" #: src/DisplayPreference.php:423 src/DisplayPreference.php:607 msgid "Bring up" msgstr "Subir" #: src/Knowbase.php:67 msgctxt "button" msgid "Browse" msgstr "Examinar" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:424 msgid "Browser" msgstr "Navegador" #: src/NotificationAjaxSetting.php:43 msgid "Browser followups configuration" msgstr "Configuración de seguimiento de navegador" #: src/NotificationAjaxSetting.php:68 msgid "Browser notification" msgid_plural "Browser notifications" msgstr[0] "Notificaciones del navegador" msgstr[1] "Notificaciones del navegador" #: src/Budget.php:60 msgid "Budget" msgid_plural "Budgets" msgstr[0] "Presupuesto" msgstr[1] "Presupuestos" msgstr[2] "Presupuestos" #: src/BudgetType.php:44 msgid "Budget type" msgid_plural "Budget types" msgstr[0] "Tipos de presupuesto" msgstr[1] "Tipos de presupuesto" #: src/NotificationTargetTicket.php:665 src/NotificationTargetTicket.php:721 #: src/Location.php:87 src/Location.php:187 src/Location.php:239 msgid "Building number" msgstr "Número del edificio" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:474 msgid "Bulk add" msgstr "Adición masiva" #: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig msgid "Bulk import groups from a LDAP directory" msgstr "Importación masiva de grupos desde un directorio LDAP" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig msgid "Bulk import users from a LDAP directory" msgstr "Importación masiva de usuarios desde un directorio LDAP" #: front/massiveaction.php:57 msgid "Bulk modification" msgstr "Modificación masiva" #: front/massiveaction.php:46 msgid "Bulk modification error" msgstr "Error de modificación masivo" #: templates/components/infocom.html.twig src/BusinessCriticity.php:45 #: src/Infocom.php:1448 src/Infocom.php:1717 msgid "Business criticity" msgid_plural "Business criticities" msgstr[0] "Crítica de negocios" msgstr[1] "Crítica de negocios" msgstr[2] "Crítica de negocios" #: src/RuleTicket.php:1048 src/RuleAsset.php:212 msgid "Business rules (entity parent)" msgstr "" #: src/RuleAssetCollection.php:45 src/Profile.php:1020 src/RuleAsset.php:49 msgid "Business rules for assets" msgstr "Reglas de negocio para activos" #: src/RuleTicketCollection.php:70 src/RuleTicket.php:52 src/Profile.php:2799 msgid "Business rules for tickets" msgstr "Reglas de negocio para las peticiones" #: src/Profile.php:1017 msgid "Business rules for tickets (entity)" msgstr "Reglas de negocio para las peticiones (entidad)" #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: src/TaskTemplate.php:85 src/TaskTemplate.php:130 src/ProjectTask.php:1593 #: src/Reservation.php:760 src/Reservation.php:1133 src/Reservation.php:1215 #: src/Reminder.php:830 src/RSSFeed.php:736 src/Features/PlanningEvent.php:668 msgid "By" msgstr "Por" #. TRANS: %s is user name #: src/CommonITILTask.php:1368 src/CommonITILObject.php:6559 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: src/Stat.php:1726 msgid "By change" msgstr "Por cambio" #: src/Report.php:79 msgid "By contract" msgstr "Por contrato" #: src/Features/PlanningEvent.php:793 ajax/resaperiod.php:68 msgid "By day" msgstr "Por día" #: src/Config.php:860 msgid "By default, a software may be linked to a ticket" msgstr "Por defecto, un software ha de asociarse a una petición" #: src/Config.php:475 msgid "By entity" msgstr "Por entidad" #: front/report.networking.php:71 src/Stat.php:1709 msgid "By hardware" msgstr "Por hardware" #: src/Stat.php:1707 msgid "By hardware characteristics" msgstr "Por características hardware" #: front/report.networking.php:60 msgid "By location" msgstr "Por ubicación" #: src/Features/PlanningEvent.php:813 msgid "By month" msgstr "Por mes" #: front/report.networking.php:83 msgid "By network socket" msgstr "Por toma de red" #: src/Stat.php:1717 msgid "By problem" msgstr "Por problema" #: src/Stat.php:1705 msgid "By ticket" msgstr "Por petición" #: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig #, php-format msgid "" "By uninstalling the \"%s\" plugin you will lose all the data of the plugin." msgstr "" #: src/Report.php:83 msgid "By year" msgstr "Por año" #: src/Auth.php:1219 src/Auth.php:1226 msgid "CAS" msgstr "CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1626 msgid "CAS Host" msgstr "Servidor CAS" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1629 msgid "CAS Version" msgstr "Versión CAS" #: src/Auth.php:1615 msgid "CAS authentication" msgstr "Autenticación CAS" #: src/CronTask.php:914 msgid "CLI" msgstr "CLI" #: src/NotificationTemplate.php:149 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/Planning.php:1171 src/Stat.php:1868 src/Stat.php:2012 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: src/Config.php:1172 msgid "CSV delimiter" msgstr "Separador CSV" #: src/Cable.php:49 msgid "Cable" msgid_plural "Cables" msgstr[0] "Cables" msgstr[1] "Cables" #: src/Dropdown.php:1213 msgid "Cable management" msgstr "Gestión del cableado" #: src/CableStrand.php:43 src/CableStrand.php:49 src/Cable.php:148 msgid "Cable strand" msgid_plural "Cable strands" msgstr[0] "Hilo de cable" msgstr[1] "Hilos de cable" msgstr[2] "Hilos de cable" #: src/Cable.php:140 src/CableType.php:41 msgid "Cable type" msgid_plural "Cable types" msgstr[0] "Tipo de cable" msgstr[1] "Tipos de cable" msgstr[2] "Tipos de cable" #: src/DeviceHardDrive.php:67 src/DeviceHardDrive.php:110 #: src/DeviceHardDrive.php:182 msgid "Cache" msgstr "Caché" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:108 msgid "Cache cleared successfully." msgstr "Caché borrada con éxito." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:159 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:200 #: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:96 msgid "Cache configuration saved successfully." msgstr "La configuración de la caché se guardó correctamente." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:81 msgid "Cache context (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')" msgstr "Contexto de caché (es decir, 'núcleo' o 'complemento: plugin_name')" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:66 msgid "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name')." msgstr "" "Contexto de memoria caché para borrar (por ejemplo 'core' o " "'plugin:plugin_name')" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:73 msgid "" "Cache context to clear (i.e. 'core' or 'plugin:plugin_name'). All contexts " "are cleared by default." msgstr "" "Contexto de memoria caché para borrar (por ejemplo 'core' o " "'plugin:plugin_name'). Todos los contextos serán borrados de forma " "predeterminada" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:88 #, php-format msgid "Cache key \"%s\" is not set." msgstr "La clave de caché \"%s\" no está configurada." #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:90 #, php-format msgid "Cache key \"%s\" value:" msgstr "Valor de la clave de caché \"%s\":" #: src/Console/Cache/DebugCommand.php:59 msgid "Cache key to debug." msgstr "Clave de caché para depurar." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:121 msgid "" "Cache namespace can be use to ensure either separation or sharing of " "multiple GLPI instances data on same cache system." msgstr "" "El espacio de nombres de la caché se puede utilizar para garantizar la " "separación o el intercambio de datos de varias instancias GLPI en el mismo " "sistema de caché." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:89 msgid "Cache system DSN" msgstr "DSN del sistema de caché" #: src/Planning.php:1175 msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard" msgstr "La URL CalDAV ha sido copiada al portapapeles" #: src/Planning.php:140 msgid "CalDAV browser interface" msgstr "Interfaz del navegador CalDAV" #: src/Dropdown.php:1184 src/PlanningExternalEventTemplate.php:77 #: src/LevelAgreement.php:400 src/Entity.php:1266 src/Entity.php:2850 #: src/PlanningExternalEvent.php:321 src/Calendar.php:75 src/Profile.php:2640 #: src/Reminder.php:690 src/CommonITILRecurrent.php:208 #: src/CommonITILRecurrent.php:341 src/SLM.php:195 src/SLM.php:242 msgid "Calendar" msgid_plural "Calendars" msgstr[0] "Calendarios" msgstr[1] "Calendarios" #: src/Planning.php:1483 msgid "Calendar URL" msgstr "URL del calendario" #: src/Planning.php:1471 msgid "Calendar name" msgstr "Nombre del calendario" #: src/CalDAV/Backend/Calendar.php:90 src/CalDAV/Backend/Calendar.php:128 #, php-format msgid "Calendar of %s" msgstr "Calendario de %s" #: src/LevelAgreement.php:441 src/SLM.php:201 msgid "Calendar of the ticket" msgstr "Calendario de la petición" #: src/NotificationMailingSetting.php:263 msgctxt "oauth" msgid "Callback URL" msgstr "" #: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:212 msgid "Caller name" msgstr "Nombre del llamante" #: templates/pages/management/line.html.twig src/Line.php:204 msgid "Caller number" msgstr "Número de llamada" #: src/DeviceCamera.php:42 msgid "Camera" msgid_plural "Cameras" msgstr[0] "Cámaras" msgstr[1] "Cámaras" #: src/Group.php:575 msgid "Can be in charge of a task" msgstr "Puede estar a cargo de una tarea" #: src/Group.php:294 src/Group.php:503 msgid "Can be manager" msgstr "Puede ser gestor" #: src/Group.php:284 src/Group.php:511 msgid "Can be notified" msgstr "Puede ser notificado" #: src/Group.php:300 src/Group.php:519 src/Group.php:527 msgid "Can contain" msgstr "Puede contener" #: src/CalendarSegment.php:81 msgid "Can not add a range riding an existing period" msgstr "No se puede añadir el periodo de tiempo, se solapa con otro existente" #: src/Profile.php:422 msgid "" "Can't change the interface on this profile as it is the only remaining " "profile with rights to modify profiles with this interface." msgstr "" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Can't connect to the database" msgstr "No se puede conectar con la base de datos" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:63 msgid "Can't connect to the database." msgstr "Imposible conectarse a la base de datos." #: install/install.php:474 msgid "" "Can't create the database connection file, please verify file permissions." msgstr "" "Imposible crear el archivo de conexión a la base de datos, compruebe los " "permisos sobre el archivo, por favor." #: src/CronTask.php:1070 msgid "Can't get DB lock" msgstr "No se puede obtener el bloqueo de la BD" #: src/Profile.php:413 msgid "" "Can't remove update right on this profile as it is the only remaining " "profile with this right." msgstr "" #: src/User.php:1140 msgid "" "Can't set user as inactive as it is the only remaining super administrator." msgstr "" #: src/CronTask.php:1046 src/CronTask.php:1058 msgid "Can't start" msgstr "No se puede iniciar" #: templates/components/plugin_uninstall_modal.html.twig #: src/KnowbaseItem_Comment.php:379 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig #: src/CommonDropdown.php:646 src/CommonDropdown.php:681 js/glpi_dialog.js:290 msgctxt "button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/CommonITILValidation.php:514 #, php-format msgid "Cancel the approval request to %s" msgstr "Cancelar la petición de validación a %s" #: src/Change.php:589 msgctxt "status" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelled" #: front/networkportmigration.form.php:97 msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one" msgstr "No se puede cambiar un puerto de red migrado a otro desconocido" #: src/CommonDBConnexity.php:317 #, php-format msgid "Cannot update item %s #%s: not enough right on the parent(s) item(s)" msgstr "Cannot update item %s #%s: not enough right on the parent(s) item(s)" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:309 #, php-format msgid "Cannot write configuration file \"%s\"." msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración \"%s\"." #: src/Console/Application.php:368 #, php-format msgid "Cannot write in \"%s\" directory." msgstr "No se puede escribir en el directorio \"%s\" ." #: templates/components/form/header_content.html.twig msgid "Can՛t change this attribute. It՛s inherited from its parent." msgstr "No se puede cambiar este atributo. Se hereda de su padre." #: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/Item_DeviceHardDrive.php:52 #: src/DeviceBattery.php:58 src/DeviceBattery.php:83 src/DeviceBattery.php:123 msgid "Capacity" msgstr "Capacidad" #: src/DeviceHardDrive.php:55 src/DeviceHardDrive.php:94 msgid "Capacity by default" msgstr "Capacidad predeterminada" #: src/Planning.php:716 src/Profile.php:697 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" #: src/Printer.php:542 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:58 #: src/Entity.php:2154 src/CartridgeItem.php:240 src/Profile.php:2157 #: src/Cartridge.php:101 msgid "Cartridge" msgid_plural "Cartridges" msgstr[0] "Cartuchos" msgstr[1] "Cartuchos" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:44 msgctxt "Cartridge inventoried information" msgid "Cartridge inventoried information" msgstr "Información de inventario de cartuchos" #: src/CartridgeItem.php:57 src/Cartridge.php:1101 src/Cartridge.php:1259 msgid "Cartridge model" msgid_plural "Cartridge models" msgstr[0] "Modelos de cartuchos" msgstr[1] "Modelos de cartuchos" #: src/CartridgeItemType.php:41 src/Cartridge.php:1102 msgid "Cartridge type" msgid_plural "Cartridge types" msgstr[0] "Tipos de cartuchos" msgstr[1] "Tipos de cartuchos" #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:45 msgid "Cartridges alarm" msgstr "Aviso de cartuchos" #: src/DeviceCase.php:43 msgid "Case" msgid_plural "Cases" msgstr[0] "Cajas" msgstr[1] "Cajas" #: src/DeviceCaseType.php:41 msgid "Case type" msgid_plural "Case types" msgstr[0] "Tipos de caja" msgstr[1] "Tipos de caja" #: templates/components/user/info_card.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/stat.tracking.php:92 front/stat.tracking.php:95 #: front/stat.graph.php:148 front/stat.graph.php:263 src/KnowbaseItem.php:1196 #: src/KnowbaseItem.php:1399 src/KnowbaseItem.php:1857 #: src/KnowbaseItem.php:1924 src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:136 #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:68 #: src/DatabaseInstanceCategory.php:45 src/AuthLDAP.php:978 #: src/AuthLDAP.php:1191 src/AuthLDAP.php:3981 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:132 src/CommonITILTask.php:841 #: src/CommonITILTask.php:1440 src/User.php:2771 src/User.php:3870 #: src/Software.php:404 src/RuleSoftwareCategory.php:98 src/Auth.php:1786 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1078 src/DatabaseInstance.php:389 #: src/CommonITILObject.php:4106 src/CommonITILObject.php:6660 #: src/PlanningExternalEvent.php:292 src/RuleTicket.php:567 #: src/RuleTicket.php:802 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1728 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1753 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1777 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1813 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1892 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Categoría" msgstr[1] "Categorías" msgstr[2] "Categorías" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1893 msgid "Category comment" msgstr "Comentario de la categoría" #: src/RuleDictionnarySoftware.php:95 src/RuleSoftwareCategory.php:87 msgid "Category from inventory tool" msgstr "Categoría desde la herramienta inventario" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1891 msgid "Category id" msgstr "Identificador de categoría" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:231 msgid "Category name" msgstr "Nombre de la categoría" #: front/stat.tracking.php:96 msgid "Category tree" msgstr "Árbol de categoría" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:202 src/Problem.php:501 msgid "Causes" msgstr "Causas" #: src/CommonDBVisible.php:264 msgid "" "Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result " "in loss of access to that element." msgstr "" "¡Atención! No es el autor de este elemento. Suprimir los objetivos puede " "provocar una pérdida de acceso a este elemento." #: install/update.php:231 #, php-format msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s" msgstr "¡Atención! Va a actualizar la base de datos de GLPI: %s" #: src/CommonDropdown.php:630 msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items." msgstr "" "Atención: está a punto de suprimir una cabecera utilizada para uno o más " "elementos." #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:39 msgid "Central" msgstr "Central" #: src/Transfer.php:4079 src/Certificate.php:67 src/Entity.php:2368 msgid "Certificate" msgid_plural "Certificates" msgstr[0] "Certificado" msgstr[1] "Certificados" msgstr[2] "Certificados" #: src/Certificate.php:778 #, php-format msgid "Certificate %1$s expired on %2$s" msgstr "Certificado %1$s caducado en %2$s" #: src/Certificate.php:805 #, php-format msgid "Certificate alerts sending failed for entity %1$s" msgstr "Falló el envío de alertas de certificado para la entidad %1$s" #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:173 msgid "Certificate request (CSR)" msgstr "Solicitud de certificado (CSR)" #: src/CertificateType.php:45 msgid "Certificate type" msgid_plural "Certificate types" msgstr[0] "Tipos de certificado" msgstr[1] "Tipos de certificado" #: src/NotificationTargetCertificate.php:138 msgid "Certificates list (deprecated; contains only one element)" msgstr "Lista de certificados (en desuso; contiene solo un elemento)" #: src/NotificationTargetProblem.php:225 src/NotificationTargetProblem.php:239 #: src/Stat.php:1722 src/NotificationTargetTicket.php:833 #: src/NotificationTargetTicket.php:849 src/Profile.php:1582 #: src/Profile.php:3295 src/Change.php:72 #: src/NotificationTargetProject.php:777 src/NotificationTargetProject.php:795 msgid "Change" msgid_plural "Changes" msgstr[0] "Cambio" msgstr[1] "Cambios" msgstr[2] "Cambios" #: src/AuthLDAP.php:3882 src/AuthLDAP.php:3914 msgctxt "button" msgid "Change" msgstr "Cambio" #: src/Log.php:762 #, php-format msgid "Change %1$s to %2$s" msgstr "Cambiar %1$s a %2$s" #: src/Log.php:1090 msgid "Change a component" msgstr "Cambiar un componente" #: src/Config.php:3153 msgid "Change all" msgstr "Cambiar todo" #: src/SavedSearch.php:88 msgid "Change count method" msgstr "Cambiar el método de recuento" #: src/Change_Item.php:53 msgid "Change item" msgid_plural "Change items" msgstr[0] "Elemento de cambio" msgstr[1] "Elementos de cambios" msgstr[2] "Elementos de cambios" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Change mode" msgstr "Modo de cambio" #: src/Auth.php:1531 msgid "Change of the authentication method" msgstr "Cambiar el método de autenticación" #. TRANS: %s is the table or item implied #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:80 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:276 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:278 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:306 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:479 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:515 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:550 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:709 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:726 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:806 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:851 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1256 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2079 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:282 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:568 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:695 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:782 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:862 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2121 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2333 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2370 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2468 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2493 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2522 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2539 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2556 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2645 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2710 #: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:69 src/Migration.php:789 #, php-format msgid "Change of the database layout - %s" msgstr "Cambio de la estructura de la base de datos - %s" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:57 msgid "Change password storage key and update values in database." msgstr "" "Cambie la clave de almacenamiento de la contraseña y actualice los valores " "en la base de datos." #: src/NotificationTargetChange.php:53 msgid "Change solved" msgstr "Cambio resuelto" #: src/ChangeTask.php:43 msgid "Change task" msgid_plural "Change tasks" msgstr[0] "Tarea de Cambios" msgstr[1] "Tareas de Cambios" msgstr[2] "Tareas de Cambios" #: src/CommonITILTask.php:1613 msgid "Change tasks to do" msgstr "Tareas de cambios pendiente" #: src/ChangeTemplate.php:50 src/Entity.php:2796 msgid "Change template" msgid_plural "Change templates" msgstr[0] "Cambiar plantilla" msgstr[1] "Cambiar plantillas" msgstr[2] "Cambiar plantillas" #: src/User.php:3476 msgctxt "button" msgid "Change the authentication method" msgstr "Cambiar el método de autenticación" #: src/Ticket.php:6168 msgid "Change the priority" msgstr "Cambiar la prioridad" #: src/Inventory/Conf.php:306 src/Inventory/Conf.php:931 msgid "Change the status" msgstr "Cambiar el estado" #: src/SavedSearch.php:91 msgid "Change visibility" msgstr "Cambiar visibilidad" #: templates/components/form/header_content.html.twig msgid "Change visibility in child entities." msgstr "Cambiar la visibilidad en las entidades secundarias." #: src/Marketplace/View.php:535 msgid "Changelog" msgstr "Registro de cambios" #: js/impact.js:2445 msgid "Changes" msgstr "Cambios" #: src/Change.php:863 msgid "Changes on linked items" msgstr "Cambios en los elementos enlazados" #: src/Change.php:1154 src/Change.php:1203 msgid "Changes on pending status" msgstr "Cambios en estado pendiente" #: src/Change.php:1170 src/Change.php:1219 msgid "Changes to be processed" msgstr "Cambios a procesar" #: front/stat.tracking.php:112 src/MailCollector.php:468 #: src/KnowbaseItem.php:2241 src/SoftwareVersion.php:168 #: src/ComputerVirtualMachine.php:456 src/Datacenter.php:84 #: src/Project.php:526 src/Item_Devices.php:137 src/CommonTreeDropdown.php:733 #: src/CommonDropdown.php:423 src/ProjectCost.php:125 src/Budget.php:199 #: src/PassiveDCEquipment.php:79 src/CommonITILTask.php:711 src/Link.php:204 #: src/QueuedNotification.php:208 src/Document.php:983 #: src/NetworkPortEthernet.php:212 src/User.php:3572 src/Search.php:8090 #: src/Search.php:8111 src/ContractCost.php:116 src/Group_User.php:718 #: src/CommonITILCost.php:101 src/SoftwareLicense.php:343 #: src/CommonDBRelation.php:315 src/LevelAgreement.php:635 #: src/Transfer.php:114 src/NotificationTemplateTranslation.php:340 #: src/Contact.php:223 src/Supplier.php:153 src/ITILFollowup.php:603 #: src/Item_SoftwareVersion.php:63 src/CommonDBTM.php:3839 src/Plugin.php:2478 #: src/ComputerAntivirus.php:105 src/Item_OperatingSystem.php:336 #: src/Cable.php:114 src/DCRoom.php:248 src/ReservationItem.php:176 #: src/ProjectTask.php:741 src/NotificationTemplate.php:164 #: src/Item_RemoteManagement.php:246 src/Certificate.php:90 src/Entity.php:695 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:208 src/NetworkPortWifi.php:144 #: src/CommonITILObject.php:3966 src/Contract.php:479 src/CommonDevice.php:258 #: src/LevelAgreementLevel.php:103 src/Profile_User.php:943 #: src/Config.php:3615 src/Profile.php:1987 src/Reminder.php:384 #: src/Notification.php:365 src/NetworkPort.php:619 src/NetworkPort.php:1552 #: src/RSSFeed.php:423 src/CronTask.php:1603 src/Infocom.php:1475 #: src/SLM.php:217 src/Item_SoftwareLicense.php:73 src/Item_Disk.php:332 msgid "Characteristics" msgstr "Características" #: src/Html.php:2193 src/Lock.php:906 msgid "Check all" msgstr "Marcar todo" #: templates/components/search/table.html.twig src/Html.php:2253 #: src/Html.php:2254 msgid "Check all as" msgstr "Marcar todos como" #: src/Marketplace/Controller.php:315 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:62 msgid "Check all plugin updates" msgstr "Verifique todas las actualizaciones de complementos" #: src/NotificationMailingSetting.php:345 msgid "Check certificate" msgstr "Comprobar certificado" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:103 msgid "Check for badly HTML encoded content in database." msgstr "Check for badly HTML encoded content in database." #: src/CronTask.php:2061 msgid "Check for new updates" msgstr "Comprobar nuevas actualizaciones" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:88 msgid "" "Check for schema differences between current database and installation file." msgstr "" "Compruebe si hay diferencias de esquema entre la base de datos actual y el " "archivo de instalación." #: src/Config.php:2109 msgid "Check if a new version is available" msgstr "Comprobar si hay una nueva versión disponible" #: src/RSSFeed.php:703 #, php-format msgid "Check permissions to the directory: %s" msgstr "Compruebe los permisos del directorio: %s" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:53 msgid "Check system requirements" msgstr "Comprobar requisitos del sistema" #: src/Console/System/CheckStatusCommand.php:54 msgid "Check system status" msgstr "Comprobar el estado del sistema" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:114 msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration." msgstr "Compruebe el archivo .htaccess y la configuración del servidor web." #: src/DBConnection.php:617 msgid "Check the SQL replica" msgstr "Compruebe la réplica SQL" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:129 msgid "Check tokens related to \"DYNAMIC\" row format migration." msgstr "" "Compruebe los tokens relacionados con la migración del formato de fila " "\"DYNAMIC\"." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:101 msgid "Check tokens related to all databases migrations." msgstr "" "Comprueba los tokens relacionados con todas las migraciones de bases de " "datos." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:108 msgid "Check tokens related to migration from \"MyISAM\" to \"InnoDB\"." msgstr "" "Verifique los tokens relacionados con la migración de \"MyISAM\" a " "\"InnoDB\"." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:115 msgid "Check tokens related to migration from \"datetime\" to \"timestamp\"." msgstr "" "Verifique los tokens relacionados con la migración de \"datetime\" a " "\"timestamp\"." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:122 msgid "Check tokens related to migration from \"utf8\" to \"utf8mb4\"." msgstr "Compruebe los tokens relacionados con la migración de \"utf8\" a \"utf8mb4\"." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:136 msgid "" "Check tokens related to migration from signed to unsigned integers in " "primary/foreign keys." msgstr "" "Compruebe los tokens relacionados con la migración de enteros con signo a " "sin signo en claves principales/foráneas." #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Check your personnal information" msgstr "Compruebe su información personal" #: templates/components/checkbox_matrix.html.twig msgid "Check/uncheck all" msgstr "Marcar / desmarcar todos" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:178 #, php-format msgid "Checking database integrity of plugin \"%s\" is not supported." msgstr "Checking database integrity of plugin \"%s\" is not supported." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:177 #, php-format msgid "Checking database integrity of version \"%s\" is not supported." msgstr "" "No se admite la comprobación de la integridad de la base de datos de la " "versión \"%s\"." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:263 msgid "Checking database schema integrity..." msgstr "Comprobando integridad del esquema de base de datos..." #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:70 #, php-format msgid "Checking document #%s \"%s\" (%s)..." msgstr "Checking document #%s \"%s\" (%s)..." #: templates/install/step1.html.twig msgid "" "Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI" msgstr "Verificar la compatibilidad de su entorno con la ejecución de GLPI" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:255 msgid "Checking plugin version..." msgstr "Comprobando la versión del plugin..." #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:71 msgid "" "Checking that web access to files directory is protected cannot be done on " "CLI context." msgstr "" "La comprobación del acceso web al directorio de archivos está protegido, no " "se puede realizar en el contexto CLI." #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:58 msgid "" "Checking web server root directory configuration cannot be done on CLI " "context." msgstr "" #: index.php:120 msgid "Checking write permissions for session files" msgstr "Prueba de permisos de escritura para los archivos de sesión" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:278 src/Change.php:547 msgid "Checklist" msgstr "Lista de verificación" #: src/Document.php:475 src/Document.php:1085 msgid "Checksum" msgstr "Suma de verificación" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/components/form/header_content.html.twig src/SavedSearch.php:115 #: src/SavedSearch.php:453 src/Project.php:759 src/CommonTreeDropdown.php:797 #: src/CommonDropdown.php:477 src/Appliance.php:272 src/Rule.php:806 #: src/AuthLDAP.php:2342 src/Budget.php:302 src/Document.php:1059 #: src/SoftwareLicense.php:540 src/Contact.php:385 src/Supplier.php:321 #: src/CommonDBTM.php:3858 src/Domain.php:199 src/ProjectTask.php:937 #: src/FieldUnicity.php:383 src/Certificate.php:329 src/Agent.php:100 #: src/Contract.php:714 src/LevelAgreementLevel.php:165 #: src/Profile_User.php:996 src/Notification.php:467 #: src/RuleImportEntity.php:261 src/Infocom.php:1709 #: src/Features/PlanningEvent.php:1020 src/Database.php:219 #: ajax/visibility.php:105 ajax/private_public.php:72 #: ajax/subvisibility.php:71 msgid "Child entities" msgstr "Entidades hijas" #: src/Group_User.php:519 src/Group.php:137 src/Group.php:832 #: src/Change.php:748 src/Problem.php:1354 src/Ticket.php:5417 msgid "Child groups" msgstr "Grupos hijo" #: src/Ticket.php:3531 msgid "Child tickets" msgstr "Peticiones hijo" #: src/DeviceMotherboard.php:53 src/DeviceMotherboard.php:73 #: src/DeviceGraphicCard.php:55 src/DeviceGraphicCard.php:94 #: src/DeviceGraphicCard.php:174 msgid "Chipset" msgstr "Chipset" #: templates/install/step0.html.twig msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI." msgstr "Elija 'Instalar' para una instalación completamente nueva de GLPI." #: src/CommonDBTM.php:5254 msgid "Choose a template" msgstr "Elija una plantilla" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:79 msgid "Choose an existing device" msgstr "Elegir un dispositivo existente" #: src/Project.php:1410 src/ProjectTask.php:443 msgid "Circular relation found. Parent not updated." msgstr "Relación circular encontrada. Padre no actualizado." #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:311 #: src/Supplier.php:194 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:71 #: src/Entity.php:782 src/Entity.php:1592 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1763 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1786 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1822 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1934 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: src/Config.php:1256 msgid "Classic (toolbar on top)" msgstr "Clásico (barra de herramientas arriba)" #: src/Plugin.php:2902 src/Marketplace/View.php:695 msgid "Clean" msgstr "Limpiar" #: src/Plugin.php:2727 src/Plugin.php:2948 msgctxt "button" msgid "Clean" msgstr "Limpiar" #: src/CronTask.php:1888 #, php-format msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "Limpiar los archivos gráficos %1$d creados desde hace más de %2$s segundos" msgstr[1] "" "Limpiar los archivos gráficos %1$d creados desde hace más de %2$s segundos" #: src/CronTask.php:1776 #, php-format msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "Limpiar los archivos de sesión %1$d creados desde hace más de %2$s segundos" msgstr[1] "" "Limpiar los archivos de sesión %1$d creados desde hace más de %2$s segundos" #: src/CronTask.php:1951 #, php-format msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds" msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds" msgstr[0] "" "Limpiar los archivos temporales %1$d creados hace más de %2$s segundos" msgstr[1] "" "Limpiar los archivos temporales %1$d creados hace más de %2$s segundos" #: src/User.php:3480 src/Auth.php:1516 msgid "Clean LDAP fields and force synchronisation" msgstr "Vaciar los campos LDAP y forzar sincronización" #: src/Inventory/Conf.php:305 msgid "Clean agents" msgstr "Limpiar agentes" #: src/CronTask.php:2070 msgid "Clean expired sessions" msgstr "Limpiar sesiones caducadas" #: src/CronTask.php:2073 msgid "Clean generated graphics" msgstr "Limpiar los gráficos generados" #: src/Inventory/Inventory.php:843 msgid "Clean inventories orphaned files" msgstr "Limpiar archivos huérfanos de inventarios" #: src/QueuedNotification.php:500 msgid "Clean notification queue" msgstr "Limpiar cola de notificaciones" #: src/CronTask.php:2064 msgid "Clean old logs" msgstr "Limpiar registros antiguos" #: src/Document.php:1868 msgid "Clean orphaned documents" msgstr "Limpiar documentos huérfanos" #: src/CronTask.php:2076 msgid "Clean temporary files" msgstr "Limpiar los archivos temporales" #: src/Inventory/Inventory.php:840 msgid "Clean temporary files created from inventories" msgstr "Limpiar archivos temporales creados a partir de inventarios" #: front/migrationcleaner.php:75 msgid "Clean the network port migration errors" msgstr "Limpiar los errores de migración de los puertos de red" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:63 msgid "Cleaning kit" msgstr "Kit de limpieza" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig src/MailCollector.php:270 #: src/Html.php:2773 src/Html.php:2968 src/Html.php:3100 src/AuthLDAP.php:527 #: src/User.php:2567 src/User.php:3035 src/User.php:3036 src/User.php:6488 #: src/NotificationMailingSetting.php:372 src/DCRoom.php:173 #: src/DCRoom.php:176 src/Config.php:559 src/Config.php:2078 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Clear search" msgstr "Limpiar la búsqueda" #: src/Config.php:572 msgid "Clear status" msgstr "Limpiar estado" #: js/impact.js:2307 msgid "Click on an element to remove it from the network" msgstr "Haga clic en un elemento para eliminarlo de la red" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig #, php-format msgid "" "Click on the %s icon to load the elements of the selected entity, as well as" " its sub-entities." msgstr "" "Haga clic en el icono %s para cargar los elementos de la entidad " "seleccionada, así como sus subentidades." #: src/NotificationMailingSetting.php:275 msgctxt "oauth" msgid "Client ID" msgstr "" #: src/NotificationMailingSetting.php:279 msgctxt "oauth" msgid "Client secret" msgstr "" #: js/planning.js:281 msgid "Clone" msgstr "Clon" #: src/MassiveAction.php:772 ajax/dropdownMassiveActionOs.php:49 msgctxt "button" msgid "Clone" msgstr "Clon" #: src/Dashboard/Grid.php:289 msgid "Clone this dashboard" msgstr "Clonar este panel" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: templates/components/modal.html.twig #: templates/components/debug/debug_toolbar.html.twig #: templates/layout/parts/user_header.html.twig js/glpi_dialog.js:113 #: js/glpi_dialog.js:349 js/modules/Search/GenericView.js:96 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1783 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig msgctxt "button" msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:487 msgid "Close (Esc)" msgstr "Cerrar (Esc)" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig msgid "Close date" msgstr "Fecha de cierre" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Close modal" msgstr "Cerrar modal" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Close the panel" msgstr "Cerrar el panel" #: src/Entity.php:3047 msgid "Close ticket action is disabled." msgstr "La acción cerrar petición está desactivada." #: src/Holiday.php:48 src/Calendar_Holiday.php:203 msgid "Close time" msgid_plural "Close times" msgstr[0] "Periodos de cierre" msgstr[1] "Periodos de cierre" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2258 src/Stat.php:537 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:64 #: src/Dashboard/Provider.php:1133 src/Dashboard/Provider.php:1624 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #: src/Dashboard/Provider.php:1271 src/Change.php:588 src/Problem.php:671 #: src/Ticket.php:3801 msgctxt "status" msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #: src/Stat/Data/Location/StatDataClosed.php:51 #, php-format msgid "Closed %1$s (%2$s)" msgstr "Cerrado %1$s (%2$s)" #: src/CommonITILObject.php:6352 #, php-format msgid "Closed on %s" msgstr "Cerrada el %s" #: src/Dashboard/Provider.php:403 src/Dashboard/Grid.php:1207 msgid "Closed tickets" msgstr "Peticiones cerradas" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:69 #: src/CommonITILObject.php:4048 src/CommonITILObject.php:5356 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1741 src/Ticket.php:6365 msgid "Closing date" msgstr "Fecha de cierre" #: src/NotificationTargetTicket.php:143 msgid "Closing of the ticket" msgstr "Clausura de la petición" #: src/CommonITILObject.php:4346 msgid "Closing time" msgstr "Fecha de cierre" #: src/Stat.php:587 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:71 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:67 #: src/CommonITILObject.php:5390 msgid "Closure" msgstr "Cierre" #: src/NotificationTargetChange.php:56 msgid "Closure of a change" msgstr "Cierre de un cambio" #: src/NotificationTargetProblem.php:52 msgid "Closure of a problem" msgstr "Cierre de un problema" #: src/Cluster.php:56 msgid "Cluster" msgid_plural "Clusters" msgstr[0] "Clúster" msgstr[1] "Clústeres" msgstr[2] "Clústeres" #: src/Item_Cluster.php:48 msgid "Cluster item" msgid_plural "Cluster items" msgstr[0] "Elemento del clúster" msgstr[1] "Elementos del clúster" msgstr[2] "Elementos del clúster" #: src/ClusterType.php:40 msgid "Cluster type" msgid_plural "Cluster types" msgstr[0] "Tipos de clúster" msgstr[1] "Tipos de clúster" #: src/Project.php:552 src/Project.php:1595 #: src/NotificationTargetProject.php:632 msgid "Code" msgstr "Código" #: src/ITILCategory.php:78 src/ITILCategory.php:300 src/RuleTicket.php:573 msgid "Code representing the ticket category" msgstr "Código que representa la categoría de peticiones" #: src/ITILCategory.php:374 src/ITILCategory.php:396 msgid "Code representing the ticket category is already used" msgstr "El código que representa la categoría de petición ya se utiliza" #: templates/layout/parts/page_header.html.twig msgid "Collapse menu" msgstr "Plegar menú" #: templates/install/step6.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:221 msgid "Collect data" msgstr "Recopilar datos" #: src/MailCollector.php:318 msgid "Collect only unread mail" msgstr "Recopilar solo correo no leído" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig src/ProjectState.php:59 #: src/ProjectState.php:80 src/PlanningEventCategory.php:48 src/Cable.php:249 msgid "Color" msgstr "Color" #: src/PrinterLog.php:240 msgid "Color copies" msgstr "Copias en color" #: src/PrinterLog.php:224 msgid "Color pages" msgstr "Paginas en color" #: src/Config.php:1182 msgid "Color palette" msgstr "Paleta de color" #: src/PrinterLog.php:234 msgid "Color prints" msgstr "Impresiones en color" #: src/Impact.php:1081 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:159 #, php-format msgid "Column \"%s.%s\" contains negative values. Updating them to \"%s\"..." msgstr "Columna \"%s.%s\" contiene valores negativos. Actualizándolos a \"%s\"..." #: src/Console/AbstractCommand.php:270 msgid "Command execution may take a long time and should not be interrupted." msgstr "Command execution may take a long time and should not be interrupted." #: src/Console/Database/InstallCommand.php:141 msgid "" "Command input contains configuration options that may override existing " "configuration." msgstr "" "La entrada de comandos contiene opciones de configuración que pueden " "invalidar la configuración existente." #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:165 msgid "Command used" msgstr "Comando usado" #: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/components/form/networkname.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: templates/components/form/item_device.html.twig #: src/ComputerVirtualMachine.php:288 src/KnowbaseItem_Comment.php:42 #: src/KnowbaseItem_Comment.php:365 src/ReservationItem.php:585 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1766 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1789 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1825 #: src/Features/PlanningEvent.php:1071 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Comentario" msgstr[1] "Comentarios" msgstr[2] "Comentarios" #: src/KnowbaseItem.php:2344 msgid "Comment KB entries" msgstr "Entradas de comentarios KB" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig #: src/Phone.php:343 src/DbUtils.php:1370 src/MailCollector.php:323 #: src/MailCollector.php:518 src/NotificationTargetProjectTask.php:518 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:539 src/Monitor.php:322 #: src/ProjectTaskTemplate.php:111 src/Unmanaged.php:152 #: src/SoftwareVersion.php:127 src/SoftwareVersion.php:191 #: src/SoftwareVersion.php:357 src/ComputerVirtualMachine.php:212 #: src/ComputerVirtualMachine.php:340 src/Project.php:714 src/Project.php:1110 #: src/Project.php:1736 src/CommonTreeDropdown.php:569 #: src/CommonTreeDropdown.php:777 src/DomainRelation.php:99 #: src/Socket.php:1028 src/CommonDropdown.php:457 src/ProjectCost.php:151 #: src/ProjectCost.php:288 src/Appliance.php:133 src/Rule.php:789 #: src/Rule.php:958 src/AuthLDAP.php:530 src/AuthLDAP.php:939 #: src/AuthLDAP.php:1200 src/Budget.php:150 src/Budget.php:274 #: src/Enclosure.php:156 src/Printer.php:468 src/RuleLocation.php:111 #: src/Document.php:488 src/Document.php:1094 src/User.php:2786 #: src/User.php:3746 src/Search.php:8140 src/Line.php:133 #: src/ContractCost.php:142 src/ContractCost.php:279 src/Rack.php:222 #: src/NetworkAlias.php:143 src/NetworkAlias.php:426 #: src/NotificationTargetContract.php:176 src/CommonITILCost.php:127 #: src/CommonITILCost.php:461 src/SoftwareLicense.php:466 #: src/SoftwareLicense.php:675 src/SoftwareLicense.php:1289 #: src/Software.php:396 src/Software.php:616 src/RuleSoftwareCategory.php:83 #: src/AuthMail.php:155 src/AuthMail.php:202 src/Peripheral.php:298 #: src/NotificationTargetChange.php:313 src/NotificationTargetChange.php:324 #: src/Group.php:243 src/LevelAgreement.php:177 src/LevelAgreement.php:696 #: src/RuleImportAsset.php:159 src/Transfer.php:148 src/Transfer.php:3883 #: src/Auth.php:1724 src/TicketSatisfaction.php:155 src/Computer.php:466 #: src/Contact.php:368 src/Supplier.php:304 src/Lock.php:451 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1469 src/Item_SoftwareVersion.php:1563 #: src/CommonDBTM.php:3536 src/PDU.php:125 src/Domain.php:150 #: src/NetworkEquipment.php:387 src/NotificationTargetReservation.php:178 #: src/NotificationTargetTicket.php:754 src/NotificationTargetTicket.php:765 #: src/Cable.php:257 src/ReservationItem.php:162 src/ReservationItem.php:231 #: src/ReservationItem.php:410 src/ProjectTask.php:902 #: src/NotificationTemplate.php:144 src/NotificationTemplate.php:190 #: src/DatabaseInstance.php:252 src/DatabaseInstance.php:405 #: src/FieldUnicity.php:391 src/Certificate.php:201 src/Certificate.php:426 #: src/Entity.php:836 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1845 #: src/Contract.php:688 src/Contract.php:1722 src/Reservation.php:845 #: src/Reservation.php:1134 src/Reservation.php:1216 src/CartridgeItem.php:334 #: src/CommonDevice.php:291 src/ConsumableItem.php:270 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:85 src/Cluster.php:103 src/Config.php:3196 #: src/ManualLink.php:113 src/Profile.php:753 src/Profile.php:2057 #: src/Notification.php:218 src/Notification.php:450 #: src/RuleImportEntity.php:132 src/NetworkPortMigration.php:303 #: src/RuleAsset.php:112 src/RuleAsset.php:197 src/NetworkPort.php:1371 #: src/NetworkPort.php:1623 src/RSSFeed.php:490 src/RSSFeed.php:741 #: src/CronTask.php:590 src/CronTask.php:1686 src/Infocom.php:1641 #: src/SLM.php:190 src/SLM.php:250 src/Vlan.php:184 #: src/NotificationTargetProject.php:634 src/NotificationTargetProject.php:655 #: src/NotificationTargetProject.php:732 src/DomainRecord.php:137 #: src/DomainRecord.php:481 src/Ticket.php:3412 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:57 #: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:146 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: src/Infocom.php:1438 msgid "Comments on financial and administrative information" msgstr "Comentarios sobre información financiera y administrativa" #: src/NotificationTargetTicket.php:796 msgid "Comments to the satisfaction survey" msgstr "Comentarios a la encuesta de satisfacción" #: src/Dropdown.php:1081 msgid "Common" msgstr "General" #: src/NetworkPort.php:629 msgid "Common options" msgstr "Opciones comunes" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig #: src/SNMPCredential.php:74 src/SNMPCredential.php:90 msgid "Community" msgstr "Comunidad" #: src/SavedSearch_Alert.php:159 msgid "" "Compare number of results the search returns against the specified value " "with selected operator" msgstr "" "Comparar el número de resultados que la búsqueda devuelve al valor " "especificado con el operador seleccionado" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:308 msgctxt "button" msgid "Compare selected revisions" msgstr "Comparar revisiones seleccionadas" #: src/DbUtils.php:1340 src/NotificationTargetProjectTask.php:642 #: src/CommonTreeDropdown.php:740 #: src/ContentTemplates/Parameters/TreeDropdownParameters.php:52 #: src/CommonDBTM.php:3441 src/Entity.php:702 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2011 #: src/NotificationTargetProject.php:749 msgid "Complete name" msgstr "Nombre completo" #: templates/components/form/item_device.html.twig front/devices.php:40 #: front/devices.php:44 src/Dropdown.php:1064 src/Item_Devices.php:273 #: src/Item_Devices.php:565 src/Item_Devices.php:623 src/Event.php:158 #: src/Transfer.php:3950 src/Lock.php:748 src/Lock.php:1125 #: src/CommonDevice.php:55 src/CommonDevice.php:329 src/Config.php:3266 #: src/Profile.php:1061 src/Profile.php:2538 msgid "Component" msgid_plural "Components" msgstr[0] "Componente" msgstr[1] "Componentes" msgstr[2] "Componentes" #: src/Computer.php:84 src/Profile.php:2073 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Computadora" msgstr[1] "Computadores" msgstr[2] "Ordenadores" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:181 msgid "Computer inventory" msgstr "Inventario de ordenadores" #: src/Rule.php:306 src/ComputerModel.php:41 msgid "Computer model" msgid_plural "Computer models" msgstr[0] "Modelos de computadores" msgstr[1] "Modelos de computadores" #: src/Rule.php:378 src/ComputerType.php:41 msgid "Computer type" msgid_plural "Computer types" msgstr[0] "Tipos de computador" msgstr[1] "Tipos de computador" #: src/NetworkAlias.php:424 src/RuleImportComputer.php:100 msgid "Computer's name" msgstr "Nombre del computador" #: src/Rule.php:1310 src/Rule.php:2211 src/RuleCollection.php:1383 #: src/RuleCriteria.php:182 msgid "Condition" msgstr "Condición" #: src/Inventory/Conf.php:325 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: src/Console/Application.php:181 msgid "Configuration directory to use" msgstr "Directorio de configuración a utilizar" #: front/inventory.conf.php:52 msgid "Configuration has been updated" msgstr "Se actualizó la configuración" #: src/Console/Config/SetCommand.php:72 msgid "Configuration value:" msgstr "Valor de configuración:" #: src/Migration.php:1130 #, php-format msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)." msgstr "Valores de configuración añadidos para %1$s(%2$s)." #: src/Link.php:609 src/Inventory/Conf.php:1086 src/Plugin.php:2595 #: src/Plugin.php:2597 src/Marketplace/View.php:836 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: src/Entity.php:3135 src/Entity.php:3138 msgid "Configuring the satisfaction survey" msgstr "Configuración de la encuesta de satisfacción" #: src/CommonDropdown.php:643 js/glpi_dialog.js:288 msgctxt "button" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Confirm the deletion of planning?" msgstr "Confirm the deletion of planning?" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/Notepad.php:394 msgid "Confirm the final deletion?" msgstr "¿Confirmar la eliminación definitiva?" #: src/Ticket.php:2730 msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!" msgstr "¿Confirma la fusión? ¡Esta petición será eliminada!" #: src/Computer_Item.php:257 src/Computer_Item.php:278 #: src/Computer_Item.php:374 src/Computer_Item.php:544 #: src/NetworkPortInstantiation.php:968 src/Computer.php:356 msgctxt "button" msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: src/Config.php:3280 msgid "Connect a component" msgstr "Conectar un componente" #: src/Computer_Item.php:519 msgid "Connect a computer" msgstr "Conectar un computador" #: src/Log.php:1118 src/Computer_Item.php:362 msgid "Connect an item" msgstr "Conectar un elemento" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:136 src/NetworkPort.php:1221 #: src/NetworkPort.php:1245 msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: src/Item_Ticket.php:885 msgid "Connected devices" msgstr "Dispositivos conectados" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:121 msgid "Connected item" msgstr "Elemento conectado" #: src/NetworkPortDialup.php:55 src/NetworkPortDialup.php:79 #: src/NetworkPortEthernet.php:129 src/NetworkPortEthernet.php:145 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:125 src/NetworkPortFiberchannel.php:145 #: src/NetworkPort.php:1720 msgid "Connected to" msgstr "Conectado a" #: src/Event.php:171 src/Computer_Item.php:807 src/NetworkPort.php:1729 msgid "Connection" msgid_plural "Connections" msgstr[0] "Conexiones" msgstr[1] "Conexiones" #: src/NetworkPortDialup.php:43 msgid "Connection by dial line - Dialup Port" msgstr "Conexión por marcado telefónico - Puerto RTB" #: src/MailCollector.php:252 src/MailCollector.php:551 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:80 msgid "Connection errors" msgstr "Errores de conexión" #: src/User.php:5704 msgid "Connection failed" msgstr "Fallo de conexión" #: src/Toolbox.php:1509 #, php-format msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)" msgstr "" "Ha fallado la conexión. Si utiliza un proxy, configúrelo, por favor. (%s)" #: src/AuthLDAP.php:478 src/AuthLDAP.php:1111 msgid "Connection filter" msgstr "Filtro de conexión" #: src/Toolbox.php:1899 msgid "Connection options" msgstr "Opciones de conexión" #. TRANS: for mail connection system #: src/MailCollector.php:492 src/AuthMail.php:129 src/Toolbox.php:2037 msgid "Connection string" msgstr "Cadena de conexión" #: src/Auth.php:901 msgid "Connection to LDAP directory failed" msgid_plural "Connection to LDAP directories failed" msgstr[0] "Error en la conexión a directorios LDAP" msgstr[1] "Error en la conexión a directorios LDAP" #: install/update.php:278 msgid "" "Connection to database failed, verify the connection parameters included in " "config_db.php file" msgstr "" "La conexión a la base de datos ha fallado, compruebe los parámetros de " "conexión que figuran en el archivo config_db.php" #: src/NetworkPort.php:841 msgid "Connections legend" msgstr "Leyenda de conexiones" #: ajax/getMapPoint.php:79 msgid "Consider filling latitude and longitude on this location." msgstr "Considere rellenar latitud y longitud en esta ubicación." #: src/Entity.php:2197 src/Consumable.php:82 src/ConsumableItem.php:195 #: src/Profile.php:2171 msgid "Consumable" msgid_plural "Consumables" msgstr[0] "Consumible" msgstr[1] "Consumibles" msgstr[2] "Consumibles" #: src/ConsumableItem.php:59 msgid "Consumable model" msgid_plural "Consumable models" msgstr[0] "Modelos de consumibles" msgstr[1] "Modelos de consumibles" #: src/ConsumableItemType.php:41 msgid "Consumable type" msgid_plural "Consumable types" msgstr[0] "Tipos de consumible" msgstr[1] "Tipos de consumible" #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:45 msgid "Consumables alarm" msgstr "Aviso de consumibles" #: src/Contact.php:58 src/Profile.php:920 src/Profile.php:2316 msgid "Contact" msgid_plural "Contacts" msgstr[0] "Contacto" msgstr[1] "Contactos" msgstr[2] "Contactos" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:70 #: src/NotificationTargetProject.php:75 msgid "Contact of project team" msgstr "Contacto del equipo de proyecto" #: src/ContactType.php:41 msgid "Contact type" msgid_plural "Contact types" msgstr[0] "Tipos de contacto" msgstr[1] "Tipos de contacto" #: src/ObjectLock.php:163 src/KnowbaseItem_Comment.php:180 #: src/KnowbaseItem_Comment.php:214 msgid "Contact your GLPI admin!" msgstr "¡Contacta con tu administrador de GLPI!" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/ITILFollowupTemplate.php:68 #: src/ITILFollowupTemplate.php:85 src/KnowbaseItem.php:1056 #: src/KnowbaseItem.php:1207 src/KnowbaseItem.php:1918 #: src/KnowbaseItem.php:2265 src/Project.php:2403 src/Project.php:2445 #: src/AbstractITILChildTemplate.php:106 src/TaskTemplate.php:60 #: src/TaskTemplate.php:102 src/BlacklistedMailContent.php:73 #: src/BlacklistedMailContent.php:91 src/KnowbaseItemTranslation.php:168 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:319 src/SolutionTemplate.php:67 #: src/SolutionTemplate.php:84 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:70 #: src/CommonITILObject.php:9349 src/RSSFeed.php:549 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: templates/install/accept_license.html.twig #: templates/install/step7.html.twig templates/install/step2.html.twig #: templates/install/step1.html.twig templates/install/step3.html.twig #: templates/install/step6.html.twig install/update.php:238 #: install/install.php:254 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: front/contract_supplier.form.php:50 src/NotificationTargetContract.php:200 #: src/NotificationTargetContract.php:214 src/Transfer.php:4069 #: src/Entity.php:2240 src/Contract.php:69 src/Profile.php:2260 msgid "Contract" msgid_plural "Contracts" msgstr[0] "Contrato" msgstr[1] "Contratos" msgstr[2] "Contratos" #: src/Contract.php:1225 msgid "Contract ended" msgstr "Contrato terminado" #: src/Contract.php:1220 msgid "Contract entered in notice time" msgstr "Contrato en período de aviso" #: src/Contract.php:1300 msgid "Contract entered in notice time for period" msgstr "El contrato ha entrado en aviso para este período de tiempo" #: src/NotificationTargetContract.php:143 #: src/NotificationTargetContract.php:185 msgid "Contract expired since the" msgstr "Contrato vencido desde el" #: src/Entity.php:1293 src/Entity.php:2994 src/Entity.php:3023 #: src/Entity.php:3779 msgid "Contract in ticket entity" msgstr "Contrato en la entidad de la petición" #: src/Contract.php:1304 msgid "Contract period ended" msgstr "Periodo del contrato terminado" #: src/NotificationTargetContract.php:152 msgid "Contract reached the end of a period since the" msgstr "El contrato ha alcanzado el final de un período desde el" #: templates/pages/management/contract.html.twig msgid "Contract renewal period" msgstr "Periodo de renovación del contrato" #: src/ContractType.php:41 msgid "Contract type" msgid_plural "Contract types" msgstr[0] "Tipos de contratos" msgstr[1] "Tipos de contratos" #: src/NotificationTargetContract.php:157 msgid "Contract with notice for the current period since the" msgstr "Contrato con preaviso para el período actual desde el" #: src/NotificationTargetContract.php:147 #: src/NotificationTargetContract.php:186 msgid "Contract with notice since the" msgstr "Contrato en preaviso desde el" #: src/NotificationTargetContract.php:61 msgid "Contracts alarm" msgstr "Aviso de contratos" #: src/Contract.php:979 msgid "Contracts expired in the last 30 days" msgstr "Contratos vencidos en los últimos 30 días" #: src/Contract.php:995 msgid "Contracts expiring in less than 30 days" msgstr "Contratos que vencen en menos de 30 días" #: src/Contract.php:987 msgid "Contracts expiring in less than 7 days" msgstr "Contratos que vencen en menos de 7 días" #: src/Contract.php:1013 msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days" msgstr "Contratos cuyo aviso comienza en menos de 30 días" #: src/Contract.php:1005 msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days" msgstr "Contratos cuyo aviso comienza en menos de 7 días" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:275 src/Change.php:504 src/Change.php:520 msgid "Control list" msgstr "Lista de control" #: src/DeviceControl.php:45 msgid "Controller" msgid_plural "Controllers" msgstr[0] "Controladores" msgstr[1] "Controladores" #: src/Unmanaged.php:199 src/Unmanaged.php:211 msgid "Convert" msgstr "Convertir" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:65 msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones." msgstr "Convertir el campo \"datetime\" a \"timestamp\" para usar timezones." #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:86 msgid "Convert database character set from \"utf8\" to \"utf8mb4\"." msgstr "" "Conviertir el conjunto de caracteres de la base de datos de \"utf8\" a " "\"utf8mb4\"." #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:65 msgid "" "Convert database tables to \"Dynamic\" row format (required for \"utf8mb4\" " "character support)." msgstr "" "Convierta las tablas de la base de datos al formato de fila \"Dinámico\" " "(requerido para el soporte de caracteres \"utf8mb4\")." #: src/PrinterLog.php:236 msgid "Copies" msgstr "Copias" #: src/Config.php:537 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/Planning.php:1179 msgid "Copy CalDAV URL to clipboard" msgstr "Copiar URL CalDAV al portapapeles" #: src/Config.php:550 msgid "Copy computer status" msgstr "Copiar el estado del computador" #: src/RuleAction.php:446 msgid "Copy default from user" msgstr "Copiar el valor predeterminado del usuario" #: src/RuleAction.php:447 msgid "Copy first group from user" msgstr "Copiar el primer grupo del usuario" #: src/RuleAction.php:448 msgid "Copy from item" msgstr "Copiar desde el elemento" #: src/RuleAction.php:445 msgid "Copy from user" msgstr "Copiar desde el usuario" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2511 msgid "Copy names to clipboard" msgstr "Copiar nombres al portapapeles" #: src/Planning.php:1763 src/Dashboard/Dashboard.php:385 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Copia de %s" #: src/Config.php:2099 msgid "Copy system information" msgstr "Copiar información del sistema" #: src/Entity.php:1798 src/Entity.php:1846 src/Entity.php:1870 #: src/Entity.php:3702 src/Entity.php:3859 src/Entity.php:3872 msgid "Copy the date of purchase" msgstr "Copiar la fecha de la compra" #: src/Entity.php:1829 src/Entity.php:1848 src/Entity.php:1872 #: src/Entity.php:3708 src/Entity.php:3863 src/Entity.php:3874 msgid "Copy the delivery date" msgstr "Copiar la fecha de entrega" #: src/Entity.php:1814 src/Entity.php:1847 src/Entity.php:1871 #: src/Entity.php:3705 src/Entity.php:3861 src/Entity.php:3873 msgid "Copy the order date" msgstr "Copiar la fecha del pedido" #: src/Entity.php:1779 src/Entity.php:3699 src/Entity.php:3857 msgid "Copy the start date of warranty" msgstr "Copiar la fecha de inicio de la garantía" #: src/Item_DeviceProcessor.php:64 msgid "Cores" msgstr "Cores" #: src/ProjectCost.php:48 src/ProjectCost.php:175 src/ProjectCost.php:277 #: src/ProjectCost.php:372 src/ContractCost.php:48 src/ContractCost.php:166 #: src/ContractCost.php:268 src/ContractCost.php:364 src/CommonITILCost.php:48 #: src/CommonITILCost.php:208 src/CommonITILCost.php:257 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1839 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1844 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1849 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1854 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1859 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1864 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1869 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1874 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1879 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1884 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1972 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1994 src/Contract.php:350 #: src/Contract.php:772 src/Contract.php:798 src/Contract.php:811 #: src/Contract.php:824 src/Contract.php:837 src/Contract.php:850 #: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:732 #: src/NotificationTargetProject.php:733 src/NotificationTargetProject.php:734 #: src/NotificationTargetProject.php:735 src/NotificationTargetProject.php:736 #: src/NotificationTargetProject.php:776 src/NotificationTargetProject.php:794 msgid "Cost" msgid_plural "Costs" msgstr[0] "Costes" msgstr[1] "Costes" #: src/MailCollector.php:1002 msgid "Could not connect to mailgate server" msgstr "No se pudo conectar al servidor de correo" #. TRANS: %s is the ID of the mailgate #: src/MailCollector.php:1012 #, php-format msgid "Could not find mailgate %d" msgstr "No se pudo encontrar el servidor de correo %d" #: src/SavedSearch.php:240 msgid "Count" msgstr "Contar" #: src/SavedSearch.php:872 msgid "Count for this saved search has been disabled." msgstr "El recuento para esta búsqueda guardada ha sido deshabilitada." #: src/SavedSearch.php:266 msgid "Counter" msgstr "Contador" #: src/Cartridge.php:890 msgid "Counter error" msgstr "Error del contador" #: src/SavedSearch.php:873 msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped." msgstr "" "Contar esta búsqueda guardada tomaría demasiado tiempo, se ha omitido." #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:327 #: src/Supplier.php:218 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:74 #: src/NotificationTargetTicket.php:705 src/NotificationTargetTicket.php:729 #: src/Entity.php:800 src/Entity.php:1604 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1765 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1788 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1824 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1944 src/Location.php:82 #: src/Location.php:178 src/Location.php:341 msgid "Country" msgstr "País" #: src/DisplayPreference.php:353 src/CommonDBTM.php:5378 #: src/Dashboard/Grid.php:1381 src/Profile.php:954 msgid "Create" msgstr "Crear" #: templates/components/form/link_existing_or_new.html.twig #, php-format msgid "Create a %s from this %s" msgstr "Create a %s from this %s" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Create a new database or use an existing one:" msgstr "Crear una base de datos nueva o utilizar una ya existente:" #: src/NetworkName.php:773 msgid "Create a new network name" msgstr "Crear un nombre de red nuevo" #: src/Project.php:1490 msgid "Create a sub project from this project" msgstr "Crear un subproyecto para este proyecto" #: src/ProjectTask.php:1066 msgid "Create a sub task from this task of project" msgstr "Crear una subtarea desde esta tarea del proyecto" #: src/CommonITILObject.php:6806 msgctxt "button" msgid "Create a task" msgstr "Crear una tarea" #: src/Html.php:1537 src/Profile.php:3128 src/Ticket.php:5215 msgid "Create a ticket" msgstr "Crear una petición" #: src/TicketValidation.php:105 msgid "Create a validation request for a request" msgstr "Crear una solicitud de validación para una petición" #: src/TicketValidation.php:109 msgid "Create a validation request for an incident" msgstr "Crear una petición de validación para una incidencia" #: src/Notepad.php:365 #, php-format msgid "Create by %1$s on %2$s" msgstr "Creado por %1$s en %2$s" #: src/Inventory/Conf.php:655 msgid "Create components for virtual machines" msgstr "Crear componentes para máquinas virtuales" #: src/Inventory/Conf.php:643 msgid "Create computer for virtual machines" msgstr "Crear computadora para maquinas virtuales" #: src/TicketValidation.php:108 msgid "Create for incident" msgstr "Creada para la incidencia" #: src/TicketValidation.php:104 msgid "Create for request" msgstr "Creado para la petición" #: src/CommonITILRecurrentCron.php:51 msgid "Create recurrent tickets and changes" msgstr "Crear peticiones y cambios recurrentes" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1940 js/modules/Kanban/Kanban.js:1959 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1979 msgid "Create status" msgstr "Crear estado" #: src/Entity.php:1375 ajax/ticketsatisfaction.php:61 msgid "Create survey after" msgstr "Crear encuesta después de" #: src/Document.php:1517 #, php-format msgid "Create the directory %s" msgstr "Crear la carpeta %s" #: src/Ticket.php:126 msgid "Create ticket" msgstr "Abrir petición" #: templates/components/form/dates.html.twig #: templates/components/form/header_content.html.twig #, php-format msgid "Created from the template %s" msgstr "Creado desde la plantilla %s" #. TRANS: %s is the datetime of insertion #. TRANS: %s is the datetime of update #: templates/components/form/dates.html.twig src/KnowbaseItem.php:969 #: src/KnowbaseItem.php:1283 #, php-format msgid "Created on %s" msgstr "Creado el %s" #: src/Ticket.php:764 src/Ticket.php:813 msgid "Created tickets" msgstr "Peticiones creadas" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Created: %1$s" msgstr "Creado: %1$s" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Created: %1$s by %2$s" msgstr "Creado: %1$s por %2$s" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:428 msgid "Creating Appliance Environment..." msgstr "Creando entorno de Appliance..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:368 msgid "Creating Appliance Items..." msgstr "Creación de elementos de Appliances..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:624 msgid "Creating Appliance relations..." msgstr "Creando relaciones de Appliance..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:562 msgid "Creating Appliance types..." msgstr "Creación de tipos de Appliances..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:487 msgid "Creating Appliances..." msgstr "Creando Appliances..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:465 msgid "Creating datacenter..." msgstr "Creación de centro de datos..." #: src/Console/Database/InstallCommand.php:267 msgid "Creating the database..." msgstr "Creación de la base de datos..." #: src/Phone.php:334 src/NotificationTargetProjectTask.php:519 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:540 src/KnowbaseItem.php:2316 #: src/Monitor.php:313 src/SoftwareVersion.php:208 src/Datacenter.php:120 #: src/Project.php:608 src/Project.php:742 src/Project.php:972 #: src/Project.php:1545 src/CommonTreeDropdown.php:818 #: src/CommonDropdown.php:498 src/Rule.php:824 src/AuthLDAP.php:1262 #: src/Budget.php:233 src/PassiveDCEquipment.php:195 src/Enclosure.php:173 #: src/Link.php:246 src/QueuedNotification.php:233 #: src/QueuedNotification.php:735 src/Printer.php:459 src/Document.php:1076 #: src/User.php:3773 src/Line.php:186 src/Rack.php:239 src/Software.php:421 #: src/Peripheral.php:289 src/Lockedfield.php:94 src/Certificate_Item.php:468 #: src/Transfer.php:139 src/Computer.php:517 src/Contact.php:402 #: src/Supplier.php:267 src/KnowbaseItem_Item.php:205 src/PDU.php:198 #: src/Domain.php:190 src/NetworkEquipment.php:378 src/Cable.php:283 #: src/KnowbaseItem_Revision.php:138 src/DCRoom.php:308 #: src/ProjectTask.php:805 src/DatabaseInstance.php:422 #: src/Certificate.php:337 src/Entity.php:853 src/Notepad.php:213 #: src/Dashboard/Filters/DatesFilter.php:47 src/Contract.php:557 #: src/CommonDevice.php:308 src/Cluster.php:120 src/Profile.php:2021 #: src/Reminder.php:481 src/Domain_Item.php:545 src/RSSFeed.php:527 #: src/CronTask.php:1737 src/Features/PlanningEvent.php:1005 #: src/NotificationTargetProject.php:635 src/NotificationTargetProject.php:656 #: src/DomainRecord.php:129 src/DomainRecord.php:397 src/Ticket.php:3376 #: src/Database.php:190 msgid "Creation date" msgstr "Fecha de creación" #: src/RuleTicket.php:786 msgid "Creation date is a working hour in calendar" msgstr "La fecha de creación es una hora de trabajo en el calendario." #: src/NotificationTargetTicket.php:793 msgid "Creation date of the satisfaction survey" msgstr "Fecha de creación de la encuesta de satisfacción" #: src/ProjectTask.php:836 src/RSSFeed.php:440 msgid "Creator" msgstr "Autor" #: src/RuleCollection.php:1377 msgid "Criteria refused" msgstr "Criterio rechazado" #: src/RuleRightParameter.php:61 src/RuleRightParameter.php:77 #: src/Rule.php:1293 src/Rule.php:1309 src/Rule.php:1359 src/Rule.php:2210 #: src/Rule.php:2799 src/RuleCollection.php:1382 src/RuleCollection.php:1680 #: src/Group_User.php:506 src/RuleCriteria.php:97 src/RuleCriteria.php:706 msgid "Criterion" msgid_plural "Criteria" msgstr[0] "Criterios" msgstr[1] "Criterios" #: src/Config.php:1442 msgid "Critical state color" msgstr "Color del estado crítico" #: src/Config.php:1446 msgid "Critical state threshold" msgstr "Umbral del estado crítico" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Ctrl + Alt + E" msgstr "Ctrl + Alt + E" #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Ctrl+Alt+G" msgstr "Ctrl+Alt+G" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161 msgid "Current" msgstr "Actual" #: install/install.php:469 src/Console/Database/UpdateCommand.php:153 #, php-format msgid "" "Current GLPI version not found for database named \"%s\". Update cannot be " "done." msgstr "" "No se encontró la versión actual de GLPI para la base de datos denominada " "\"%s\". No se puede realizar la actualización." #: src/Reservation.php:1123 msgid "Current and future reservations" msgstr "Reservas actuales y futuras" #: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:533 msgid "Current counter of pages" msgstr "Contador actual de páginas" #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:169 msgid "Current database schema" msgstr "Esquema de base de datos actual" #: src/Document.php:459 msgid "Current file" msgstr "Archivo actual" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2503 msgid "Current page in CSV" msgstr "Página actual en CSV" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2502 msgid "Current page in SLK" msgstr "Página actual en SLK" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2500 msgid "Current page in landscape PDF" msgstr "Página actual en PDF apaisado" #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2501 msgid "Current page in portrait PDF" msgstr "Página actual en PDF vertical" #: src/User.php:5373 msgid "Current password" msgstr "Contraseña actual" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:68 msgid "Currently only available for Software dictionnary." msgstr "Actualmente solo está disponible para el diccionario de Software." #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:73 msgid "Cyan" msgstr "Cían" #. TRANS: D for Dynamic #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #: src/UserEmail.php:189 src/Search.php:6768 src/Search.php:6815 #: src/Profile_User.php:238 src/Profile_User.php:430 src/Profile_User.php:604 #: src/Profile_User.php:1021 src/Profile_User.php:1246 msgid "D" msgstr "D" #: src/Group_User.php:543 src/Group_User.php:647 msgid "D=Dynamic" msgstr "D=Dinámico" #: src/Profile_User.php:197 src/Profile_User.php:372 src/Profile_User.php:527 msgid "D=Dynamic, R=Recursive" msgstr "D=Dinámico, R=Recursivo" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:54 msgid "DB configuration" msgstr "Configuración de la BBDD" #: src/System/Requirement/DbEngine.php:52 msgid "DB engine version" msgstr "Versión del motor de la base de datos" #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:52 msgid "DB timezone data" msgstr "Datos de la zona horaria de la base de datos" #: src/Toolbox.php:3015 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-AAAA" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:2002 msgid "DEBUG" msgstr "DEPURAR" #: templates/pages/management/certificate.html.twig #: src/Certificate_Item.php:466 src/Certificate.php:225 msgid "DNS name" msgstr "Nombre DNS" #: templates/pages/management/certificate.html.twig #: src/Certificate_Item.php:467 src/Certificate.php:141 msgid "DNS suffix" msgstr "Sufijo DNS" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:370 msgid "DVI" msgstr "DVI" #: src/Reservation.php:825 msgctxt "periodicity" msgid "Daily" msgstr "Diaria" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:79 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:81 msgid "Dark grey" msgstr "Gris oscuro" #: templates/layout/parts/menu.html.twig src/Central.php:77 msgid "Dashboard" msgstr "Panel" #: src/Config.php:1474 msgid "Dashboards" msgstr "Paneles" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig #: src/DomainRecordType.php:387 src/DomainRecord.php:113 #: src/DomainRecord.php:404 msgid "Data" msgstr "Datos" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Datacenter.php:52 src/Datacenter.php:142 msgid "Data center" msgid_plural "Data centers" msgstr[0] "Centro de datos" msgstr[1] "Centros de datos" msgstr[2] "Centros de datos" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Datacenter.php:152 #: src/Cable.php:305 src/Cable.php:320 msgid "Data center position" msgstr "Posición del centro de datos" #. TRANS: %s is the table or item to migrate #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:470 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:877 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:913 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1047 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1130 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1147 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1186 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1229 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1390 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1514 #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:1877 #: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:92 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:1188 #: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:120 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:89 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:142 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1640 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1661 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1669 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1687 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1811 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:1904 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2038 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2067 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2120 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2586 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2642 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2667 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2689 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2784 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2909 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3006 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:3121 #: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:162 #: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:143 #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:771 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:164 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:443 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:476 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:521 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1347 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1728 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:1995 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2055 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2096 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2142 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2273 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2288 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2353 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2382 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2444 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2455 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:2675 #: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:104 src/Migration.php:925 #, php-format msgid "Data migration - %s" msgstr "Migración de datos - %s" #: src/Config.php:669 src/Database.php:52 msgid "Database" msgid_plural "Databases" msgstr[0] "Base de datos" msgstr[1] "Base de datos" msgstr[2] "Base de datos" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:296 msgid "" "Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override " "existing database." msgstr "" "La base de datos ya contiene tablas de \"glpi_*\". Utilice la opción --force" " para invalidar la base de datos existente." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:208 #: src/Console/Database/InstallCommand.php:169 msgid "" "Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override " "existing configuration." msgstr "" "La configuración de la base de datos ya existe. Utilice la opción " "--reconfigure para invalidar la configuración existente." #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:91 msgid "Database configuration is OK." msgstr "La configuración de la base de datos es correcta." #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:107 #: src/Console/Database/InstallCommand.php:256 msgid "Database configuration is not compatible with \"utf8mb4\" usage." msgstr "" "La configuración de la base de datos no es compatible con el uso de " "\"utf8mb4\"." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Database configuration is not supported." msgstr "La configuración de la base de datos no es compatible." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:235 #: src/Console/Database/InstallCommand.php:239 #, php-format msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Error en la conexión de la base de datos con el mensaje \"(%s) %s\"." #: templates/install/step2.html.twig msgid "Database connection setup" msgstr "Configuración de la conexión a la base de datos" #: templates/install/step3.html.twig install/update.php:247 msgid "Database connection successful" msgstr "Conexión con la base de datos correcta" #: install/install.php:321 install/install.php:345 msgid "Database created" msgstr "Base de datos creada" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:275 #, php-format msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Error en la creación de la base de datos con el mensaje \"(%s) %s\"." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Database engine is not supported." msgstr "El motor de base de datos no es compatible." #: src/System/Requirement/DbEngine.php:81 #, php-format msgid "Database engine version (%s) is not supported." msgstr "La versión del motor de base de datos (%s) no es compatible." #: src/System/Requirement/DbEngine.php:77 #, php-format msgid "Database engine version (%s) is supported." msgstr "Se admite la versión (%s) del motor de base de datos." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:104 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:432 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:162 msgid "Database host" msgstr "Host de base de datos" #: src/DatabaseInstance.php:69 msgid "Database instance" msgid_plural "Database instances" msgstr[0] "Instancias de bases de datos" msgstr[1] "Instancias de bases de datos" msgstr[2] "Instancias de bases de datos" #: src/DatabaseInstanceCategory.php:40 msgid "Database instance category" msgid_plural "Database instance categories" msgstr[0] "Categorías de instancias de base de datos" msgstr[1] "Categorías de instancias de base de datos" msgstr[2] "Categorías de instancias de base de datos" #: src/DatabaseInstanceType.php:40 msgid "Database instance type" msgid_plural "Database instance types" msgstr[0] "Tipos de instancias de base de datos" msgstr[1] "Tipos de instancias de base de datos" msgstr[2] "Tipos de instancias de base de datos" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:286 #, php-format msgid "Database integrity check failed with error (%s)." msgstr "" "La verificación de integridad de la base de datos falló con el error (%s)." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:112 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:433 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:163 msgid "Database name" msgstr "Nombre de la base de datos" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:394 msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty." msgstr "" "El nombre de la base de datos definido por la opción --db-name no puede " "estar vacío." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:156 msgid "Database name:" msgstr "Nombre de la base de datos:" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:119 msgid "" "Database password (will be prompted for value if option passed without " "value)" msgstr "" "Contraseña de base de datos (se le pedirá valor si la opción se pasa sin " "valor)" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:158 msgid "Database password:" msgstr "Contraseña de la base de datos:" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:127 msgid "Database port" msgstr "Puerto de base de datos" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:269 #, php-format msgid "" "Database schema integrity check skipped as version \"%s\" is not supported " "by checking process." msgstr "" "La verificación de integridad del esquema de la base de datos se omitió " "porque la versión \"%s\" no es compatible con el proceso de verificación." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:219 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:302 msgid "Database schema is OK." msgstr "El esquema de base de datos es correcto." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:134 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:434 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:164 msgid "Database user" msgstr "Usuario de la base de datos" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:400 msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty." msgstr "" "El usuario de base de datos definido por la opción --db-user no puede estar " "vacío." #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:157 msgid "Database user:" msgstr "Usuario de la base de datos:" #: src/Config.php:2656 #, php-format msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!" msgstr "La versión de la base de datos parece correcta (%s) - ¡Perfecto!" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/logs.html.twig front/report.year.php:67 #: front/report.contract.php:66 src/Csv/LogCsvExport.php:74 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:560 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:590 src/KnowbaseItem.php:1226 #: src/Project.php:1159 src/NotificationTargetProblem.php:253 #: src/NotificationTargetProblem.php:258 src/Document_Item.php:761 #: src/RuleMatchedLog.php:233 src/RuleMatchedLog.php:310 src/Event.php:302 #: src/Event.php:381 src/CommonITILTask.php:736 src/CommonITILTask.php:953 #: src/NotificationTargetChange.php:308 src/NotificationTargetChange.php:318 #: src/NotificationTargetChange.php:390 src/NotificationTargetChange.php:395 #: src/NetworkPortConnectionLog.php:120 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:83 src/ITILFollowup.php:628 #: src/ITILFollowup.php:701 src/NotificationTargetTicket.php:749 #: src/NotificationTargetTicket.php:759 src/NotificationTargetTicket.php:914 #: src/NotificationTargetTicket.php:927 src/CommonITILObject.php:5342 #: src/CommonITILObject.php:6645 src/Item_DeviceBattery.php:56 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2026 src/RefusedEquipment.php:72 #: src/NotImportedEmail.php:208 src/CronTask.php:1369 src/CronTask.php:1434 #: src/NotificationTargetProject.php:675 src/NotificationTargetProject.php:717 #: src/NotificationTargetProject.php:722 src/NotificationTargetProject.php:727 #: src/Ticket.php:6371 msgid "Date" msgid_plural "Dates" msgstr[0] "Fecha" msgstr[1] "Fechas" msgstr[2] "Fechas" #: src/Config.php:1042 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" #: src/MailCollector.php:559 msgid "Date of last collection" msgstr "" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1301 #: src/Infocom.php:1534 msgid "Date of last physical inventory" msgstr "Fecha del último inventario físico" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.contract.list.php:216 #: front/report.year.list.php:188 front/report.infocom.php:171 #: src/Entity.php:1306 src/Entity.php:1782 src/Infocom.php:1251 #: src/Infocom.php:1491 msgid "Date of purchase" msgstr "Fecha de compra" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1742 msgid "Date of solving" msgstr "Fecha de solución" #: src/LevelAgreement.php:260 src/CalendarSegment.php:411 #: src/CalendarSegment.php:442 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1988 #: src/Config.php:1431 src/Config.php:1452 msgid "Day" msgid_plural "Days" msgstr[0] "Días" msgstr[1] "Días" #: src/QueuedNotification.php:501 msgid "Days to keep sent emails" msgstr "Días para conservar los correos enviados" #: src/User.php:3293 src/CommonGLPI.php:353 msgid "Debug" msgstr "Depuración" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Debug mode disabled" msgstr "Modo de depuración desactivado" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Debug mode enabled" msgstr "Modo de depuración activado" #: ajax/switchdebug.php:50 msgid "Debug mode has been disabled!" msgstr "¡El modo debug ha sido desactivado!" #: ajax/switchdebug.php:49 msgid "Debug mode has been enabled!" msgstr "¡El modo debug ha sido activado!" #: src/Toolbox.php:2254 src/Features/PlanningEvent.php:826 msgid "December" msgstr "Diciembre" #: src/NetworkPortType.php:54 src/NetworkPortType.php:78 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" #: src/NotificationTargetChange.php:320 src/NotificationTargetTicket.php:761 msgid "Decision-maker" msgstr "Responsable" #: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1406 #: src/Entity.php:1866 src/Infocom.php:1458 src/Infocom.php:1543 msgid "Decommission date" msgstr "Fecha de desmantelamiento" #: src/Infocom.php:684 src/Infocom.php:709 msgid "Decreasing" msgstr "Reducido" #: src/SavedSearch.php:250 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: src/Profile.php:1499 #, php-format msgid "Default %1$s template" msgstr "Plantilla %1$s predeterminada" #: index.php:158 msgid "Default (from user profile)" msgstr "Predeterminado (del perfil de usuario)" #: src/Config.php:1288 msgid "Default central tab" msgstr "Pestaña central predeterminada" #: src/Profile.php:1210 msgid "Default change template" msgstr "Plantilla de cambio predeterminada" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default characters limit (summary text boxes)" msgstr "Límite de caracteres predeterminado (cuadros de texto resumen)" #: src/Entity.php:1287 src/Entity.php:2988 msgid "Default contract" msgstr "Contrato por defecto" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default decimals limit" msgstr "Límite predeterminado de decimales" #. TRANS: short for : Search result default display #: src/DisplayPreference.php:801 msgid "Default display" msgstr "Vista por defecto" #: src/UserEmail.php:153 src/UserEmail.php:178 msgid "Default email" msgstr "Correo predeterminado" #: src/User.php:2868 src/User.php:3253 src/User.php:3887 #: src/Inventory/Conf.php:541 src/RuleRight.php:364 msgid "Default entity" msgstr "Entidad predeterminada" #: src/Config.php:846 msgid "Default file size limit imported by the mails receiver" msgstr "" "Límite de tamaño de archivo predeterminado importados por los receptores de " "correo" #: src/Config.php:1482 msgid "Default for Assets" msgstr "Por defecto para Activos" #: src/Config.php:1491 msgid "Default for Assistance" msgstr "Por defecto para Asistencia" #: src/Config.php:1477 msgid "Default for central" msgstr "Por defecto para central" #: src/RequestType.php:65 src/RequestType.php:115 msgid "Default for followup mail recipients" msgstr "Predeterminado para seguimiento de los destinatarios de correo" #: src/RequestType.php:57 src/RequestType.php:97 msgid "Default for followups" msgstr "Predeterminado para seguimiento" #: src/RequestType.php:61 src/RequestType.php:106 msgid "Default for mail recipients" msgstr "Predeterminado para los destinatarios de correo" #: src/RequestType.php:53 src/RequestType.php:88 msgid "Default for tickets" msgstr "Predeterminado para peticiones" #: src/Config.php:1496 msgid "Default for tickets (mini dashboard)" msgstr "Por defecto para peticiones (mini panel)" #: templates/components/user/info_card.html.twig src/User.php:2878 #: src/RuleRight.php:374 msgid "Default group" msgstr "Grupo predeterminado" #: src/Config.php:854 msgid "Default heading when adding a document to a ticket" msgstr "Cabecera predeterminada cuando se añade un documento a una petición" #: src/Config.php:1031 msgid "Default language" msgstr "Idioma predeterminado" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:102 msgid "Default language of GLPI" msgstr "Idioma predeterminado de GLPI" #: templates/install/step8.html.twig msgid "Default logins / passwords are:" msgstr "Los usuarios / contraseñas predeterminadas son:" #: src/NotificationAjaxSetting.php:80 msgid "Default notification sound" msgstr "Sonido de notificación predeterminado" #: src/Profile.php:1228 msgid "Default problem template" msgstr "Plantilla de problema predeterminada" #: src/User.php:2850 src/User.php:3208 src/User.php:3878 src/RuleRight.php:381 #: src/RuleTicket.php:687 src/Profile.php:758 src/Profile.php:2040 msgid "Default profile" msgstr "Perfil predeterminado" #: src/Report.php:74 msgid "Default report" msgstr "Informe predeterminado" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "Default search" msgstr "Búsqueda predeterminada" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default search results limit (page)" msgstr "Límite de resultados de búsqueda predeterminado (página)" #: src/AuthLDAP.php:462 src/AuthLDAP.php:1119 src/Entity.php:1713 msgid "Default server" msgstr "Servidor predeterminado" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default state of checkbox" msgstr "Estado por defecto de la casilla de verificación" #: src/Inventory/Conf.php:505 msgid "Default status" msgstr "Estado predeterminado" #: src/Entity.php:1152 src/Entity.php:2169 msgid "Default threshold for cartridges count" msgstr "Umbral predeterminado para el recuento de cartuchos" #: src/Entity.php:1162 src/Entity.php:2212 msgid "Default threshold for consumables count" msgstr "Umbral predeterminado sobre el número de consumibles" #: src/Profile.php:1192 src/Profile.php:3142 msgid "Default ticket template" msgstr "Plantilla de petición predeterminada" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:80 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:146 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:251 msgid "Default translation" msgstr "Traducción predeterminada" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Default url length limit" msgstr "Límite predeterminado de longitud de una url" #: src/Search.php:7703 src/CommonDBTM.php:4891 src/Entity.php:2254 #: src/Entity.php:2300 msgid "Default value" msgstr "Valor predeterminado" #: src/Entity.php:1132 msgid "Default value for alarms on contracts" msgstr "Valor predeterminando para avisos de contratos" #: src/Entity.php:1142 msgid "Default value for alarms on financial and administrative information" msgstr "" "Valor predeterminado para avisos de información financiera y administrativa" #: src/AuthLDAP.php:449 src/Config.php:2536 msgid "Default values" msgstr "Valores predeterminados" #: src/Config.php:3521 msgid "Delay before account deactivation (in days)" msgstr "Retraso antes de la desactivación de la cuenta (en días)" #: src/Entity.php:931 src/Entity.php:2101 msgid "Delay to send email notifications" msgstr "Demora en el envío de las notificaciones por correo" #: src/Group_User.php:211 src/Group_User.php:249 src/Group_User.php:291 #: src/Group_User.php:347 src/Group_User.php:508 src/Group_User.php:590 #: src/Group_User.php:627 src/Group_User.php:770 src/Group.php:555 msgid "Delegatee" msgstr "Delegado" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig #: src/DisplayPreference.php:363 src/Planning.php:1143 src/CommonDBTM.php:5389 #: src/Profile.php:975 src/Notification.php:510 src/NetworkPort.php:1135 #: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:416 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:477 js/modules/Kanban/Kanban.js:499 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:794 js/modules/Kanban/Kanban.js:2568 #: js/impact.js:1355 js/planning.js:284 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: src/ManualLink.php:287 src/ManualLink.php:289 msgctxt "button" msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: src/Log.php:1094 msgid "Delete a component" msgstr "Eliminar un componente" #: src/Search.php:3018 msgid "Delete a global rule" msgstr "Suprimir una regla global" #: src/Log.php:1130 msgid "Delete a link with an item" msgstr "Suprimir un enlace con un elemento" #: src/Search.php:2860 src/Search.php:3115 msgid "Delete a rule" msgstr "Suprimir una regla" #: src/Config.php:3323 msgid "Delete all" msgstr "Eliminar todos" #: src/Reservation.php:869 msgid "Delete all repetition" msgstr "Borrar todas las repeticiones" #: src/RuleCollection.php:678 msgid "Delete all rules and recreate them by default" msgstr "Delete all rules and recreate them by default" #: src/Log.php:1150 msgid "Delete an item" msgstr "Suprimir el elemento" #: src/Config.php:3285 msgid "Delete component" msgstr "Eliminar componente" #: src/Impact.php:1115 js/impact.js:1356 msgid "Delete element" msgstr "Borrar elemento" #: src/NotImportedEmail.php:78 msgid "Delete emails" msgstr "Suprimir correos" #: src/Config.php:3329 #, php-format msgid "Delete if older than %s month" msgid_plural "Delete if older than %s months" msgstr[0] "Eliminar si es mayor de %s meses" msgstr[1] "Eliminar si es mayor de %s meses" #: src/PlanningExternalEvent.php:369 msgid "Delete instance" msgstr "Borrar instancia" #: src/Item_Ticket.php:1036 src/NetworkPort.php:1501 msgid "Delete permanently" msgstr "Suprimir permanentemente" #: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: templates/components/itilobject/linked_tickets.html.twig #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/Socket.php:773 #: src/Socket.php:1010 src/Rule.php:3139 src/CommonDBVisible.php:259 #: src/DisplayPreference.php:453 src/DisplayPreference.php:637 #: src/DisplayPreference.php:685 src/MassiveAction.php:755 #: src/MassiveAction.php:797 src/CommonDBRelation.php:1354 #: src/LevelAgreement.php:500 src/Transfer.php:3895 src/Transfer.php:3901 #: src/Transfer.php:3919 src/Transfer.php:3927 src/Lock.php:916 #: src/Item_SoftwareVersion.php:712 src/Item_SoftwareVersion.php:1107 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1322 src/CommonDBTM.php:5290 #: src/CommonDBTM.php:5382 src/Change_Ticket.php:293 src/Consumable.php:586 #: src/Notepad.php:390 src/Dashboard/Grid.php:1384 src/Problem_Ticket.php:324 #: src/Reservation.php:865 src/Profile_User.php:364 src/Profile.php:966 #: src/Profile.php:978 src/Profile.php:989 src/Ticket_Contract.php:138 #: src/Item_SoftwareLicense.php:800 src/Cartridge.php:780 #: src/Cartridge.php:1070 msgctxt "button" msgid "Delete permanently" msgstr "Suprimir permanentemente" #: src/MassiveAction.php:753 msgctxt "button" msgid "Delete permanently and remove devices" msgstr "Suprimir permanentemente y eliminar dispositivos" #: src/MassiveAction.php:752 msgctxt "button" msgid "Delete permanently but keep devices" msgstr "Suprimir permanentemente pero conservar los dispositivos" #: src/MassiveAction.php:801 msgctxt "button" msgid "Delete permanently even if linked items" msgstr "Suprimir permanentemente incluso si tiene elementos enlazados" #: src/MassiveAction.php:795 msgctxt "button" msgid "Delete permanently the relation with selected elements" msgstr "" "Eliminar de forma permanente la relación con los elementos seleccionados" #: src/Config.php:3174 msgid "Delete relation between items" msgstr "Eliminar relación entre elementos" #: src/PlanningExternalEvent.php:365 msgid "Delete serie" msgstr "Borrar serie" #: src/Log.php:1070 src/Config.php:3182 msgid "Delete the item" msgstr "Suprimir el elemento" #: js/planning.js:363 msgid "Delete the whole serie of the recurrent event" msgstr "Eliminar toda la serie del evento recurrente" #: src/Dashboard/Grid.php:612 js/dashboard.js:602 msgid "Delete this card" msgstr "Eliminar esta tarjeta" #: src/Dashboard/Grid.php:285 js/dashboard.js:945 msgid "Delete this dashboard" msgstr "Elimine este panel" #: templates/components/form/header_content.html.twig #: front/report.contract.list.php:211 front/report.year.list.php:183 #: src/CommonGLPI.php:1084 src/CommonGLPI.php:1088 #: src/NotificationTargetTicket.php:712 src/NetworkPort.php:1604 #: src/Change.php:1464 src/Problem.php:1179 src/Ticket.php:5259 msgid "Deleted" msgstr "Suprimido" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:416 msgid "Deleted from LDAP" msgstr "Eliminado de LDAP" #: src/User.php:3830 src/Config.php:3260 msgid "Deleted user in LDAP directory" msgstr "Usuario suprimido del directorio LDAP" #: src/NotificationTargetChange.php:57 msgid "Deleting a change" msgstr "Suprimir un cambio" #: src/NotificationTargetProblem.php:53 msgid "Deleting a problem" msgstr "Supresión de un problema" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:137 msgid "Deletion of a followup" msgstr "Supresión de un seguimiento" #: src/NotificationTargetProject.php:51 msgid "Deletion of a project" msgstr "Supresión de un proyecto" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:53 msgid "Deletion of a project task" msgstr "Supresión de una tarea del proyecto" #: src/NotificationTargetReservation.php:45 msgid "Deletion of a reservation" msgstr "Supresión de una reserva" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:134 msgid "Deletion of a task" msgstr "Supresión de una tarea" #: src/NotificationTargetTicket.php:144 msgid "Deletion of a ticket" msgstr "Supresión de una petición" #: src/CronTask.php:1820 #, php-format msgid "Deletion of archived log file: %s" msgstr "Supresión del archivo de registro almacenado: %s" #: src/Profile.php:477 msgid "Deletion refused" msgstr "Supresión rechazada" #: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1326 #: src/Entity.php:1812 src/Infocom.php:1271 src/Infocom.php:1507 msgid "Delivery date" msgstr "Fecha de entrega" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1231 #: src/Infocom.php:1598 msgid "Delivery form" msgstr "Albarán de entrega" #: src/Impact.php:1084 msgid "Depends" msgstr "Dependende de" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:276 src/Change.php:529 msgid "Deployment plan" msgstr "Plan de despliegue" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:84 #: src/CommonDCModelDropdown.php:159 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" #: src/AuthLDAP.php:648 msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)" msgstr "Desreferenciado durante la búsqueda (pero no cuando se ubique)" #: src/AuthLDAP.php:649 msgid "Dereferenced when locating (not during the search)" msgstr "Desreferenciado durante la ubicación (no durante la búsqueda)" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Describe the incident or request" msgstr "Describa la incidencia o la solicitud" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Describe your issue" msgstr "Describe tu incidencia" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:517 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:538 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:600 src/ProjectTaskTemplate.php:103 #: src/ProjectTaskTemplate.php:212 src/Project.php:573 src/Project.php:915 #: src/Project.php:1728 src/NotificationTargetProblem.php:256 #: src/NotificationTargetProblem.php:261 #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:85 src/Rule.php:764 src/Rule.php:932 #: src/Rule.php:3085 src/Rule.php:3158 src/CommonITILTask.php:718 #: src/CommonITILTask.php:809 src/CommonITILTask.php:1447 #: src/CommonITILTask.php:1655 src/RuleCollection.php:581 #: src/NotificationTargetChange.php:393 src/NotificationTargetChange.php:398 #: src/NotificationTargetCronTask.php:86 src/LevelAgreement.php:518 #: src/ReminderTranslation.php:252 src/ITILFollowup.php:610 #: src/ITILFollowup.php:685 src/ITILFollowup.php:862 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:66 #: src/NotificationTargetTicket.php:911 src/NotificationTargetTicket.php:924 #: src/NotificationTargetTicket.php:937 src/ProjectTask.php:779 #: src/RuleRight.php:63 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:124 #: src/CommonITILObject.php:3984 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:248 #: src/PlanningExternalEvent.php:340 src/RuleImportComputer.php:106 #: src/RuleTicket.php:557 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1729 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1733 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1827 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1890 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1955 src/Reminder.php:421 #: src/Reminder.php:785 src/CronTask.php:595 src/CronTask.php:1372 #: src/CronTask.php:1438 src/CronTask.php:1628 src/Change.php:1262 #: src/Features/PlanningEvent.php:971 src/Problem.php:977 #: src/NotificationTargetProject.php:633 src/NotificationTargetProject.php:654 #: src/NotificationTargetProject.php:720 src/NotificationTargetProject.php:725 #: src/NotificationTargetProject.php:730 src/Ticket.php:2794 #: src/Ticket.php:5015 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: src/AuthLDAP.php:2338 msgid "Destination entity" msgstr "Entidad destino" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:55 msgid "Desynchronization SQL replica" msgstr "Desincronización de la réplica SQL" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig msgid "Details" msgstr "Details" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:64 msgid "Developer" msgstr "Desarrollador" #: src/Peripheral.php:78 src/Dashboard/Grid.php:1134 #: src/Dashboard/Grid.php:1143 src/Dashboard/Grid.php:1155 msgid "Device" msgid_plural "Devices" msgstr[0] "Dispositivo" msgstr[1] "Dispositivos" msgstr[2] "Dispositivos" #: src/Report.php:478 msgid "Device 1" msgstr "Dispositivo 1" #: src/Report.php:479 msgid "Device 2" msgstr "Dispositivo 2" #: src/USBVendor.php:58 src/USBVendor.php:80 src/PCIVendor.php:58 #: src/PCIVendor.php:80 msgid "Device ID" msgstr "ID de dispositivo" #: src/DeviceBatteryModel.php:44 msgid "Device battery model" msgid_plural "Device batteries models" msgstr[0] "Modelos de baterías de dispositivos" msgstr[1] "Modelos de baterías de dispositivos" #: src/DeviceCameraModel.php:42 msgid "Device camera model" msgid_plural "Device camera models" msgstr[0] "Modelo del dispositivo cámara" msgstr[1] "Modelos de dispositivos de cámaras" msgstr[2] "Modelos de dispositivos de cámaras" #: src/DeviceCaseModel.php:44 msgid "Device case model" msgid_plural "Device case models" msgstr[0] "Modelos de cajas de dispositivos" msgstr[1] "Modelos de cajas de dispositivos" #: src/DeviceControlModel.php:44 msgid "Device control model" msgid_plural "Device control models" msgstr[0] "Modelos de control de dispositivos" msgstr[1] "Modelos de control de dispositivos" #: src/DeviceDriveModel.php:44 msgid "Device drive model" msgid_plural "Device drive models" msgstr[0] "Modelos de unidades de dispositivos" msgstr[1] "Modelos de unidades de dispositivos" #: src/DeviceFirmwareModel.php:43 msgid "Device firmware model" msgid_plural "Device firmware models" msgstr[0] "Modelos de firmware de dispositivos" msgstr[1] "Modelos de firmware de dispositivos" #: src/DeviceGenericModel.php:44 msgid "Device generic model" msgid_plural "Device generic models" msgstr[0] "Modelos de dispositivo genéricos" msgstr[1] "Modelos de dispositivo genéricos" #: src/DeviceGraphicCardModel.php:44 msgid "Device graphic card model" msgid_plural "Device graphic card models" msgstr[0] "Modelos de tarjetas gráficas de dispositivos" msgstr[1] "Modelos de tarjetas gráficas de dispositivos" #: src/DeviceHardDriveModel.php:44 msgid "Device hard drive model" msgid_plural "Device hard drive models" msgstr[0] "Modelos del dispositivo disco duro" msgstr[1] "Modelos del dispositivo disco duro" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:118 #: src/Agent.php:312 msgid "Device id" msgstr "ID de dispositivo" #: front/report.year.list.php:47 src/NotificationTargetConsumableItem.php:112 #: src/NotificationTargetInfocom.php:103 src/Budget.php:604 #: src/NotificationTargetContract.php:179 src/Supplier.php:542 #: src/NotificationTargetReservation.php:193 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:113 src/Contract_Item.php:541 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:106 msgid "Device list" msgstr "Lista de dispositivos" #: src/DeviceMemoryModel.php:44 msgid "Device memory model" msgid_plural "Device memory models" msgstr[0] "Modelos de dispositivo de memoria" msgstr[1] "Modelos de dispositivo de memoria" #: src/CommonDeviceModel.php:41 msgid "Device model" msgid_plural "Device models" msgstr[0] "Modelos de dispositivos" msgstr[1] "Modelos de dispositivos" #: src/Report.php:487 src/Report.php:496 msgid "Device name" msgstr "Nombre del dispositivo" #: src/DevicePowerSupplyModel.php:44 msgid "Device power supply model" msgid_plural "Device power supply models" msgstr[0] "Modelos de fuentes de alimentación de dispositivos" msgstr[1] "Modelos de fuentes de alimentación de dispositivos" #: src/DeviceProcessorModel.php:44 msgid "Device processor model" msgid_plural "Device processor models" msgstr[0] "Modelos de dispositivo de procesador" msgstr[1] "Modelos de dispositivo de procesador" #: src/ReservationItem.php:823 msgid "Device reservations expiring today" msgstr "Las reservas sobre el dispositivo vencen hoy" #: src/DeviceSensorModel.php:46 msgid "Device sensor model" msgid_plural "Device sensor models" msgstr[0] "Modelos de dispositivo de sensor" msgstr[1] "Modelos de dispositivo de sensor" #: src/DeviceSoundCardModel.php:44 msgid "Device sound card model" msgid_plural "Device sound card models" msgstr[0] "Modelos de dispositivo de tarjeta de sonido" msgstr[1] "Modelos de dispositivo de tarjeta de sonido" #: src/Reservation.php:438 msgid "Device temporarily unavailable" msgstr "Dispositivo no disponible temporalmente" #: src/CommonDeviceType.php:40 src/Report.php:486 src/Report.php:495 msgid "Device type" msgid_plural "Device types" msgstr[0] "Tipos de dispositivo" msgstr[1] "Tipos de dispositivo" #: src/RuleImportAsset.php:144 msgid "Device_id" msgstr "ID del dispositivo" #: src/Config.php:491 msgid "Devices displayed in menu" msgstr "Dispositivos mostrados en el menú" #: src/Item_Ticket.php:749 msgid "Devices own by my groups" msgstr "Dispositivos propiedad de mis grupos" #: src/PeripheralType.php:41 msgid "Devices type" msgid_plural "Devices types" msgstr[0] "Tipos de dispositivos" msgstr[1] "Tipos de dispositivos" #: front/dictionnary.php:44 src/Rule.php:276 msgid "Dictionary" msgid_plural "Dictionaries" msgstr[0] "Diccionario" msgstr[1] "Diccionarios" msgstr[2] "Diccionarios" #: src/RuleDictionnaryManufacturerCollection.php:49 msgid "Dictionary of manufacturers" msgstr "Diccionario de fabricantes" #: src/RuleDictionnaryComputerModelCollection.php:49 #: src/RuleDictionnaryMonitorModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of computer models" msgstr "Diccionario de modelos de computadores" #: src/RuleDictionnaryComputerTypeCollection.php:49 msgid "Dictionnary of computer types" msgstr "Diccionario de tipos de computadores" #: src/RuleDictionnaryPeripheralModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of device models" msgstr "Diccionario de modelos de dispositivo" #: src/RuleDictionnaryPeripheralTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of device types" msgstr "Diccionario de tipos de dispositivos" #: src/RuleDictionnaryMonitorTypeCollection.php:49 msgid "Dictionnary of monitor types" msgstr "Diccionario de tipos de monitor" #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of network equipment types" msgstr "Diccionario de tipos de equipamiento de red" #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of networking equipment models" msgstr "Diccionario de modelos de equipamiento de red" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemArchitectureCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating system architectures" msgstr "Diccionario de arquitecturas de sistemas operativos" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEditionCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating system editions" msgstr "Dictionnary of operating system editions" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersionCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating system versions" msgstr "Diccionario de versiones de sistema operativo" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemCollection.php:46 msgid "Dictionnary of operating systems" msgstr "Diccionario de sistemas operativos" #: src/RuleDictionnaryPhoneModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of phone models" msgstr "Diccionario de modelos de teléfono" #: src/RuleDictionnaryPhoneTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of phone types" msgstr "Diccionario de tipos de teléfono" #: src/RuleDictionnaryPrinterModelCollection.php:46 msgid "Dictionnary of printer models" msgstr "Diccionario de modelos de impresora" #: src/RuleDictionnaryPrinterTypeCollection.php:46 msgid "Dictionnary of printer types" msgstr "Diccionario de tipos de impresoras" #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:52 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:52 msgid "Dictionnary of printers" msgstr "Diccionario de impresoras" #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemServicePackCollection.php:46 msgid "Dictionnary of service packs" msgstr "Diccionario de revisiones" #. TRANS: software in plural #. TRANS: plural for software #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:53 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:57 msgid "Dictionnary of software" msgstr "Diccionario de software" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:58 #, php-format msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s" msgstr "Diccionario a utilizar. Los valores posibles son: %s" #: src/DBConnection.php:701 src/DBConnection.php:705 #: src/NotificationTargetDBConnection.php:81 msgid "Difference between main and replica" msgstr "Diferencia entre maestro y esclavo" #: src/Config.php:1563 msgid "Digit" msgstr "Dígito" #: src/Config.php:1467 msgid "" "Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)" msgstr "" "Notificación directa (el solicitante de desbloqueo será el remitente de la " "notificación)" #: src/Transfer.php:3993 msgid "Direct connections" msgstr "Conexiones directas" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig msgid "Direct email" msgstr "Correo directo" #: src/Dashboard/Grid.php:800 msgid "Direct link" msgstr "Enlace directo" #: src/Plugin.php:2495 msgid "Directory" msgstr "Directorio" #: src/AuthLDAP.php:4245 src/AuthLDAP.php:4246 src/AuthLDAP.php:4247 #: src/Plugin.php:2899 src/Marketplace/View.php:805 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: src/Plugin.php:2607 src/Plugin.php:2940 msgctxt "button" msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: src/Console/Application.php:169 msgid "Disable ANSI output" msgstr "Deshabilitar la salida ANSI" #: src/Console/Application.php:187 msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)" msgstr "" "Desactivar complementos GLPI (a menos que los comandos obliguen a cargar " "complementos)" #: src/AuthLDAP.php:4368 msgid "Disable filtering by date" msgstr "Desactivar el filtro por fecha" #: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:52 msgid "Disable maintenance mode" msgstr "Desactivar el modo de mantenimiento" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig #: src/NotificationAjaxSetting.php:85 src/Inventory/Conf.php:891 #: src/APIClient.php:257 src/Entity.php:3172 src/Entity.php:3551 #: src/CronTask.php:868 src/CronTask.php:889 src/PendingReason.php:149 #: src/PendingReason.php:212 src/PendingReason.php:265 #: src/PendingReason.php:270 ajax/ticketsatisfaction.php:82 msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" #: src/CronTask.php:616 msgid "Disabled plugin" msgstr "Complemento desactivado" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:71 #, php-format msgid "Disallow usage statistics sending to Telemetry service (%s)" msgstr "" "No permitir el envío de estadísticas de uso al servicio de telemetría (%s)" #: src/Computer_Item.php:258 src/Computer_Item.php:279 #: src/Computer_Item.php:390 src/Computer_Item.php:558 #: src/NetworkPortInstantiation.php:933 src/Transfer.php:3920 #: src/Transfer.php:3928 msgctxt "button" msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: src/Config.php:3276 msgid "Disconnect a component" msgstr "Desconectar un componente" #: src/Log.php:1114 msgid "Disconnect an item" msgstr "Desconectar un elemento" #: src/Marketplace/View.php:111 msgid "Discover" msgstr "Descubrir" #: src/Html.php:4355 src/Html.php:4359 msgid "Display (number of items)" msgstr "Muestra (número de elementos)" #: templates/components/itilobject/add_items.html.twig msgid "Display all items" msgstr "Mostrar todos los elementos" #: src/Config.php:1101 msgid "Display counters" msgstr "Mostrar contadores" #: src/Entity.php:2963 msgid "Display initials for users without pictures" msgstr "Mostrar iniciales para usuarios sin foto" #: src/Dropdown.php:363 msgid "Display on datacenter" msgstr "Mostrar en el centro de datos" #: src/Dropdown.php:354 js/common.js:749 msgid "Display on map" msgstr "Mostrar en el mapa" #: front/display.options.php:44 src/CommonGLPI.php:1383 #: src/CommonGLPI.php:1443 src/CommonGLPI.php:1445 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" #: src/Config.php:1048 msgid "Display order of surnames firstnames" msgstr "Orden de visualización de apellidos y nombres" #: front/report.year.php:80 front/stat.item.php:76 front/report.infocom.php:73 #: front/stat.tracking.php:146 front/report.reservation.php:58 #: front/report.networking.php:64 front/report.networking.php:75 #: front/report.networking.php:87 front/stat.location.php:115 #: front/report.infocom.conso.php:72 front/stat.graph.php:378 #: front/report.contract.php:80 src/Stat.php:2118 msgid "Display report" msgstr "Mostrar informe" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Display source dropdown on login page" msgstr "Mostrar el menú desplegable fuente en la página de inicio de sesión" #: src/Config.php:1090 msgid "Display the complete name of tree dropdown in search results" msgstr "" #: src/Config.php:1086 msgid "Display the tree dropdown complete name in dropdown inputs" msgstr "" #: src/Console/Application.php:157 msgid "Display this application version" msgstr "Mostrar esta versión de la aplicación" #: src/Console/Application.php:139 msgid "Display this help message" msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Display value labels on points/bars" msgstr "Mostrar etiquetas de valor en puntos / barras" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:394 msgid "DisplayPort" msgstr "DisplayPort" #: templates/components/form/networkname.html.twig msgid "Dissociate" msgstr "Disociar" #: src/CommonDBConnexity.php:521 src/CommonDBConnexity.php:649 #: src/NetworkPort_Vlan.php:380 src/Domain.php:410 src/NetworkName.php:446 msgctxt "button" msgid "Dissociate" msgstr "Disociar" #: src/NetworkPort.php:1507 msgid "Dissociate a VLAN" msgstr "Disociar una VLAN" #: src/Certificate.php:547 msgctxt "button" msgid "Dissociate certificate" msgstr "Disociar certificado" #: src/User.php:3462 msgid "Dissociate from a group" msgstr "Disociar desde un grupo" #: src/User.php:3467 msgid "Dissociate from a profile" msgstr "Disociar desde un perfil" #: src/Item_Devices.php:860 msgid "Dissociated devices" msgstr "Dispositivos disociados" #: src/SavedSearch.php:422 msgid "Do count" msgstr "Contar" #: src/Console/Application.php:175 msgid "Do not ask any interactive question" msgstr "No haga ninguna pregunta interactiva" #: src/RuleAction.php:442 msgid "Do not calculate" msgstr "No calcular" #: src/Inventory/Conf.php:516 msgid "Do not change" msgstr "Do not change" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:106 msgid "Do not check database schema integrity before performing the update" msgstr "" "No verifique la integridad del esquema de la base de datos antes de realizar" " la actualización" #: src/Config.php:536 msgid "Do not copy" msgstr "No copiar" #: src/Config.php:3532 msgid "Do not deactivate" msgstr "No desactivar" #: src/Config.php:558 msgid "Do not delete" msgstr "No suprimir" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:174 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:150 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:87 msgid "Do not exit on import errors" msgstr "No salga de los errores de importación" #: src/Console/Application.php:145 msgid "Do not output any message" msgstr "No emita ningún mensaje" #: src/AuthLDAP.php:4260 msgid "Do nothing" msgstr "Nada para hacer" #: src/CommonITILValidation.php:1652 msgid "Do you really want to resolve or close it?" msgstr "¿De verdad quieres resolverlo o cerrarlo?" #: src/Dropdown.php:2386 msgid "Do you really want to use unitary management for this item?" msgstr "¿Realmente quiere utilizar la gestión unitaria para este elemento?" #: src/Plugin.php:934 msgid "Do you want to %activate_link it?" msgstr "¿Quieres %activate_link?" #: templates/install/step1.html.twig src/Console/AbstractCommand.php:245 msgid "Do you want to continue?" msgstr "¿Quiere continuar?" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:142 msgid "Do you want to fix it?" msgid_plural "Do you want to fix them?" msgstr[0] "Do you want to fix it?" msgstr[1] "Do you want to fix them?" msgstr[2] "Do you want to fix them?" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:143 msgid "Do you want to reconfigure database?" msgstr "¿Quieres reconfigurar la base de datos?" #: src/Marketplace/View.php:1064 msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace?" msgstr "" "¿Quieres reemplazar la página de configuración de complementos por el nuevo " "mercado?" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:112 msgid "Do you want to send \"usage statistics\"?" msgstr "¿Quieres enviar \"estadísticas de uso\"?" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/Document.php:58 msgid "Document" msgid_plural "Documents" msgstr[0] "Documento" msgstr[1] "Documentos" msgstr[2] "Documentos" #: src/CommonITILObject.php:6827 msgctxt "button" msgid "Document" msgstr "Documento" #. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id #: src/CommonDBTM.php:5535 #, php-format msgid "Document Ticket %d" msgstr "Documento de la petición %d" #: src/Document.php:1246 src/Document.php:1354 msgid "Document copy succeeded." msgstr "Documento copiado correctamente." #: src/Config.php:3578 msgid "Document files maximum size (Mio)" msgstr "Tamaño máximo de archivos de documentos (MB)" #: src/DocumentCategory.php:44 msgid "Document heading" msgid_plural "Document headings" msgstr[0] "Encabezados del documento" msgstr[1] "Encabezados del documento" #: src/Document_Item.php:54 msgid "Document item" msgid_plural "Document items" msgstr[0] "Elemento del documento" msgstr[1] "Elementos del documento" msgstr[2] "Elementos del documento" #: src/Document.php:1239 msgid "Document move succeeded." msgstr "Documento movido correctamente." #: src/DocumentType.php:70 msgid "Document type" msgid_plural "Document types" msgstr[0] "Tipos de documento" msgstr[1] "Tipos de documento" #: src/CommonITILValidation.php:923 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: src/Document.php:1503 msgid "Documents directory doesn't exist." msgstr "Documents directory doesn't exist." #: src/Config.php:3573 msgid "Documents setup" msgstr "Configuración de documentos" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:81 msgid "Doer" msgstr "Autor de la acción" #: src/Certificate_Item.php:525 src/Domain_Item.php:598 msgid "Does not expire" msgstr "No caduca" #: src/Domain.php:70 msgid "Domain" msgid_plural "Domains" msgstr[0] "Dominio" msgstr[1] "Dominios" msgstr[2] "Dominios" #: src/Domain.php:657 #, php-format msgid "Domain %1$s expired on %2$s" msgstr "El dominio %1$s venció el %2$s" #: src/Domain.php:657 #, php-format msgid "Domain %1$s expires on %2$s" msgstr "El dominio %1$s vence el %2$s" #: src/Domain_Item.php:49 msgid "Domain item" msgid_plural "Domain items" msgstr[0] "Elemento de dominio" msgstr[1] "Elementos de dominio" msgstr[2] "Elementos de dominio" #: src/AuthLDAP.php:1342 msgid "Domain name used by inventory tool" msgstr "Nombre de dominio utilizado por la herramienta de inventario" #: src/AuthLDAP.php:659 msgid "Domain name used by inventory tool for link the user" msgstr "" "Nombre de dominio utilizado por la herramienta de inventario para vincular " "al usuario" #: src/DomainRecord.php:48 msgid "Domain record" msgid_plural "Domains records" msgstr[0] "Registros de dominios" msgstr[1] "Registros de dominios" #: src/DomainRelation.php:58 msgid "Domain relation" msgid_plural "Domains relations" msgstr[0] "Relaciones de dominios" msgstr[1] "Relaciones de dominios" #: src/DomainType.php:42 msgid "Domain type" msgid_plural "Domain types" msgstr[0] "Tipos de dominio" msgstr[1] "Tipos de dominio" #: src/Domain.php:684 #, php-format msgid "Domains alerts sending failed for entity %1$s" msgstr "Falló el envío de alertas de dominios para la entidad %1$s" #: src/Entity.php:2467 msgid "Domains closes expiries" msgstr "Dominios cerrados por vencimientos" #: src/Entity.php:2483 msgid "Domains expired" msgstr "Dominios caducados" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "" "Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than" msgstr "" "No mostrar el motor de búsqueda en los desplegables si el número de " "elementos es menor que" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: src/Planning.php:247 src/Planning.php:361 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: src/Dashboard/Widget.php:79 msgid "Donut" msgstr "Donut" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Door orientation in room" msgstr "Orientación de la puerta en la sala" #: src/NetworkPort.php:1233 msgid "Dormant" msgstr "Latente" #: src/NetworkPort.php:1041 msgid "Down" msgstr "Abajo" #: src/RichText/RichText.php:534 src/Marketplace/View.php:757 #: src/Impact.php:1117 msgid "Download" msgstr "Descargar" #. TRANS: parameter is the name of the asset #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:134 #, php-format msgid "Download \"%1$s\" inventory file" msgstr "Descargar archivo de inventario \"%1$s\"" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:611 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2051 #: src/NotificationTargetProject.php:738 msgid "Download URL" msgstr "URL de descarga" #: src/Marketplace/View.php:702 msgid "Download again" msgstr "Descargar de nuevo" #: src/Marketplace/View.php:731 #, php-format msgid "" "Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)" msgstr "" "Descarga el archivo manualmente, deberás descomprimirlo en el directorio de " "complementos (%s)" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:53 msgid "Download plugin from the GLPI marketplace" msgstr "Descargue el complemento de la tienda GLPI" #: src/User.php:2440 msgid "Download user VCard" msgstr "Descargar VCard de usuario" #: src/Html.php:5559 msgid "Drag and drop your file here, or" msgstr "Arrastra y suelta el archivo aquí, o" #: js/impact.js:2300 msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation" msgstr "" "Dibujar una línea entre dos activos a los que desea añadir una relación de " "impacto" #: js/impact.js:2315 msgid "Draw a square containing the assets you wish to group" msgstr " Dibuje un cuadrado que contenga los activos que desea agrupar" #: src/DeviceDrive.php:43 msgid "Drive" msgid_plural "Drives" msgstr[0] "Lectores ópticos" msgstr[1] "Lectores ópticos" #: front/stat.location.php:93 src/Event.php:161 src/CommonDropdown.php:71 #: src/Profile.php:2524 msgid "Dropdown" msgid_plural "Dropdowns" msgstr[0] "Desplegable" msgstr[1] "Desplegables" msgstr[2] "Desplegables" #: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig msgid "Dropdown with entity management" msgstr "Desplegable con gestión de entidades" #: src/Profile.php:1029 src/Profile.php:1865 src/Profile.php:2912 msgid "Dropdowns dictionary" msgstr "Diccionario de desplegables" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:57 msgid "Drum" msgstr "Tambor" #: src/Config.php:1413 msgid "Due date progression" msgstr "Evolución de la fecha de vencimiento" #: src/NetworkPort.php:1692 msgid "Duplex" msgstr "Duplex" #: src/Domain.php:411 src/Calendar.php:97 src/Calendar.php:111 msgctxt "button" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicado" #: src/Dropdown.php:2387 src/Dropdown.php:2393 src/Dropdown.php:2394 msgid "Duplicate the element as many times as there are connections" msgstr "Duplica el elemento tantas veces como conexiones haya" #: src/Ticket_Ticket.php:214 msgid "Duplicated by" msgstr "Duplicado de" #: src/Ticket.php:3465 msgid "Duplicated tickets" msgstr "Peticiones duplicadas" #: src/Ticket_Ticket.php:187 src/Ticket_Ticket.php:209 #: src/FieldUnicity.php:120 src/FieldUnicity.php:571 src/Ticket.php:2723 msgid "Duplicates" msgstr "Duplicados" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/TaskTemplate.php:81 src/CommonITILTask.php:939 #: src/CommonITILTask.php:1452 src/CommonITILCost.php:151 #: src/CommonITILCost.php:257 src/CommonITILCost.php:440 #: src/CommonITILCost.php:598 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:56 #: src/ReservationItem.php:479 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1860 #: src/Contract.php:260 src/Contract.php:538 src/Reservation.php:793 #: src/CronTask.php:1436 msgid "Duration" msgstr "Duración" #: ajax/ticketsatisfaction.php:87 msgid "Duration of survey" msgstr "Duración de la encuesta" #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:57 msgid "Duration unit" msgstr "Unidad de duración" #: src/Group_User.php:247 src/Group_User.php:281 src/Group_User.php:588 #: src/Group_User.php:617 src/Group_User.php:734 src/Profile_User.php:959 #: src/Domain_Item.php:547 src/Database.php:273 src/Database.php:364 msgid "Dynamic" msgstr "Dinámico" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Dynamic display" msgstr "Vista dinámica" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:82 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" #. TRANS: %s is a directory #: front/cron.php:45 #, php-format msgid "ERROR: %s is not writable" msgstr "ERROR: no se puede escribir en %s" #: src/NetworkPortWifi.php:103 src/NetworkPortWifi.php:272 #: src/WifiNetwork.php:107 src/WifiNetwork.php:144 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:189 msgid "ESX remote inventory" msgstr "ESX remote inventory" #: src/Dropdown.php:2331 src/Entity.php:3655 src/Alert.php:114 #: src/Features/PlanningEvent.php:746 msgid "Each day" msgstr "Cada día" #: src/PlanningExternalEvent.php:272 msgid "Each guest will have a read-only copy of this event" msgstr "Cada invitado tendrá una copia de solo lectura de este evento" #: src/Dropdown.php:2337 src/Entity.php:3661 src/Alert.php:116 #: src/Features/PlanningEvent.php:748 msgid "Each month" msgstr "Cada mes" #: ajax/resaperiod.php:78 msgid "Each month, same date" msgstr "Cada mes, el mismo día" #: ajax/resaperiod.php:79 msgid "Each month, same day of week" msgstr "Cada mes, el mismo día de la semana" #: src/Dropdown.php:2336 src/Entity.php:3658 src/Alert.php:115 #: src/Features/PlanningEvent.php:747 msgid "Each week" msgstr "Cada semana" #: src/Features/PlanningEvent.php:749 msgid "Each year" msgstr "Cada año" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "East" msgstr "Este" #: templates/components/user/info_card.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/main_description.html.twig #: src/KnowbaseItem.php:265 src/KnowbaseItemTranslation.php:91 #: src/CommonITILValidation.php:971 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: templates/components/itilobject/timeline/sub_documents.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/KnowbaseItem_Comment.php:374 msgctxt "button" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: js/planning.js:560 msgid "Edit an event" msgstr "Edita un evento" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:362 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentario" #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig msgid "Edit group" msgstr "Editar grupo" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Edit notification settings" msgstr "Editar la configuración de las notificaciones" #: src/Item_Rack.php:886 src/PDU_Rack.php:645 msgid "Edit rack relation" msgstr "Editar relación de bastidor" #: js/reservations.js:263 msgid "Edit reservation" msgstr "Editar reserva" #: src/Dashboard/Grid.php:611 js/dashboard.js:344 js/dashboard.js:601 msgid "Edit this card" msgstr "Editar esta tarjeta" #: src/Dashboard/Widget.php:218 msgid "Editable markdown" msgstr "Markdown editable" #: src/Dashboard/Grid.php:1358 msgid "Editable markdown card" msgstr "Tarjeta de descuento editable" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/OperatingSystemEdition.php:42 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:53 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemEdition.php:83 #: src/Item_OperatingSystem.php:524 src/Item_OperatingSystem.php:576 msgid "Edition" msgid_plural "Editions" msgstr[0] "Ediciones" msgstr[1] "Ediciones" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:531 src/ProjectTaskTemplate.php:99 #: src/ProjectTaskTemplate.php:204 src/Project.php:703 src/Project.php:1091 #: src/Project.php:1717 src/ProjectTask.php:889 src/ProjectTask.php:972 #: src/ProjectTask_Ticket.php:379 src/NotificationTargetProject.php:649 msgid "Effective duration" msgstr "Duración real" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:141 msgid "Either --dsn or --use-default options have to be used." msgstr "Deben usarse las opciones --dsn o --use-default." #: ajax/getMapPoint.php:61 msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found" msgstr "El elemento no parece geolocalizado o no se puede encontrar" #: templates/generic_show_form.html.twig templates/password_form.html.twig #: src/Dropdown.php:608 src/Dropdown.php:634 src/UserEmail.php:52 #: src/AuthLDAP.php:949 src/AuthLDAP.php:952 src/AuthLDAP.php:957 #: src/AuthLDAP.php:960 src/AuthLDAP.php:1208 src/AuthLDAP.php:1217 #: src/AuthLDAP.php:1226 src/AuthLDAP.php:1235 src/AuthLDAP.php:3959 #: src/AuthLDAP.php:3962 src/AuthLDAP.php:3967 src/AuthLDAP.php:3972 #: src/QueuedNotification.php:749 src/User.php:2691 src/User.php:3180 #: src/User.php:3614 src/Blacklist.php:247 src/Contact_Supplier.php:310 #: src/Auth.php:1738 src/Auth.php:1744 src/Auth.php:1750 src/Auth.php:1756 #: src/Contact.php:288 src/Supplier.php:242 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:77 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:77 src/RuleRight.php:264 #: src/Entity.php:756 src/Entity.php:1580 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1751 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1760 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1778 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1814 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1919 src/CommonITILActor.php:202 #: src/CommonITILActor.php:282 src/Notification_NotificationTemplate.php:420 #: ajax/dropdownItilActors.php:129 ajax/dropdownItilActors.php:231 msgid "Email" msgid_plural "Emails" msgstr[0] "Correo electrónico" msgstr[1] "Correos electrónicos" msgstr[2] "Correos electrónicos" #: src/MailCollector.php:673 #, php-format msgid "Email %s not found. Impossible import." msgstr "Correo %s no encontrado. Importación imposible." #: src/CommonITILActor.php:197 src/CommonITILActor.php:277 msgid "Email Followup" msgstr "Seguimiento por correo" #: src/QueuedNotification.php:323 src/QueuedNotification.php:783 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:164 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:365 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:582 msgid "Email HTML body" msgstr "Cuerpo del correo en HTML" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:705 #: src/Infocom.php:1428 msgid "Email alarms" msgstr "Avisos de correo" #: src/Auth.php:1666 msgid "Email attribute for x509 authentication" msgstr "Atributo de correo para la autenticación x509" #: src/RuleMailCollector.php:90 msgid "Email body" msgstr "Cuerpo del correo" #: src/AuthMail.php:196 msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)" msgstr "" "Nombre de dominio de correo (el correo de los usuarios será usuario@dominio)" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/ticket_user.form.php:46 front/supplier_ticket.form.php:49 #: front/problem_user.form.php:50 front/problem_supplier.form.php:49 #: front/change_user.form.php:50 front/change_supplier.form.php:49 #: src/CommonITILObject.php:4577 ajax/uemailUpdate.php:88 #: ajax/dropdownItilActors.php:124 ajax/dropdownItilActors.php:226 msgid "Email followup" msgstr "Seguimiento por correo" #: src/NotificationMailingSetting.php:45 msgid "Email followups configuration" msgstr "Configuración de los seguimientos por correo" #: src/CommonITILObject.php:4590 msgid "Email for followup" msgstr "Correo para el seguimiento" #: src/NotImportedEmail.php:249 msgid "Email not found. Impossible import" msgstr "Correo no encontrado. Importación imposible" #: src/NotificationMailingSetting.php:74 msgid "Email notification" msgid_plural "Email notifications" msgstr[0] "Notificaciones por correo electrónico" msgstr[1] "Notificaciones por correo electrónico" #: src/Api/API.php:2154 msgid "Email notifications are disabled" msgstr "Las notificaciones por correo están desactivadas" #: src/NotificationMailingSetting.php:377 msgid "Email sender" msgstr "Remitente de correo electrónico" #: src/NotificationMailingSetting.php:96 src/Entity.php:974 #: src/Entity.php:2034 msgid "Email sender address" msgstr "Dirección del remitente de correo electrónico" #: src/NotificationMailingSetting.php:104 src/Entity.php:1016 #: src/Entity.php:2044 msgid "Email sender name" msgstr "Nombre del remitente del correo electrónico" #: src/AuthMail.php:96 src/Auth.php:1209 src/RuleRight.php:256 msgid "Email server" msgstr "Servidor de correo" #: src/User.php:3734 msgid "Email server for authentication" msgstr "Servidor de correo para autenticación" #: src/NotificationMailingSetting.php:161 src/Entity.php:1034 #: src/Entity.php:2139 msgid "Email signature" msgstr "Firma de los correos" #: src/QueuedNotification.php:333 src/QueuedNotification.php:784 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:156 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:375 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:581 msgid "Email text body" msgstr "Cuerpo del correo en texto plano" #: src/MailCollector.php:764 #, php-format msgid "Emails retrieve limit reached. Check in \"%s\" for more details." msgstr "" #: src/Dashboard/Grid.php:798 msgid "Embed in another application" msgstr "Insertar en otra aplicación" #: src/Html.php:4183 msgid "Empty array" msgstr "Cadena vacía" #: templates/generic_show_form.html.twig msgid "Empty for infinite" msgstr "Vacío para infinito" #: src/Auth.php:921 src/Auth.php:930 msgid "Empty login or password" msgstr "Usuario o contraseña vacío" #: src/AuthLDAP.php:4262 src/Plugin.php:2896 src/Marketplace/View.php:811 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: src/Plugin.php:929 src/Plugin.php:2638 src/Plugin.php:2932 msgctxt "button" msgid "Enable" msgstr "Activar" #: src/Entity.php:2555 msgid "Enable CSS customization" msgstr "Activar la personalización CSS" #: src/Config.php:742 msgid "Enable Rest API" msgstr "Activar Rest API" #: src/System/RequirementsManager.php:170 msgid "Enable email sending using SSL/TLS." msgstr "Habilite el envío de correo electrónico mediante SSL/TLS." #: src/AuthLDAP.php:4348 msgid "Enable filtering by date" msgstr "Activar el filtro por fecha" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "Enable followup" msgstr "Activar seguimiento" #: src/NotificationAjaxSetting.php:49 msgid "Enable followups from browser" msgstr "Habilitar seguimientos desde el navegador" #: src/NotificationMailingSetting.php:51 msgid "Enable followups via email" msgstr "Habilitar seguimientos por correo electrónico" #: src/Config.php:1265 msgid "Enable high contrast" msgstr "Habilitar alto contraste" #: src/System/RequirementsManager.php:193 msgid "Enable installation of plugins from marketplace." msgstr "Habilita la instalación de complementos desde el mercado." #: src/Inventory/Conf.php:379 msgid "Enable inventory" msgstr "Enable inventory" #: src/Config.php:758 msgid "Enable login with credentials" msgstr "Habilitar acceso con credenciales" #: src/Config.php:765 msgid "Enable login with external token" msgstr "Habilitar acceso con token externo" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:54 msgid "Enable maintenance mode" msgstr "Activar el modo de mantenimiento" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:199 #, php-format msgid "" "Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data " "are compatible with supported %s version)" msgstr "" "Habilite la migración sin archivos de complemento (no podemos validar que " "los datos del complemento sean compatibles con la versión %s compatible)" #: src/Entity.php:946 src/Entity.php:2121 msgid "Enable notifications by default" msgstr "Activar notificaciones por defecto" #: src/System/RequirementsManager.php:176 msgid "Enable support of most common packages formats in marketplace." msgstr "" #: templates/components/infocom.html.twig src/Consumable.php:589 #: src/Infocom.php:1800 src/Cartridge.php:782 msgid "Enable the financial and administrative information" msgstr "Activar la información financiera y administrativa" #: src/Config.php:428 msgid "Enable the financial and administrative information by default" msgstr "Habilitar la información financiera y administrativa por defecto" #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:73 msgid "Enable timezones usage." msgstr "Habilitar el uso de zonas horarias" #: src/System/RequirementsManager.php:122 msgid "" "Enable usage of ChaCha20-Poly1305 encryption required by GLPI. This is " "provided by libsodium 1.0.12 and newer." msgstr "" "Habilite el uso del cifrado ChaCha20-Poly1305 requerido por GLPI. Esto lo " "proporciona libsodium 1.0.12 y versiones posteriores." #: src/System/RequirementsManager.php:165 msgid "Enable usage of authentication through remote LDAP server." msgstr "Activar el uso de la autenticación a través del servidor LDAP remoto." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:53 msgid "Enable usage of timezones." msgstr "Activar el uso de zonas horarias." #: src/Auth.php:1617 src/Auth.php:1662 src/Auth.php:1685 msgctxt "authentication" msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: src/Plugin.php:2372 src/Plugin.php:2787 msgctxt "plugin" msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: src/Impact.php:1802 msgid "Enabled itemtypes" msgstr "Tipos de elementos habilitados" #: src/Enclosure.php:61 msgid "Enclosure" msgid_plural "Enclosures" msgstr[0] "Chasis" msgstr[1] "Chasis" msgstr[2] "Chasis" #: src/EnclosureModel.php:41 msgid "Enclosure model" msgid_plural "Enclosure models" msgstr[0] "Modelos de chasis" msgstr[1] "Modelos de chasis" #: src/Item_Disk.php:570 msgid "Encrypted" msgstr "Cifrados" #: src/Item_Disk.php:253 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Encryption Algorithm" msgstr "Encryption Algorithm" #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Encryption Tool" msgstr "Encryption Tool" #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Encryption Type" msgstr "Encryption Type" #: src/Item_Disk.php:302 src/Item_Disk.php:535 msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmo de cifrado" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "Encryption protocol for authentication " msgstr "Protocolo de cifrado para autenticación " #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "Encryption protocol for data" msgstr "Protocolo de cifrado para datos" #: src/Item_Disk.php:507 msgid "Encryption status" msgstr "Estado de cifrado" #: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:300 #: src/Item_Disk.php:522 msgid "Encryption tool" msgstr "Herramienta de cifrado" #: src/Item_Disk.php:304 src/Item_Disk.php:548 msgid "Encryption type" msgstr "Tipo de cifrado" #: templates/components/pager.html.twig #: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4108 #: src/Html.php:4324 src/Planning.php:550 src/Holiday.php:60 #: src/Holiday.php:87 src/Calendar_Holiday.php:148 src/APIClient.php:142 #: src/CalendarSegment.php:416 src/CalendarSegment.php:444 #: src/Contract.php:1631 src/Reminder.php:666 src/CronTask.php:1459 msgid "End" msgstr "Fin" #: src/Contract.php:1633 msgid "End + Notice" msgstr "Fin + Preaviso" #: src/ProjectTask.php:1623 #, php-format msgid "End at %s" msgstr "Terminar en %s" #: front/stat.item.php:77 front/report.contract.list.php:220 #: front/report.year.list.php:192 front/report.infocom.php:75 #: front/stat.tracking.php:149 front/stat.location.php:117 #: front/report.infocom.conso.php:74 front/stat.graph.php:380 #: src/Csv/PlanningCsv.php:76 src/Dropdown.php:690 src/ProjectCost.php:167 #: src/ProjectCost.php:294 src/ProjectCost.php:370 src/Budget.php:162 #: src/Budget.php:258 src/CommonITILTask.php:998 src/User.php:3903 #: src/ContractCost.php:158 src/ContractCost.php:285 src/ContractCost.php:362 #: src/CommonITILCost.php:143 src/CommonITILCost.php:449 #: src/CommonITILCost.php:596 src/Stat.php:2120 #: src/NotificationTargetReservation.php:177 #: src/NotificationTargetReservation.php:199 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:252 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:253 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1855 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1898 src/Contract.php:319 #: src/Contract.php:566 src/Contract.php:824 src/Contract.php:1721 #: src/Reservation.php:1130 src/Reservation.php:1212 #: src/CommonITILRecurrent.php:187 src/CommonITILRecurrent.php:317 #: src/NotificationTargetProject.php:734 src/Cartridge.php:822 #: src/Cartridge.php:1106 src/Cartridge.php:1280 ajax/resaperiod.php:53 #: ajax/resaperiod.php:59 ajax/resaperiod.php:83 msgid "End date" msgstr "Fecha fin" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:119 #, php-format msgid "" "End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported " "formats)" msgstr "" "Fecha de finalización que se aplicará en el filtro \"modifyTimestamp\" " "(consulte %s para ver los formatos compatibles)" #: src/CronTask.php:1704 msgid "End hour of run period" msgstr "Hora de finalización del periodo de ejecución" #: src/NotificationTargetContract.php:44 msgid "End of contract" msgstr "Fin de contrato" #: src/Config.php:455 msgid "End of fiscal year" msgstr "Fin del año fiscal" #: src/Cartridge.php:1063 msgid "End of life" msgstr "Fin de la vida" #: src/Html.php:3347 msgid "End of the month" msgstr "" #: src/CommonITILTask.php:352 src/CommonITILTask.php:614 msgid "End of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "" "El fin del periodo de tiempo seleccionado no está dentro de las horas de " "trabajo." #: src/Html.php:3355 msgid "End of the year" msgstr "" #: src/LevelAgreement.php:233 src/LevelAgreement.php:671 msgid "End of working day" msgstr "Fin del día de trabajo" #: templates/pages/assets/cable.html.twig #, php-format msgid "Endpoint %s" msgstr "Extremo %s" #: src/CableStrand.php:154 src/CableStrand.php:155 src/Cable.php:165 #: src/Cable.php:198 src/Cable.php:210 src/Cable.php:240 src/Cable.php:305 msgid "Endpoint A" msgstr "Extremo A" #: src/CableStrand.php:152 src/CableStrand.php:153 src/Cable.php:176 #: src/Cable.php:187 src/Cable.php:220 src/Cable.php:230 src/Cable.php:320 msgid "Endpoint B" msgstr "Extremo B" #: src/System/RequirementsManager.php:181 msgid "Enhance PHP engine performances." msgstr "Mejore el rendimiento del motor PHP." #: src/System/RequirementsManager.php:160 msgid "Enhance security on images validation." msgstr "Mejore la seguridad en la validación de imágenes." #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:46 msgid "Ensure security is enforced on session cookies." msgstr "Asegurar de que se aplica la seguridad en las cookies de sesión." #: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:72 msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)" msgstr "" "Teclee las primeras letras (usuario, nombre del elemento, número de serie o " "número del activo)" #: src/RuleRightCollection.php:83 msgid "Entities assignment" msgstr "Asignación de entidades" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/Entity.php:217 msgid "Entity" msgid_plural "Entities" msgstr[0] "Entidad" msgstr[1] "Entidades" msgstr[2] "Entidades" #: src/NotificationTarget.php:1032 msgid "Entity administrator" msgstr "Administrador de la entidad" #: src/RuleRight.php:326 msgid "Entity based on LDAP information" msgstr "Entidad basada en la información de LDAP" #: src/RuleMailCollector.php:197 msgid "Entity based on user's profile" msgstr "Entidad basada en el perfil de usuario" #. TRANS: software in plural #: src/Entity.php:1395 src/Entity.php:1898 msgid "Entity for software creation" msgstr "Entidad para la creación de software" #: src/RuleRight.php:331 src/RuleImportEntity.php:252 #: src/RuleMailCollector.php:193 msgid "Entity from TAG" msgstr "Entidad desde TAG" #: src/RuleRight.php:341 msgid "Entity from complete name" msgstr "Entidad desde el nombre completo" #: src/RuleMailCollector.php:189 msgid "Entity from domain" msgstr "Entidad desde dominio" #: src/RuleRight.php:336 msgid "Entity from mail domain" msgstr "Entidad desde dominio de correo" #: src/RuleCollection.php:1356 msgid "Entity not found" msgstr "Entidad no encontrada" #: src/Profile.php:702 msgid "Entity right" msgstr "Permiso de entidad" #: src/KnowbaseItemTranslation.php:224 src/ReminderTranslation.php:160 msgid "Entry translations list" msgstr "Entrada de la lista de traducciones" #: src/Appliance.php:225 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #: src/NetworkPort.php:842 msgid "Equipment in trunk or tagged mode" msgstr "Equipo en modo baúl o etiquetado" #: src/RuleImportEntity.php:120 msgid "Equipment name" msgstr "Nombre del equipamiento" #: src/RefusedEquipment.php:51 msgid "Equipment refused by rules log" msgid_plural "Equipments refused by rules log" msgstr[0] "Equipo rechazado por el registro de reglas" msgstr[1] "Equipos rechazados por registro de reglas" msgstr[2] "Equipos rechazados por registro de reglas" #: src/NetworkPortInstantiation.php:638 msgid "Equipment without network card" msgstr "Equipo sin tarjeta de red" #: front/report.year.php:49 msgid "Equipment's report by year" msgstr "Informe del equipamiento por año" #: templates/pages/login_error.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: src/RSSFeed.php:468 src/RSSFeed.php:704 src/CronTask.php:1465 #: js/glpi_dialog.js:405 js/modules/Kanban/Kanban.js:2651 #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2672 msgid "Error" msgstr "Error" #: src/Plugin.php:2390 src/Plugin.php:2792 msgid "Error / to clean" msgstr "Error / a limpiar" #: src/CronTask.php:1028 #, php-format msgid "Error during %s execution. Check in \"%s\" for more details." msgstr "Error durante la ejecución %s. Consulte \"%s\" para obtener más detalles." #: src/MailCollector.php:837 #, php-format msgid "Error during message parsing (%s). Check in \"%s\" for more details" msgstr "" "Error durante el análisis del mensaje (%s). Consulte \"%s\" para obtener más" " detalles" #: install/install.php:373 msgid "Error in creating database!" msgstr "¡Error en la creación de la base de datos!" #: src/CommonITILTask.php:317 src/CommonITILTask.php:529 #: src/Reservation.php:193 src/Reservation.php:317 #: src/Features/PlanningEvent.php:160 src/Features/PlanningEvent.php:219 msgid "" "Error in entering dates. The starting date is later than the ending date" msgstr "" "Error al introducir las fechas. La fecha de inicio es posterior a la fecha " "de fin" #: src/NotificationEventMailing.php:428 msgid "Error in sending the email" msgstr "Error en el envío del correo" #: src/NotificationAjax.php:97 msgid "Error inserting browser notification to queue" msgstr "Error al insertar la notificación del explorador en cola" #: src/NotificationMailing.php:182 msgid "Error inserting email to queue" msgstr "Error al añadir el correo en la cola" #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:178 #, php-format msgid "Error migrating table \"%s\"." msgstr "" #: src/CommonGLPI.php:1489 msgid "Error on executing the action" msgstr "Error al ejecutar la operación" #. TRANS: %s is the store path #: src/Dropdown.php:913 #, php-format msgid "Error reading directory %s" msgstr "Error al leer la carpeta %s" #: src/Dashboard/Grid.php:897 msgid "Error rendering card!" msgstr "¡Error al renderizar la tarjeta!" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:144 msgid "Error replaying rules" msgstr "Error al ejecutar de nuevo las reglas" #: src/RSSFeed.php:785 src/RSSFeed.php:856 msgid "Error retrieving RSS feed" msgstr "Error al obtener el canal RSS" #: src/GLPINetwork.php:89 #, php-format msgid "Error was: %s" msgstr "El error fue: %s" #: src/Toolbox.php:2529 msgid "" "Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "Error cuando analizando HTTP_REFERER. Vuelva a cargar la página anterior " "antes de volver a realizar la acción." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:310 #, php-format msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"." msgstr "Error al contactar con el servidor LDAP \"%s\"." #. TRANS: %s is the store path #: src/Dropdown.php:917 #, php-format msgid "Error: %s is not a directory" msgstr "Error: %s no es una carpeta" #: src/User.php:784 src/User.php:992 msgid "Error: the two passwords do not match" msgstr "Error: las dos contraseñas no coinciden" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:245 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:156 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:230 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:195 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:125 msgid "Errors occurred during migration." msgstr "Se produjeron errores durante la migración." #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreementLevel.php:93 src/Ticket.php:3270 src/Ticket.php:3321 msgid "Escalation level" msgid_plural "Escalation levels" msgstr[0] "Nivel de escalado" msgstr[1] "Niveles de escalado" msgstr[2] "Niveles de escalado" #: src/OLA.php:65 msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date." msgstr "" "Las escalaciones definidas en el OLA se desencadenarán en esta nueva fecha." #: src/SLA.php:65 msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date." msgstr "Los escalados definidos en el ANS se activarán en esta nueva fecha." #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:500 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: src/NetworkPortEthernet.php:44 msgid "Ethernet port" msgstr "Puerto ethernet" #: src/NetworkPortEthernet.php:104 src/NetworkPortEthernet.php:155 #: src/NetworkPortEthernet.php:240 msgid "Ethernet port speed" msgstr "Velocidad del puerto ethernet" #: src/NetworkPortEthernet.php:97 src/NetworkPortEthernet.php:156 #: src/NetworkPortEthernet.php:231 msgid "Ethernet port type" msgstr "Tipo de puerto ethernet" #: src/NetworkPortEthernet.php:409 msgid "Ethernet socket" msgstr "Toma de Ethernet" #: src/Change.php:580 msgid "Evaluation" msgstr "Evaluación" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:514 #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:95 #: src/NotificationTargetInfocom.php:88 src/NotificationTargetUser.php:153 #: src/NotificationTargetContract.php:173 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:418 #: src/NotificationTargetReservation.php:165 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:243 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:78 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1803 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:101 src/Notification.php:381 #: src/NotificationEvent.php:45 src/NotificationTargetCartridgeItem.php:95 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:95 #: src/NotificationTargetObjectLock.php:59 #: src/NotificationTargetProject.php:630 msgid "Event" msgid_plural "Events" msgstr[0] "Eventos" msgstr[1] "Eventos" #: src/PlanningEventCategory.php:40 msgid "Event category" msgid_plural "Event categories" msgstr[0] "Categorías de eventos" msgstr[1] "Categorías de eventos" #: src/Planning.php:1539 msgid "Event type" msgstr "Tipo de evento" #: src/Planning.php:963 msgid "Events type" msgstr "Tipos de eventos" #: src/PendingReason.php:182 msgid "Every day" msgstr "Todos los días" #: src/PendingReason.php:186 msgid "Every five days" msgstr "Cada cinco días" #: src/PendingReason.php:185 msgid "Every four days" msgstr "Cada cuatro días" #: src/PendingReason.php:191 msgid "Every four weeks" msgstr "Cada cuatro semanas" #: src/PendingReason.php:187 msgid "Every six days" msgstr "Cada seis días" #: src/PendingReason.php:184 msgid "Every three days" msgstr "Cada tres días" #: src/PendingReason.php:190 msgid "Every three weeks" msgstr "Cada tres semanas" #: src/PendingReason.php:183 msgid "Every two days" msgstr "Cada dos días" #: src/PendingReason.php:189 msgid "Every two weeks" msgstr "Cada dos semanas" #: src/PendingReason.php:188 msgid "Every week" msgstr "Cada semana" #: src/Dashboard/Grid.php:1256 msgid "Evolution of ticket in the past year" msgstr "Evolución de peticiones en el último año" #: src/AuthLDAP.php:998 msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}" msgstr "Ejemplo para la ubicación: %{city} > %{roomnumber}" #: src/Link.php:170 msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" #: src/Features/PlanningEvent.php:839 msgid "Exceptions" msgstr "Excepciones" #: js/modules/SearchTokenizer/SearchInput.js:651 msgid "Exclude" msgstr "Excluir" #: front/crontask.php:57 src/Transfer.php:3873 src/CronTask.php:747 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" #: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:50 msgid "Execute all recommended optional migrations." msgstr "Ejecute todas las migraciones opcionales recomendadas." #: src/Console/Migration/MigrateAllCommand.php:73 #, php-format msgid "Executing command \"%s\"..." msgstr "Ejecutando el comando \"%s\"..." #: src/SlaLevel.php:103 src/SlaLevel.php:149 src/SlaLevel.php:255 #: src/OlaLevel.php:109 src/OlaLevel.php:153 src/OlaLevel.php:257 #: src/LevelAgreementLevel.php:128 msgid "Execution" msgstr "Ejecución" #: src/CronTask.php:325 msgid "Execution error" msgstr "Error de ejecución" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:67 msgid "" "Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay" " = task frequency * cycle)" msgstr "" "Tiempo de ejecución (en ciclos) desde el cual la tarea se considera atascada" " (retraso = frecuencia de la tarea * ciclo)" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:75 msgid "" "Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck " "(default: 1800)" msgstr "" "Tiempo de ejecución (en segundos) a partir del cual la tarea se considera " "bloqueada (valor predeterminado: 1800)" #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:168 msgid "Expected database schema" msgstr "Esquema de base de datos esperado" #: src/QueuedNotification.php:242 src/QueuedNotification.php:738 msgid "Expected send date" msgstr "Fecha de envío esperada" #: src/AuthLDAP.php:3851 msgid "Expert mode" msgstr "Modo experto" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:424 src/SoftwareLicense.php:686 #: src/SoftwareLicense.php:947 src/Certificate.php:437 src/Contract.php:655 msgid "Expiration" msgstr "Vencimiento" #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetCertificate.php:123 #: src/NotificationTargetInfocom.php:91 src/Certificate_Item.php:469 #: src/Domain.php:142 src/ComputerAntivirus.php:223 #: src/ComputerAntivirus.php:329 src/Certificate.php:156 #: src/Domain_Item.php:546 src/NotificationTargetDomain.php:80 #: src/NotificationTargetDomain.php:98 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:89 msgid "Expiration date" msgstr "Fecha de vencimiento" #: src/Contract.php:671 msgid "Expiration date + notice" msgstr "Fecha de vencimiento + aviso" #: src/NotificationTargetDomain.php:41 src/NotificationTargetDomain.php:78 msgid "Expired domains" msgstr "Dominios caducados" #: src/Domain.php:534 msgid "Expired or expiring domains" msgstr "Dominios caducados o a punto de caducar" #: src/NotificationTargetDomain.php:111 msgid "Expired or expiring domains (deprecated; contains only one element)" msgstr "" "Dominios caducados o a punto de caducar (en desuso; contiene solo un " "elemento)" #: src/NotificationTargetDomain.php:42 src/NotificationTargetDomain.php:78 msgid "Expiring domains" msgstr "Dominios a punto de caducar" #: templates/components/logs.html.twig msgid "Export" msgstr "Exportar" #: templates/pages/admin/rules_list.html.twig #: templates/components/search/controls.html.twig src/Dropdown.php:2517 #: src/Dropdown.php:2518 src/Rule.php:624 src/Planning.php:1163 #: src/Planning.php:1167 src/Planning.php:1171 src/RuleCollection.php:975 msgctxt "button" msgid "Export" msgstr "Exportar" #: src/Impact.php:369 msgid "Export to csv" msgstr "Exportar a csv" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1531 #: src/Contract.php:1557 src/Contract.php:1578 msgid "Express" msgstr "Expresa" #: src/DocumentType.php:56 src/DocumentType.php:87 msgid "Extension" msgstr "Extensión" #: src/CronTask.php:997 msgid "External" msgstr "Externo" #: front/auth.others.php:49 front/auth.settings.php:43 front/setup.auth.php:42 msgid "External authentication sources" msgstr "Fuentes de autenticación externas" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig src/Dropdown.php:1243 #: src/Auth.php:1137 msgid "External authentications" msgstr "Autenticaciones externas" #: src/Planning.php:1224 msgid "External calendar" msgstr "Calendario externo" #: src/PlanningExternalEvent.php:56 msgid "External event" msgid_plural "External events" msgstr[0] "Eventos externos" msgstr[1] "Eventos externos" #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:55 msgid "External events template" msgid_plural "External events templates" msgstr[0] "Plantillas de eventos externos" msgstr[1] "Plantillas de eventos externos" #: src/Link.php:55 src/Link.php:720 src/Profile.php:2581 msgid "External link" msgid_plural "External links" msgstr[0] "Enlace externo" msgstr[1] "Enlaces externos" msgstr[2] "Enlaces externos" #: src/TicketSatisfaction.php:120 src/TicketSatisfaction.php:264 #: src/TicketSatisfaction.php:314 src/Entity.php:3144 src/Entity.php:3883 msgid "External survey" msgstr "Encuesta externa" #: templates/pages/login.html.twig front/helpdesk.faq.php:46 #: front/helpdesk.faq.php:50 front/helpdesk.faq.php:52 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:82 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:86 #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:88 src/KnowbaseItem.php:93 #: src/Html.php:1576 src/CommonDropdown.php:962 src/CommonGLPI.php:1510 msgid "FAQ" msgstr "Preguntas frecuentes" #: src/KnowbaseItem.php:2274 msgid "FAQ item" msgstr "Artículo de las preguntas frecuentes" #: src/FQDN.php:57 src/FQDN.php:215 src/Lock.php:661 msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: src/FQDN.php:94 msgid "FQDN is not valid" msgstr "El FQDN no es correcto" #: src/FQDN.php:85 msgid "FQDN must not be empty" msgstr "El FQDN no debe estar vacío" #: src/Auth.php:1068 #, php-format msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s" msgstr "Fallo en el inicio de sesión de %1$s desde la IP %2$s" #: front/massiveaction.php:70 src/NotImportedEmail.php:250 msgid "Failed operation" msgstr "Operación fallida" #: src/Ticket.php:6696 #, php-format msgid "Failed to add document to ticket %d" msgstr "No se pudo agregar el documento a la petición %d" #: src/Ticket.php:6632 src/Ticket.php:6647 #, php-format msgid "Failed to add followup to ticket %d" msgstr "No se pudo agregar el seguimiento a la petición %d" #: src/Ticket.php:6668 #, php-format msgid "Failed to add task to ticket %d" msgstr "No se pudo agregar la tarea a la petición %d" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2651 msgid "Failed to add team member" msgstr "No se pudo agregar al miembro del equipo" #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:102 msgid "Failed to clear cache." msgstr "No se pudo borrar la caché." #: src/Toolbox.php:1515 #, php-format msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)" msgstr "Fallo al conectar con el servidor proxy (%s)" #: src/CommonITILRecurrentCron.php:98 #, php-format msgid "Failed to create recurrent item %s" msgstr "Fallo en la creación de la petición recurrente %s" #: src/Document.php:1532 #, php-format msgid "" "Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct " "permission" msgstr "" "Error al crear la carpeta %s. Compruebe que posee los permisos adecuados" #: src/Document.php:1222 src/Document.php:1340 src/Document.php:1437 #, php-format msgid "Failed to delete the file %1$s" msgstr "Failed to delete the file %1$s" #: src/Document.php:198 #, php-format msgid "Failed to delete the file %s" msgstr "Fallo al suprimir el archivo %s" #: src/Ticket.php:6820 #, php-format msgid "Failed to delete ticket %d" msgstr "No se pudo eliminar la petición %d" #: src/Ticket.php:6726 #, php-format msgid "Failed to link tickets %d and %d" msgstr "No se han podido enlazar las peticiones %d y %d" #: src/Ticket.php:6617 #, php-format msgid "Failed to load ticket %d" msgstr "No se pudo cargar la petición %d" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2672 msgid "Failed to remove team member" msgstr "No se pudo eliminar al miembro del equipo" #: src/UploadHandler.php:434 msgid "Failed to resize image" msgstr "Error al cambiar el tamaño de la imagen" #: src/NotificationMailing.php:122 msgid "Failed to send test email to administrator" msgstr "Fallo al enviar un correo de prueba al administrador" #: src/UploadHandler.php:386 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Fallo al escribir el archivo en el disco" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:211 #, php-format msgid "Failed to write rollback SQL queries in \"%s\" file." msgstr "Failed to write rollback SQL queries in \"%s\" file." #: src/NotificationEventMailing.php:452 #, php-format msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s" msgstr "Error fatal: renunciar a la entrega de correo electrónico a %s" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:525 src/Project.php:561 #: src/CommonTreeDropdown.php:766 src/SoftwareLicense.php:456 #: src/ProjectTask.php:766 src/ProjectTask.php:973 #: src/ProjectTask_Ticket.php:380 src/NotificationTargetProject.php:642 msgid "Father" msgstr "Padre" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:601 #: src/Dropdown.php:627 src/Contact_Supplier.php:173 #: src/Contact_Supplier.php:309 src/Contact.php:280 src/Supplier.php:186 #: src/PrinterLog.php:242 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:76 #: src/Entity.php:765 src/Entity.php:1565 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1758 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1782 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1818 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1909 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: src/Toolbox.php:2244 src/Features/PlanningEvent.php:816 msgid "February" msgstr "Febrero" #: src/RSSFeed.php:656 msgid "Feed URL is invalid." msgstr "URL de la fuente no válida" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:47 msgid "Fiber channel port" msgstr "Puerto de fibra óptica" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:102 src/NetworkPortFiberchannel.php:155 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:235 msgid "Fiber channel port speed" msgstr "Velocidad del puerto de fibra óptica" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:244 msgid "Fiber port type" msgstr "Tipo de puerto de fibra" #: src/NetworkPortFiberchannelType.php:41 msgid "Fiber type" msgid_plural "Fiber types" msgstr[0] "Tipo de fibra" msgstr[1] "Tipos de fibra" msgstr[2] "Tipos de fibra" #: templates/pages/admin/inventory/lockedfield.html.twig #: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:76 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:570 src/DropdownTranslation.php:425 #: src/DropdownTranslation.php:542 src/Rule.php:1196 #: src/RuleCollection.php:1416 src/Lock.php:191 src/RuleAction.php:185 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2036 src/Fieldblacklist.php:75 #: src/Fieldblacklist.php:109 src/NotificationTargetProject.php:685 msgid "Field" msgid_plural "Fields" msgstr[0] "Campo" msgstr[1] "Campos" msgstr[2] "Campos" #: src/Notification.php:710 src/Notification.php:723 msgid "Field itemtype is mandatory" msgstr "El campo tipo de elemento es obligatorio" #: src/Lockedfield.php:79 msgid "Field name" msgstr "Nombre del campo" #: src/SsoVariable.php:50 msgid "Field storage of the login in the HTTP request" msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request" msgstr[0] "Campos de almacenamiento del usuario en la petición HTTP" msgstr[1] "Campos de almacenamiento del usuario en la petición HTTP" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig msgid "Field will not be updated from inventory" msgstr "El campo no se actualizará desde el inventario" #: src/DomainRecordType.php:208 msgid "Fields" msgstr "Campos" #: src/Dropdown.php:1239 src/FieldUnicity.php:53 msgid "Fields unicity" msgstr "Campos de unicidad" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:622 src/KnowbaseItem.php:1224 #: src/Document_Item.php:756 src/Document.php:511 src/Document.php:1008 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2066 #: src/NotificationTargetProject.php:741 msgid "File" msgstr "Archivo" #: src/Inventory/Inventory.php:949 #, php-format msgid "File %1$s %2$s has been removed" msgstr "" #: src/Inventory/Inventory.php:943 #, php-format msgid "File %1$s %2$s has not been removed" msgstr "" #: src/Inventory/Inventory.php:867 #, php-format msgid "File %1$s has been removed" msgstr "El archivo %1$s ha sido removido" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:206 #, php-format msgid "File %s contains SQL queries that can be used to rollback command." msgstr "File %s contains SQL queries that can be used to rollback command." #: src/Document.php:1179 src/Document.php:1296 #, php-format msgid "File %s not found." msgstr "Archivo %s no encontrado." #: src/Link.php:187 msgid "File content" msgstr "Contenido del archivo" #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig msgid "File extension" msgstr "Extensión de archivo" #: src/Inventory/Conf.php:257 msgid "File has been successfully imported." msgstr "" #: src/Inventory/Conf.php:192 src/Inventory/Conf.php:253 #, php-format msgid "File has not been imported: `%s`." msgstr "" #: front/document.send.php:62 msgid "File is altered (bad checksum)" msgstr "Archivo modificado (suma de verificación errónea)" #: src/UploadHandler.php:398 msgid "File is too big" msgstr "Archivo demasiado grande" #: src/UploadHandler.php:402 msgid "File is too small" msgstr "Archivo demasiado pequeño" #: src/Document.php:1248 src/Document.php:1356 msgid "File move failed" msgstr "Fallo al mover el archivo" #: src/Document.php:1241 msgid "File move failed." msgstr "Fallo al mover el archivo." #: front/document.send.php:56 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" #: src/Filesystem.php:44 msgid "File system" msgid_plural "File systems" msgstr[0] "Sistemas de archivos" msgstr[1] "Sistemas de archivos" #: src/Document.php:1390 msgid "File too large to be added." msgstr "Archivo demasiado grande para ser añadido." #: src/UploadHandler.php:430 msgid "File upload aborted" msgstr "Carga de archivo abortada" #: src/Html.php:5529 msgid "File(s)" msgstr "Archivo(s)" #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig msgid "Filename" msgstr "" #: src/UploadHandler.php:426 msgid "Filetype not allowed" msgstr "Tipo de archivo no permitido" #. TRANS: %s is the name of the state #: src/Entity.php:1776 src/Entity.php:1881 src/Entity.php:3716 #: src/Entity.php:3855 #, php-format msgid "Fill when shifting to state %s" msgstr "Completar cuando cambie al estado %s" #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:92 #, php-format msgid "Filling `%s`.`%s`..." msgstr "Relleno `%s`.`%s`..." #: templates/components/logs.html.twig src/Item_SoftwareVersion.php:1136 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:127 msgid "Filter access" msgstr "Filtro de acceso" #: src/Impact.php:1035 msgid "Filter assets..." msgstr "Filtrar activos..." #: templates/pages/setup/dropdowns_list.html.twig msgid "Filter dropdowns" msgstr "Filter dropdowns" #: src/Impact.php:1001 msgid "Filter itemtypes..." msgstr "Filtrar tipos de elementos..." #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Filter list" msgstr "Lista de filtros" #: src/Marketplace/View.php:415 msgid "Filter plugin list" msgstr "Filtrar lista de complementos" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:101 msgid "Filter to apply on LDAP search" msgstr "Filtro para aplicar en la búsqueda LDAP" #: src/AuthLDAP.php:859 src/AuthLDAP.php:1289 src/AuthLDAP.php:1492 msgid "Filter to search in groups" msgstr "Filtro para búsqueda en los grupos" #: src/Dashboard/Grid.php:762 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #. TRANS: Always plural #: templates/components/infocom.html.twig src/Transfer.php:3971 #: src/Entity.php:2286 src/Consumable.php:637 src/Config.php:3237 #: src/Infocom.php:114 src/Infocom.php:1204 src/Cartridge.php:826 msgid "Financial and administrative information" msgstr "Información financiera y administrativa" #: src/Profile.php:2274 msgid "Financial and administratives information" msgstr "Información financiera y administrativa" #: src/ReservationItem.php:458 src/ReservationItem.php:469 msgid "Find a free item in a specific period" msgstr "Encontrar un elemento libre en un periodo específico" #: src/RuleImportComputer.php:85 msgid "Find computers in GLPI having the status" msgstr "Buscar los computadores en GLPI con el estado" #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Find menu" msgstr "Encuentra el menú" #: src/ProjectState.php:64 src/ProjectState.php:88 msgid "Finished state" msgstr "Estado terminado" #: src/Phone.php:367 src/DeviceFirmware.php:42 src/NetworkEquipment.php:395 msgid "Firmware" msgid_plural "Firmware" msgstr[0] "Firmware" msgstr[1] "Firmware" #: src/DeviceFirmwareType.php:40 msgid "Firmware type" msgid_plural "Firmware types" msgstr[0] "Tipos de firmware" msgstr[1] "Tipos de firmware" #: src/CommonGLPI.php:1039 msgid "First" msgstr "Primero" #: src/CommonDBConnexity.php:625 msgid "First Item" msgstr "Primer elemento" #: src/Entity.php:3972 msgid "First found valid contract in ticket entity" msgstr "Primer contrato válido encontrado en la entidad del caso" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:935 #: src/AuthLDAP.php:1146 src/AuthLDAP.php:3976 #: src/NotificationTargetUser.php:152 src/User.php:2618 src/User.php:3043 #: src/User.php:3606 src/User.php:6493 src/Auth.php:1718 src/Contact.php:239 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:81 msgid "First name" msgstr "Nombre" #: src/Config.php:1050 msgid "First name, Surname" msgstr "Nombre, Apellidos" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58 #, php-format msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s" msgstr "Primera/última dirección: %1$s/%2$s" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:66 msgid "Firstname of locking user" msgstr "Nombre del usuario bloqueado" #: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:96 #: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:73 #: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:56 msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions." msgstr "" "Corregir URL de imágenes en tareas, seguimientos y soluciones de ITIL." #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:109 msgid "Fix detected issues" msgstr "Fix detected issues" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:469 #, php-format msgid "Fix them and run the \"%1$s\" command to enable timezones." msgstr "Fix them and run the \"%1$s\" command to enable timezones." #: src/CommonITILCost.php:167 src/CommonITILCost.php:271 #: src/CommonITILCost.php:468 src/CommonITILCost.php:600 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1833 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1870 msgid "Fixed cost" msgstr "Coste fijo" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:229 #, php-format msgid "Fixing %s with ID %s..." msgstr "Fixing %s with ID %s..." #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:226 #, php-format msgid "Fixing %s..." msgstr "Fixing %s..." #: templates/components/form/header_content.html.twig msgid "Flag change forbidden. Linked items found." msgstr "Cambio de opción prohibido. Elementos enlazados encontrados." #: src/DeviceCamera.php:71 src/DeviceCamera.php:119 src/DeviceCamera.php:182 msgid "Flashunit" msgstr "Unidad de flash" #: src/DeviceNetworkCard.php:74 src/DeviceNetworkCard.php:112 #: src/DeviceNetworkCard.php:150 msgid "Flow" msgstr "Flujo" #: src/DeviceCamera.php:86 src/DeviceCamera.php:143 msgid "Focal length" msgstr "Longitud focal" #: src/PendingReason.php:112 msgid "Follow-up template" msgstr "Plantilla de seguimiento" #: src/PendingReason.php:72 src/PendingReason.php:102 msgid "Follow-ups before automatic resolution" msgstr "Seguimientos antes de la solución automática" #: src/Item_Rack.php:333 msgid "Following elements are out of rack bounds" msgstr "Los siguientes elementos están fuera de los límites del rack" #: src/Rack.php:471 msgid "Following elements are out of room bounds" msgstr "Los siguientes elementos están fuera de los límites de la sala" #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:80 #, php-format msgid "Following extensions are installed: %s." msgstr "Se instalan las siguientes extensiones: %s." #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:86 #, php-format msgid "Following extensions are missing: %s." msgstr "Faltan las siguientes extensiones: %s." #: src/System/Requirement/ExtensionGroup.php:84 #, php-format msgid "Following extensions are not present: %s." msgstr "Las siguientes extensiones no están presentes: %s." #: src/Inventory/Inventory.php:310 #, php-format msgid "Following keys has been ignored during process: %1$s" msgstr "Las siguientes claves se han ignorado durante el proceso: %1$s" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/ITILFollowup.php:81 src/ITILFollowup.php:668 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1970 src/Profile.php:1532 msgid "Followup" msgid_plural "Followups" msgstr[0] "Seguimientos" msgstr[1] "Seguimientos" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:872 msgid "Followup author" msgstr "Autor del seguimiento" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:50 msgid "Followup template" msgid_plural "Followup templates" msgstr[0] "Plantilla de seguimiento" msgstr[1] "Plantillas de seguimiento" msgstr[2] "Plantillas de seguimiento" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:96 msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing." msgstr "Por razones de seguridad, el modo SELinux debe ser «Enforcing»." #: src/Central.php:476 #, php-format msgid "" "For security reasons, please change the password for the default users: %s" msgstr "" "Por razones de seguridad, cambie la contraseña de los usuarios por defecto, " "por favor: %s" #: src/Central.php:483 #, php-format msgid "For security reasons, please remove file: %s" msgstr "Por razones de seguridad, por favor elimine el archivo: %s" #: src/Infocom.php:1135 msgid "" "For this type of item, the financial and administrative information are only" " a model for the items which you should add." msgstr "" "Para este tipo de elemento, la información financiera y administrativa son " "solo un modelo para los elementos que debe añadir." #: ajax/ticketsatisfaction.php:101 msgid "For tickets closed after" msgstr "Para peticiones cerradas después de" #: src/Api/API.php:1610 msgid "Forbidden field ID in search criteria" msgstr "Campo ID olvidado en el criterio de búsqueda" #: src/Console/Application.php:163 msgid "Force ANSI output" msgstr "Forzar la salida ANSI" #: src/NotificationMailingSetting.php:335 msgctxt "oauth" msgid "Force OAuth authentication refresh" msgstr "" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:56 msgid "Force download even if the plugin is already downloaded" msgstr "Forzar la descarga incluso si el complemento ya está descargado" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:88 msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed" msgstr "" "Forzar la ejecución de la instalación, incluso si el complemento ya está " "instalado" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:110 msgid "Force execution of installation, overriding existing database" msgstr "" "Forzar la ejecución de la instalación, anulando la base de datos existente" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:113 msgid "" "Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not " "changed" msgstr "" "Forzar la ejecución de la actualización desde la versión v-1 de GLPI incluso" " si el esquema no cambió" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:126 #, php-format msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")" msgstr "" "Forzar la estrategia utilizada para los usuarios eliminados (acción " "configurada actual: \"%s\")" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:149 #, php-format msgid "Force strategy used for restored users (current configured action: \"%s\")" msgstr "" "Forzar estrategia utilizada para usuarios restaurados (acción configurada " "actual: \"%s\")" #: src/User.php:3478 src/Auth.php:1511 msgid "Force synchronization" msgstr "Forzar sincronización" #: src/ObjectLock.php:194 #, php-format msgid "Force unlock %1s #%2s" msgstr "Forzar desbloqueo %1s#%2s" #: src/ObjectLock.php:167 msgid "Force unlock this item?" msgstr "Forzar el desbloqueo de este elemento" #: templates/password_form.html.twig msgid "Forget it," msgstr "Olvídalo," #: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig #: src/NotificationTargetUser.php:43 src/User.php:5436 src/User.php:5451 #: src/User.php:5556 src/User.php:5580 msgid "Forgotten password?" msgstr "¿Olvidó su contraseña?" #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:46 msgctxt "camera" msgid "Format" msgid_plural "Formats" msgstr[0] "Formato" msgstr[1] "Formatos" msgstr[2] "Formatos" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:820 msgid "Former technician in charge of the ticket" msgstr "Técnico anteriormente encargado de la petición" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:73 #, php-format msgid "" "Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration." msgstr "" "Se han encontrado %1$s campo(s) y %2$s entradas de configuración que " "requieren migración." #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:132 #, php-format msgid "Found %d item to fix." msgid_plural "Found %d items to fix." msgstr[0] "Found %d item to fix." msgstr[1] "Found %d items to fix." msgstr[2] "Found %d items to fix." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:74 #, php-format msgid "Found %s primary/foreign key columns(s) using signed integers." msgstr "" "Se encontraron %s columnas de clave principal/foránea usando enteros con " "signo." #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:116 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring a migration to \"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"." msgstr "" "Se encontraron %s tablas que requieren una migración a " "\"ROW_FORMAT=DYNAMIC\"." #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:156 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration to \"utf8mb4\"." msgstr "Se encontraron %s tablas que requieren migración a \"utf8mb4\"." #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:77 #, php-format msgid "Found %s table(s) requiring migration." msgstr "Se encontraron %s tabla(s) que requieren migración." #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:74 #, php-format msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine." msgstr "Se han encontrado tabla(s) %s utilizando el motor MyISAM." #: src/Item_Disk.php:252 src/Item_Disk.php:445 msgid "Free percentage" msgstr "Porcentaje libre" #: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:251 #: src/Item_Disk.php:378 src/Item_Disk.php:431 msgid "Free size" msgstr "Tamaño libre" #: src/DeviceProcessor.php:62 src/DeviceProcessor.php:105 #: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/Item_DeviceProcessor.php:53 #: src/DeviceMemory.php:62 src/DeviceMemory.php:98 src/DeviceMemory.php:170 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: src/DeviceProcessor.php:55 src/DeviceProcessor.php:97 msgid "Frequency by default" msgstr "Frecuencia predeterminada" #: src/Toolbox.php:2229 src/Config.php:895 src/Features/PlanningEvent.php:799 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers #: src/Html.php:4100 src/Html.php:4313 #, php-format msgid "From %1$d to %2$d of %3$d" msgstr "Desde %1$d hasta %2$d de %3$d" #: src/ProjectTask.php:1606 src/Reminder.php:705 src/Reminder.php:752 #: src/Reminder.php:1022 #, php-format msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Desde %1$s hasta %2$s" #: src/MailCollector.php:1199 src/CommonITILObject.php:6548 #, php-format msgid "From %s" msgstr "De %s" #: src/Profile.php:1645 src/Profile.php:1777 msgid "From \\ To" msgstr "De \\ A" #: src/RuleTicket.php:713 src/NotImportedEmail.php:146 #: src/RuleMailCollector.php:94 msgid "From email header" msgstr "Cabecera de correo «De»" #: src/Item_Rack.php:209 src/Item_Rack.php:354 src/Item_Rack.php:675 #: src/Socket.php:370 msgid "Front" msgstr "Frente" #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:172 #: src/CommonDropdown.php:509 msgid "Front picture" msgstr "Cuadro delantero" #: src/NetworkPort.php:1098 msgid "Full" msgstr "Completo" #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:76 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" #: src/Impact.php:1118 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: src/FQDN.php:60 msgid "" "Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by" " dots). For example: indepnet.net" msgstr "" "Nombre de dominio completo. Emplear la notación clásica (etiquetas separadas" " por puntos). Por ejemplo: indepnet.net" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:61 msgid "Fuser kit" msgstr "Kit de fusor" #: src/Plugin.php:2043 src/RuleImportEntity.php:154 src/CronTask.php:911 msgid "GLPI" msgstr "GLPI" #: src/AutoUpdateSystem.php:49 msgid "GLPI Native Inventory" msgstr "" #: front/config.form.php:79 msgid "GLPI cache reset successful" msgstr "Restablecimiento de caché GLPI exitoso" #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:120 msgid "GLPI data directories are located in a secured path." msgstr "GLPI data directories are located in a secured path." #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:75 msgid "" "GLPI data directories should be placed outside web root directory. It can be" " achieved by redefining corresponding constants. See installation " "documentation for more details." msgstr "" "GLPI data directories should be placed outside web root directory. It can be" " achieved by redefining corresponding constants. See installation " "documentation for more details." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:167 msgid "GLPI database version" msgstr "Versión de la base de datos GLPI" #: src/Auth.php:1263 src/Auth.php:1815 msgid "GLPI internal database" msgstr "Base de datos interna de GLPI" #: src/Marketplace/View.php:1062 msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins." msgstr "" "GLPI proporciona un nuevo mercado para descargar e instalar complementos." #: src/Config.php:624 msgid "GLPI server time zone" msgstr "Zona horaria del servidor GLPI" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:165 msgid "GLPI version" msgstr "Versión GLPI" #: src/Dropdown.php:941 src/Dropdown.php:948 src/Dropdown.php:949 msgid "GMT" msgstr "GMT" #: src/IPNetwork.php:171 src/IPNetwork.php:269 #: src/NetworkPortMigration.php:315 msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" #: src/NetworkPortMigration.php:116 msgid "Gateway not include inside the network" msgstr "Puerta de enlace no incluida dentro de la red" #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:61 #, php-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Puerta de enlace: %s" #: src/NetworkPort.php:1020 msgid "Gbps" msgstr "Gbps" #: src/Rule.php:2443 src/CommonItilObject_Item.php:147 #: src/RuleImportAsset.php:188 src/RuleImportAsset.php:192 #: src/RuleImportAsset.php:197 src/CommonGLPI.php:108 #: src/CommonITILObject.php:6508 src/Config.php:3169 src/Ticket.php:5074 #: src/Ticket.php:5684 msgid "General" msgstr "General" #: src/Config.php:95 msgctxt "setup" msgid "General" msgstr "General" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Config.php:2011 #: src/Config.php:2535 src/Profile.php:2595 msgid "General setup" msgstr "Configuración general" #: src/Ticket.php:5787 msgid "Generation of satisfaction surveys" msgstr "Generación de encuestas de satisfacción" #: src/DeviceGeneric.php:43 msgid "Generic device" msgid_plural "Generic devices" msgstr[0] "Dispositivos genéricos" msgstr[1] "Dispositivos genéricos" #: src/DeviceGenericType.php:41 msgid "Generic type" msgid_plural "Generic types" msgstr[0] "Tipos genéricos" msgstr[1] "Tipos genéricos" #: src/MailCollector.php:452 msgctxt "button" msgid "Get email tickets now" msgstr "Recuperar peticiones por correo ahora" #: src/Marketplace/View.php:521 msgid "Get help" msgstr "Consigue ayuda" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:51 msgid "Get information about a plugin" msgstr "Obtener información sobre un complemento" #: src/Toolbox.php:951 msgid "Gio" msgstr "GB" #: src/Consumable.php:211 src/Consumable.php:595 msgctxt "button" msgid "Give" msgstr "Entregar" #: src/Consumable.php:759 msgid "Give to" msgstr "Entregar a" #: src/Consumable.php:635 msgid "Given to" msgstr "Entregado a" #: front/allassets.php:46 src/Project.php:1897 src/Html.php:1497 #: src/Stat.php:1703 src/Stat.php:1715 src/Stat.php:1724 #: src/Lockedfield.php:111 src/Lock.php:231 #: src/RuleImportAssetCollection.php:67 src/CommonITILObject.php:9427 #: src/Config.php:474 msgid "Global" msgstr "Global" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Global Kanban" msgstr "Kanban global" #: src/DisplayPreference.php:759 src/Central.php:71 msgid "Global View" msgstr "Vista global" #: src/NotificationTargetChange.php:291 src/NotificationTargetTicket.php:730 #: src/CommonITILValidation.php:876 msgid "Global approval status" msgstr "Estado de validación global" #: src/RuleRight.php:239 msgid "Global criteria" msgstr "Criterios globales" #: src/RuleCollection.php:2314 msgid "Global dictionary" msgstr "Diccionario global" #: src/NetworkPort.php:618 msgid "Global displays" msgstr "Vistas globales" #: src/Profile.php:1066 msgid "Global dropdown" msgid_plural "Global dropdowns" msgstr[0] "Desplegables globales" msgstr[1] "Desplegables globales" #: src/Dropdown.php:2375 src/Dropdown.php:2400 src/Dropdown.php:2412 #: src/Dropdown.php:2414 src/Dropdown.php:2483 src/Phone.php:451 #: src/Monitor.php:450 src/Printer.php:641 src/Peripheral.php:362 msgid "Global management" msgstr "Gestión global" #: src/Profile.php:699 msgid "Global right" msgstr "Permiso global" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Global search" msgstr "Búsqueda global" #: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Item_Disk.php:250 #: src/Item_Disk.php:367 src/Item_Disk.php:415 src/Database.php:200 msgid "Global size" msgstr "Tamaño global" #: install/update.php:226 msgid "Go back to GLPI" msgstr "Volver a GLPI" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:487 js/impact.js:1325 msgid "Go to" msgstr "Ir a" #: src/Config.php:1077 msgid "Go to created item after creation" msgstr "Ir al elemento creado después de su creación" #: src/Html.php:6576 msgid "Go to menu" msgstr "Ir al menú" #: src/CommonITILValidation.php:535 msgid "Granted" msgstr "Concedido" #: src/CommonITILValidation.php:541 msgid "Granted + Not subject to approval" msgstr "Concedido + No sujeto a validación" #: src/DeviceGraphicCard.php:43 msgid "Graphics card" msgid_plural "Graphics cards" msgstr[0] "Tarjetas gráficas" msgstr[1] "Tarjetas gráficas" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:78 src/Inventory/Asset/Cartridge.php:80 msgid "Grey" msgstr "Gris" #: src/Rack.php:514 msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: src/Group.php:57 msgid "Group" msgid_plural "Groups" msgstr[0] "Grupo" msgstr[1] "Grupos" msgstr[2] "Grupos" #: src/AuthLDAP.php:2337 src/Group.php:470 src/Group.php:620 msgid "Group DN" msgstr "DN del grupo" #: src/Central.php:70 msgid "Group View" msgstr "Vista de grupo" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1896 msgid "Group assigned to task" msgstr "Grupo asignado a la tarea" #: src/AuthLDAP.php:864 src/AuthLDAP.php:1298 msgid "Group attribute containing its users" msgstr "Atributo del grupo que contienen sus usuarios" #: src/NotificationTarget.php:1007 msgid "Group except manager users" msgstr "Grupo excepto usuarios gestores" #: src/Appliance.php:207 src/CommonITILTask.php:919 src/Domain.php:172 #: src/DatabaseInstance.php:459 src/Domain_Item.php:539 #: src/DomainRecord.php:146 src/DomainRecord.php:462 msgid "Group in charge" msgstr "Grupo a cargo" #: src/NotificationTargetCertificate.php:60 msgid "Group in charge of the certificate" msgstr "Grupo a cargo del certificado" #: src/NotificationTargetDomain.php:54 msgid "Group in charge of the domain" msgstr "Grupo a cargo del dominio" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:398 src/Monitor.php:421 #: src/PassiveDCEquipment.php:175 src/Enclosure.php:201 src/Printer.php:612 #: src/Search.php:8180 src/Rack.php:267 src/ITILCategory.php:65 #: src/Peripheral.php:333 src/Computer.php:553 src/PDU.php:178 #: src/NetworkEquipment.php:458 src/NotificationTargetReservation.php:60 #: src/DatabaseInstance.php:238 src/Certificate.php:269 #: src/CartridgeItem.php:314 src/ConsumableItem.php:250 src/Cluster.php:140 #: src/RuleImportEntity.php:265 src/RuleAsset.php:190 msgid "Group in charge of the hardware" msgstr "Grupo a cargo del hardware" #: src/SoftwareLicense.php:494 msgid "Group in charge of the license" msgstr "Grupo encargado de la licencia" #: src/Software.php:449 msgid "Group in charge of the software" msgstr "Grupo encargado del software" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:56 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:863 msgid "Group in charge of the task" msgstr "Grupo encargado de la tarea" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:846 msgid "Group in charge of the ticket" msgstr "Grupo encargado de la petición" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:836 msgid "Group in charge of the ticket except manager users" msgstr "Grupo al cargo de la petición excepto usuarios gestores" #: src/NotificationTargetProject.php:69 msgid "Group of project team" msgstr "Grupo del equipo de proyecto" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:68 #: src/NotificationTargetProject.php:73 msgid "Group of project team except manager users" msgstr "Grupo del equipo de proyecto excepto usuarios gestores" #: js/impact.js:1339 msgid "Group properties..." msgstr "Propiedades de grupo..." #: front/stat.tracking.php:90 front/stat.tracking.php:120 msgid "Group tree" msgstr "Árbol de grupo" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:57 #: src/PlanningExternalEvent.php:263 src/Features/PlanningEvent.php:1041 msgid "Guests" msgstr "Invitados" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:386 msgid "HDMI" msgstr "HDMI" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:165 msgid "HTML encoding has been fixed." msgstr "HTML encoding has been fixed." #: src/NetworkPort.php:1095 msgid "Half" msgstr "Medio" #: src/Dashboard/Widget.php:97 msgid "Half donut" msgstr "Media donut" #: src/Dashboard/Widget.php:88 msgid "Half pie" msgstr "Media tarta" #: src/User.php:6094 msgid "Handle users passwords expiration policy" msgstr "Controlar la política de caducidad de contraseñas de usuarios" #: src/DeviceHardDrive.php:43 msgid "Hard drive" msgid_plural "Hard drives" msgstr[0] "Discos duros" msgstr[1] "Discos duros" #: src/DeviceHardDrive.php:265 msgid "Hard drive size" msgstr "Tamaño de disco duro" #: src/DeviceHardDrive.php:248 msgid "Hard drive type" msgstr "Tipo de disco duro" #: src/Report.php:85 msgid "Hardware financial and administrative information" msgstr "Información financiera y administrativa del hardware" #: front/report.contract.php:49 msgid "Hardware under contract" msgstr "Hardware con contrato" #: src/NotificationTargetReservation.php:62 msgid "Hardware user" msgstr "Usuario de hardware" #: src/DatabaseInstance.php:275 src/Database.php:124 src/Database.php:461 msgid "Has backup" msgstr "Tiene copia de seguridad" #: src/RuleImportAsset.php:112 msgid "Having the status" msgstr "Tiene el estado" #: src/GLPINetwork.php:299 #, php-format msgid "" "Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n" "We can help you solve them. Sign up for support on %s." msgstr "" "¿Tiene problemas para configurar un módulo GLPI avanzado?\n" "Podemos ayudarle a resolverlos. Regístrese para obtener asistencia en %s." #: templates/components/itilobject/timeline/form_document_item.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:616 src/KnowbaseItem.php:1225 #: src/Document_Item.php:674 src/Document_Item.php:758 src/Document.php:470 #: src/Document.php:1042 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2056 #: src/NotificationTargetProject.php:739 msgid "Heading" msgstr "Encabezado" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:415 msgid "Headset" msgstr "Auricular" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Height" msgstr "Altura" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/DocumentType.php:186 #: src/DocumentType.php:187 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: front/dashboard_helpdesk.php:55 msgid "Helpdesk Dashboard" msgstr "Panel de control del Soporte técnico" #: src/Group.php:1067 msgid "Helpdesk group" msgstr "Grupo de asistencia técnica" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Helpdesk reporting form" msgstr "Formulario de informes de Helpdesk" #: src/User.php:6406 src/User.php:6433 msgid "Helpdesk user" msgstr "Usuario del CAU" #: src/ITILTemplateHiddenField.php:47 msgid "Hidden field" msgid_plural "Hidden fields" msgstr[0] "Campos ocultos" msgstr[1] "Campos ocultos" #: src/CommonITILObject.php:3345 msgctxt "impact" msgid "High" msgstr "Alto" #: src/CommonITILObject.php:3101 msgctxt "priority" msgid "High" msgstr "Alta" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3223 msgctxt "urgency" msgid "High" msgstr "Alta" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:551 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:559 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:564 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:569 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:574 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:671 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:686 src/Log.php:84 #: src/Transfer.php:3905 src/APIClient.php:258 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1969 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1992 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2020 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2025 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2030 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2035 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2040 #: src/NotificationTargetProject.php:669 src/NotificationTargetProject.php:674 #: src/NotificationTargetProject.php:679 src/NotificationTargetProject.php:684 #: src/NotificationTargetProject.php:689 src/NotificationTargetProject.php:773 #: src/NotificationTargetProject.php:792 msgid "Historical" msgstr "Histórico" #: src/Config.php:1762 msgid "Hits rate" msgstr "Tasa de éxitos" #: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig #: templates/layout/parts/page_header.html.twig #: templates/layout/parts/breadcrumbs.html.twig front/helpdesk.public.php:100 #: src/Html.php:1529 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: src/Marketplace/View.php:514 msgid "Homepage" msgstr "Página principal" #: src/Config.php:1219 msgid "Horizontal (menu in header)" msgstr "Horizontal (menú en encabezado)" #: src/Dashboard/Widget.php:194 msgid "Horizontal bars" msgstr "Barras horizontales" #: src/Item_Rack.php:697 msgid "Horizontal position (from rack point of view)" msgstr "Posición horizontal (desde el punto de vista del rack)" #: src/Dashboard/Widget.php:184 msgid "Horizontal stacked bars" msgstr "Barras apiladas horizontales" #: src/LevelAgreement.php:259 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:85 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:94 src/Config.php:1430 #: src/Config.php:1451 msgid "Hour" msgid_plural "Hours" msgstr[0] "Horas" msgstr[1] "Horas" #: src/AuthLDAP.php:644 msgid "How LDAP aliases should be handled" msgstr "Como se han de tratar los alias LDAP" #: src/MassiveAction.php:1249 msgid "How many copies do you want to create?" msgstr "¿Cuántas copias quieres crear?" #: src/NetworkPort.php:843 msgid "Hub " msgstr "Hub " #: src/NetworkPortMigration.php:270 msgid "I don't understand why this migration error is not deleted." msgstr "No entiendo por qué este error de migración no se elimina." #: src/Config.php:3099 msgid "I know I am using a unstable version." msgstr "Lo sé, estoy usando una versión inestable." #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:73 #: src/Phone.php:215 src/Ticket_Ticket.php:71 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:589 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:618 src/KnowbaseItem.php:2248 #: src/Monitor.php:210 src/Unmanaged.php:98 src/Datacenter.php:100 #: src/SavedSearch.php:199 src/Project.php:543 src/Project.php:1157 #: src/NotificationTargetProblem.php:252 src/NotificationTargetProblem.php:257 #: src/Item_Devices.php:144 src/CommonTreeDropdown.php:749 src/Event.php:380 #: src/CommonDropdown.php:439 src/ProjectCost.php:142 src/Appliance.php:255 #: src/Appliance.php:281 src/Rule.php:746 src/AuthLDAP.php:1078 #: src/Budget.php:215 src/PassiveDCEquipment.php:95 src/Enclosure.php:112 #: src/CommonITILTask.php:1648 src/CommonITILTask.php:1673 #: src/CommonITILTask.php:1738 src/Link.php:220 src/QueuedNotification.php:224 #: src/Printer.php:348 src/Document.php:999 src/User.php:3589 #: src/User.php:5729 src/Search.php:8100 src/Search.php:8121 src/Line.php:116 #: src/ContractCost.php:133 src/Rack.php:154 src/Group_User.php:725 #: src/CommonITILCost.php:118 src/SoftwareLicense.php:360 #: src/SoftwareLicense.php:1207 src/Software.php:385 src/AuthMail.php:112 #: src/Peripheral.php:194 src/NotificationTargetChange.php:389 #: src/NotificationTargetChange.php:394 src/CommonDBRelation.php:322 #: src/LevelAgreement.php:651 src/Computer.php:382 src/APIClient.php:104 #: src/Contact.php:247 src/Supplier.php:169 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:62 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:70 #: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:52 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:53 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:68 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:68 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:74 #: src/Item_SoftwareVersion.php:70 src/CommonDBTM.php:4352 src/PDU.php:90 #: src/Domain.php:207 src/Domain.php:231 src/NetworkEquipment.php:267 #: src/NotificationTargetTicket.php:891 src/NotificationTargetTicket.php:913 #: src/NotificationTargetTicket.php:926 src/Cable.php:131 #: src/NetworkName.php:173 src/DCRoom.php:264 src/ReservationItem.php:195 #: src/Item_RemoteManagement.php:253 src/Item_RemoteManagement.php:284 #: src/DatabaseInstance.php:335 src/FieldUnicity.php:338 #: src/Certificate.php:106 src/Entity.php:711 src/Consumable.php:630 #: src/CommonITILObject.php:3994 src/CommonITILObject.php:6642 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1725 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1773 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1809 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2061 src/Contract.php:495 #: src/CartridgeItem.php:207 src/CommonDevice.php:274 src/Profile_User.php:950 #: src/ConsumableItem.php:153 src/Profile.php:2003 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:104 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:154 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:241 src/NetworkPort.php:1569 #: src/NetworkPort.php:1641 src/CronTask.php:1619 src/Infocom.php:1482 #: src/Infocom.php:1683 src/Contract_Item.php:151 src/SLM.php:233 #: src/Change.php:1255 src/Change.php:1273 src/Change.php:1495 #: src/Item_SoftwareLicense.php:80 src/Features/PlanningEvent.php:950 #: src/Problem.php:970 src/Problem.php:988 src/Problem.php:1211 #: src/NotificationTargetProject.php:716 src/NotificationTargetProject.php:721 #: src/NotificationTargetProject.php:726 src/NotificationTargetProject.php:740 #: src/Cartridge.php:816 src/Cartridge.php:1101 src/Ticket.php:5004 #: src/Ticket.php:5030 src/Ticket.php:5624 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/IPNetwork_Vlan.php:170 src/NetworkPort_Vlan.php:175 src/Vlan.php:56 #: src/Vlan.php:86 src/Vlan.php:179 msgid "ID TAG" msgstr "ID TAG" #: src/Api/API.php:1641 msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter." msgstr "ID está prohibido junto con el parámetro 'forcedisplay'." #. TRANS: IMAP mail server protocol #: src/Toolbox.php:2107 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:81 msgid "INFO" msgstr "INFORMACIÓN" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:184 #: src/RuleLocation.php:102 src/Blacklist.php:243 src/RuleImportAsset.php:129 #: src/NetworkName.php:192 src/RefusedEquipment.php:117 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/IPAddress.php:110 src/RuleImportComputer.php:98 msgid "IP address" msgid_plural "IP addresses" msgstr[0] "Direcciones IP" msgstr[1] "Direcciones IP" #: src/IPNetwork.php:132 msgid "IP network" msgid_plural "IP networks" msgstr[0] "Redes IP" msgstr[1] "Redes IP" #: templates/components/form/networkname.html.twig msgid "" "IP network is not included in the database. However, you can see current " "available networks." msgstr "" "La red IP no está incluida en la base de datos. Sin embargo, puede ver las " "redes disponibles actualmente." #. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask #: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:57 #, php-format msgid "IP network: %1$s/%2$s" msgstr "Red IP: %1$s/%2$s" #: src/IPNetwork.php:144 msgid "IP version" msgstr "Versión IP" #: src/APIClient.php:134 src/APIClient.php:142 msgid "IPv4 address range" msgstr "Intervalo de direcciones IPv4" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig msgid "IPv4 address range end" msgstr "" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig msgid "IPv4 address range start" msgstr "" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:150 msgid "IPv6 address" msgstr "Direcciones IPv6" #: src/Profile.php:1492 msgid "ITIL Templates" msgstr "Plantillas ITIL" #: src/ITILCategory.php:311 msgid "ITIL category" msgid_plural "ITIL categories" msgstr[0] "Categorías ITIL" msgstr[1] "Categorías ITIL" #: src/Profile.php:1526 msgid "ITIL object" msgid_plural "ITIL objects" msgstr[0] "Objetos ITIL" msgstr[1] "Objetos ITIL" #: src/Planning.php:1163 msgid "Ical" msgstr "Ical" #: src/DocumentType.php:48 src/DocumentType.php:95 src/ManualLink.php:147 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:63 src/Event.php:301 msgid "Id" msgstr "Id" #: src/CommonITILValidation.php:380 msgid "If approval is denied, specify a reason." msgstr "Si rechaza una validación, indique el motivo." #: src/Transfer.php:4083 msgid "If certificates are no longer used" msgstr "Si los certificados ya no se utilizan" #: src/Transfer.php:4053 msgid "If contacts are no longer used" msgstr "Si los contactos ya no se utilizan" #: src/Transfer.php:4073 msgid "If contracts are no longer used" msgstr "Si los contratos ya no se utilizan" #: src/Transfer.php:4020 msgid "If devices are no longer used" msgstr "Si los dispositivos ya no se utilizan" #: src/Transfer.php:4063 msgid "If documents are no longer used" msgstr "Si los documentos ya no se utilizan" #: src/Transfer.php:4000 msgid "If monitors are no longer used" msgstr "Si los monitores ya no se utilizan" #: src/MailCollector.php:246 msgid "" "If name is a valid email address, it will be automatically added to " "blacklisted senders." msgstr "" "Si el nombre es una dirección de correo electrónico válida, se agregará " "automáticamente a los remitentes de la lista negra." #: src/NotificationMailingSetting.php:378 msgid "If not set, main administrator email will be used." msgstr "" "Si no se establece, se usará el correo electrónico principal del " "administrador." #: src/NotificationMailingSetting.php:97 #: src/NotificationMailingSetting.php:113 msgid "If not set, main or entity administrator email address will be used." msgstr "" "Si no se establece, se utilizará la dirección de correo electrónico del " "administrador principal o de la entidad." #: src/NotificationMailingSetting.php:105 msgid "If not set, main or entity administrator email name will be used." msgstr "" "Si no se establece, se utilizará el nombre de correo electrónico del " "administrador principal o de la entidad." #: src/NotificationMailingSetting.php:124 #: src/NotificationMailingSetting.php:142 msgid "If not set, main or entity administrator name will be used." msgstr "" "Si no se establece, se usará el nombre principal o administrador de entidad." #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:67 msgid "" "If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed." msgstr "" "Si se establece la opción, solo se procesarán los artículos que tengan un ID" " de fabricante determinado." #: src/Transfer.php:4030 msgid "If phones are no longer used" msgstr "Si los teléfonos ya no se utilizan" #: src/Transfer.php:4010 msgid "If printers are no longer used" msgstr "Si las impresoras ya no se utilizan" #: src/NotificationMailingSetting.php:131 msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply." msgstr "" "Si está configurado, se usará para notificaciones que no esperan una " "respuesta." #: src/Transfer.php:3940 msgid "If software are no longer used" msgstr "Si el software ya no se utiliza" #: src/Transfer.php:4043 msgid "If suppliers are no longer used" msgstr "Si los proveedores ya no se utilizan" #: src/Config.php:684 msgid "If synced (all changes)" msgstr "Si está sincronizado (todos los cambios)" #: src/Config.php:685 msgid "If synced (current user changes)" msgstr "Si está sincronizado (cambios del usuario actual)" #: src/Config.php:686 msgid "If synced or read-only account" msgstr "Si está sincronizado o cuenta de solo lectura" #: src/Transfer.php:3961 msgid "If the cartridge types are no longer used" msgstr "Si los tipos de cartucho ya no se utilizan" #: src/User.php:5577 src/Api/API.php:2174 msgid "" "If the given email address match an exisiting GLPI user, you will receive an" " email containing the informations required to reset your password. Please " "contact your administrator if you do not receive any email." msgstr "" "Si la dirección de correo electrónico proporcionada coincide con un usuario " "GLPI existente, recibirá un correo electrónico con la información necesaria " "para restablecer su contraseña. Póngase en contacto con su administrador si " "no recibe ningún correo electrónico." #: src/Project.php:2523 msgctxt "filters" msgid "If the item is deleted or not" msgstr "If the item is deleted or not" #: src/Project.php:2515 msgctxt "filters" msgid "If the item represents a milestone or not" msgstr "Si el elemento representa un hito o no" #: src/CommonDropdown.php:635 msgid "" "If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked." msgstr "" "Si confirma la supresión, todos los usos de este desplegable aparecerán en " "blanco." #: src/ITILFollowup.php:417 msgid "If you reject the solution, you must specify a reason" msgstr "Si rechaza la solución, ha de especificar un motivo" #: src/Marketplace/View.php:361 msgid "" "If you want to ease the plugins download, please check permissions and " "ownership of this directory." msgstr "" "Si quieres facilitar la descarga de complementos, verifica los permisos y la" " propiedad de este directorio." #: src/ITILFollowup.php:410 msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason" msgstr "Si desea volver a abrir esta petición, debe especificar un motivo" #: src/Dashboard/Grid.php:808 msgid "Iframe" msgstr "Iframe" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:167 msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements" msgstr "Ignorar los modelos y elementos \"PluginRacksOther\"" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:545 msgid "Ignore (default)" msgstr "Ignorar (predeterminado)" #: install/update.php:183 msgid "Ignore warning" msgstr "Ignorar la advertencia" #: src/Fieldblacklist.php:48 msgid "Ignored value for the unicity" msgid_plural "Ignored values for the unicity" msgstr[0] "Valores ignorados para la unicidad" msgstr[1] "Valores ignorados para la unicidad" #: src/UploadHandler.php:418 msgid "Image exceeds maximum height" msgstr "La imagen excede la altura máxima" #: src/UploadHandler.php:410 msgid "Image exceeds maximum width" msgstr "La imagen excede la anchura máxima" #: src/ImageFormat.php:43 msgid "Image format" msgid_plural "Image formats" msgstr[0] "Formato de imagen" msgstr[1] "Formatos de imagen" msgstr[2] "Formatos de imagen" #: src/UploadHandler.php:422 msgid "Image requires a minimum height" msgstr "La imagen requiere una altura mínima" #: src/UploadHandler.php:414 msgid "Image requires a minimum width" msgstr "La imagen necesita una anchura mínima" #: src/Entity.php:1219 src/Entity.php:1238 src/Entity.php:3054 msgid "Immediatly" msgstr "Inmediatamente" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1211 #: src/Infocom.php:1606 msgid "Immobilization number" msgstr "Número de inmovilizado" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.tracking.php:98 front/stat.graph.php:232 #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:99 src/NotificationTargetChange.php:274 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:72 #: src/Impact.php:264 src/Impact.php:1089 src/CommonITILObject.php:4021 #: src/RuleTicket.php:694 src/RuleTicket.php:874 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1737 src/Config.php:914 msgid "Impact" msgstr "Impacto" #: src/Impact.php:68 src/Impact.php:124 src/Impact.php:755 msgid "Impact analysis" msgstr "Análisis de impacto" #: src/Impact.php:1790 msgid "Impact analysis configuration" msgstr "Configuración del análisis de impacto" #: src/Impact.php:1094 msgid "Impact and depends" msgstr "Impacto y dependencias" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:101 src/Impact.php:265 msgid "Impacted by" msgstr "Integrado por" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:201 src/Problem.php:491 msgid "Impacts" msgstr "Impactos" #: src/User.php:2455 msgid "Impersonate" msgstr "Suplantar" #: src/MassiveAction.php:263 src/MassiveAction.php:272 #: src/MassiveAction.php:391 src/MassiveAction.php:1121 msgid "Implementation error!" msgstr "¡Error de implementación!" #: src/Inventory/Conf.php:1083 src/NetworkPortType.php:59 #: src/NetworkPortType.php:86 msgid "Import" msgstr "Importar" #: templates/pages/admin/rules_list.html.twig src/AuthLDAP.php:1741 #: src/AuthLDAP.php:2307 src/RuleCollection.php:973 #: src/RuleCollection.php:1125 src/NotImportedEmail.php:79 #: src/NotImportedEmail.php:97 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Importar" #: src/User.php:4706 src/User.php:4710 src/User.php:4713 msgid "Import a user" msgstr "Importar un usuario" #: src/RuleSoftwareCategory.php:103 msgid "Import category from inventory tool" msgstr "Importar categoría desde la herramienta inventario" #: src/Inventory/Conf.php:1087 msgid "Import configuration" msgstr "Import configuration" #: src/RuleImportAsset.php:233 msgid "Import denied (no log)" msgstr "Importación denegada (sin registro)" #: src/AuthLDAP.php:1023 msgid "Import entities from LDAP directory" msgstr "Importar entidades desde el directorio LDAP" #: src/User.php:4756 msgid "Import from directories" msgstr "Importar desde directorios" #: src/Inventory/Conf.php:328 src/Inventory/Conf.php:1084 msgid "Import from file" msgstr "Importar desde archivo" #: src/User.php:4762 msgid "Import from other sources" msgstr "Importar desde otras fuentes" #: src/RuleMatchedLog.php:97 src/RuleMatchedLog.php:103 #: src/RuleMatchedLog.php:108 src/RuleMatchedLog.php:126 msgid "Import information" msgstr "Importar información" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgid "Import inventory files" msgstr "" #: src/Inventory/Conf.php:559 msgid "Import monitor on serial partial match" msgstr "Importar monitor con coincidencia parcial en número de serie" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3837 msgid "Import new users" msgstr "Importar nuevos usuarios" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:324 #, php-format msgid "Import new users from server \"%s\"..." msgstr "Importando nuevos usuarios desde el servidor \"%s\"..." #: templates/pages/admin/ldap.groups.html.twig msgid "Import of new groups" msgstr "Importación de nuevos grupos" #: src/Inventory/Conf.php:393 msgid "Import options" msgstr "Opciones de importación" #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig msgid "Import process is complete." msgstr "" #: src/RuleCollection.php:1122 msgid "Import rules from a XML file" msgstr "Importar reglas desde un archivo XML" #: src/Inventory/Conf.php:612 msgid "Import virtual machines" msgstr "Importar máquinas virtuales" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:414 msgid "Imported" msgstr "Importados" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593 #, php-format msgid "Importing %s \"%s\"..." msgstr "Importando %s \"%s\"..." #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:115 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:178 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:197 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:284 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:345 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:441 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:572 #, php-format msgid "Importing %s..." msgstr "Importando %s..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:385 #, php-format msgid "Importing Appliance item \"%d\"..." msgstr "Importando elemento de Appliance \"%d\"..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:503 #, php-format msgid "Importing appliance \"%s\"..." msgstr "Importando Appliance \"%s\"..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:445 #, php-format msgid "Importing environment \"%s\"..." msgstr "Importando entorno \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:619 #, php-format msgid "Importing items from model \"%s\"..." msgstr "Importar elementos del modelo \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:701 msgid "Importing items specifications..." msgstr "Importación de especificaciones de elementos..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:503 msgid "Importing other models..." msgstr "Importación de otros modelos..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1148 #, php-format msgid "Importing rack \"%s\"..." msgstr "Importando rack \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1279 #, php-format msgid "Importing rack item %s (%s)..." msgstr "Importando elemento del bastidor %s (%s)..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1257 msgid "Importing rack items..." msgstr "Importando elementos del bastidor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:813 #, php-format msgid "Importing rack model \"%s\"..." msgstr "Importación del modelo de bastidor \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:795 msgid "Importing rack models..." msgstr "Importación de modelos de bastidor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:977 #, php-format msgid "Importing rack state \"%s\"..." msgstr "Importación de estado de bastidor \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:959 msgid "Importing rack states..." msgstr "Importación de estados de bastidor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:894 #, php-format msgid "Importing rack type \"%s\"..." msgstr "Importación de tipo de bastidor \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:876 msgid "Importing rack types..." msgstr "Importación de tipos de bastidor..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1128 msgid "Importing racks..." msgstr "Importando bastidores..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:656 #, php-format msgid "Importing relation \"%s\"..." msgstr "Importando relación \"%s\"..." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:181 msgid "Importing relations with other itemtypes..." msgstr "Importando relaciones con otros tipos de elementos..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1061 #, php-format msgid "Importing room \"%s\"..." msgstr "Importando la sala \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1043 msgid "Importing rooms..." msgstr "Importando salas..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:720 #, php-format msgid "Importing specifications for model %s (%s)..." msgstr "Especificaciones de importación para el modelo %s (%s)..." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:579 #, php-format msgid "Importing type \"%s\"..." msgstr "Importando tipo \"%s\"..." #: src/CommonDBTM.php:4390 #, php-format msgid "Impossible record for %s" msgstr "Registro imposible para %s" #: install/update.php:223 msgid "Impossible to accomplish an update by this way!" msgstr "¡Imposible realizar una actualización de esta forma!" #: src/Auth.php:1654 msgid "Impossible to use CAS as external source of connection" msgstr "Imposible utilizar CAS como fuente de conexión externa" #: src/AuthLDAP.php:577 msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection" msgstr "Imposible utilizar LDAP como fuente de conexión externa" #: install/install.php:292 msgid "Impossible to use the database:" msgstr "Imposible utilizar la base de datos:" #: install/install.php:314 install/install.php:340 install/install.php:369 msgid "Impossible to write the database setup file" msgstr "Imposible escribir el archivo de configuración de la base de datos" #: src/Html.php:7010 #, php-format msgid "In %s days" msgstr "In %s days" #: src/Html.php:7003 #, php-format msgid "In %s hours" msgstr "En %s horas" #: src/Html.php:6997 #, php-format msgid "In %s minutes" msgstr "En %s minutos" #: src/Html.php:7013 #, php-format msgid "In %s weeks" msgstr "En %s semanas" #: src/Html.php:6994 msgid "In a minute" msgstr "En un minuto" #: src/Html.php:7000 msgid "In an hour" msgstr "En una hora" #: src/AuthLDAP.php:822 src/Group.php:616 msgid "In groups" msgstr "En los grupos" #: src/Consumable.php:769 msgid "In stock" msgstr "En existencias" #: src/AuthLDAP.php:821 src/Group.php:601 msgid "In users" msgstr "En los usuarios" #: src/AuthLDAP.php:823 msgid "In users and groups" msgstr "En los usuarios y grupos" #: src/RuleTicket.php:725 src/RuleMailCollector.php:102 msgid "In-Reply-To email header" msgstr "Cabecera de correo «In-Reply-To»" #: src/RuleCollection.php:1918 msgid "Inactive" msgstr "Inactiva" #: src/ITILCategory.php:476 src/Ticket.php:3755 src/Ticket.php:3773 msgid "Incident" msgstr "Incidencia" #: js/impact.js:2444 msgid "Incidents" msgstr "Incidentes" #: src/Toolbox.php:2020 msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)" msgstr "Carpeta de correo entrante (opcional, a menudo INBOX)" #: src/Dashboard/Provider.php:364 msgid "Incoming tickets" msgstr "Peticiones entrantes" #: src/CommonGLPI.php:1486 msgid "Incompatible items" msgstr "Elemento incompatible" #: front/updatepassword.php:66 msgid "Incorrect password" msgstr "Clave incorrecta" #: src/Auth.php:163 src/Auth.php:293 src/Auth.php:313 src/Auth.php:501 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Usuario o contraseña incorrecto" #: src/CommonITILObject.php:2786 msgid "Incorrect value for date field." msgstr "Valor incorrecto para el campo fecha." #: src/Console/Application.php:151 msgid "" "Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose " "output and 3 for debug" msgstr "" "Aumente la verbosidad de los mensajes: 1 para la salida normal, 2 para la " "salida más detallada y 3 para el debug" #: src/AuthLDAP.php:491 msgid "" "Indicates whether a simple bind operation should be used during connection " "to LDAP server. Disabling this behaviour can be required when LDAPS bind is " "used." msgstr "" #: src/CronTask.php:656 msgid "Infinite" msgstr "Infinito" #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: src/Html.php:5994 src/Planning.php:241 src/Planning.php:359 #: src/CommonITILRecurrent.php:108 js/glpi_dialog.js:250 js/glpi_dialog.js:284 #: js/glpi_dialog.js:383 js/misc.js:45 msgid "Information" msgid_plural "Informations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Config.php:1865 msgid "Information about system installation and configuration" msgstr "Información sobre la instalación y configuración del sistema" #: src/Entity.php:890 src/Entity.php:1684 msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity" msgstr "" "Información en la herramienta de inventariado (TAG) que representa la " "entidad" #: src/WifiNetwork.php:86 msgid "Infrastructure (with access point)" msgstr "Infraestructura (con punto de acceso)" #: src/Entity.php:939 src/Entity.php:1217 src/Entity.php:1236 #: src/Entity.php:1292 src/Entity.php:1769 src/Entity.php:1851 #: src/Entity.php:1875 src/Entity.php:1904 src/Entity.php:1942 #: src/Entity.php:2105 src/Entity.php:2171 src/Entity.php:2214 #: src/Entity.php:2775 src/Entity.php:2801 src/Entity.php:2827 #: src/Entity.php:2857 src/Entity.php:2876 src/Entity.php:2993 #: src/Entity.php:3052 src/Entity.php:3100 src/Entity.php:3142 #: src/Entity.php:3485 src/Entity.php:3513 src/Entity.php:3533 #: src/Entity.php:3550 src/Entity.php:3604 src/Entity.php:3611 #: src/Entity.php:3622 src/Entity.php:3637 src/Entity.php:3648 #: src/Entity.php:3672 src/Entity.php:3684 src/Entity.php:3696 #: src/Entity.php:3726 src/Entity.php:3742 src/Entity.php:3749 #: src/Entity.php:3756 src/Entity.php:3767 src/Entity.php:3776 #: src/Entity.php:3841 src/Entity.php:3850 src/Entity.php:3875 #: src/Entity.php:3881 src/Entity.php:3900 src/Entity.php:3971 #: src/Contract.php:1608 src/Infocom.php:663 src/Alert.php:110 #: src/Alert.php:148 src/Alert.php:179 msgid "Inheritance of the parent entity" msgstr "Herencia de la entidad raíz" #: src/Entity.php:2559 msgid "Inherits configuration from the parent entity" msgstr "Hereda la configuración de la entidad primaria" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract_Item.php:345 #: src/Contract_Supplier.php:185 msgid "Initial contract period" msgstr "Periodo inicial del contrato" #: templates/pages/assets/printer.html.twig src/Printer.php:524 msgid "Initial page counter" msgstr "Contador de página inicial" #: install/install.php:230 msgid "Initialization of the database" msgstr "Inicialización de la base de datos" #: src/Update.php:264 msgid "Initializing rules..." msgstr "Initializing rules..." #: src/Config.php:1255 msgid "Inline (no toolbars)" msgstr "En línea (sin barras de herramientas)" #: src/NetworkPortMetrics.php:208 msgid "Input errors" msgstr "Errores de entrada" #: src/NetworkPortMetrics.php:204 msgid "Input megabytes" msgstr "MB de descarga" #: src/NetworkPortMetrics.php:186 msgid "Input/Output errors" msgstr "Errores de entrada/salida" #: src/NetworkPortMetrics.php:170 msgid "Input/Output megabytes" msgstr "MB de carga / descarga" #: src/Rack.php:547 msgid "Insert a rack here" msgstr "Insertar un bastidor aquí" #: src/Item_Rack.php:421 msgid "Insert an item here" msgstr "Insertar un elemento aquí" #: src/Plugin.php:2890 src/Marketplace/View.php:787 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: templates/install/step0.html.twig src/Computer.php:359 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1044 src/Item_SoftwareVersion.php:1319 #: src/Plugin.php:2670 src/Plugin.php:2916 src/Cartridge.php:1043 msgctxt "button" msgid "Install" msgstr "Instalar" #: src/Log.php:1106 msgid "Install a software" msgstr "Instalar un software" #: src/SoftwareVersion.php:356 src/Software.php:987 #: src/Item_SoftwareVersion.php:54 msgid "Installation" msgid_plural "Installations" msgstr[0] "Instalaciones" msgstr[1] "Instalaciones" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/Software.php:543 #: src/Lock.php:504 src/Item_SoftwareVersion.php:477 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1128 src/Item_SoftwareVersion.php:1346 #: src/Item_OperatingSystem.php:452 msgid "Installation date" msgstr "Fecha de instalación" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:315 msgid "Installation done." msgstr "Instalación terminada." #: templates/install/step0.html.twig msgid "Installation or update of GLPI" msgstr "Instalación o actualización de GLPI" #: src/Config.php:3214 msgid "Installation/uninstallation of software on items" msgstr "Instalación/desinstalación de software en elementos" #: src/Config.php:3220 msgid "Installation/uninstallation versions on software" msgstr "Versiones de instalación/desinstalación en el software" #: src/Marketplace/View.php:110 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: src/Plugin.php:2384 src/Plugin.php:2791 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not activated" msgstr "Instalado / no activado" #: src/Plugin.php:2381 src/Plugin.php:2790 msgctxt "plugin" msgid "Installed / not configured" msgstr "Instalado / no configurado" #: src/Item_Ticket.php:816 msgid "Installed software" msgstr "Software instalado" #: src/Cartridge.php:310 msgid "Installing a cartridge" msgstr "Instalar un cartucho" #: src/Config.php:1802 #, php-format msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance" msgstr "" "Instalando y habilitando la extensión \"%s\" puede mejorar el rendimiento de" " GLPI" #: js/planning.js:371 js/planning.js:493 js/planning.js:536 msgid "Instance" msgid_plural "Instances" msgstr[0] "Instancia" msgstr[1] "Instancias" msgstr[2] "Instancias" #: src/NetworkPortType.php:63 src/NetworkPortType.php:94 msgid "Instanciation type" msgstr "Tipo de instancia" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:82 msgid "Intended action" msgstr "Acción prevista" #: src/DeviceNetworkCard.php:143 src/DeviceControl.php:59 #: src/DeviceControl.php:97 src/InterfaceType.php:71 src/DeviceDrive.php:61 #: src/DeviceDrive.php:97 src/DeviceGraphicCard.php:67 #: src/DeviceGraphicCard.php:110 src/DeviceHardDrive.php:78 #: src/DeviceHardDrive.php:118 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: src/InterfaceType.php:44 msgid "Interface type (Hard drive...)" msgid_plural "Interface types (Hard drive...)" msgstr[0] "Tipos de interfaz (disco duro...)" msgstr[1] "Tipos de interfaz (disco duro...)" #: src/CronTask.php:997 msgid "Internal" msgstr "Interno" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal TTO" msgstr "TTO interno" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal TTR" msgstr "TTR interno" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal Time to own" msgstr "Tiempo Interno de respuesta" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "Internal Time to resolve" msgstr "Tiempo interno de resolución" #: src/NetworkPort.php:1664 msgid "Internal status" msgstr "Estado interno" #: src/TicketSatisfaction.php:261 src/TicketSatisfaction.php:313 #: src/Entity.php:3143 src/Entity.php:3882 msgid "Internal survey" msgstr "Encuesta interna" #: src/NotificationTargetTicket.php:635 src/Ticket.php:3122 #: src/Ticket.php:3294 src/Ticket.php:6328 msgid "Internal time to own" msgstr "Tiempo interno de respuesta" #: src/Ticket.php:3133 msgid "Internal time to own + Progress" msgstr "Tiempo interno de respuesta + En curso" #: src/Ticket.php:3143 msgid "Internal time to own exceeded" msgstr "Tiempo interno de respuesta excedido" #: src/NotificationTargetTicket.php:640 src/Ticket.php:3091 #: src/Ticket.php:3308 src/Ticket.php:6344 msgid "Internal time to resolve" msgstr "Tiempo interno para resolver" #: src/Ticket.php:3102 msgid "Internal time to resolve + Progress" msgstr "Tiempo interno para resolver + En curso" #: src/Ticket.php:3112 msgid "Internal time to resolve exceeded" msgstr "Tiempo interno de respuesta excedido" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1771 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1807 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1953 msgid "Internal type" msgstr "Tipo interno" #: src/Dropdown.php:1219 src/Profile.php:908 src/Profile.php:2199 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: src/FQDN.php:49 src/NetworkAlias.php:323 msgid "Internet domain" msgid_plural "Internet domains" msgstr[0] "Dominios de Internet" msgstr[1] "Dominios de Internet" #: src/NetworkPort.php:622 src/NetworkPort.php:631 msgid "Internet information" msgstr "Información de Internet" #: src/Features/PlanningEvent.php:774 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Html.php:203 msgctxt "adjective" msgid "Invalid" msgstr "Incorrecto" #: src/Console/Application.php:215 #, php-format msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"." msgstr "Valor de opción \"--lang\" no válido \"%s\"." #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:103 msgid "Invalid \"dictionnary\" value." msgstr "Valor de \"diccionario\" no válido." #: src/Config.php:189 msgid "Invalid API base URL!" msgstr "¡URL base de API no válida!" #: src/IPAddress.php:137 src/NetworkPortMigration.php:118 msgid "Invalid IP address" msgstr "Direcciones IP incorrectas" #: src/DomainRecordType.php:292 src/DomainRecordType.php:298 msgid "Invalid JSON used to define fields." msgstr "JSON no válido utilizado para definir campos." #: src/ManualLink.php:206 msgid "Invalid URL" msgstr "URL incorrecta" #: src/NetworkPortMigration.php:226 msgid "Invalid address or netmask" msgstr "Dirección o máscara de red incorrecta" #: src/MailCollector.php:1716 msgid "Invalid attached file" msgstr "Archivo adjunto incorrecto" #: src/Config.php:182 msgid "Invalid base URL!" msgstr "¡URL base no válida!" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:172 #, php-format msgid "Invalid cache DSN: \"%s\"." msgstr "DSN de caché no válido: \"%s\"." #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:135 #: src/Console/Cache/ClearCommand.php:91 src/Console/Cache/DebugCommand.php:80 #, php-format msgid "Invalid cache context: \"%s\"." msgstr "Contexto de caché no válido: \"%s\"." #. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver #: src/MailCollector.php:1873 #, php-format msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s" msgstr "Configuración incorrecta para la carpeta %1$s del receptor %2$s" #: src/Console/Config/SetCommand.php:89 #, php-format msgid "Invalid context \"%s\"." msgstr "Contexto no válido \"%s\"." #: src/Auth.php:678 msgid "Invalid cookie data" msgstr "Dato de cookie incorrecto" #: src/CommonITILObject.php:2217 src/CommonITILObject.php:2236 #: src/CommonITILObject.php:2257 src/CommonITILObject.php:2267 #: src/CommonITILObject.php:2295 msgid "Invalid dates. Update cancelled." msgstr "Fechas incorrectas. Actualización cancelada." #: src/User.php:5638 src/NotificationMailingSetting.php:87 #: src/NotificationMailingSetting.php:101 #: src/NotificationMailingSetting.php:120 #: src/NotificationMailingSetting.php:138 src/Entity.php:2021 #: src/Entity.php:2041 src/Entity.php:2061 src/Entity.php:2081 #: src/CommonITILObject.php:1838 src/CommonITILObject.php:1909 #: src/CommonITILActor.php:376 src/CommonITILActor.php:406 msgid "Invalid email address" msgstr "Dirección de correo incorrecta" #: src/Ticket.php:1984 #, php-format msgid "Invalid email address %s" msgstr "Dirección de correo electrónico %s no válida" #: front/document.send.php:116 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo incorrecto" #: src/CommonITILRecurrent.php:426 msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation." msgstr "Frecuencia incorrecta. Debe ser mayor que la creación preliminar." #: src/IPNetwork.php:436 msgid "Invalid gateway address" msgstr "Dirección de la puerta de enlace incorrecta" #: src/IPNetwork.php:343 msgid "Invalid input format for the network" msgstr "Formato de entrada incorrecto para la red" #: src/FQDNLabel.php:120 #, php-format msgid "Invalid internet name: %s" msgstr "Nombre de Internet incorrecto: %s" #: src/Document.php:316 src/Document.php:406 msgid "Invalid link" msgstr "Enlace inválido" #: src/NetworkPortMigration.php:114 msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)" msgstr "Red incorrecta (ya definida o con direcciones incorrectas)" #: src/IPNetwork.php:348 msgid "Invalid network address" msgstr "Dirección de red incorrecta" #: src/Project.php:1437 msgid "Invalid planned dates. Dates not updated." msgstr "Fechas planificadas incorrectas. Fechas no actualizadas." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:156 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:129 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:129 #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:300 #, php-format msgid "Invalid plugin directory \"%s\"." msgstr "Invalido directorio de complementos \"%s\"." #: src/MassiveAction.php:398 msgid "Invalid process" msgstr "Proceso incorrecto" #: front/smtp_oauth2_callback.php:130 msgctxt "oauth" msgid "Invalid provider configuration" msgstr "" #: src/Project.php:1451 msgid "Invalid real dates. Dates not updated." msgstr "Fechas reales incorrectas. Fechas no actualizadas." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2275 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Expresión regular incorrecta" #: src/IPNetwork.php:353 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Máscara de subred incorrecta" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:141 #, php-format msgid "Invalid twig template (%s)" msgstr "Plantilla de ramas no válida (%s)" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:148 msgid "Invalid twig template syntax" msgstr "Sintaxis de plantilla de ramas no válida" #: index.php:124 msgid "Invalid use of session ID" msgstr "Uso del ID de sesión incorrecto" #: ajax/central.php:92 msgid "Invalid widget" msgstr "Widget incorrecto" #: front/inventory.conf.php:42 src/Inventory/Inventory.php:499 #: src/Inventory/Inventory.php:970 #: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:174 src/Profile.php:948 #: src/Profile.php:1859 src/Profile.php:3039 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:154 msgid "Inventory file missing" msgstr "Falta el fichero de inventario" #: src/Inventory/Conf.php:522 msgid "Inventory frequency (in hours)" msgstr "Frecuencia de inventario (en horas)" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:121 msgid "Inventory information" msgstr "Información de inventario" #: src/RefusedEquipment.php:262 msgid "Inventory is still refused." msgstr "Aún se rechaza el inventario." #: src/RefusedEquipment.php:268 msgid "Inventory is successful, refused entry log has been removed." msgstr "" "El inventario se realizó correctamente, se eliminó el registro de entradas " "rechazadas." #: src/RuleImportAsset.php:216 msgid "Inventory link" msgstr "Enlace a inventario" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:259 #: src/Change_Item.php:161 src/Monitor.php:254 src/Unmanaged.php:121 #: src/Item_Rack.php:858 src/NotificationTargetProblem.php:206 #: src/Item_Devices.php:364 src/Item_Devices.php:365 src/CableStrand.php:151 #: src/Document_Item.php:416 src/Appliance.php:248 src/Budget.php:359 #: src/PassiveDCEquipment.php:120 src/Enclosure.php:148 src/Printer.php:392 #: src/User.php:4943 src/User.php:5025 src/Search.php:8136 src/Rack.php:198 #: src/Rack.php:917 src/SoftwareLicense.php:548 src/SoftwareLicense.php:637 #: src/DeviceFirmware.php:231 src/PDU_Rack.php:601 src/Computer_Item.php:414 #: src/Computer_Item.php:583 src/Peripheral.php:238 #: src/NotificationTargetChange.php:284 src/Certificate_Item.php:275 #: src/Computer.php:442 src/Item_Problem.php:154 src/Item_Project.php:154 #: src/Supplier.php:432 src/Lock.php:351 src/Item_SoftwareVersion.php:471 #: src/CommonDBTM.php:3453 src/PDU.php:115 src/NetworkEquipment.php:311 #: src/NotificationTargetTicket.php:646 src/Appliance_Item.php:198 #: src/Cable.php:156 src/ReservationItem.php:223 src/Certificate.php:123 #: src/Certificate.php:400 src/Item_Ticket.php:451 src/ConsumableItem.php:170 #: src/Location.php:489 src/RuleAsset.php:199 src/Domain_Item.php:255 #: src/Contract_Item.php:621 src/Item_SoftwareLicense.php:832 #: src/NotificationTargetProject.php:698 msgid "Inventory number" msgstr "Número de inventario" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/RuleLocation.php:93 #: src/RuleImportAsset.php:153 src/RuleImportEntity.php:104 #: src/RuleAsset.php:139 src/Features/Inventoriable.php:196 msgid "Inventory tag" msgstr "Etiqueta de inventario" #: src/NotificationTargetTicket.php:818 msgid "Invitation to fill out the survey" msgstr "" "Tu opinión es importante y nos ayuda a mejorar. Valora nuestro servicio " "pulsando en el enlace. Gracias." #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1241 #: src/Infocom.php:1657 msgid "Invoice number" msgstr "Número de factura" #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:367 #: src/Contract.php:619 msgid "Invoice period" msgstr "Periodo de facturación" #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:154 msgid "Is Video" msgstr "Es vídeo" #: templates/generic_show_form.html.twig src/DatabaseInstance.php:230 #: src/Database.php:93 src/Database.php:460 msgid "Is active" msgstr "Está activo" #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:145 src/Database.php:462 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:155 msgid "Is dynamic" msgstr "Es dinámico" #: src/CommonDCModelDropdown.php:121 src/CommonDCModelDropdown.php:188 msgid "Is half rack" msgstr "Es medio bastidor" #: src/Database.php:227 src/Database.php:336 msgid "Is on backup" msgstr "Esta en respaldo" #: src/RuleImportAsset.php:202 msgid "Is partial" msgstr "Es parcial" #: src/SavedSearch.php:215 msgid "Is private" msgstr "Es privado" #: src/ComputerAntivirus.php:196 msgid "Is up to date" msgstr "Está actualizado" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgid "" "It is also possible to upload a compressed archive directly with a " "collection of inventory files." msgstr "" "También es posible cargar un archivo comprimido directamente con una " "colección de archivos de inventario." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:217 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:162 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:106 msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing." msgstr "" "Es mejor hacer una copia de seguridad de los datos existentes antes de " "continuar." #: src/Rule.php:1086 msgid "" "It is possible to affect the result of a regular expression using the string" " #0" msgstr "" "Se puede alterar el resultado de una expresión regular utilizando la cadena " "#0" #: install/update.php:153 src/Console/Database/UpdateCommand.php:232 #, php-format msgid "It is recommended to run the \"%s\" command to see the differences." msgstr "It is recommended to run the \"%s\" command to see the differences." #: src/FieldUnicity.php:500 msgid "It's mandatory to select a type and at least one field" msgstr "Es necesario seleccionar un tipo y al menos un campo" #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: front/item_softwarelicense.form.php:47 src/Change_Item.php:236 #: src/Item_Rack.php:48 src/Item_Rack.php:192 src/Item_Rack.php:624 #: src/NotificationTargetProblem.php:226 src/NotificationTargetProblem.php:240 #: src/Item_Devices.php:582 src/Item_Devices.php:637 src/Item_Enclosure.php:48 #: src/Item_Enclosure.php:141 src/Item_Enclosure.php:244 #: src/RuleMatchedLog.php:322 src/Item_Cluster.php:58 src/Item_Cluster.php:151 #: src/Item_Cluster.php:235 src/Budget.php:87 src/QueuedNotification.php:706 #: src/QueuedNotification.php:713 src/PendingReason_Item.php:48 #: src/PDU_Rack.php:53 src/PDU_Rack.php:351 #: src/NotificationTargetChange.php:361 src/NotificationTargetChange.php:377 #: src/Group.php:304 src/Group.php:519 src/Item_Problem.php:232 #: src/Item_Project.php:232 src/KnowbaseItem_Item.php:204 #: src/Appliance_Item.php:57 src/Appliance_Item.php:196 #: src/ReservationItem.php:407 src/Item_RemoteManagement.php:343 #: src/DatabaseInstance.php:139 src/IPAddress.php:249 src/IPAddress.php:1103 #: src/Impact.php:287 src/Agent.php:152 src/Item_Ticket.php:552 #: src/Reservation.php:719 src/Reservation.php:1131 src/Reservation.php:1213 #: src/Location.php:378 src/Infocom.php:149 src/Contract_Item.php:223 #: src/Item_SoftwareLicense.php:1013 src/NotificationTargetProject.php:780 #: src/NotificationTargetProject.php:799 msgid "Item" msgid_plural "Items" msgstr[0] "Elemento" msgstr[1] "Elementos" msgstr[2] "Elementos" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1291 #, php-format msgid "Item %s (%s) not found." msgstr "Elemento %s (%s) no encontrado." #. TRANS: %s is the type of the component #: src/Item_Devices.php:112 #, php-format msgid "Item - %s link" msgstr "Elemento - %s enlace" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:61 msgid "Item ID" msgstr "ID del elemento" #: src/ObjectLock.php:163 msgid "Item NOT unlocked!" msgstr "¡Elemento NO desbloqueado!" #: src/Socket.php:799 src/NotificationTargetObjectLock.php:60 msgid "Item Name" msgstr "Nombre del elemento" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:62 msgid "Item Type" msgstr "Tipo del elemento" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:69 msgid "Item URL" msgstr "URL del elemento" #: src/CommonGLPI.php:1492 msgid "Item already defined" msgstr "El elemento ya está definido" #: src/CommonITILCost.php:583 msgid "Item duration" msgstr "Duración del elemento" #: src/Item_Rack.php:1099 #, php-format msgid "Item for rack \"%1$s\"" msgstr "Elemento para rack \"%1$s\"" #: src/RuleTicket.php:614 msgid "Item group" msgstr "Grupo de elementos" #: templates/components/form/header_content.html.twig src/CommonGLPI.php:1083 #, php-format msgid "Item has been deleted on %s" msgstr "" #: src/Csv/PlanningCsv.php:74 msgid "Item id" msgstr "Elemento ID" #: src/CommonDBTM.php:4439 msgid "Item in the trashbin" msgstr "Elementos en la papelera" #: src/Item_Rack.php:1041 src/PDU_Rack.php:153 msgid "Item is out of rack bounds" msgstr "El elemento está fuera de los límites del bastidor" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Item link" msgstr "Activo ligado" #: src/ReservationItem.php:563 src/RuleTicket.php:608 msgid "Item location" msgstr "Ubicación del elemento" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Config.php:1462 msgid "Item locks" msgstr "Elemento bloqueado" #: src/NetworkPort.php:1525 msgid "Item need to be deleted first" msgstr "Item need to be deleted first" #: src/Html.php:607 src/CommonDBTM.php:6360 src/Api/API.php:1962 #: src/Api/API.php:2076 src/Api/API.php:2650 msgid "Item not found" msgstr "Elemento no encontrado" #: src/NetworkPortInstantiation.php:641 src/CommonDBChild.php:276 msgid "Item not linked to an object" msgstr "Elemento no enlazado a un objeto" #: src/Item_OperatingSystem.php:51 msgid "Item operating system" msgid_plural "Item operating systems" msgstr[0] "Elemento de sistemas operativos" msgstr[1] "Elemento de sistemas operativos" #: src/Infocom.php:545 #, php-format msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s" msgstr "El elemento %2$s llegará al fin de su garantía el %1$s" #: src/RuleTicket.php:620 msgid "Item state" msgstr "Estado del elemento" #: src/CommonDBTM.php:1495 src/Item_Ticket.php:1219 msgid "Item successfully added" msgstr "Elemento añadido correctamente" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:66 msgid "Item successfully added but duplicate record on" msgstr "Artículo añadido correctamente, pero registro duplicado en" #: src/CommonDBTM.php:4395 #, php-format msgid "Item successfully added but duplicate record on %s" msgstr "Elemento añadido correctamente pero registro duplicado en %s" #: src/CommonDBTM.php:2167 src/Item_Ticket.php:1257 msgid "Item successfully deleted" msgstr "Elemento suprimido correctamente" #: src/CommonDBTM.php:2209 msgid "Item successfully purged" msgstr "Elemento purgado correctamente" #: src/CommonDBTM.php:2327 msgid "Item successfully restored" msgstr "Elemento restablecido correctamente" #: src/CommonDBTM.php:1941 msgid "Item successfully updated" msgstr "Elemento actualizado correctamente" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig front/report.year.php:54 #: front/report.contract.php:53 src/Csv/PlanningCsv.php:73 #: src/SavedSearch.php:223 src/Item_Rack.php:551 #: src/NotificationTargetInfocom.php:89 src/Item_Enclosure.php:187 #: src/RuleMatchedLog.php:318 src/Item_Cluster.php:195 src/RuleLocation.php:82 #: src/Search.php:1942 src/Lockedfield.php:86 src/RuleImportAsset.php:162 #: src/Item_SoftwareVersion.php:467 src/NotificationTargetReservation.php:162 #: src/NotificationTargetTicket.php:643 src/ReservationItem.php:503 #: src/DatabaseInstance.php:125 src/NotificationTargetPlanningRecall.php:250 #: src/RuleTicket.php:675 src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:106 #: src/RuleAsset.php:99 src/RefusedEquipment.php:81 #: src/RefusedEquipment.php:181 src/CronTask.php:1676 #: src/Item_SoftwareLicense.php:828 msgid "Item type" msgstr "Tipo de elemento" #: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272 msgid "Item unlocked!" msgstr "¡Elemento desbloqueado!" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Search.php:2082 #: src/Search.php:2883 src/Search.php:2905 msgid "Items seen" msgstr "Elementos mostrados" #: src/Transfer.php:4111 msgid "Items to transfer" msgstr "Elementos a transferir" #: templates/components/form/item_device.html.twig #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:62 src/Socket.php:798 src/Socket.php:931 #: src/Socket.php:970 src/Lock.php:192 #: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:122 #: src/ContentTemplates/ParametersPreset.php:138 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:72 #: src/Appliance_Item.php:195 src/RuleImportEntity.php:128 msgid "Itemtype" msgstr "Tipo de elemento" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:83 msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")" msgstr "" "Itemtype::nombre de la tarea para desbloquear (por ejemplo: " "\"MailCollector::mailgate\")" #: src/Itil_Project.php:90 msgid "Itil item" msgid_plural "Itil items" msgstr[0] "Elementos ITIL" msgstr[1] "Elementos ITIL" #: src/Toolbox.php:2243 src/Features/PlanningEvent.php:815 msgid "January" msgstr "Enero" #: src/Toolbox.php:2249 src/Features/PlanningEvent.php:821 msgid "July" msgstr "Julio" #: src/Toolbox.php:2248 src/Features/PlanningEvent.php:820 msgid "June" msgstr "Junio" #: src/NotificationTargetUser.php:208 msgid "Just follow this link (you have one day):" msgstr "Sólo siga este enlace (tiene un día):" #: src/Html.php:6964 msgid "Just now" msgstr "Ahora mismo" #: src/Project.php:167 src/Features/Kanban.php:172 msgid "Kanban" msgstr "Kanban" #: src/NetworkPort.php:1020 msgid "Kbps" msgstr "Kbps" #: src/Transfer.php:3921 src/Transfer.php:3929 msgid "Keep" msgstr "Mantener" #: src/Config.php:3324 msgid "Keep all" msgstr "Mantener todas" #: src/Config.php:1130 msgid "Keep devices when purging an item" msgstr "Conservar los dispositivos cuando se purgue un elemento" #: src/State.php:95 msgid "Keep status" msgstr "Conservar estado" #: templates/components/form/buttons.html.twig msgid "Keep the devices while deleting this item" msgstr "Conservar los dispositivos mientras se elimina este activo" #: src/Config.php:869 msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory" msgstr "Conservar las peticiones al purgar hardware del inventario" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:483 src/OperatingSystemKernel.php:42 msgid "Kernel" msgid_plural "Kernels" msgstr[0] "Kernels" msgstr[1] "Kernels" #: src/Item_OperatingSystem.php:506 src/OperatingSystemKernelVersion.php:42 msgid "Kernel version" msgid_plural "Kernel versions" msgstr[0] "Versiones Kernel" msgstr[1] "Versiones Kernel" #: src/Rule.php:2260 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:124 msgid "Key" msgstr "Clave" #: src/Toolbox.php:951 msgid "Kio" msgstr "KB" #: front/knowbaseitem.form.php:172 src/KnowbaseItem.php:60 #: src/CommonDropdown.php:969 src/ITILCategory.php:72 src/ITILCategory.php:292 #: src/CommonGLPI.php:1512 src/KnowbaseItem_Item.php:73 src/Profile.php:2448 #: src/Knowbase.php:47 msgid "Knowledge base" msgstr "Base de conocimiento" #: src/KnowbaseItem.php:2342 msgid "Knowledge base administration" msgstr "Gestión de la base de conocimiento" #: src/KnowbaseItemCategory.php:49 msgid "Knowledge base category" msgid_plural "Knowledge base categories" msgstr[0] "Categorías de la base de conocimiento" msgstr[1] "Categorías de la base de conocimiento" #: src/Item_Ticket.php:452 msgid "Knowledge base entries" msgstr "Entradas de la base de conocimiento" #: src/KnowbaseItem_Item.php:57 msgid "Knowledge base item" msgid_plural "Knowledge base items" msgstr[0] "Elementos de la base de conocimiento" msgstr[1] "Elementos de la base de conocimiento" #: front/knowbaseitem.form.php:151 #, php-format msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s" msgstr "" "El elemento de la base de conocimiento ha sido revertido a revisión %s" #: front/knowbaseitem.form.php:158 #, php-format msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s" msgstr "" "El elemento de la base de conocimiento no ha sido revertido a revisión %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:57 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s" msgstr "" "La traducción del artículo de la base de conocimiento ha sido revertido a " "revisión %s" #: front/knowbaseitemtranslation.form.php:64 #, php-format msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s" msgstr "" "La traducción del artículo de la base de conocimiento no se ha revertido a " "revisión %s" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Knowledge base translation" msgstr "Traducción de la base de conocimiento" #: src/RuleMailCollector.php:140 msgid "Known mail domain" msgstr "Dominio de correo conocido" #: src/RuleRight.php:420 msgid "LDAP criteria" msgstr "Criterio LDAP" #: src/RuleRightParameter.php:87 msgid "LDAP criterion" msgid_plural "LDAP criteria" msgstr[0] "Criterio LDAP" msgstr[1] "Criterio LDAP" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig src/AuthLDAP.php:138 msgid "LDAP directory" msgid_plural "LDAP directories" msgstr[0] "Directorios LDAP" msgstr[1] "Directorios LDAP" #: src/AuthLDAP.php:3873 src/AuthLDAP.php:3903 msgid "LDAP directory choice" msgstr "Elección del directorio LDAP" #: src/User.php:3721 msgid "LDAP directory for authentication" msgstr "Directorio LDAP para autenticación" #: src/Entity.php:881 src/Entity.php:1691 msgid "LDAP directory information attribute representing the entity" msgstr "Atributo de información del directorio LDAP que representa la entidad" #: front/ldap.group.php:44 front/ldap.import.php:58 front/ldap.php:42 #: front/ldap.group.import.php:42 src/User.php:2408 src/Group.php:151 #: src/Group.php:333 msgid "LDAP directory link" msgstr "Enlace a directorio LDAP" #: src/Entity.php:899 src/Entity.php:1709 msgid "LDAP directory of an entity" msgstr "Directorio LDAP de una entidad" #: src/AuthLDAP.php:611 msgid "LDAP directory time zone" msgstr "Zona horaria del directorio LDAP" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:250 msgid "LDAP filter" msgstr "Filtro LDAP" #: src/Entity.php:1719 msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)" msgstr "Filtro LDAP asociado a la entidad (si fuese necesario)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:413 msgid "LDAP server" msgstr "Servidor LDAP" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:266 #, php-format msgid "" "LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it." msgstr "" "El servidor LDAP \"%s\" está inactivo, no se realizará ninguna " "sincronización contra él." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:305 #, php-format msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded." msgstr "Límite de tamaño excedido en el servidor LDAP server \"%s\"" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:249 msgid "LDAP servers" msgstr "Servidores LDAP" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:417 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:456 #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:133 msgid "Label" msgstr "Término" #: front/user.form.php:44 front/user.form.php:195 msgid "Lang has been changed!" msgstr "¡El idioma ha sido cambiado!" #: templates/pages/login.html.twig src/DropdownTranslation.php:424 #: src/DropdownTranslation.php:515 src/AuthLDAP.php:981 src/AuthLDAP.php:1271 #: src/User.php:3081 src/User.php:3754 src/KnowbaseItemTranslation.php:234 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:295 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:135 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:228 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:347 src/Auth.php:1792 #: src/ReminderTranslation.php:170 src/ReminderTranslation.php:228 #: src/Config.php:1031 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/CommonGLPI.php:1126 msgid "Last" msgstr "Último" #. TRANS : %d is the number of problems #: src/Change.php:824 #, php-format msgid "Last %d change" msgid_plural "Last %d changes" msgstr[0] "Últimos %d cambios" msgstr[1] "Últimos %d cambios" #: src/Event.php:296 #, php-format msgid "Last %d events" msgstr "Últimos %d eventos" #. TRANS : %d is the number of problems #: src/Problem.php:1430 #, php-format msgid "Last %d problem" msgid_plural "Last %d problems" msgstr[0] "Últimos %d problemas" msgstr[1] "Últimos %d problemas" #: src/Ticket.php:5540 #, php-format msgid "Last %d ticket" msgid_plural "Last %d tickets" msgstr[0] "Últimas %d peticiones" msgstr[1] "Últimas %d peticiones" #: src/DatabaseInstance.php:279 src/Database.php:128 src/Database.php:235 #: src/Database.php:350 msgid "Last backup date" msgstr "Fecha de la última copia de seguridad" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Computer.php:458 #: src/DatabaseInstance.php:431 msgid "Last boot date" msgstr "Última fecha de arranque" #: src/NetworkPort.php:1671 msgid "Last change" msgstr "Último cambio" #: src/Change.php:746 msgid "Last changes" msgstr "Últimos cambios" #: src/NetworkPort.php:1736 msgid "Last connection" msgstr "Última conexión" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:106 #: src/Agent.php:298 msgid "Last contact" msgstr "Último contacto" #: src/SavedSearch.php:232 msgid "Last duration (ms)" msgstr "Última duración (ms)" #: src/CommonITILObject.php:4142 msgid "Last edit by" msgstr "Última edición por" #: src/SavedSearch.php:274 msgid "Last execution date" msgstr "Última fecha de ejecución" #: src/Lockedfield.php:102 src/Lock.php:194 msgid "Last inventoried value" msgstr "Último valor inventariado" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:198 msgid "Last inventory" msgstr "Último inventario" #: src/Phone.php:267 src/Printer.php:650 src/Computer.php:450 #: src/NetworkEquipment.php:487 msgid "Last inventory date" msgstr "Última fecha de inventario" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig msgid "Last inventory update" msgstr "" #: templates/components/form/fields_macros.html.twig msgid "Last inventory value was:" msgstr "El último valor de inventario fue:" #: src/User.php:3698 msgid "Last login" msgstr "Último inicio de sesión" #: src/User.php:2959 #, php-format msgid "Last login on %s" msgstr "Último inicio de sesión en %s" #: src/Html.php:6983 msgid "Last month" msgstr "Mes pasado" #: src/User.php:3598 src/Contact.php:230 msgid "Last name" msgstr "Apellido" #: src/Problem.php:1352 msgid "Last problems" msgstr "Últimos problemas" #: src/CronTask.php:658 src/CronTask.php:1667 msgid "Last run" msgstr "Última ejecución" #: src/CronTask.php:1353 src/CronTask.php:1400 src/CronTask.php:1418 msgid "Last run list" msgstr "Listado de las últimas ejecuciones" #: src/CommonITILObject.php:4294 msgid "Last solution status" msgstr "Último estado de la solución" #: src/User.php:3822 msgid "Last synchronization" msgstr "Última sincronización" #: src/User.php:2737 #, php-format msgid "Last synchronization on %s" msgstr "Última sincronización en %s" #: src/Ticket.php:5415 msgid "Last tickets" msgstr "Últimas peticiones" #: src/Phone.php:325 src/MailCollector.php:526 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:520 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:541 src/KnowbaseItem.php:2307 #: src/Monitor.php:304 src/Unmanaged.php:168 src/Datacenter.php:111 #: src/Project.php:722 src/Project.php:986 src/Project.php:1160 #: src/Project.php:1557 src/CommonTreeDropdown.php:807 #: src/CommonDropdown.php:487 src/Appliance.php:216 src/Rule.php:815 #: src/AuthLDAP.php:455 src/AuthLDAP.php:1253 src/Budget.php:224 #: src/PassiveDCEquipment.php:130 src/Enclosure.php:164 src/Link.php:237 #: src/Printer.php:450 src/Document.php:1067 src/User.php:3764 #: src/Search.php:8163 src/Line.php:141 src/Rack.php:230 src/Software.php:412 #: src/AuthMail.php:146 src/Peripheral.php:280 src/LevelAgreement.php:191 #: src/Transfer.php:130 src/Transfer.php:3889 src/Computer.php:508 #: src/Contact.php:393 src/Supplier.php:258 src/PDU.php:133 src/Domain.php:182 #: src/NetworkEquipment.php:369 src/Cable.php:265 src/DCRoom.php:299 #: src/ReservationItem.php:259 src/ProjectTask.php:814 #: src/DatabaseInstance.php:413 src/Certificate.php:232 src/Entity.php:844 #: src/Notepad.php:244 src/Dashboard/Filters/DatesModFilter.php:44 #: src/CommonITILObject.php:4097 src/CommonITILObject.php:6646 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:245 src/RuleTicket.php:562 #: src/Contract.php:548 src/CommonDevice.php:299 src/Cluster.php:111 #: src/Config.php:3199 src/Profile.php:2012 src/Reminder.php:472 #: src/RSSFeed.php:518 src/CronTask.php:1728 #: src/Features/PlanningEvent.php:998 src/NotificationTargetProject.php:636 #: src/NotificationTargetProject.php:657 src/DomainRecord.php:155 #: src/Database.php:181 msgid "Last update" msgstr "Última actualización" #: src/Notepad.php:356 #, php-format msgid "Last update by %1$s on %2$s" msgstr "Última actualización por %1$s en %2$s" #: src/AuthLDAP.php:1780 src/AuthLDAP.php:1839 msgid "Last update in GLPI" msgstr "Última actualización en GLPI" #: src/AuthLDAP.php:1778 src/AuthLDAP.php:1837 msgid "Last update in the LDAP directory" msgstr "Última actualización en el directorio LDAP" #. TRANS: %s is the datetime of update #: templates/components/form/dates.html.twig src/MailCollector.php:329 #: src/KnowbaseItem.php:974 src/KnowbaseItem.php:1288 src/Rule.php:965 #: src/Document.php:448 src/AuthMail.php:208 #, php-format msgid "Last update on %s" msgstr "Última actualización el %s" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header_badges.html.twig #, php-format msgid "Last update: %1$s by %2$s" msgstr "Última actualización: %1$s a %2$s " #: src/Marketplace/View.php:397 msgid "Last updated" msgstr "Última actualización" #: src/KnowbaseItem.php:2133 msgid "Last updated entries" msgstr "Últimas entradas actualizadas" #: src/Notepad.php:258 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1769 msgid "Last updater" msgstr "Autor de la última actualización" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:65 msgid "Lastname of locking user" msgstr "Apellido del usuario bloqueado" #: src/Stat.php:536 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:64 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:61 #: src/Dashboard/Provider.php:1106 msgid "Late" msgstr "Atrasado" #: src/Dashboard/Provider.php:563 src/Dashboard/Provider.php:707 msgid "Late own" msgstr "Tiempo de atención superado" #: src/Dashboard/Provider.php:561 src/Dashboard/Provider.php:705 msgid "Late own and resolve" msgstr "Tiempo de atención y resolución superados" #: src/Dashboard/Provider.php:562 src/Dashboard/Provider.php:706 msgid "Late resolve" msgstr "Tiempo de resolución superado" #: src/Stat/Data/Location/StatDataLate.php:51 #, php-format msgid "Late solved %1$s (%2$s)" msgstr "Resuelto tarde %1$s (%2$s)" #: src/Dashboard/Provider.php:279 src/Dashboard/Grid.php:1199 msgid "Late tickets" msgstr "Peticiones tardías" #: src/Marketplace/View.php:1076 msgid "Later" msgstr "Más tarde" #: src/NotificationTargetTicket.php:670 src/NotificationTargetTicket.php:722 #: src/Entity.php:809 src/Location.php:102 src/Location.php:214 #: src/Location.php:282 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: src/Entity.php:1627 msgctxt "location" msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: src/CronTask.php:1014 msgid "Launch" msgstr "Ejecutar" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction" msgstr "" "Deje estos parámetros vacíos para desactivar la restricción de acceso al API" #: src/Item_Rack.php:703 src/PDU_Rack.php:673 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: src/DeviceCamera.php:76 src/DeviceCamera.php:127 msgid "Lensfacing" msgstr "Orientación de la lente" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:103 src/Telemetry.php:443 msgid "" "Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!" msgstr "" "¡Déjenos conocer su uso para mejorar las versiones futuras de GLPI y sus " "complementos!" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:383 msgid "Level" msgstr "Nivel" #: src/SoftwareLicense.php:70 src/Item_SoftwareLicense.php:89 msgid "License" msgid_plural "Licenses" msgstr[0] "Licencia" msgstr[1] "Licencias" msgstr[2] "Licencias" #: src/SoftwareLicense.php:791 #, php-format msgid "License %1$s expired on %2$s" msgstr "Licencia %1$s vencida en %2$s" #: src/SoftwareLicenseType.php:43 msgid "License type" msgid_plural "License types" msgstr[0] "Tipo de licencia" msgstr[1] "Tipos de licencia" msgstr[2] "Tipos de licencia" #: src/Profile.php:1690 src/Profile.php:3285 msgid "Life cycle of changes" msgstr "Ciclo de vida de los cambios" #: src/Profile.php:1682 src/Profile.php:3261 msgid "Life cycle of problems" msgstr "Ciclo de vida de los problemas" #: src/Profile.php:1674 src/Profile.php:1808 src/Profile.php:3251 msgid "Life cycle of tickets" msgstr "Ciclo de vida de las peticiones" #: src/Profile.php:154 src/Profile.php:160 msgid "Life cycles" msgstr "Ciclos de vida" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1328 #: src/Infocom.php:1558 msgid "Lifelong" msgstr "Para toda la vida" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:74 msgid "Light cyan" msgstr "Cian claro" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:76 msgid "Light magenta" msgstr "Magenta claro" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Limit number of data" msgstr "Limitar número de datos" #: src/Config.php:838 msgid "Limit of the schedules for planning" msgstr "Límite horario para la planificación" #: src/Line.php:54 msgid "Line" msgid_plural "Lines" msgstr[0] "Línea" msgstr[1] "Líneas" msgstr[2] "Líneas" #: src/LineOperator.php:49 msgid "Line operator" msgid_plural "Line operators" msgstr[0] "Operadores de línea" msgstr[1] "Operadores de línea" #: src/LineType.php:40 msgid "Line type" msgid_plural "Line types" msgstr[0] "Tipos de línea" msgstr[1] "Tipos de línea" #: src/Infocom.php:683 src/Infocom.php:706 msgid "Linear" msgstr "Lineal" #: src/Lock.php:193 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:64 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:71 #: src/ManualLink.php:82 msgid "Link" msgid_plural "Links" msgstr[0] "Enlace" msgstr[1] "Enlaces" msgstr[2] "Enlaces" #: src/Ticket.php:2741 msgctxt "button" msgid "Link" msgstr "Enlace" #: src/Contact_Supplier.php:49 msgid "Link Contact/Supplier" msgid_plural "Links Contact/Supplier" msgstr[0] "Enlaces contacto/proveedor" msgstr[1] "Enlaces contacto/proveedor" #: src/Contract_Item.php:88 msgid "Link Contract/Item" msgid_plural "Links Contract/Item" msgstr[0] "Enlaces contrato/elemento" msgstr[1] "Enlaces contrato/elemento" #: src/Change_Problem.php:67 msgid "Link Problem/Change" msgid_plural "Links Problem/Change" msgstr[0] "Enlaces problema/cambio" msgstr[1] "Enlaces problema/cambio" #: src/Itil_Project.php:51 msgid "Link Project/Itil" msgid_plural "Links Project/Itil" msgstr[0] "Enlaces Proyecto/ITIL" msgstr[1] "Enlaces Proyecto/ITIL" #: src/Change_Ticket.php:65 msgid "Link Ticket/Change" msgid_plural "Links Ticket/Change" msgstr[0] "Enlaces petición/cambio" msgstr[1] "Enlaces petición/cambio" #: src/Problem_Ticket.php:62 msgid "Link Ticket/Problem" msgid_plural "Links Ticket/Problem" msgstr[0] "Enlaces petición/problema" msgstr[1] "Enlaces petición/problema" #: src/ProjectTask_Ticket.php:68 msgid "Link Ticket/Project task" msgid_plural "Links Ticket/Project task" msgstr[0] "Enlaces petición/tarea de proyecto" msgstr[1] "Enlaces petición/tarea de proyecto" #: src/KnowbaseItem_Item.php:130 msgid "Link a knowledge base entry" msgstr "Enlazar una entrada de base de conocimiento" #: src/DomainRecord.php:539 msgid "Link a record" msgstr "Enlazar un registro" #: src/RuleImportAsset.php:231 src/RuleImportComputer.php:136 msgid "Link if possible" msgstr "Enlazar si es posible" #: src/RuleImportAsset.php:232 src/RuleImportComputer.php:138 msgid "Link if possible, otherwise imports declined" msgstr "Enlazar si es posible, de lo contrario la importación se rechaza" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:292 src/KnowbaseItem_Item.php:366 msgctxt "button" msgid "Link knowledgebase article" msgstr "Enlace artículo de base de conocimiento" #: src/Link.php:178 src/Link.php:229 msgid "Link or filename" msgstr "Enlace o nombre de archivo" #: src/Ticket.php:2649 msgctxt "button" msgid "Link project task" msgstr "Vincular a una tarea de proyecto" #: src/Ticket.php:2645 msgctxt "button" msgid "Link tickets" msgstr "Enlace a las peticiones" #: src/Ticket.php:2663 msgid "Link to a problem" msgstr "Vincular a un problema" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "Link to knowledge base entry #%id" msgstr "Enlazar con entrada de base de conocimiento #%id" #: src/Ticket.php:2719 msgid "Link type" msgstr "Tipo de enlace" #: src/Profile.php:1172 src/Profile.php:1554 src/Profile.php:3212 msgid "Link with items for the creation of tickets" msgstr "Enlaces con elementos para la creación de peticiones" #: src/RuleImportAsset.php:182 msgid "Linked asset" msgid_plural "Linked assets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/KnowbaseItem_Item.php:176 msgid "Linked item" msgid_plural "Linked items" msgstr[0] "Elementos enlazados" msgstr[1] "Elementos enlazados" #: src/Ticket_Ticket.php:56 src/NotificationTargetTicket.php:831 #: src/NotificationTargetTicket.php:847 src/NotificationTargetTicket.php:890 #: src/NotificationTargetTicket.php:895 src/NotificationTargetTicket.php:900 #: src/NotificationTargetTicket.php:905 src/NotificationTargetTicket.php:910 #: src/Ticket.php:3444 msgid "Linked ticket" msgid_plural "Linked tickets" msgstr[0] "Peticiones enlazadas" msgstr[1] "Peticiones enlazadas" #: src/Ticket_Ticket.php:186 src/Ticket_Ticket.php:208 #: src/Ticket_Ticket.php:213 src/Ticket.php:2722 msgid "Linked to" msgstr "Enlazada con" #: src/Transfer.php:3967 msgid "Links between cartridge types and cartridges" msgstr "Enlaces entre tipos de cartuchos y cartuchos" #: src/Transfer.php:3981 msgid "Links between computers and volumes" msgstr "Enlaces entre computadores y volúmenes" #: src/Transfer.php:3977 msgid "Links between consumable types and consumables" msgstr "Enlaces entre tipos de consumible y consumibles" #: src/Transfer.php:3956 msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges" msgstr "Enlaces entre impresoras, cartuchos y tipos de cartuchos." #: src/Transfer.php:4049 msgid "Links between suppliers and contacts" msgstr "Enlaces entre proveedores y contactos" #: src/CommonGLPI.php:1024 src/Session.php:357 msgid "List" msgstr "Lista" #: src/Dashboard/Grid.php:1230 #, php-format msgid "List of %s" msgstr "Lista de %s" #: src/AuthLDAP.php:731 msgid "List of LDAP directory replicates" msgstr "Listado de las réplicas del directorio LDAP" #: src/Dashboard/Widget.php:242 msgid "List of articles" msgstr "Lista de artículos" #: front/notification.tags.php:40 msgid "List of available tags" msgstr "Lista de las etiquetas disponibles" #: src/ComputerVirtualMachine.php:193 msgid "List of hosts" msgstr "Lista de hosts" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "List of items to lock" msgstr "Listado de elementos a bloquear" #: src/MailCollector.php:2092 msgid "List of not imported emails" msgstr "Lista de correos no importados" #: src/Dashboard/Grid.php:1350 msgid "List of reminders" msgstr "Lista de recordatorios" #: front/report.contract.list.php:48 msgid "List of the hardware under contract" msgstr "Lista del hardware con contrato" #: src/DropdownTranslation.php:418 src/KnowbaseItemTranslation.php:228 #: src/ReminderTranslation.php:164 msgid "List of translations" msgstr "Lista de traducciones" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:442 msgid "List of values" msgstr "Lista de valores" #: src/ComputerVirtualMachine.php:285 msgid "List of virtualized environments" msgstr "Lista de entornos virtualizados" #: src/Console/System/ListServicesCommand.php:50 msgid "List system services" msgstr "Lista de servicios del sistema" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Lists" msgstr "Listas" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:107 msgid "Load saved search" msgstr "Cargar búsqueda guardada" #: src/Console/Database/InstallCommand.php:302 msgid "Loading default schema..." msgstr "Cargando el esquema predeterminado..." #: src/Search.php:7300 src/Knowbase.php:153 src/Features/TreeBrowse.php:64 #: js/modules/Search/GenericView.js:69 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: src/Report.php:95 msgid "Loan" msgstr "Préstamo" #: src/NetworkPortLocal.php:46 msgid "Local loop port" msgstr "Puerto del bucle local" #: src/NetworkPortInstantiation.php:286 msgid "Local network port" msgstr "Puerto de red local" #: src/RuleCollection.php:2174 #, php-format msgid "Local rules: %s" msgstr "Reglas locales: %s" #: src/RuleLocation.php:121 src/Location.php:122 msgid "Location" msgid_plural "Locations" msgstr[0] "Ubicaciones" msgstr[1] "Ubicaciones" #: src/NotificationTargetTicket.php:655 src/NotificationTargetTicket.php:719 #: src/Location.php:205 msgid "Location comments" msgstr "Comentarios de ubicación" #: src/NotificationTargetTicket.php:650 msgid "Location name" msgstr "Nombre de la ubicación" #: src/Entity.php:1610 src/Entity.php:1615 src/Location.php:98 msgid "Location on map" msgstr "Ubicación en el mapa" #: src/RuleLocation.php:44 src/RuleLocationCollection.php:45 msgid "Location rules" msgstr "Reglas de localización" #: ajax/getMapPoint.php:78 msgid "Location seems not geolocalized!" msgstr "¡La ubicación no parece geolocalizada!" #: front/stat.tracking.php:107 msgid "Location tree" msgstr "Árbol de ubicación" #: src/Computer_Item.php:117 src/Computer.php:291 msgid "" "Location updated. The connected items have been moved in the same location." msgstr "" "Ubicación actualizada. Los elementos conectados se han movido a la misma " "ubicación." #: src/Lock.php:54 msgid "Lock" msgid_plural "Locks" msgstr[0] "Bloqueos" msgstr[1] "Bloqueos" #: src/Log.php:1098 msgid "Lock a component" msgstr "Bloquear un componente" #: src/Log.php:1134 msgid "Lock a link with an item" msgstr "Bloquear un enlace con un elemento" #: src/Log.php:1154 msgid "Lock an item" msgstr "Bloquear un elemento" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:63 #: src/NotificationTargetObjectLock.php:64 msgid "Lock date" msgstr "Fecha de bloqueo" #: src/Transfer.php:3987 msgid "Lock fields updated during transfer" msgstr "Lock fields updated during transfer" #: src/Log.php:1074 msgid "Lock the item" msgstr "Bloquear el elemento" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:112 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" #: src/ObjectLock.php:596 msgid "Locked by" msgstr "Bloqueado por" #: src/ObjectLock.php:289 #, php-format msgid "Locked by %s" msgstr "Bloqueado por %s" #: src/ObjectLock.php:210 msgid "Locked by you!" msgstr "¡Bloqueado por ti!" #: src/ObjectLock.php:613 msgid "Locked date" msgstr "Fecha de bloqueo" #: src/Lockedfield.php:53 src/Lock.php:299 msgid "Locked field" msgid_plural "Locked fields" msgstr[0] "Campos bloqueados" msgstr[1] "Campos bloqueados" #: src/Lock.php:187 msgid "Locked fields" msgstr "Campos bloqueados" #: src/Lock.php:310 msgid "Locked items" msgstr "Elementos bloqueados" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:87 msgid "Locking User" msgstr "Bloquear usuario" #: src/Event.php:60 src/APIClient.php:260 src/CronTaskLog.php:91 #: src/Profile.php:3010 msgid "Log" msgid_plural "Logs" msgstr[0] "Registros" msgstr[1] "Registros" #: src/Config.php:2014 msgid "Log Level" msgstr "Nivel del registro" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/APIClient.php:121 msgid "Log connections" msgstr "Registro de conexiones" #: src/CommonITILObject.php:7248 msgid "Log entry" msgstr "Entrada de registro" #: front/updatepassword.php:100 msgid "Log in" msgstr "Entrar" #: templates/pages/login_error.html.twig msgid "Log in again" msgstr "Volver a iniciar sesión" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1641 msgid "Log out fallback URL" msgstr "URL de retorno al cerrar la sesión" #: src/Rule.php:772 src/Rule.php:938 src/Rule.php:3087 src/SlaLevel.php:275 #: src/OlaLevel.php:273 src/RuleRight.php:65 src/LevelAgreementLevel.php:138 msgid "Logical operator" msgstr "Operador lógico" #: templates/pages/login.html.twig src/MailCollector.php:263 #: src/MailCollector.php:501 src/AuthLDAP.php:3957 #: src/NotificationTargetUser.php:150 src/User.php:2548 src/User.php:3002 #: src/User.php:3579 src/User.php:4751 src/User.php:5364 src/AuthMail.php:232 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:75 src/RuleRight.php:271 #: src/Config.php:2074 msgid "Login" msgstr "Usuario" #: src/AuthLDAP.php:536 src/AuthLDAP.php:1128 msgid "Login field" msgstr "Campo de usuario" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Login source" msgstr "Origen del inicio de sesión" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Login to your account" msgstr "Inicia sesión con tu cuenta" #: src/Auth.php:659 msgid "Login with external token disabled" msgstr "Inicio de sesión con un token externo desactivado" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "Logout" msgstr "Desconexión" #: src/Config.php:2038 msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)" msgstr "Registros en ficheros (SQL, correo, tareas automáticas...)" #: src/Config.php:2542 src/PurgeLogs.php:42 msgid "Logs purge" msgstr "Purgado de logs" #: src/Config.php:3151 msgid "Logs purge configuration" msgstr "Configuración de purga de logs" #: src/NotificationTargetTicket.php:675 src/NotificationTargetTicket.php:723 #: src/Entity.php:818 src/Location.php:107 src/Location.php:223 #: src/Location.php:291 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: src/Entity.php:1621 msgctxt "location" msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: src/CommonITILObject.php:3351 msgctxt "impact" msgid "Low" msgstr "Bajo" #: src/CommonITILObject.php:3107 msgctxt "priority" msgid "Low" msgstr "Baja" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3229 msgctxt "urgency" msgid "Low" msgstr "Baja" #: src/Config.php:1574 msgid "Lowercase" msgstr "Minúscula" #: src/NetworkPortEthernet.php:220 src/Blacklist.php:244 #: src/RuleImportAsset.php:126 src/NetworkPortInstantiation.php:161 #: src/NetworkPortInstantiation.php:214 src/NetworkPortInstantiation.php:658 #: src/Lock.php:624 src/NetworkPortFiberchannel.php:216 #: src/NetworkPortWifi.php:152 src/RefusedEquipment.php:126 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: src/Item_DeviceNetworkCard.php:55 src/Item_DeviceNetworkCard.php:56 #: src/DeviceNetworkCard.php:238 src/Report.php:490 src/Report.php:493 #: src/RuleImportComputer.php:96 src/NetworkPort.php:1434 #: src/NetworkPort.php:1586 src/RefusedEquipment.php:230 msgid "MAC address" msgstr "Dirección MAC" #: src/DeviceNetworkCard.php:70 src/DeviceNetworkCard.php:104 msgid "MAC address by default" msgstr "Dirección MAC predeterminada" #: src/DeviceProcessor.php:58 src/DeviceProcessor.php:65 #: src/Item_DeviceProcessor.php:52 src/DeviceMemory.php:65 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: src/Document_Item.php:759 src/Document.php:494 src/Document.php:1025 #: src/DocumentType.php:61 src/DocumentType.php:104 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #: src/Toolbox.php:3016 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-AAAA" #: src/Item_DeviceSimcard.php:112 msgid "MSIN" msgstr "MSIN" #: src/Item_DeviceSimcard.php:116 msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI" msgstr "MSIN son los últimos 8 o 10 dígitos de IMSI" #: src/NetworkPort.php:1650 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/ComputerVirtualMachine.php:296 src/Lock.php:423 msgid "Machine" msgstr "Máquina" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:75 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: src/Entity.php:917 msgid "Mail domain" msgstr "Dominio de correo" #: src/Entity.php:1698 msgid "Mail domain surrogates entity" msgstr "Dominio del correo que suple a la entidad" #: src/AuthMail.php:48 msgid "Mail server" msgid_plural "Mail servers" msgstr[0] "Servidores de correo" msgstr[1] "Servidores de correo" #: src/NotificationMailing.php:117 msgid "Mail test" msgstr "Prueba de correo" #: src/RuleTicket.php:705 src/NotImportedEmail.php:173 #: src/RuleMailCollector.php:76 msgid "Mails receiver" msgstr "Receptores de correo" #: src/Budget.php:86 src/User.php:304 msgid "Main" msgstr "Principal" #. TRANS: %s is the name of the LDAP main server #: front/authldap.form.php:83 front/authldap.form.php:90 #, php-format msgid "Main server %s" msgstr "Servidor principal %s" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:60 msgid "Maintenance kit" msgstr "Kit de mantenimiento" #: src/Config.php:2046 src/Config.php:2050 msgid "Maintenance mode" msgstr "Modo de mantenimiento" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:79 #: src/Config.php:287 #, php-format msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s" msgstr "Modo mantenimiento activado. Acceso indirecto utilizando: %s" #: src/Console/Maintenance/DisableMaintenanceModeCommand.php:61 msgid "Maintenance mode disabled." msgstr "Modo de mantenimiento desactivado." #: src/CronTask.php:740 src/CronTask.php:971 msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled" msgstr "" "Modo de mantenimiento habilitado, las tareas en ejecución están desactivadas" #. TRANS: Proxy port #: src/Config.php:2055 msgid "Maintenance text" msgstr "Texto de mantenimiento" #: src/CommonITILObject.php:3095 msgctxt "priority" msgid "Major" msgstr "Primordial" #: js/planning.js:362 msgid "Make a choice" msgstr "Tomar una decisión" #: src/ReservationItem.php:920 msgid "Make a reservation" msgstr "Hacer una reserva" #: src/ReservationItem.php:341 msgid "Make available" msgstr "Hacer disponible" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:123 #, php-format msgid "" "Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file " "and web server configuration." msgstr "" "Asegúrese de que el acceso a %s(%s) esté prohibido; de lo contrario, revise " "el archivo .htaccess y la configuración del servidor web." #: src/ReservationItem.php:331 msgid "Make unavailable" msgstr "Hacer no disponible" #: src/Api/API.php:1595 msgid "Malformed search criteria" msgstr "Criterio de búsqueda mal formado" #: src/Knowbase.php:69 msgctxt "button" msgid "Manage" msgstr "Gestionar" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Manage all saved searches" msgstr "Gestionar todas las búsquedas guardadas" #: src/Document.php:1487 msgid "Manage document types" msgstr "Gestor de tipos de documento" #: src/Reminder.php:1055 src/RSSFeed.php:1115 msgid "Manage personal" msgstr "" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/setup.templates.php:58 msgid "Manage templates..." msgstr "Gestión de plantillas..." #: src/Profile.php:1384 msgid "Manageable domain records" msgstr "Registros de dominio administrados" #: src/WifiNetwork.php:72 msgid "Managed" msgstr "Gestionado" #: src/Profile.php:3230 msgid "Managed domain records types" msgstr "Tipos de registros de dominio administrados" #: src/User.php:300 src/Group.php:143 src/Group.php:803 msgid "Managed items" msgstr "Elementos gestionados" #: src/Dropdown.php:1173 src/Html.php:1350 src/Event.php:170 #: src/Transfer.php:4036 src/Config.php:2539 src/Profile.php:161 #: src/Profile.php:1378 src/Profile.php:2225 src/Infocom.php:160 msgid "Management" msgstr "Gestión" #: src/NetworkPort.php:927 msgid "Management port" msgid_plural "Management ports" msgstr[0] "Administración de puerto" msgstr[1] "Administración de puertos" msgstr[2] "Administración de puertos" #: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnaryPrinter.php:110 msgid "Management type" msgstr "Tipo de gestión" #: src/Project.php:641 src/Project.php:1167 src/Project.php:1664 #: src/Project.php:2570 src/Group_User.php:208 src/Group_User.php:248 #: src/Group_User.php:286 src/Group_User.php:344 src/Group_User.php:507 #: src/Group_User.php:589 src/Group_User.php:622 src/Group_User.php:762 #: src/Group.php:535 src/NotificationTargetProject.php:61 #: src/NotificationTargetProject.php:643 msgid "Manager" msgid_plural "Managers" msgstr[0] "Supervisor" msgstr[1] "Supervisores" msgstr[2] "Supervisores" #: src/Project.php:651 src/Project.php:1168 #: src/NotificationTargetProject.php:62 src/NotificationTargetProject.php:644 msgid "Manager group" msgstr "Grupo gestor" #: src/NotificationTargetProject.php:66 msgid "Manager group except manager users" msgstr "Grupo gestor excepto usuarios gestores" #: src/NotificationTarget.php:997 msgid "Manager of group" msgstr "Gestor de grupo" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:65 #: src/NotificationTargetProject.php:70 msgid "Manager of group of project team" msgstr "Gestor del grupo del equipo de proyecto" #: src/NotificationTargetProject.php:63 msgid "Manager of manager group" msgstr "Gestor del grupo de gestión" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:832 msgid "Manager of the group in charge of the ticket" msgstr "Gestor del grupo a cargo de la petición" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:47 msgid "Mandatory field" msgid_plural "Mandatory fields" msgstr[0] "Campos obligatorios" msgstr[1] "Campos obligatorios" #: front/knowbaseitem_knowbaseitemcategory.form.php:46 #: front/knowbaseitem_item.form.php:46 front/knowbaseitem_comment.form.php:44 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:56 #: front/knowbaseitem_comment.form.php:80 msgid "Mandatory fields are not filled!" msgstr "¡No se han rellenado los campos obligatorios!" #: front/contract_item.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:49 #: front/problem_ticket.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:55 #: front/change_ticket.form.php:46 front/change_ticket.form.php:54 #: front/item_softwarelicense.form.php:46 front/item_ticket.form.php:55 #: front/ticket_contract.form.php:45 front/ticket_contract.form.php:53 #: src/Document_Item.php:196 src/CommonITILObject.php:1744 #: src/CommonITILObject.php:2759 #, php-format msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s" msgstr "No se han rellenado los campos obligatorios. Corríjalo, por favor: %s" #: src/ManualLink.php:52 msgid "Manual link" msgid_plural "Manual links" msgstr[0] "Enlace manual" msgstr[1] "Enlaces manuales" msgstr[2] "Enlaces manuales" #: src/Manufacturer.php:45 src/Rule.php:282 src/Blacklist.php:251 msgid "Manufacturer" msgid_plural "Manufacturers" msgstr[0] "Fabricantes" msgstr[1] "Fabricantes" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:91 msgid "Manufacturer choice" msgstr "Selecciona un fabricante" #: src/Item_DeviceBattery.php:55 msgid "Manufacturing date" msgstr "Fecha de fabricación" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:190 msgid "Many information grouped" msgstr "Muchas informaciones agrupadas" #: src/Toolbox.php:2245 src/Features/PlanningEvent.php:817 msgid "March" msgstr "Marzo" #: src/Entity.php:2913 msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private" msgstr "" "Marcar seguimiento agregado por un proveedor a través de un recopilador de " "correo electrónico como privado" #: front/marketplace.php:45 src/Marketplace/View.php:70 #: src/Marketplace/Controller.php:72 msgid "Marketplace" msgstr "Mercado" #: src/Html.php:2669 msgid "Massive actions" msgstr "Acciones masivas" #: src/WifiNetwork.php:73 msgid "Master" msgstr "Principal" #: src/RuleMatchedLog.php:61 msgid "Matched rules" msgstr "Reglas coincidentes" #: src/CommonITILCost.php:175 src/CommonITILCost.php:290 #: src/CommonITILCost.php:475 src/CommonITILCost.php:601 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1834 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1875 msgid "Material cost" msgstr "Coste del material" #: src/Config.php:910 msgid "Matrix of calculus for priority" msgstr "Matriz de cálculo de la prioridad" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:150 msgid "Matte" msgstr "Mate" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:85 msgid "Max" msgstr "Max" #: src/DBConnection.php:618 msgid "Max delay between main and replica (minutes)" msgstr "Retraso máximo entre maestro y esclavo (minutos)" #: src/Impact.php:385 src/Impact.php:1097 msgid "Max depth" msgstr "Profundidad máxima" #: src/CleanSoftwareCron.php:64 msgid "Max items to handle in one execution" msgstr "Máximo de elementos para manejar en una ejecución" #: templates/pages/management/contract.html.twig msgid "Max number of items" msgstr "Número máximo de elementos" #: src/NotificationMailingSetting.php:218 msgid "Max. delivery retries" msgstr "Máx. reintentos de entrega" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/CommonDCModelDropdown.php:111 msgid "Max. power (in watts)" msgstr "Máx. potencia (en vatios)" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Max. weight" msgstr "Máx. peso" #: src/CronTask.php:1283 msgid "Maximal count" msgstr "Número máximo" #: src/Config.php:2029 msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)" msgstr "Número máximo de tareas automáticas (ejecutadas por CLI)" #: src/CronTask.php:1255 msgid "Maximal time" msgstr "Duración máxima" #: src/QueuedNotification.php:496 msgid "Maximum emails to send at once" msgstr "Número máximo de correos a enviar de una vez" #: src/User.php:6095 msgid "Maximum expiration notifications to send at once" msgstr "Notificaciones de caducidad máximas para enviar a la vez" #: src/UploadHandler.php:406 msgid "Maximum number of files exceeded" msgstr "Número máximo de archivos excedido" #: src/AuthLDAP.php:629 msgid "Maximum number of results" msgstr "Número máximo de resultados" #: src/MailCollector.php:295 src/MailCollector.php:510 msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver" msgstr "Tamaño máximo de cada archivo importado por el receptor de correo" #: src/LevelAgreement.php:203 src/LevelAgreement.php:399 msgid "Maximum time" msgstr "Tiempo máximo" #: src/Toolbox.php:2247 src/Features/PlanningEvent.php:819 msgid "May" msgstr "Mayo" #: src/DocumentType.php:58 msgid "May be a regular expression" msgstr "Puede ser una expresión regular" #: src/NotificationMailingSetting.php:378 msgid "May be required for some mails providers." msgstr "Puede ser requerido por algunos proveedores de correo." #: src/Marketplace/View.php:153 msgid "Maybe you could setup a proxy" msgstr "Tal vez podrías configurar un proxy" #: src/NetworkPort.php:1020 msgid "Mbps" msgstr "Mbps" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Measured power (in watts)" msgstr "Energía medida (en vatios)" #: src/CommonITILObject.php:3348 msgctxt "impact" msgid "Medium" msgstr "Medio" #: src/CommonITILObject.php:3104 msgctxt "priority" msgid "Medium" msgstr "Media" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3226 msgctxt "urgency" msgid "Medium" msgstr "Media" #: src/Project.php:1853 src/Project.php:2572 src/ProjectTask.php:1299 msgid "Member" msgid_plural "Members" msgstr[0] "Miembros" msgstr[1] "Miembros" #: src/Cache/CacheManager.php:556 msgid "Memcached" msgstr "Memcached" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/assets/printer.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/ComputerVirtualMachine.php:295 src/ComputerVirtualMachine.php:481 #: src/ComputerVirtualMachine.php:592 src/Printer.php:516 #: src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 src/Item_DeviceGraphicCard.php:53 #: src/NetworkEquipment.php:423 src/Config.php:1743 src/DeviceMemory.php:43 #: src/DeviceMemory.php:253 msgid "Memory" msgid_plural "Memories" msgstr[0] "Memoria" msgstr[1] "Memorias" msgstr[2] "Memorias" #: src/DeviceGraphicCard.php:60 src/DeviceGraphicCard.php:102 msgid "Memory by default" msgstr "Memoria predeterminada" #: src/DeviceMemoryType.php:41 msgid "Memory type" msgid_plural "Memory types" msgstr[0] "Tipos de memoria" msgstr[1] "Tipos de memoria" #: src/Console/Application.php:287 #, php-format msgid "Memory usage: %s." msgstr "Uso de memoria: %s." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:813 msgid "Mentioned user" msgstr "" #: src/Software.php:975 msgid "Merge" msgstr "Fusionar" #: src/CommonDropdown.php:867 src/ITILTemplate.php:553 src/Ticket.php:2728 msgctxt "button" msgid "Merge" msgstr "Combinar" #: src/Ticket.php:2713 msgid "Merge actors" msgstr "Combinar actores" #: src/CommonDropdown.php:849 src/ITILTemplate.php:540 msgid "Merge and assign to current entity" msgstr "Combinar y asignar a la entidad actual" #: src/Ticket.php:2602 msgid "Merge as Followup" msgstr "Fusionar como seguimiento" #: src/Ticket.php:2701 msgid "Merge documents" msgstr "Combinar documentos" #: src/Ticket.php:2695 msgid "Merge followups" msgstr "Combinar seguimientos" #: src/Ticket.php:2707 msgid "Merge tasks" msgstr "Combinar tareas" #: src/Config.php:1365 msgid "Merged" msgstr "Combinado" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #, php-format msgid "Merged from Ticket %1$s" msgstr "Fusionado desde Petición %1$s" #: src/Software.php:92 src/Software.php:1026 msgid "Merging" msgstr "Fusionar" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:308 #: src/Event.php:384 src/NotificationTargetFieldUnicity.php:80 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:103 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: src/QueuedNotification.php:342 src/QueuedNotification.php:772 msgid "Message ID" msgstr "ID del mensaje" #: src/MailCollector.php:790 #, php-format msgid "Message is invalid (%s). Check in \"%s\" for more details" msgstr "El mensaje (%s) no es válido. Revisa en \"%s\" para más detalles." #: src/NotImportedEmail.php:181 msgid "Message-ID email header" msgstr "Cabecera de correo «Message-ID»" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:69 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #: src/RefusedEquipment.php:135 msgid "Method" msgstr "Método" #: src/Api/API.php:2690 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Método no permitido" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:338 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:144 msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables" msgstr "" "Migrar los datos del plugin Appliances a las tablas principales de GLPI" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:62 msgid "Migrate Databases plugin data into GLPI core tables" msgstr "" "Migrar datos del complemento de bases de datos a las tablas principales de " "GLPI" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:53 msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables" msgstr "" "Migre los datos de complemento de los Dominios a las tablas principales de " "GLPI" #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:64 msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB" msgstr "Migrar tablas MyISAM a InnoDB" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:161 msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables" msgstr "Migrar datos del plugin Racks en tablas principales GLPI" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:65 msgid "Migrate primary/foreign keys to unsigned integers" msgstr "Migrar claves primarias/foráneas a enteros sin signo" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:91 #, php-format msgid "Migrating column \"%s.%s\"..." msgstr "Migrando la columna \"%s.%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:302 #, php-format msgid "Migrating plugin to %s version..." msgstr "Migrando complemento a la versión %s ......" #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:133 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:97 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:168 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:94 #, php-format msgid "Migrating table \"%s\"..." msgstr "Migración de la tabla \"%s\"..." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:377 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:209 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:179 msgid "Migration cannot be done." msgstr "No se puede realizar la migración." #: front/migrationcleaner.php:52 src/MigrationCleaner.php:46 msgid "Migration cleaner" msgstr "Limpiador de migración" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:268 #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:125 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:161 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:236 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:176 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:236 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:201 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:116 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:131 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:216 msgid "Migration done." msgstr "Migración realizada." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:190 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it contains negative values." msgstr "" "La migración de la columna \"%s.%s\" no puede ser realizada porque contiene " "valores negativos." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:113 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as it is referenced in " "CONSTRAINT \"%s\" of table \"%s.%s\"." msgstr "" "La migración de la columna \"%s.%s\" no puede ser realizada porque está " "referenciada en CONSTRAINT \"%s\" de la tabla \"%s.%s\"." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:135 #, php-format msgid "" "Migration of column \"%s.%s\" cannot be done as its default value is " "negative." msgstr "" "La migración de la columna \"%s.%s\" no puede ser realizada porque su valor " "por defecto es negativo." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:218 #, php-format msgid "Migration of column \"%s.%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Migración de la columna \"%s.%s\" falló con el mensaje \"(%s) %s\"." #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:141 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:345 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:188 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:102 #, php-format msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "La migración de la tabla \"%s\" falló con el mensaje \"(%s) %s\"." #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig #: src/ProjectTaskTemplate.php:75 src/ProjectTaskTemplate.php:156 #: src/Project.php:1124 src/Project.php:2289 src/ProjectTask.php:910 msgid "Milestone" msgstr "Hito" #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0/dashboards.php:345 msgid "Mini tickets dashboard" msgstr "Panel de control de mini peticiones" #: src/CronTask.php:1277 msgid "Minimal count" msgstr "Número mínimo" #: src/CronTask.php:1248 msgid "Minimal time" msgstr "Duración mínima" #: src/RuleTicket.php:976 src/CommonITILValidation.php:889 #: src/CommonITILValidation.php:1167 msgid "Minimum validation required" msgstr "Se requiere una validación mínima" #: src/LevelAgreement.php:258 msgid "Minute" msgid_plural "Minutes" msgstr[0] "Minutos" msgstr[1] "Minutos" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/Item_DeviceHardDrive.php:51 src/ComputerVirtualMachine.php:295 #: src/Toolbox.php:951 src/Item_DeviceGraphicCard.php:52 #: src/NetworkEquipment.php:423 src/DeviceGraphicCard.php:63 #: src/DeviceMemory.php:58 src/Item_DeviceMemory.php:57 #: src/DeviceHardDrive.php:58 src/DeviceHardDrive.php:69 src/Database.php:111 #: src/Database.php:307 src/Database.php:459 msgid "Mio" msgstr "MB" #: src/UploadHandler.php:382 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Carpeta temporal no encontrada" #: src/Ticket.php:2904 msgid "Missing input: no Problem selected" msgstr "Falta entrada: no se seleccionó ningún problema" #: src/Ticket.php:2954 msgid "Missing mandatory field in input" msgstr "Falta un campo obligatorio en la entrada" #: src/IPNetwork.php:332 msgid "Missing network property (In CIDR notation. Ex: 192.168.1.1/24)" msgstr "Propiedad de red faltante (en notación CIDR. Ejemplo: 192.168.1.1/24)" #: install/update.php:173 msgid "Missing security key file" msgstr "Falta el archivo de clave de seguridad" #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:80 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: src/LineOperator.php:55 src/LineOperator.php:75 msgid "Mobile Country Code" msgstr "Código de país para móvil" #: src/LineOperator.php:60 src/LineOperator.php:83 msgid "Mobile Network Code" msgstr "Código de red móvil" #: src/Item_DeviceSimcard.php:111 msgid "Mobile Subscriber Identification Number" msgstr "Identidad Internacional del Abonado a un Móvil" #: src/LineOperator.php:115 msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!" msgstr "" "¡La combinación de código de país móvil y código de red debe ser única!" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:594 #: src/AuthLDAP.php:971 src/AuthLDAP.php:1173 src/AuthLDAP.php:3979 #: src/User.php:2761 src/User.php:3188 src/User.php:3672 #: src/Contact_Supplier.php:308 src/Auth.php:1774 src/Contact.php:272 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1748 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1779 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1815 msgid "Mobile phone" msgstr "Teléfono móvil" #: src/QueuedNotification.php:387 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:156 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:243 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:291 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:351 src/NotificationEvent.php:239 msgid "Mode" msgstr "Modo" #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.location.php:94 #: src/Dropdown.php:1137 src/Phone.php:234 src/SocketModel.php:51 #: src/Monitor.php:229 src/NotificationTargetProblem.php:208 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentModel.php:68 src/DeviceProcessor.php:81 #: src/DeviceProcessor.php:129 src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryMonitorModel.php:69 src/DeviceMotherboard.php:57 #: src/DeviceMotherboard.php:81 src/DeviceNetworkCard.php:78 #: src/DeviceNetworkCard.php:120 src/PassiveDCEquipment.php:166 #: src/Enclosure.php:123 src/Printer.php:367 src/Blacklist.php:249 #: src/Rack.php:173 src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryPeripheralModel.php:69 src/DevicePci.php:69 #: src/DevicePci.php:85 src/RuleCollection.php:2321 src/DeviceControl.php:63 #: src/DeviceControl.php:105 src/DeviceFirmware.php:69 #: src/DeviceFirmware.php:93 src/DeviceFirmware.php:178 src/Peripheral.php:213 #: src/NotificationTargetChange.php:286 src/RuleImportAsset.php:120 #: src/DeviceCamera.php:66 src/DeviceCamera.php:111 src/DeviceCamera.php:181 #: src/Computer.php:401 src/RuleDictionnaryComputerModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryComputerModel.php:69 src/CommonDCModelDropdown.php:48 #: src/PDU.php:169 src/NetworkEquipment.php:286 #: src/NotificationTargetTicket.php:707 src/DeviceCase.php:57 #: src/DeviceCase.php:81 src/DeviceDrive.php:65 src/DeviceDrive.php:105 #: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:51 #: src/RuleDictionnaryPrinterModel.php:69 src/DeviceGraphicCard.php:78 #: src/DeviceGraphicCard.php:118 src/PrinterModel.php:50 #: src/RuleImportComputer.php:111 src/DeviceSoundCard.php:69 #: src/DeviceSoundCard.php:93 src/DeviceMemory.php:74 src/DeviceMemory.php:114 #: src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:51 src/RuleDictionnaryPhoneModel.php:69 #: src/PhoneModel.php:50 src/DeviceHardDrive.php:73 #: src/DeviceHardDrive.php:126 src/DevicePowerSupply.php:61 #: src/DevicePowerSupply.php:93 src/CartridgeItem_PrinterModel.php:157 #: src/NotificationTargetProject.php:700 msgid "Model" msgid_plural "Models" msgstr[0] "Modelo" msgstr[1] "Modelos" msgstr[2] "Modelos" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:734 #, php-format msgid "Model %s (%s) not found." msgstr "Modelo %s (%s) no encontrado." #: src/Entity.php:1931 msgid "Model for automatic entity transfer on inventories" msgstr "Modelo para transferencia automática de entidades sobre inventarios" #: src/Search.php:7179 src/ReservationItem.php:404 msgid "Modify the comment" msgstr "Modificar el comentario" #: src/RuleMatchedLog.php:245 src/RuleMatchedLog.php:326 msgid "Module" msgstr "Módulo" #: src/Toolbox.php:2225 src/Config.php:891 src/Features/PlanningEvent.php:795 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: src/Monitor.php:76 src/Transfer.php:3996 src/Lock.php:1117 #: src/Profile.php:2087 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitores" msgstr[2] "Monitores" #: src/Rule.php:318 src/MonitorModel.php:41 msgid "Monitor model" msgid_plural "Monitor models" msgstr[0] "Modelos de monitores" msgstr[1] "Modelos de monitores" #: src/Rule.php:390 src/MonitorType.php:41 msgid "Monitor type" msgid_plural "Monitors types" msgstr[0] "Monitor type" msgstr[1] "Monitors types" msgstr[2] "Monitors types" #: src/NotificationTargetCronTask.php:43 src/NotificationTargetCronTask.php:83 #: src/CronTask.php:2079 msgid "Monitoring of automatic actions" msgstr "Monitorización de las tareas automáticas" #: src/LevelAgreement.php:261 msgid "Month" msgid_plural "Months" msgstr[0] "Meses" msgstr[1] "Meses" #: src/Reservation.php:827 msgctxt "periodicity" msgid "Monthly" msgstr "Mensual" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "Monthly TCO" msgstr "CTP mensual" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1202 msgid "More" msgstr "Más" #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:531 #, php-format msgid "More than one Computer linked to %s #%s." msgstr "Más de una computadora vinculada a %s #%s." #: src/Impact.php:1042 msgid "More..." msgstr "Más..." #: src/Marketplace/View.php:392 msgid "Most popular" msgstr "Mas popular" #: src/KnowbaseItem.php:2136 msgid "Most popular questions" msgstr "Preguntas más populares" #: src/Marketplace/View.php:402 msgid "Most recent" msgstr "Mas reciente" #: templates/components/form/item_disk.html.twig msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" #: src/Lock.php:389 src/Item_Disk.php:248 src/Item_Disk.php:357 #: src/Item_Disk.php:463 msgid "Mount point" msgstr "Punto de montaje" #: src/Rule.php:620 src/Group.php:893 msgid "Move" msgstr "Mover" #: src/CommonTreeDropdown.php:664 src/Rule.php:669 src/Group.php:394 #: src/Item_SoftwareVersion.php:711 src/NetworkPort.php:1851 #: src/Item_SoftwareLicense.php:805 msgctxt "button" msgid "Move" msgstr "Mover" #: src/User.php:3470 msgid "Move to group" msgstr "Mover al grupo" #: src/CommonTreeDropdown.php:644 msgctxt "button" msgid "Move under" msgstr "Mover debajo" #: src/User.php:941 msgid "Moving temporary file failed." msgstr "Error al mover el archivo temporal." #: src/NetworkPortEthernet.php:261 msgid "Multimode fiber" msgstr "Fibra multimodo" #: src/Dashboard/Widget.php:144 msgid "Multiple areas" msgstr "Múltiples áreas" #: src/Dashboard/Widget.php:154 msgid "Multiple bars" msgstr "Múltiples barras" #: src/Dashboard/Widget.php:164 msgid "Multiple horizontal bars" msgstr "Múltiples barras horizontales" #: src/Dashboard/Widget.php:125 msgid "Multiple lines" msgstr "Múltiples líneas" #: src/Dashboard/Widget.php:209 msgid "Multiple numbers" msgstr "Múltiples indicadores" #: src/Item_Ticket.php:665 src/Item_Ticket.php:889 src/Profile.php:3758 #: src/Profile.php:3764 msgid "My devices" msgstr "Mis dispositivos" #: src/Profile.php:3767 msgid "My devices and all items" msgstr "Mis dispositivos y todos los elementos" #: src/Search.php:3372 src/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:148 #: ajax/searchoptionvalue.php:80 msgid "My groups" msgstr "Mis grupos" #: templates/layout/parts/user_header.html.twig src/Html.php:1392 msgid "My settings" msgstr "Mis opciones" #: src/Project.php:239 src/Project.php:263 src/Project.php:265 msgid "My tasks" msgstr "Mis tareas" #: src/KnowbaseItem.php:1447 msgid "My unpublished articles" msgstr "Mis artículos no publicados" #: src/DbUtils.php:1674 src/User.php:4576 src/Search.php:3408 #: src/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:145 ajax/searchoptionvalue.php:87 msgid "Myself" msgstr "Yo" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1931 msgid "NO-TLS" msgstr "NO-TLS" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1952 msgid "NO-VALIDATE-CERT" msgstr "NO-VALIDATE-CERT" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1974 msgid "NORSH" msgstr "NORSH" #: src/Search.php:2510 msgid "NOT" msgstr "NO" #: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig #: templates/components/form/networkname.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: front/report.contract.list.php:210 front/report.year.list.php:182 #: front/report.infocom.php:165 src/Csv/ImpactCsvExport.php:64 #: src/Change_Item.php:159 src/MailCollector.php:244 src/MailCollector.php:475 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:515 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:537 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:632 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:647 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:652 #: src/NotificationTargetCertificate.php:124 src/SoftwareVersion.php:132 #: src/SoftwareVersion.php:175 src/ComputerVirtualMachine.php:195 #: src/ComputerVirtualMachine.php:208 src/ComputerVirtualMachine.php:287 #: src/ComputerVirtualMachine.php:336 src/ComputerVirtualMachine.php:463 #: src/ComputerVirtualMachine.php:512 src/SNMPCredential.php:65 #: src/Datacenter.php:91 src/SavedSearch.php:417 src/Project.php:533 #: src/Project.php:901 src/Project.php:1169 src/Project.php:1580 #: src/Project.php:2400 src/Project.php:2442 src/CommonTreeDropdown.php:533 #: src/CommonTreeDropdown.php:562 src/CommonTreeDropdown.php:758 #: src/DomainRelation.php:94 src/CableStrand.php:150 src/Document_Item.php:413 #: src/Document_Item.php:754 src/Socket.php:792 src/Socket.php:917 #: src/Socket.php:950 src/Socket.php:1023 src/CommonDropdown.php:430 #: src/ProjectCost.php:272 src/ProjectCost.php:368 src/Appliance.php:320 #: src/Rule.php:737 src/Rule.php:928 src/Rule.php:3083 src/AuthLDAP.php:452 #: src/AuthLDAP.php:742 src/AuthLDAP.php:1069 src/IPNetwork_Vlan.php:168 #: src/Budget.php:135 src/Budget.php:206 src/Budget.php:357 #: src/PassiveDCEquipment.php:86 src/Link.php:173 src/Link.php:211 #: src/NotificationTargetUser.php:151 src/RuleLocation.php:105 #: src/Document.php:454 src/Document.php:990 src/User.php:4941 #: src/User.php:5023 src/Search.php:8094 src/Search.php:8115 #: src/ContractCost.php:263 src/ContractCost.php:360 src/Blacklist.php:250 #: src/Rack.php:96 src/Rack.php:402 src/NetworkAlias.php:128 #: src/NetworkAlias.php:322 src/NotificationTargetContract.php:174 #: src/RuleCollection.php:580 src/RuleCollection.php:1327 #: src/CommonITILCost.php:427 src/CommonITILCost.php:594 #: src/SoftwareLicense.php:350 src/SoftwareLicense.php:614 #: src/SoftwareLicense.php:939 src/SoftwareLicense.php:1284 #: src/Software.php:570 src/Software.php:985 src/Computer_Item.php:410 #: src/Computer_Item.php:579 src/NetworkPort_Vlan.php:172 #: src/NetworkPort_Vlan.php:271 src/AuthMail.php:103 src/AuthMail.php:185 #: src/ITILCategory.php:475 src/ITILTemplateMandatoryField.php:248 #: src/Contact_Supplier.php:304 src/NotificationTargetCronTask.php:85 #: src/ITILTemplateHiddenField.php:232 src/Certificate_Item.php:270 #: src/Certificate_Item.php:461 src/Group.php:239 src/Group.php:908 #: src/LevelAgreement.php:174 src/LevelAgreement.php:397 #: src/LevelAgreement.php:642 src/RuleImportAsset.php:150 src/Transfer.php:121 #: src/Transfer.php:3880 src/Calendar_Holiday.php:146 src/SlaLevel.php:97 #: src/SlaLevel.php:148 src/SlaLevel.php:240 src/Item_Problem.php:152 #: src/ReminderTranslation.php:246 src/APIClient.php:96 #: src/Item_Project.php:152 src/Supplier.php:160 src/Supplier.php:430 #: src/OlaLevel.php:103 src/OlaLevel.php:152 src/OlaLevel.php:242 #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:373 src/Lock.php:447 src/Lock.php:822 #: src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:71 #: src/ContentTemplates/Parameters/DropdownParameters.php:53 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:54 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:69 #: src/Item_SoftwareVersion.php:468 src/Item_SoftwareVersion.php:1124 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1344 src/Item_SoftwareVersion.php:1467 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1561 src/CommonDBTM.php:3847 #: src/Plugin.php:2485 src/Domain.php:108 src/Domain.php:252 #: src/ComputerAntivirus.php:112 src/ComputerAntivirus.php:153 #: src/ComputerAntivirus.php:322 src/Item_OperatingSystem.php:156 #: src/Item_OperatingSystem.php:372 src/Item_OperatingSystem.php:571 #: src/Appliance_Item.php:313 src/Cable.php:121 src/DCRoom.php:81 #: src/DCRoom.php:255 src/DCRoom.php:428 src/ReservationItem.php:183 #: src/ProjectTask.php:748 src/NotificationTemplate.php:129 #: src/NotificationTemplate.php:171 src/DatabaseInstance.php:180 #: src/DatabaseInstance.php:580 src/FieldUnicity.php:329 src/RuleRight.php:61 #: src/Certificate.php:97 src/Certificate.php:377 src/AuthLdapReplicate.php:92 #: src/Entity.php:720 src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:124 #: src/CommonITILObject.php:9346 src/NotificationTargetMailCollector.php:79 #: src/Pdu_Plug.php:166 src/Agent.php:88 src/Agent.php:284 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1774 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1810 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1840 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2016 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2076 src/Contract.php:223 #: src/Contract.php:486 src/Contract.php:837 src/Contract.php:1716 #: src/Item_Ticket.php:449 src/CommonDevice.php:265 #: src/LevelAgreementLevel.php:110 src/Location.php:487 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:77 src/RuleDictionnaryPrinter.php:100 #: src/ManualLink.php:107 src/Profile.php:751 src/Profile.php:1994 #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:102 src/Notification.php:213 #: src/Notification.php:372 src/Domain_Item.php:249 src/Domain_Item.php:535 #: src/NetworkPort.php:1394 src/NetworkPort.php:1559 #: src/RefusedEquipment.php:184 src/RSSFeed.php:430 src/RSSFeed.php:724 #: src/NotificationTargetDomain.php:79 src/NotificationTargetDomain.php:97 #: src/CronTask.php:583 src/CronTask.php:1610 src/Contract_Item.php:339 #: src/Contract_Item.php:619 src/SLM.php:187 src/SLM.php:224 #: src/Item_SoftwareLicense.php:829 src/Item_Disk.php:245 #: src/Item_Disk.php:339 src/Item_Disk.php:401 #: src/Features/PlanningEvent.php:943 src/SavedSearch_Alert.php:151 #: src/SavedSearch_Alert.php:273 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:91 #: src/NotificationTarget.php:1563 src/Contract_Supplier.php:180 #: src/NotificationTargetProject.php:631 src/NotificationTargetProject.php:653 #: src/NotificationTargetProject.php:731 src/NotificationTargetProject.php:743 #: src/NotificationTargetProject.php:750 src/NotificationTargetProject.php:754 #: src/DomainRecord.php:368 src/DomainRecord.php:608 src/RuleCriteria.php:172 #: src/Database.php:83 src/Database.php:164 src/Database.php:294 #: src/Database.php:458 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:81 msgid "" "Name of user used during installation script (among other things to set " "plugin admin rights)" msgstr "" "Nombre de usuario utilizado durante la secuencia de comandos de instalación " "(entre otras cosas para configurar los derechos de administrador del " "complemento)" #: src/NotificationMailingSetting.php:105 msgid "Name to use in from for sent emails." msgstr "Nombre para usar en \"desde\" para enviar correos." #: src/Config.php:1297 msgid "Natural order (old items on top, recent on bottom)" msgstr "" "Orden inverso (elementos antiguos en la parte inferior, recientes en la " "parte superior)" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Printer.php:585 #: src/Network.php:41 src/Computer.php:526 src/NetworkEquipment.php:431 #: src/Profile.php:2115 msgid "Network" msgid_plural "Networks" msgstr[0] "Red" msgstr[1] "Redes" msgstr[2] "Redes" #: src/NetworkPortMigration.php:306 src/NetworkPortMigration.php:459 msgid "Network address" msgstr "Dirección de red" #: src/NetworkAlias.php:54 msgid "Network alias" msgid_plural "Network aliases" msgstr[0] "Alias de red" msgstr[1] "Alias de redes" msgstr[2] "Alias de redes" #: src/IPNetwork.php:383 msgid "Network already defined in visible entities" msgstr "Red ya definida en entidades visibles" #: src/DeviceNetworkCard.php:45 msgid "Network card" msgid_plural "Network cards" msgstr[0] "Tarjetas de red" msgstr[1] "Tarjetas de red" #: src/DeviceNetworkCardModel.php:44 msgid "Network card model" msgid_plural "Network card models" msgstr[0] "Modelos de tarjeta de red" msgstr[1] "Modelos de tarjeta de red" #: src/NetworkEquipment.php:79 msgid "Network device" msgid_plural "Network devices" msgstr[0] "Dispositivo de red" msgstr[1] "Dispositivos de red" msgstr[2] "Dispositivos de red" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:182 src/Agent.php:205 msgid "Network discovery (SNMP)" msgstr "Network discovery (SNMP)" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network discovery threads" msgstr "Subprocesos de descubrimiento de red" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network discovery timeout" msgstr "Tiempo de espera de descubrimiento de red" #: src/Inventory/Conf.php:811 msgid "Network drives" msgstr "Unidades de red" #: src/NetworkPortFiberchannel.php:380 msgid "Network fiber socket" msgstr "Toma de red de fibra" #: templates/pages/assets/unmanaged.html.twig src/Unmanaged.php:135 msgid "Network hub" msgstr "Concentrador de red" #: src/NetworkInterface.php:44 msgid "Network interface" msgid_plural "Network interfaces" msgstr[0] "Interfaces de red" msgstr[1] "Interfaces de red" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: src/Agent/Communication/AbstractRequest.php:179 src/Agent.php:197 msgid "Network inventory (SNMP)" msgstr "Network inventory (SNMP)" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network inventory threads" msgstr "Subprocesos de inventario de red" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Network inventory timeout" msgstr "Tiempo de espera de inventario de red" #: src/NetworkName.php:69 msgid "Network name" msgid_plural "Network names" msgstr[0] "Nombres de red" msgstr[1] "Nombres de red" #: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:796 #: src/Transfer.php:3918 src/NetworkPort.php:178 msgid "Network port" msgid_plural "Network ports" msgstr[0] "Puerto de red" msgstr[1] "Puertos de red" msgstr[2] "Puertos de red" #: src/NetworkPortMigration.php:223 #, php-format msgid "Network port information conflicting with %s" msgstr "La información del puerto de red está en conflicto con %s" #: front/networkportmigration.form.php:100 msgid "Network port is not available..." msgstr "El puerto de red no está disponible..." #: src/NetworkPortMetrics.php:56 msgid "Network port metrics" msgstr "Métricas de puertos de red" #: src/NetworkPortMigration.php:51 msgid "Network port migration" msgstr "Migración de puerto de red" #: src/NetworkPortType.php:45 msgid "Network port type" msgid_plural "Network port types" msgstr[0] "Tipo de puerto de red" msgstr[1] "Tipos de puerto de red" msgstr[2] "Tipos de puerto de red" #: src/NetworkPort.php:760 msgid "Network port type to be added" msgstr "Tipo de puerto de red a añadir" #: front/report.networking.php:53 src/Report.php:91 msgid "Network report" msgstr "Informe de red" #: front/report.switch.list.php:51 #, php-format msgid "Network report by hardware: %s" msgstr "Informe de red por hardware: %s" #: front/report.location.list.php:49 #, php-format msgid "Network report by location: %s" msgstr "Informe de red por ubicación: %s" #: front/report.socket.list.php:48 #, php-format msgid "Network report by outlet: %s" msgstr "Informe de red por toma de red: %s" #: src/Socket.php:916 src/Socket.php:949 src/NetworkPortEthernet.php:158 #: src/NetworkPortInstantiation.php:675 src/NetworkPortFiberchannel.php:157 msgid "Network socket" msgid_plural "Network sockets" msgstr[0] "Enchufe de red" msgstr[1] "Enchufes de red" msgstr[2] "Enchufes de red" #: src/Socket.php:995 src/Socket.php:1088 #, php-format msgid "Network sockets for %s" msgstr "Tomas de red para %s" #: src/Socket.php:1026 msgid "NetworkPort" msgstr "Puerto de red" #: src/Dropdown.php:1200 src/NetworkPort.php:1425 msgid "Networking" msgstr "Red" #: src/Rule.php:354 src/NetworkEquipmentModel.php:41 msgid "Networking equipment model" msgid_plural "Networking equipment models" msgstr[0] "Modelos de equipamiento de red" msgstr[1] "Modelos de equipamiento de red" #: src/Rule.php:426 src/NetworkEquipmentType.php:41 msgid "Networking equipment type" msgid_plural "Networking equipment types" msgstr[0] "Tipos de equipamiento de red" msgstr[1] "Tipos de equipamiento de red" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/management/contract.html.twig #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Html.php:6947 #: src/LevelAgreement.php:193 src/Transfer.php:3891 #: src/NotificationTargetTicket.php:186 src/Entity.php:1218 #: src/Entity.php:1237 src/Entity.php:2172 src/Entity.php:2175 #: src/Entity.php:2215 src/Entity.php:2218 src/Entity.php:3053 #: src/Entity.php:3101 src/Entity.php:3614 src/Entity.php:3625 #: src/Entity.php:3652 src/Entity.php:3675 src/Contract.php:1529 #: src/Contract.php:1551 src/Config.php:683 src/Config.php:1108 #: src/Config.php:1343 src/Config.php:3493 src/CronTask.php:661 #: src/Infocom.php:1762 src/Alert.php:113 src/Alert.php:182 #: src/Features/PlanningEvent.php:745 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: src/AuthLDAP.php:646 msgid "Never dereferenced (default)" msgstr "Nunca desreferenciado (predeterminado)" #: src/SoftwareLicense.php:689 src/Certificate.php:440 msgid "Never expire" msgstr "Nunca caduca" #: src/Dashboard/Provider.php:1599 msgid "New" msgstr "Nuevos" #: src/Cartridge.php:402 src/Cartridge.php:704 msgctxt "cartridge" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Nuevos" msgstr[1] "Nuevos" #: src/Consumable.php:489 msgctxt "consumable" msgid "New" msgid_plural "New" msgstr[0] "Nuevos" msgstr[1] "Nuevos" #: src/Plugin.php:2369 src/Plugin.php:2786 src/Dashboard/Provider.php:1251 #: src/Change.php:579 src/Problem.php:664 src/Ticket.php:3796 msgctxt "status" msgid "New" msgstr "Nuevo" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2250 msgctxt "ticket" msgid "New" msgstr "Nuevos" #: src/MassiveAction.php:1302 msgid "New Note" msgstr "Nueva nota" #: src/NotificationTargetChange.php:51 msgid "New change" msgstr "Nuevo cambio" #: src/Change.php:786 msgid "New change for this item..." msgstr "Nuevo cambio para este elemento ..." #: src/CommonTreeDropdown.php:531 msgid "New child heading" msgstr "Nuevo título hijo" #: src/KnowbaseItem_Comment.php:362 msgid "New comment" msgstr "Nuevo comentario" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:135 msgid "New followup" msgstr "Nuevo seguimiento" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:130 msgid "New group in assignees" msgstr "Nuevo grupo en asignados" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:128 msgid "New group in observers" msgstr "Nuevo grupo en observadores" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:126 msgid "New group in requesters" msgstr "Nuevo grupo en solicitantes" #: templates/components/form/header_content.html.twig src/KnowbaseItem.php:826 #: src/KnowbaseItem.php:849 src/CommonDBTM.php:6406 msgid "New item" msgstr "Nuevo elemento" #: src/Reminder.php:601 src/RSSFeed.php:684 msgid "New note" msgstr "Nueva nota" #: src/User.php:5382 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" #: src/User.php:5391 msgid "New password confirmation" msgstr "Configuración de nueva contraseña" #: src/NotificationTargetProblem.php:49 msgid "New problem" msgstr "Nuevo problema" #: src/Problem.php:1392 msgid "New problem for this item..." msgstr "Nuevo problema para este elemento ..." #: src/NotificationTargetProject.php:49 msgid "New project" msgstr "Nuevo proyecto" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:51 msgid "New project task" msgstr "Nueva tarea del proyecto" #: src/Appliance_Item_Relation.php:227 src/Appliance_Item_Relation.php:228 msgid "New relation" msgstr "Nueva relación" #: src/NotificationTargetReservation.php:43 msgid "New reservation" msgstr "Nueva reserva" #: src/DCRoom.php:392 msgid "New room for this datacenter..." msgstr "Nueva sala para este centro de datos..." #: src/SavedSearch.php:412 msgid "New saved search" msgstr "Nueva búsqueda guardada" #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:92 msgid "New security key generated; database updated." msgstr "Nueva clave de seguridad generada; base de datos actualizada." #: src/Socket.php:747 msgid "New socket for this item..." msgstr "Nuevo enchufe para este elemento..." #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:131 msgid "New supplier in assignees" msgstr "Nuevo proveedor en cesionarios" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:132 msgid "New task" msgstr "Nueva tarea" #: front/helpdesk.public.php:96 src/NotificationTargetTicket.php:137 msgid "New ticket" msgstr "Nueva petición" #: src/Ticket.php:5500 src/Ticket.php:5518 msgid "New ticket for this item..." msgstr "Nueva petición para este elemento..." #: src/Dashboard/Grid.php:1202 msgid "New tickets" msgstr "Nuevas peticiones" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:129 msgid "New user in assignees" msgstr "Nuevo usuario en asignados" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:127 msgid "New user in observers" msgstr "Nuevo usuario en observadores" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:125 msgid "New user in requesters" msgstr "Nuevo usuario en solicitantes" #: src/Marketplace/Controller.php:341 #, php-format msgid "New version for plugin %s: %s" msgstr "Nueva versión para el complemento %s: %s" #: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:363 #: front/stat.graph.php:364 src/Html.php:4106 src/Html.php:4320 #: src/CommonGLPI.php:1109 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:512 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Siguiente (flecha derecha)" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Next automatic follow-up scheduled on %s" msgstr "Próximo seguimiento automático programado el %s" #: src/CommonITILRecurrent.php:357 #, php-format msgid "Next creation on %s" msgstr "Próxima creación en %s" #: src/Ticket.php:3154 msgid "Next escalation level" msgstr "Próximo nivel de escalado" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #, php-format msgid "Next escalation: %s" msgstr "Siguiente escalado: %s" #: src/Html.php:7016 msgid "Next month" msgstr "Next month" #: front/crontask.php:50 src/CronTask.php:686 msgid "Next run" msgstr "Próxima ejecución" #: front/crontask.php:51 #, php-format msgid "Next task to run: %s" msgstr "Próxima tarea a ejecutar: %s" #: src/User.php:2917 src/User.php:3309 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Dropdown.php:1015 #: src/Dropdown.php:1041 src/MailCollector.php:308 src/SavedSearch.php:104 #: src/SavedSearch.php:426 src/SavedSearch.php:1063 src/SavedSearch.php:1120 #: src/Search.php:5296 src/RuleImportAsset.php:255 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1173 src/Item_RemoteManagement.php:350 #: src/Marketplace/View.php:1072 src/Entity.php:2272 src/Entity.php:2319 #: src/Entity.php:2353 src/Entity.php:2388 src/Entity.php:2561 #: src/Entity.php:3486 src/Entity.php:3514 src/Entity.php:3534 #: src/Entity.php:3640 src/Entity.php:3822 src/RuleImportComputer.php:173 #: src/Config.php:1103 src/Config.php:2364 src/CommonDBChild.php:1027 #: src/SavedSearch_User.php:57 src/SavedSearch_User.php:79 src/Alert.php:151 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169 msgid "No" msgstr "No" #: src/Event.php:276 msgid "No Event" msgstr "Sin eventos" #: src/Toolbox.php:2521 msgid "" "No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action " "again." msgstr "" "No se encontró HTTP_REFERER en la solicitud. Vuelve a cargar la página " "anterior antes de volver a hacer la acción." #: src/IPAddress.php:306 msgid "No IP address found" msgstr "Dirección IP no encontrada" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig msgid "No LDAP directory defined in GLPI" msgstr "No se ha definido ningún directorio LDAP en GLPI" #: src/Profile.php:3644 msgid "No access" msgstr "Sin acceso" #: src/MassiveAction.php:254 msgid "No action available" msgstr "Ninguna acción disponible" #: front/crontask.php:63 front/crontask.php:64 msgid "No action pending" msgstr "Ninguna tarea pendiente" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:223 msgid "No active LDAP server found." msgstr "No se ha encontrado ningún servidor LDAP activo." #: src/Html.php:633 msgid "No additional information given" msgstr "No se proporciona información adicional" #: templates/components/form/item_device.html.twig src/Budget.php:349 #: src/Supplier.php:423 msgid "No associated item" msgstr "Ningún elemento asociado" #: src/Entity.php:1767 src/Entity.php:1845 src/Entity.php:1869 #: src/Entity.php:3722 src/Entity.php:3849 src/Entity.php:3871 msgid "No autofill" msgstr "No autocompletar" #: src/Entity.php:1941 src/Entity.php:3769 msgid "No automatic transfer" msgstr "Sin transferencia automática" #: src/Cartridge.php:422 src/Cartridge.php:424 src/Cartridge.php:471 #: src/Cartridge.php:473 msgid "No cartridge" msgstr "Sin cartucho" #: src/Cartridge.php:1046 msgid "No cartridge available" msgstr "Ningún cartucho disponible" #: src/Knowbase.php:158 src/Features/TreeBrowse.php:71 msgid "No category found" msgstr "No se han encontrado categorías" #: src/Change.php:828 src/Change.php:875 src/Change.php:1569 msgid "No change found." msgstr "No se han encontrado cambios." #: src/Entity.php:1901 src/Entity.php:3739 src/Entity.php:3899 msgid "No change of entity" msgstr "No hay cambio de entidad" #: src/MailCollector.php:411 #, php-format msgid "No child found for folder '%s'." msgstr "Ningún hijo encontrado para la carpeta '%s'." #: src/KnowbaseItem_Comment.php:127 msgid "No comments" msgstr "Sin comentarios" #: src/NetworkPortMigration.php:228 msgid "No conflicting network" msgstr "No hay red en conflicto" #: src/Consumable.php:423 src/Consumable.php:425 msgid "No consumable" msgstr "Ningún consumible" #: src/Consumable.php:813 msgid "No consumable found" msgstr "Consumible no encontrado" #: src/Ticket.php:3011 msgid "No contract specified" msgstr "No se han encontrado contratos" #: src/Toolbox.php:1523 msgid "No data available on the web site" msgstr "No hay datos disponibles en este sitio web" #: src/Dashboard/Widget.php:433 src/Dashboard/Widget.php:555 #: src/Dashboard/Widget.php:1060 src/Dashboard/Widget.php:1927 msgid "No data found" msgstr "Datos no encontrados" #: src/Database.php:454 msgid "No database" msgstr "Sin base de datos" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1991 msgid "No defined category" msgstr "Categoría no definida" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:101 msgid "No description" msgstr "Sin descripción" #: src/AuthLDAP.php:4035 msgid "No directory associated to entity: impossible search" msgstr "Ningún directorio asociado con la entidad: búsqueda imposible" #: src/AuthLDAP.php:4031 msgid "No directory selected" msgstr "Ningún directorio seleccionado" #: src/RuleCollection.php:1722 msgid "No element to be tested" msgstr "Ningún elemento a probar" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:125 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:188 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:276 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:208 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:294 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:354 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:450 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:582 msgid "No elements found." msgstr "No se han encontrado elementos" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "No entity found" msgstr "No se han encontrado entidades" #: src/Document.php:1568 msgid "No file available" msgstr "Archivo no disponible" #: src/RuleCollection.php:1178 src/UploadHandler.php:378 msgid "No file was uploaded" msgstr "No se ha cargado ningún archivo" #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:130 msgid "No files from previous GLPI version detected." msgstr "No files from previous GLPI version detected." #: src/Cartridge.php:316 msgid "No free cartridge" msgstr "No hay cartuchos libres" #: src/Ticket.php:920 msgid "No generated survey" msgstr "Encuesta no generada" #: src/AuthLDAP.php:2406 src/AuthLDAP.php:2409 msgid "No group to be imported" msgstr "Ningún grupo a importar" #: templates/components/logs.html.twig msgid "No historical" msgstr "No hay histórico" #: templates/components/logs.html.twig msgid "No historical matching your filters" msgstr "Ningún histórico que coincida con sus filtros" #: src/MailCollector.php:2332 msgid "No import" msgstr "No importar" #: src/DatabaseInstance.php:575 msgid "No instance found" msgstr "No se han encontrado instancias" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: templates/components/search/display_data.html.twig #: templates/components/search/table.html.twig src/State.php:241 #: src/KnowbaseItem.php:2101 src/SoftwareVersion.php:389 src/Item_Rack.php:173 #: src/Item_Enclosure.php:122 src/CableStrand.php:211 src/Socket.php:991 #: src/ProjectCost.php:432 src/Item_Cluster.php:132 src/Rule.php:3128 #: src/Search.php:8735 src/ContractCost.php:425 src/DisplayPreference.php:720 #: src/NetworkAlias.php:415 src/Group_User.php:655 src/CommonITILCost.php:688 #: src/SoftwareLicense.php:1174 src/Software.php:1003 src/PDU_Rack.php:332 #: src/ITILCategory.php:520 src/ITILTemplateMandatoryField.php:270 #: src/ITILTemplateHiddenField.php:246 src/Group.php:953 #: src/LevelAgreement.php:491 src/Transfer.php:4172 #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:401 src/Item_SoftwareVersion.php:519 #: src/Item_SoftwareVersion.php:843 src/Item_SoftwareVersion.php:896 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1230 src/Item_SoftwareVersion.php:1364 #: src/ComputerAntivirus.php:369 src/Appliance_Item.php:176 #: src/Appliance_Item.php:361 src/ProjectTask.php:1181 #: src/ProjectTask_Ticket.php:541 src/Item_RemoteManagement.php:195 #: src/CommonITILValidation.php:1023 src/Profile_User.php:256 #: src/Location.php:509 src/Notification_NotificationTemplate.php:200 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:277 src/CronTask.php:1346 #: src/CronTask.php:1398 src/CronTask.php:1494 src/Contract_Item.php:415 #: src/Item_DeviceCamera_ImageFormat.php:114 src/Item_SoftwareLicense.php:502 #: src/Item_SoftwareLicense.php:627 src/Item_SoftwareLicense.php:914 #: src/CartridgeItem_PrinterModel.php:190 src/Item_Disk.php:318 #: src/SavedSearch_Alert.php:293 src/NotificationTarget.php:1610 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:123 msgid "No item found" msgstr "Elemento no encontrado" #: src/Project.php:1381 src/CommonITILObject.php:6619 msgid "No item in progress." msgstr "No hay elementos en curso." #: src/Infocom.php:555 msgid "No item reaching the end of warranty." msgstr "No hay elementos alcanzando el fin de la garantía." #: src/User.php:5701 src/LevelAgreement.php:459 src/FieldUnicity.php:616 #: src/FieldUnicity.php:640 src/NotificationEvent.php:246 msgid "No item to display" msgstr "No hay elementos a mostrar" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:128 msgid "No item to fix." msgstr "No item to fix." #: src/Rule.php:2557 msgid "No item type defined" msgstr "No se ha definido ningún tipo de elemento" #: src/Contract.php:1796 msgid "No item." msgstr "Ningún elemento." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:680 msgid "No items found." msgstr "No se han encontrado elementos." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:776 msgid "No items specifications found." msgstr "No se han encontrado especificaciones de elementos." #: src/RuleImportAsset.php:1059 msgid "No itemtype defined" msgstr "Tipo de elemento no definido" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:197 src/KnowbaseItem_Item.php:164 msgid "No knowledge base entries linked" msgstr "Entradas de la base de conocimiento no enlazadas" #: src/Impact.php:392 msgid "No limit" msgstr "Sin límite" #: src/Link.php:624 src/ManualLink.php:299 msgid "No link defined" msgstr "Enlace no definido" #: src/KnowbaseItem_KnowbaseItemCategory.php:196 src/KnowbaseItem_Item.php:163 msgid "No linked items" msgstr "Elementos no enlazados" #: src/Lock.php:300 msgid "No locked fields" msgstr "No locked fields" #: src/Lock.php:921 msgid "No locked item" msgstr "No hay elementos bloqueados" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:166 msgid "No longer exists in database" msgstr "Ya no existe en la base de datos" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:83 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:110 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:85 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:150 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:82 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:174 msgid "No migration needed." msgstr "No se necesita migración." #: src/NetworkPortInstantiation.php:635 msgid "No network card available" msgstr "Tarjeta de red no disponible" #: src/NetworkName.php:876 msgid "No network name found" msgstr "Nombre de red no encontrado" #: src/NetworkPort.php:877 msgid "No network port found" msgstr "Puerto de red no encontrado" #: src/NetworkPortInstantiation.php:87 msgid "No options available for this port type." msgstr "Opciones no disponibles para este tipo de puerto." #: src/DisplayPreference.php:352 msgid "No personal criteria. Create personal parameters?" msgstr "No hay criterios personales. ¿Crear parámetros personales?" #: src/Pdu_Plug.php:148 msgid "No plug found" msgstr "No se encontró ningún enchufe" #: src/Problem.php:1436 src/Problem.php:1483 msgid "No problem found." msgstr "Problema no encontrado." #: src/Problem.php:1047 src/Problem.php:1285 msgid "No problem in progress." msgstr "No hay problemas en curso." #: src/Rack.php:383 msgid "No rack found" msgstr "No se encontró ningún bastidor" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1368 msgid "No rack items found." msgstr "No se encontraron elementos de rack." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:857 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:940 msgid "No rack models found." msgstr "No se han encontrado modelos de bastidor." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1024 msgid "No rack states found." msgstr "No se han encontrado estados de bastidor." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1238 msgid "No racks found." msgstr "No se han encontrado racks" #: src/ReservationItem.php:1018 msgid "No reservable item!" msgstr "¡No hay activos reservables!" #: src/Reservation.php:1127 src/Reservation.php:1209 msgid "No reservation" msgstr "Sin reserva" #: ajax/subvisibility.php:64 msgid "No restriction" msgstr "Sin restricciones" #: src/MapGeolocation.php:91 src/NetworkPortConnectionLog.php:127 msgid "No result found" msgstr "No se han encontrado resultados" #: src/Impact.php:1046 msgid "No results" msgstr "No hay resultados" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:121 msgid "No revisions" msgstr "Sin revisiones" #: templates/pages/assets/rack.html.twig ajax/dcroom_size.php:65 msgid "No room found or selected" msgstr "No se encontró o seleccionó sala" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1109 msgid "No rooms found." msgstr "No se encontraron salas." #: front/dropdown.common.form.php:156 src/Transfer.php:4193 #: src/Profile_User.php:109 msgid "No selected element or badly defined operation" msgstr "No se han seleccionado elementos o la operación está mal definida" #: src/MassiveAction.php:384 msgid "No selected items" msgstr "Elementos no seleccionados" #: src/DCRoom.php:418 msgid "No server room found" msgstr "No se encontró una sala de servidor" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:80 msgid "No software to process." msgstr "No hay software para procesar." #: src/Stat.php:901 msgid "No statistics are available" msgstr "No hay estadísticas disponibles" #: src/Project.php:2231 msgid "No status" msgstr "Sin estado" #: src/CronTask.php:987 msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration" msgstr "" "No hay tareas con modo ejecución = CLI, corrija la configuración de las " "tareas" #: src/CommonITILTask.php:1769 msgid "No tasks do to." msgstr "Sin tareas que hacer." #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "No team members" msgstr "El equipo no tiene miembros" #: src/Notification_NotificationTemplate.php:181 msgid "No template selected" msgstr "Sin plantilla seleccionada" #: src/Ticket.php:5319 src/Ticket.php:5550 src/Ticket.php:5599 msgid "No ticket found." msgstr "Petición no encontrada." #: src/Change.php:1332 src/Ticket.php:5109 src/Ticket.php:5719 msgid "No ticket in progress." msgstr "No hay peticiones en curso." #: src/AuthLDAP.php:680 src/AuthLDAP.php:1356 src/AuthLdapReplicate.php:105 msgid "No timeout" msgstr "Sin tiempo de espera " #: src/DropdownTranslation.php:479 src/KnowbaseItemTranslation.php:265 #: src/ReminderTranslation.php:201 msgid "No translation found" msgstr "Traducción no encontrada" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:83 msgid "No unaffected device!" msgstr "¡Ningún dispositivo no afectado!" #: src/Profile_User.php:634 msgid "No user found" msgstr "Usuario no encontrado" #: src/AuthLDAP.php:1858 src/AuthLDAP.php:1863 msgid "No user to be imported" msgstr "Ningún usuario a importar" #: src/AuthLDAP.php:1857 src/AuthLDAP.php:1862 msgid "No user to be synchronized" msgstr "Ningún usuario a sincronizar" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:341 msgid "No users found." msgstr "No se encontraron usuarios." #: src/ComputerVirtualMachine.php:283 msgid "No virtualized environment associated with the computer" msgstr "No hay entornos virtualizados asociados con este computador" #: src/NotificationMailingSetting.php:130 src/Entity.php:983 #: src/Entity.php:2054 msgid "No-Reply address" msgstr "Dirección sin respuesta" #: src/NotificationMailingSetting.php:141 src/Entity.php:1025 #: src/Entity.php:2064 msgid "No-Reply name" msgstr "Nombre sin respuesta" #: src/Plugin.php:2689 src/Plugin.php:2719 msgid "Non-existent function" msgstr "Función inexistente" #: src/Dropdown.php:2275 src/Item_Rack.php:702 src/Item_Devices.php:997 #: src/Search.php:7174 src/DBConnection.php:705 src/Group_User.php:298 #: src/HTMLTableMain.php:281 src/PlanningRecall.php:287 #: src/ProfileRight.php:383 src/Features/Inventoriable.php:210 #: src/Ticket.php:2721 ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:135 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: src/Reservation.php:824 msgctxt "periodicity" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: src/Toolbox.php:2544 msgid "" "None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "Ninguno o host inválido en HTTP_REFERER. Vuelva a cargar la página anterior " "antes de volver a realizar la acción." #: src/Toolbox.php:2558 msgid "" "None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing " "action again." msgstr "" "Ninguno o camino inválido en HTTP_REFERER. Vuelva a cargar la página " "anterior antes de volver a realizar la acción." #: src/User.php:3292 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "North" msgstr "Norte" #: src/Plugin.php:2624 msgid "Not CSRF compliant" msgstr "No compatible CSRF" #: src/Agent.php:747 src/Agent.php:768 msgid "Not allowed" msgstr "No está permitido" #: src/NetworkName.php:760 msgid "Not associated" msgstr "No asociado" #: src/Change.php:595 src/Problem.php:676 src/Ticket.php:3806 msgctxt "status" msgid "Not closed" msgstr "No cerrado" #: src/Computer_Item.php:612 src/NetworkPortConnectionLog.php:139 #: src/NetworkPort.php:1225 msgid "Not connected" msgstr "No conectado" #: src/NetworkPortInstantiation.php:956 msgid "Not connected." msgstr "No conectado." #: src/Item_Disk.php:568 msgid "Not encrypted" msgstr "Sin cifrado" #: src/NotImportedEmail.php:251 msgid "Not enough rights" msgstr "No hay suficientes derechos" #: src/Ticket.php:6598 src/Ticket.php:6654 src/Ticket.php:6674 #: src/Ticket.php:6839 #, php-format msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d" msgstr "No hay suficientes derechos para combinar entradas %d y %d" #: src/Item_Rack.php:1055 src/Item_Rack.php:1068 src/PDU_Rack.php:160 msgid "Not enough space available to place item" msgstr "No hay suficiente espacio disponible para colocar el elemento" #: src/Plugin.php:2375 src/Plugin.php:2788 msgctxt "plugin" msgid "Not installed" msgstr "No instalado" #: src/Planning.php:1073 msgid "Not planned tasks" msgstr "Tareas no planificadas" #: src/Dashboard/Provider.php:271 src/Change.php:594 src/Problem.php:675 #: src/Ticket.php:3805 msgctxt "status" msgid "Not solved" msgstr "No resuelto" #: src/NotificationTargetTicket.php:145 src/NotificationTargetTicket.php:871 #: src/Dashboard/Grid.php:1201 src/Ticket.php:5784 msgid "Not solved tickets" msgstr "Peticiones sin resolver" #: src/CommonITILValidation.php:538 msgid "Not subject to approval" msgstr "No está sujeto a validación" #: src/Auth.php:1269 msgid "Not yet authenticated" msgstr "Aún no se ha autenticado" #. TRANS: Always plural #: src/Notepad.php:54 src/Notepad.php:188 msgid "Note" msgid_plural "Notes" msgstr[0] "Notas" msgstr[1] "Notas" #: src/CronTask.php:1063 msgid "Nothing to launch" msgstr "Nada que ejecutar" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: src/NotificationTargetContract.php:45 src/Contract.php:337 #: src/Contract.php:582 src/Contract.php:1632 msgid "Notice" msgstr "Preaviso" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: front/setup.notification.php:42 src/Event.php:177 src/Entity.php:476 #: src/CommonITILObject.php:4570 src/Profile.php:2553 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:242 #: src/Notification_NotificationTemplate.php:345 src/Notification.php:145 #: src/Notification.php:162 src/Notification.php:165 #: src/NotificationEvent.php:229 msgid "Notification" msgid_plural "Notifications" msgstr[0] "Notificación" msgstr[1] "Notificaciones" msgstr[2] "Notificaciones" #: src/Config.php:3511 msgid "Notification disabled" msgstr "Notificación deshabilitada" #: src/SavedSearch_Alert.php:226 msgid "Notification does not exists!" msgstr "¡La notificación no existe!" #: src/SavedSearch_Alert.php:176 msgid "Notification frequency" msgstr "Frecuencia de notificación" #: src/SavedSearch.php:1349 msgid "Notification has been created!" msgstr "¡Notificación creada!" #: src/Notification.php:397 src/NotificationTarget.php:1567 msgid "Notification method" msgstr "Método de notificación" #: src/Entity.php:924 src/Entity.php:2011 msgid "Notification options" msgstr "Opciones de notificación" #: src/QueuedNotification.php:49 msgid "Notification queue" msgstr "Cola de notificaciones" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: src/QueuedNotification.php:378 src/QueuedNotification.php:723 #: src/NotificationTemplate.php:66 src/Notification.php:174 #: src/Notification.php:414 src/NotificationEvent.php:238 msgid "Notification template" msgid_plural "Notification templates" msgstr[0] "Plantilla de notificación" msgstr[1] "Plantillas de notificación" msgstr[2] "Plantillas de notificación" #: src/SavedSearch_Alert.php:233 msgid "Notification used:" msgid_plural "Notifications used:" msgstr[0] "Notificaciones utilizadas:" msgstr[1] "Notificaciones utilizadas:" #: src/NotificationAjaxSetting.php:108 src/NotificationMailingSetting.php:384 msgid "Notifications are disabled." msgstr "Las notificaciones están deshabilitadas." #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "Notifications configuration" msgstr "Configuración de notificaciones" #: src/Config.php:1141 msgid "Notifications for my changes" msgstr "Notificaciones de mis cambios" #: src/Toolbox.php:2253 src/Features/PlanningEvent.php:825 msgid "November" msgstr "Noviembre" #: src/Html.php:3275 src/Html.php:3526 src/Html.php:6957 #: js/flatpickr_buttons_plugin.js:41 msgid "Now" msgstr "Ahora" #: src/SoftwareLicense.php:380 src/Pdu_Plug.php:131 src/Pdu_Plug.php:167 #: src/Contract.php:234 msgid "Number" msgstr "Número" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:76 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:73 msgctxt "Quantity" msgid "Number" msgstr "Número" #: templates/pages/management/contract.html.twig #: src/NotificationTargetContract.php:175 src/Contract.php:504 #: src/Contract.php:1719 src/Contract_Item.php:341 #: src/Contract_Supplier.php:182 msgctxt "phone" msgid "Number" msgstr "Número" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:942 src/Stat.php:479 src/FieldUnicity.php:623 #: src/CronTask.php:1371 src/CronTask.php:1437 msgctxt "quantity" msgid "Number" msgstr "Número" #: src/Config.php:1054 msgid "Number format" msgstr "Formato de número" #: src/Dashboard/Grid.php:1116 src/Dashboard/Grid.php:1145 #: src/Dashboard/Grid.php:1214 #, php-format msgid "Number of %s" msgstr "Número de %s" #: src/Dashboard/Grid.php:1126 #, php-format msgid "Number of %s by type" msgstr "Número de %s por tipo" #: src/NetworkPort.php:1678 msgid "Number of I/O bytes" msgstr "Número de bytes de E/S" #: src/NetworkPort.php:1685 msgid "Number of I/O errors" msgstr "Número de errores de E/S" #: src/Item_SoftwareLicense.php:451 msgid "Number of affected items" msgstr "Cantidad de elementos afectados" #: src/Ticket.php:3480 msgid "Number of all linked tickets" msgstr "Número de todas las peticiones enlazadas" #: src/Stat.php:549 msgid "Number of answered satisfaction survey" msgstr "Número de respuestas sobre la encuesta de satisfacción" #: src/User.php:3946 msgid "Number of assigned tickets" msgstr "Número de peticiones asignadas" #: src/Document.php:1102 src/Certificate.php:307 msgctxt "quantity" msgid "Number of associated items" msgstr "Número de elementos asociados" #: src/Project.php:788 src/NotificationTargetProblem.php:200 #: src/ITILCategory.php:279 src/NotificationTargetTicket.php:715 #: src/NotificationTargetProject.php:692 msgctxt "quantity" msgid "Number of changes" msgstr "Número de cambios" #: src/Stat.php:528 msgid "Number of closed tickets" msgstr "Número de peticiones cerradas" #: src/DCRoom.php:137 src/DCRoom.php:283 msgid "Number of columns" msgstr "Número de columnas" #: src/Contract.php:209 msgctxt "quantity" msgid "Number of contracts" msgstr "Número de contratos" #: src/DeviceProcessor.php:69 src/DeviceProcessor.php:113 #: src/Item_DeviceProcessor.php:63 msgid "Number of cores" msgstr "Número de núcleos" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1836 #: src/NotificationTargetProject.php:666 msgid "Number of costs" msgstr "Número de costes" #: src/CronTask.php:651 src/CronTask.php:1714 msgid "Number of days this action logs are stored" msgstr "Número de días que se conservarán los registros de esta tarea" #: src/CronTask.php:2083 msgid "Number of days to keep archived logs" msgstr "Número de días que se conservarán los registros almacenados" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:578 src/Document.php:963 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1831 #: src/NotificationTargetProject.php:695 msgctxt "quantity" msgid "Number of documents" msgstr "Número de documentos" #: src/Ticket.php:3493 msgid "Number of duplicated tickets" msgstr "Número de peticiones duplicadas" #: src/MailCollector.php:1943 msgid "Number of emails to process" msgstr "" #: src/ITILFollowup.php:715 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1829 msgctxt "quantity" msgid "Number of followups" msgstr "Número de seguimientos" #: src/SoftwareLicense.php:557 src/Software.php:513 msgctxt "quantity" msgid "Number of installations" msgstr "Número de instalaciones" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:554 #: src/NotificationTargetContract.php:178 src/NotificationTargetTicket.php:716 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2021 src/Contract.php:722 #: src/Change.php:458 src/Problem.php:437 #: src/NotificationTargetProject.php:670 msgctxt "quantity" msgid "Number of items" msgstr "Número de elementos" #: src/RSSFeed.php:477 src/RSSFeed.php:773 msgid "Number of items displayed" msgstr "Número de elementos mostrados" #: src/Stat.php:527 msgid "Number of late tickets" msgstr "Número de peticiones fuera de plazo" #: src/SoftwareLicense.php:647 msgid "Number of licenses" msgstr "Número de licencias" #: templates/pages/assets/phone.html.twig src/Phone.php:291 msgctxt "quantity" msgid "Number of lines" msgstr "Número de líneas" #: src/NotificationTargetTicket.php:713 msgctxt "quantity" msgid "Number of linked tickets" msgstr "Número de peticiones enlazadas" #: src/MailCollector.php:988 #, php-format msgid "" "Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, " "refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d" msgstr "" "Número de mensajes: disponibles=%1$d, importados=%2$d recuperados=%3$d, " "rechazados=%4$d, errores=%5$d, en la lista negra=%6$d," #: src/Monitor.php:482 msgctxt "quantity" msgid "Number of monitors" msgstr "Número de monitores" #: src/CartridgeItem.php:284 msgid "Number of new cartridges" msgstr "Número de cartuchos nuevos" #: src/ConsumableItem.php:222 msgid "Number of new consumables" msgstr "Número de nuevos consumibles" #: src/Stat.php:544 msgid "Number of opened satisfaction survey" msgstr "Número de encuestas de satisfacción abiertas" #: src/Stat.php:525 msgid "Number of opened tickets" msgstr "Número de peticiones abiertas" #: src/Ticket.php:3569 msgid "Number of parent tickets" msgstr "Número de peticiones padres" #: src/Peripheral.php:395 msgctxt "quantity" msgid "Number of peripherals" msgstr "Número de periféricos" #: src/Phone.php:482 msgctxt "quantity" msgid "Number of phones" msgstr "Número de teléfonos" #: src/Printer.php:685 msgctxt "quantity" msgid "Number of printers" msgstr "Número de impresoras" #: src/Project.php:789 src/Search.php:8227 src/ITILCategory.php:266 #: src/NotificationTargetChange.php:273 src/NotificationTargetTicket.php:714 #: src/Problem.php:566 src/NotificationTargetProject.php:693 msgctxt "quantity" msgid "Number of problems" msgstr "Número de problemas" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:105 msgid "Number of results" msgstr "Número de resultados" #: src/DCRoom.php:149 src/DCRoom.php:291 msgid "Number of rows" msgstr "Número de filas" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:127 #, php-format msgid "Number of software processed: %d." msgstr "Número de softwares procesados: %d." #: src/Stat.php:526 msgid "Number of solved tickets" msgstr "Número de peticiones resueltas" #: src/Ticket.php:3553 msgid "Number of sons tickets" msgstr "Número de peticiones hijas" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:534 src/CommonITILTask.php:825 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1900 #: src/NotificationTargetProject.php:650 msgctxt "quantity" msgid "Number of tasks" msgstr "Número de tareas" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:156 #, php-format msgid "Number of tasks unlocked: %d." msgstr "Número de tareas desbloqueadas: %d." #: src/NotificationTargetProjectTask.php:535 #: src/NotificationTargetProject.php:651 msgctxt "quantity" msgid "Number of team members" msgstr "Número de miembros del equipo" #: src/DeviceProcessor.php:75 src/DeviceProcessor.php:121 #: src/Item_DeviceProcessor.php:70 msgid "Number of threads" msgstr "Número de hilos" #: src/Stat.php:1627 msgid "Number of tickets" msgstr "Número de peticiones" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:577 src/Project.php:790 #: src/NotificationTargetProblem.php:199 src/Search.php:8205 #: src/ITILCategory.php:253 src/NotificationTargetChange.php:272 #: src/Problem.php:538 src/NotificationTargetProject.php:694 msgctxt "quantity" msgid "Number of tickets" msgstr "Número de peticiones" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig msgid "Number of tickets already assigned" msgstr "Número de peticiones ya asignadas" #: templates/components/itilobject/actors/field.html.twig src/User.php:3911 msgid "Number of tickets as requester" msgstr "Número de peticiones como solicitante" #: src/Dashboard/Grid.php:1293 msgid "Number of tickets by SLA status and technician" msgstr "Número de peticiones por estado de ANS y técnico" #: src/Dashboard/Grid.php:1302 msgid "Number of tickets by SLA status and technician group" msgstr "Número de peticiones por estado de ANS y grupo de técnicos" #: src/Dashboard/Grid.php:1247 msgid "Number of tickets by month" msgstr "Número de peticiones por mes" #: src/QueuedNotification.php:351 src/QueuedNotification.php:745 msgid "Number of tries of sent" msgstr "Número de intentos de envío" #: src/Dashboard/Grid.php:1157 #, php-format msgid "Number of type of %s" msgstr "Número de tipos de %s" #: templates/pages/assets/rack.html.twig src/Rack.php:214 msgid "Number of units" msgstr "Número de unidades" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1830 msgid "Number of unresolved items" msgstr "Número de elementos sin resolver" #: src/Printer.php:553 src/CartridgeItem.php:252 msgid "Number of used cartridges" msgstr "Número de cartuchos utilizados" #: src/ConsumableItem.php:207 msgid "Number of used consumables" msgstr "Número de consumibles utilizados" #: src/Printer.php:570 src/CartridgeItem.php:269 msgid "Number of worn cartridges" msgstr "Número de cartuchos gastados" #: src/User.php:3931 msgid "Number of written tickets" msgstr "Número de peticiones escritas" #: templates/install/choose_language.html.twig front/tracking.injector.php:93 #: src/ITILCategory.php:488 src/ITILCategory.php:496 src/ITILCategory.php:504 #: src/ITILCategory.php:512 src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:78 #: src/Printer_CartridgeInfo.php:96 js/glpi_dialog.js:79 js/glpi_dialog.js:260 msgid "OK" msgstr "Correcto" #: install/install.php:310 install/install.php:337 install/install.php:366 msgid "OK - database was initialized" msgstr "Correcto - La base de datos ha sido inicializada" #: src/Config.php:1416 msgid "OK state color" msgstr "Color del estado correcto" #: src/System/Status/StatusChecker.php:303 #: src/System/Status/StatusChecker.php:365 #: src/System/Status/StatusChecker.php:460 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "OK: %d, WARNING: %d, PROBLEM: %d, TOTAL: %d" msgstr "BIEN: %d, ADVERTENCIA: %d, PROBLEMA: %d, TOTAL: %d" #: src/OLA.php:51 src/NotificationTargetTicket.php:634 #: src/NotificationTargetTicket.php:639 src/RuleTicket.php:759 #: src/RuleTicket.php:770 src/RuleTicket.php:931 src/RuleTicket.php:942 #: src/Ticket.php:3286 src/Ticket.php:3294 src/Ticket.php:3308 #: src/Ticket.php:3321 msgid "OLA" msgstr "OLA" #: src/OlaLevel_Ticket.php:46 msgid "OLA level for Ticket" msgstr "Nivel de OLA para petición" #: src/Search.php:2516 msgid "OR" msgstr "O" #: src/Search.php:2518 msgid "OR NOT" msgstr "O NO" #: src/System/Requirement/IntegerSize.php:54 msgid "OS and PHP are relying on 64 bits integers." msgstr "" #: src/System/Requirement/IntegerSize.php:51 msgid "" "OS or PHP is not relying on 64 bits integers, operations on IP addresses may" " produce unexpected results." msgstr "" #: src/NotificationMailingSetting.php:245 msgid "Oauth provider" msgstr "" #: src/ObjectLock.php:64 msgid "Object Lock" msgid_plural "Object Locks" msgstr[0] "Objetos bloqueados" msgstr[1] "Objetos bloqueados" #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig msgid "Observer" msgstr "Observador" #: src/Toolbox.php:2252 src/Features/PlanningEvent.php:824 msgid "October" msgstr "Octubre" #: templates/components/form/modals_macros.html.twig msgctxt "button" msgid "Ok" msgstr "OK" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "On Saturday" msgstr "El sábado" #: src/PDU_Rack.php:450 src/PDU_Rack.php:458 src/PDU_Rack.php:462 msgid "On left" msgstr "A la izquierda" #: src/PDU_Rack.php:454 msgid "On right" msgstr "A la derecha" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgid "" "On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with " "no expiration date" msgstr "" "En el motor de búsqueda, utilice \"Vencimiento contiene NULL\" para buscar " "licencias sin fecha de vencimiento" #: src/Dashboard/Provider.php:564 src/Dashboard/Provider.php:708 msgid "On time" msgstr "A tiempo" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "On week" msgstr "Entre semana" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:102 src/Telemetry.php:442 msgid "" "Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad " "range of GLPI developers." msgstr "" "Una vez enviadas, las estadísticas de uso se agregan y se ponen a " "disposición de una amplia gama de desarrolladores de GLPI." #: src/NotificationMailingSetting.php:239 msgid "" "Once the form has been validated, you will be redirected to your supplierʼs " "authentication page if necessary." msgstr "" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1847 msgid "One item per line" msgstr "Un artículo por línea" #: templates/install/update.html.twig templates/install/step7.html.twig msgid "One last thing before starting" msgstr "Una última cosa antes de comenzar" #: templates/impact/ongoing_modal.html.twig msgid "Ongoing tickets" msgstr "Peticiones en curso" #: src/Api/APIRest.php:234 msgid "Only HTTP verb PUT is allowed" msgstr "Sólo se permite el verbo HTTP PUT" #: src/Planning.php:1075 msgid "Only background events" msgstr "Sólo eventos de fondo" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:80 msgid "Only create new users" msgstr "Solo crear nuevos usuarios" #: src/RuleImportAsset.php:197 msgid "Only criteria of this rule in data" msgstr "Solo criterios de esta regla en datos" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:87 msgid "Only update existing users (will not handle deleted users)" msgstr "" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "Open full form" msgstr "Abrir formulario completo" #: src/DomainRecord.php:408 src/DomainRecord.php:410 msgid "Open helper form" msgstr "Abrir formulario de ayuda" #: src/Link.php:183 src/ManualLink.php:138 msgid "Open in a new window" msgstr "Abrir en una ventana nueva" #: js/impact.js:1326 msgid "Open this element in a new tab" msgstr "Abrir este elemento en una nueva pestaña" #: src/AuthLDAP.php:447 msgid "OpenLDAP" msgstr "" #: src/Stat.php:560 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:56 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:53 msgctxt "survey" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Abiertos" msgstr[1] "Abiertos" #: src/Stat.php:530 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:58 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:55 #: src/Dashboard/Provider.php:1062 msgctxt "ticket" msgid "Opened" msgid_plural "Opened" msgstr[0] "Abierto" msgstr[1] "Abierto" #: src/Stat/Data/Location/StatDataOpened.php:51 #, php-format msgid "Opened %1$s (%2$s)" msgstr "Abierto %1$s (%2$s)" #: src/Project.php:1270 src/CommonITILObject.php:6377 #, php-format msgid "Opened on %s" msgstr "Abierta el %s" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:536 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:67 #: src/CommonITILObject.php:4039 src/CommonITILObject.php:5344 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1740 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1804 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1889 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1952 src/Problem.php:636 #: src/NotificationTargetProject.php:652 src/Ticket.php:6318 msgid "Opening date" msgstr "Fecha de apertura" #: src/Item_OperatingSystem.php:365 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" #: src/OperatingSystem.php:44 msgid "Operating system" msgid_plural "Operating systems" msgstr[0] "Sistemas operativos" msgstr[1] "Sistemas operativos" #: src/OperatingSystemArchitecture.php:44 msgid "Operating system architecture" msgid_plural "Operating system architectures" msgstr[0] "Arquitecturas de sistema operativo" msgstr[1] "Arquitecturas de sistema operativo" #: front/massiveaction.php:73 msgid "Operation performed partially successful" msgstr "Operación realizada parcialmente correcta" #: front/transfer.action.php:51 front/transfer.action.php:58 #: front/massiveaction.php:76 msgid "Operation successful" msgstr "Operación realizada correctamente" #: front/massiveaction.php:68 msgid "Operation was done but no action was required" msgstr "Se realizó la operación pero no se requirió ninguna acción" #: src/SavedSearch_Alert.php:158 src/SavedSearch_Alert.php:274 msgid "Operator" msgstr "Operador" #: src/NetworkPortInstantiation.php:170 msgid "Opposite link" msgstr "Enlace opuesto" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:203 msgid "Option --all is not compatible with option --task." msgstr "La opción --all no es compatible con la opción --task." #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:81 msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument." msgstr "" "La opción --all no es compatible con el uso del argumento de directorio." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:493 msgid "" "Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value." msgstr "" "La opción: --begin-date el valor tiene que ser menor que la opción --end-" "date." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:187 msgid "Option --cycle has to be an integer." msgstr "La opción --cycle tiene que ser un entero." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:181 msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay." msgstr "La opción --cycle no es compatible con la opción --delay." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:193 msgid "Option --delay has to be an integer." msgstr "La opción --delay tiene que ser un entero." #: src/Console/Assets/CleanSoftwareCommand.php:87 msgid "Option --max must be an integer." msgstr "Opción --max debe ser un número entero." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:455 msgid "" "Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-" "existing." msgstr "" "La opción --only-create-new no es compatible con la opción --only-update-" "existing." #: templates/layout/parts/goto_button.html.twig msgid "Option+Command+G" msgstr "Opción+Comando+G" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig msgid "Optional when approved" msgstr "Opcional cuando es validada" #: src/NotificationMailingSetting.php:131 msgid "Optionnal No-Reply address." msgstr "Dirección opcional sin respuesta." #: src/NotificationMailingSetting.php:142 msgid "Optionnal No-Reply name." msgstr "Nombre opcional sin respuesta." #: src/NotificationMailingSetting.php:113 msgid "Optionnal reply to address." msgstr "Respuesta opcional a la dirección." #: src/NotificationMailingSetting.php:124 msgid "Optionnal reply to name." msgstr "Respuesta opcional al nombre." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:488 msgid "" "Options --begin-date and --end-date can only be used with --only-create-new " "or --only-update-existing option." msgstr "" "Las opciones --begin-date y --end-date solo se pueden usar con las opciones " "--only-create-new o --only-update-existing." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:1939 msgid "Or add a new status" msgstr "O añadir un nuevo estado" #: src/CommonItilObject_Item.php:143 msgid "Or complete search" msgstr "O búsqueda completa" #: src/Dashboard/Grid.php:834 msgid "Or share the dashboard to these target objects:" msgstr "O comparte el panel con estos destinatarios:" #: src/IPAddress.php:251 msgid "Order by item type" msgstr "Ordenar por tipo de elemento" #: templates/components/infocom.html.twig src/Entity.php:1316 #: src/Entity.php:1796 src/Infocom.php:1281 src/Infocom.php:1516 msgid "Order date" msgstr "Fecha del pedido" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1221 #: src/Infocom.php:1590 msgid "Order number" msgstr "Número de pedido" #: src/Item_Rack.php:194 src/DeviceCamera.php:81 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: src/Item_Rack.php:670 msgid "Orientation (front rack point of view)" msgstr "Orientación (punto de vista frontal del rack)" #: src/NetworkPortAlias.php:96 src/NetworkPortInstantiation.php:755 #: src/NetworkPortAggregate.php:98 msgid "Origin port" msgstr "Puerto de origen" #: src/NotificationEventMailing.php:377 src/NotificationMailing.php:113 #, php-format msgid "Original email address was %1$s" msgstr "La dirección de correo electrónico original era %1$s" #: src/NetworkPortMigration.php:294 msgid "Original network port information" msgstr "Información del puerto de red original" #: src/Auth.php:1253 src/Auth.php:1260 src/Profile.php:3433 msgid "Other" msgstr "Otro" #: src/Auth.php:1683 msgid "Other authentication sent in the HTTP request" msgstr "Otra autenticación enviada en la petición HTTP" #: src/DevicePci.php:100 msgid "Other component" msgstr "Otro componente" #: src/DevicePciModel.php:44 msgid "Other component model" msgid_plural "Other component models" msgstr[0] "Otros modelos de componentes" msgstr[1] "Otros modelos de componentes" #: src/Budget.php:870 msgid "Other entities" msgstr "" #: src/NetworkPort.php:844 msgid "Other equipments" msgstr "Otros equipos" #: src/Report.php:87 msgid "" "Other financial and administrative information (licenses, cartridges, " "consumables)" msgstr "" "Otra información financiera y administrativa (licencias, cartuchos, " "consumibles)" #: src/CommonDBTM.php:4399 msgid "Other item exist" msgstr "Existe otro elemento" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:516 msgid "Other items do not exist in GLPI core." msgstr "Otros elementos no existen en el núcleo GLPI." #: src/IPAddress.php:272 msgid "Other kind of items" msgstr "Otro tipo de elementos" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:435 msgid "" "Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is " "used." msgstr "" "Otros modelos y elementos no se pueden migrar cuando se utiliza la opción " "--no-interaction." #: templates/dropdown_form.html.twig msgid "Other pictures" msgstr "Otras fotos" #: front/search.php:80 msgid "Other searches with no item found" msgstr "" #: src/Dropdown.php:2247 msgid "Other..." msgstr "Otro..." #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/Dropdown.php:1257 #: src/Log.php:948 src/Log.php:970 src/Log.php:1023 src/Log.php:1037 #: src/Auth.php:125 src/Dashboard/Grid.php:1359 msgid "Others" msgstr "Otros" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig msgid "Others authentication methods" msgstr "Otros métodos de autenticación" #: src/Marketplace/View.php:363 msgid "" "Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives " "manually." msgstr "" "De lo contrario, deberás descargar y descomprimir los archivos de " "complementos manualmente." #: src/Config.php:1778 msgid "Out of memory restart" msgstr "Reinicio por quedarse sin memoria" #: src/NetworkPortMetrics.php:210 msgid "Output errors" msgstr "Errores de salida" #: src/Console/Application.php:193 msgid "" "Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration " "or \"en_GB\")" msgstr "" "Idioma de salida (el valor predeterminado es la configuración de \"idioma\" " "GLPI existente o \"en_GB\")" #: src/NetworkPortMetrics.php:206 msgid "Output megabytes" msgstr "Megabytes de salida" #: src/RegisteredID.php:54 msgid "PCI" msgstr "PCI" #: src/DevicePci.php:45 msgid "PCI device" msgid_plural "PCI devices" msgstr[0] "Dispositivos PCI" msgstr[1] "Dispositivos PCI" #: src/PCIVendor.php:46 msgid "PCI vendor" msgid_plural "PCI vendors" msgstr[0] "Proveedor PCI" msgstr[1] "Proveedores PCI" msgstr[2] "Proveedores PCI" #: src/Config.php:1161 msgid "PDF export font" msgstr "Tipografía para la exportación PDF" #: src/PDU.php:59 msgid "PDU" msgid_plural "PDUs" msgstr[0] "PDUs" msgstr[1] "PDUs" #: src/PDUModel.php:41 msgid "PDU model" msgid_plural "PDU models" msgstr[0] "Modelos de PDU" msgstr[1] "Modelos de PDU" #: src/Pdu_Plug.php:48 msgid "PDU plug" msgid_plural "PDU plugs" msgstr[0] "Enchufes PDU" msgstr[1] "Enchufes PDU" #: src/PDUType.php:41 msgid "PDU type" msgid_plural "PDU types" msgstr[0] "Tipos de PDU" msgstr[1] "Tipos de PDU" #: src/NotificationMailingSetting.php:168 src/Plugin.php:2043 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:68 #, php-format msgid "" "PHP %s official support has ended. An upgrade to a more recent PHP version " "is recommended." msgstr "" #: front/config.form.php:71 msgid "PHP OPcache reset successful" msgstr "PHP OPcache reinicio correcto" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:65 msgid "PHP Parser" msgstr "Intérprete PHP" #: src/System/RequirementsManager.php:84 msgid "PHP core extensions" msgstr "Extensiones del núcleo de PHP" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:64 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_httponly\" should be set to \"on\" to prevent" " client-side script to access cookie values." msgstr "" "La directiva de PHP \"session.cookie_httponly\" debe establecerse en \"on\" " "para evitar que el script del lado del cliente acceda a los valores de las " "cookies." #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:79 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_samesite\" should be set, at least, to " "\"Lax\", to prevent cookie to be sent on cross-origin POST requests." msgstr "" "La directiva de PHP \"session.cookie_samesite\" debe configurarse, al menos," " en \"Lax\", para evitar que se envíen cookies en solicitudes POST de origen" " cruzado." #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:60 msgid "" "PHP directive \"session.cookie_secure\" should be set to \"on\" when GLPI " "can be accessed on HTTPS protocol." msgstr "" "La directiva de PHP \"session.cookie_secure\" debe establecerse en \"on\" " "cuando se puede acceder a GLPI en el protocolo HTTPS." #: src/System/RequirementsManager.php:184 msgid "PHP emulated extensions" msgstr "Extensiones emuladas de PHP" #: src/System/RequirementsManager.php:173 msgid "PHP extensions for marketplace" msgstr "" #: src/System/Requirement/IntegerSize.php:42 msgid "PHP maximal integer size" msgstr "" #: src/Config.php:1728 msgid "PHP opcode cache" msgstr "Caché de PHP opcode" #: src/System/Requirement/PhpSupportedVersion.php:53 msgid "PHP supported version" msgstr "" #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:83 #, php-format msgid "PHP version (%s) is supported." msgstr "Se admite la versión de PHP (%s)." #: src/System/Requirement/PhpVersion.php:84 #, php-format msgid "PHP version must be between %s and %s (exclusive)." msgstr "La versión de PHP debe estar entre %s y %s (exclusivo)." #: src/Item_DeviceSimcard.php:65 src/Item_DeviceSimcard.php:66 msgid "PIN code" msgstr "Código PIN" #: src/Item_DeviceSimcard.php:75 src/Item_DeviceSimcard.php:76 msgid "PIN2 code" msgstr "Código PIN2" #. TRANS: POP3 mail server protocol #: src/Toolbox.php:2113 msgid "POP" msgstr "POP" #: src/Item_DeviceSimcard.php:85 src/Item_DeviceSimcard.php:86 msgid "PUK code" msgstr "Código PUK" #: src/Item_DeviceSimcard.php:95 src/Item_DeviceSimcard.php:96 msgid "PUK2 code" msgstr "Código PUK2" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:213 msgid "Package Deployment" msgstr "Package Deployment" #: src/PrinterLog.php:57 msgid "Page counters" msgstr "Contadores de página" #: src/Config.php:1215 msgid "Page layout" msgstr "Diseño de página" #: src/AuthLDAP.php:620 msgid "Page size" msgstr "Tamaño de página" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)" msgstr "" "Tamaño de la página para los desplegables (paginado utilizando " "desplazamiento)" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:484 msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" #: src/RuleTicket.php:1047 src/RuleAsset.php:211 msgid "Parent business" msgstr "Negocio padre" #: src/Ticket_Ticket.php:189 src/Ticket_Ticket.php:211 #: src/Ticket_Ticket.php:215 src/Ticket.php:2725 msgid "Parent of" msgstr "Padre de" #: src/Ticket.php:3508 msgid "Parent tickets" msgstr "Peticiones padre" #: src/Item_Disk.php:297 msgid "Partial encryption" msgstr "Cifrado parcial" #: src/SavedSearch.php:633 #, php-format msgid "Partial load of the saved search: %s" msgstr "Carga parcial de la búsqueda guardada: %s" #: src/Item_Disk.php:569 msgid "Partially encrypted" msgstr "Parcialmente cifrado" #: templates/components/form/item_disk.html.twig src/Lock.php:388 #: src/Item_Disk.php:247 src/Item_Disk.php:348 src/Item_Disk.php:476 msgid "Partition" msgstr "Partición" #: src/PassiveDCEquipment.php:53 msgid "Passive device" msgid_plural "Passive devices" msgstr[0] "Dispositivo pasivo" msgstr[1] "Dispositivos pasivos" msgstr[2] "Dispositivos pasivos" #: src/PassiveDCEquipmentModel.php:41 msgid "Passive device model" msgid_plural "Passive device models" msgstr[0] "Modelos de dispositivos pasivos" msgstr[1] "Modelos de dispositivos pasivos" #: src/PassiveDCEquipmentType.php:41 msgid "Passive device type" msgid_plural "Passive device types" msgstr[0] "Tipos de dispositivos pasivos" msgstr[1] "Tipos de dispositivos pasivos" #: templates/password_form.html.twig templates/pages/login.html.twig #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig #: src/MailCollector.php:267 src/User.php:2635 src/User.php:3106 #: src/AuthMail.php:235 src/Config.php:2076 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: src/AuthLDAP.php:523 msgid "Password (for non-anonymous binds)" msgstr "Contraseña (para las conexiones no anónimas)" #: templates/password_form.html.twig src/User.php:2640 src/User.php:3112 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmación de contraseña" #: src/NotificationTargetUser.php:190 msgid "Password expiration date" msgstr "Fecha de caducidad de la contraseña" #: src/Config.php:3482 msgid "Password expiration delay (in days)" msgstr "Caducidad de contraseña (en días)" #: src/Config.php:3500 msgid "Password expiration notice time (in days)" msgstr "Tiempo de aviso de expiración de la contraseña (en días)" #: src/Config.php:3476 msgid "Password expiration policy" msgstr "Política de caducidad de contraseña" #: src/NotificationTargetUser.php:42 msgid "Password expires" msgstr "La contraseña caduca" #: src/NotificationTargetUser.php:191 msgid "Password has expired" msgstr "La contraseña ha caducado" #: src/Config.php:1545 src/Config.php:3393 msgid "Password minimum length" msgstr "Longitud mínima de contraseña" #: src/Config.php:1611 msgid "Password must contains" msgstr "La contraseña debe contener" #: src/Config.php:1650 src/Config.php:1655 msgid "Password must include at least a digit!" msgstr "¡La contraseña debe incluir, al menos, un dígito!" #: src/Config.php:1665 src/Config.php:1670 msgid "Password must include at least a lowercase letter!" msgstr "¡La contraseña debe contener, al menos, una letra minúscula!" #: src/Config.php:1695 src/Config.php:1700 msgid "Password must include at least a symbol!" msgstr "¡La contraseña debe contener, al menos, un símbolo!" #: src/Config.php:1680 src/Config.php:1685 msgid "Password must include at least a uppercase letter!" msgstr "¡La contraseña debe contener, al menos, una letra mayúscula!" #: src/Config.php:3412 msgid "Password need digit" msgstr "La contraseña necesita un dígito" #: src/Config.php:3427 msgid "Password need lowercase character" msgstr "La contraseña necesita una letra minúscula" #: src/Config.php:3460 msgid "Password need symbol" msgstr "La contraseña necesita un símbolo" #: src/Config.php:3445 msgid "Password need uppercase character" msgstr "La contraseña necesita una letra mayúscula" #: templates/password_form.html.twig src/User.php:2647 src/User.php:3119 #: src/User.php:5400 src/Config.php:3372 msgid "Password security policy" msgstr "Política de seguridad de las contraseñas" #: src/Config.php:3378 msgid "Password security policy validation" msgstr "Validación de la política de seguridad de las contraseñas" #: src/Config.php:1638 src/Config.php:1640 msgid "Password too short!" msgstr "¡Contraseña demasiado corta!" #: front/updatepassword.php:95 src/User.php:5352 msgid "Password update" msgstr "Actualización de contraseña" #: src/Reservation.php:1205 msgid "Past reservations" msgstr "Reservas pasadas" #: src/DatabaseInstance.php:298 msgid "Path" msgstr "Ruta" #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:116 msgid "" "Path of file where will be stored SQL queries that can be used to rollback " "changes" msgstr "" "Path of file where will be stored SQL queries that can be used to rollback " "changes" #: src/Dashboard/Provider.php:1263 src/Dashboard/Provider.php:1609 #: src/CommonITILObject.php:5399 src/CommonITILObject.php:6665 #: src/Change.php:583 src/Problem.php:668 src/Ticket.php:3799 msgid "Pending" msgstr "En espera" #: src/PendingReason.php:52 msgid "Pending reason" msgid_plural "Pending reasons" msgstr[0] "Motivo de espera" msgstr[1] "Motivos de espera" msgstr[2] "Motivos de espera" #: src/Dashboard/Provider.php:371 src/Dashboard/Grid.php:1203 msgid "Pending tickets" msgstr "Peticiones pendientes" #: templates/components/itilobject/timeline/pending_reasons_messages.html.twig #, php-format msgid "Pending: %s" msgstr "En espera: %s" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:529 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:544 src/ProjectTaskTemplate.php:71 #: src/ProjectTaskTemplate.php:148 src/Project.php:617 src/Project.php:1000 #: src/Project.php:1622 src/ProjectTask.php:823 src/ProjectTask.php:968 #: src/ProjectTask.php:1632 src/ProjectTask_Ticket.php:375 #: src/NotificationTargetProject.php:647 src/NotificationTargetProject.php:660 msgid "Percent done" msgstr "Porcentaje realizado" #: src/Config.php:2545 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" #: src/Planning.php:1670 msgid "Period" msgstr "Periodo" #: src/Contract.php:1634 msgid "Period end" msgstr "Fin de periodo" #: src/Contract.php:1635 msgid "Period end + Notice" msgstr "Fin del período + Preaviso" #. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name #: src/NotificationTargetContract.php:46 src/Contract.php:274 #: src/Contract.php:600 src/CommonITILRecurrent.php:193 #: src/CommonITILRecurrent.php:325 msgid "Periodicity" msgstr "Periodicidad" #: src/NotificationTargetContract.php:47 msgid "Periodicity notice" msgstr "Aviso de periodicidad" #: src/PeripheralModel.php:41 src/Rule.php:342 msgid "Peripheral model" msgid_plural "Peripheral models" msgstr[0] "Modelo de periféricos" msgstr[1] "Modelo de periféricos" #: src/Rule.php:414 msgid "Peripheral type" msgid_plural "Peripheral types" msgstr[0] "Tipos de periférico" msgstr[1] "Tipos de periférico" #: src/System/RequirementsManager.php:135 msgid "Permissions for GLPI data directories" msgstr "Permissions for GLPI data directories" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:69 msgid "Permissions for automatic actions files" msgstr "Permisos para archivos de acciones automáticas" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:63 msgid "Permissions for cache files" msgstr "Permisos para archivos de caché" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:105 #, php-format msgid "Permissions for directory %s" msgstr "Permisos para directorio %s" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:72 msgid "Permissions for document files" msgstr "Permisos para archivos de documentos" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:75 msgid "Permissions for dump files" msgstr "Permisos de volcado de archivos" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:78 msgid "Permissions for graphic files" msgstr "Permisos para archivos gráficos" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:81 msgid "Permissions for lock files" msgstr "Permisos para bloquear archivos" #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:59 msgid "Permissions for log files" msgstr "Permisos para archivos de registro" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:84 msgid "Permissions for marketplace directory" msgstr "Permisos para el directorio del mercado" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:90 msgid "Permissions for pictures files" msgstr "Permisos para archivos de fotos" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:87 msgid "Permissions for plugins document files" msgstr "Permisos para archivos de documentos de complementos" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:93 msgid "Permissions for rss files" msgstr "Permisos para archivos rss" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:96 msgid "Permissions for session files" msgstr "Permisos para archivos de sesión" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:66 msgid "Permissions for setting files" msgstr "Permisos para configurar archivos" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:99 msgid "Permissions for temporary files" msgstr "Permisos para archivos temporales" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:102 msgid "Permissions for upload files" msgstr "Permisos para subir archivos" #: src/Dashboard/Grid.php:848 ajax/private_public.php:52 msgid "Personal" msgstr "Personal" #: src/RSSFeed.php:82 src/RSSFeed.php:1006 msgid "Personal RSS feed" msgid_plural "Personal RSS feed" msgstr[0] "Canal RSS personal" msgstr[1] "Canal RSS personal" #: src/DisplayPreference.php:753 src/DisplayPreference.php:761 #: src/Central.php:69 msgid "Personal View" msgstr "Vista personal" #: src/Reminder.php:70 src/Reminder.php:930 msgid "Personal reminder" msgid_plural "Personal reminders" msgstr[0] "Recordatorios personales" msgstr[1] "Recordatorios personales" #: src/Config.php:1028 src/Config.php:2522 src/Profile.php:1050 #: src/Profile.php:1110 src/Profile.php:2610 #: src/Features/PlanningEvent.php:767 msgid "Personalization" msgstr "Personalización" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Phone.php:78 src/Transfer.php:4026 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:75 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:78 msgid "Phone" msgid_plural "Phones" msgstr[0] "Teléfono" msgstr[1] "Teléfonos" msgstr[2] "Teléfonos" #: src/AuthLDAP.php:964 src/AuthLDAP.php:1155 src/AuthLDAP.php:3977 msgctxt "ldap" msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Dropdown.php:587 #: src/AuthLDAP.php:967 src/AuthLDAP.php:1164 src/AuthLDAP.php:3978 #: src/User.php:2777 src/User.php:3229 src/User.php:3664 #: src/Contact_Supplier.php:307 src/Auth.php:1768 src/Contact.php:264 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:79 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1750 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1781 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1817 msgid "Phone 2" msgstr "Teléfono 2" #: src/Rule.php:366 src/PhoneModel.php:44 msgid "Phone model" msgid_plural "Phone models" msgstr[0] "Modelos de teléfonos" msgstr[1] "Modelos de teléfonos" #: src/PhonePowerSupply.php:44 msgid "Phone power supply type" msgid_plural "Phone power supply types" msgstr[0] "Tipo de fuente de alimentación para teléfono" msgstr[1] "Tipos de fuentes de alimentación para teléfono" msgstr[2] "Tipos de fuentes de alimentación para teléfono" #: src/PhoneType.php:41 src/Rule.php:438 msgid "Phone type" msgid_plural "Phone types" msgstr[0] "Tipos de teléfono" msgstr[1] "Tipos de teléfono" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:149 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:65 msgid "Photoconductor" msgstr "Fotoconductor" #: templates/generic_show_form.html.twig templates/dropdown_form.html.twig #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:165 #: src/CommonDropdown.php:188 src/AuthLDAP.php:985 src/AuthLDAP.php:3982 #: src/User.php:2562 src/User.php:3028 src/User.php:3627 src/User.php:3998 #: src/User.php:6483 msgid "Picture" msgid_plural "Pictures" msgstr[0] "Foto" msgstr[1] "Fotos" msgstr[2] "Fotos" #: src/Dashboard/Widget.php:70 msgid "Pie" msgstr "Tarta" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig msgid "Pin this panel for the current page" msgstr "Fijar este panel en la página actual" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:378 msgid "Pivot" msgstr "Peana" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Plan this task" msgstr "Planificar esta tarea" #: src/CommonITILObject.php:6661 msgid "Planification" msgstr "Planificación" #: src/Project.php:1072 msgid "Planned Duration" msgstr "Duración planificada" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:530 src/ProjectTaskTemplate.php:95 #: src/ProjectTaskTemplate.php:196 src/Project.php:676 src/Project.php:1708 #: src/ProjectTask.php:876 src/ProjectTask.php:971 #: src/ProjectTask_Ticket.php:378 src/NotificationTargetProject.php:648 msgid "Planned duration" msgstr "Duración planificada" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:522 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:546 src/ProjectTaskTemplate.php:87 #: src/ProjectTaskTemplate.php:180 src/Project.php:668 src/Project.php:1032 #: src/Project.php:1698 src/ProjectTask.php:852 src/ProjectTask.php:970 #: src/ProjectTask_Ticket.php:377 src/NotificationTargetProject.php:638 #: src/NotificationTargetProject.php:662 msgid "Planned end date" msgstr "Fecha de finalización planificada" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:521 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:545 src/ProjectTaskTemplate.php:79 #: src/ProjectTaskTemplate.php:164 src/Project.php:660 src/Project.php:1018 #: src/Project.php:1688 src/ProjectTask.php:844 src/ProjectTask.php:969 #: src/ProjectTask_Ticket.php:376 src/NotificationTargetProject.php:637 #: src/NotificationTargetProject.php:661 msgid "Planned start date" msgstr "Fecha de comienzo planificada" #: src/Dashboard/Provider.php:387 src/Dashboard/Grid.php:1205 msgid "Planned tickets" msgstr "Peticiones planificadas" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig front/planning.php:161 #: src/Project.php:1685 src/Event.php:159 src/Event.php:168 #: src/Planning.php:86 src/ReservationItem.php:204 src/Profile.php:1576 #: src/Profile.php:3170 src/Reminder.php:447 src/Reminder.php:1027 msgid "Planning" msgstr "Planificación" #: src/Reminder.php:464 src/Features/PlanningEvent.php:1061 msgid "Planning end date" msgstr "Planificación, fecha de fin" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:45 msgid "Planning recall" msgstr "Planificar retirada" #: src/PlanningRecall.php:46 msgid "Planning reminder" msgid_plural "Planning reminders" msgstr[0] "Recordatorio de planificación" msgstr[1] "Recordatorios de planificación" msgstr[2] "Recordatorios de planificación" #: src/Reminder.php:456 src/Features/PlanningEvent.php:1051 msgid "Planning start date" msgstr "Planificación, fecha de inicio" #: src/Config.php:885 msgid "Planning work days" msgstr "Planificación de jornadas laborales" #: src/Planning.php:964 msgid "Plannings" msgstr "Planificaciones" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig msgid "Plans" msgstr "Planes" #: src/Config.php:3107 msgid "Please check the unstable version checkbox." msgstr "Por favor comprueba la casilla de verificación de versión inestable." #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from" msgstr "Por favor elija un directorio LDAP para importar usuarios y grupos" #: templates/password_form.html.twig msgid "" "Please enter your email address. An email will be sent to you and you will " "be able to choose a new password." msgstr "" "Introduzca su dirección de correo, por favor. Se le enviará un correo y " "podrá elegir una contraseña nueva." #: templates/password_form.html.twig msgid "Please enter your new password." msgstr "Por favor ingrese su nueva contraseña." #: src/Infocom.php:848 msgid "Please fill either buy or use date in preferences." msgstr "Complete la fecha de compra o uso en las preferencias." #: src/Infocom.php:829 msgid "Please fill you fiscal year date in preferences." msgstr "Por favor complete la fecha del año fiscal en preferencias." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Please select a database to update:" msgstr "Selecciona una base de datos para actualizar:" #: install/install.php:463 msgid "Please select a database." msgstr "Seleccione una base de datos." #: templates/install/step3.html.twig msgid "Please select a database:" msgstr "Seleccione una base de datos, por favor:" #: src/Item_Devices.php:1190 msgid "Please select a device" msgstr "Por favor, selecciona un dispositivo" #: src/Item_Devices.php:1183 msgid "Please select a device type" msgstr "Por favor, selecciona un tipo de dispositivo" #: src/SoftwareLicense.php:98 msgid "Please select a software for this license" msgstr "Por favor selecciona un software para esta licencia" #: front/item_softwareversion.form.php:68 msgid "Please select a software!" msgstr "¡Por favor, seleccione un software!" #: front/item_softwareversion.form.php:70 msgid "Please select a version!" msgstr "¡Por favor, seleccione una versión!" #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:88 msgid "" "Please update GLPI by following the procedure described in the installation " "documentation." msgstr "" "Please update GLPI by following the procedure described in the installation " "documentation." #: src/Plug.php:41 msgid "Plug" msgid_plural "Plugs" msgstr[0] "Enchufes" msgstr[1] "Enchufes" #: src/Html.php:1368 src/Event.php:178 src/Search.php:8301 src/Plugin.php:145 #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:113 msgid "Plugin" msgid_plural "Plugins" msgstr[0] "Complementos" msgstr[1] "Complementos" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:102 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated." msgstr "¡El complemento %1$s se ha activado!" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:102 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated." msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido desactivado." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:160 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated." msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido instalado y deberá ser activado." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:159 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured." msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido instalado y deberá ser configurado." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:105 #, php-format msgid "Plugin \"%1$s\" has been uninstalled." msgstr "" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:93 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" activation failed." msgstr "Complemento \"%s\" activación fallida." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:74 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" as a local source versioning directory." msgstr "Complemento \"%s\" como directorio de versiones de origen local." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:93 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" cannot be downloaded" msgstr "No se puede descargar el complemento \"%s\"" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:93 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed." msgstr "Complemento \"%s\" fallo al desactivar." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:330 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing." msgstr "Complemento \"%s\" función \"%s\" está perdida." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:155 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation." msgstr "" "Complemento \"%s\" tiene que ser instalado y configurado antes de la " "activación." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:150 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" installation failed." msgstr "Falló la instalación del complemento \"%s\"." #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:147 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already active." msgstr "Complemento \"%s\" ya está activo." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:77 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already downloaded. Use --force to force it to re-download." msgstr "" "El complemento \"%s\" ya está descargado. Use --force para forzar nuevamente" " la descarga." #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:147 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is already inactive." msgstr "Complemento \"%s\" esta inactivo." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:314 #, php-format msgid "" "Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force " "reinstallation." msgstr "" "Complemento \"%s\" ya está instalado. Use la opción --force para forzar la " "reinstalación." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:175 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is not installed." msgstr "" #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:166 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:139 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:139 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed." msgstr "Complemento \"%s\" aún no esta instalado." #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:353 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" requirements not met." msgstr "Complemento \"%s\" requerimientos no reunidos." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:97 #, php-format msgid "Plugin \"%s\" uninstallation failed." msgstr "" #: src/Plugin.php:1213 #, php-format msgid "Plugin %1$s cleaned!" msgstr "" #: src/Plugin.php:1083 #, php-format msgid "Plugin %1$s configuration must be done, it cannot be activated." msgstr "" #: src/Plugin.php:1072 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated by %2$s." msgstr "" #: src/Plugin.php:1061 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been activated!" msgstr "¡Complemento %1$s ha sido activado!" #: src/Plugin.php:1143 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated by %2$s." msgstr "" #: src/Plugin.php:1132 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been deactivated!" msgstr "¡Complemento %1$s ha sido desactivado!" #: src/Plugin.php:940 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!" msgstr "¡Complemento %1$s ha sido instalado y debe ser configurado!" #: src/Plugin.php:953 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed by %2$s." msgstr "" #: src/Plugin.php:923 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been installed!" msgstr "¡El complemento %1$s ha sido instalado!" #: src/Plugin.php:605 #, php-format msgid "" "Plugin %1$s has been replaced by %2$s and therefore has been deactivated." msgstr "" #: src/Plugin.php:871 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled by %2$s." msgstr "" #: src/Plugin.php:863 #, php-format msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!" msgstr "¡El complemento %1$s ha sido desinstalado!" #: src/Plugin.php:961 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no install function!" msgstr "¡El complemento %1$s no tiene función de instalación!" #: src/Plugin.php:846 #, php-format msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!" msgstr "¡El complemento %1$s no tiene función de desinstalación!" #: src/Plugin.php:996 #, php-format msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!" msgstr "¡El complemento %1$s no es compatible con CSRF!" #: src/Plugin.php:877 src/Plugin.php:964 src/Plugin.php:1092 #: src/Plugin.php:1153 #, php-format msgid "Plugin %1$s not found!" msgstr "¡Complemento %1$s no encontrado!" #: src/Plugin.php:1017 #, php-format msgid "Plugin %1$s prerequisites are not matching, it cannot be activated." msgstr "" #: src/Plugin.php:668 #, php-format msgid "" "Plugin %1$s version changed. It has been deactivated as its update process " "has to be launched." msgstr "" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:86 #, php-format msgid "Plugin %s could not be downloaded" msgstr "No se pudo descargar el complemento %s" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:85 #, php-format msgid "Plugin %s downloaded successfully" msgstr "Complemento %s descargado con éxito" #: src/Marketplace/Controller.php:117 #, php-format msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s." msgstr "" "El formato de archivo del complemento no es compatible con tu sistema : %s." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:224 msgid "Plugin data import failed." msgstr "La importación de datos del complemento falló." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:170 #, php-format msgid "Plugin database field \"%s\" is missing." msgstr "Falta el campo de la base de datos del complemento \"%s\"." #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:128 #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:69 msgid "Plugin directory" msgstr "Directorio de plugins" #: src/Marketplace/View.php:345 #, php-format msgid "" "Plugin list may be truncated due to %s services website unavailability. " "Please try again later." msgstr "" "La lista de complementos puede estar truncada %s debido a que el sitio web " "de servicios no está disponible. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:318 #, php-format msgid "Plugin migration to %s version failed." msgstr "Falló la migración del complemento a la versión %s " #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:127 msgid "Plugin name" msgstr "Nombre del plugin" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:129 msgid "Plugin new version number" msgstr "Número de versión nueva del plugin" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:72 msgid "Plugin not found" msgstr "Complemento no encontrado" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:130 msgid "Plugin old version number" msgstr "Número de versión anterior del plugin" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:143 msgid "" "Plugin to check. If option is not used, checks will be done on GLPI core " "database tables." msgstr "" "Complemento para comprobar. Si no se utiliza la opción, las comprobaciones " "se realizarán en las tablas de la base de datos central de GLPI." #: src/Html.php:1586 src/Config.php:3205 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" #. TRANS: SMTP port #. TRANS: for CAS SSO system #. TRANS: Proxy port #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/pages/assets/phone.html.twig #: templates/pages/assets/printer.html.twig #: templates/pages/assets/monitor.html.twig src/AuthLDAP.php:1095 #: src/NotificationMailingSetting.php:360 src/Auth.php:1635 #: src/DatabaseInstance.php:291 src/DatabaseInstance.php:354 #: src/AuthLdapReplicate.php:94 src/Agent.php:146 src/Config.php:2069 msgid "Port" msgid_plural "Ports" msgstr[0] "Puerto" msgstr[1] "Puertos" msgstr[2] "Puertos" #: src/AuthLDAP.php:474 msgid "Port (default=389)" msgstr "Puerto (predeterminado=389)" #. TRANS: for mail connection system #: src/Toolbox.php:2031 msgid "Port (optional)" msgstr "Puerto (opcional)" #: src/Report.php:488 msgid "Port Number" msgstr "Número de puerto" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:58 msgid "Port connection history" msgstr "Historial de conexión del puerto" #: src/RuleImportAsset.php:132 msgid "Port description" msgstr "Descripción de puerto" #: src/RuleImportAsset.php:135 src/NetworkPort.php:1378 #: src/NetworkPort.php:1383 src/NetworkPort.php:1578 msgid "Port number" msgid_plural "Ports number" msgstr[0] "Número de puerto" msgstr[1] "Número de puertos" msgstr[2] "Número de puertos" #: templates/pages/assets/socket.html.twig #: templates/pages/assets/cable.html.twig src/Item_Rack.php:193 #: src/Item_Rack.php:653 src/Item_Enclosure.php:142 src/Item_Enclosure.php:273 #: src/Socket.php:411 src/Socket.php:793 src/Rack.php:113 src/PDU_Rack.php:280 #: src/PDU_Rack.php:353 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1956 msgid "Position" msgstr "Posición" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Position in room" msgstr "Posición en la sala" #: src/Rack.php:742 msgid "Position must be set" msgstr "La posición debe establecerse" #: src/Item_Devices.php:357 msgid "Position of the device on its bus" msgstr "Posición del dispositivo en su bus" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:420 msgid "Possible values" msgstr "Valor(es) posible(s)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:129 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:152 msgid "Possible values are:" msgstr "Posibles valores son:" #: templates/pages/admin/ldap.choose_directory.html.twig #: src/Ticket_Ticket.php:75 src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:99 #: src/KnowbaseItem.php:1402 src/KnowbaseItem.php:1456 src/Appliance.php:480 #: src/User.php:3501 src/MassiveAction.php:923 src/MassiveAction.php:1233 #: src/MassiveAction.php:1262 src/RuleCollection.php:1443 src/Lock.php:1141 #: src/Lock.php:1159 src/Item_SoftwareVersion.php:170 #: src/Item_SoftwareVersion.php:182 src/Domain.php:424 src/Domain.php:433 #: src/Domain.php:443 src/Change_Ticket.php:132 src/Certificate.php:571 #: src/Certificate.php:580 src/CommonITILObject.php:3841 #: src/Problem_Ticket.php:175 src/NetworkPortMigration.php:363 #: src/Item_SoftwareLicense.php:132 src/Item_SoftwareLicense.php:143 #: src/Item_SoftwareLicense.php:170 ajax/dropdownMassiveActionField.php:57 #: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:68 msgctxt "button" msgid "Post" msgstr "Enviar" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:304 #: src/Supplier.php:202 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:72 #: src/NotificationTargetTicket.php:690 src/NotificationTargetTicket.php:726 #: src/Entity.php:774 src/Entity.php:1586 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1762 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1785 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1821 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1929 src/Location.php:67 #: src/Location.php:151 src/Location.php:264 src/Location.php:317 msgid "Postal code" msgstr "Código postal" #: src/Document.php:1463 msgid "" "Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed." msgstr "" "Ataque potencial en el envío o el archivo es demasiado grande. Fallo al " "mover el archivo temporal." #: src/Item_Rack.php:524 src/DevicePowerSupply.php:57 #: src/DevicePowerSupply.php:85 src/DevicePowerSupply.php:118 msgid "Power" msgstr "Potencia" #: src/CommonDCModelDropdown.php:92 src/CommonDCModelDropdown.php:168 msgid "Power connections" msgstr "Conexiones de alimentación" #: src/CommonDCModelDropdown.php:101 src/CommonDCModelDropdown.php:178 msgid "Power consumption" msgstr "Consumo de energía" #: src/Dropdown.php:1246 msgid "Power management" msgstr "Administración de energía" #: src/DevicePowerSupply.php:43 msgid "Power supply" msgid_plural "Power supplies" msgstr[0] "Fuentes de alimentación" msgstr[1] "Fuentes de alimentación" #: src/PDU_Rack.php:430 msgid "Power units" msgstr "Unidades de potencia" #: src/Config.php:1355 msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket" msgstr "Preseleccionarme como solicitante cuando se cree una petición" #: src/Config.php:1348 msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket" msgstr "Preseleccionarme como técnico al crear una petición" #: src/Config.php:1378 msgid "Precise" msgstr "Precise" #: src/AuthLDAP.php:443 msgid "Preconfiguration" msgstr "Configuración previa" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:47 msgid "Predefined field" msgid_plural "Predefined fields" msgstr[0] "Campos predefinidos" msgstr[1] "Campos predefinidos" #: src/Entity.php:992 src/Entity.php:2094 msgid "Prefix for notifications" msgstr "Prefijo para notificaciones" #: src/CommonITILRecurrent.php:201 src/CommonITILRecurrent.php:333 msgid "Preliminary creation" msgstr "Creación preliminar" #: src/AuthLDAP.php:4242 src/Transfer.php:3896 src/Transfer.php:3899 msgid "Preserve" msgstr "Conservar" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:521 src/ITILTemplate.php:422 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: templates/components/pager.html.twig front/stat.graph.php:353 #: front/stat.graph.php:354 src/Html.php:4086 src/Html.php:4260 #: src/CommonGLPI.php:1051 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:510 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Anterior (flecha izquierda)" #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:64 msgid "Previous GLPI version files detection" msgstr "Previous GLPI version files detection" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:134 #, php-format msgid "" "Previously installed installed plugin %s version was %s. Minimal version " "supported by migration is %s." msgstr "" "La versión %s del complemento instalado previamente era %s. La versión " "mínima admitida por la migración es %s." #: src/Cartridge.php:1108 msgid "Printed pages" msgstr "Páginas impresas" #: src/Rule.php:510 src/Printer.php:78 src/Transfer.php:4006 #: src/Profile.php:2129 src/Cartridge.php:1253 msgid "Printer" msgid_plural "Printers" msgstr[0] "Impresora" msgstr[1] "Impresoras" msgstr[2] "Impresoras" #: src/Cartridge.php:823 src/Cartridge.php:1107 src/Cartridge.php:1287 msgid "Printer counter" msgstr "Contador de la impresora" #: src/Rule.php:330 src/PrinterModel.php:44 src/CartridgeItem.php:352 msgid "Printer model" msgid_plural "Printer models" msgstr[0] "Modelos de impresoras" msgstr[1] "Modelos de impresoras" #: src/Rule.php:402 src/PrinterType.php:41 msgid "Printer type" msgid_plural "Printer types" msgstr[0] "Tipos de impresoras" msgstr[1] "Tipos de impresoras" #: src/Profile.php:1037 msgid "Printers dictionnary" msgstr "Diccionario de impresoras" #: src/PrinterLog.php:230 msgid "Prints" msgstr "Impresiones" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: front/stat.tracking.php:99 front/stat.graph.php:218 src/Project.php:582 #: src/Project.php:1166 src/Project.php:1602 src/CommonITILTask.php:1400 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:73 #: src/CommonITILObject.php:4030 src/CommonITILObject.php:6652 #: src/RuleTicket.php:697 src/RuleTicket.php:877 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1738 #: src/NotificationTargetProject.php:641 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: src/Config.php:1386 msgid "Priority colors" msgstr "Colores de prioridad" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:64 src/ITILFollowupTemplate.php:102 #: src/SavedSearch.php:441 src/SavedSearch.php:458 src/TaskTemplate.php:77 #: src/TaskTemplate.php:121 src/ITILFollowup.php:636 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:247 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1805 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1888 msgid "Private" msgstr "Privado" #: src/ITILFollowup.php:749 msgid "Private followup" msgstr "Seguimiento privado" #: src/Config.php:1310 msgid "Private followups by default" msgstr "Seguimientos privados por defecto" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:64 msgid "Private search alert" msgstr "Alerta de búsqueda privada" #: src/CommonITILTask.php:861 msgid "Private task" msgstr "Tarea privada" #: src/Config.php:1325 msgid "Private tasks by default" msgstr "Tareas privadas por defecto" #: src/Problem.php:74 msgid "Problem" msgid_plural "Problems" msgstr[0] "Problema" msgstr[1] "Problemas" msgstr[2] "Problemas" #: src/Item_Problem.php:53 msgid "Problem item" msgid_plural "Problem items" msgstr[0] "Elemento del problema" msgstr[1] "Elementos de problemas" msgstr[2] "Elementos de problemas" #: src/NotificationTargetProblem.php:51 msgid "Problem solved" msgstr "Problema resuelto" #: src/ProblemTask.php:43 msgid "Problem task" msgid_plural "Problem tasks" msgstr[0] "Tarea de problema" msgstr[1] "Tareas de problema" msgstr[2] "Tareas de problema" #: src/CommonITILTask.php:1609 msgid "Problem tasks to do" msgstr "Tareas de problemas pendientes" #: src/Entity.php:2822 src/ProblemTemplate.php:50 msgid "Problem template" msgid_plural "Problem templates" msgstr[0] "Plantillas de problemas" msgstr[1] "Plantillas de problemas" #: src/Problem.php:559 js/impact.js:2446 msgid "Problems" msgstr "Problemas" #: src/Problem.php:1471 msgid "Problems on linked items" msgstr "Problemas en elementos enlazados" #: src/Problem.php:868 src/Problem.php:917 msgid "Problems on pending status" msgstr "Problemas en estados pendientes" #: src/Problem.php:884 src/Problem.php:933 msgid "Problems to be processed" msgstr "Problemas a ser procesados" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:57 msgid "" "Process rule for all software, even those having already a defined category" msgstr "" "Regla de proceso para todo el software, incluso aquellos que ya tienen una " "categoría definida" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:51 msgid "Process software category rules" msgstr "Reglas de categoría de software de proceso" #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:2254 #: src/CommonITILObject.php:5016 src/Change.php:596 src/Problem.php:677 #: src/Ticket.php:3807 ajax/actorinformation.php:130 #: ajax/actorinformation.php:131 msgid "Processing" msgstr "En curso" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1976 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1995 #, php-format msgid "Processing %1$s" msgstr "Procesando %1$s" #: src/Dashboard/Provider.php:1255 src/Problem.php:666 src/Ticket.php:3797 msgctxt "status" msgid "Processing (assigned)" msgstr "En curso (asignada)" #: src/Dashboard/Provider.php:1259 src/Problem.php:667 src/Ticket.php:3798 msgctxt "status" msgid "Processing (planned)" msgstr "En curso (planificada)" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:274 #, php-format msgid "Processing LDAP server \"%s\"..." msgstr "Procesando servidor LDAP \"%s\"..." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:72 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:70 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:70 #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:125 #, php-format msgid "Processing plugin \"%s\"..." msgstr "Procesando complemento \"%s\"..." #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:92 #, php-format msgid "Processing software having id \"%s\"." msgstr "Procesando software con id \"%s\"." #: src/DeviceProcessor.php:43 msgid "Processor" msgid_plural "Processors" msgstr[0] "Procesadores" msgstr[1] "Procesadores" #: src/DeviceProcessor.php:282 msgid "Processor frequency" msgstr "Frecuencia del procesador" #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/ComputerVirtualMachine.php:294 msgctxt "quantity" msgid "Processors number" msgstr "Número de procesadores" #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: src/Item_OperatingSystem.php:352 src/Item_OperatingSystem.php:439 msgid "Product ID" msgstr "ID de producto" #: src/CommonDropdown.php:158 msgid "Product Number" msgstr "Número de Producto" #: src/CommonDropdown.php:449 msgid "Product number" msgstr "Número de producto" #: src/CommonDBVisible.php:385 src/RuleRightCollection.php:159 #: src/RuleRight.php:76 src/RuleRight.php:346 src/Profile_User.php:1007 #: src/Profile.php:129 msgid "Profile" msgid_plural "Profiles" msgstr[0] "Perfil" msgstr[1] "Perfiles" msgstr[2] "Perfiles" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Profile to be used when locking items" msgstr "Perfil a utilizar cuando se bloquean elementos" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:249 src/Profile.php:764 #: src/Profile.php:2030 msgid "Profile's interface" msgstr "Interfaz del perfil" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" #: src/Html.php:1037 msgid "Progress" msgstr "En curso" #: src/ReservationItem.php:353 msgid "Prohibit reservations" msgstr "Prohibir reservas" #: src/Project.php:85 src/Profile.php:1448 msgid "Project" msgid_plural "Projects" msgstr[0] "Proyecto" msgstr[1] "Proyectos" msgstr[2] "Proyectos" #: src/Item_Project.php:55 msgid "Project item" msgid_plural "Project items" msgstr[0] "Elemento del proyecto" msgstr[1] "Elementos del proyecto" msgstr[2] "Elementos del proyecto" #: src/ProjectState.php:45 msgid "Project state" msgid_plural "Project states" msgstr[0] "Estados del proyecto" msgstr[1] "Estados del proyecto" #: src/ProjectTask.php:76 msgid "Project task" msgid_plural "Project tasks" msgstr[0] "Tarea de proyecto" msgstr[1] "Tareas de proyecto" msgstr[2] "Tareas de proyectos" #: src/ProjectTaskTemplate.php:50 msgid "Project task template" msgid_plural "Project task templates" msgstr[0] "Plantillas de tarea del proyecto" msgstr[1] "Plantillas de tarea del proyecto" #: src/ProjectTaskType.php:45 msgid "Project tasks type" msgid_plural "Project tasks types" msgstr[0] "Tipos de tareas de proyecto" msgstr[1] "Tipos de tareas de proyecto" #: src/ProjectTeam.php:73 msgid "Project team" msgid_plural "Project teams" msgstr[0] "Equipos de proyecto" msgstr[1] "Equipos de proyecto" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:64 msgid "Project team group" msgstr "Grupo del equipo de proyecto" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:63 msgid "Project team user" msgstr "Usuario del equipo de proyecto" #: src/ProjectType.php:45 msgid "Project type" msgid_plural "Project types" msgstr[0] "Tipos de proyecto" msgstr[1] "Tipos de proyecto" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline_item_header.html.twig msgid "Promote to Ticket" msgstr "Promocionar a Petición" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #, php-format msgid "Promoted to Ticket %1$s" msgstr "Promocionado a Petición %1$s" #: src/Printer_CartridgeInfo.php:73 msgid "Property" msgstr "Propiedad" #: src/Inventory/Conf.php:1068 #, php-format msgid "Property %1$s does not exists!" msgstr "¡La propiedad %1$s no existe!" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:57 msgid "Protected access to files directory" msgstr "Acceso protegido al directorio de archivos" #: src/Config.php:2062 msgid "Proxy configuration for upgrade check" msgstr "Configuración del proxy para comprobación de actualización" #: src/SavedSearch.php:442 src/SavedSearch.php:460 ajax/private_public.php:69 msgid "Public" msgstr "Público" #: src/Profile.php:882 src/Profile.php:3480 src/RSSFeed.php:1022 #: src/RSSFeed.php:1024 msgid "Public RSS feed" msgid_plural "Public RSS feeds" msgstr[0] "Canales RSS públicos" msgstr[1] "Canales RSS públicos" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:165 #: src/Agent.php:319 msgid "Public contact address" msgstr "Public contact address" #: src/CommonITILTask.php:745 msgid "Public followup" msgstr "Seguimiento público" #: src/Profile.php:879 src/Profile.php:3452 src/Reminder.php:950 #: src/Reminder.php:952 msgid "Public reminder" msgid_plural "Public reminders" msgstr[0] "Recordatorio público" msgstr[1] "Recordatorios públicos" msgstr[2] "Recordatorios públicos" #: src/Profile.php:885 src/Profile.php:3466 msgid "Public saved search" msgid_plural "Public saved searches" msgstr[0] "Búsquedas públicas guardadas" msgstr[1] "Búsquedas públicas guardadas" #: src/KnowbaseItem.php:2343 msgid "Publish in the FAQ" msgstr "Publicar en las preguntas frecuentes" #: templates/generic_show_form.html.twig src/RuleDictionnarySoftware.php:86 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:120 src/Software.php:430 #: src/RuleSoftwareCategory.php:79 msgid "Publisher" msgstr "Editor" #: src/Infocom.php:447 #, php-format msgid "" "Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget " "period: %2$s / %3$s" msgstr "" "Fecha de compra incompatible con el presupuesto asociado. %1$s no está en el" " periodo del presupuesto: %2$s / %3$s" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:401 src/SoftwareLicense.php:945 msgid "Purchase version" msgstr "Versión comprada" #: src/CommonDBTM.php:5381 src/Dashboard/Grid.php:1383 src/Profile.php:965 #: src/Profile.php:977 src/Profile.php:988 js/modules/Kanban/Kanban.js:791 msgid "Purge" msgstr "Purgar" #: src/Config.php:3293 msgid "Purge all log entries" msgstr "Purgar todas las entradas de registro" #: src/PurgeLogs.php:73 msgid "Purge history" msgstr "Historial de purga" #: src/Entity.php:3095 msgid "Purge ticket action is disabled." msgstr "La acción purgar petición está desactivada." #: src/Inventory/Conf.php:307 msgid "Put asset in trashbin" msgstr "Put asset in trashbin" #: src/AuthLDAP.php:4243 msgid "Put in trashbin" msgstr "Enviar a la papelera" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:791 #: src/Transfer.php:3900 src/CommonDBTM.php:5390 msgctxt "button" msgid "Put in trashbin" msgstr "Enviar a la papelera" #: src/CommonITILObject.php:6364 #, php-format msgid "Put on hold on %s" msgstr "Poner en espera %s" #: src/KnowbaseItem.php:981 msgid "Put this item in the FAQ" msgstr "Colocar este artículo en las preguntas frecuentes" #: src/Change.php:585 msgid "Qualification" msgstr "Calificación" #. TRANS: R for Recursive #. TRANS: letter 'D' for Dynamic #: src/Rule.php:2076 src/CommonDBVisible.php:333 src/CommonDBVisible.php:361 #: src/CommonDBVisible.php:403 src/Search.php:6762 src/Search.php:6809 #: src/Profile_User.php:245 src/Profile_User.php:436 src/Profile_User.php:610 #: src/Profile_User.php:1026 src/Profile_User.php:1250 msgid "R" msgstr "R" #: src/DeviceControl.php:55 src/DeviceControl.php:89 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: src/Central.php:72 src/RSSFeed.php:80 msgid "RSS feed" msgid_plural "RSS feeds" msgstr[0] "Canal RSS" msgstr[1] "Canales RSS" msgstr[2] "Canales RSS" #: src/System/Status/StatusChecker.php:511 #, php-format msgctxt "glpi_status" msgid "RUNNING: %d, STUCK: %d, TOTAL: %d" msgstr "EN EJECUCIÓN: %d, ATASCADO: %d, TOTAL: %d" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/Rack.php:65 src/Rack.php:90 msgid "Rack" msgid_plural "Racks" msgstr[0] "Bastidor" msgstr[1] "Bastidores" msgstr[2] "Bastidores" #: src/RackModel.php:43 msgid "Rack model" msgid_plural "Rack models" msgstr[0] "Modelos de bastidores" msgstr[1] "Modelos de bastidores" #: templates/dropdown_form.html.twig msgid "Rack pictures" msgstr "Fotos del Rack" #: src/Item_Rack.php:507 msgid "Rack stats" msgstr "Estadísticas de rack" #: src/RackType.php:41 msgid "Rack type" msgid_plural "Rack types" msgstr[0] "Tipos de bastidores" msgstr[1] "Tipos de bastidores" #: src/PDU_Rack.php:445 msgid "Racked" msgstr "Instalable en rack" #: src/Item_Rack.php:171 msgid "Racked items" msgstr "Elemento en rack" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:329 #, php-format msgid "" "Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the " "--update-plugin option." msgstr "" "Los datos del complemento de racks deben actualizarse a la versión %s. Se " "puede hacer usando la opción --update-plugin." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:263 msgid "" "Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or" " has been cleaned." msgstr "" "Racks plugin no es parte de la lista de plugins GLPI. Nunca se ha instalado " "o se ha limpiado." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:369 #, php-format msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing." msgstr "Falta la tabla \"%s\" del complemento Racks." #: src/Rule.php:755 msgid "Ranking" msgstr "Clasificación" #: ajax/ticketsatisfaction.php:76 msgid "Rate to trigger survey" msgstr "Tasa para activar encuesta" #: src/Log.php:1260 src/Stat.php:1802 src/Inventory/Conf.php:1082 #: src/CommonDBTM.php:5379 src/Report.php:571 src/ReservationItem.php:918 #: src/Dashboard/Grid.php:1379 src/Profile.php:962 src/Profile.php:973 #: src/Profile.php:985 src/Profile.php:1047 src/Profile.php:1107 #: src/Profile.php:3647 src/Reminder.php:1052 src/RSSFeed.php:1112 msgid "Read" msgstr "Lectura" #. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization #: src/User.php:5978 msgid "Read auth" msgstr "Lectura de autenticación" #: src/Entity.php:3913 msgid "Read helpdesk parameters" msgstr "Leer los parámetros del sistema de ayuda" #: src/CommonDBTM.php:5394 msgid "Read notes" msgstr "Leer notas" #: src/Entity.php:3912 msgid "Read parameters" msgstr "Leer parámetros" #: src/KnowbaseItem.php:2346 msgid "Read the FAQ" msgstr "Leer las preguntas frecuentes" #: src/CommonDBTM.php:5395 msgid "Read the item's notes" msgstr "Leer las notas del elemento" #: src/User.php:5979 msgid "Read user authentication and synchronization method" msgstr "Leer la autenticación de usuario y el método de sincronización" #: src/Marketplace/View.php:528 msgid "Readme" msgstr "Léame" #: src/Item_DeviceBattery.php:63 msgid "Real capacity" msgstr "Capacidad real" #: src/Item_DeviceBattery.php:62 msgid "Real capacity (mWh)" msgstr "Capacidad real (mWh)" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:77 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:73 msgid "Real duration" msgstr "Duración real" #: src/Stat.php:508 msgid "Real duration of treatment of the ticket" msgstr "Duración real del tratamiento de la petición" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:524 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:548 src/ProjectTaskTemplate.php:91 #: src/ProjectTaskTemplate.php:188 src/Project.php:695 src/Project.php:1060 #: src/Project.php:1702 src/ProjectTask.php:868 #: src/NotificationTargetProject.php:640 src/NotificationTargetProject.php:664 msgid "Real end date" msgstr "Fecha de finalización real" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:523 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:547 src/ProjectTaskTemplate.php:83 #: src/ProjectTaskTemplate.php:172 src/Project.php:687 src/Project.php:1046 #: src/Project.php:1692 src/ProjectTask.php:860 #: src/NotificationTargetProject.php:639 src/NotificationTargetProject.php:663 msgid "Real start date" msgstr "Fecha de comienzo real" #: src/Item_Rack.php:209 src/Item_Rack.php:385 src/Item_Rack.php:676 #: src/Socket.php:369 msgid "Rear" msgstr "Posterior" #: templates/components/form/pictures.html.twig src/CommonDropdown.php:180 #: src/CommonDropdown.php:522 msgid "Rear picture" msgstr "Cuadro posterior" #: src/Rule.php:1311 src/Rule.php:2212 src/RuleCollection.php:1384 #: src/RuleCriteria.php:192 msgid "Reason" msgstr "Motivo" #: src/RuleCollection.php:1328 src/NotImportedEmail.php:199 msgid "Reason of rejection" msgstr "Razón del rechazo" #: src/RuleAction.php:441 msgid "Recalculate" msgstr "Recalcular" #: src/Software.php:267 msgid "Recalculate the category" msgstr "Volver a calcular la categoría" #: src/CommonITILTask.php:1387 src/Reminder.php:852 #: src/Features/PlanningEvent.php:690 #, php-format msgid "Recall on %s" msgstr "Retirar en %s" #: src/RuleMailCollector.php:123 msgid "Received email header" msgstr "Encabezado de correo electrónico recibido" #: src/MailCollector.php:107 src/NotificationTargetMailCollector.php:92 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:106 msgid "Receiver" msgid_plural "Receivers" msgstr[0] "Receptor" msgstr[1] "Receptores" msgstr[2] "Receptores" #: src/NotificationTargetMailCollector.php:45 msgid "Receiver errors" msgstr "Errores en receptores" #: src/MailCollector.php:2083 #, php-format msgid "Receivers in error: %s" msgstr "Receptores con error: %s" #: src/KnowbaseItem.php:2130 msgid "Recent entries" msgstr "Artículos recientes" #: src/CommonDBVisible.php:280 src/NotificationEvent.php:237 #: src/NotificationEvent.php:240 src/NotificationTarget.php:316 #: src/NotificationTarget.php:429 msgid "Recipient" msgid_plural "Recipients" msgstr[0] "Destinatarios" msgstr[1] "Destinatarios" #: src/QueuedNotification.php:278 src/QueuedNotification.php:758 msgid "Recipient email" msgstr "Correo del destinatario" #: src/QueuedNotification.php:287 src/QueuedNotification.php:760 msgid "Recipient name" msgstr "Nombre del destinatario" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:141 msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists" msgstr "" "Vuelva a configurar la base de datos, anule el archivo de configuración si " "ya existe" #: src/DomainRecord.php:55 src/DomainRecord.php:57 msgid "Record" msgid_plural "Records" msgstr[0] "Registros" msgstr[1] "Registros" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:64 src/FieldUnicity.php:87 #: src/FieldUnicity.php:367 msgid "Record into the database denied" msgstr "Registro en la base de datos denegado" #: src/DomainRecordType.php:354 msgid "Record type" msgid_plural "Records types" msgstr[0] "Tipos de registro" msgstr[1] "Tipos de registro" #: src/PrinterLog.php:228 msgid "Recto/Verso pages" msgstr "Páginas recto/verso" #: src/Holiday.php:64 src/Holiday.php:95 src/Calendar_Holiday.php:149 msgid "Recurrent" msgstr "Recurrente" #: src/RecurrentChange.php:50 msgid "Recurrent changes" msgstr "Cambios recurrentes" #: src/TicketRecurrent.php:55 msgid "Recurrent tickets" msgstr "Peticiones recurrentes" #: js/planning.js:527 msgid "Recurring event dragged" msgstr "Evento recurrente arrastrado" #: js/planning.js:484 msgid "Recurring event resized" msgstr "Evento recurrente redimensionado" #: src/User.php:2827 src/RuleRightCollection.php:164 src/RuleRight.php:78 #: src/RuleRight.php:350 src/Profile_User.php:157 src/Profile_User.php:305 #: src/Profile_User.php:1138 msgid "Recursive" msgstr "Recursivo" #: src/Cache/CacheManager.php:557 msgid "Redis (TCP)" msgstr "Redis (TCP)" #: src/Cache/CacheManager.php:558 msgid "Redis (TLS)" msgstr "Redis (TLS)" #: src/Impact.php:1110 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #: templates/generic_show_form.html.twig #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:96 src/CartridgeItem.php:216 #: src/ConsumableItem.php:162 src/NotificationTargetCartridgeItem.php:96 msgid "Reference" msgstr "Referencia" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:63 msgid "Reference (# + id)" msgstr "Referencia (# + id)" #: src/Telemetry.php:456 msgid "Reference your GLPI" msgstr "Una referencia a su GLPI" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:135 msgid "References" msgstr "Referencias" #: src/Marketplace/View.php:414 msgid "Refresh plugin list" msgstr "Refrescar la lista de plugins" #: src/RSSFeed.php:498 src/RSSFeed.php:754 msgid "Refresh rate" msgstr "Tasa de recarga" #: src/Dashboard/Grid.php:610 js/dashboard.js:600 msgid "Refresh this card" msgstr "Actualizar esta tarjeta" #: templates/components/itilobject/timeline/approbation_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig msgid "Refuse" msgstr "Rechazar" #: src/RuleImportAsset.php:220 src/RuleImportEntity.php:257 msgid "Refuse import" msgstr "Rechazar importación" #: src/ITILSolution.php:418 msgctxt "solution" msgid "Refused" msgstr "Rechazado" #: src/Change.php:590 msgctxt "status" msgid "Refused" msgstr "Rechazado" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/CommonITILValidation.php:534 msgctxt "validation" msgid "Refused" msgstr "Rechazado" #: src/NotImportedEmail.php:63 msgid "Refused email" msgid_plural "Refused emails" msgstr[0] "Correos rechazados" msgstr[1] "Correos rechazados" #: src/MailCollector.php:284 src/MailCollector.php:543 msgid "Refused mail archive folder (optional)" msgstr "Carpeta de almacén de correo rechazado (opcional)" #: templates/pages/setup/apiclient.html.twig src/User.php:2950 #: src/User.php:2952 src/User.php:3337 src/User.php:3339 msgid "Regenerate" msgstr "Regenerar" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:564 msgid "Regex" msgstr "Expresión regular" #: src/Marketplace/View.php:169 #, php-format msgid "Register on %1$s" msgstr "Regístrate en %1$s" #: src/GLPINetwork.php:75 #, php-format msgid "Register on %1$s!" msgstr "¡Regístrese en %1$s!" #: src/RegisteredID.php:62 msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)" msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)" msgstr[0] "IDs registrados (emitidos por PCI-SIG)" msgstr[1] "IDs registrados (emitidos por PCI-SIG)" #: src/GLPINetwork.php:121 msgid "Registered by" msgstr "Registrado por" #: src/GLPINetwork.php:70 msgid "Registration" msgstr "Registro" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Domain.php:134 msgid "Registration date" msgstr "Fecha de registro" #: src/GLPINetwork.php:97 msgid "Registration key" msgstr "Clave de registro" #: front/migrationcleaner.php:68 src/IPNetwork.php:1230 msgid "Reinit the network topology" msgstr "Reiniciar la topología de red" #: src/RuleMailCollector.php:203 src/RuleMailCollector.php:211 msgid "Reject email" msgstr "Rechazar correo" #: src/Inventory/Conf.php:574 msgid "Related configurations" msgstr "Configuraciones relacionadas" #: src/Csv/ImpactCsvExport.php:61 src/Impact.php:288 msgid "Relation" msgstr "Relación" #: src/Appliance_Item_Relation.php:48 msgctxt "appliance" msgid "Relation" msgid_plural "Relations" msgstr[0] "Relación" msgstr[1] "Relaciones" msgstr[2] "Relaciones" #: src/Config.php:1377 msgid "Relative" msgstr "Relative" #: src/DeviceFirmware.php:59 src/DeviceFirmware.php:85 #: src/DeviceFirmware.php:260 msgid "Release date" msgstr "Fecha de lanzamiento" #: src/Search.php:410 msgid "Reload" msgstr "Recargar" #: src/ObjectLock.php:158 src/ObjectLock.php:272 msgid "Reload page?" msgstr "¿Recargar la página?" #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:98 #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:87 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:98 msgid "Remaining" msgstr "Restante" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Remember me" msgstr "Recuérdame" #: src/Reminder.php:68 msgid "Reminder" msgid_plural "Reminders" msgstr[0] "Recordatorio" msgstr[1] "Recordatorios" msgstr[2] "Recordatorios" #: src/Planning.php:1728 src/Reminder.php:769 msgctxt "Planning" msgid "Reminder" msgstr "Recordatorio" #: src/Entity.php:2156 msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges" msgstr "Frecuencia de recordatorios para avisos de cartuchos" #: src/Entity.php:2399 msgid "Reminders frequency for alarms on certificates" msgstr "Frecuencia de recordatorios para alertas de certificados" #: src/Entity.php:2200 msgid "Reminders frequency for alarms on consumables" msgstr "Frecuencia de recordatorios para avisos de consumibles" #: src/Item_RemoteManagement.php:162 src/Item_RemoteManagement.php:356 msgid "Remote ID" msgstr "ID Remota" #: src/User.php:2931 src/User.php:3318 msgid "Remote access keys" msgstr "Claves de acceso remoto" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:229 msgid "Remote inventory" msgstr "Remote inventory" #: src/Item_RemoteManagement.php:52 msgid "Remote management" msgstr "Gestión remota" #: src/Inventory/Conf.php:826 msgid "Removable drives" msgstr "Discos extraíbles" #: src/Contract.php:1697 msgctxt "button" msgid "Remove a contract" msgstr "Eliminar un contrato" #: src/Document.php:1732 msgctxt "button" msgid "Remove a document" msgstr "Eliminar un documento" #: src/Group.php:361 msgctxt "button" msgid "Remove a user" msgstr "Eliminar un usuario" #: src/CommonDBRelation.php:1462 msgid "Remove all at once" msgstr "Eliminar todos a la vez" #: src/Notification.php:496 msgctxt "button" msgid "Remove all notification templates" msgstr "Eliminar todas las plantillas de notificación" #: src/Appliance.php:450 src/Document.php:1738 src/Contract.php:424 #: src/Ticket.php:2634 msgctxt "button" msgid "Remove an item" msgstr "Eliminar un elemento" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:181 msgid "Remove existing core data" msgstr "Eliminar los datos principales existentes" #: src/CommonDBTM.php:4080 msgctxt "button" msgid "Remove from a rack" msgstr "" #: src/Appliance.php:469 msgctxt "button" msgid "Remove from an appliance" msgstr "Quitar de un Appliance" #: js/impact.js:1347 msgid "Remove from group" msgstr "Eliminar del grupo" #: src/CleanSoftwareCron.php:54 msgid "" "Remove software versions with no installation and software with no version" msgstr "" "Elimine las versiones de software sin instalación y el software sin versión" #: src/Auth.php:1704 msgid "Remove the domain of logins like login@domain" msgstr "" "Eliminar el dominio de los inicios de sesión similares a usuario@dominio" #: js/impact.js:1348 msgid "Remove this asset from the group" msgstr "Elimine este activo del grupo" #: src/Migration.php:1567 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" foreign keys to \"%s\" in all tables..." msgstr "Cambiar el nombre de \"%s\" claves foráneas a \"%s\" en todas las tablas..." #: src/Migration.php:1590 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\" in all tables..." msgstr "Renombrando tipo de elemento \"%s\" a \"%s\" en todas las tablas..." #: src/Migration.php:1500 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" itemtype to \"%s\"..." msgstr "Cambiando el nombre del tipo de elemento \"%s\" a \"%s\"..." #: src/Migration.php:1562 #, php-format msgid "Renaming \"%s\" table to \"%s\"..." msgstr "Cambiando el nombre de la tabla \"%s\" a \"%s\"..." #: src/Marketplace/View.php:179 #, php-format msgid "Renew it on %1$s." msgstr "Renovarlo en %1$s." #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:389 #: src/Contract.php:646 msgid "Renewal" msgstr "Renovación" #: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig msgid "Reopen" msgstr "Reabrir" #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:81 src/PlanningExternalEvent.php:333 #: src/Features/PlanningEvent.php:992 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: src/WifiNetwork.php:74 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" #: src/Reservation.php:821 msgid "Repetition" msgstr "Repetición" #: src/CommonDropdown.php:679 msgctxt "button" msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #: src/Entity.php:3553 msgid "Replace the agent and group name with a customisable nickname" msgstr "" #: src/Entity.php:3552 msgid "Replace the agent and group name with a generic name" msgstr "" #: src/Entity.php:3555 msgid "Replace the agent's name with a customisable nickname" msgstr "Reemplazar el nombre del agente con un alias personalizable" #: src/Entity.php:3554 msgid "Replace the agent's name with a generic name" msgstr "Reemplazar el nombre del agente con un nombre genérico" #: src/Entity.php:3556 msgid "Replace the group's name with a generic name" msgstr "" #: src/Plugin.php:2387 msgctxt "plugin" msgid "Replaced" msgstr "Replaced" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:93 msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)" msgstr "" "Ejecutar nuevamente las reglas del diccionario para los fabricantes (----- =" " Todas)" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:51 msgid "Replay dictionnary rules on existing items" msgstr "Reproducir reglas del diccionario en elementos existentes" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:234 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:304 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:180 #, php-format msgid "Replay rules on existing database ended on %s" msgstr "" "Volver a ejecutar las reglas en base de datos existente finalizando en %s" #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:60 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:118 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:139 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:77 #, php-format msgid "Replay rules on existing database started on %s" msgstr "" "Volver a ejecutar las reglas en base de datos existente iniciado en %s" #. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:224 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:82 #: src/RuleDictionnaryDropdownCollection.php:196 #: src/RuleDictionnaryPrinterCollection.php:174 #, php-format msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s" msgstr "Volver a ejecutar las reglas en la base de datos existente: %1$s/%2$s" #: src/RuleCollection.php:695 src/Software.php:276 msgid "Replay the dictionary rules" msgstr "Volver a ejecutar las reglas de diccionario" #: front/rule.common.php:109 msgid "Replay the rules dictionary" msgstr "Repetir las reglas del diccionario" #: src/NotificationTargetDBConnection.php:93 msgid "Replica database out of sync!" msgstr "¡La base de datos réplica no está sincronizada!" #: src/AuthLDAP.php:743 src/AuthLDAP.php:4394 msgid "Replicate" msgid_plural "Replicates" msgstr[0] "Réplicas" msgstr[1] "Réplicas" #. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server #: front/authldap.form.php:104 front/authldap.form.php:111 #, php-format msgid "Replicate %s" msgstr "Replicar %s" #: src/System/Status/StatusChecker.php:198 #: src/System/Status/StatusChecker.php:206 msgctxt "glpi_status" msgid "Replication delay is too high" msgstr "El retraso de la replicación es demasiado alto" #: src/NotificationMailingSetting.php:112 src/Entity.php:965 #: src/Entity.php:2074 msgid "Reply-To address" msgstr "Dirección de respuesta" #: src/QueuedNotification.php:296 src/QueuedNotification.php:765 msgid "Reply-To email" msgstr "Responder a un correo electrónico" #: src/RuleTicket.php:721 msgid "Reply-To email header" msgstr "Encabezado de correo electrónico de respuesta" #: src/QueuedNotification.php:305 src/QueuedNotification.php:767 #: src/NotificationMailingSetting.php:123 src/Entity.php:1008 #: src/Entity.php:2084 msgid "Reply-To name" msgstr "Nombre para respuesta" #: src/Report.php:49 src/Profile.php:2476 msgid "Report" msgid_plural "Reports" msgstr[0] "Informe" msgstr[1] "Informes" msgstr[2] "Informes" #: src/ITILCategory.php:477 src/NotificationTargetChange.php:307 #: src/NotificationTargetChange.php:312 src/NotificationTargetTicket.php:748 #: src/NotificationTargetTicket.php:753 src/Ticket.php:3756 #: src/Ticket.php:3776 msgid "Request" msgstr "Solicitud" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:208 msgid "Request agent to proceed an new inventory" msgstr "Solicitar al agente que proceda con un nuevo inventario" #: src/CommonITILValidation.php:922 src/CommonITILValidation.php:1086 #: src/CommonITILValidation.php:1188 msgid "Request comments" msgstr "Comentarios de la petición" #: src/CommonITILValidation.php:921 src/CommonITILValidation.php:1113 #: src/CommonITILValidation.php:1230 msgid "Request date" msgstr "Fecha de la petición" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: src/Features/Inventoriable.php:207 msgid "Request inventory" msgstr "Solicitar inventario" #: src/ObjectLock.php:251 msgid "Request sent to" msgstr "Petición enviada a" #: src/RequestType.php:41 msgid "Request source" msgid_plural "Request sources" msgstr[0] "Orígenes de la petición" msgstr[1] "Orígenes de la petición" #: src/Item_SoftwareVersion.php:99 src/Item_SoftwareLicense.php:110 msgctxt "software" msgid "Request source" msgstr "Origen de la solicitud" #: src/RequestType.php:73 src/RequestType.php:140 msgid "Request source visible for followups" msgstr "Origen de petición visible para seguimiento" #: src/RequestType.php:69 src/RequestType.php:132 msgid "Request source visible for tickets" msgstr "Origen de petición visible para peticiones" #: src/Config.php:1327 msgid "Request sources by default" msgstr "Orígenes de peticiones por defecto" #: src/ObjectLock.php:322 msgid "Request write on " msgstr "Petición escrita en " #: src/Agent.php:796 #, php-format msgid "Requested at %s" msgstr "Solicitado en %s" #: src/Infocom.php:1125 msgid "Requested item not found" msgstr "Elemento solicitado no encontrado" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig #: front/stat.tracking.php:87 front/stat.tracking.php:111 src/Log.php:552 #: src/NotificationTargetChange.php:303 src/Group.php:262 src/Group.php:479 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:76 #: src/NotificationTargetReservation.php:63 #: src/NotificationTargetTicket.php:744 src/CommonITILObject.php:3821 #: src/CommonITILObject.php:4372 src/CommonITILObject.php:4381 #: src/CommonITILObject.php:6653 src/CommonITILObject.php:9467 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:54 src/RuleTicket.php:589 #: src/RuleTicket.php:814 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:825 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:845 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1744 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1746 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1973 #: src/CommonITILValidation.php:1256 src/NotImportedEmail.php:190 #: src/Change.php:1259 src/Problem.php:974 src/RuleMailCollector.php:81 #: src/Ticket.php:5008 msgid "Requester" msgid_plural "Requesters" msgstr[0] "Solicitante" msgstr[1] "Solicitantes" msgstr[2] "Solicitantes" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:68 msgid "Requester Firstname" msgstr "Nombre del solicitante" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1745 msgid "Requester ID" msgstr "ID del solicitante" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:67 msgid "Requester Lastname" msgstr "Apellido del solicitante" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:79 #: src/CommonITILObject.php:4409 src/RuleTicket.php:632 src/RuleTicket.php:822 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:844 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1793 msgid "Requester group" msgid_plural "Requester groups" msgstr[0] "Grupo solicitante" msgstr[1] "Grupos solicitantes" msgstr[2] "Grupos solicitantes" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:841 msgid "Requester group except manager users" msgstr "Grupo solicitante excepto usuarios gestores" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:838 msgid "Requester group manager" msgstr "Gestor del grupo solicitante" #: src/RuleTicket.php:596 msgid "Requester in group" msgstr "Solicitante en el grupo" #: src/RuleTicket.php:602 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1747 msgid "Requester location" msgstr "Ubicación del solicitante" #: js/impact.js:2443 msgid "Requests" msgstr "Solicitudes" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:87 msgid "Required" msgstr "Requerido" #: ajax/map.php:47 ajax/getMapPoint.php:46 msgid "Required argument missing!" msgstr "¡Falta el argumento requerido!" #: src/System/RequirementsManager.php:116 msgid "" "Required for handling of compressed communication with inventory agents, " "installation of gzip packages from marketplace and PDF generation." msgstr "" "Necesario para el manejo de comunicación comprimida con agentes de " "inventario, instalación de paquetes gzip desde el mercado y generación de " "PDF." #: src/System/RequirementsManager.php:106 msgid "Required for images handling." msgstr "Requerido para el manejo de imágenes." #: src/System/RequirementsManager.php:111 msgid "Required for internationalization." msgstr "Requerido para la internacionalización." #: src/System/RequirementsManager.php:101 msgid "" "Required for remote access to resources (inventory agent requests, " "marketplace, RSS feeds, ...)." msgstr "" "Necesario para el acceso remoto a los recursos (solicitudes de agentes de " "inventario, mercado, fuentes RSS, ...)." #: src/CommonDCModelDropdown.php:76 src/CommonDCModelDropdown.php:149 msgid "Required units" msgstr "Unidades requeridas" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:67 msgid "Requirement" msgstr "Requisitos" #: src/ReservationItem.php:68 msgid "Reservable item" msgid_plural "Reservable items" msgstr[0] "Activos reservables" msgstr[1] "Activos reservables" #: src/Html.php:1568 src/Event.php:160 src/Event.php:174 src/Transfer.php:3946 #: src/Entity.php:2414 src/Reservation.php:54 src/Profile.php:2462 msgid "Reservation" msgid_plural "Reservations" msgstr[0] "Reservas" msgstr[1] "Reservas" #: front/reservation.form.php:163 #, php-format msgid "Reservation added for item %s at %s" msgstr "Reserva añadida para el activo %s de %s" #: src/NotificationTargetReservation.php:46 msgid "Reservation expired" msgstr "Reserva vencida" #: src/Reservation.php:1042 msgid "Reservations for this item" msgstr "Reservas para este activo" #: src/ReservationItem.php:321 src/Reservation.php:714 msgid "Reserve an item" msgstr "Reservar un activo" #: src/ReservationItem.php:720 msgid "Reserve this item" msgstr "Reservar este activo" #: src/Reservation.php:565 #, php-format msgid "Reserved by %s" msgstr "Reservado por %s" #: src/Item_Rack.php:712 msgid "Reserved position?" msgstr "¿Posición reservada?" #: src/Config.php:1795 src/Config.php:1827 src/Config.php:1846 msgid "Reset" msgstr "Reinicio" #: src/CommonGLPI.php:1386 msgid "Reset display options" msgstr "Reiniciar las opciones de visualización" #: src/CronTask.php:1557 msgid "Reset last run" msgstr "Reiniciar la última ejecución" #: src/User.php:5544 src/Api/API.php:2191 msgid "Reset password successful." msgstr "Contraseña reiniciada correctamente." #: src/RuleCollection.php:679 msgid "Reset rules" msgstr "Restablecer reglas" #: src/Stat.php:586 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketAverageTime.php:74 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:70 #: src/CommonITILObject.php:5379 src/CommonITILObject.php:6664 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:46 msgctxt "camera" msgid "Resolution" msgid_plural "Resolutions" msgstr[0] "Resoluciones" msgstr[1] "Resoluciones" #: src/ImageResolution.php:42 msgctxt "image" msgid "Resolution" msgid_plural "Resolutions" msgstr[0] "Resoluciones" msgstr[1] "Resoluciones" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:68 #: src/CommonITILObject.php:4088 src/CommonITILObject.php:5351 #: src/Problem.php:618 src/Ticket.php:6360 msgid "Resolution date" msgstr "Fecha de resolución" #: src/CommonITILObject.php:4336 msgid "Resolution time" msgstr "Tiempo de resolución" #: src/Ticket.php:2822 msgid "Resolve" msgstr "Solucionar" #: src/Ticket.php:2669 msgid "Resolve selected tickets" msgstr "Solucionar las peticiones seleccionadas" #: src/Ticket.php:3388 msgid "Response date" msgstr "Fecha de respuesta" #: src/TicketSatisfaction.php:162 src/NotificationTargetTicket.php:794 msgid "Response date to the satisfaction survey" msgstr "Fecha de respuesta a la encuesta de satisfacción" #: src/AuthLDAP.php:992 src/AuthLDAP.php:1333 src/User.php:2896 #: src/User.php:3967 src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:83 msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #: src/RuleTicket.php:960 msgid "Responsible of the requester" msgstr "Responsable del solicitante" #: src/Api/APIRest.php:51 msgid "Rest API" msgstr "API REST" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:493 msgid "Restore" msgstr "Restablecer" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/MassiveAction.php:759 msgctxt "button" msgid "Restore" msgstr "Restablecer" #: src/AuthLDAP.php:4261 msgid "Restore (move out of trashbin)" msgstr "Restaurar (sacar de la papelera)" #: src/Log.php:1082 src/Config.php:3187 msgid "Restore the item" msgstr "Restablecer el elemento" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:417 msgid "Restored from LDAP" msgstr "Restaurado desde LDAP" #: src/Auth.php:1670 src/Auth.php:1674 src/Auth.php:1678 #, php-format msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)" msgstr "Restringir el campo %s para autenticación x509 (separador $)" #: src/RuleImportAsset.php:192 msgid "Restrict criteria to same network port" msgstr "Restringir criterios al mismo puerto de red" #: src/Config.php:446 msgid "Restrict device management" msgstr "Restringir la gestión de dispositivos" #: src/Config.php:431 msgid "Restrict monitor management" msgstr "Restringir la gestión de monitores" #: src/Config.php:464 msgid "Restrict phone management" msgstr "Restringir la gestión de teléfonos" #: src/Config.php:482 msgid "Restrict printer management" msgstr "Restringir la gestión de impresoras" #: src/RuleImportAsset.php:188 msgid "Restrict search in defined entity" msgstr "Restringir la búsqueda en una entidad definida" #: templates/pages/admin/inventory/upload_result.html.twig msgid "Result" msgstr "" #: src/Rule.php:2207 src/RuleCollection.php:1903 msgid "Result details" msgstr "Detalles del resultado" #: src/Rule.php:2256 msgid "Result of the regular expression" msgstr "Resultado de la expresión regular" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig msgid "Results" msgstr "Resultados" #: src/SavedSearch_Alert.php:476 #, php-format msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s" msgstr "El recuento de resultados para %1$s es %2$s %3$s" #: src/Config.php:1066 msgid "Results to display by page" msgstr "Número de resultados por página" #: src/Config.php:1145 msgid "Results to display on home page" msgstr "Resultados a mostrar en la página principal" #: src/MailCollector.php:1942 msgid "Retrieve email (Mails receivers)" msgstr "Recuperar correo electrónico (receptores de correos)" #: templates/display_and_die.html.twig msgid "Return to previous page" msgstr "" #: src/Config.php:1298 msgid "Reverse order (old items on bottom, recent on top)" msgstr "" "Orden inverso (elementos antiguos en la parte inferior, recientes en la " "parte superior)" #: src/Change.php:587 msgid "Review" msgstr "Revisar" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:44 src/KnowbaseItem_Revision.php:135 msgid "Revision" msgid_plural "Revisions" msgstr[0] "Revisiones" msgstr[1] "Revisiones" #: src/Config.php:1250 msgid "Rich text field layout" msgstr "Diseño de campo de texto enriquecido" #: src/Item_Rack.php:704 src/PDU_Rack.php:674 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: src/RuleRightCollection.php:104 msgid "Rights and entities assignment" msgstr "Asignación de permisos y entidades" #: src/RuleRightCollection.php:96 msgid "Rights assignment" msgstr "Asignación de permisos" #: templates/components/kanban/kanban.html.twig msgid "Role" msgstr "Rol" #: src/NotificationTargetTicket.php:660 src/NotificationTargetTicket.php:720 #: src/Location.php:92 src/Location.php:196 src/Location.php:247 msgid "Room number" msgstr "Número de estancia" #: src/Knowbase.php:346 msgid "Root category" msgstr "Categoría raíz" #. TRANS: for CAS SSO system #: src/Auth.php:1638 msgid "Root directory (optional)" msgstr "Directorio raíz (opcional)" #: install/empty_data.php:2194 install/empty_data.php:2196 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:294 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:295 msgid "Root entity" msgstr "Entidad raíz" #: src/ContentTemplates/TemplateManager.php:185 msgid "Root variables" msgstr "Variables raíz" #: src/AuthLDAP.php:517 msgid "RootDN (for non anonymous binds)" msgstr "RootDN (para las conexiones no anónimas)" #: src/DeviceHardDrive.php:62 src/DeviceHardDrive.php:102 #: src/DeviceHardDrive.php:181 msgid "Rpm" msgstr "Rpm" #: src/Event.php:162 src/Rule.php:117 src/RuleCollection.php:2149 #: src/Profile.php:1862 msgid "Rule" msgid_plural "Rules" msgstr[0] "Regla" msgstr[1] "Reglas" msgstr[2] "Reglas" #: src/RuleMatchedLog.php:226 src/RuleMatchedLog.php:303 msgid "Rule import logs" msgstr "Registros de importación de reglas" #: src/Rule.php:2065 msgid "Rule is active" msgstr "La regla está activa" #: src/Rule.php:2065 msgid "Rule is inactive" msgstr "La regla está inactiva" #: src/RuleMatchedLog.php:237 src/RuleMatchedLog.php:314 msgid "Rule name" msgstr "Nombre de la regla" #: src/Rule.php:2232 src/RuleRightCollection.php:76 #: src/RuleCollection.php:1975 msgid "Rule results" msgstr "Resultados de la regla" #: front/rule.php:49 msgid "Rule type" msgstr "Tipo de regla" #: src/RuleCollection.php:2183 msgid "Rules applicable in the sub-entities" msgstr "Reglas aplicables en las subentidades" #: src/RuleCollection.php:2163 #, php-format msgid "Rules applied: %s" msgstr "Reglas aplicadas: %s" #: src/RuleCollection.php:443 msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions." msgstr "" "Las reglas son condicionales. Cada una se puede emplear en múltiples " "acciones." #: src/Profile.php:1013 src/Profile.php:2856 msgid "Rules for assigning a category to a software" msgstr "Reglas para asignar una categoría a un software" #: src/RuleSoftwareCategoryCollection.php:46 src/RuleSoftwareCategory.php:52 msgid "Rules for assigning a category to software" msgstr "Reglas para asignar una categoría a un software" #: src/Profile.php:1005 msgid "Rules for assigning a computer to a location" msgstr "Reglas para asignar una computadora a una ubicación" #: src/Profile.php:1001 src/Profile.php:2828 msgid "Rules for assigning a computer to an entity" msgstr "Reglas de asignación de un computador a una entidad" #: src/RuleMailCollectorCollection.php:47 src/Profile.php:1009 #: src/Profile.php:2814 src/RuleMailCollector.php:59 msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver" msgstr "" "Reglas para la asignación de una petición creada a través de los " "destinatarios de correo" #: src/RuleImportEntityCollection.php:53 src/RuleImportEntity.php:47 msgid "Rules for assigning an item to an entity" msgstr "Reglas para asignar un elemento a una entidad" #: src/RuleImportComputer.php:54 src/RuleImportComputerCollection.php:62 msgid "Rules for import and link computers" msgstr "Reglas para importar y enlazar computadores" #: src/RuleImportAssetCollection.php:77 msgid "Rules for import and link equipments" msgstr "Reglas para equipos de importación y enlace" #: src/RuleCollection.php:369 msgid "Rules list" msgstr "Lista de reglas" #: src/Rule.php:577 msgid "Rules management" msgstr "Gestión de reglas" #: src/RuleCollection.php:1324 msgid "Rules refused" msgstr "Reglas rechazadas" #: src/RuleCollection.php:511 msgid "Rules used for" msgstr "Reglas utilizadas para" #: src/Rule.php:3318 msgid "Rules using the object have been disabled." msgstr "Las reglas que utilizan el objeto se han desactivado." #: src/RuleCollection.php:676 msgid "Rules will be erased and recreated from default. Are you sure?" msgstr "Rules will be erased and recreated from default. Are you sure?" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:189 #, php-format msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)" msgstr "" "Ejecutar actualización del plugin Racks (necesita archivos de la versión %s " "para hacerlo)" #: src/Console/Plugin/AbstractPluginCommand.php:63 msgid "Run command on all plugins" msgstr "Ejecutar el comando en todos los complementos" #: src/CronTask.php:1201 msgid "Run count" msgstr "Número de ejecuciones" #: src/CronTask.php:599 src/CronTask.php:1658 msgid "Run frequency" msgstr "Frecuencia de ejecución" #: src/CronTask.php:628 src/CronTask.php:1649 msgid "Run mode" msgstr "Modo de ejecución" #: src/CronTask.php:639 msgid "Run period" msgstr "Periodo de ejecución" #: src/Console/AbstractCommand.php:209 src/Console/Application.php:511 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:214 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command for more details." msgstr "Run the \"%1$s\" command for more details." #: src/User.php:2677 src/User.php:3150 src/Config.php:1285 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command to activate it." msgstr "Run the \"%1$s\" command to activate it." #: src/Update.php:270 src/Update.php:276 src/Update.php:289 src/Update.php:302 #: src/Console/Migration/DynamicRowFormatCommand.php:88 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:118 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:126 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:94 src/Central.php:491 #: src/Central.php:496 src/Central.php:506 src/Central.php:516 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command to migrate them." msgstr "Run the \"%1$s\" command to migrate them." #: src/Console/Application.php:257 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command to process to the update." msgstr "Run the \"%1$s\" command to process to the update." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:283 #, php-format msgid "Run the \"%1$s\" command to view found differences." msgstr "Run the \"%1$s\" command to view found differences." #: src/CronTask.php:862 src/CronTask.php:1471 msgid "Running" msgstr "En ejecución" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1988 msgid "SECURE" msgstr "SEGURO" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:137 #, php-format msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on." msgstr "" "SELinux boolean %s es %s, algunas características pueden requerir que esto " "esté activado." #: src/System/Requirement/SeLinux.php:45 msgid "SELinux configuration" msgstr "Configuración SELinux" #: src/System/Requirement/SeLinux.php:147 msgid "SELinux configuration is OK." msgstr "La configuración de SELinux es correcta." #. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown) #: src/System/Requirement/SeLinux.php:92 #, php-format msgid "SELinux mode is %s" msgstr "El modo SELinux es %s" #: src/Document.php:475 src/Document.php:1085 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:76 msgid "SKIPPED" msgstr "" #: src/SLA.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:621 #: src/NotificationTargetTicket.php:624 src/NotificationTargetTicket.php:629 #: src/RuleTicket.php:737 src/RuleTicket.php:748 src/RuleTicket.php:909 #: src/RuleTicket.php:920 src/Ticket.php:3235 src/Ticket.php:3243 #: src/Ticket.php:3257 src/Ticket.php:3270 msgid "SLA" msgstr "ANS" #: src/SlaLevel_Ticket.php:41 msgid "SLA level for Ticket" msgstr "Nivel SLA para petición" #: src/LevelAgreement.php:183 src/LevelAgreement.php:688 src/Profile.php:1081 #: src/Profile.php:2766 msgid "SLM" msgstr "SLM" #: src/NotificationMailingSetting.php:169 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: src/NotificationMailingSetting.php:356 msgid "SMTP host" msgstr "Servidor SMTP" #: src/NotificationMailingSetting.php:366 msgid "SMTP login (optional)" msgstr "Usuario SMTP (opcional)" #: src/NotificationMailingSetting.php:370 msgid "SMTP password (optional)" msgstr "Contraseña SMTP (opcional)" #: src/NotificationMailingSetting.php:172 msgid "SMTP+OAUTH" msgstr "" #: src/NotificationMailingSetting.php:170 msgid "SMTP+SSL" msgstr "SMTP+SSL" #: src/NotificationMailingSetting.php:171 msgid "SMTP+TLS" msgstr "SMTP+TLS" #: src/SNMPCredential.php:49 msgid "SNMP credential" msgid_plural "SNMP credentials" msgstr[0] "Credencial SNMP" msgstr[1] "Credenciales SNMP" msgstr[2] "Credenciales SNMP" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig msgid "SNMP version" msgstr "Versión SNMP" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:676 msgid "SQL password" msgstr "Contraseña SQL" #: src/DBConnection.php:82 src/Config.php:657 src/Config.php:2040 #: src/Config.php:2554 msgid "SQL replica" msgid_plural "SQL replicas" msgstr[0] "Réplicas SQL" msgstr[1] "Réplicas SQL" #: src/Html.php:1703 src/Central.php:526 msgid "SQL replica: read only" msgstr "Réplica SQL: sólo lectura" #: src/DBConnection.php:694 msgid "SQL server" msgstr "Servidor SQL" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:667 msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)" msgstr "Servidor SQL (MariaDB o MySQL)" #: src/DBConnection.php:655 #, php-format msgid "SQL server: %1$s, difference between main and replica: %2$s" msgstr "Servidor SQL: %1$s, diferencia entre principal y réplica: %2$s" #: src/DBConnection.php:651 #, php-format msgid "SQL server: %s can't connect to the database" msgstr "Servidor SQL: %s no se puede conectar a la base de datos" #: templates/install/step2.html.twig src/Config.php:674 msgid "SQL user" msgstr "Usuario SQL" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1915 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: src/Auth.php:1698 msgid "SSO logout url" msgstr "URL de desconexión del SSO" #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:45 msgid "Safe configuration of web root directory" msgstr "" #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:74 msgid "Safe path for data directories" msgstr "Safe path for data directories" #: src/Stat.php:489 src/TicketSatisfaction.php:46 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:54 #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataAverageSatisfaction.php:62 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:51 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfaction.php:59 #: src/NotificationTargetTicket.php:795 src/NotificationTargetTicket.php:885 #: src/Ticket.php:882 src/Ticket.php:3400 msgid "Satisfaction" msgstr "Satisfacción" #: src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64 #: src/NotificationTargetTicket.php:148 src/Ticket.php:3355 #: src/Ticket.php:4966 msgid "Satisfaction survey" msgstr "Encuesta de satisfacción" #: src/NotificationTargetTicket.php:149 msgid "Satisfaction survey answer" msgstr "Respuesta de la encuesta de satisfacción" #: src/Entity.php:1356 msgid "Satisfaction survey configuration" msgstr "Configuración de la encuesta de satisfacción" #: src/Ticket.php:917 msgid "Satisfaction survey expired" msgstr "La encuesta de satisfacción ha caducado" #: src/Entity.php:1366 msgid "Satisfaction survey trigger rate" msgstr "Tasa de activación de la encuesta de satisfacción" #: src/TicketSatisfaction.php:129 msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket" msgstr "Satisfacción con la resolución de la petición" #: src/Toolbox.php:2230 src/Config.php:896 src/Features/PlanningEvent.php:800 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig #: templates/impact/edit_compound_modal.html.twig #: templates/components/itilobject/actors/main.html.twig src/AuthLDAP.php:685 #: src/AuthLDAP.php:873 src/AuthLDAP.php:1001 src/AuthLDAP.php:1037 #: src/User.php:5409 src/Auth.php:1797 src/Impact.php:404 src/Impact.php:1108 #: src/Impact.php:1821 src/Dashboard/Grid.php:862 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: templates/pages/setup/general/base_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: templates/components/itilobject/footer.html.twig #: templates/components/infocom.html.twig #: templates/components/form/buttons.html.twig src/Item_Devices.php:754 #: src/User.php:3343 src/Inventory/Conf.php:993 src/CommonGLPI.php:1404 #: src/DomainRecordType.php:412 src/ReservationItem.php:415 #: src/Entity.php:1644 src/Entity.php:1732 src/Entity.php:1973 #: src/Entity.php:2506 src/Entity.php:2606 src/Entity.php:3220 #: src/Dashboard/Grid.php:293 src/PlanningRecall.php:360 #: src/Reservation.php:878 src/CommonITILValidation.php:899 #: src/CommonITILActor.php:229 src/CommonITILActor.php:293 src/Config.php:580 #: src/Config.php:630 src/Config.php:704 src/Config.php:774 src/Config.php:980 #: src/Config.php:1509 src/Config.php:2083 src/Config.php:3300 #: src/Config.php:3542 src/Config.php:3595 src/Profile.php:1249 #: src/Profile.php:1290 src/Profile.php:1338 src/Profile.php:1406 #: src/Profile.php:1457 src/Profile.php:1591 src/Profile.php:1703 #: src/Profile.php:1820 src/Profile.php:1874 src/Profile.php:1918 #: src/Profile.php:1968 src/GLPINetwork.php:129 msgctxt "button" msgid "Save" msgstr "Guardar" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: front/change.form.php:214 front/problem.form.php:215 #: front/ticket.form.php:247 msgid "Save and add to the knowledge base" msgstr "Guardar y añadir a la base de conocimiento" #: src/SavedSearch.php:498 msgid "Save as a new search" msgstr "Guardar como una nueva búsqueda" #: src/SavedSearch.php:970 js/modules/Search/GenericView.js:95 msgid "Save current search" msgstr "Guardar búsqueda actual" #: templates/password_form.html.twig msgid "Save new password" msgstr "Guardar nueva contraseña" #: js/dashboard.js:435 msgid "Saved" msgstr "Guardado" #: templates/layout/parts/saved_searches.html.twig src/SavedSearch.php:69 msgid "Saved search" msgid_plural "Saved searches" msgstr[0] "Búsqueda guardada" msgstr[1] "Búsquedas guardadas" msgstr[2] "Búsquedas guardadas" #: src/SavedSearch_Alert.php:59 msgid "Saved search alert" msgid_plural "Saved searches alerts" msgstr[0] "Alertas de búsquedas guardadas" msgstr[1] "Alertas de búsquedas guardadas" #: src/SavedSearch_Alert.php:324 msgid "Saved searches alerts" msgstr "Alertas de búsquedas guardadas" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:292 msgid "Saving configuration file..." msgstr "Guardar archivo de configuración..." #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:387 msgid "Scanning database for items to fix..." msgstr "Scanning database for items to fix..." #: src/PrinterLog.php:226 msgid "Scans" msgstr "Escaneos" #: src/CronTask.php:865 src/CronTask.php:890 msgid "Scheduled" msgstr "Programada" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig front/search.php:39 #: src/MapGeolocation.php:92 js/modules/Kanban/Kanban.js:1087 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: src/KnowbaseItem.php:1348 src/AuthLDAP.php:1515 src/AuthLDAP.php:4027 #: src/Search.php:2557 src/Planning.php:570 src/ReservationItem.php:476 #: src/Knowbase.php:66 msgctxt "button" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: src/NotificationTargetSavedSearch_Alert.php:57 #, php-format msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "Alerta de búsqueda para \"%1$s\" (%2$s)" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:54 msgid "Search GLPI marketplace" msgstr "Buscar en tienda GLPI" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "Search a solution" msgstr "Buscar una solución" #: src/AuthLDAP.php:3990 msgid "Search criteria for users" msgstr "Criterio de búsqueda para usuarios" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Search engine" msgstr "Motor de búsqueda" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Search entity" msgstr "Buscar entidad" #: src/Entity.php:908 msgid "Search filter (if needed)" msgstr "Filtro de búsqueda (si es necesario)" #: src/AuthLDAP.php:1031 msgid "Search filter for entities" msgstr "Filtro de búsqueda para las entidades" #: src/AuthLDAP.php:1491 src/AuthLDAP.php:1506 src/AuthLDAP.php:3891 msgid "Search filter for users" msgstr "Filtro de búsqueda para usuarios" #: ajax/savedsearch.php:50 msgid "Search has been saved" msgstr "Se ha guardado la búsqueda" #: ajax/savedsearch.php:57 msgid "Search has not been saved" msgstr "No se ha guardado la búsqueda" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:541 msgid "Search or filter results" msgstr "Buscar o filtrar resultados" #: src/Dashboard/Widget.php:225 msgid "Search result" msgstr "Resultado de la búsqueda" #: src/DisplayPreference.php:802 msgid "Search result default display" msgstr "Vista predeterminada del resultado de la búsqueda" #: src/DisplayPreference.php:55 msgid "Search result display" msgstr "Vista de resultados de búsqueda" #: src/DisplayPreference.php:798 src/Profile.php:2625 msgid "Search result user display" msgstr "Vista de usuario del resultado de la búsqueda" #: src/Search.php:291 msgid "Search results for localized items only" msgstr "Resultados de búsqueda solo para elementos localizados" #: src/AuthLDAP.php:852 src/AuthLDAP.php:1308 msgid "Search type" msgstr "Tipo de búsqueda" #: templates/layout/parts/global_search_form.html.twig #: src/Features/TreeBrowse.php:151 msgid "Search…" msgstr "Buscar..." #: src/CommonDBConnexity.php:634 msgid "Second Item" msgstr "Segundo elemento" #: src/WifiNetwork.php:75 msgid "Secondary" msgstr "Secundario" #: src/Event.php:173 src/Config.php:2544 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:45 msgid "Security configuration for sessions" msgstr "Configuración de seguridad para sesiones" #: install/install.php:263 src/Console/Database/InstallCommand.php:222 msgid "Security key cannot be generated!" msgstr "¡No se puede generar la clave de seguridad!" #: src/Config.php:3369 msgid "Security setup" msgstr "Configuración de seguridad" #: src/Project.php:143 src/ProjectTask.php:185 msgid "See (actor)" msgstr "Ver (actor)" #: src/Change.php:678 src/Problem.php:1502 msgid "See (author)" msgstr "Ver (autor)" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:72 msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more information." msgstr "" "Consulte el archivo .htaccess en la raíz GLPI para obtener más información." #: src/Project.php:142 src/Dashboard/Widget.php:1932 src/Change.php:677 #: src/Problem.php:1501 msgid "See all" msgstr "Ver todo" #: src/Planning.php:2734 msgid "See all plannings" msgstr "Ver toda la planificación" #: src/ReservationItem.php:448 msgid "See all reservable items" msgstr "Ver todos los elementos reservables" #: src/Ticket.php:6151 msgid "See all tickets" msgstr "Ver todas las peticiones" #. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated) #: src/Ticket.php:6153 msgid "See assigned" msgstr "Ver las asignadas" #: src/Ticket.php:6154 msgid "See assigned tickets" msgstr "Ver las peticiones asignadas" #: src/NotificationAjaxSetting.php:110 src/NotificationMailingSetting.php:386 msgid "See configuration" msgstr "Ver configuración" #. TRANS: short for : See tickets created by my groups #: src/Ticket.php:6147 msgid "See group ticket" msgstr "Ver las peticiones del grupo" #: src/Profile.php:1162 src/Profile.php:1546 src/Profile.php:3239 msgid "See hardware of my groups" msgstr "Ver el hardware de mis grupos" #: src/Ticket.php:6145 msgid "See my ticket" msgstr "Ver mis peticiones" #: src/Planning.php:2732 msgid "See personnal planning" msgstr "Ver la planificación personal" #: src/Search.php:7403 src/Search.php:7404 src/Reservation.php:1161 #: src/Reservation.php:1163 src/Reservation.php:1246 src/Reservation.php:1248 msgid "See planning" msgstr "Ver planificación" #: src/TicketTask.php:268 src/ITILFollowup.php:821 msgid "See private ones" msgstr "Ver los privados" #: src/TicketTask.php:271 src/ITILFollowup.php:835 msgid "See public ones" msgstr "Ver los públicos" #: src/Planning.php:2733 msgid "See schedule of people in my groups" msgstr "Ver la planificación de las personas en mis grupos" #: front/plugin.php:52 msgid "See the catalog of plugins" msgstr "Ver el catálogo de complementos" #: src/Ticket.php:6148 msgid "See tickets created by my groups" msgstr "Ver las peticiones creadas por mis grupos" #: src/Telemetry.php:361 msgid "See what would be sent..." msgstr "Ver lo que se enviaría..." #: templates/install/step0.html.twig msgid "" "Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version" msgstr "" "Seleccione 'Actualizar' para actualizar su versión de GLPI desde una versión" " anterior." #: src/CommonDBConnexity.php:639 #, php-format msgid "Select a peer for %s:" msgstr "Seleccionar un par para %s:" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: src/Unmanaged.php:220 msgid "Select an itemtype: " msgstr "Selecciona un tipo de elemento:" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig msgid "Select an urgency level" msgstr "Seleccionar un nivel de urgencia" #: templates/components/search/controls.html.twig src/NetworkPort.php:795 #: src/NetworkPort.php:796 src/NetworkPort.php:804 msgid "Select default items to show" msgstr "Seleccionar los elementos que se mostrarán de forma predeterminada" #: src/Lock.php:1149 msgid "Select fields of the item that must be unlock" msgstr "Select fields of the item that must be unlock" #: src/Stat.php:1732 msgid "Select statistics to be displayed" msgstr "Seleccionar las estadísticas a mostrar" #: src/MassiveAction.php:1047 msgid "Select the common field that you want to update" msgstr "Seleccione el campo común que desee actualizar" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/AuthLDAP.php:3924 #: src/RuleCollection.php:1361 msgid "Select the desired entity" msgstr "Seleccionar la entidad deseada" #: src/MassiveAction.php:1049 msgid "Select the field that you want to update" msgstr "Seleccione el campo que desee actualizar" #: src/Report.php:111 msgid "Select the report you want to generate" msgstr "Seleccione el informe que desea generar" #: src/MassiveAction.php:667 src/MassiveAction.php:1060 msgid "Select the type of the item on which applying this action" msgstr "Seleccionar el tipo de elemento sobre el que se aplicará esta acción" #: src/Lock.php:1129 msgid "Select the type of the item that must be unlock" msgstr "Seleccionar el tipo de elemento que debería estar desbloqueado" #: install/install.php:541 msgid "Select your language" msgstr "Elija su idioma" #: templates/components/checkbox_matrix.html.twig src/Profile.php:4167 msgid "Select/unselect all" msgstr "Seleccionar / deseleccionar todos" #: src/Ticket.php:2910 msgid "Selected Problem can't be loaded" msgstr "El problema seleccionado no se puede cargar" #: src/Html.php:2629 msgid "Selection too large, massive action disabled." msgstr "Selección demasiado grande, acción masiva desactivada." #: templates/pages/management/certificate.html.twig src/Certificate.php:148 msgid "Self-signed" msgstr "Auto firmado" #: templates/password_form.html.twig templates/anonymous_helpdesk.html.twig #: src/RuleAction.php:443 src/RuleAction.php:444 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: src/QueuedNotification.php:95 msgctxt "button" msgid "Send" msgstr "Enviar" #: src/Telemetry.php:437 msgid "Send \"usage statistics\"" msgstr "Enviar estadísticas de uso." #: src/Entity.php:1182 msgid "Send Certificate alarms before" msgstr "Enviar avisos de certificado antes" #: src/FieldUnicity.php:91 src/FieldUnicity.php:375 msgid "Send a notification" msgstr "Enviar una notificación" #: src/NotificationAjaxSetting.php:114 msgid "Send a test browser notification to you" msgstr "Enviar un aviso del navegador de prueba" #: src/NotificationMailingSetting.php:391 msgid "Send a test email to the administrator" msgstr "Enviar un correo de prueba al administrador" #: src/CartridgeItem.php:373 src/CartridgeItem.php:570 msgid "Send alarms on cartridges" msgstr "Enviar avisos de cartuchos" #: src/ConsumableItem.php:291 src/ConsumableItem.php:427 msgid "Send alarms on consumables" msgstr "Enviar avisos de consumibles" #: src/Contract.php:1058 msgid "Send alarms on contracts" msgstr "Enviar avisos de contratos" #: src/Certificate.php:693 msgid "Send alarms on expired certificate" msgstr "Enviar alarmas de certificado caducado" #: src/SoftwareLicense.php:718 msgid "Send alarms on expired licenses" msgstr "Enviar avisos sobre licencias vencidas" #: src/Infocom.php:473 msgid "Send alarms on financial and administrative information" msgstr "Enviar avisos sobre información financiera y administrativa" #: src/MailCollector.php:1947 msgid "Send alarms on receiver errors" msgstr "Enviar avisos sobre errores de receptores" #: src/RuleTicket.php:951 src/RuleTicket.php:959 src/RuleTicket.php:967 #: src/RuleTicket.php:975 src/CommonITILValidation.php:940 msgid "Send an approval request" msgstr "Enviar una petición de validación" #: src/PendingReasonCron.php:52 msgid "" "Send automated follow-ups on pending tickets and solve them if necessary" msgstr "" "Envía seguimientos automatizados de peticiones pendientes y los resuelve si " "es necesario" #: src/Entity.php:2381 msgid "Send certificates alarms before" msgstr "Enviar avisos de certificado antes" #: src/Entity.php:1092 src/Entity.php:2265 msgid "Send contract alarms before" msgstr "Enviar avisos de contrato antes de" #: src/QueuedNotification.php:251 src/QueuedNotification.php:743 msgid "Send date" msgstr "Fecha de envío" #: src/Entity.php:1112 src/Entity.php:2312 msgid "Send financial and administrative information alarms before" msgstr "Enviar avisos de información financiera y administrativa antes de" #: src/Entity.php:1072 src/Entity.php:2346 msgid "Send license alarms before" msgstr "Enviar avisos de licencias antes de" #: src/SoftwareLicense.php:829 msgid "Send licenses alert failed" msgstr "Fallo al enviar el aviso de licencias" #: src/QueuedNotification.php:495 msgid "Send mails in queue" msgstr "Correos enviados en cola" #: src/PlanningRecall.php:378 msgid "Send planning recalls" msgstr "Enviar planificación de retiradas" #: src/ReservationItem.php:878 msgid "Send reservation alert failed" msgstr "Fallo al enviar el aviso de reserva" #: src/Telemetry.php:271 msgid "Send telemetry information" msgstr "Enviar información de telemetría" #: src/QueuedNotification.php:260 src/QueuedNotification.php:751 msgid "Sender email" msgstr "Correo del remitente" #: src/NotificationMailing.php:93 msgid "Sender email is not a valid email address." msgstr "" "El correo electrónico del remitente no es una dirección de correo " "electrónico válida." #: src/QueuedNotification.php:269 src/QueuedNotification.php:753 msgid "Sender name" msgstr "Nombre del remitente" #: src/DeviceSensor.php:45 msgid "Sensor" msgid_plural "Sensors" msgstr[0] "Sensores" msgstr[1] "Sensores" #: src/DeviceCamera.php:91 src/DeviceCamera.php:151 msgid "Sensor size" msgstr "Tamaño del sensor" #: src/DeviceSensorType.php:43 msgid "Sensor type" msgid_plural "Sensor types" msgstr[0] "Tipos de sensor" msgstr[1] "Tipos de sensor" #: src/Toolbox.php:2251 src/Features/PlanningEvent.php:823 msgid "September" msgstr "Septiembre" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:476 #: src/Appliance_Item.php:197 src/RefusedEquipment.php:190 msgid "Serial" msgstr "Serie" #: src/Unmanaged.php:114 src/DeviceFirmware.php:219 msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig #: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:251 #: src/Change_Item.php:160 src/Monitor.php:246 #: src/NotificationTargetCertificate.php:125 #: src/ComputerVirtualMachine.php:210 src/ComputerVirtualMachine.php:338 #: src/NotificationTargetProblem.php:205 src/Item_Devices.php:350 #: src/Item_Devices.php:351 src/Document_Item.php:415 src/Appliance.php:241 #: src/Budget.php:358 src/PassiveDCEquipment.php:112 src/Enclosure.php:140 #: src/Printer.php:384 src/RuleLocation.php:108 src/User.php:4942 #: src/User.php:5024 src/Search.php:8132 src/Blacklist.php:245 #: src/Rack.php:190 src/SoftwareLicense.php:372 src/SoftwareLicense.php:626 #: src/SoftwareLicense.php:941 src/SoftwareLicense.php:1208 #: src/Computer_Item.php:413 src/Computer_Item.php:582 src/Peripheral.php:230 #: src/NotificationTargetChange.php:283 src/Certificate_Item.php:274 #: src/RuleImportAsset.php:138 src/Computer.php:434 src/Item_Problem.php:153 #: src/Item_Project.php:153 src/Supplier.php:431 src/Lock.php:350 #: src/Lock.php:449 src/ContentTemplates/Parameters/AssetParameters.php:73 #: src/Item_SoftwareVersion.php:470 src/Item_SoftwareVersion.php:1468 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1562 src/CommonDBTM.php:3447 #: src/CommonDBTM.php:4353 src/PDU.php:107 src/NetworkEquipment.php:303 #: src/NotificationTargetTicket.php:645 src/Item_OperatingSystem.php:343 #: src/Item_OperatingSystem.php:426 src/Certificate.php:115 #: src/Certificate.php:389 src/RuleImportComputer.php:108 #: src/Item_Ticket.php:450 src/Location.php:488 src/RuleImportEntity.php:124 #: src/Domain_Item.php:254 src/RefusedEquipment.php:99 #: src/Contract_Item.php:620 src/Item_SoftwareLicense.php:831 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:92 #: src/NotificationTargetProject.php:697 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" #: src/RuleImportAsset.php:147 msgid "Serial of the operating system" msgstr "Número de serie del sistema operativo" #: js/planning.js:366 js/planning.js:488 js/planning.js:531 msgid "Serie" msgstr "Serie" #: src/AuthLDAP.php:472 src/AuthLDAP.php:1087 src/AuthMail.php:121 #: src/Toolbox.php:1895 src/AuthLdapReplicate.php:93 src/Config.php:2066 msgid "Server" msgstr "Servidor" #. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS) #: src/DCRoom.php:51 msgid "Server room" msgid_plural "Server rooms" msgstr[0] "Salas de servidores" msgstr[1] "Salas de servidores" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:304 #: src/Event.php:382 msgid "Service" msgstr "Servicio" #: inc/config.php:175 msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly." msgstr "Fuera de servicio por mantenimiento. Se repondrá en breve." #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig src/SLM.php:58 msgid "Service level" msgid_plural "Service levels" msgstr[0] "Nivel del servicio" msgstr[1] "Niveles de servicio" msgstr[2] "Niveles de servicio" #: src/OperatingSystemServicePack.php:44 msgid "Service pack" msgid_plural "Service packs" msgstr[0] "Revisiones" msgstr[1] "Revisiones" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:45 msgid "Sessions configuration" msgstr "Configuración de sesiones" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:78 msgid "Sessions configuration is OK." msgstr "La configuración de las sesiones está bien." #: src/System/Requirement/SessionsSecurityConfiguration.php:86 msgid "Sessions configuration is secured." msgstr "La configuración de las sesiones está protegida." #: src/Console/Config/SetCommand.php:61 msgid "Set configuration value" msgstr "Establecer valor de configuración" #: src/MapGeolocation.php:117 msgid "Set location here" msgstr "Establecer ubicación aquí" #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:51 msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries." msgstr "" "Establecer valores faltantes `date_creation` y `date_mod` utilizando " "entradas de registro." #: js/impact.js:1340 msgid "Set name and/or color for this group" msgstr "Establezca el nombre y/o el color de este grupo" #: src/Change.php:217 src/Problem.php:420 src/Ticket.php:2642 msgid "Set notifications for all actors" msgstr "Establecer notificaciones para todos los actores" #: ajax/private_public.php:75 msgid "Set personal" msgstr "Hacer privado" #: ajax/private_public.php:53 msgid "Set public" msgstr "Hacer público" #: src/State.php:108 #, php-format msgid "Set status: %s" msgstr "Configurar estado: %s" #: src/IPNetwork.php:266 msgid "Set the network using notation address/mask" msgstr "Configurar la red usando la notación dirección/máscara" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Set the status to pending" msgstr "Establecer el estado como pendiente" #: src/Preference.php:42 src/Impact.php:373 src/Impact.php:1060 #: src/Impact.php:1119 src/Config.php:2529 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" #: templates/pages/setup/authentication.html.twig #: templates/layout/parts/context_links.html.twig front/rule.test.php:63 #: front/rulesengine.test.php:68 front/dropdown.php:40 #: front/documenttype.list.php:40 front/plugin.php:45 #: front/displaypreference.form.php:41 src/Html.php:1381 src/Event.php:172 #: src/Auth.php:129 src/NotificationSetting.php:96 src/Config.php:87 #: src/Profile.php:156 src/Profile.php:164 src/Profile.php:1909 #: src/Profile.php:1959 src/Profile.php:2517 msgid "Setup" msgstr "Configuración" #: src/NetworkName.php:419 msgid "" "Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage " "them." msgstr "" "¡Varios nombres de red disponibles! Ir a la pestaña 'Nombre de red' para " "gestionarlos." #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:491 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: src/Dashboard/Grid.php:284 js/dashboard.js:191 msgid "Share or embed this dashboard" msgstr "Comparta o incruste este panel" #: src/Infocom.php:787 msgctxt "button" msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: src/Dropdown.php:308 src/User.php:4663 #, php-format msgid "Show %1$s" msgstr "Mostrar %1$s" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig #: templates/components/logs.html.twig #, php-format msgid "Show %s entries" msgstr "Mostrar %s entradas" #: src/Config.php:1123 msgid "Show GLPI ID" msgstr "Mostrar ID GLPI" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/Ticket.php:5306 #: src/Ticket.php:5542 msgid "Show all" msgstr "Ver todos" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Show as map" msgstr "Mostrar como mapa" #: src/Impact.php:1078 msgid "Show depends" msgstr "Mostrar dependencias" #: front/stat.tracking.php:144 front/stat.location.php:113 msgid "Show graphics" msgstr "Mostrar gráficos" #: src/Impact.php:1069 msgid "Show impact" msgstr "Mostrar impacto" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:131 msgid "Show list of available tags" msgstr "Mostrar lista de etiquetas disponibles" #: src/Config.php:1312 msgid "Show new tickets on the home page" msgstr "Mostrar las peticiones nuevas en la página principal" #: src/Project.php:631 src/Project.php:1657 msgid "Show on global Gantt" msgstr "Mostrar en Gantt global" #: js/impact.js:1332 msgid "Show ongoing tickets" msgstr "Mostrar peticiones en curso" #: js/impact.js:1333 msgid "Show ongoing tickets for this item" msgstr "Mostrar peticiones en curso para este elemento" #: src/Config.php:871 msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)" msgstr "" "Mostrar información personal en el formulario de nueva petición (interfaz " "simplificada)" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Show the trashbin" msgstr "Mostrar la papelera" #: templates/components/pager.html.twig #, php-format msgid "Showing %s to %s of %s rows" msgstr "Mostrando %s a %s de %s filas" #: src/PDU_Rack.php:352 msgid "Side" msgstr "Lateral" #: src/PDU_Rack.php:262 msgid "Side (from rear perspective)" msgstr "Lateral (desde la perspectiva posterior)" #: src/PDU_Rack.php:319 msgid "Side pdus" msgstr "PDU lateral" #: templates/pages/login.html.twig msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sesión" #: templates/components/form/computerantivirus.html.twig #: src/ComputerAntivirus.php:130 src/ComputerAntivirus.php:210 #: src/ComputerAntivirus.php:326 msgid "Signature database version" msgstr "Firma de la versión de la base de datos" #: src/DeviceSimcard.php:43 src/Item_DeviceSimcard.php:55 msgid "Simcard" msgid_plural "Simcards" msgstr[0] "Tarjetas sim" msgstr[1] "Tarjetas sim" #: src/Profile.php:911 src/Profile.php:2213 msgid "Simcard PIN/PUK" msgstr "Tarjeta SIM PIN/PUK" #: src/DeviceSimcardType.php:45 msgid "Simcard type" msgid_plural "Simcard types" msgstr[0] "Tipos de tarjeta sim" msgstr[1] "Tipos de tarjeta sim" #: src/AuthLDAP.php:3853 msgid "Simple mode" msgstr "Modo sencillo" #: front/reservationitem.php:41 front/tracking.injector.php:58 #: front/tracking.injector.php:60 front/reservation.php:45 #: front/reservation.form.php:51 front/reservation.form.php:53 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 src/ITILTemplate.php:418 #: src/Profile.php:3730 msgid "Simplified interface" msgstr "Interfaz simplificada" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Simplified interface help link" msgstr "Enlace a la ayuda de la interfaz simplificada" #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:101 src/Telemetry.php:441 msgid "" "Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called " "“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our " "telemetry website." msgstr "" "Desde GLPI 9.2, hemos introducido una nueva función de estadísticas llamada " "\"Telemetry\", que de forma anónima con su permiso, envía datos a nuestro " "sitio web de telemetría." #: src/NetworkPortEthernet.php:262 msgid "Single mode fiber" msgstr "Fibra monomodo" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:444 msgid "Single value" msgstr "Valor único" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Monitor.php:330 #: src/Item_DeviceMemory.php:57 src/Item_DeviceMemory.php:58 #: src/Database.php:111 src/Database.php:307 src/Database.php:459 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: src/DeviceMemory.php:55 src/DeviceMemory.php:90 msgid "Size by default" msgstr "Tamaño predeterminado" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:103 msgid "Skip connection checks" msgstr "Omitir comprobaciones de conexión" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:309 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:244 #, php-format msgid "Skip existing %s \"%s\"." msgstr "Omitir %s \"%s\" existentes." #: src/Rule.php:2966 msgid "Skip remaining rules" msgstr "Omitir reglas restantes" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1308 #, php-format msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack." msgstr "Saltar elemento %s (%s) que ya está vinculado a un rack" #: src/System/RequirementsManager.php:187 msgid "Slightly enhance performances." msgstr "Mejora ligeramente los rendimientos." #: src/Socket.php:399 msgid "Socket" msgid_plural "Sockets" msgstr[0] "Enchufe" msgstr[1] "Enchufes" msgstr[2] "Enchufes" #: src/Socket.php:1024 msgid "Socket Model" msgstr "Modelo de enchufe" #: src/SocketModel.php:45 msgid "Socket model" msgid_plural "Socket models" msgstr[0] "Socket model" msgstr[1] "Socket models" msgstr[2] "Socket models" #: src/System/RequirementsManager.php:119 msgid "Sodium ChaCha20-Poly1305 size constant" msgstr "Tamaño de la constante Sodium ChaCha20-Poly1305" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig src/Dropdown.php:1226 #: src/Log.php:477 src/Log.php:483 src/Log.php:920 src/SoftwareVersion.php:119 #: src/Rule.php:294 src/RuleDictionnarySoftware.php:82 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:109 src/SoftwareLicense.php:1210 #: src/Software.php:67 src/RuleSoftwareCategory.php:75 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1039 src/Entity.php:1896 src/Config.php:3212 #: src/Profile.php:2101 src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:90 msgid "Software" msgid_plural "Software" msgstr[0] "Software" msgstr[1] "Software" msgstr[2] "Software" #: src/SoftwareCategory.php:44 msgid "Software category" msgid_plural "Software categories" msgstr[0] "Categorías de software" msgstr[1] "Categorías de software" #: src/Config.php:440 msgid "Software category deleted by the dictionary rules" msgstr "Categoría de software suprimida por las reglas del diccionario" #: src/Software.php:1133 msgid "Software deleted after merging" msgstr "Se suprime el software después de combinarse" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:332 #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:463 msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules" msgstr "Software suprimido por las reglas del diccionario de GLPI" #: src/Profile.php:1033 src/Profile.php:2898 msgid "Software dictionary" msgstr "Diccionario de software" #: src/Transfer.php:3936 msgid "Software of items" msgstr "Software de elementos" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: src/ITILSolution.php:59 msgid "Solution" msgid_plural "Solutions" msgstr[0] "Soluciones" msgstr[1] "Soluciones" #: src/CommonITILObject.php:6817 msgctxt "button" msgid "Solution" msgstr "Solución" #: src/ITILFollowup.php:395 msgid "Solution approved" msgstr "Solución aprobada" #: src/NotificationTargetTicket.php:140 msgid "Solution rejected" msgstr "Solución rechazada" #: src/NotificationTargetTicket.php:731 msgid "Solution rejection comment" msgstr "Comentario de rechazo de la solución" #: src/NotificationTargetTicket.php:732 msgid "Solution rejection date" msgstr "Fecha de rechazo de la solución" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig #: src/SolutionTemplate.php:51 src/RuleTicket.php:1007 msgid "Solution template" msgid_plural "Solution templates" msgstr[0] "Plantilla de solución" msgstr[1] "Plantillas de solución" msgstr[2] "Plantillas de solución" #: src/SolutionType.php:41 msgid "Solution type" msgid_plural "Solution types" msgstr[0] "Tipos de solución" msgstr[1] "Tipos de solución" #: src/Change_Ticket.php:295 src/Problem_Ticket.php:327 msgid "Solve tickets" msgstr "Resolver peticiones" #: src/Dashboard/Provider.php:1619 msgid "Solved" msgstr "Resuelto" #: src/Dashboard/Provider.php:1267 src/Problem.php:669 src/Ticket.php:3800 msgctxt "status" msgid "Solved" msgstr "Resuelto" #: src/Stat.php:533 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataTicketNumber.php:61 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketAverageTime.php:58 #: src/Dashboard/Provider.php:1084 msgctxt "ticket" msgid "Solved" msgid_plural "Solved" msgstr[0] "Resuelto" msgstr[1] "Resuelto" #: src/Stat/Data/Location/StatDataSolved.php:51 #, php-format msgid "Solved %1$s (%2$s)" msgstr "Resuelto %1$s (%2$s)" #: src/Change.php:597 src/Problem.php:678 src/Ticket.php:3808 msgctxt "status" msgid "Solved + Closed" msgstr "Resuelto + Cerrado" #: src/CommonITILObject.php:6358 #, php-format msgid "Solved on %s" msgstr "Resuelta el %s" #: src/Dashboard/Provider.php:395 src/Dashboard/Grid.php:1206 msgid "Solved tickets" msgstr "Peticiones resueltas" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:255 #, php-format msgid "Some errors are related to following plugins: %s." msgstr "Some errors are related to following plugins: %s." #: src/Console/Application.php:509 msgid "Some mandatory system requirements are missing." msgstr "Faltan algunos requisitos obligatorios del sistema." #: src/Console/AbstractCommand.php:207 msgid "Some optional system requirements are missing." msgstr "Faltan algunos requisitos opcionales del sistema." #: src/Inventory/Conf.php:1025 #, php-format msgid "Some properties are not known: %1$s" msgstr "Algunas propiedades son desconocidas: %1$s" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:99 msgid "Some updates are available for your installed plugins!" msgstr "" "¡Algunas actualizaciones están disponibles para sus complementos instalados!" #: src/Ticket_Ticket.php:188 src/Ticket_Ticket.php:210 #: src/Ticket_Ticket.php:216 src/Ticket.php:2724 msgid "Son of" msgstr "Hijo de" #: src/CommonTreeDropdown.php:557 src/SoftwareLicense.php:1279 #, php-format msgid "Sons of %s" msgstr "Hijos de %s" #: templates/maintenance.html.twig msgid "" "Sorry for the inconvenience but we’re performing some maintenance at the " "moment. We’ll be back online shortly!" msgstr "" "Disculpe las molestias, pero estamos realizando un mantenimiento en este " "momento. ¡Volveremos a estar en línea en breve!" #: src/NotificationAjaxSetting.php:73 src/NotificationAjaxSetting.php:74 #: src/NotificationAjaxSetting.php:75 src/NotificationAjaxSetting.php:76 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: src/DeviceSoundCard.php:45 msgid "Soundcard" msgid_plural "Soundcards" msgstr[0] "Tarjetas de sonido" msgstr[1] "Tarjetas de sonido" #: templates/pages/admin/events_list.html.twig src/Event.php:300 #: src/Event.php:379 src/RuleImportEntity.php:137 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: templates/components/itilobject/timeline/form_followup.html.twig #: src/ITILFollowupTemplate.php:59 src/ITILFollowupTemplate.php:94 #: src/ITILFollowup.php:850 msgid "Source of followup" msgstr "Origen del seguimiento" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "South" msgstr "Sur" #: src/Item_Rack.php:510 msgid "Space" msgstr "Espacio" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Phone.php:423 msgid "Speaker" msgstr "Altavoz" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:346 msgid "Speakers" msgstr "Altavoces" #: src/Item_Devices.php:639 msgid "Specificities" msgstr "Especificaciones" #: src/Html.php:3284 msgid "Specify a date" msgstr "Especificar una fecha" #: src/Planning.php:1686 src/ReservationItem.php:487 src/Reservation.php:798 msgid "Specify an end date" msgstr "Especifique una fecha de finalización" #: src/DeviceDrive.php:57 src/DeviceDrive.php:89 src/DeviceDrive.php:131 #: src/NetworkPort.php:1657 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" #: src/Config.php:1366 msgid "Splitted" msgstr "Splitted" #: src/Dashboard/Widget.php:174 msgid "Stacked bars" msgstr "Barras apiladas" #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:174 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:208 #: src/ITILTemplateMandatoryField.php:263 src/ITILTemplate.php:417 #: src/Profile.php:3729 src/Central.php:50 msgid "Standard interface" msgstr "Interfaz estándar" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Standard interface help link" msgstr "Enlace de ayuda sobre la interfaz estándar" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:193 msgid "Staples" msgstr "Grapas" #: templates/components/pager.html.twig #: templates/components/form/support_hours.html.twig src/Html.php:4084 #: src/Html.php:4256 src/Planning.php:544 src/Holiday.php:56 #: src/Holiday.php:79 src/Calendar_Holiday.php:147 src/APIClient.php:134 #: src/CalendarSegment.php:414 src/CalendarSegment.php:443 #: src/CronTask.php:1449 msgid "Start" msgstr "Comienzo" #: src/ProjectTask.php:1618 #, php-format msgid "Start at %s" msgstr "Empezar en %s" #: templates/generic_show_form.html.twig front/stat.item.php:73 #: front/report.contract.list.php:219 front/report.year.list.php:191 #: front/report.infocom.php:70 front/stat.tracking.php:141 #: front/stat.location.php:110 front/report.infocom.conso.php:69 #: front/stat.graph.php:374 src/Dropdown.php:683 src/Budget.php:156 #: src/Budget.php:250 src/Planning.php:1656 src/Stat.php:2109 #: src/NotificationTargetReservation.php:176 src/ReservationItem.php:471 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:251 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1897 src/Contract.php:296 #: src/Contract.php:529 src/Contract.php:1720 src/Reservation.php:784 #: src/Reservation.php:1129 src/Reservation.php:1211 #: src/CommonITILRecurrent.php:181 src/CommonITILRecurrent.php:309 #: src/CronTask.php:1245 src/Contract_Item.php:344 #: src/Contract_Supplier.php:184 msgid "Start date" msgstr "Fecha inicial" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:172 #: src/Entity.php:1346 src/Entity.php:1843 src/Infocom.php:1291 #: src/Infocom.php:1525 msgid "Start date of warranty" msgstr "Fecha de inicio de la garantía" #: src/CommonITILTask.php:345 src/CommonITILTask.php:607 msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour." msgstr "" "El comienzo de periodo de tiempo seleccionado no está dentro de las horas de" " trabajo." #: src/Html.php:6577 msgid "Start typing to find a menu" msgstr "Comience a escribir para encontrar un menú" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:172 #: src/Entity.php:1336 src/Entity.php:1827 src/Infocom.php:1261 #: src/Infocom.php:1499 msgid "Startup date" msgstr "Fecha de comienzo" #: src/ComputerVirtualMachine.php:292 src/ComputerVirtualMachine.php:525 #: src/Project.php:599 src/NetworkPortConnectionLog.php:119 #: src/DatabaseInstance.php:397 msgid "State" msgid_plural "States" msgstr[0] "Estado" msgstr[1] "Estados" msgstr[2] "Estados" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:528 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:543 src/ProjectTaskTemplate.php:58 #: src/ProjectTaskTemplate.php:124 src/Project.php:929 src/Project.php:1618 #: src/ProjectTask.php:789 src/Consumable.php:631 #: src/CommonITILValidation.php:882 src/CommonITILValidation.php:921 #: src/NotificationTargetProject.php:646 src/NotificationTargetProject.php:659 #: src/Cartridge.php:817 msgctxt "item" msgid "State" msgstr "Estado" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact.php:319 #: src/Supplier.php:210 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:73 #: src/NotificationTargetTicket.php:700 src/NotificationTargetTicket.php:728 #: src/Entity.php:791 src/Entity.php:1598 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1764 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1787 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1823 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1939 src/Location.php:77 #: src/Location.php:169 src/Location.php:333 msgctxt "location" msgid "State" msgstr "Estado" #: src/VirtualMachineState.php:41 msgid "State of the virtual machine" msgid_plural "States of the virtual machine" msgstr[0] "Estados de la máquina virtual" msgstr[1] "Estados de la máquina virtual" #: front/stat.item.php:38 front/stat.global.php:43 front/stat.tracking.php:44 #: front/stat.location.php:44 front/stat.php:38 front/stat.graph.php:43 #: src/Stat.php:49 src/CronTaskLog.php:82 src/CommonITILObject.php:4329 #: src/Profile.php:3184 src/CronTask.php:1180 src/Change.php:231 #: src/Problem.php:181 src/Ticket.php:885 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields/status.html.twig #: templates/components/form/item_device.html.twig src/Phone.php:242 #: src/State.php:55 src/State.php:159 src/Monitor.php:237 #: src/SoftwareVersion.php:141 src/SoftwareVersion.php:199 #: src/SoftwareVersion.php:353 src/Project.php:1158 src/Item_Devices.php:379 #: src/Item_Devices.php:380 src/TaskTemplate.php:73 src/TaskTemplate.php:158 #: src/PlanningExternalEventTemplate.php:64 src/Appliance.php:296 #: src/PassiveDCEquipment.php:147 src/Enclosure.php:131 #: src/CommonITILTask.php:772 src/CommonITILTask.php:967 #: src/CommonITILTask.php:1468 src/Printer.php:375 src/User.php:4944 #: src/User.php:5026 src/Search.php:8105 src/Search.php:8126 src/Line.php:150 #: src/Rack.php:181 src/NotificationTargetContract.php:182 #: src/SoftwareLicense.php:484 src/SoftwareLicense.php:948 #: src/Software.php:598 src/Peripheral.php:221 src/Certificate_Item.php:470 #: src/Computer.php:409 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:70 #: src/Item_SoftwareVersion.php:473 src/Item_SoftwareVersion.php:1125 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1344 src/CommonDBTM.php:3461 #: src/Plugin.php:2523 src/PDU.php:150 src/Report.php:106 #: src/NetworkEquipment.php:294 src/Cable.php:292 src/ProjectTask.php:967 #: src/ProjectTask_Ticket.php:374 src/DatabaseInstance.php:190 #: src/Certificate.php:259 src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:68 #: src/CommonITILObject.php:4003 src/CommonITILObject.php:6644 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:252 #: src/PlanningExternalEvent.php:278 src/RuleTicket.php:700 #: src/RuleTicket.php:881 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1735 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1899 src/Contract.php:512 #: src/CommonITILValidation.php:1104 src/LevelAgreementLevel.php:245 #: src/Cluster.php:86 src/Config.php:529 src/Reminder.php:411 #: src/Reminder.php:680 src/RuleAsset.php:109 src/RuleAsset.php:162 #: src/CronTask.php:604 src/CronTask.php:1435 src/CronTask.php:1640 #: src/Contract_Item.php:622 src/Item_SoftwareLicense.php:834 #: src/Features/PlanningEvent.php:963 src/Problem.php:598 msgid "Status" msgstr "Estado" #: src/State.php:49 msgid "Status of items" msgid_plural "Statuses of items" msgstr[0] "Estado del activo" msgstr[1] "Estados de los elementos" msgstr[2] "Estados de los elementos" #: src/NotificationTargetChange.php:304 src/NotificationTargetTicket.php:745 msgid "Status of the approval request" msgstr "Estado de la petición de validación" #: src/Computer_Item.php:159 src/Computer.php:285 msgid "" "Status updated. The connected items have been updated using this status." msgstr "" "Estado actualizado. Se han actualizado los elementos conectados utilizando " "este estado." #: src/NotificationTargetTicket.php:957 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2100 msgid "Status value in database" msgstr "Valor del estado en la base de datos" #. TRANS: short for : Steal a ticket #: src/Ticket.php:6161 msgid "Steal" msgstr "Apropiarse" #: src/Ticket.php:6162 msgid "Steal a ticket" msgstr "Apropiarse una petición" #. TRANS %s is step number #: install/install.php:570 install/install.php:580 install/install.php:586 #: install/install.php:592 install/install.php:606 install/install.php:611 #: install/install.php:616 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "Paso %d" #: src/Config.php:823 msgid "Step for the hours (minutes)" msgstr "Intervalo para las horas (minutos)" #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:99 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:99 msgid "Stock target" msgstr "Objetivo de stock" #: templates/pages/assets/cartridgeitem.html.twig #: templates/pages/assets/consumableitem.html.twig msgctxt "quantity" msgid "Stock target" msgstr "Objetivo de stock" #: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig msgid "Stop impersonating" msgstr "Deja de suplantar" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:94 msgid "Strict comparison of definitions" msgstr "Comparación estricta de definiciones" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Monitor.php:354 msgid "Sub-D" msgstr "Sub-D" #: src/KnowbaseItem.php:1049 src/KnowbaseItem.php:1199 #: src/KnowbaseItem.php:1915 src/KnowbaseItem.php:2257 #: src/QueuedNotification.php:215 src/QueuedNotification.php:779 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:164 src/KnowbaseItemTranslation.php:235 #: src/KnowbaseItemTranslation.php:313 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:150 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:356 #: src/NotificationTemplateTranslation.php:578 src/ReminderTranslation.php:171 #: src/ContentTemplates/Parameters/KnowbaseItemParameters.php:69 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: src/RuleTicket.php:717 src/NotImportedEmail.php:164 #: src/RuleMailCollector.php:85 msgid "Subject email header" msgstr "Cabecera de correo «Asunto»" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "Submit message" msgstr "Enviar mensaje" #: src/RuleLocation.php:99 src/RuleImportComputer.php:94 #: src/RuleImportEntity.php:112 msgid "Subnet" msgstr "Subred" #: src/IPNetmask.php:73 msgid "Subnet mask" msgid_plural "Subnet masks" msgstr[0] "Máscaras de subred" msgstr[1] "Máscaras de subred" #: src/Project.php:2274 msgid "Subproject" msgstr "Subproyecto" #: src/GLPINetwork.php:116 msgid "Subscription" msgstr "Suscripción" #: src/Project.php:2274 msgid "Subtask" msgstr "Subtarea" #: js/glpi_dialog.js:372 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: src/Document.php:185 src/Document.php:1207 src/Document.php:1325 #: src/Document.php:1422 #, php-format msgid "Successful deletion of the file %s" msgstr "Successful deletion of the file %s" #: src/RuleCollection.php:1590 msgid "Successful importation" msgstr "Importación correcta" #: front/ipnetwork.form.php:45 msgid "Successfully recreated network tree" msgstr "Árbol de red recreado correctamente" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig #: src/Console/System/CheckRequirementsCommand.php:86 msgid "Suggested" msgstr "Sugerido" #: src/Project.php:1709 msgid "Sum of planned durations of tasks" msgstr "Suma de las duraciones de las tareas planificadas" #: src/Project.php:1718 msgid "Sum of total effective durations of tasks" msgstr "Suma del total de la duración efectiva de las tareas" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig #: src/Item_SoftwareVersion.php:1614 src/Item_SoftwareLicense.php:1011 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:92 msgctxt "Documentation" msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: src/Dashboard/Widget.php:233 msgid "Summary numbers" msgstr "Números de resumen" #: src/Toolbox.php:2224 src/Config.php:897 src/Features/PlanningEvent.php:801 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Sundays and holidays" msgstr "Domingos y festivos" #: src/Transfer.php:4039 src/Supplier.php:60 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1754 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1974 src/Profile.php:921 #: src/Profile.php:2317 msgid "Supplier" msgid_plural "Suppliers" msgstr[0] "Proveedor" msgstr[1] "Proveedores" msgstr[2] "Proveedores" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1755 msgid "Supplier ID" msgstr "ID Proveedor" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:71 #: src/NotificationTargetProject.php:76 msgid "Supplier of project team" msgstr "Proveedor del equipo de proyecto" #: src/DeviceCamera.php:96 src/DeviceCamera.php:159 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Support hours" msgstr "Horas de soporte" #: src/System/Requirement/IntegerSize.php:43 msgid "" "Support of 64 bits integers is required for IP addresses related operations " "(network inventory, API clients IP filtering, ...)." msgstr "" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "Supported tasks" msgstr "" #: templates/generic_show_form.html.twig src/AuthLDAP.php:932 #: src/AuthLDAP.php:1137 src/AuthLDAP.php:3975 src/User.php:2607 #: src/User.php:3008 src/User.php:6472 src/Auth.php:1712 #: src/ContentTemplates/Parameters/UserParameters.php:82 msgid "Surname" msgstr "Apellido" #: src/Config.php:1049 msgid "Surname, First name" msgstr "Apellido, Nombre" #: src/NotificationTargetTicket.php:807 msgid "Survey type" msgstr "Tipo de encuesta" #: src/Marketplace/View.php:1055 msgid "Switch to marketplace" msgstr "Cambiar a mercado" #: src/Config.php:1596 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProblem.php:203 src/Problem.php:511 msgid "Symptoms" msgstr "Síntomas" #: src/Auth.php:1570 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" #: src/AuthLDAP.php:542 src/AuthLDAP.php:1324 src/AuthLDAP.php:1765 #: src/AuthLDAP.php:1824 src/AuthLDAP.php:3958 src/User.php:2582 #: src/User.php:3066 src/User.php:3637 msgid "Synchronization field" msgstr "Campo de sincronización" #: src/AuthLDAP.php:301 src/AuthLDAP.php:540 msgid "Synchronization field cannot be changed once in use." msgstr "El campo de sincronización no puede ser cambiado una vez en uso." #: src/AuthLDAP.php:1738 msgctxt "button" msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizar" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:94 msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server" msgstr "Sincronizar sólo los usuarios conectados a este servidor LDAP" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:74 msgid "Synchronize users against LDAP server information" msgstr "Sincronizar usuarios con la información del servidor LDAP" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:330 #, php-format msgid "Synchronize users with server \"%s\"..." msgstr "Sincronizar usuarios con el servidor \"%s\"..." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:415 msgid "Synchronized" msgstr "Sincronizado" #: templates/pages/admin/ldap.users.html.twig src/AuthLDAP.php:3836 msgid "Synchronizing already imported users" msgstr "Sincronizar los usuarios ya importados" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Unmanaged.php:176 msgid "Sysdescr" msgstr "Sysdescr" #: src/Event.php:157 src/Config.php:2543 msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/DeviceMotherboard.php:43 msgid "System board" msgid_plural "System boards" msgstr[0] "Placas base" msgstr[1] "Placas base" #: src/DeviceMotherboardModel.php:44 msgid "System board model" msgid_plural "System board models" msgstr[0] "Modelos de placa del sistema" msgstr[1] "Modelos de placa del sistema" #: src/CronTask.php:609 msgid "System lock" msgstr "Sistema bloqueado" #: src/CronTask.php:2066 msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)" msgstr "" "Periodo de retención de los registros de sistema (en días, 0 para infinito)" #: front/report.infocom.php:171 msgid "TCO" msgstr "CTP" #: templates/components/infocom.html.twig msgid "TCO (value + tracking cost)" msgstr "CTP (precio de compra + coste de incidencias)" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1929 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: src/AuthLDAP.php:665 msgid "TLS Certfile" msgstr "Certificado TLS " #: src/AuthLDAP.php:668 msgid "TLS Keyfile" msgstr "Llaves TLS" #: src/AuthLDAP.php:4747 msgid "TLS certificate path is incorrect" msgstr "La ruta del certificado TLS es incorrecta" #: src/AuthLDAP.php:4759 msgid "TLS key file path is incorrect" msgstr "La ruta del archivo de clave TLS es incorrecta" #: src/DomainRecord.php:106 src/DomainRecord.php:473 src/DomainRecord.php:609 msgid "TTL" msgstr "TTL (periodo de validez)" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "TTO" msgstr "TTO" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig msgid "TTR" msgstr "TTR" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:202 #, php-format msgid "Table \"%s\" is missing." msgstr "Falta la tabla \"%s\"." #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:199 #, php-format msgid "Table schema differs for table \"%s\"." msgstr "El esquema de tabla difiere para la tabla \"%s\"." #: templates/pages/management/contract.html.twig src/Contract.php:1530 #: src/Contract.php:1554 src/Contract.php:1575 msgid "Tacit" msgstr "Tácito" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Document_Item.php:760 #: src/Document.php:1033 src/NotificationTemplateTranslation.php:416 #: src/Agent.php:139 src/Agent.php:291 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: src/NetworkPort_Vlan.php:141 src/NetworkPort_Vlan.php:174 #: src/NetworkPort_Vlan.php:390 src/Vlan.php:168 msgid "Tagged" msgstr "Etiquetado" #: src/Stat.php:584 src/Stat/Data/Graph/StatDataTicketNumber.php:86 #: src/CommonITILObject.php:5369 src/CommonITILObject.php:6663 #: src/Ticket.php:6323 msgid "Take into account" msgstr "A tener en cuenta" #: src/RuleTicket.php:1003 msgid "Take into account delay" msgstr "Tener en cuenta el retraso" #: src/Ticket.php:3430 msgid "Take into account time" msgstr "Tiempo a tener en cuenta" #: templates/maintenance.html.twig msgid "Take me home" msgstr "Llévame a casa" #: src/KnowbaseItem.php:262 src/KnowbaseItem.php:1077 #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:161 src/Reminder.php:553 #: src/RSSFeed.php:555 src/DomainRecord.php:610 msgid "Target" msgid_plural "Targets" msgstr[0] "Objetivos" msgstr[1] "Objetivos" #: src/RuleImportAsset.php:94 msgid "Target entity for the asset" msgstr "Entidad objetivo del activo" #: src/RuleImportComputer.php:79 msgid "Target entity for the computer" msgstr "Entidad destino para el computador" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:672 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:687 src/CommonITILTask.php:151 #: src/CommonITILTask.php:788 src/Group.php:279 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1971 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1993 src/Profile.php:1532 #: src/NotificationTargetProject.php:774 src/NotificationTargetProject.php:793 msgid "Task" msgid_plural "Tasks" msgstr[0] "Tarea" msgstr[1] "Tareas" msgstr[2] "Tareas" #: src/CommonITILObject.php:6807 msgctxt "button" msgid "Task" msgstr "Tarea" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:130 #, php-format msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist." msgstr "La tarea \"%s\" todavía se está ejecutando pero no en la lista blanca." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:142 #, php-format msgid "Task \"%s\" unlocked." msgstr "Tarea \"%s\" desbloqueada." #. TRANS: %s is a task name #: front/crontask.form.php:56 #, php-format msgid "Task %s executed" msgstr "Tarea %s ejecutada" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:864 msgid "Task author" msgstr "Autor de la tarea" #: src/TaskCategory.php:85 src/CommonITILTask.php:727 msgid "Task category" msgid_plural "Task categories" msgstr[0] "Categorías de tarea" msgstr[1] "Categorías de tarea" #: front/rule.common.php:138 #, php-format msgid "Task completed in %s" msgstr "Tarea completada en %s" #: install/update.php:96 src/Migration.php:846 src/Software.php:1137 msgid "Task completed." msgstr "Tarea terminada." #: src/ProjectTaskTeam.php:73 msgid "Task team" msgid_plural "Task teams" msgstr[0] "Equipos de tarea" msgstr[1] "Equipos de tarea" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig #: src/TaskTemplate.php:52 src/RuleTicket.php:1012 msgid "Task template" msgid_plural "Task templates" msgstr[0] "Plantilla de tarea" msgstr[1] "Plantillas de tarea" msgstr[2] "Plantillas de tarea" #: src/Config.php:1336 msgid "Tasks state by default" msgstr "Estado predeterminado de la tarea" #: src/NetworkPort.php:1020 msgid "Tbps" msgstr "Tbps" #: templates/components/kanban/item_panels/default_panel.html.twig msgid "Team" msgstr "Equipo" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:651 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:656 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:689 #: src/NotificationTargetProject.php:753 src/NotificationTargetProject.php:758 #: src/NotificationTargetProject.php:798 msgid "Team member" msgid_plural "Team members" msgstr[0] "Miembros del equipo" msgstr[1] "Miembros del equipo" #: front/stat.graph.php:91 front/stat.graph.php:102 src/CommonITILTask.php:754 #: src/Dashboard/Filters/UserTechFilter.php:48 src/CommonITILObject.php:4512 #: src/RuleTicket.php:638 src/RuleTicket.php:830 msgid "Technician" msgstr "Técnico" #: front/stat.tracking.php:114 msgid "Technician as assigned" msgstr "Técnico asignado" #: src/Dashboard/Filters/GroupTechFilter.php:47 src/CommonITILObject.php:4552 #: src/RuleTicket.php:644 src/RuleTicket.php:839 msgid "Technician group" msgstr "Grupo técnico" #: src/Appliance.php:197 src/CommonITILTask.php:898 src/Domain.php:126 #: src/DatabaseInstance.php:449 src/Domain_Item.php:540 #: src/DomainRecord.php:121 src/DomainRecord.php:454 msgid "Technician in charge" msgstr "Técnico a cargo" #: src/NotificationTargetCertificate.php:56 msgid "Technician in charge of the certificate" msgstr "Técnico a cargo del certificado" #: src/NotificationTargetDomain.php:50 msgid "Technician in charge of the domain" msgstr "Técnico a cargo del dominio" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Phone.php:388 src/Monitor.php:411 #: src/PassiveDCEquipment.php:157 src/Enclosure.php:191 src/Printer.php:602 #: src/Search.php:8174 src/Rack.php:257 src/ITILCategory.php:58 #: src/ITILCategory.php:160 src/Peripheral.php:323 src/Computer.php:543 #: src/CommonDBTM.php:3500 src/PDU.php:160 src/NetworkEquipment.php:448 #: src/NotificationTargetReservation.php:56 #: src/NotificationTargetReservation.php:181 src/Cable.php:275 #: src/ReservationItem.php:278 src/DatabaseInstance.php:260 #: src/Certificate.php:250 src/CartridgeItem.php:304 #: src/ConsumableItem.php:240 src/Cluster.php:130 src/RuleImportEntity.php:270 #: src/RuleAsset.php:188 msgid "Technician in charge of the hardware" msgstr "Técnico a cargo del hardware" #: src/SoftwareLicense.php:475 msgid "Technician in charge of the license" msgstr "Técnico encargado de la licencia" #: src/Software.php:439 msgid "Technician in charge of the software" msgstr "Técnico a cargo del software" #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:55 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:862 msgid "Technician in charge of the task" msgstr "Técnico responsable de la tarea" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:843 msgid "Technician in charge of the ticket" msgstr "Técnico encargado de la petición" #: front/stat.tracking.php:116 msgid "Technician in tasks" msgstr "Técnico en tareas" #: src/Telemetry.php:40 msgid "Telemetry" msgstr "Telemetría" #: templates/components/form/header_content.html.twig src/Profile.php:844 #: src/Profile.php:3351 src/Notification_NotificationTemplate.php:62 msgid "Template" msgid_plural "Templates" msgstr[0] "Plantillas" msgstr[1] "Plantillas" #: src/ITILCategory.php:136 src/ITILCategory.php:196 msgid "Template for a change" msgstr "Plantilla para un cambio" #: src/ITILCategory.php:142 src/ITILCategory.php:205 msgid "Template for a problem" msgstr "Plantilla para un problema" #: src/ITILCategory.php:124 src/ITILCategory.php:178 msgid "Template for a request" msgstr "Plantilla para una solicitud" #: src/ITILCategory.php:130 src/ITILCategory.php:187 msgid "Template for an incident" msgstr "Plantilla para una incidencia" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/form/header_content.html.twig src/Phone.php:431 #: src/Monitor.php:430 src/Project.php:731 src/Project.php:1568 #: src/Budget.php:282 src/PassiveDCEquipment.php:184 src/Enclosure.php:210 #: src/Printer.php:621 src/Rack.php:276 src/SoftwareLicense.php:503 #: src/Software.php:458 src/Peripheral.php:342 src/Computer.php:562 #: src/PDU.php:187 src/NetworkEquipment.php:467 src/ProjectTask.php:918 #: src/Certificate.php:278 src/Contract.php:758 msgid "Template name" msgstr "Nombre de la plantilla" #: src/NotificationTemplateTranslation.php:53 msgid "Template translation" msgid_plural "Template translations" msgstr[0] "Plantilla de traducciones" msgstr[1] "Plantilla de traducciones" #: front/contenttemplates/documentation.php:48 msgid "Template variables documentation" msgstr "Documentación de variables de plantilla" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig src/CommonDBTM.php:5263 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: src/Entity.php:2768 msgid "Templates configuration" msgstr "Configuración de plantillas" #: templates/maintenance.html.twig msgid "Temporarily down for maintenance" msgstr "Temporalmente inactivo por mantenimiento" #: src/Document.php:1286 msgid "Temporary directory doesn't exist" msgstr "Directorio temporal no existe" #: src/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:68 msgctxt "oauth" msgid "Tenant ID" msgstr "" #: src/NetworkPort.php:1045 msgid "Test" msgstr "Probar" #: src/Rule.php:986 src/Rule.php:991 src/Rule.php:2843 src/AuthLDAP.php:764 #: src/AuthLDAP.php:906 src/AuthLDAP.php:4388 src/RuleCollection.php:1714 #: src/AuthMail.php:240 src/AuthMail.php:354 msgctxt "button" msgid "Test" msgstr "Probar" #: src/AuthMail.php:230 msgid "Test connection to email server" msgstr "Prueba de conexión al servidor de correo electrónico" #: templates/install/blocks/requirements_table.html.twig msgid "Test done" msgstr "Prueba realizada" #: src/NotificationMailing.php:129 msgid "Test email sent to administrator" msgstr "Correo de prueba enviado al administrador" #: front/authldap.form.php:64 front/authmail.form.php:69 msgid "Test failed" msgstr "Prueba fallida" #: front/authldap.form.php:88 front/authldap.form.php:109 #, php-format msgid "Test failed: %s" msgstr "Prueba fallida: %s" #: src/AuthLDAP.php:895 msgid "Test of connection to LDAP directory" msgstr "Prueba de conexión con el directorio LDAP" #: templates/install/step3.html.twig msgid "Test of the connection at the database" msgstr "Prueba de la conexión a la base de datos" #: src/RuleCollection.php:682 src/RuleCollection.php:688 #: src/RefusedEquipment.php:209 src/RefusedEquipment.php:214 msgid "Test rules engine" msgstr "Probar el motor de reglas" #: front/authldap.form.php:62 front/authmail.form.php:67 msgid "Test successful" msgstr "Prueba correcta" #: front/authldap.form.php:81 front/authldap.form.php:102 #, php-format msgid "Test successful: %s" msgstr "Prueba correcta: %s" #: src/NetworkPort.php:1229 msgid "Testing" msgstr "Pruebas" #: src/Change.php:584 msgctxt "change" msgid "Testing" msgstr "Pruebas" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Text in the login box" msgstr "Texto en el cuadro de inicio de sesión" #: src/Console/Maintenance/EnableMaintenanceModeCommand.php:60 msgid "Text to display during maintenance" msgstr "Texto para mostrar durante el mantenimiento" #: front/tracking.injector.php:94 msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system." msgstr "Gracias por utilizar nuestro sistema de ayuda automática." #: src/ReservationItem.php:358 msgid "That will remove all the reservations in progress." msgstr "Esto suprimirá todas las reservas en curso." #: src/Config.php:1812 #, php-format msgid "The \"%s\" cache extension is installed" msgstr "La extensión de caché \"%s\" está instalada" #: src/Config.php:1732 #, php-format msgid "The \"%s\" extension is installed" msgstr "La extensión \"%s\" está instalada" #: src/Html.php:3831 #, php-format msgid "The %s field is mandatory" msgstr "" #: src/Auth.php:1651 msgid "" "The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license " "compatibility issue." msgstr "" "La librería de CAS no está disponible, GLPI ya no lo empaqueta por problemas" " de compatibilidad de licencias." #: src/Auth.php:1647 msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed" msgstr "La extensión CURL de su intérprete PHP no está instalada" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:64 #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:62 #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:59 msgid "The GLPI Network registration key is missing or invalid" msgstr "Falta la clave de registro de la red GLPI o no es válida" #: inc/config.php:194 inc/config.php:236 src/Console/Application.php:253 msgid "" "The GLPI codebase has been updated. The update of the GLPI database is " "necessary." msgstr "" "The GLPI codebase has been updated. The update of the GLPI database is " "necessary." #: templates/pages/setup/authentication.html.twig msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn’t installed" msgstr "La extensión LDAP de su analizador PHP no está instalada" #: src/NotificationMailingSetting.php:178 msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system." msgstr "" "La función de correo de PHP no existe o está desactivada en su sistema." #: src/Session.php:1594 msgid "The action you have requested is not allowed." msgstr "La acción que ha solicitado no está permitida." #: src/Toolbox.php:2567 msgid "" "The action you have requested is not allowed. Reload previous page before " "doing action again." msgstr "" "La acción que ha solicitado no está permitida. Recarga la página anterior " "antes de realizar la acción nuevamente." #: src/SLA.php:64 msgid "" "The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "" "La asignación de un ANS a una petición causa el recálculo de la fecha." #: src/OLA.php:64 msgid "" "The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date." msgstr "" "La asignación de un OLA a una petición provoca el recálculo de la fecha." #: src/User.php:5499 msgid "" "The authentication method configuration doesn't allow you to change your " "password." msgstr "" "La configuración del método de autenticación no le permite cambiar su " "contraseña." #: src/Lock.php:325 msgid "" "The automatic inventory will no longer handle this item, unless you unlock " "it." msgstr "" "The automatic inventory will no longer handle this item, unless you unlock " "it." #: src/Lock.php:81 msgid "" "The automatic inventory will no longer modify this field, unless you unlock " "it." msgstr "" "The automatic inventory will no longer modify this field, unless you unlock " "it." #: src/CommonITILObject.php:9396 msgctxt "filters" msgid "The category of the item" msgstr "The category of the item" #: src/Console/Application.php:132 msgid "The command to execute" msgstr "El comando para ejecutar" #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:77 #, php-format msgid "The constant %s is missing." msgstr "Falta la constante %s." #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:73 #, php-format msgid "The constant %s is not present." msgstr "La constante %s no está presente." #: src/System/Requirement/ExtensionConstant.php:69 #, php-format msgid "The constant %s is present." msgstr "La constante %s está presente." #: src/Project.php:2519 src/CommonITILObject.php:9400 msgctxt "filters" msgid "The content of the item" msgstr "El contenido del elemento" #: install/update.php:150 src/Console/Database/UpdateCommand.php:230 msgid "The database schema is not consistent with the current GLPI version." msgstr "" "El esquema de la base de datos no es coherente con la versión actual de " "GLPI." #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:281 #, php-format msgid "" "The database schema is not consistent with the installed GLPI version (%s)." msgstr "" "El esquema de la base de datos no es coherente con la versión de GLPI " "instalada (%s)." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:132 #, php-format msgid "The directory could not be created in %s." msgstr "No se pudo crear el directorio en %s." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:129 #, php-format msgid "The directory was created in %s but could not be removed." msgstr "El directorio fue creado en %s pero no podría ser eliminado." #: js/planning.js:528 msgid "" "The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or " "instance ?" msgstr "" "El evento arrastrado es un evento recurrente.\n" "¿Desea mover la serie o la instancia?" #: src/RuleCollection.php:437 msgid "The engine passes the result of a rule to the following one." msgstr "El motor pasa el resultado de una regla a la siguiente." #: src/RuleCollection.php:427 msgid "The engine stops on the first checked rule." msgstr "El motor se para en la primera regla que verifique." #: src/RuleCollection.php:431 msgid "The engine treats all the rules." msgstr "El motor ejecuta todas las reglas." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:126 #, php-format msgid "The file could not be created in %s." msgstr "El archivo no se pudo crear en %s." #: src/User.php:949 msgid "The file is not an image file." msgstr "El archivo no es una imagen." #: src/Document.php:1453 src/User.php:932 msgid "The file is valid. Upload is successful." msgstr "El fichero es correcto. La carga es correcta." #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:123 #, php-format msgid "The file was created in %s but can't be deleted." msgstr "El archivo fue creado en %s pero no puede ser eliminado." #: src/NotificationTargetCronTask.php:104 msgid "" "The following automatic actions are in error. They require intervention." msgstr "Error en la siguientes tareas automáticas. Requieren intervención." #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:124 msgid "The following directories do not exist and cannot be tested:" msgstr "The following directories do not exist and cannot be tested:" #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:131 #, php-format msgid "The following directories should be placed outside \"%s\":" msgstr "The following directories should be placed outside \"%s\":" #: templates/install/step8.html.twig msgid "The installation is finished" msgstr "La instalación ha terminado" #: src/OLA.php:59 msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA" msgstr "El tiempo interno se recalcula al asignar el OLA" #: src/ITILSolution.php:235 msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you?" msgstr "" "El elemento ya está resuelto, ¿alguien impulsó una solución antes que usted?" #: install/update.php:178 src/Console/Database/UpdateCommand.php:193 #, php-format msgid "" "The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You " "should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be" " unreadable." msgstr "" "Falta el archivo de claves \"%s\" utilizado para cifrar/descifrar datos " "confidenciales. Debe recuperarlo de una instalación anterior o los datos " "cifrados serán ilegibles." #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:71 #, php-format msgid "The log file could not be created in %s." msgstr "No se pudo crear el archivo de registro en %s." #: src/System/Requirement/LogsWriteAccess.php:68 msgid "The log file has been created successfully." msgstr "El archivo de registro se ha creado correctamente." #: src/User.php:728 msgid "The login is not valid. Unable to add the user." msgstr "El usuario no es correcto. Imposible añadir el usuario." #: src/User.php:3397 msgid "The login is not valid. Unable to update login." msgstr "El usuario no es correcto. Imposible actualizar el usuario." #: front/updatepassword.php:75 msgid "The new password must be different from current password" msgstr "La nueva contraseña debe ser diferente de la contraseña actual" #: src/PDU_Rack.php:495 msgid "The pdu will be" msgstr "La PDU será" #: src/Marketplace/View.php:727 msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable." msgstr "" "El complemento tiene una actualización disponible, pero no se puede escribir" " en su directorio." #: src/Marketplace/View.php:745 msgid "" "The plugin has an available update but its local directory contains source " "versioning." msgstr "" "El complemento tiene una actualización disponible, pero su directorio local " "contiene versiones de código fuente." #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:55 #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:53 msgid "The plugin key" msgstr "El código del plugin" #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:65 msgid "" "The presence of source files from previous versions of GLPI can lead to " "security issues or bugs." msgstr "" "The presence of source files from previous versions of GLPI can lead to " "security issues or bugs." #: src/GLPINetwork.php:257 msgid "The registration key is invalid." msgstr "La clave de registro no es válida." #: src/GLPINetwork.php:261 msgid "The registration key is valid." msgstr "La clave de registro es válida." #: src/GLPINetwork.php:259 msgid "The registration key refers to a terminated subscription." msgstr "La clave de registro se refiere a una suscripción cancelada." #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2274 msgid "" "The regular expression you entered is invalid. Please check it and try " "again." msgstr "" "La expresión regular que ingresó no es válida. Compruébelo y vuelva a " "intentarlo." #: src/NotificationTargetDBConnection.php:95 msgid "The replica database is desynchronized. The difference is of:" msgstr "La base de datos de réplica está desincronizada. La diferencia es de:" #: src/Reservation.php:202 src/Reservation.php:321 msgid "The required item is already reserved for this timeframe" msgstr "El activo solicitado ya está reservado para este periodo de tiempo" #: js/planning.js:485 msgid "" "The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or " "instance ?" msgstr "" "El evento redimensionado es un evento periódico. ¿Desea cambiar la serie o " "la instancia?" #: src/Console/Marketplace/SearchCommand.php:56 msgid "The search term" msgstr "El término de búsqueda" #: src/CommonITILValidation.php:356 #, php-format msgid "" "The selected user (%s) has no valid email address. The request has been " "created, without email confirmation." msgstr "" "El usuario elegido (%s) no tiene una dirección correcta de correo. Se ha " "creado la petición sin confirmación de correo." #: templates/install/step3.html.twig install/install.php:293 #: install/install.php:374 #, php-format msgid "The server answered: %s" msgstr "El servidor respondió: %s" #: src/Project.php:2507 src/CommonITILObject.php:9388 msgctxt "filters" msgid "The title of the item" msgstr "El título del elemento" #: front/updatepassword.php:77 msgid "The two passwords do not match" msgstr "Las dos contraseñas no son iguales" #: src/Project.php:2511 src/CommonITILObject.php:9392 msgctxt "filters" msgid "The type of the item" msgstr "El tipo de elemento" #: src/UploadHandler.php:370 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "" "El archivo cargado excede la directiva MAX_FILE_SIZE que ha sido " "especificada en el formulario HTML" #: src/UploadHandler.php:394 msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini" msgstr "El archivo cargado excede la directiva post_max_size de php.ini" #: src/UploadHandler.php:366 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "El archivo cargado excede la directiva upload_max_filesize in php.ini" #: src/UploadHandler.php:374 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "El archivo sólo se ha cargado parcialmente" #: src/NotificationMailingSetting.php:179 msgid "The use of a SMTP is needed." msgstr "Es necesario el uso de SMTP." #: src/Planning.php:421 #, php-format msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe." msgstr "El usuario %1$s está ocupado en el período de tiempo seleccionado." #: src/Session.php:1791 msgid "The user doesn't have any profile." msgstr "El usuario no tiene perfil." #: src/Session.php:1785 msgid "The user is not active." msgstr "El usuario no está activo." #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "There are some tickets awaiting approval" msgstr "Hay algunas peticiones pendientes de aprobación" #: src/Api/API.php:200 msgid "" "There isn't an active API client matching your IP address in the " "configuration" msgstr "" "No hay un cliente API activo que coincida con su dirección IP en la " "configuración" #: src/DropdownTranslation.php:105 src/DropdownTranslation.php:120 msgid "There's already a translation for this field in this language" msgstr "Ya existe una traducción para este campo en este idioma" #: src/Entity.php:1680 msgid "" "These parameters are used as actions in generic rules for assignment to " "entities" msgstr "" "Estos parámetros se utilizan como acciones en las reglas genéricas para la " "asignación a las entidades" #: src/Transfer.php:4109 msgid "Think of making a backup before transferring items." msgstr "" "Se recomienda hacer una copia de seguridad antes de transferir elementos." #: src/SupplierType.php:41 msgid "Third party type" msgid_plural "Third party types" msgstr[0] "Tipos de terceros" msgstr[1] "Tipos de terceros" #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:56 msgid "This action will permanently delete data" msgstr "" #: js/impact.js:1374 msgid "This asset already exists." msgstr "Este activo ya existe." #: src/Impact.php:358 msgid "This asset doesn't have any dependencies." msgstr "Este activo no tiene ninguna dependencia." #: src/Features/TreeBrowse.php:274 msgid "This category contains " msgstr "Esta categoría contiene " #: src/Knowbase.php:364 msgid "This category contains articles" msgstr "Esta categoría contiene artículos" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2139 msgid "" "This column cannot support showing cards due to how many cards would be " "shown. You can still drag cards into this column." msgstr "" "Esta columna no admite mostrar tarjetas debido a la cantidad de tarjetas que" " se mostrarían. Aún puedes arrastrar tarjetas a esta columna." #: src/User.php:6505 msgid "This is a special user used for automated actions. " msgstr "Este es un usuario especial utilizado para acciones automatizadas." #: src/NotificationMailing.php:107 msgid "This is a test email." msgstr "Este es un correo de prueba." #: src/NotificationMailingSetting.php:264 msgctxt "oauth" msgid "" "This is the callback URL that you will have to declare in your provider " "application." msgstr "" #: src/KnowbaseItem.php:990 src/KnowbaseItem.php:1302 msgid "This item is not part of the FAQ" msgstr "Este artículo no forma parte de las preguntas frecuentes" #: src/KnowbaseItem.php:1990 msgid "This item is not published yet" msgstr "Este artículo no se ha publicado todavía" #: src/KnowbaseItem.php:988 src/KnowbaseItem.php:1300 #: src/KnowbaseItem.php:1984 src/KnowbaseItem.php:2216 #: src/KnowbaseItem.php:2220 msgid "This item is part of the FAQ" msgstr "Este artículo forma parte de las preguntas frecuentes" #: src/CommonITILValidation.php:1610 msgid "" "This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close " "it?" msgstr "" "Este artículo está en espera para ser aprobado, ¿realmente quiere resolverlo" " o cerrarlo?" #: src/CommonITILValidation.php:1651 msgid "This item is waiting for approval." msgstr "Este elemento está esperando aprobación." #: src/Marketplace/View.php:711 msgid "This plugin is not available for your GLPI version." msgstr "Este complemento no está disponible para su versión de GLPI." #: src/Plugin.php:2046 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s < %2$s." msgstr "Este complemento requiere que %1$s < %2$s." #: src/Plugin.php:2058 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s." msgstr "Este complemento requiere que %1$s >= %2$s y < %3$s" #: src/Plugin.php:2052 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s." msgstr "Este complemento requiere que %1$s >= %2$s." #: src/Plugin.php:2091 #, php-format msgid "This plugin requires %1$s plugin" msgstr "Este complemento requiere el complemento %1$s" #: src/Plugin.php:2109 #, php-format msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s" msgstr "Este complemento requiere el parámetro GLPI %1$s" #: src/Plugin.php:2097 #, php-format msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\"" msgstr "Este complemento requiere php compilado junto con \"%1$s\"" #: src/Plugin.php:2085 #, php-format msgid "This plugin requires PHP extension %1$s" msgstr "Este complemento requiere la extensión de PHP %1$s" #: src/Plugin.php:2103 #, php-format msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s" msgstr "Este complemento requiere el parámetro php %1$s" #: src/Profile.php:473 msgid "This profile is the last with write rights on profiles" msgstr "Este perfil es el último con permisos de escritura en los perfiles" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "This ticket concerns me" msgstr "Esta petición me implica" #: src/Plugin.php:2939 msgid "This will only affect plugins already enabled" msgstr "Solo afectará a los complementos activados" #: src/Plugin.php:2923 src/Plugin.php:2931 msgid "This will only affect plugins already installed" msgstr "Solo afectará a los complementos instalados" #: src/Plugin.php:2947 msgid "This will only affect plugins ready to be cleaned" msgstr "Solo afectará a los complementos que serán eliminados" #: src/Item_DeviceProcessor.php:71 msgid "Threads" msgstr "Hilos" #: src/CartridgeItem.php:437 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s " "- Remaining %3$d" msgstr "" "Umbral de aviso alcanzado para el tipo de cartucho: %1$s - Referencia %2$s -" " Restante %3$d" #: src/ConsumableItem.php:360 #, php-format msgid "" "Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s" " - Remaining %3$d" msgstr "" "Umbral de aviso alcanzado para el tipo de consumible: %1$s - Referencia %2$s" " - Restante %3$d" #: src/Toolbox.php:2228 src/Config.php:894 src/Features/PlanningEvent.php:798 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:674 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:688 #: src/NotificationTargetProblem.php:224 src/NotificationTargetProblem.php:238 #: src/Html.php:1548 src/Event.php:166 src/NotificationTargetChange.php:359 #: src/NotificationTargetChange.php:375 src/Transfer.php:3926 #: src/Entity.php:2433 src/Profile.php:1529 #: src/NotificationTargetProject.php:779 src/NotificationTargetProject.php:797 #: src/Ticket.php:110 msgid "Ticket" msgid_plural "Tickets" msgstr[0] "Petición" msgstr[1] "Peticiones" msgstr[2] "Peticiones" #: src/Planning.php:2692 #, php-format msgid "Ticket #%1$s %2$s" msgstr "Petición #%1$s %2$s" #: src/RuleTicket.php:806 msgid "Ticket category from code" msgstr "Categoría de petición desde el código" #: src/CommonITILCost.php:580 src/Profile.php:3198 msgid "Ticket cost" msgid_plural "Ticket costs" msgstr[0] "Costes de las peticiones" msgstr[1] "Costes de las peticiones" #: src/Profile.php:782 src/Profile.php:2049 msgid "Ticket creation form on login" msgstr "Formulario de creación de peticiones al inicio" #: src/Item_Ticket.php:55 msgid "Ticket item" msgid_plural "Ticket items" msgstr[0] "Activo de las petición" msgstr[1] "Activos de las petición" msgstr[2] "Activos de las peticiones" #: src/RuleTicket.php:626 msgid "Ticket location" msgstr "Ubicación de la petición" #: src/Ticket.php:5589 msgid "Ticket on linked items" msgid_plural "Tickets on linked items" msgstr[0] "Peticiones sobre elementos enlazados" msgstr[1] "Peticiones sobre elementos enlazados" #: src/NotificationTargetTicket.php:139 msgid "Ticket solved" msgstr "Petición resuelta" #: src/TicketTask.php:43 msgid "Ticket task" msgid_plural "Ticket tasks" msgstr[0] "Tarea de peticiones" msgstr[1] "Tareas de peticiones" msgstr[2] "Tareas de peticiones" #: src/CommonITILTask.php:1605 msgid "Ticket tasks to do" msgstr "Tareas de peticiones pendientes" #: src/Entity.php:1197 src/Entity.php:2770 src/Profile.php:3156 #: src/TicketTemplate.php:50 msgid "Ticket template" msgid_plural "Ticket templates" msgstr[0] "Plantillas de petición" msgstr[1] "Plantillas de petición" #: src/Dashboard/Filters/TicketTypeFilter.php:45 msgid "Ticket type" msgid_plural "Ticket types" msgstr[0] "Ticket type" msgstr[1] "Ticket types" msgstr[2] "Ticket types" #: src/Stat.php:1699 src/Stat/Data/Sglobal/StatDataSatisfaction.php:67 #: src/Stat/Data/Graph/StatDataSatisfactionSurvey.php:64 msgid "Tickets" msgstr "Peticiones" #: src/Ticket_Contract.php:48 msgid "Tickets / Contracts" msgstr "Peticiones / Contratos" #: src/Dashboard/Provider.php:601 msgid "Tickets by SLA status and by technician" msgstr "Peticiones por estado de ANS y técnico" #: src/Dashboard/Provider.php:745 msgid "Tickets by SLA status and by technician group" msgstr "Peticiones por estado de ANS y grupo de técnicos" #: src/Entity.php:2848 msgid "Tickets configuration" msgstr "Configuración de peticiones" #: src/Entity.php:1277 src/Entity.php:2872 msgid "Tickets default type" msgstr "Tipo predeterminado de las peticiones" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:532 msgid "Tickets duration" msgstr "Duración de las peticiones" #: src/Ticket.php:4727 src/Ticket.php:4809 msgid "Tickets on pending status" msgstr "Peticiones con estado pendiente" #: src/Dashboard/Grid.php:1265 msgid "Tickets status by month" msgstr "Estado de las peticiones por mes" #: src/Dashboard/Grid.php:1283 msgid "Tickets summary" msgstr "Resumen de peticiones" #: src/Dashboard/Grid.php:1274 msgid "Tickets times (in hours)" msgstr "Tiempo de las peticiones (en horas)" #: src/Ticket.php:4759 src/Ticket.php:4825 msgid "Tickets to be processed" msgstr "Peticiones a ser procesadas" #: src/Dashboard/Provider.php:321 msgid "Tickets waiting for validation" msgstr "Casos en espera de validación" #: src/Dashboard/Grid.php:1200 src/Ticket.php:172 src/Ticket.php:174 #: src/Ticket.php:5239 msgid "Tickets waiting for your approval" msgstr "Petición a la espera de tu validación" #: src/CommonITILObject.php:5366 msgid "Time" msgid_plural "Times" msgstr[0] "Tiempos" msgstr[1] "Tiempos" #: src/LevelAgreement.php:660 msgctxt "hour" msgid "Time" msgstr "Hora" #: src/CommonITILCost.php:159 src/CommonITILCost.php:237 #: src/CommonITILCost.php:456 src/CommonITILCost.php:599 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1832 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1865 msgid "Time cost" msgstr "Coste horario" #: src/Console/Application.php:281 #, php-format msgid "Time elapsed: %s." msgstr "Tiempo transcurrido: %s." #: src/CalendarSegment.php:63 msgid "Time range" msgid_plural "Time ranges" msgstr[0] "Intervalos de tiempo" msgstr[1] "Intervalos de tiempo" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Time to allow \"Remember Me\"" msgstr "Tiempo para permitir \"Recuérdame\"" #: src/NotificationAjaxSetting.php:90 msgid "Time to check for new notifications (in seconds)" msgstr "Tiempo para verificar nuevas notificaciones (en segundos)" #: src/Dashboard/Provider.php:1545 msgid "Time to close" msgstr "Hora de cerrar" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreement.php:942 src/SlaLevel.php:185 src/OlaLevel.php:189 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:81 #: src/NotificationTargetTicket.php:625 src/Dashboard/Provider.php:1536 #: src/RuleTicket.php:749 src/RuleTicket.php:771 src/RuleTicket.php:921 #: src/RuleTicket.php:943 src/LevelAgreementLevel.php:307 src/Ticket.php:3060 #: src/Ticket.php:3243 src/Ticket.php:6336 msgid "Time to own" msgstr "Tiempo de respuesta" #: src/Ticket.php:3071 msgid "Time to own + Progress" msgstr "Tiempo de respuesta + En curso" #: src/Ticket.php:3081 msgid "Time to own exceeded" msgstr "Tiempo de respuesta excedido" #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: src/LevelAgreement.php:943 src/SlaLevel.php:186 src/OlaLevel.php:190 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:82 #: src/NotificationTargetTicket.php:630 src/Dashboard/Provider.php:1542 #: src/CommonITILObject.php:4057 src/CommonITILObject.php:5347 #: src/CommonITILObject.php:6371 src/RuleTicket.php:738 src/RuleTicket.php:760 #: src/RuleTicket.php:910 src/RuleTicket.php:932 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1743 #: src/LevelAgreementLevel.php:309 src/Ticket.php:3257 src/Ticket.php:6352 msgid "Time to resolve" msgstr "Tiempo para resolver" #: src/CommonITILObject.php:4068 msgid "Time to resolve + Progress" msgstr "Tiempo para resolver + En curso" #: src/CommonITILObject.php:4078 msgid "Time to resolve exceeded" msgstr "Se superó el tiempo de resolución" #: src/User.php:2661 src/User.php:3134 msgid "Time zone" msgstr "Zona horaria" #: js/reservations.js:126 msgid "Timeline Week" msgstr "Cronología semanal" #: src/Config.php:1374 msgid "Timeline date display" msgstr "Timeline date display" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig msgid "Timeline filter" msgstr "Filtro de la cronología" #: src/Config.php:1294 msgid "Timeline order" msgstr "Orden de la cronología" #: src/AuthLDAP.php:673 src/AuthLDAP.php:744 src/AuthLDAP.php:1351 #: src/AuthLdapReplicate.php:95 msgid "Timeout" msgstr "Tiempo agotado" #: src/ObjectLock.php:662 msgid "Timeout to force unlock (hours)" msgstr "Caducidad para forzar el desbloqueo (horas)" #: src/RuleRight.php:385 src/Config.php:1269 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:108 msgid "Timezone usage has been enabled." msgstr "Se ha habilitado el uso de zonas horarias." #: src/User.php:2675 src/User.php:3148 src/Config.php:1283 msgid "Timezone usage has not been activated." msgstr "El uso de la zona horaria no se ha activado." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:93 msgid "Timezones seems loaded in database." msgstr "Las zonas horarias parecen cargadas en la base de datos." #: src/System/Requirement/DbTimezones.php:88 msgid "" "Timezones seems not loaded, see https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." msgstr "" "Las zonas horarias no parecen estar cargadas, consulte https://glpi-" "install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html." #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:81 #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:459 msgid "Timezones usage cannot be activated due to following errors:" msgstr "" "El uso de zonas horarias no se puede activar debido a los siguientes " "errores:" #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:213 msgid "Timezones usage cannot be activated due to missing requirements." msgstr "" #: src/Toolbox.php:951 msgid "Tio" msgstr "TB" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig src/Html.php:6579 #, php-format msgid "Tip: You can call this modal with %s keys combination" msgstr "Consejo: puedes llamar a este modo con la combinación de teclas %s" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/simple_form.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: src/Csv/PlanningCsv.php:72 src/NotificationTargetProjectTask.php:595 #: src/NotificationTargetProblem.php:255 src/NotificationTargetProblem.php:260 #: src/ProjectCost.php:132 src/CommonITILTask.php:1652 src/User.php:3862 #: src/ContractCost.php:123 src/CommonITILCost.php:108 #: src/NotificationTargetChange.php:392 src/NotificationTargetChange.php:397 #: src/Contact.php:343 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:65 #: src/NotificationTargetTicket.php:906 src/NotificationTargetTicket.php:919 #: src/NotificationTargetTicket.php:932 src/Dashboard/Grid.php:648 #: src/CommonITILObject.php:3973 src/CommonITILObject.php:6643 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:246 #: src/PlanningExternalEvent.php:231 src/RuleTicket.php:552 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1726 src/Reminder.php:391 #: src/Reminder.php:632 src/NotificationTargetProject.php:719 #: src/NotificationTargetProject.php:724 src/NotificationTargetProject.php:729 msgid "Title" msgstr "Título" #: templates/components/user/info_card.html.twig front/stat.tracking.php:91 #: front/stat.graph.php:241 src/AuthLDAP.php:974 src/AuthLDAP.php:1182 #: src/AuthLDAP.php:3980 src/User.php:2803 src/Auth.php:1780 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1752 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1776 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1812 msgctxt "person" msgid "Title" msgstr "Título" #: src/CommonITILObject.php:6553 #, php-format msgid "To %s" msgstr "A %s" #: src/NotificationTargetTicket.php:86 msgid "To answer by email, write above this line" msgstr "Para responder por correo electrónico, escriba sobre esta línea" #: src/NotificationTargetTicket.php:105 msgid "To answer by email, write under this line" msgstr "Para responder por correo electrónico, escriba bajo esta línea" #: src/Marketplace/View.php:746 src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:75 msgid "" "To avoid overwriting a potential branch under development, downloading is " "disabled." msgstr "" "Para evitar sobrescribir una rama potencial en desarrollo, la descarga está " "deshabilitada." #: src/Ticket.php:6166 msgid "To be in charge of a ticket" msgstr "Estar a cargo de una petición" #: src/RuleDictionnarySoftware.php:112 src/RuleSoftwareCategory.php:106 #: src/RuleRight.php:358 src/RuleImportComputer.php:125 #: src/RuleDictionnaryPrinter.php:103 msgid "To be unaware of import" msgstr "Ignorar la importación" #: src/Config.php:1990 msgid "To copy/paste in your support request" msgstr "Para copiar/pegar en su petición de soporte" #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: src/Planning.php:244 src/Planning.php:360 msgid "To do" msgstr "Por hacer" #: src/RuleTicket.php:729 src/NotImportedEmail.php:155 #: src/RuleMailCollector.php:98 msgid "To email header" msgstr "Cabecera de correo «Para»" #: src/Transfer.php:4187 msgid "To empty the list of elements to be transferred" msgstr "Vaciar la lista de elementos a transferir" #: src/Html.php:2631 msgid "" "To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php" " configuration." msgstr "" "Para incrementar el límite: cambie max_input_vars o suhosin.post.max_vars en" " la configuración de php." #: src/NotificationTargetConsumableItem.php:100 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:100 msgid "To order" msgstr "Ordenar" #: src/Plugin.php:2378 src/Plugin.php:2789 msgid "To update" msgstr "A actualizar" #: src/NotificationTargetUser.php:197 msgid "To update your password, please follow this link:" msgstr "Para actualizar su contraseña, siga este enlace:" #: src/Dashboard/Provider.php:1614 msgid "To validate" msgstr "Para validar" #: src/Html.php:3277 src/Html.php:3280 js/flatpickr_buttons_plugin.js:41 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: src/Dashboard/Grid.php:286 msgid "Toggle auto-refresh" msgstr "Alternar actualización-automática" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Toggle browse" msgstr "Alternar navegación" #: js/modules/Kanban/Kanban.js:2097 msgid "Toggle collapse" msgstr "Alternar contraíble" #: src/Dashboard/Grid.php:290 msgid "Toggle edit mode" msgstr "Alternar modo edición" #: src/Dashboard/Grid.php:1361 msgid "Toggle edit mode to edit content" msgstr "Alternar el modo de edición para editar contenido" #: src/Planning.php:970 msgid "Toggle filters" msgstr "Alternar filtros" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:495 #: src/Dashboard/Grid.php:288 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Alternar pantalla completa" #: src/Dashboard/Grid.php:287 msgid "Toggle night mode" msgstr "Alternar modo noche" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig msgid "Toggle panels width" msgstr "Cambiar ancho de paneles" #: templates/components/search/controls.html.twig msgid "Toggle search filters" msgstr "Alternar filtros de búsqueda" #: src/NotificationTargetUser.php:202 msgid "Token" msgstr "Identificador" #: src/Html.php:7007 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:56 msgid "Toner" msgstr "Toner" #: src/MailCollector.php:1702 msgid "Too large attached file" msgstr "Archivo adjunto demasiado grande" #: src/Dropdown.php:1180 src/Html.php:1359 src/Event.php:169 #: src/Dashboard/Grid.php:1351 src/Profile.php:155 src/Profile.php:162 #: src/Profile.php:1284 src/Profile.php:1445 src/Profile.php:2441 #: src/Ticket.php:3594 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: src/PDU_Rack.php:675 msgid "Top" msgstr "Superior" #: templates/layout/parts/page_footer.html.twig msgid "Top of the page" msgstr "Inicio de la página" #: src/Dashboard/Grid.php:1332 msgid "Top ticket's assignee groups" msgstr "Principales grupos asignados por caso" #: src/Dashboard/Grid.php:1331 msgid "Top ticket's assignees" msgstr "Principales peticiones asignadas por caso" #: src/Dashboard/Grid.php:1309 msgid "Top ticket's categories" msgstr "Principales categorías de peticiones" #: src/Dashboard/Grid.php:1310 msgid "Top ticket's entities" msgstr "Principales casos por Entidad" #: src/Dashboard/Grid.php:1312 msgid "Top ticket's locations" msgstr "Ubicaciones principales de las peticiones" #: src/Dashboard/Grid.php:1330 msgid "Top ticket's observer groups" msgstr "Principales grupos supervisores de peticiones" #: src/Dashboard/Grid.php:1329 msgid "Top ticket's observers" msgstr "Principales observadores de casos" #: src/Dashboard/Grid.php:1311 msgid "Top ticket's request types" msgstr "Principales orígenes de petición" #: src/Dashboard/Grid.php:1328 msgid "Top ticket's requester groups" msgstr "Principales grupos solicitantes de peticiones" #: src/Dashboard/Grid.php:1327 msgid "Top ticket's requesters" msgstr "Principales solicitantes de peticiónes" #: src/State.php:170 src/State.php:230 src/SoftwareVersion.php:382 #: src/Budget.php:652 src/Budget.php:857 src/Budget.php:893 #: src/CommonITILCost.php:681 src/SoftwareLicense.php:1158 #: src/Item_Project.php:209 src/Supplier.php:586 #: src/Item_SoftwareVersion.php:893 src/Consumable.php:765 #: src/Consumable.php:803 src/Item_SoftwareLicense.php:499 #: src/Cartridge.php:400 src/Cartridge.php:457 msgid "Total" msgstr "Total" #: front/report.infocom.php:367 front/report.infocom.conso.php:339 msgid "Total account net value" msgstr "Valor neto contable total" #: src/Project.php:767 src/ProjectCost.php:429 src/ProjectCost.php:440 #: src/ContractCost.php:422 src/CommonITILCost.php:215 #: src/CommonITILCost.php:602 src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1835 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1880 src/Contract.php:779 #: src/NotificationTargetProject.php:665 msgid "Total cost" msgstr "Coste total" #: src/CronTask.php:1296 msgid "Total count" msgstr "Número total" #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: src/NotificationTargetProjectTask.php:533 src/TaskTemplate.php:149 #: src/CommonITILTask.php:763 src/Stat.php:603 src/CommonITILObject.php:4131 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1739 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1894 src/CronTask.php:1269 #: src/CronTask.php:1370 msgid "Total duration" msgstr "Duración total" #: templates/components/itilobject/timeline/todo-list-summary.html.twig #, php-format msgid "Total duration: %s" msgstr "Duración total: %s" #: src/PrinterLog.php:220 msgid "Total pages" msgstr "Páginas totales" #: src/Stat.php:598 msgid "Total real duration of treatment of the ticket" msgstr "Duración total real de tratamiento de la petición" #: src/Budget.php:907 msgid "Total remaining on the budget" msgstr "Total restante del presupuesto" #: src/Budget.php:850 src/Budget.php:904 msgid "Total spent on the budget" msgstr "Total gastado en el presupuesto" #: front/report.infocom.php:381 front/report.infocom.conso.php:353 msgid "Total value" msgstr "Valor total" #: src/Cartridge.php:413 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)" msgstr "Total: %1$d (%2$d nuevo/s, %3$d usado/s, %4$d gastado/s)" #. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number, #. %2$d the used one, %3$d the worn one #: src/Cartridge.php:467 #, php-format msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)" msgstr "Total: %1$d (%2$d utilizado, %3$d gastado)" #. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is #. old number #: src/Consumable.php:415 #, php-format msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d" msgstr "Total: %1$d, Nuevo: %2$d, Usado: %3$d" #: front/report.infocom.php:258 front/report.infocom.php:357 #: front/report.infocom.conso.php:329 #, php-format msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s" msgstr "Total : Valor=%1$s - Valor neto contable=%2$s" #: src/NotificationTargetTicket.php:695 src/NotificationTargetTicket.php:727 #: src/Location.php:72 src/Location.php:160 src/Location.php:273 #: src/Location.php:325 msgid "Town" msgstr "Ciudad" #: front/transfer.php:40 front/transfer.action.php:38 src/Rule.php:260 #: src/RuleCollection.php:2259 src/Entity.php:1928 src/Profile.php:1023 #: src/Profile.php:2996 msgid "Transfer" msgstr "Transferir" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:62 msgid "Transfer kit" msgstr "Kit de transferencia" #: templates/layout/parts/context_links.html.twig msgid "Transfer list" msgstr "Lista de traslados" #: src/Transfer.php:4111 msgid "Transfer mode" msgstr "Modo de transferencia" #: src/NetworkPortMigration.php:206 src/NetworkPortMigration.php:347 msgid "Transform this network port to" msgstr "Transformar este puerto de red a" #: src/DropdownTranslation.php:53 src/KnowbaseItemTranslation.php:57 #: src/ReminderTranslation.php:56 msgid "Translation" msgid_plural "Translations" msgstr[0] "Traducciones" msgstr[1] "Traducciones" #: src/Config.php:1833 msgid "Translation cache" msgstr "Caché de traducciiones" #: front/config.form.php:87 msgid "Translation cache reset successful" msgstr "Restablecimiento de caché de traducción exitoso" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Translation of dropdowns" msgstr "Traducciones de los desplegables" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Translation of reminders" msgstr "Traducción de recordatorios" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Translations" msgstr "Traducciones" #: src/Features/Inventoriable.php:148 msgid "Try a reimport from stored inventory file" msgstr "Intenta una reimportación desde el archivo de inventario almacenado" #: templates/install/step1.html.twig install/update.php:185 inc/config.php:217 msgid "Try again" msgstr "Inténtalo de nuevo" #: src/System/Requirement/MemoryLimit.php:77 msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file." msgstr "Intente aumentar el parámetro memory_limit en el archivo php.ini." #: src/NotificationMailingSetting.php:224 msgid "Try to deliver again in (minutes)" msgstr "Tratar de entregar de nuevo en (minutos)" #: src/Toolbox.php:2226 src/Config.php:892 src/Features/PlanningEvent.php:796 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: src/NetworkPortEthernet.php:260 msgid "Twisted pair (RJ-45)" msgstr "Par trenzado (RJ-45)" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/tools/project_task.html.twig #: templates/components/itilobject/fields_panel.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/stat.tracking.php:104 front/stat.location.php:93 #: front/stat.graph.php:178 src/Dropdown.php:671 src/Dropdown.php:1106 #: src/Phone.php:226 src/Change_Item.php:157 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:527 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:542 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:657 src/Monitor.php:221 #: src/ProjectTaskTemplate.php:63 src/ProjectTaskTemplate.php:132 #: src/Unmanaged.php:160 src/DeviceSensor.php:55 src/DeviceSensor.php:70 #: src/DeviceSensor.php:96 src/Project.php:591 src/Project.php:951 #: src/Project.php:1651 src/Project.php:1852 src/Item_Rack.php:840 #: src/RuleDictionnaryMonitorType.php:51 src/RuleDictionnaryMonitorType.php:65 #: src/DeviceGeneric.php:53 src/DeviceGeneric.php:69 src/DeviceGeneric.php:94 #: src/SoftwareLicenseType.php:48 src/CableStrand.php:148 #: src/Document_Item.php:412 src/DeviceBattery.php:53 src/DeviceBattery.php:99 #: src/DeviceBattery.php:121 src/Appliance.php:233 src/Budget.php:140 #: src/Budget.php:242 src/Budget.php:355 src/PassiveDCEquipment.php:104 #: src/CommonDBVisible.php:279 src/RuleDictionnaryPhoneType.php:51 #: src/RuleDictionnaryPhoneType.php:65 src/QueuedNotification.php:360 #: src/QueuedNotification.php:700 src/Printer.php:359 src/User.php:4939 #: src/User.php:5021 src/Blacklist.php:95 src/Blacklist.php:130 #: src/DisplayPreference.php:700 src/Rack.php:165 src/DeviceSimcard.php:54 #: src/DeviceSimcard.php:89 src/NotificationTargetContract.php:180 #: src/RuleCollection.php:1326 src/RuleCollection.php:2354 #: src/SoftwareLicense.php:392 src/SoftwareLicense.php:660 #: src/SoftwareLicense.php:944 src/DeviceFirmware.php:54 #: src/DeviceFirmware.php:101 src/DeviceFirmware.php:158 #: src/DeviceFirmware.php:258 src/PDU_Rack.php:586 src/Computer_Item.php:409 #: src/Peripheral.php:205 src/Contact_Supplier.php:311 #: src/Certificate_Item.php:269 src/Certificate_Item.php:465 src/Group.php:821 #: src/Group.php:908 src/LevelAgreement.php:197 src/LevelAgreement.php:398 #: src/LevelAgreement.php:680 src/NotificationTemplateTranslation.php:419 #: src/Computer.php:393 src/NetworkEquipmentType.php:46 #: src/Item_Problem.php:150 src/Contact.php:335 #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:84 src/Item_Project.php:150 #: src/Supplier.php:428 src/NetworkPortFiberchannelType.php:46 #: src/KnowbaseItem_Item.php:203 src/DatabaseInstanceType.php:45 #: src/ContentTemplates/Parameters/LevelAgreementParameters.php:55 #: src/ContentTemplates/Parameters/TicketParameters.php:79 src/PDU.php:99 #: src/Domain.php:117 src/NetworkEquipment.php:278 #: src/NotificationTargetTicket.php:620 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:51 #: src/RuleDictionnaryNetworkEquipmentType.php:65 src/DeviceCase.php:53 #: src/DeviceCase.php:73 src/NetworkName.php:164 src/ProjectTask.php:797 #: src/ProjectTask.php:966 src/ProjectTask.php:1298 #: src/NotificationTemplate.php:134 src/NotificationTemplate.php:180 #: src/ProjectTask_Ticket.php:373 src/Item_RemoteManagement.php:163 #: src/Item_RemoteManagement.php:262 src/Item_RemoteManagement.php:297 #: src/Item_RemoteManagement.php:359 src/RuleDictionnaryComputerType.php:48 #: src/RuleDictionnaryComputerType.php:62 src/DatabaseInstance.php:346 #: src/FieldUnicity.php:79 src/FieldUnicity.php:357 src/Link_Itemtype.php:130 #: src/Certificate.php:133 src/Certificate.php:411 src/DeviceSoundCard.php:55 #: src/DeviceSoundCard.php:85 src/DeviceSoundCard.php:118 #: src/RuleTicket.php:577 src/RuleTicket.php:810 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1954 src/Contract.php:245 #: src/Contract.php:521 src/Contract.php:1718 src/Item_Ticket.php:447 #: src/CartridgeItem.php:224 src/ConsumableItem.php:178 src/Location.php:467 #: src/Location.php:469 src/Location.php:485 #: src/RuleDictionnaryPrinterType.php:51 src/RuleDictionnaryPrinterType.php:65 #: src/DeviceMemory.php:69 src/DeviceMemory.php:106 src/DeviceMemory.php:169 #: src/Notification.php:232 src/Notification.php:432 src/CommonType.php:40 #: src/Domain_Item.php:248 src/Domain_Item.php:541 src/NetworkPort.php:1631 #: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:51 #: src/RuleDictionnaryPeripheralType.php:65 src/Infocom.php:1673 #: src/Contract_Item.php:170 src/Contract_Item.php:617 #: src/Fieldblacklist.php:71 src/Fieldblacklist.php:99 #: src/NotificationTarget.php:1566 src/NotificationTargetProject.php:645 #: src/NotificationTargetProject.php:658 src/NotificationTargetProject.php:759 #: src/DomainRecord.php:607 src/Ticket.php:3185 src/Ticket.php:3362 msgid "Type" msgid_plural "Types" msgstr[0] "Tipo" msgstr[1] "Tipos" msgstr[2] "Tipos" #: src/Dashboard/Widget.php:1731 msgid "Type markdown text here" msgstr "Teclea el texto en Markdown aquí" #: src/Item_Devices.php:637 msgid "Type of component" msgstr "Tipo de componente" #: src/Entity.php:488 msgid "UI customization" msgstr "Personalización de la interfaz de usuario" #: src/Entity.php:2552 msgid "UI options" msgstr "Opciones de interfaz de usuario" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:513 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:602 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:606 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:637 #: src/NotificationTargetCertificate.php:126 #: src/NotificationTargetProblem.php:254 src/NotificationTargetProblem.php:259 #: src/NotificationTargetUser.php:192 src/NotificationTargetUser.php:203 #: src/NotificationTargetContract.php:201 src/NotificationTargetChange.php:345 #: src/NotificationTargetChange.php:391 src/NotificationTargetChange.php:396 #: src/NotificationTargetCronTask.php:84 #: src/NotificationTargetReservation.php:163 #: src/NotificationTargetTicket.php:881 src/NotificationTargetTicket.php:886 #: src/NotificationTargetTicket.php:901 src/Entity.php:1384 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:249 #: src/NotificationTargetMailCollector.php:93 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1727 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2046 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2081 src/ManualLink.php:129 #: src/RSSFeed.php:450 src/RSSFeed.php:730 #: src/NotificationTargetCartridgeItem.php:101 #: src/NotificationTargetSoftwareLicense.php:94 #: src/NotificationTargetProject.php:629 src/NotificationTargetProject.php:737 #: src/NotificationTargetProject.php:747 ajax/ticketsatisfaction.php:116 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/Planning.php:1110 src/Planning.php:1507 src/RSSFeed.php:659 #: src/RSSFeed.php:788 src/RSSFeed.php:855 #, php-format msgid "URL \"%s\" is not allowed by your administrator." msgstr "Su administrador no permite la URL \"%s\"." #: src/Toolbox.php:1444 src/System/Status/StatusChecker.php:407 #, php-format msgid "URL \"%s\" is not considered safe and cannot be fetched from GLPI server." msgstr "" "La URL \"%s\" no se considera segura y no se puede obtener del servidor " "GLPI." #: src/ManualLink.php:182 msgid "URL is required" msgstr "Se requiere URL" #: src/Marketplace/NotificationTargetController.php:131 msgid "URL of GLPI marketplace" msgstr "URL of GLPI marketplace" #: src/NotificationTargetReservation.php:164 msgid "URL of item reserved" msgstr "La URL del elemento está reservada" #: src/Config.php:738 msgid "URL of the API" msgstr "URL de la API" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig #: src/NotificationTarget.php:1380 msgid "URL of the application" msgstr "URL de la aplicación" #: src/NotificationAjaxSetting.php:102 msgid "URL of the icon" msgstr "URL del icono" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:492 #: src/RegisteredID.php:55 msgid "USB" msgstr "USB" #: src/USBVendor.php:46 msgid "USB vendor" msgid_plural "USB vendors" msgstr[0] "Proveedor de USB" msgstr[1] "Proveedores de USB" msgstr[2] "Proveedores de USB" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/components/form/computervirtualmachine.html.twig #: src/Monitor.php:278 src/ComputerVirtualMachine.php:293 #: src/ComputerVirtualMachine.php:472 src/ComputerVirtualMachine.php:606 #: src/Blacklist.php:246 src/RuleImportAsset.php:141 src/Computer.php:426 #: src/Lock.php:422 src/NetworkEquipment.php:415 src/Cluster.php:95 #: src/RefusedEquipment.php:108 src/RefusedEquipment.php:193 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: src/AuthLDAP.php:3336 msgid "Unable to add. The user already exist." msgstr "No se puede añadir. El usuario ya existe." #: src/User.php:761 msgid "Unable to add. The user already exists." msgstr "No se puede añadir. Este usuario ya existe." #: src/NotImportedEmail.php:248 msgid "Unable to affect the email to an entity" msgstr "No se puede asociar el correo a una entidad" #: src/CronTask.php:1845 #, php-format msgid "" "Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day." msgstr "" "Imposible almacenar el archivo de registro: %1$s. %2$s ya existe. Espere " "hasta el siguiente día." #: src/Console/Security/ChangekeyCommand.php:84 msgid "Unable to change security key!" msgstr "¡No se puede cambiar la clave de seguridad!" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "" "Unable to configure notifications: please configure at least one followup " "type using the above configuration." msgstr "" "No se pueden configurar las notificaciones: configure por lo menos un tipo " "de seguimiento utilizando la configuración anterior." #: src/Console/AbstractCommand.php:108 msgid "Unable to connect to database." msgstr "No se puede conectar a la base de datos." #: src/System/Status/StatusChecker.php:355 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the IMAP server" msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP" #: front/ldap.group.import.php:73 src/AuthLDAP.php:4164 src/Auth.php:289 #: src/Auth.php:319 msgid "Unable to connect to the LDAP directory" msgstr "Imposible conectar con el directorio LDAP" #: src/System/Status/StatusChecker.php:287 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the LDAP server" msgstr "No se puede conectar con el servidor LDAP" #: src/System/Status/StatusChecker.php:223 msgctxt "glpi_status" msgid "Unable to connect to the main database" msgstr "No se puede conectar a la base de datos principal" #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:332 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:353 #, php-format msgid "Unable to create %s \"%s\" (%d)." msgstr "No se puede crear %s \"%s\" (%d)." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:540 #, php-format msgid "Unable to create Appliance %s (%d)." msgstr "No se puede crear el Appliance %s (%d)." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:694 #, php-format msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d." msgstr "No se puede crear la relación del artículo del Appliance %d." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:465 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:602 #, php-format msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)." msgstr "No se puede crear el entorno de Appliance %s (%d)." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:406 #, php-format msgid "Unable to create Appliance item %d." msgstr "No se puede crear el elemento de Appliance %d." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:481 msgid "Unable to create datacenter." msgstr "No se puede crear el centro de datos." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1455 msgid "Unable to create default room." msgstr "No se pudo crear la sala predeterminada." #: src/Update.php:340 #, php-format msgid "" "Unable to create security key file! You have to run the \"%s\" command to " "manually create this file." msgstr "" "Unable to create security key file! You have to run the \"%s\" command to " "manually create this file." #: src/CronTask.php:1823 #, php-format msgid "Unable to delete archived log file: %s" msgstr "No se puede eliminar el archivo de registro: %s" #: src/Marketplace/Controller.php:106 src/Marketplace/Controller.php:206 msgid "Unable to download plugin archive." msgstr "No se puede descargar el archivo del complemento." #: src/Marketplace/Controller.php:147 msgid "Unable to extract plugin archive." msgstr "No se puede extraer el archivo de complemento." #: front/smtp_oauth2_callback.php:124 #, php-format msgctxt "oauth" msgid "Unable to fetch authorization code. Error is: %s" msgstr "" #: src/Marketplace/View.php:344 #, php-format msgid "" "Unable to fetch plugin list due to %s services website unavailability. " "Please try again later." msgstr "" "No se puede obtener la lista de complementos %s debido a que el sitio web de" " servicios no está disponible. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." #: src/GLPINetwork.php:241 msgid "Unable to fetch registration information." msgstr "No se pudo obtener la información de registro." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:404 #, php-format msgid "Unable to financial and administrative information for %s \"%s\" (%d)." msgstr "" "No se pudo obtener información financiera y administrativa para %s \"%s\" " "(%d)." #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:211 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:287 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:221 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:365 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:396 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:473 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:486 #, php-format msgid "Unable to find target item for %s #%s." msgstr "No se pudo encontrar el elemento de destino para %s #%s." #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:237 #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:275 #, php-format msgid "Unable to fix %s with ID %s." msgstr "Unable to fix %s with ID %s." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:667 #, php-format msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d." msgstr "" "No se pudo encontrar el tipo de relación %s del elemento de Appliance " "relacionado %d." #: front/smtp_oauth2_callback.php:80 msgctxt "oauth" msgid "Unable to get authorization code" msgstr "" #: src/CommonGLPI.php:1480 msgid "Unable to get item" msgstr "Imposible obtener el elemento" #: front/user.form.php:199 msgid "Unable to impersonate user" msgstr "No se puede suplantar al usuario" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:657 #, php-format msgid "Unable to import other item \"%s\"." msgstr "No se puede importar otro elemento \"%s\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:602 #, php-format msgid "Unable to import other model \"%s\"." msgstr "No se puede importar otro modelo \"%s\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1216 #, php-format msgid "Unable to import rack \"%s\"." msgstr "No se puede importar el bastidor \"%s\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1351 #, php-format msgid "Unable to import rack item %s (%s)." msgstr "No se puede importar elemento de rack %s (%s)." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:836 #, php-format msgid "Unable to import rack model \"%s\"." msgstr "No se puede importar el modelo de bastidor \"%s\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1002 #, php-format msgid "Unable to import rack state \"%s\"." msgstr "No se puede importar el estado del bastidor \"%s\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:919 #, php-format msgid "Unable to import rack type \"%s\"." msgstr "No se puede importar el tipo de bastidor \"%s\"." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:1088 #, php-format msgid "Unable to import room \"%s\"." msgstr "No se puede importar la sala \"%s\"." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:261 msgid "Unable to load LDAP server information." msgstr "No se puede cargar la información del servidor LDAP." #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:86 #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:84 #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:84 #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:139 #, php-format msgid "Unable to load plugin \"%s\" information." msgstr "No se puede cargar la información del complemento \"%s\"." #: src/KnowbaseItem_Comment.php:180 src/KnowbaseItem_Comment.php:214 msgid "Unable to load revision!" msgstr "¡Incapaz de cargar la revisión!" #: src/Console/Rules/ProcessSoftwareCategoryRulesCommand.php:101 #, php-format msgid "Unable to load software having id \"%s\"." msgstr "No se puede cargar el software con id \"%s\"." #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:477 #, php-format msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"." msgstr "No se puede analizar --%1$s valor \"%2$s\"." #: src/System/Diagnostic/DatabaseSchemaIntegrityChecker.php:230 #, php-format msgid "Unable to read installation file \"%s\"." msgstr "Imposible leer fichero de instalación \"%s\"." #: src/CommonDBConnexity.php:676 msgid "Unable to reaffect given elements!" msgstr "¡No se pueden reafectar los elementos dados!" #: src/Inventory/Inventory.php:941 #, php-format msgid "Unable to remove file %1$s" msgstr "" #: src/Migration.php:691 #, php-format msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!" msgstr "¡No se puede cambiar el nombre de la tabla %1$s (%2$s) a %3$s (%4$s)!" #: src/User.php:5482 src/User.php:5492 msgid "Unable to reset password, please contact your administrator" msgstr "" "No se puede restablecer la contraseña, comuníquese con su administrador" #: src/DCRoom.php:231 src/Features/AssetImage.php:77 #: src/Features/AssetImage.php:123 msgid "Unable to save picture file." msgstr "No se puede guardar el archivo de imagen." #: src/NotificationEvent.php:204 #, php-format msgid "Unable to send notification using %1$s" msgstr "No se puede enviar la notificación mediante %1$s" #: front/user.form.php:208 msgid "Unable to stop impersonating user" msgstr "No se puede dejar suplantar al usuario" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:399 #, php-format msgid "Unable to synchronize user \"%s\"." msgstr "Imposible sincronizar usuario: \"%s\"." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:160 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profile \"%s\" (%s)." msgstr "No se puede actualizar \"%s\" en el perfil \"%s\" (%s)." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:302 #, php-format msgid "Unable to update \"%s\" in profiles." msgstr "No se puede actualizar \"%s\" en los perfiles." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:340 #, php-format msgid "Unable to update %s \"%s\" (%d)." msgstr "No se puede actualizar %s \"%s\" (%d)." #: src/Console/Diagnostic/CheckHtmlEncodingCommand.php:159 #, php-format msgid "Unable to update %s items" msgstr "Unable to update %s items" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:239 #: src/Console/Migration/TimestampsCommand.php:223 #: src/Console/Migration/Utf8mb4Command.php:188 #: src/Console/Migration/MyIsamToInnoDbCommand.php:118 #: src/Console/Database/EnableTimezonesCommand.php:103 msgid "Unable to update DB configuration file." msgstr "" "No se puede actualizar el archivo de configuración de la base de datos." #: src/User.php:3386 msgid "Unable to update login. A user already exists." msgstr "No ha sido posible actualizar el usuario. El usuario ya existe." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:759 #, php-format msgid "Unable to update model %s (%s)." msgstr "Imposible actualizar el modelo %s (%s)." #: src/CommonDCModelDropdown.php:358 #, php-format msgid "" "Unable to update model because it is used by an asset in the \"%s\" rack and" " the new required units do not fit into the rack" msgstr "" #: src/System/Requirement/DbConfiguration.php:74 msgid "Unable to validate database configuration variables." msgstr "" "No se pueden validar las variables de configuración de la base de datos." #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:146 #, php-format msgid "Unable to validate that previously installed plugin %s version was %s." msgstr "" "No se pudo validar que la versión del complemento %s instalado anteriormente" " era %s. " #: front/smtp_oauth2_callback.php:78 msgctxt "oauth" msgid "Unable to verify authorization code" msgstr "" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:154 #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:194 #: src/Console/Cache/SetNamespacePrefixCommand.php:90 msgid "Unable to write cache configuration file." msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de la caché." #: front/document.send.php:68 front/document.send.php:113 msgid "Unauthorized access to this file" msgstr "Acceso no autorizado a este archivo" #: src/Document.php:1482 src/RuleCollection.php:1185 msgid "Unauthorized file type" msgstr "Tipo de archivo no autorizado" #: src/Rule.php:1489 src/Planning.php:718 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #: src/Item_SoftwareVersion.php:1081 msgid "Uncategorized software" msgstr "Software inclasificable" #: src/Html.php:2197 src/Lock.php:909 msgid "Uncheck all" msgstr "Desmarcar todo" #: src/CronTask.php:1051 #, php-format msgid "Undefined function %s (for cron)" msgstr "Función %s no definida (para cron)" #: src/NetworkPortMigration.php:112 msgid "Undefined interface" msgstr "Interfaz indefinida" #: src/Problem.php:670 msgid "Under observation" msgstr "Bajo observación" #: src/Impact.php:1109 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: js/impact.js:1393 msgid "Unexpected error." msgstr "Error inesperado." #: src/Plugin.php:2703 src/Plugin.php:2704 src/Plugin.php:2893 #: src/Marketplace/View.php:822 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: src/Plugin.php:2709 src/Plugin.php:2924 src/Marketplace/View.php:828 msgctxt "button" msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: src/Log.php:1110 msgid "Uninstall a software" msgstr "Desinstalar un software" #: src/Cartridge.php:357 msgid "Uninstalling a cartridge" msgstr "Quitar un cartucho" #: src/FieldUnicity.php:83 src/FieldUnicity.php:347 msgid "Unique fields" msgstr "Campos únicos" #: src/Dropdown.php:2399 src/Dropdown.php:2412 src/Dropdown.php:2414 #: src/Dropdown.php:2480 src/Config.php:522 msgid "Unit management" msgstr "Gestión unitaria" #: templates/components/form/inventory_info.html.twig #: front/notificationmailingsetting.form.php:57 #: front/notificationajaxsetting.form.php:51 src/Item_Devices.php:1051 #: src/Agent.php:750 src/Agent.php:771 src/NetworkPort.php:1033 #: src/NetworkPort.php:1238 src/GLPINetwork.php:117 src/GLPINetwork.php:122 #: src/Features/Inventoriable.php:206 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: src/Reservation.php:325 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #: front/document.send.php:52 msgid "Unknown file" msgstr "Archivo desconocido" #: src/NetworkPortMigration.php:328 msgid "Unknown interface" msgstr "Interfaz desconocida" #: src/NetworkPortMigration.php:245 msgid "Unknown network" msgstr "Red desconocida" #: src/NetworkPortMigration.php:263 msgid "Unknown network port" msgstr "Puerto de red desconocido" #: src/Console/Database/CheckSchemaIntegrityCommand.php:205 #, php-format msgid "Unknown table \"%s\" has been found in database." msgstr "Se ha encontrado la tabla desconocida \"%s\" en la base de datos." #: src/Ticket.php:1324 src/Ticket.php:2126 msgid "Unknown ticket" msgstr "Petición desconocida" #: src/User.php:6704 src/KnowbaseItem_Revision.php:177 msgid "Unknown user" msgstr "Usuario desconocido" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: templates/pages/management/contract.html.twig src/AuthLDAP.php:634 #: src/Search.php:7157 src/SoftwareLicense.php:1132 #: src/SoftwareLicense.php:1159 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #: src/ObjectLock.php:643 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: src/Lock.php:913 msgctxt "button" msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: src/NotificationTargetObjectLock.php:52 msgid "Unlock Item Request" msgstr "Petición de desbloqueo de elemento" #: src/Log.php:1102 msgid "Unlock a component" msgstr "Desbloquear un componente" #: src/Log.php:1138 msgid "Unlock a link with an item" msgstr "Desbloquear un enlace con un elemento" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:60 msgid "Unlock all tasks" msgstr "Desbloquear todas las tareas" #: src/Log.php:1158 msgid "Unlock an item" msgstr "Desbloquear un elemento" #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:54 msgid "Unlock automatic tasks" msgstr "Desbloquear tareas automáticas" #: src/Lock.php:1102 msgid "Unlock components" msgstr "Desbloquear componentes" #: src/Lock.php:1103 msgid "Unlock fields" msgstr "Unlock fields" #: src/ObjectLock.php:661 msgid "Unlock forgotten locked objects" msgstr "Desbloquear objetos bloqueados olvidados" #: src/CommonDBTM.php:4065 msgctxt "button" msgid "Unlock items" msgstr "Desbloquear elementos" #: src/Log.php:1078 msgid "Unlock the item" msgstr "Desbloquear el elemento" #: src/Unmanaged.php:52 msgid "Unmanaged device" msgid_plural "Unmanaged devices" msgstr[0] "Dispositivo no administrados" msgstr[1] "Dispositivos no administrados" msgstr[2] "Dispositivos no administrados" #: templates/install/accept_license.html.twig msgid "Unofficial translations are also available" msgstr "También están disponibles traducciones no oficiales" #: templates/components/itilobject/timeline/form_task.html.twig msgid "Unplan" msgstr "Unplan" #: src/KnowbaseItem.php:1294 msgid "Unpublished" msgstr "No publicado" #: src/SavedSearch.php:86 msgid "Unset as default" msgstr "Desactivar como predeterminado" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:96 msgid "" "Unset cache configuration to use default filesystem cache for given context" msgstr "" "Anule la configuración de la caché para usar la caché del sistema de " "archivos predeterminada para un contexto dado" #: ajax/ticketsatisfaction.php:95 msgid "Unspecified" msgstr "No especificado" #: src/MailCollector.php:1429 src/Auth.php:213 #, php-format msgid "Unsupported mail server type:%s." msgstr "Tipo de servidor de correo no compatible:%s." #: src/Update.php:245 #, php-format msgid "Unsupported version (%1$s)" msgstr "Versión no admitida (%1$s)" #: src/Vlan.php:170 msgid "Untagged" msgstr "Sin etiquetar" #: src/Features/PlanningEvent.php:784 msgid "Until" msgstr "Hasta" #: src/NetworkPort.php:1037 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: templates/components/form/computerantivirus.html.twig #: src/ComputerAntivirus.php:328 msgid "Up to date" msgstr "Hasta la fecha" #: src/Item_Devices.php:1010 src/MassiveAction.php:1294 src/Supplier.php:394 #: src/CommonDBTM.php:5380 src/Marketplace/View.php:790 #: src/Dashboard/Grid.php:1380 src/RuleTicket.php:81 src/RuleTicket.php:85 #: src/Profile.php:955 src/Profile.php:963 src/Profile.php:974 #: src/Profile.php:986 src/Profile.php:1048 src/Profile.php:1108 #: src/RuleAsset.php:75 src/RuleAsset.php:79 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #. TRANS: select action 'update' (before doing it) #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig src/Socket.php:772 #: src/Rule.php:3138 src/MassiveAction.php:769 src/LevelAgreement.php:499 #: src/Notepad.php:412 src/ManualLink.php:273 src/ManualLink.php:275 #: src/NotificationTarget.php:458 src/Cartridge.php:86 #: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:48 msgctxt "button" msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: templates/components/logs.html.twig src/Csv/LogCsvExport.php:77 #: src/NotificationTargetProjectTask.php:575 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2041 #: src/NotificationTargetProject.php:690 msgctxt "name" msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: src/ProjectTask.php:186 msgid "Update (actor)" msgstr "Actualizar (actor)" #: src/AutoUpdateSystem.php:42 msgid "Update Source" msgid_plural "Update Sources" msgstr[0] "Fuentes de actualización" msgstr[1] "Fuentes de actualización" #: src/Log.php:1026 msgid "Update a field" msgstr "Actualizar un campo" #: src/Log.php:1126 msgid "Update a link with an item" msgstr "Actualizar un enlace con un elemento" #: src/Inventory/Conf.php:883 msgid "Update agents who have not contacted the server for (in days)" msgstr "" "Actualice los agentes que no se han puesto en contacto con el servidor " "durante (en días)" #: src/TicketTask.php:266 src/ITILFollowup.php:819 msgid "Update all" msgstr "Actualizar todo" #: src/SavedSearch.php:1184 msgid "Update all bookmarks execution time" msgstr "Actualizar el tiempo de ejecución de todos los marcadores" #: src/Log.php:1146 msgid "Update an item" msgstr "Actualizar un elemento" #. TRANS: short for : Update method for user authentication and #. synchronization #: src/User.php:5982 msgid "Update auth and sync" msgstr "Actualizar autenticación y sincronización" #: src/User.php:4813 msgid "Update authentification method to" msgstr "Actualizar el método de autenticación a" #: src/Config.php:3271 msgid "Update component" msgstr "Actualizar componente" #: src/Console/Database/UpdateCommand.php:93 msgid "Update database schema to new version" msgstr "Actualizar el esquema de base de datos a la nueva versión" #: src/KnowbaseItem_Item.php:206 msgid "Update date" msgstr "Actualizar fecha" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:327 #, php-format msgid "Update existing users with server \"%s\"..." msgstr "Actualizando usuarios existentes con el servidor \"%s\"..." #: src/ITILFollowup.php:828 msgid "Update followups (author)" msgstr "Actualizar seguimientos (autor)" #: src/Entity.php:3916 msgid "Update helpdesk parameters" msgstr "Actualizar los parámetros del sistema de ayuda" #: src/User.php:5983 msgid "Update method for user authentication and synchronization" msgstr "" "Método de actualización para la autenticación y sincronización de usuarios" #: templates/pages/self-service/home.html.twig src/Central.php:462 msgid "Update my password" msgstr "Actualizar mi contraseña" #: inc/config.php:200 msgid "Update needed" msgstr "Se necesita actualizar" #: src/CommonDBTM.php:5397 msgid "Update notes" msgstr "Actualizar las notas" #: src/Item_Devices.php:1577 msgid "Update of " msgstr "Actualizado de " #: src/Console/Migration/BuildMissingTimestampsCommand.php:112 #, php-format msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "Actualización de `%s`.`%s` falló con el mensaje \"(%s) %s\"." #: src/NotificationTargetChange.php:52 msgid "Update of a change" msgstr "Actualización de un cambio" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:136 msgid "Update of a followup" msgstr "Actualización de un seguimiento" #: src/NotificationTargetProblem.php:50 msgid "Update of a problem" msgstr "Actualizar un problema" #: src/NotificationTargetProject.php:50 msgid "Update of a project" msgstr "Actualización de un proyecto" #: src/NotificationTargetProjectTask.php:52 msgid "Update of a project task" msgstr "Actualización de una tarea del proyecto" #: src/NotificationTargetReservation.php:44 msgid "Update of a reservation" msgstr "Actualización de una reserva" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:133 msgid "Update of a task" msgstr "Actualizar una tarea" #: src/NotificationTargetTicket.php:138 msgid "Update of a ticket" msgstr "Actualizar una petición" #: src/Log.php:708 msgid "Update of the field" msgstr "Actualizar el campo" #: src/Profile.php:776 src/Profile.php:3440 msgid "Update own password" msgstr "" #: src/Entity.php:3915 msgid "Update parameters" msgstr "Actualizar parámetros" #: front/updatepassword.php:47 front/updatepassword.php:50 #: front/updatepassword.php:53 msgid "Update password" msgstr "Actualizar la contraseña" #: src/Cartridge.php:1069 msgid "Update printer counter" msgstr "Actualizar el contador de la impresora" #. TRANS: %s is the username #: src/CommonITILValidation.php:493 #, php-format msgid "Update the approval request to %s" msgstr "Actualizada la petición de validación a %s" #: src/NotificationTargetFieldUnicity.php:49 src/Config.php:3191 msgid "Update the item" msgstr "Actualizar el elemento" #: src/CommonDBTM.php:5398 msgid "Update the item's notes" msgstr "Actualizar las notas del elemento" #. TRANS: %s is the number of new version #: install/migrations/update_0.80.x_to_0.83.0.php:49 #: install/migrations/update_0.83.0_to_0.83.1.php:48 #: install/migrations/update_0.80.1_to_0.80.3.php:49 #: install/migrations/update_0.85.3_to_0.85.5.php:49 #: install/migrations/update_9.3.0_to_9.3.1.php:54 #: install/migrations/update_10.0.2_to_10.0.3.php:51 #: install/migrations/update_9.3.1_to_9.3.2.php:54 #: install/migrations/update_10.0.5_to_10.0.6.php:51 #: install/migrations/update_9.4.0_to_9.4.1.php:48 #: install/migrations/update_0.80.0_to_0.80.1.php:49 #: install/migrations/update_0.85.x_to_0.90.0.php:49 #: install/migrations/update_9.4.6_to_9.4.7.php:48 #: install/migrations/update_9.5.2_to_9.5.3.php:48 #: install/migrations/update_0.90.1_to_0.90.5.php:49 #: install/migrations/update_9.1.1_to_9.1.3.php:50 #: install/migrations/update_9.2.0_to_9.2.1.php:50 #: install/migrations/update_9.5.3_to_9.5.4.php:48 #: install/migrations/update_9.2.x_to_9.3.0.php:51 #: install/migrations/update_10.0.1_to_10.0.2.php:51 #: install/migrations/update_9.2.1_to_9.2.2.php:54 #: install/migrations/update_10.0.9_to_10.0.10.php:51 #: install/migrations/update_9.1.x_to_9.2.0.php:50 #: install/migrations/update_9.4.5_to_9.4.6.php:46 #: install/migrations/update_0.84.3_to_0.84.4.php:49 #: install/migrations/update_0.84.x_to_0.85.0.php:50 #: install/migrations/update_9.2.2_to_9.2.3.php:54 #: install/migrations/update_0.84.1_to_0.84.3.php:49 #: install/migrations/update_9.5.1_to_9.5.2.php:48 #: install/migrations/update_9.5.x_to_10.0.0.php:51 #: install/migrations/update_10.0.6_to_10.0.7.php:51 #: install/migrations/update_0.85.0_to_0.85.3.php:49 #: install/migrations/update_9.4.x_to_9.5.0.php:49 #: install/migrations/update_9.5.5_to_9.5.6.php:51 #: install/migrations/update_9.4.1_to_9.4.2.php:48 #: install/migrations/update_10.0.4_to_10.0.5.php:51 #: install/migrations/update_0.84.5_to_0.84.6.php:49 #: install/migrations/update_0.90.0_to_0.90.1.php:49 #: install/migrations/update_9.3.x_to_9.4.0.php:52 #: install/migrations/update_10.0.3_to_10.0.4.php:51 #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:50 #: install/migrations/update_10.0.8_to_10.0.9.php:51 #: install/migrations/update_9.4.2_to_9.4.3.php:48 #: install/migrations/update_0.83.x_to_0.84.0.php:49 #: install/migrations/update_0.84.0_to_0.84.1.php:49 #: install/migrations/update_9.1.0_to_9.1.1.php:50 #: install/migrations/update_10.0.0_to_10.0.1.php:51 #: install/migrations/update_9.5.4_to_9.5.5.php:48 #: install/migrations/update_9.5.6_to_9.5.7.php:51 #: install/migrations/update_9.4.3_to_9.4.5.php:48 #: install/migrations/update_10.0.7_to_10.0.8.php:51 #: install/migrations/update_0.83.1_to_0.83.3.php:48 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Actualizar a %s" #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:320 msgid "Updating GLPI itemtypes..." msgstr "Actualizando tipos de elementos de GLPI..." #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:173 #, php-format msgid "Updating column \"%s.%s\" values failed with message \"(%s) %s\"." msgstr "" "Error al actualizar los valores de la columna \"%s.%s\" con el mensaje " "\"(%s) %s\"." #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:136 #: src/Console/Migration/DomainsPluginToCoreCommand.php:199 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:305 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:384 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:461 #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:593 #, php-format msgid "Updating existing %s \"%s\"..." msgstr "Actualizando %s \"%s\" existente..." #: src/Console/Migration/DatabasesPluginToCoreCommand.php:134 #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:287 msgid "Updating profiles..." msgstr "Actualizando perfiles..." #: templates/pages/assets/software.html.twig install/update.php:216 #: install/install.php:479 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: templates/install/step0.html.twig inc/config.php:237 src/Plugin.php:2668 msgctxt "button" msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig msgctxt "button" msgid "Upload" msgstr "Cargar" #: src/Document.php:1169 src/Document.php:1571 msgid "Upload directory doesn't exist" msgstr "La carpeta de envío no existe" #: js/fileupload.js:102 msgid "Upload successful" msgstr "Carga correcta" #: src/Config.php:1585 msgid "Uppercase" msgstr "Mayúscula" #: templates/components/itilobject/fields/priority_matrix.html.twig #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig #: front/stat.tracking.php:97 front/stat.graph.php:225 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:71 #: src/CommonITILObject.php:4012 src/RuleTicket.php:691 src/RuleTicket.php:871 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1736 src/Config.php:932 msgid "Urgency" msgstr "Urgencia" #: src/RuleTicket.php:113 msgid "" "Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action " "if needed." msgstr "" "Urgencia o impacto utilizado en las acciones, piense en agregar prioridad: " "recalcule la acción si es necesario." #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:134 msgid "Usage" msgstr "Uso" #: src/RSSFeed.php:901 msgctxt "button" msgid "Use" msgstr "Usar" #: src/Mail/SMTP/OauthProvider/Azure.php:70 msgctxt "oauth" msgid "Use \"common\" if your application is shared by multiple tenants." msgstr "" #: src/AuthLDAP.php:867 src/AuthLDAP.php:1244 msgid "Use DN in the search" msgstr "Usar DN en la búsqueda" #: templates/install/update.html.twig templates/install/step8.html.twig msgid "Use GLPI" msgstr "Utilizar GLPI" #: src/User.php:3290 msgid "Use GLPI in mode" msgstr "Utilizar GLPI en modo" #: src/MailCollector.php:305 msgid "Use Reply-To as requester (when available)" msgstr "Usar \"responder a\" como solicitante (cuando esté disponible)" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Use Saturday" msgstr "Usar Sábado" #: templates/components/form/support_hours.html.twig msgid "Use Sunday" msgstr "Usar Domingo" #: src/AuthLDAP.php:604 msgid "Use TLS" msgstr "Utilizar TLS" #: src/Document.php:506 msgid "Use a FTP installed file" msgstr "Usar un archivo FTP instalado" #: src/KnowbaseItem.php:2072 msgid "Use as a solution" msgstr "Utilizar como solución" #: src/AuthLDAP.php:490 msgid "Use bind" msgstr "" #: src/Consumable.php:634 src/Cartridge.php:818 src/Cartridge.php:1104 #: src/Cartridge.php:1266 msgid "Use date" msgstr "Usado en la fecha" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Use gradient palette" msgstr "Usar paleta de degradado" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "Use locks" msgstr "Usar bloqueos" #: src/MailCollector.php:300 msgid "Use mail date, instead of collect one" msgstr "Usar fecha de correo, en lugar de recoger una" #: src/AuthLDAP.php:617 msgid "Use paged results" msgstr "Usar resultados paginados" #: src/Rule.php:949 src/RuleCollection.php:583 msgid "Use rule for" msgstr "Utilizar la regla para" #: src/User.php:2670 src/User.php:3143 src/Config.php:1279 msgid "Use server configuration" msgstr "Usar configuración del servidor" #: src/Console/Database/AbstractConfigureCommand.php:148 msgid "" "Use strict configuration, to enforce warnings triggering on deprecated or " "discouraged usages" msgstr "" "Use una configuración estricta, para hacer cumplir las advertencias que se " "activan en usos obsoletos o desaconsejados" #: src/Config.php:682 msgid "Use the replica for the search engine" msgstr "Usa la réplica para el buscador" #: src/Dropdown.php:2382 msgid "Use unitary management" msgstr "Utilizar la gestión unitaria" #: src/RuleImportAsset.php:1032 msgid "Use values found from an already refused equipment" msgstr "Usar valores encontrados de un equipo ya rechazado" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:86 msgid "Used" msgstr "Usados" #: src/Cartridge.php:405 src/Cartridge.php:460 src/Cartridge.php:707 msgctxt "cartridge" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Usados" msgstr[1] "Usados" #: src/Consumable.php:491 msgctxt "consumable" msgid "Used" msgid_plural "Used" msgstr[0] "Usados" msgstr[1] "Usados" #: src/Cartridge.php:1086 msgid "Used cartridges" msgstr "Cartuchos usados" #: src/Consumable.php:616 msgid "Used consumables" msgstr "Consumibles usados" #: src/User.php:299 src/Group.php:140 src/Group.php:807 msgid "Used items" msgstr "Elementos utilizados" #: src/Cartridge.php:819 msgid "Used on" msgstr "Usado en" #: templates/components/form/snmpcredential.html.twig src/User.php:105 msgid "User" msgid_plural "Users" msgstr[0] "Usuario" msgstr[1] "Usuarios" msgstr[2] "Usuarios" #: src/User.php:2743 src/User.php:3804 src/User.php:5680 msgid "User DN" msgstr "DN de usuario" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1895 msgid "User assigned to task" msgstr "Usuario asignado a la tarea" #: src/AuthLDAP.php:855 src/AuthLDAP.php:1280 msgid "User attribute containing its groups" msgstr "Atributo del usuario que contiene sus grupos" #: src/Config.php:3257 msgid "User authentication method changes" msgstr "Cambios en el método de autenticación de usuario" #: src/RuleAsset.php:175 msgid "User based contact information" msgstr "Información de contacto basada en el usuario" #: src/UserCategory.php:41 msgid "User category" msgid_plural "User categories" msgstr[0] "Categorías de usuario" msgstr[1] "Categorías de usuario" #: src/Config.php:1806 msgid "User data cache" msgstr "Caché de los datos de usuario" #. TRANS: short for : Search result user display #: src/DisplayPreference.php:797 msgid "User display" msgstr "Vista de usuario" #: src/RuleMailCollector.php:157 msgid "User featuring a single profile" msgstr "Usuario con un único perfil" #: src/RuleMailCollector.php:148 msgid "User featuring the profile" msgstr "Usuario con el perfil" #: src/RuleAsset.php:149 msgid "User in group" msgstr "Usuario en grupo" #: src/User.php:5684 msgid "User information" msgstr "Información de usuario" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1775 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1811 src/RuleAsset.php:143 msgid "User location" msgstr "Ubicación del usuario" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:138 msgid "User mentioned" msgstr "" #: src/User.php:2746 msgid "User missing in LDAP directory" msgstr "Usuario no encontrado en el directorio LDAP" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:257 msgid "User name defined by --username option is invalid." msgstr "Nombre de usuario definido por --username la opción no es válida." #: src/Auth.php:308 src/Auth.php:1011 src/Auth.php:1031 msgid "User not authorized to connect in GLPI" msgstr "Usuario no autorizado a conectarse a GLPI" #: src/Auth.php:910 msgid "User not found in LDAP directory" msgid_plural "User not found in LDAP directories" msgstr[0] "Usuario no encontrado en los directorios LDAP" msgstr[1] "Usuario no encontrado en los directorios LDAP" #: src/AuthLDAP.php:3333 msgid "User not found or several users found" msgstr "Usuario no encontrado o encontrados varios usuarios" #: src/NotificationTargetProject.php:68 msgid "User of project team" msgstr "Usuario del equipo de proyecto" #: src/Computer_Item.php:134 src/Computer.php:279 msgid "" "User or group updated. The connected items have been moved in the same " "values." msgstr "" "Usuario o grupo actualizado. Se han movido los elementos conectados a los " "mismos valores." #: src/UserTitle.php:41 msgid "User title" msgid_plural "Users titles" msgstr[0] "Títulos de usuarios" msgstr[1] "Títulos de usuarios" #: src/RuleMailCollector.php:166 msgid "User with a single profile" msgstr "Usuario con un único perfil" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/components/form/inventory_info.html.twig src/Agent.php:132 #: src/Agent.php:326 src/Features/Inventoriable.php:191 msgid "Useragent" msgstr "Useragent" #. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap- #. open.php #: src/Toolbox.php:1954 msgid "VALIDATE-CERT" msgstr "VALIDATE-CERT" #: src/Vlan.php:48 msgid "VLAN" msgid_plural "VLANs" msgstr[0] "VLANs" msgstr[1] "VLANs" #: src/SoftwareLicense.php:432 src/SoftwareLicense.php:698 msgid "Valid" msgstr "Correcta" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgctxt "adjective" msgid "Valid" msgstr "Correcto" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig msgctxt "adjective" msgid "Valid (Over Quota)" msgstr "Válido (sobre cuota)" #: src/Console/Cache/ConfigureCommand.php:113 #, php-format msgid "Valid cache systems are: %s." msgstr "Los sistemas de caché válidos son: %s." #: src/DomainRecordType.php:313 msgid "" "Valid field descriptor properties are: key (string, mandatory), label " "(string, mandatory), placeholder (string, optionnal), quote_value (boolean, " "optional), is_fqdn (boolean, optional)." msgstr "" "Las propiedades válidas del descriptor de campo son: clave (cadena, " "obligatorio), etiqueta (cadena, obligatorio), marcador de posición (cadena, " "opcional), valor de cotización (booleano, opcional), es fqdn (booleano, " "opcional)." #: src/Item_SoftwareVersion.php:1132 msgid "Valid license" msgstr "Licencia correcta" #. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids #: src/Software.php:496 msgid "Valid licenses" msgstr "Licencias correctas" #: src/User.php:2701 msgid "Valid since" msgstr "Vigente desde" #: src/Link.php:157 ajax/ticketsatisfaction.php:109 msgid "Valid tags" msgstr "Etiquetas correctas" #: templates/components/infocom.html.twig #, php-format msgid "Valid to %s" msgstr "Correcto para %s" #: src/User.php:2709 msgid "Valid until" msgstr "Vigente hasta" #: src/CommonITILValidation.php:1349 msgid "Validate" msgstr "Validar" #: src/TicketValidation.php:112 msgid "Validate a request" msgstr "Validar una petición" #: src/TicketValidation.php:114 msgid "Validate an incident" msgstr "Validar una incidencia" #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:56 msgid "Validate files integrity for GLPI's documents." msgstr "Validate files integrity for GLPI's documents." #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig #: templates/components/itilobject/timeline/timeline.html.twig #: src/Rule.php:2213 src/Rule.php:2234 src/RuleRightCollection.php:78 #: src/RuleCollection.php:1977 src/NotificationTargetChange.php:317 #: src/NotificationTargetChange.php:323 src/NotificationTargetChange.php:362 #: src/NotificationTargetTicket.php:758 src/NotificationTargetTicket.php:764 #: src/NotificationTargetTicket.php:830 src/RuleTicket.php:782 #: src/RuleTicket.php:1026 src/Profile.php:1535 msgid "Validation" msgid_plural "Validations" msgstr[0] "Validación" msgstr[1] "Validaciones" msgstr[2] "Validaciones" #: src/CommonITILObject.php:6838 msgctxt "button" msgid "Validation" msgstr "Validación" #: templates/components/itilobject/timeline/form_validation.html.twig #: src/NotificationTargetChange.php:54 src/NotificationTargetChange.php:344 #: src/NotificationTargetTicket.php:141 src/NotificationTargetTicket.php:880 #: src/CommonITILObject.php:7133 msgid "Validation request" msgstr "Petición de validación" #: src/NotificationTargetChange.php:55 src/NotificationTargetTicket.php:142 #: src/CommonITILObject.php:7156 msgid "Validation request answer" msgstr "Respuesta de la petición de validación" #: front/report.infocom.php:63 front/report.infocom.conso.php:62 #: src/DropdownTranslation.php:426 src/DropdownTranslation.php:573 #: src/Rule.php:1198 src/Rule.php:2260 src/Blacklist.php:90 #: src/Blacklist.php:122 src/RuleCollection.php:1418 #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:374 src/RuleAction.php:195 #: src/Printer_CartridgeInfo.php:73 src/Config.php:3622 #: src/Fieldblacklist.php:79 src/Fieldblacklist.php:121 #: src/SavedSearch_Alert.php:167 src/SavedSearch_Alert.php:275 msgid "Value" msgstr "Valor" #: templates/components/infocom.html.twig front/report.infocom.php:170 #: src/Budget.php:146 src/Budget.php:266 src/Budget.php:360 #: src/Infocom.php:1374 src/Infocom.php:1614 msgctxt "price" msgid "Value" msgstr "Valor" #: src/Entity.php:3940 msgid "Value inherited from a parent entity" msgstr "Valor heredado de una entidad padre" #: src/Entity.php:1676 msgid "Values for the generic rules for assignment to entities" msgstr "Valores para las reglas genéricas para la asignación a entidades" #: src/Entity.php:1705 msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory" msgstr "" "Valores utilizados en la interfaz para buscar usuarios desde un directorio " "LDAP" #: src/ContentTemplates/TemplateDocumentation.php:132 msgid "Variable" msgstr "Variable" #: src/Contact.php:179 msgid "Vcard" msgstr "vCard" #: src/USBVendor.php:54 src/USBVendor.php:72 src/PCIVendor.php:54 #: src/PCIVendor.php:72 msgid "Vendor ID" msgstr "ID de proveedor" #: templates/generic_show_form.html.twig #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig #: templates/pages/assets/operatingsystem.html.twig src/SoftwareVersion.php:53 #: src/RuleDictionnarySoftware.php:115 src/Software.php:560 #: src/DeviceFirmware.php:64 src/DeviceFirmware.php:109 #: src/DeviceFirmware.php:141 src/DeviceFirmware.php:259 src/Lock.php:823 #: src/Item_SoftwareVersion.php:90 src/Item_SoftwareVersion.php:466 #: src/Item_SoftwareVersion.php:1126 src/Item_SoftwareVersion.php:1345 #: src/Plugin.php:2505 src/ComputerAntivirus.php:121 #: src/ComputerAntivirus.php:167 src/Item_OperatingSystem.php:157 #: src/Item_OperatingSystem.php:390 src/Item_OperatingSystem.php:572 #: src/DatabaseInstance.php:214 src/DatabaseInstance.php:381 #: src/DatabaseInstance.php:582 src/Agent.php:125 src/Agent.php:305 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:53 #: src/RuleDictionnaryOperatingSystemVersion.php:83 msgid "Version" msgid_plural "Versions" msgstr[0] "Versión" msgstr[1] "Versiones" msgstr[2] "Versiones" #: src/Auth.php:1175 msgid "Version 1" msgstr "Versión 1" #: src/Auth.php:1176 msgid "Version 2" msgstr "Versión 2" #: src/Auth.php:1177 msgid "Version 3+" msgstr "Versión 3+" #: templates/pages/management/softwarelicense.html.twig #: src/SoftwareLicense.php:413 src/SoftwareLicense.php:946 src/Lock.php:571 msgid "Version in use" msgstr "Versión en uso" #: src/OperatingSystemVersion.php:44 msgid "Version of the operating system" msgid_plural "Versions of the operating systems" msgstr[0] "Versiones de los sistemas operativos" msgstr[1] "Versiones de los sistemas operativos" #: src/Config.php:1220 msgid "Vertical (menu in sidebar)" msgstr "Vertical (menú en la barra lateral)" #: src/CommonITILObject.php:3342 msgctxt "impact" msgid "Very high" msgstr "Muy alto" #: src/CommonITILObject.php:3098 msgctxt "priority" msgid "Very high" msgstr "Muy alta" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3220 msgctxt "urgency" msgid "Very high" msgstr "Muy alta" #: src/CommonITILObject.php:3354 msgctxt "impact" msgid "Very low" msgstr "Muy bajo" #: src/CommonITILObject.php:3110 msgctxt "priority" msgid "Very low" msgstr "Muy baja" #: templates/anonymous_helpdesk.html.twig src/CommonITILObject.php:3232 msgctxt "urgency" msgid "Very low" msgstr "Muy baja" #: src/KnowbaseItem.php:2282 src/Item_Devices.php:1012 msgid "View" msgid_plural "Views" msgstr[0] "Vistas" msgstr[1] "Vistas" #: templates/components/itilobject/timeline/filter_timeline.html.twig msgid "View TODO list" msgstr "Ver la lista PARA HACER" #: templates/components/search/display_data.html.twig msgid "View all" msgstr "Ver todo" #: src/Reservation.php:455 msgid "View all items" msgstr "Ver todos los activos" #: src/Item_Rack.php:164 src/Rack.php:374 src/Impact.php:757 msgid "View as list" msgstr "Ver como lista" #: src/ReservationItem.php:453 msgid "View calendar for all items" msgstr "Ver calendario para todos los activos" #: src/Item_Rack.php:165 src/Rack.php:375 src/Impact.php:758 msgid "View graphical representation" msgstr "Ver representación gráfica" #: templates/components/itilobject/footer.html.twig msgid "View other actions" msgstr "Ver otras acciones" #: src/Planning.php:1383 msgid "View this item in its context" msgstr "View this item in its context" #: src/AuthLDAP.php:4353 msgid "View updated users" msgstr "Ver usuarios actualizados" #: src/Dropdown.php:1167 src/ComputerVirtualMachine.php:502 msgid "Virtual machine" msgid_plural "Virtual machines" msgstr[0] "Máquinas virtuales" msgstr[1] "Máquinas virtuales" #: src/ComputerVirtualMachine.php:618 msgid "Virtual machine Comment" msgstr "Comentario de la máquina virtual" #: src/Inventory/Conf.php:752 msgid "Virtual network cards" msgstr "Tarjetas de red virtuales" #: src/NetworkPortInstantiation.php:167 src/NetworkPortInstantiation.php:203 msgid "Virtual ports" msgstr "Puertos virtuales" #: src/ComputerVirtualMachine.php:59 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualización" #: src/VirtualMachineSystem.php:44 msgid "Virtualization model" msgid_plural "Virtualization models" msgstr[0] "Modelos de virtualización" msgstr[1] "Modelos de virtualización" #: src/VirtualMachineType.php:44 msgid "Virtualization system" msgid_plural "Virtualization systems" msgstr[0] "Sistemas de virtualización" msgstr[1] "Sistemas de virtualización" #: src/State.php:68 src/State.php:309 src/State.php:319 src/State.php:329 #: src/State.php:337 src/State.php:345 src/State.php:353 src/State.php:363 #: src/State.php:375 src/State.php:387 src/State.php:399 src/State.php:411 #: src/State.php:423 src/State.php:435 src/State.php:447 src/State.php:459 #: src/State.php:471 src/State.php:483 src/State.php:495 src/State.php:507 #: src/SavedSearch.php:435 src/Impact.php:1062 src/Profile.php:1573 #: src/Reminder.php:655 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #: src/KnowbaseItem.php:2299 src/Reminder.php:439 msgid "Visibility end date" msgstr "Visibilidad, fecha de fin" #: src/KnowbaseItem.php:2291 src/Reminder.php:431 msgid "Visibility start date" msgstr "Visibilidad, fecha de inicio" #: src/ITILCategory.php:118 src/ITILCategory.php:237 msgid "Visible for a change" msgstr "Visible para un cambio" #: src/ITILCategory.php:107 src/ITILCategory.php:229 msgid "Visible for a problem" msgstr "Visible para un problema" #: src/ITILCategory.php:96 src/ITILCategory.php:221 msgid "Visible for a request" msgstr "Visible para una solicitud" #: src/ITILCategory.php:90 src/ITILCategory.php:213 msgid "Visible for an incident" msgstr "Visible para una incidencia" #: src/Group.php:290 msgid "Visible in a project" msgstr "Visible en el proyecto" #: src/Group.php:258 msgid "Visible in a ticket" msgstr "Visible en una petición" #: src/ITILCategory.php:84 src/ITILCategory.php:245 msgid "Visible in the simplified interface" msgstr "Visible en la interfaz simplificada" #: src/KnowbaseItem.php:1035 msgid "Visible since" msgstr "Visible desde" #: src/KnowbaseItem.php:1041 msgid "Visible until" msgstr "Visible hasta" #: src/DeviceBattery.php:65 src/DeviceBattery.php:91 src/DeviceBattery.php:122 #: src/DeviceSimcard.php:59 src/DeviceSimcard.php:81 msgid "Voltage" msgstr "Voltaje" #: src/Item_Disk.php:55 src/Item_Disk.php:391 msgid "Volume" msgid_plural "Volumes" msgstr[0] "Volúmenes" msgstr[1] "Volúmenes" #: src/ITILSolution.php:417 src/CommonITILValidation.php:533 msgid "Waiting for approval" msgstr "En espera de validación" #: src/Dashboard/Provider.php:1539 src/CommonITILObject.php:4356 msgid "Waiting time" msgstr "Tiempo de espera" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig src/Agent.php:173 msgid "Wake on LAN" msgstr "Wake on LAN" #: templates/components/itilobject/service_levels.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_alerts.html.twig #: templates/components/messages_after_redirect_toasts.html.twig #: front/massiveaction.php:49 src/OLA.php:58 src/Html.php:606 #: src/AuthLDAP.php:1687 src/MassiveAction.php:1120 #: ajax/dropdownMassiveAction.php:47 ajax/massiveaction.php:55 #: js/glpi_dialog.js:394 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:85 msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules" msgstr "" "Tenga cuidado andes de ejecutar el renombrado basado en las reglas de " "diccionario" #: src/Config.php:1422 msgid "Warning state color" msgstr "Color del estado de advertencia" #: src/Config.php:1426 msgid "Warning state threshold" msgstr "Umbral del estado de advertencia" #: src/RuleDictionnarySoftwareCollection.php:89 msgid "" "Warning! This operation can put merged software in the trashbin. Ensure to " "notify your users." msgstr "" #: src/AuthLDAP.php:1688 msgid "" "Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are " "only partial." msgstr "" "Advertencia: La petición excede el límite del directorio. Los resultados son" " parciales." #: src/NotificationEventMailing.php:437 #, php-format msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining" msgstr "" "Advertencia: no se pudo entregar un correo electrónico a %s. %d de los " "intentos restantes" #: templates/components/itilobject/timeline/form_solution.html.twig msgid "" "Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure" " you want to close it?" msgstr "" "Aviso: No están cerradas las peticiones hijas dependientes de la petición " "actual. ¿Está seguro de que quiere cerrarla?" #: src/ObjectLock.php:316 msgid "Warning: read-only!" msgstr "Aviso: ¡de sólo lectura!" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1321 #: src/Infocom.php:1553 msgid "Warranty duration" msgstr "Duración de la garantía" #: front/report.contract.list.php:217 front/report.year.list.php:189 #: front/report.infocom.php:173 src/CommonDBTM.php:3521 src/Infocom.php:625 #: src/Infocom.php:1346 msgid "Warranty expiration date" msgstr "Fecha de vencimiento de la garantía" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1384 #: src/Infocom.php:1574 msgid "Warranty extension value" msgstr "Precio de la ampliación de la garantía" #: templates/components/infocom.html.twig src/Infocom.php:1336 #: src/Infocom.php:1566 msgid "Warranty information" msgstr "Información sobre la garantía" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:59 msgid "Waste bin" msgstr "Contenedor de residuos" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig src/Log.php:556 #: src/Group.php:268 src/Group.php:495 #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:77 #: src/CommonITILObject.php:3822 src/CommonITILObject.php:4456 #: src/CommonITILObject.php:4465 src/CommonITILObject.php:9469 #: src/RuleTicket.php:657 src/RuleTicket.php:855 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:848 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1802 msgid "Watcher" msgid_plural "Watchers" msgstr[0] "Observador" msgstr[1] "Observadores" msgstr[2] "Observadores" #: src/ContentTemplates/Parameters/CommonITILObjectParameters.php:80 #: src/CommonITILObject.php:4485 src/RuleTicket.php:663 src/RuleTicket.php:864 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:847 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1797 msgid "Watcher group" msgid_plural "Watcher groups" msgstr[0] "Grupo de observación" msgstr[1] "Grupos de observación" msgstr[2] "Grupos de observación" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:852 msgid "Watcher group except manager users" msgstr "Grupo de observación excepto usuarios gestores" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:849 msgid "Watcher group manager" msgstr "Gestor del grupo de observación" #: src/NotificationMailingSetting.php:166 msgid "Way of sending emails" msgstr "Forma de envío de correos" #: src/Marketplace/View.php:359 #, php-format msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)." msgstr "No podemos escribir en el directorio de la tienda (%s)." #: src/System/Requirement/InstallationNotOverriden.php:87 msgid "We detected files of previous versions of GLPI." msgstr "We detected files of previous versions of GLPI." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:518 #, php-format msgid "" "We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want" " to import it." msgstr "" "Encontramos %d modelos para otros artículos. Por cada uno, dónde deseas " "importarlo." #: src/NotificationTargetUser.php:196 msgid "We inform you that your password has expired." msgstr "Le informamos que su contraseña ha caducado." #: src/NotificationTargetUser.php:195 msgid "We inform you that your password will expire soon." msgstr "Le informamos que su contraseña caducará pronto." #: src/Console/Traits/TelemetryActivationTrait.php:100 src/Telemetry.php:440 msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!" msgstr "" "¡Necesitamos tu ayuda para mejorar GLPI y el ecosistema de complementos!" #: ajax/telemetry.php:49 msgid "" "We only collect the following data: plugins usage, performance and " "responsiveness statistics about user interface features, memory, and " "hardware configuration." msgstr "" "Solo recogemos la siguiente información: estadísticas de uso de " "complementos, rendimiento y sensibilidad sobre las funcionalidades de la " "interfaz de usuario, memoria y configuración de hardware." #: src/Supplier.php:388 msgid "Web" msgstr "Web" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:58 msgid "" "Web access to GLPI var directories should be disabled to prevent " "unauthorized access to them." msgstr "" "El acceso web a los directorios GLPI var debe desactivarse para evitar el " "acceso no autorizado a ellos." #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:117 msgid "Web access to files directory is protected" msgstr "El acceso web a la carpeta de archivos está protegida" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:113 msgid "Web access to the files directory should not be allowed" msgstr "No se debe permitir el acceso web al directorio de archivos." #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:121 msgid "" "Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be " "checked automatically on this instance." msgstr "" "No se debe permitir el acceso web al directorio de archivos, pero esto no se" " puede comprobar automáticamente en esta instancia." #: src/NotificationTargetProjectTask.php:627 src/Document_Item.php:757 #: src/Document.php:484 src/Document.php:1017 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2071 #: src/NotificationTargetProject.php:742 msgid "Web link" msgstr "Enlace web" #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:2007 msgid "Web link to approval the solution" msgstr "Enlace web para validar la solución" #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:69 msgid "" "Web server root directory configuration is not safe as it permits access to " "non-public files. See installation documentation for more details." msgstr "" #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:66 msgid "Web server root directory configuration seems safe." msgstr "" #: src/System/Requirement/SafeDocumentRoot.php:47 #, php-format msgid "" "Web server root directory should be `%s` to ensure non-public files cannot " "be accessed." msgstr "" #: src/Planning.php:1167 msgid "Webcal" msgstr "Webcal" #: templates/generic_show_form.html.twig src/Contact_Supplier.php:174 #: src/Supplier.php:226 #: src/ContentTemplates/Parameters/SupplierParameters.php:78 #: src/Plugin.php:2541 src/Entity.php:738 src/Entity.php:1574 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1759 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1783 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1819 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1914 #: src/Contract_Supplier.php:315 msgid "Website" msgstr "Sitio web" #: src/Toolbox.php:2227 src/Config.php:893 src/Features/PlanningEvent.php:797 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: src/Reservation.php:826 msgctxt "periodicity" msgid "Weekly" msgstr "Semanal" #: src/Item_Rack.php:517 src/CommonDCModelDropdown.php:66 #: src/CommonDCModelDropdown.php:139 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "West" msgstr "Oeste" #: src/Project.php:1646 msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child project and task percent done." msgstr "" "Cuando el cálculo automático está activo, el porcentaje se calcula en " "función del promedio de todos los proyectos secundarios y el porcentaje de " "tareas realizadas." #: templates/pages/tools/project_task.html.twig msgid "" "When automatic computation is active, percentage is computed based on the " "average of all child task percent done." msgstr "" "Cuando el cálculo automático está activo, el porcentaje se calcula en " "función del promedio de todo el porcentaje de tareas secundarias realizadas." #: src/Config.php:534 msgid "When connecting or updating" msgstr "Cuando se conecta o actualiza" #: src/Config.php:556 msgid "When disconnecting" msgstr "Cuando se desconecta" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:537 #, php-format msgid "Where do you want to import \"%s\"?" msgstr "¿Dónde quieres importar \"%s\"?" #: src/Console/Rules/ReplayDictionnaryRulesCommand.php:80 msgid "Which dictionnary do you want to replay?" msgstr "¿Qué diccionario quieres reproducir?" #: src/Console/Marketplace/InfoCommand.php:84 msgid "Which plugin do you want information on?" msgstr "¿Sobre qué complemento quieres información?" #: src/Console/Plugin/ActivateCommand.php:167 msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values)?" msgstr "¿Qué complementos desea activar (valores separados por comas)?" #: src/Console/Plugin/DeactivateCommand.php:159 msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values)?" msgstr "¿Qué complementos desea desactivar (valores separados por comas)?" #: src/Console/Marketplace/DownloadCommand.php:103 msgid "Which plugin(s) do you want to download (comma separated values)?" msgstr "¿Qué complemento(s) desea descargar (valores separados por comas)?" #: src/Console/Plugin/InstallCommand.php:178 msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values)?" msgstr "¿Qué complementos desea instalar (valores separados por comas)?" #: src/Console/Plugin/UninstallCommand.php:118 msgid "Which plugin(s) do you want to uninstall (comma separated values)?" msgstr "" #: templates/components/dashboard/widget_form.html.twig msgid "Widget" msgstr "Widget" #: templates/pages/assets/rack.html.twig msgid "Width" msgstr "Ancho" #: templates/components/form/flags.html.twig src/Printer.php:508 msgid "Wifi" msgstr "Wifi" #: src/NetworkPortWifi.php:65 src/NetworkPortWifi.php:104 #: src/NetworkPortWifi.php:163 msgid "Wifi mode" msgstr "Modo wifi" #: src/WifiNetwork.php:49 msgid "Wifi network" msgid_plural "Wifi networks" msgstr[0] "Redes wifi" msgstr[1] "Redes wifi" #: src/WifiNetwork.php:112 msgid "Wifi network type" msgstr "Tipo de red wifi" #: src/NetworkPortWifi.php:43 msgid "Wifi port" msgstr "Puerto wifi" #: src/NetworkPortWifi.php:75 src/NetworkPortWifi.php:105 #: src/NetworkPortWifi.php:172 msgid "Wifi protocol version" msgstr "Versión de protocolo wifi" #: src/Inventory/Conf.php:669 msgid "" "Will attempt to create components from VM information sent from host, do not" " use if you plan to inventory any VM directly!" msgstr "" "Intentará crear componentes a partir de la información de VM enviada desde " "el host, ¡no los use si planea hacer un inventario de cualquier VM " "directamente!" #: templates/pages/assets/socket.html.twig src/Socket.php:453 #: src/Socket.php:515 src/Socket.php:795 src/Socket.php:928 src/Socket.php:967 #: src/Socket.php:1027 msgid "Wiring side" msgstr "Lado del cableado" #: src/AuthLDAP.php:4244 src/AuthLDAP.php:4246 msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups" msgstr "Retirar autorizaciones y grupos dinámicos" #: src/AuthLDAP.php:4247 msgid "Withdraw groups" msgstr "Retirar grupos" #: src/Features/TreeBrowse.php:254 msgid "Without Category" msgstr "Sin categoría" #: src/NotificationTargetTicket.php:194 src/NotificationTargetTicket.php:853 #, php-format msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day" msgid_plural "" "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days" msgstr[0] "Sin respuesta, se cerrará automáticamente la petición tras %s días" msgstr[1] "Sin respuesta, se cerrará automáticamente la petición tras %s días" #: src/NetworkPortConnectionLog.php:157 src/NetworkPortInstantiation.php:943 #: src/Profile.php:710 msgid "Without name" msgstr "Sin nombre" #: src/RSSFeed.php:624 src/Features/PlanningEvent.php:139 #: src/Features/PlanningEvent.php:199 msgid "Without title" msgstr "Sin título" #: install/update.php:89 front/rule.common.php:111 src/Migration.php:133 #: src/Software.php:1028 msgid "Work in progress..." msgstr "Trabajo en curso..." #: src/NetworkPortFiberchannel.php:99 src/NetworkPortFiberchannel.php:156 #: src/NetworkPortFiberchannel.php:227 msgid "World Wide Name" msgstr "Nombre mundial" #: src/Cartridge.php:407 src/Cartridge.php:462 src/Cartridge.php:709 msgctxt "cartridge" msgid "Worn" msgid_plural "Worn" msgstr[0] "Gastados" msgstr[1] "Gastados" #: src/Cartridge.php:801 src/Cartridge.php:1088 msgid "Worn cartridges" msgstr "Cartuchos gastados" #: src/Profile.php:3650 msgid "Write" msgstr "Escritura" #: src/System/Requirement/DirectoryWriteAccess.php:119 #, php-format msgid "Write access to %s has been validated." msgstr "Acceso de escritura a %s ha sido validado." #: front/stat.tracking.php:88 src/NotificationTargetProjectTask.php:526 #: src/KnowbaseItem.php:1001 src/KnowbaseItem.php:1274 #: src/KnowbaseItem.php:1922 src/CommonITILTask.php:877 #: src/ITILFollowup.php:764 src/NotificationTargetReservation.php:175 #: src/Notepad.php:226 src/CommonITILObject.php:4443 #: src/NotificationTargetPlanningRecall.php:244 src/RuleTicket.php:583 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:826 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:828 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1768 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1801 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1806 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1887 #: src/NotificationTargetCommonITILObject.php:1951 src/Reminder.php:401 msgid "Writer" msgstr "Autor" #: src/DeviceDrive.php:53 src/DeviceDrive.php:81 src/DeviceDrive.php:130 msgid "Writing ability" msgstr "Capacidad de grabación" #: src/RuleMailCollector.php:110 msgid "X-Auto-Response-Suppress email header" msgstr "Cabecera de correo «X-Auto-Response-Suppress»" #: src/RuleTicket.php:709 src/RuleMailCollector.php:106 msgid "X-Priority email header" msgstr "Cabecera de correo «X-Priority»" #: src/RuleMailCollector.php:119 msgid "X-UCE-Status email header" msgstr "Cabecera de correo «X-UCE-Status»" #: src/Api/APIXmlrpc.php:46 msgid "XMLRPC API" msgstr "API XMLRPC" #: src/NetworkPortMetrics.php:147 msgid "Y-m-d" msgstr "Y-m-d" #: src/Agent.php:797 msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: src/Toolbox.php:3014 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD" #: src/Inventory/Asset/Cartridge.php:77 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig src/Dropdown.php:1019 #: src/Dropdown.php:1039 src/MailCollector.php:309 src/SavedSearch.php:103 #: src/SavedSearch.php:425 src/SavedSearch.php:1066 src/SavedSearch.php:1119 #: src/Rule.php:2397 src/Search.php:5298 src/RuleImportAsset.php:276 #: src/RuleImportAsset.php:278 src/RuleImportAsset.php:280 #: src/RuleImportAsset.php:299 src/Item_SoftwareVersion.php:1172 #: src/Item_RemoteManagement.php:348 src/Marketplace/View.php:1067 #: src/Entity.php:2562 src/Entity.php:3515 src/Entity.php:3535 #: src/RuleImportComputer.php:200 src/Config.php:1104 #: src/CommonDBChild.php:1023 src/SavedSearch_User.php:55 #: src/SavedSearch_User.php:78 src/Alert.php:152 #: src/Item_DeviceCamera_ImageResolution.php:169 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: src/Config.php:2363 msgid "Yes - Restrict to global management" msgstr "Sí - Restringir a gestión global" #: src/Config.php:2362 msgid "Yes - Restrict to unit management" msgstr "Sí - Restringir a gestión por unidades" #: src/RuleImportAsset.php:257 src/RuleImportComputer.php:175 msgid "Yes if empty" msgstr "Sí, si está vacío" #: src/RuleImportAsset.php:256 src/RuleImportComputer.php:174 msgid "Yes if equal" msgstr "Sí, si es igual" #: src/Html.php:6974 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" #: src/ManualLink.php:284 msgid "You are about to delete this item. Do you confirm?" msgstr "Vas a eliminar este elemento ¿Estás seguro?" #: src/Console/Migration/AbstractPluginToCoreCommand.php:105 #, php-format msgid "" "You are about to launch migration of \"%s\" plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Está a punto de iniciar la migración de los datos del complemento \"%s\" a " "las tablas principales de GLPI." #: src/Console/Migration/AppliancesPluginToCoreCommand.php:160 msgid "" "You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Estás a punto de iniciar la migración de los datos del plugin Appliances en " "las tablas nativas de GLPI." #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:216 msgid "" "You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core " "tables." msgstr "" "Estás a punto de iniciar la migración de los datos del plugin Racks en las " "tablas nativas de GLPI." #: templates/layout/parts/page_header_empty.html.twig #: templates/layout/parts/page_header.html.twig msgid "You are bypassing a needed update" msgstr "Estás saltando una actualización necesaria" #: templates/layout/parts/impersonate_banner.html.twig #, php-format msgid "You are impersonating %s." msgstr "Estás haciéndote pasar por %s." #: templates/components/form/header_content.html.twig msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities." msgstr "" "No tiene permiso para cambiar la opción de visibilidad para entidades hijas." #: src/DomainRecord.php:297 msgid "You are not allowed to edit this type of records" msgstr "No se le permite editar este tipo de registros" #: src/DomainRecord.php:288 msgid "You are not allowed to use this type of records" msgstr "No se le permite utilizar este tipo de registros" #: inc/config.php:245 msgid "" "You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of " "the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the " "version of your database." msgstr "" "Está intentando utilizar GLPI con archivos obsoletos en comparación con la " "versión de la base de datos. Instale los archivos correctos de GLPI que " "correspondan con la versión de la base de datos, por favor." #: src/Config.php:3091 msgid "You are using a development version, be careful!" msgstr "Está usando una versión de desarrollo, ¡tenga cuidado!" #: src/Config.php:3092 msgid "You are using a pre-release version, be careful!" msgstr "Está utilizando una versión preliminar, ¡tenga cuidado!" #: src/CommonDropdown.php:649 msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another." msgstr "Puede sustituir todos los usos de este desplegable por otro." #: src/Transfer.php:4108 msgid "" "You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer " "now" msgstr "" "Puede continuar añadiendo elementos a transferir o ejecutar la transferencia" " ahora" #: src/CommonDBTM.php:5641 msgid "You can define an autofill template" msgstr "Puede definir una plantilla de autocompletar" #: templates/install/step8.html.twig msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data." msgstr "" "Puede suprimir o modificar estas cuentas así como los datos iniciales." #: src/NetworkPortMigration.php:275 src/NetworkPortMigration.php:285 msgid "You can delete this migration error" msgstr "Puede suprimir este error de migración" #: src/System/Requirement/DataDirectoriesProtectedPath.php:139 #, php-format msgid "" "You can ignore this suggestion if your web server root directory is \"%s\"." msgstr "" #: src/User.php:6507 msgid "You can set its name to your organisation's name. " msgstr "Puede establecer su nombre con el nombre de su organización. " #: src/Config.php:1807 msgid "" "You can use \"php bin/console cache:configure\" command to configure cache " "system." msgstr "" "Puede usar el comando \"php bin/console cache:configure\" para configurar el" " sistema de caché." #: src/AuthLDAP.php:997 msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}" msgstr "" "Se puede utilizar un nombre de campo o una expresión utilizando diversos " "%{fieldname}" #: templates/pages/admin/inventory/upload_form.html.twig #, php-format msgid "" "You can use this menu to upload one or several inventory files. Files must " "have a known extension (%1$s).\n" msgstr "" #: src/NotificationMailingSetting.php:336 msgctxt "oauth" msgid "" "You can use this option to force redirection to the OAuth authentication " "process. This will trigger generation of a new OAuth token." msgstr "" #: src/ITILFollowup.php:372 msgid "You can't add a followup without description" msgstr "No se puede añadir un seguimiento sin descripción" #: src/CommonITILTask.php:505 msgid "You can't add a task without description." msgstr "No puede agregar una tarea sin descripción." #: src/Entity.php:333 msgid "You can't add an entity without name" msgstr "No puede añadir una entidad sin nombre" #: src/MassiveAction.php:1486 msgid "" "You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items" msgstr "" "No puede suprimir este elemento con acciones masivas porque tiene " "subelementos" #: src/CommonDropdown.php:623 msgid "You can't delete that item, because it has sub-items" msgstr "No puede suprimir este elemento porque posee subelementos" #: src/MassiveAction.php:1495 msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items" msgstr "" "No puede suprimir este elemento porque está en uso por uno o más elementos" #: src/Session.php:1773 msgid "You can't impersonate yourself." msgstr "No puedes hacerte pasar por ti mismo." #: src/CommonITILTask.php:274 msgid "You can't remove description of a task." msgstr "No se puede quitar la descripción de una tarea." #: src/Ticket.php:1832 msgid "You cannot create a ticket for this user" msgstr "No puedes crear una petición para este usuario" #: src/Entity.php:199 msgid "You cannot delete an entity which contains sub-entities." msgstr "" #: front/itilsolution.form.php:53 msgid "You cannot solve this item!" msgstr "¡Usted no puede solucionar este elemento!" #: src/CommonITILObject.php:2693 msgid "You cannot use predefined description verbatim" msgstr "No puede usar una descripción predefinida literalmente" #: install/install.php:379 msgid "You didn't select a database!" msgstr "¡No ha seleccionado una base de datos!" #: front/lock.form.php:84 #, php-format msgid "You do not have rights to delete %s item." msgstr "No tiene derechos para eliminar el elemento %s." #: front/lock.form.php:59 #, php-format msgid "You do not have rights to restore %s item." msgstr "No tiene derechos para restaurar el elemento %s." #: src/Session.php:194 msgid "" "You don't have access to this application because your account was " "deactivated or removed" msgstr "" "No tiene acceso a esta aplicación porque su cuenta ha sido desactivada o " "suprimida" #: src/Html.php:644 src/Api/API.php:1052 src/Api/API.php:1834 #: src/Api/API.php:1971 src/Api/API.php:2105 src/Api/API.php:2710 msgid "You don't have permission to perform this action." msgstr "No tiene permisos para realizar esta acción." #: src/Session.php:190 src/Session.php:198 msgid "You don't have right to connect" msgstr "No tiene permisos para conectarse" #: src/Ticket.php:5546 msgid "You don't have right to see all tickets" msgstr "No tiene permiso para ver todas las peticiones" #: front/migrationcleaner.php:48 msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..." msgstr "Ya no necesitará nunca más la herramienta «limpiador de migración»..." #: src/NotificationTargetUser.php:207 msgid "You have been made a request to reset your account password." msgstr "Ha solicitado reiniciar la contraseña de su cuenta." #: front/ticket_user.form.php:74 front/group_ticket.form.php:67 #: front/group_problem.form.php:67 front/problem_user.form.php:79 #: front/change_user.form.php:76 front/change_group.form.php:67 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this item" msgstr "Ha sido redirigido porque ya no tiene acceso a este elemento" #: front/itilfollowup.form.php:139 front/itilsolution.form.php:110 #: front/ticket.form.php:121 front/commonitiltask.form.php:149 msgid "" "You have been redirected because you no longer have access to this ticket" msgstr "Se le ha redirigido porque ya no tienen acceso a esta petición" #: front/crontask.php:78 msgid "" "You have more automatic actions which need to run each minute than the " "number allow each run. Increase this config." msgstr "" "Se necesitan ejecutar más acciones automáticas por minuto que el número " "permitido para cada ejecución. Incremente este parámetro en la " "configuración." #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "You have not recorded any saved searches yet" msgstr "No has guardado ninguna búsqueda guardada todavía" #: src/Toolbox.php:1159 msgid "You have the latest available version" msgstr "Tiene instalada la última versión disponible" #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:266 #: src/Console/Migration/RacksPluginToCoreCommand.php:281 #, php-format msgid "" "You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue." msgstr "" "Debes instalar los archivos del complemento Racks en la versión %s para " "poder continuar." #: src/Console/Task/UnlockCommand.php:209 msgid "" "You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options." msgstr "" "Debe especificar qué tareas desbloquear utilizando las opciones --all o " "--task." #: index.php:116 msgid "You must accept cookies to reach this application" msgstr "Debe aceptar cookies para acceder a la aplicación" #: src/Item_Devices.php:1206 msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new." msgstr "" "Debe elegir cualquier dispositivo no afectado o solicitar agregar uno nuevo." #: src/User.php:166 msgid "You must define a default profile to create a new user" msgstr "Debe definir un perfil por defecto para crear un nuevo usuario" #: src/Item_Rack.php:1025 msgid "You must define an horizontal position for this item" msgstr "Debe definir una posición horizontal para este elemento" #: src/Item_Rack.php:1031 msgid "You must define an orientation for this item" msgstr "Debe definir una orientación para este elemento" #: templates/pages/setup/setup_notifications.html.twig msgid "You must enable at least one notification mode." msgstr "Debe activar al menos un modo de notificación." #: src/SNMPCredential.php:217 msgid "You must enter a username" msgstr "Tienes que introducir un nombre de usuario" #: src/Marketplace/View.php:901 #, php-format msgid "You must have a %s subscription to get this plugin" msgstr "Debe tener una suscripción %s para obtener este complemento" #: src/CommonDropdown.php:651 msgid "You must replace all uses of this dropdown by another." msgstr "Debe reemplazar todos los usos de este menú desplegable por otro." #: src/SNMPCredential.php:210 msgid "You must select an SNMP version" msgstr "Debe seleccionar una versión de SNMP" #: src/ITILTemplatePredefinedField.php:80 msgid "You must select an associated item" msgstr "" #: src/Marketplace/View.php:775 #, php-format msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)" msgstr "" "Necesita una oferta superior de GLPI-Network para acceder a este complemento" " (%s)" #: src/Marketplace/View.php:906 #, php-format msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin" msgstr "" "Necesitas al menos el nivel %s de suscripción para obtener este plugin" #: src/GLPINetwork.php:286 #, php-format msgid "" "You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n" "\n" "We provide the %s space for you.\n" "GLPI-Network is a commercial service that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n" "\n" "In this same space, you will be able to contact an official partner to help you with your GLPI integration." msgstr "" #: js/impact.js:2481 msgid "You need to select at least 2 assets to make a group" msgstr "Debe seleccionar al menos 2 activos para crear un grupo" #: src/Console/Migration/UnsignedKeysCommand.php:259 msgid "" "You should try to update these plugins to their latest version and run the " "command again." msgstr "" "You should try to update these plugins to their latest version and run the " "command again." #: templates/layout/parts/user_header.html.twig msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site." msgstr "La encontrará en la página GLPI-PROJECT.org." #: src/Marketplace/View.php:167 #, php-format msgid "Your %1$s registration is not valid." msgstr "Tu registro %1$s no es válido." #: src/Marketplace/View.php:178 #, php-format msgid "Your %1$s subscription has been terminated." msgstr "Su %1$s suscripción ha sido cancelada." #: src/Change.php:1186 src/Change.php:1235 msgid "Your changes in progress" msgstr "Tus cambios en curso" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:70 msgid "Your comment has been added" msgstr "Tu comentario ha sido añadido" #: front/knowbaseitem_comment.form.php:96 msgid "Your comment has been edited" msgstr "Tu comentario ha sido editado" #: src/Config.php:2657 #, php-format msgid "Your database engine version seems too old: %s." msgstr "La versión del motor de base de datos parece demasiado antigua: %s." #: src/MailCollector.php:2062 msgid "" "Your email could not be processed.\n" "If the problem persists, contact the administrator" msgstr "" "No se pudo procesar su correo electrónico.\n" "Si el problema persiste, póngase en contacto con el administrador" #: src/Ticket.php:4775 src/Ticket.php:4932 msgid "Your observed tickets" msgstr "Sus peticiones observadas" #: front/updatepassword.php:98 msgid "Your password has been successfully updated." msgstr "Su contraseña ha sido correctamente actualizada." #: src/User.php:5357 msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login." msgstr "Su contraseña ha caducado. Debe cambiarla para poder iniciar sesión." #: templates/password_form.html.twig src/User.php:5474 msgid "" "Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it." msgstr "" "Su petición de reinicio de la contraseña ha caducado o es incorrecta. " "Renuévela, por favor." #: front/helpdesk.public.php:107 src/Central.php:456 #, php-format msgid "Your password will expire on %s." msgstr "Su contraseña caduca en %s." #: src/Planning.php:2596 msgid "Your planning" msgstr "Su planificación" #: src/Marketplace/View.php:412 msgid "Your plugin here ? Contact us." msgstr "¿Quieres publicar tu complemento aquí? Contáctanos." #: src/Problem.php:900 src/Problem.php:949 msgid "Your problems in progress" msgstr "Sus problemas en curso" #: src/Session.php:1600 msgid "Your session has expired." msgstr "" #: front/tracking.injector.php:88 msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress." msgstr "Hemos registrado tu petición. Su resolución se encuentra en curso." #: src/Ticket.php:4870 msgid "Your tickets having rejected approval status" msgstr "Sus peticiones teniendo estado de validación rechazado" #: src/Ticket.php:4887 msgid "Your tickets having rejected solution" msgstr "Sus peticiones con solución rechazada" #: src/Ticket.php:4792 src/Ticket.php:4983 msgid "Your tickets in progress" msgstr "Sus peticiones en curso" #: src/Ticket.php:4711 src/Ticket.php:4916 msgid "Your tickets to close" msgstr "Sus peticiones a cerrar" #: src/Ticket.php:4852 msgid "Your tickets to validate" msgstr "Sus peticiones a validar" #: templates/components/photoswipe.html.twig src/RichText/RichText.php:499 msgid "Zoom in/out" msgstr "Acercar/Alejar" #: js/common.js:1164 msgid "a minute ago" msgstr "hace un minuto" #: js/common.js:1170 msgid "a year ago" msgstr "hace un año" #: src/Search.php:8424 src/Search.php:8488 msgid "after" msgstr "después de" #: js/common.js:1166 msgid "an hour ago" msgstr "hace una hora" #: src/Rule.php:856 src/Rule.php:1026 src/Rule.php:2801 #: src/Marketplace/View.php:170 msgid "and" msgstr "y" #: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:80 msgid "and/or" msgstr "y/o" #: src/Item_Rack.php:835 msgid "asset front side" msgstr "parte delantera del activo" #: src/Item_Rack.php:834 msgid "asset rear side" msgstr "parte posterior del activo" #: src/Search.php:8420 src/Search.php:8487 msgid "before" msgstr "antes de" #. TRANS: list of unit (bps for bytes per second) #: src/NetworkPort.php:1020 msgid "bps" msgstr "bps" #: src/Item_Devices.php:358 msgid "bus ID" msgstr "ID del bus" #: src/MassiveAction.php:1487 src/MassiveAction.php:1496 msgid "but you can do it by the form of the item" msgstr "pero puede hacerlo a través del formulario del elemento" #: src/DBConnection.php:697 msgid "can't connect to the database" msgstr "imposible conectar con la base de datos" #: templates/components/itilobject/selfservice.html.twig msgid "check it out!" msgstr "¡Echale un vistazo!" #: src/DCRoom.php:500 #, php-format msgid "col: %1$s, row: %2$s" msgstr "col: %1$s, fila: %2$s" #: src/Search.php:8376 src/Search.php:8403 src/Search.php:8438 #: src/Search.php:8464 src/Search.php:8489 src/Search.php:8513 #: src/RuleCriteria.php:602 msgid "contains" msgstr "contiene" #: src/SavedSearch_Alert.php:229 msgid "create it now" msgstr "crearlo ahora" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:147 msgid "cur" msgstr "actual" #: install/migrations/update_0.90.x_to_9.1.0.php:484 msgid "date_mod and date_creation" msgstr "date_mod y date_creation" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "default criterion" msgstr "criterio predeterminado" #: src/RuleCriteria.php:603 msgid "does not contain" msgstr "no contiene" #: src/RuleCriteria.php:609 msgid "does not exist" msgstr "no existe" #: src/Api/API.php:2158 msgid "email parameter missing" msgstr "falta el parámetro de correo electrónico" #: src/Dashboard/Grid.php:893 msgid "empty card!" msgstr "¡tarjeta vacía!" #: src/SavedSearch_Alert.php:454 msgid "equals to" msgstr "igual a" #: src/System/Requirement/ProtectedWebAccess.php:124 msgid "error log file" msgstr "archivo de registro de errores" #: src/RuleCriteria.php:608 msgid "exists" msgstr "existe" #: src/Link.php:170 msgid "field name in DB" msgstr "nombre de campo en DB" #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:163 msgid "file not found" msgstr "file not found" #: src/Marketplace/View.php:171 msgid "fill your registration key in setup." msgstr "complete su clave de registro en la configuración." #: src/RuleCriteria.php:605 msgid "finished by" msgstr "terminado por" #: src/DeviceCamera.php:185 msgid "focal length" msgstr "Distancia focal" #: templates/pages/assets/software.html.twig src/AuthLDAP.php:4354 #: src/NetworkPort.php:1387 msgid "from" msgstr "desde" #: src/Session.php:475 src/Session.php:480 msgid "full structure" msgstr "full structure" #: src/User.php:2944 src/User.php:3331 #, php-format msgid "generated on %s" msgstr "generado en %s" #: src/Search.php:2620 msgid "global rule" msgstr "Regla global" #: templates/install/step8.html.twig msgid "glpi/glpi for the administrator account" msgstr "glpi/glpi para la cuenta de administrador" #: src/SavedSearch_Alert.php:462 msgid "greater or equals than" msgstr "mayor o igual que" #: src/SavedSearch_Alert.php:466 msgid "greater than" msgstr "mayor que" #: src/Search.php:2625 msgid "group" msgstr "grupo" #: front/itiltemplatefield.form.php:66 msgid "hidden" msgstr "oculto" #: src/Item_Rack.php:348 msgid "images" msgstr "imágenes" #: src/Api/API.php:2670 msgid "input parameter must be an array of objects" msgstr "los parámetros de entrada deben ser una matriz de objetos" #: src/Inventory/Asset/Unmanaged.php:117 #: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:110 #: src/Inventory/Asset/NetworkEquipment.php:166 msgid "internal" msgstr "interno" #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:166 msgid "invalid checksum" msgstr "invalid checksum" #: src/Search.php:8395 src/Search.php:8440 src/Search.php:8455 #: src/Search.php:8462 src/Search.php:8470 src/Search.php:8476 #: src/Search.php:8485 src/Search.php:8505 src/Search.php:8515 #: src/RuleCriteria.php:600 msgid "is" msgstr "es" #: src/RuleCriteria.php:614 msgid "is CIDR" msgstr "es CIDR" #: src/RuleImportAsset.php:283 msgid "is already present" msgstr "ya esta presente" #: src/RuleImportComputer.php:190 msgid "is already present in GLPI" msgstr "ya está presente en GLPI" #: src/RuleImportAsset.php:284 msgid "is empty" msgstr "está vacío" #: src/RuleImportComputer.php:191 msgid "is empty in GLPI" msgstr "está vacío en GLPI" #: src/Search.php:8399 src/Search.php:8441 src/Search.php:8456 #: src/Search.php:8463 src/Search.php:8471 src/Search.php:8477 #: src/Search.php:8486 src/Search.php:8506 src/Search.php:8516 #: src/RuleCriteria.php:601 msgid "is not" msgstr "no es" #: src/RuleCriteria.php:615 msgid "is not CIDR" msgstr "no es CIDR" #: src/NetworkPortInstantiation.php:691 msgid "item not linked to an object" msgstr "elemento no enlazado a un objeto" #: src/Api/APIXmlrpc.php:160 msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "itemtype no encontrado o no es una instancia de CommonDBTM" #: js/common.js:1162 msgid "just now" msgstr "justo ahora" #: src/Html.php:3307 msgid "last Friday" msgstr "viernes pasado" #: src/Html.php:3303 msgid "last Monday" msgstr "lunes pasado" #: src/Html.php:3308 msgid "last Saturday" msgstr "sábado pasado" #: src/Html.php:3302 msgid "last Sunday" msgstr "domingo pasado" #: src/Html.php:3306 msgid "last Thursday" msgstr "jueves pasado" #: src/Html.php:3304 msgid "last Tuesday" msgstr "martes pasado" #: src/Html.php:3305 msgid "last Wednesday" msgstr "miércoles pasado" #: templates/pages/setup/general/general_setup.html.twig msgid "last criterion" msgstr "último criterio" #: src/AuthLDAP.php:608 msgid "ldap_start_tls does not exist" msgstr "no existe ldap_start_tls" #: src/DeviceCamera.php:183 msgid "lensfacing" msgstr "orientación de la lente" #: src/SavedSearch_Alert.php:450 msgid "less or equals than" msgstr "menos o igual que" #: src/SavedSearch_Alert.php:446 msgid "less than" msgstr "menos que" #: src/KnowbaseItem.php:1025 #, php-format msgid "link with %1$s" msgstr "enlace con %1$s" #: src/DeviceBattery.php:68 src/DeviceBattery.php:122 msgid "mV" msgstr "mV" #: src/DeviceBattery.php:61 src/DeviceBattery.php:123 msgid "mWh" msgstr "mWh" #: src/PlanningExternalEvent.php:385 msgid "manage background events" msgstr "gestionar eventos de fondo" #: front/itiltemplatefield.form.php:69 msgid "mandatory" msgstr "obligatorio" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "mark as default" msgstr "marcar por defecto" #: src/Api/APIXmlrpc.php:167 msgid "missing id" msgstr "id ausente" #: src/Api/APIXmlrpc.php:153 msgid "missing itemtype" msgstr "falta el tipo de elemento" #: src/Api/API.php:2247 msgid "missing parameter app_token" msgstr "falta el parámetro app_token" #: src/Api/APIRest.php:424 msgid "missing resource" msgstr "recurso ausente" #: src/Item_Rack.php:864 src/PDU_Rack.php:607 msgid "model" msgstr "modelo" #: src/Contract_Item.php:395 src/Cartridge.php:908 src/Cartridge.php:911 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "meses" msgstr[1] "meses" #: src/Item_Rack.php:846 src/Rack.php:909 src/PDU_Rack.php:590 msgid "name" msgstr "nombre" #: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695 msgid "nok" msgstr "incorrecto" #: templates/install/step8.html.twig msgid "normal/normal for the normal account" msgstr "normal/normal para la cuenta normal" #: src/Search.php:8377 src/Search.php:8404 src/Search.php:8408 #: src/Search.php:8439 src/Search.php:8465 src/Search.php:8490 #: src/Search.php:8514 msgid "not contains" msgstr "no contiene" #: src/SavedSearch_Alert.php:458 msgid "not equals to" msgstr "no es igual a" #: src/Search.php:2178 src/Search.php:2322 src/Search.php:8416 #: src/Search.php:8525 src/RuleCriteria.php:637 msgid "not under" msgstr "no bajo" #. TRANS: list of unit (o for octet) #: src/Toolbox.php:951 msgid "o" msgstr "b" #: src/Migration.php:693 src/Migration.php:695 msgid "ok" msgstr "correcto" #: src/Rule.php:859 src/Rule.php:1030 src/Rule.php:2801 src/Link.php:170 #: src/MassiveAction.php:1054 msgid "or" msgstr "o" #: js/planning.js:364 msgid "or just add an exception by deleting this instance?" msgstr "o simplemente agregue una excepción eliminando esta instancia?" #: src/Marketplace/View.php:155 msgid "or please check later" msgstr "o compruébalo más tarde" #: src/DeviceCamera.php:135 src/DeviceCamera.php:184 msgid "orientation" msgstr "orientación" #: src/Dashboard/Grid.php:707 msgid "others" msgstr "Otros" #: src/Api/API.php:2241 msgid "parameter app_token seems wrong" msgstr "parámetro app_token parece incorrecto" #: src/Api/API.php:2749 msgid "parameter session_token is missing or empty" msgstr "parámetro session_token no existe o está vacío" #: src/Api/API.php:307 msgid "parameter user_token seems invalid" msgstr "el parámetro user_token parece incorrecto" #: src/Api/API.php:267 msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing" msgstr "faltan el(los) parámetro(s) usuario, contraseña o user_token" #: src/Api/API.php:1154 msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "" "no se encuentra el parámetro padre itemtype o no es una instancia de " "CommonDBTM" #: src/PDU_Rack.php:498 msgid "placed at rack side" msgstr "colocado en el lateral del bastidor" #: templates/install/step8.html.twig msgid "post-only/postonly for the postonly account" msgstr "post-only/postonly para la cuenta de sólo lectura" #: front/itiltemplatefield.form.php:72 msgid "predefined" msgstr "predefinido" #: templates/layout/parts/saved_searches_list.html.twig msgid "private" msgstr "privado" #: src/ComputerVirtualMachine.php:490 src/ComputerVirtualMachine.php:579 msgid "processor number" msgstr "número de procesador" #: src/DeviceProcessor.php:250 msgid "processor: number of cores" msgstr "procesador: número de núcleos" #: src/DeviceProcessor.php:266 msgid "processor: number of threads" msgstr "procesador: número de hilos" #: src/PDU_Rack.php:497 msgid "racked" msgstr "instalable en rack" #: src/RuleCriteria.php:607 msgid "regular expression does not match" msgstr "la expresión regular no coincide" #: src/RuleCriteria.php:606 msgid "regular expression matches" msgstr "coincidencia de expresiones regulares" #: src/Api/APIRest.php:419 msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM" msgstr "recurso no encontrado o no es una instancia de CommonDBTM" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:190 msgid "restore" msgstr "restaurar" #: src/Search.php:2615 msgid "rule" msgstr "regla" #: front/cron.php:46 msgid "run script as apache user" msgstr "ejecutar el script como usuario apache" #: src/Contract.php:1359 msgid "send contract alert failed" msgstr "fallo al enviar el aviso de contrato" #: src/Infocom.php:600 msgid "send infocom alert failed" msgstr "fallo al enviar el aviso financiero/administrativo" #: templates/password_form.html.twig msgid "send me back" msgstr "envíamela de nuevo" #: src/DeviceCamera.php:186 msgid "sensorsize" msgstr "tamaño del sensor" #: src/Item_Rack.php:852 src/Rack.php:913 src/PDU_Rack.php:595 msgid "serial" msgstr "serial" #: src/System/Requirement/SessionsConfiguration.php:53 msgid "session extension is not installed." msgstr "la extensión de sesión no está instalada." #: src/Api/API.php:2729 msgid "session_token seems invalid" msgstr "session_token parece incorrecto" #: src/KnowbaseItem_Revision.php:188 msgid "show" msgstr "mostrar" #: src/RuleCriteria.php:604 msgid "starting with" msgstr "comienza por" #: src/SoftwareLicense.php:404 src/SoftwareLicense.php:416 msgid "states_id" msgstr "states_id" #: src/DeviceCamera.php:187 msgid "support" msgstr "soporte" #: templates/install/step8.html.twig msgid "tech/tech for the technician account" msgstr "tech/tech para la cuenta de técnico" #: src/KnowbaseItem_Item.php:241 msgid "template" msgstr "plantilla" #: src/Item_Rack.php:350 msgid "texts" msgstr "textos" #: src/Telemetry.php:466 msgid "the registration form" msgstr "el formulario de registro" #: src/NetworkPortInstantiation.php:366 msgid "this port" msgstr "este puerto" #: src/AuthLDAP.php:4359 src/NetworkPort.php:1389 msgid "to" msgstr "a" #: templates/password_form.html.twig msgid "to the login screen." msgstr "a la pantalla de inicio de sesión." #: src/Session.php:463 src/Session.php:468 msgid "tree structure" msgstr "estructura en árbol" #: src/Search.php:2170 src/Search.php:2310 src/Search.php:8412 #: src/Search.php:8524 src/RuleCriteria.php:636 msgid "under" msgstr "debajo de" #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:127 #: src/Console/Ldap/SynchronizeUsersCommand.php:150 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: src/Console/Diagnostic/CheckDocumentsIntegrityCommand.php:170 msgid "unknown error" msgstr "unknown error" #: src/Api/API.php:289 msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled" msgstr "el uso del recurso initSession con las credenciales está desactivado" #: src/Item_Ticket.php:803 msgid "version" msgstr "versión" #: src/Api/API.php:2792 #, php-format msgid "view documentation in your browser at %s" msgstr "vea la documentación en su navegador en %s" #: src/CommonDCModelDropdown.php:102 src/CommonDCModelDropdown.php:112 msgid "watts" msgstr "vatios" #: templates/pages/admin/inventory/agent.html.twig msgid "when reported by GLPI agent via native inventory" msgstr "Cuando lo notifica el agente GLPI a través del inventario nativo" #: src/RuleMailCollector.php:212 msgid "with email response" msgstr "con respuesta por correo" #: src/Dashboard/Provider.php:862 msgid "without" msgstr "sin" #: src/RuleMailCollector.php:204 msgid "without email response" msgstr "sin respuesta por correo" #. TRANS : multiplier #: src/Cartridge.php:1038 msgid "x" msgstr "x" #: src/Auth.php:1236 src/Auth.php:1243 src/Auth.php:1660 msgid "x509 certificate authentication" msgstr "Autenticación por certificado x509" #: js/common.js:1168 msgid "yesterday" msgstr "ayer" #: src/NetworkPortMigration.php:231 msgid "you may have to add a network" msgstr "puede que tenga que añadir una red" #: templates/layout/parts/profile_selector.html.twig msgid "⌥ (option) + ⌘ (command) + E" msgstr "⌥ (Opxión) + ⌘ (Comando) + E"